Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,702 --> 00:00:05,364
So this Naomi has been controlling you...
2
00:00:05,538 --> 00:00:07,529
...since she got you out of purgatory?
- Yes.
3
00:00:07,774 --> 00:00:11,141
Wanna guide me out of purgatory
out of the goodness of your undead heart.
4
00:00:11,378 --> 00:00:13,107
- More or less.
- What's in it for you?
5
00:00:13,279 --> 00:00:15,179
- I'm hopping a ride.
- What?
6
00:00:15,382 --> 00:00:18,180
It's a human portal, jackass.
7
00:00:18,385 --> 00:00:20,250
Only humans can pass through.
8
00:00:20,453 --> 00:00:22,114
- He's a vampire.
- The reason I'm topside.
9
00:00:22,322 --> 00:00:24,620
You had to do what you had to do.
But you're out.
10
00:00:24,791 --> 00:00:26,315
And Benny's still breathing. Why?
11
00:00:26,526 --> 00:00:30,326
Listen, Benny, everything you done for me,
I will never forget.
12
00:00:30,530 --> 00:00:32,122
- End of the line?
- End of the line.
13
00:00:32,332 --> 00:00:36,132
God built a series of tests. When you've
done all three, you can slam the gates.
14
00:00:36,336 --> 00:00:39,362
- I didn't pass the test.
- But I did. I'm doing the rest of them.
15
00:00:39,572 --> 00:00:41,540
- Slow down.
- No. You said, nuking hell.
16
00:00:41,775 --> 00:00:44,676
That's how I get out, how I go home.
I need this to be over.
17
00:00:47,680 --> 00:00:48,977
Kevin?
18
00:00:49,149 --> 00:00:50,173
Kevin?
19
00:00:51,551 --> 00:00:53,485
I know what you're up to.
20
00:00:53,653 --> 00:00:56,850
Working with them, those Winchesters?
21
00:00:57,057 --> 00:00:59,048
Dead end, Kevin.
22
00:01:00,293 --> 00:01:01,988
Not here.
23
00:01:04,731 --> 00:01:06,790
Not here either.
24
00:01:07,734 --> 00:01:09,031
Give up.
25
00:01:09,235 --> 00:01:11,032
I'm in your head.
26
00:01:11,237 --> 00:01:14,570
As well as everywhere else.
27
00:01:17,877 --> 00:01:21,438
Last time you irked me, you lost a finger.
28
00:01:21,681 --> 00:01:23,740
Imagine what will happen this time.
29
00:01:45,972 --> 00:01:48,600
Kevin, open up.
30
00:01:50,844 --> 00:01:52,334
Kevin?
31
00:01:55,315 --> 00:01:58,842
Whoa, whoa. Jeez, what's going on?
What's with the SOS?
32
00:01:59,919 --> 00:02:01,045
It's him.
33
00:02:01,387 --> 00:02:04,379
- It's who?
- Crowley.
34
00:02:04,991 --> 00:02:06,253
What about him?
35
00:02:06,759 --> 00:02:08,488
He's in my head.
36
00:02:08,728 --> 00:02:11,162
He's in your head.
37
00:02:11,397 --> 00:02:14,764
- Do you know what that means?
- It means we need to up your anxiety meds.
38
00:02:14,968 --> 00:02:16,230
Kevin, you're dreaming.
39
00:02:16,436 --> 00:02:19,894
If Crowley knew where you were,
he'd do more than mess with your head.
40
00:02:20,106 --> 00:02:21,164
Hey, where's Garth?
41
00:02:21,407 --> 00:02:24,433
On a case. Or the dentist.
I don't know. I haven't heard from him.
42
00:02:24,644 --> 00:02:26,737
What couldn't you say on the phone?
43
00:02:26,946 --> 00:02:29,938
Would you put the frying pan down,
please?
44
00:02:33,786 --> 00:02:36,619
I translated the second trial
from the tablet.
45
00:02:38,958 --> 00:02:42,257
You crazy prophet, you. Nice work.
46
00:02:43,663 --> 00:02:45,460
And if Crowley's in my head, he knows.
47
00:02:45,665 --> 00:02:49,157
- He's not in your head. It's okay.
- He's definitely not in your head, Kevin.
48
00:02:49,402 --> 00:02:51,632
You're stressed.
Just stay with us, all right?
49
00:02:51,838 --> 00:02:53,135
What's the second trial?
50
00:02:53,540 --> 00:02:57,499
An innocent soul has to be rescued
from hell and delivered unto heaven.
51
00:02:57,744 --> 00:02:59,234
- What?
- Unto.
52
00:02:59,412 --> 00:03:01,346
That's how God talks.
53
00:03:01,548 --> 00:03:05,348
Rescue a soul from hell?
Like, actually go to hell.
54
00:03:05,552 --> 00:03:09,818
How do you get a soul unto heaven?
How do you even get a soul out of hell?
55
00:03:10,690 --> 00:03:12,214
We're gonna need an expert.
56
00:03:23,203 --> 00:03:25,194
Winchesters.
57
00:03:29,976 --> 00:03:33,935
- What happened to the hot chicks?
- I'm out of here.
58
00:03:34,681 --> 00:03:36,148
Maybe not.
59
00:03:46,259 --> 00:03:48,454
I ain't got nothing.
60
00:03:48,861 --> 00:03:49,987
Bite me.
61
00:03:50,196 --> 00:03:51,891
Well, then how about another owie?
62
00:03:56,002 --> 00:04:00,302
You know, wouldn't it be a lot easier just
to tell us how to enter hell, uh, uninvited?
63
00:04:00,473 --> 00:04:02,373
It's secret.
64
00:04:02,575 --> 00:04:04,440
We promise we won't tell anyone.
65
00:04:08,781 --> 00:04:11,614
No. Wait. I can't.
66
00:04:12,585 --> 00:04:15,179
It's forbidden, man. They gonna kill me.
67
00:04:23,196 --> 00:04:24,254
Please.
68
00:04:26,599 --> 00:04:29,033
All right, look...
69
00:04:29,769 --> 00:04:33,899
...for a price, y'all can be smuggled
across hell's border.
70
00:04:34,107 --> 00:04:36,302
- By who?
- Rogue reapers.
71
00:04:37,810 --> 00:04:40,779
They got secret ways in and out.
72
00:04:41,014 --> 00:04:42,572
And not just hell.
73
00:04:43,049 --> 00:04:45,108
The veil, heaven.
74
00:04:45,318 --> 00:04:47,286
Rogue reapers smuggling people?
75
00:04:47,520 --> 00:04:48,782
People, souls.
76
00:04:49,022 --> 00:04:51,388
So, what, they're like hell coyotes?
77
00:04:54,427 --> 00:04:57,123
Now kill me. Come on, man.
78
00:04:58,531 --> 00:05:00,055
Better death than Crowley.
79
00:05:00,233 --> 00:05:02,633
Mm-hm. Good point.
80
00:05:02,802 --> 00:05:06,829
But first, you're gonna tell us everything.
81
00:05:30,129 --> 00:05:31,960
Ajay?
82
00:05:33,700 --> 00:05:35,861
Need to talk to you for a sec.
83
00:05:36,636 --> 00:05:39,298
- You know my name?
- And what you do.
84
00:05:41,507 --> 00:05:45,068
- We wanna do business.
- But you are mortal. Flesh and blood.
85
00:05:45,278 --> 00:05:48,111
But if we wanted across the border,
into hell...
86
00:05:48,314 --> 00:05:49,338
Visitor's pass.
87
00:05:49,816 --> 00:05:51,443
No one wants to get into hell.
88
00:05:51,651 --> 00:05:53,812
But could a coyote like you do it?
89
00:05:55,088 --> 00:05:58,649
It's possible. But I have special skills.
90
00:05:58,858 --> 00:06:01,292
I have overhead. It would be pricey.
91
00:06:01,494 --> 00:06:03,325
How pricey?
92
00:06:03,529 --> 00:06:07,192
You two are resourceful.
One day you will owe me a favor.
93
00:06:07,400 --> 00:06:11,530
- You say that like you know us.
- Of course. You're the Winchesters.
94
00:06:12,138 --> 00:06:13,469
Sorry. Have we met?
95
00:06:13,673 --> 00:06:16,335
I am the reaper
who took Bobby Singer to hell.
96
00:06:20,113 --> 00:06:21,137
Bobby in hell?
97
00:06:21,347 --> 00:06:23,907
We burned his bones. Once we did that,
it was over, end of story.
98
00:06:24,083 --> 00:06:27,075
- Hmm, not necessarily.
- No, no, no.
99
00:06:27,253 --> 00:06:30,848
Bobby was on the good side of things,
and good guys go to the penthouse.
100
00:06:31,023 --> 00:06:32,650
Usually. Mostly.
101
00:06:32,825 --> 00:06:35,919
Depends on who you know,
what palms get greased.
102
00:06:36,162 --> 00:06:40,861
If you're on the king of hell's no-fly list,
no way you cruise the friendly skies.
103
00:06:42,068 --> 00:06:43,126
Crowley.
104
00:06:45,538 --> 00:06:49,201
Okay. Let's do this. How much
for two tickets down and three back?
105
00:06:49,409 --> 00:06:50,842
- Dean.
- What?
106
00:06:51,844 --> 00:06:53,334
Come here.
107
00:06:54,680 --> 00:06:56,147
What the hell are you thinking?
108
00:06:56,349 --> 00:06:59,045
You heard the guy. Bobby's in hell.
We're gonna spring him.
109
00:06:59,252 --> 00:07:01,413
We've gone over this.
I have to do the trials.
110
00:07:01,654 --> 00:07:04,088
This is Bobby we're talking about, Sam.
111
00:07:04,290 --> 00:07:07,384
Let's face it, you have not exactly been
up to full speed lately.
112
00:07:07,593 --> 00:07:09,458
We got one shot at this. We can't miss.
113
00:07:10,096 --> 00:07:11,256
I'm not gonna miss.
114
00:07:12,465 --> 00:07:14,160
I'll bring him back.
115
00:07:15,401 --> 00:07:16,732
I'm in. Just me.
116
00:07:18,704 --> 00:07:22,265
- Follow me.
- Wait, wait, wait. How does this work?
117
00:07:22,475 --> 00:07:23,601
Not to fret.
118
00:07:23,810 --> 00:07:27,109
He'll be back in exactly 24 hours' time.
119
00:07:27,280 --> 00:07:28,542
Return for him then.
120
00:07:59,912 --> 00:08:01,743
Take my hand.
121
00:08:05,718 --> 00:08:07,709
And it gets creepier.
122
00:08:47,860 --> 00:08:50,385
- So this is hell?
- Not at all.
123
00:08:51,397 --> 00:08:54,264
This is purgatory.
124
00:09:03,543 --> 00:09:06,034
What do you mean purgatory?
This isn't what I paid for.
125
00:09:06,279 --> 00:09:09,578
- I booked the hell tour.
- Whoa, whoa. Winchester. Detach.
126
00:09:09,815 --> 00:09:12,215
This is hell-adjacent.
127
00:09:12,418 --> 00:09:14,409
Been down this highway
many times before.
128
00:09:15,821 --> 00:09:19,382
Follow the stream
to where three trees meet as one.
129
00:09:19,592 --> 00:09:23,289
Where they meet there are rocks,
between the rocks is the portal.
130
00:09:23,496 --> 00:09:26,693
- The portal?
- A back door to hell.
131
00:09:26,899 --> 00:09:27,923
Trust me, it'll work.
132
00:09:28,167 --> 00:09:31,398
- So you're not coming with me?
- Heh, don't be ridiculous.
133
00:09:31,804 --> 00:09:34,671
Smuggling a mortal across the border
is risky enough.
134
00:09:34,874 --> 00:09:38,503
But gate-crashing a Winchester into hell?
Seriously blows.
135
00:09:38,711 --> 00:09:39,905
No.
136
00:09:40,112 --> 00:09:44,014
I'll be back in 24 hours, precisely.
137
00:09:45,384 --> 00:09:47,113
Be here.
138
00:09:55,461 --> 00:09:57,725
It's a good thing you brought that.
139
00:09:57,930 --> 00:09:59,261
It is not an easy place.
140
00:10:13,145 --> 00:10:15,079
Yo, Kev, it's me.
141
00:10:19,885 --> 00:10:20,909
Kevin.
142
00:10:24,590 --> 00:10:26,421
I believed the closet would be safest.
143
00:10:26,626 --> 00:10:28,890
- Safe from what?
- Crowley.
144
00:10:29,929 --> 00:10:33,421
He's in my head, Dean. And if
he's in my head, he knows where I am.
145
00:10:33,633 --> 00:10:36,761
You know, we should move out,
you know, find another place.
146
00:10:36,969 --> 00:10:38,937
Jeez, Kev, would you chill out, huh?
147
00:10:40,306 --> 00:10:41,933
Have a burger.
148
00:10:46,112 --> 00:10:48,546
Come on. Don't lose it on me now, dude.
149
00:10:50,383 --> 00:10:51,509
There you go. That's it.
150
00:10:53,686 --> 00:10:55,620
Just tell me when this all ends.
151
00:10:55,821 --> 00:10:58,119
Because that's the only thing
I wanna hear.
152
00:10:59,258 --> 00:11:03,194
No, like I told you before,
this isn't going to end.
153
00:11:05,965 --> 00:11:10,129
Look, man, other guys,
they got it easy, you know?
154
00:11:10,336 --> 00:11:14,329
It's all backyard barbecues
and bowling teams.
155
00:11:14,540 --> 00:11:17,338
But you and me,
we gotta carry a little extra weight.
156
00:11:18,344 --> 00:11:20,005
I can't take it.
157
00:11:24,216 --> 00:11:25,342
Yes, you can.
158
00:11:26,452 --> 00:11:28,443
Hey, look at me.
159
00:11:29,321 --> 00:11:31,551
This whole thing sucks. I know.
160
00:11:32,291 --> 00:11:33,918
But you suck it up.
161
00:11:34,126 --> 00:11:36,856
And you push through
because that's what we do.
162
00:11:38,464 --> 00:11:41,490
And when you get on board with that,
the ride is a lot smoother.
163
00:11:44,136 --> 00:11:45,160
French fry?
164
00:11:52,745 --> 00:11:54,144
I'm gonna be in my room.
165
00:11:54,346 --> 00:11:56,576
Let me know when there's a good day.
166
00:11:57,249 --> 00:11:58,807
That's my pie.
167
00:12:17,369 --> 00:12:19,496
Hello, Ajay.
168
00:12:22,908 --> 00:12:27,038
It's been a while since we chatted.
Too long.
169
00:12:28,414 --> 00:12:30,848
Pizza? Extra anchovies.
170
00:12:31,050 --> 00:12:34,816
Anything you want to get off your chest?
An update?
171
00:12:34,987 --> 00:12:38,889
Um, no. No, not really.
172
00:12:39,091 --> 00:12:42,549
As you may recall,
patience isn't one of my virtues.
173
00:12:42,762 --> 00:12:44,491
Well, I don't have any virtues.
174
00:12:44,697 --> 00:12:47,598
But if I did, I'm certain
that patience wouldn't be one.
175
00:12:47,800 --> 00:12:52,294
So sure there's nothing weighing on you?
176
00:12:57,042 --> 00:13:01,001
Nothing, say, about making a deal
with the Winchesters?
177
00:13:01,213 --> 00:13:04,205
Sir, I know better than to attempt that.
178
00:13:05,050 --> 00:13:09,043
My operative saw you leaving
with Sam Winchester.
179
00:13:09,989 --> 00:13:12,890
Oh. Oh, Sam Winchester.
180
00:13:13,092 --> 00:13:17,222
Oh, yes. That's a possibility.
181
00:13:17,429 --> 00:13:19,090
You're trying my non-patience.
182
00:13:19,298 --> 00:13:22,062
Sir, I was just doing what I do.
183
00:13:22,268 --> 00:13:27,729
As you are more than aware,
I do occasionally moonlight as a freelancer.
184
00:13:28,741 --> 00:13:32,973
You do not freelance with them.
185
00:13:34,346 --> 00:13:36,280
What did Sam want?
186
00:13:36,982 --> 00:13:40,474
Well, uh, actually,
it's, uh, starting to come back.
187
00:13:41,620 --> 00:13:45,454
- He may have wanted to get into hell.
- My hell? Why would he wanna do that?
188
00:13:45,658 --> 00:13:49,617
I don't know. I swear.
My job, I don't ask questions.
189
00:13:50,996 --> 00:13:54,727
And what time is Mr. Winchester due back
from hell?
190
00:13:54,900 --> 00:13:57,494
Uh, I'm picking him up in...
191
00:13:57,870 --> 00:13:59,804
Well, now 17 hours.
192
00:14:00,005 --> 00:14:02,974
I see. Anything else?
193
00:14:03,876 --> 00:14:05,309
No.
194
00:14:05,878 --> 00:14:07,436
I swear.
195
00:14:09,248 --> 00:14:10,442
Hmm.
196
00:14:20,025 --> 00:14:23,085
That's one fare you won't be collecting.
197
00:15:51,583 --> 00:15:52,948
It's a rabbit hole.
198
00:15:53,185 --> 00:15:54,948
This is nuts.
199
00:17:06,158 --> 00:17:08,183
I'm innocent.
200
00:17:09,495 --> 00:17:10,519
Help me.
201
00:17:11,964 --> 00:17:14,762
Eddie? Eddie? Eddie.
202
00:17:14,967 --> 00:17:16,457
Eddie.
203
00:17:17,770 --> 00:17:20,295
You came. I knew you would.
204
00:17:20,506 --> 00:17:23,134
I've been praying for forever.
205
00:17:24,009 --> 00:17:26,000
I'm not him. I'm sorry.
206
00:17:26,478 --> 00:17:29,003
You came. I knew you would.
207
00:17:29,548 --> 00:17:32,779
I've been praying for forever.
208
00:17:39,591 --> 00:17:42,185
You came. I knew you would.
209
00:17:42,861 --> 00:17:45,853
I've been praying for forever.
210
00:18:02,081 --> 00:18:03,673
Bobby?
211
00:18:19,731 --> 00:18:22,723
Get the hell out of here,
you black-eyed son of a bitch.
212
00:18:22,934 --> 00:18:26,062
- What? Bobby, it's Sam.
- Yeah, and I'm Elvis.
213
00:18:26,271 --> 00:18:27,397
- Move your ass.
- Bobby.
214
00:18:27,605 --> 00:18:29,334
- Get!
- It's me.
215
00:18:29,541 --> 00:18:31,065
Okay, damn it.
216
00:18:31,276 --> 00:18:34,939
If it's not Sam, then how do I know
about you and Tori Spelling?
217
00:18:35,346 --> 00:18:37,075
- What?
- You're a fan.
218
00:18:37,482 --> 00:18:39,279
Yeah. Or, uh...
219
00:18:39,484 --> 00:18:42,214
Okay, what about your free pedicure
at the Mall of America?
220
00:18:42,554 --> 00:18:46,547
You made Dean swear to never tell another
living soul how it changed your life.
221
00:18:48,860 --> 00:18:49,952
Sam?
222
00:18:57,569 --> 00:19:03,735
I'm sorry, Sam,
but you're the 200th Sam I've seen today.
223
00:19:03,942 --> 00:19:05,500
That's how they screw with me.
224
00:19:05,743 --> 00:19:10,612
Just endless Sams and Deans,
all wearing the same black eyes.
225
00:19:10,915 --> 00:19:13,406
Wait a minute.
What the hell are you doing here?
226
00:19:14,786 --> 00:19:16,913
Please don't tell me it's what I think it is.
227
00:19:17,422 --> 00:19:20,482
No, no. No, Bobby, I'm good. I...
228
00:19:22,026 --> 00:19:23,789
I'm here to get you.
229
00:19:24,963 --> 00:19:26,794
You don't belong here, Bobby.
230
00:19:28,199 --> 00:19:29,894
And we're getting you out.
231
00:19:31,636 --> 00:19:33,968
Am I the only one who sees
the urgency of this?
232
00:19:34,172 --> 00:19:37,403
- Sir.
- Something is going on.
233
00:19:38,309 --> 00:19:39,936
My hellhound has been killed.
234
00:19:40,145 --> 00:19:43,774
Winchester, jumbo size,
is trying to break into the mother ship...
235
00:19:43,982 --> 00:19:46,815
...and that prophet of theirs
is madly translating away.
236
00:19:47,018 --> 00:19:50,044
- Add it up.
- I will, sir.
237
00:19:52,190 --> 00:19:54,124
Where did we get you?
238
00:19:54,526 --> 00:19:56,426
A temp agency?
239
00:20:00,798 --> 00:20:04,666
I need Kevin Tran
and I need his half of the tablet.
240
00:20:04,869 --> 00:20:07,337
Apparently, his half has the good stuff...
241
00:20:07,539 --> 00:20:10,940
...where mine has the acknowledgments
and "about the author."
242
00:20:11,142 --> 00:20:13,201
- It will be done.
- It had better be.
243
00:20:14,746 --> 00:20:16,543
Find that kid.
244
00:20:20,652 --> 00:20:23,849
Hey, Kevin. Come in here
and grab some of these eggs.
245
00:20:25,657 --> 00:20:28,023
Kev, come on, man,
you can't hide in there forever.
246
00:20:32,463 --> 00:20:35,193
Where the hell have you been?
What happened to being scared?
247
00:20:35,967 --> 00:20:39,164
I am scared.
So I made a preemptive move.
248
00:20:42,106 --> 00:20:44,233
You made a what now?
249
00:20:44,542 --> 00:20:48,342
I can't sit here with the tablet
like a sitting duck...
250
00:20:48,546 --> 00:20:51,014
...and Crowley breathing down my ass.
251
00:20:51,216 --> 00:20:54,049
Getting rid of the tablet
just takes off some of the pressure.
252
00:20:54,252 --> 00:20:57,221
- Wait. Getting rid of it?
- Temporarily. I hid it.
253
00:20:57,889 --> 00:20:59,049
What? Where?
254
00:20:59,691 --> 00:21:02,785
If I tell you where, it's not hidden, is it?
255
00:21:03,027 --> 00:21:06,121
Kevin, tell me where the damn tablet is
or I swear to you...
256
00:21:06,364 --> 00:21:07,524
You'll what, Dean?
257
00:21:09,867 --> 00:21:11,425
Kevin!
258
00:21:16,107 --> 00:21:18,575
Kids. So cute when they're little...
259
00:21:18,776 --> 00:21:22,075
...then they turn into teenagers
and the party's over.
260
00:21:22,313 --> 00:21:25,077
We haven't been formally introduced,
Dean.
261
00:21:25,283 --> 00:21:26,443
My name is Naomi.
262
00:21:28,886 --> 00:21:30,285
Oh, I know who you are.
263
00:21:31,256 --> 00:21:34,089
And I know what you did to Cass
after he got out of purgatory.
264
00:21:34,292 --> 00:21:37,090
After I rescued him from purgatory,
you mean?
265
00:21:37,528 --> 00:21:39,928
At the cost of many angels' lives.
266
00:21:40,131 --> 00:21:43,897
You screwed with his head
and had him spy on us.
267
00:21:44,102 --> 00:21:48,163
Well, it is true that I have spoken
with Castiel many times.
268
00:21:48,406 --> 00:21:50,567
Trying to reach out to him,
trying to help him.
269
00:21:51,175 --> 00:21:55,475
Dean, you must have noticed
how purgatory changed him.
270
00:21:55,680 --> 00:21:58,274
I mean, he's been unstable in the past...
271
00:21:58,483 --> 00:22:01,475
...but I was shocked
at how damaged he is now.
272
00:22:01,686 --> 00:22:05,019
Stop, okay? Don't try to spin this.
273
00:22:05,189 --> 00:22:07,555
You think I don't know
that you told him to try and kill me?
274
00:22:09,594 --> 00:22:11,755
Yeah, I suppose
that is how he would hear it.
275
00:22:12,964 --> 00:22:18,698
When I learned of the angel tablet,
I did tell Castiel to get it at any cost.
276
00:22:18,936 --> 00:22:19,994
That's my job...
277
00:22:20,838 --> 00:22:22,669
...to protect heaven.
278
00:22:22,874 --> 00:22:26,776
I'm a warrior just as you are.
What would you expect?
279
00:22:27,312 --> 00:22:33,273
And now Castiel is in the wind
with a hydrogen bomb in his pocket and I...
280
00:22:33,785 --> 00:22:36,185
I'm scared for all of us.
281
00:22:37,355 --> 00:22:38,845
Save it.
282
00:22:39,123 --> 00:22:43,150
See, I don't trust angels,
which means I don't trust you.
283
00:22:43,361 --> 00:22:45,659
And yet you haven't warded this place
against us.
284
00:22:47,131 --> 00:22:48,621
I know.
285
00:22:48,833 --> 00:22:50,994
You're hoping Castiel will return to you.
286
00:22:51,202 --> 00:22:54,797
I admire your loyalty.
I only wish he felt the same way.
287
00:22:56,474 --> 00:23:01,138
I know you don't wanna believe it, Dean,
but we're on the same side.
288
00:23:01,346 --> 00:23:05,715
Shutting the gates of hell,
bringing Castiel in from the cold.
289
00:23:08,019 --> 00:23:11,887
Take a moment.
Think about what I've said.
290
00:23:12,056 --> 00:23:15,685
Oh, I know you've been doing business
with Ajay.
291
00:23:15,893 --> 00:23:18,191
He did mention, didn't he...
292
00:23:18,396 --> 00:23:20,990
...that his way into hell
is through purgatory?
293
00:23:23,234 --> 00:23:25,498
I knew you'd wanna know.
294
00:23:25,703 --> 00:23:29,571
You see, we can be of help to each other.
295
00:23:34,879 --> 00:23:37,939
- You know where the hell you're going?
- Yeah, we're almost there.
296
00:23:39,717 --> 00:23:41,446
Get back. Get back, get back.
297
00:23:52,764 --> 00:23:54,163
We gotta get out of here.
298
00:23:54,365 --> 00:23:57,266
- They're messing with you.
- Don't listen to him. He's not real.
299
00:23:57,468 --> 00:23:59,936
- Bobby, get away from him.
- We gotta go now.
300
00:24:02,573 --> 00:24:04,541
You knew somehow, right?
301
00:24:05,276 --> 00:24:06,300
I took a chance.
302
00:24:08,413 --> 00:24:09,971
Fifty-fifty.
303
00:24:14,819 --> 00:24:16,787
What do we do now?
304
00:24:26,631 --> 00:24:29,464
Ajay? Hey.
305
00:24:45,483 --> 00:24:46,780
What the hell is this?
306
00:24:49,153 --> 00:24:51,587
All right, well, don't get all pissed off.
307
00:24:53,324 --> 00:24:54,723
Purgatory.
308
00:24:55,593 --> 00:24:56,719
Balls.
309
00:24:57,528 --> 00:24:59,086
Let's go.
310
00:25:02,733 --> 00:25:04,860
Yeah. Yeah, it's me.
311
00:25:05,870 --> 00:25:08,862
Know. I know, man.
It's been a long time.
312
00:25:09,841 --> 00:25:12,207
I mean, I wanted to call, I did. I just, uh...
313
00:25:12,376 --> 00:25:14,276
I thought it might be better if I didn't.
314
00:25:14,479 --> 00:25:17,039
So good to hear your voice, Dean.
315
00:25:17,381 --> 00:25:19,178
I mean that.
316
00:25:20,451 --> 00:25:23,352
- How you been?
- Well, you know...
317
00:25:24,155 --> 00:25:25,986
...I get by.
318
00:25:26,691 --> 00:25:28,886
I guess I let you down, huh?
319
00:25:30,294 --> 00:25:32,660
I'm just happy as hell to hear from you.
320
00:25:33,798 --> 00:25:35,959
You might change your mind about that.
321
00:25:36,167 --> 00:25:37,498
Why? What you mean?
322
00:25:38,970 --> 00:25:41,302
Benny, I gotta ask you a favor.
323
00:25:42,073 --> 00:25:44,064
It's a big one.
324
00:25:44,509 --> 00:25:47,000
So how many more of these trials
after this?
325
00:25:47,211 --> 00:25:51,511
Just one. I don't know what it is, though.
Not yet. Kevin's still translating.
326
00:25:51,716 --> 00:25:54,844
Well, you saw back there in hell,
I ain't got a lot of rust.
327
00:25:56,053 --> 00:25:59,079
Just feels so good
to be back in action again.
328
00:25:59,323 --> 00:26:01,518
Might be handy
you having me around to help.
329
00:26:03,027 --> 00:26:05,086
Bobby, I'd love that. Believe me.
330
00:26:06,030 --> 00:26:11,161
The thing is, for this trial to be completed,
your soul has to enter heaven.
331
00:26:12,737 --> 00:26:16,366
And besides, if that weren't the case,
we burned your bones, Bobby.
332
00:26:16,574 --> 00:26:18,735
There's nothing to tie your spirit to Earth.
333
00:26:19,510 --> 00:26:22,673
Yeah. Yeah, well...
334
00:26:22,880 --> 00:26:25,849
You know, I always figured
that'd be the end of it.
335
00:26:26,050 --> 00:26:30,419
You know, just a hunter's funeral.
Then, zip, nothing.
336
00:26:30,888 --> 00:26:32,549
And I was okay with that.
337
00:26:33,257 --> 00:26:35,122
Imagine my surprise.
338
00:26:37,128 --> 00:26:40,222
I guess if there has to be an eternity,
I'd pick heaven over hell.
339
00:26:40,565 --> 00:26:42,931
Yeah, because there's nothing screwy
going on up there.
340
00:26:44,869 --> 00:26:46,393
I wish I made the rules.
341
00:26:48,372 --> 00:26:54,971
I'll, uh, do my part, get to the end of this,
but I ain't exactly the retiring type...
342
00:26:55,212 --> 00:26:59,410
...so if you idjits figure out a way
to spring me...
343
00:26:59,617 --> 00:27:02,279
Yeah. No, of course. That's, uh... Yeah.
344
00:27:02,486 --> 00:27:04,886
Well, then let's get topside.
345
00:27:07,224 --> 00:27:09,158
What's going on, Sam?
346
00:27:09,594 --> 00:27:11,960
This is it. This is the place. I'm sure of it.
347
00:27:14,932 --> 00:27:19,096
- Where your cabbie's supposed to meet you?
- Yeah. At exactly now.
348
00:27:19,303 --> 00:27:20,668
So he's running a little late.
349
00:27:20,905 --> 00:27:24,068
See, that's the thing.
He was very specific, Bobby. To the minute.
350
00:27:24,642 --> 00:27:26,473
And if he doesn't show?
351
00:27:27,378 --> 00:27:29,141
We got no way out.
352
00:27:35,019 --> 00:27:38,318
If you want nothing to do with this,
I completely understand.
353
00:27:39,690 --> 00:27:44,525
Wow, when Dean Winchester asks
for a favor, he's not screwing around, heh.
354
00:27:44,762 --> 00:27:47,253
Sending you back
is the last thing I ever wanted to do.
355
00:27:47,465 --> 00:27:50,901
- I know, I know.
- But my little brother is stuck down there.
356
00:27:51,102 --> 00:27:53,263
This would be the brother
who wants to kill me?
357
00:27:53,471 --> 00:27:54,961
You got access to the place.
358
00:27:55,172 --> 00:27:57,970
By "access" you mean getting beheaded?
359
00:28:00,177 --> 00:28:02,441
Yeah, you're right. It's too much.
360
00:28:02,913 --> 00:28:05,313
It's not like I've exactly been there for you
lately.
361
00:28:05,516 --> 00:28:07,006
What?
362
00:28:07,218 --> 00:28:09,277
Oh, come on, Dean.
363
00:28:10,454 --> 00:28:13,014
You know I love a challenge, heh.
364
00:28:14,158 --> 00:28:15,921
You're serious?
365
00:28:16,794 --> 00:28:19,456
Hey, he's your brother.
366
00:28:21,198 --> 00:28:23,029
I say let's do this.
367
00:28:24,168 --> 00:28:25,658
I owe you.
368
00:28:26,037 --> 00:28:27,971
You don't owe me nothing.
369
00:28:29,940 --> 00:28:33,000
Truth is, uh,
I could use a break from all this.
370
00:28:34,378 --> 00:28:36,243
Has it really been that tough?
371
00:28:37,348 --> 00:28:39,213
I'm not a good fit, Dean.
372
00:28:40,651 --> 00:28:44,018
Not with the vampires, and for sure,
not with the humans.
373
00:28:45,890 --> 00:28:47,380
I don't belong.
374
00:28:48,993 --> 00:28:50,756
And after a while...
375
00:28:51,228 --> 00:28:53,093
...that starts to wear on you.
376
00:28:56,600 --> 00:28:58,192
Right. Heh.
377
00:28:58,469 --> 00:29:01,905
Cry me a river.
Like you need to listen to this, heh.
378
00:29:03,708 --> 00:29:07,701
Well, when you get back up here,
we're gonna fix all that, okay?
379
00:29:09,413 --> 00:29:12,746
- When I get back?
- Yeah. You find the portal...
380
00:29:13,117 --> 00:29:17,281
...and you ride out of purgatory with Sam,
just like you did with me, okay?
381
00:29:20,291 --> 00:29:22,725
Soon as I send you back,
I'm gonna haul ass to Maine.
382
00:29:22,927 --> 00:29:25,623
I'm gonna be waiting there for you
when you get topside.
383
00:29:27,031 --> 00:29:29,522
Yeah, that sounds like a plan, chief.
384
00:29:31,368 --> 00:29:33,268
Let's get on with it.
385
00:29:34,371 --> 00:29:35,633
You sure about this?
386
00:29:36,273 --> 00:29:38,571
Not my first rodeo, man.
387
00:30:05,069 --> 00:30:06,764
Thank you.
388
00:30:16,547 --> 00:30:18,606
Ugh, come on, you wimp.
389
00:30:31,328 --> 00:30:33,421
Dean spent a year in this place?
390
00:30:33,631 --> 00:30:35,861
Running and fighting. All day, every day.
391
00:30:36,100 --> 00:30:39,797
Must have been hell on you,
not being able to get him out all that time.
392
00:30:42,206 --> 00:30:44,174
You did try?
393
00:30:44,375 --> 00:30:46,206
Bobby, Dean and I had an agreement,
okay?
394
00:30:46,443 --> 00:30:48,206
I know that agreement.
395
00:30:48,445 --> 00:30:50,379
I taught you that agreement.
396
00:30:50,614 --> 00:30:52,309
That's a non-agreement.
397
00:30:53,684 --> 00:30:56,949
I get the feeling a lot must have happened
while I was gone.
398
00:30:59,290 --> 00:31:00,882
Sam.
399
00:31:12,736 --> 00:31:14,328
Bobby, no, no! Wait, wait, wait!
400
00:31:18,943 --> 00:31:19,967
Why are you here?
401
00:31:22,012 --> 00:31:23,240
Dean sent me.
402
00:31:23,480 --> 00:31:25,505
Dean? Not my Dean.
403
00:31:25,716 --> 00:31:27,377
He's a buddy of Dean's, Bobby.
404
00:31:27,852 --> 00:31:30,377
- A buddy?
- A good buddy.
405
00:31:30,921 --> 00:31:32,513
A frigging vampire?
406
00:31:35,759 --> 00:31:39,855
Well, you two really went off the rails
while I was gone, didn't you?
407
00:32:11,528 --> 00:32:14,691
You saved my brother's ass a few times
down here and I respect that.
408
00:32:14,899 --> 00:32:17,231
And now I'm trying to save yours, heh.
409
00:32:17,434 --> 00:32:19,561
You know,
I'm a disgrace to my own people.
410
00:32:22,706 --> 00:32:24,367
Yeah, this is the spot.
411
00:32:24,575 --> 00:32:27,271
- The seam that gets us back up top?
Mm-hm.
412
00:32:29,079 --> 00:32:30,239
Is that it?
413
00:32:31,715 --> 00:32:33,205
Yeah, that's it.
414
00:32:34,118 --> 00:32:35,710
You boys remember what I told you?
415
00:32:36,453 --> 00:32:39,786
Yeah. All right, Bobby, here it goes.
416
00:32:40,190 --> 00:32:43,250
We get to Earth, I release you,
it's an express straight to heaven.
417
00:32:43,460 --> 00:32:44,484
No time for goodbyes.
418
00:32:44,995 --> 00:32:48,226
I already said goodbye to you once, Sam.
Didn't seem to take.
419
00:32:49,233 --> 00:32:52,396
No reason to think I won't see you again,
somewhere down the road.
420
00:32:53,337 --> 00:32:54,565
Yeah.
421
00:32:54,772 --> 00:32:59,334
But if they give me a rocking chair up there,
I'm raising hell.
422
00:33:20,931 --> 00:33:24,025
All right. Come on, Benny, it's your turn.
423
00:33:27,771 --> 00:33:30,001
- Hurry up.
- Benny.
424
00:33:30,607 --> 00:33:32,939
And still working with the Winchesters.
425
00:33:33,811 --> 00:33:36,279
- Hurry.
- Time for you to go, Sam.
426
00:33:37,614 --> 00:33:39,013
Benny?
427
00:33:39,249 --> 00:33:42,343
Go on. It's me they want.
428
00:33:42,553 --> 00:33:45,113
Go on. And just make sure you tell Dean
I said goodbye.
429
00:33:46,557 --> 00:33:49,117
I was never any good up there, anyway.
430
00:33:49,326 --> 00:33:50,816
Benny, wait.
431
00:34:08,278 --> 00:34:09,836
Benny?
432
00:34:54,358 --> 00:34:57,452
Purgatory, right?
A real garden spot, ain't it?
433
00:34:58,095 --> 00:34:59,562
Yeah, heh.
434
00:35:00,364 --> 00:35:01,763
Did you get them out?
435
00:35:03,267 --> 00:35:05,827
- Only Bobby.
- What?
436
00:35:07,071 --> 00:35:08,902
I mean, that's fantastic about Bobby.
437
00:35:09,106 --> 00:35:10,596
Dean, look, Benny, uh...
438
00:35:12,543 --> 00:35:13,737
...he got us out.
439
00:35:13,944 --> 00:35:17,345
A bunch of vamps showed
and he used himself as bait.
440
00:35:21,351 --> 00:35:25,082
I get the feeling that even if that
didn't happen, he didn't wanna come back.
441
00:35:27,758 --> 00:35:29,385
I'm sorry.
442
00:35:32,429 --> 00:35:33,760
You're probably right.
443
00:35:37,801 --> 00:35:41,567
So, uh, Bobby,
how'd he hold up down there?
444
00:35:42,573 --> 00:35:45,098
He's good, all things considered.
445
00:35:45,309 --> 00:35:48,073
- And ornery as hell, of course.
- As he should be.
446
00:35:50,247 --> 00:35:52,147
Let's put that old man where he belongs.
447
00:35:53,817 --> 00:35:54,875
Yeah.
448
00:36:20,777 --> 00:36:23,712
- The hell?
- Hello, boys.
449
00:36:25,149 --> 00:36:28,016
Bobby Singer. I'd know you anywhere.
450
00:36:29,987 --> 00:36:32,547
Let him go, Crowley.
He doesn't belong in hell.
451
00:36:32,789 --> 00:36:34,814
He does if I say he does.
452
00:36:35,025 --> 00:36:37,789
He's inflicted untold damage on my kind.
453
00:36:37,995 --> 00:36:41,055
From where I sit,
actually, hell's too good for him.
454
00:36:41,832 --> 00:36:43,197
Really?
455
00:36:54,044 --> 00:36:55,511
What?
456
00:36:56,880 --> 00:36:58,313
Oh, come on.
457
00:36:58,515 --> 00:37:01,882
Let me see if I've interpreted the situation
correctly.
458
00:37:02,085 --> 00:37:04,986
The Winchesters have freed
an innocent from hell...
459
00:37:05,189 --> 00:37:08,249
...to which you are wrongfully trying
to return it.
460
00:37:08,492 --> 00:37:10,892
Siding with them, Naomi?
You don't know those two.
461
00:37:11,094 --> 00:37:13,392
Before they're done,
we'll both be locked away.
462
00:37:13,597 --> 00:37:17,055
I'm just hoping they lock you away, dear.
The rest, I'll figure out.
463
00:37:17,267 --> 00:37:18,700
Bureaucrat.
464
00:37:18,902 --> 00:37:21,029
You're fighting outside your weight class.
465
00:37:21,405 --> 00:37:23,999
Don't call me a bureaucrat.
466
00:37:55,138 --> 00:37:56,628
I told you you could trust me.
467
00:38:01,011 --> 00:38:04,378
- What the hell was that about?
- I'll tell you later.
468
00:38:04,581 --> 00:38:05,878
Let's get this trial done.
469
00:38:17,961 --> 00:38:19,394
Sam?
470
00:38:19,596 --> 00:38:21,587
What? What?
471
00:38:21,798 --> 00:38:24,130
- Talk to me. What?
- It's okay. It's okay.
472
00:38:30,774 --> 00:38:33,038
It's okay, I'm fine.
473
00:38:33,243 --> 00:38:34,471
It's done.
474
00:38:35,946 --> 00:38:37,538
It's done.
475
00:38:57,968 --> 00:38:59,765
So tired of this, aren't you, Kevin?
476
00:39:01,138 --> 00:39:03,003
The fear, the hiding.
477
00:39:03,206 --> 00:39:05,106
I know I am.
478
00:39:09,279 --> 00:39:10,871
It's a dream.
479
00:39:11,114 --> 00:39:12,979
It's just a dream.
480
00:39:30,967 --> 00:39:32,594
Kevin Tran.
481
00:39:32,803 --> 00:39:34,828
It's been a while.
482
00:39:35,038 --> 00:39:37,370
Thought you could elude me forever?
483
00:39:38,108 --> 00:39:39,336
There's always a way.
484
00:39:39,543 --> 00:39:43,172
If you can't find one Tran, find another.
485
00:39:43,613 --> 00:39:46,741
Your mom,
she didn't wanna give you up.
486
00:39:47,184 --> 00:39:48,879
Quite a pain threshold, that one.
487
00:39:49,119 --> 00:39:51,679
But even she could only take so much.
488
00:39:51,888 --> 00:39:53,856
She never would have told you.
489
00:39:54,057 --> 00:39:56,150
Moms are like that, aren't they?
490
00:39:57,661 --> 00:40:00,357
So we killed her
and got your address off her smartphone.
491
00:40:00,564 --> 00:40:02,395
No!
492
00:40:02,632 --> 00:40:09,504
What you people never seem to understand
is that you are nothing.
493
00:40:09,706 --> 00:40:13,073
Fleeting blips of light.
494
00:40:14,277 --> 00:40:18,509
I am forever.
495
00:40:26,723 --> 00:40:28,213
You okay?
496
00:40:28,859 --> 00:40:30,417
Yeah, I'll live.
497
00:40:39,703 --> 00:40:40,727
I buried Benny.
498
00:40:42,406 --> 00:40:44,306
But I didn't burn his bones.
499
00:40:45,375 --> 00:40:49,106
After he said he'd try to get you
out of there, it just didn't seem right.
500
00:40:49,713 --> 00:40:54,207
- I know you got no use for him, but...
- No, no, no, you know what? I get it.
501
00:40:54,418 --> 00:40:56,386
I do. He's, uh...
502
00:40:57,421 --> 00:40:59,685
He's a little different
from what I thought.
503
00:41:00,824 --> 00:41:03,816
So go ahead and leave the door open,
if you want.
504
00:41:08,565 --> 00:41:12,160
Let's go check in with prophet boy
and see where he stashed that tablet.
505
00:41:14,070 --> 00:41:16,800
Kevin? It's us.
506
00:41:20,210 --> 00:41:21,700
Kevin.
507
00:41:25,615 --> 00:41:27,014
Kevin?
508
00:41:35,459 --> 00:41:37,086
He's gone.
509
00:41:37,494 --> 00:41:39,519
He took all his stuff. His notes.
510
00:41:39,763 --> 00:41:41,594
I saw this coming.
511
00:41:41,798 --> 00:41:43,663
Finally freaked.
512
00:41:44,267 --> 00:41:46,497
The little geek made a run for it.
513
00:41:47,871 --> 00:41:49,839
Yeah, but where?
38453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.