Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,274 --> 00:00:08,867
Bobby! Bobby!
2
00:00:09,476 --> 00:00:12,241
Gunshot wound to the right
frontal area, no exit wound found.
3
00:00:13,013 --> 00:00:14,743
Hello, Mr. Singer.
4
00:00:15,482 --> 00:00:16,541
Your time's up.
5
00:00:18,886 --> 00:00:20,445
Idiots.
6
00:00:25,392 --> 00:00:27,156
Bobby?
7
00:00:27,394 --> 00:00:28,487
Hey!
8
00:00:29,096 --> 00:00:31,998
What's it gonna be? Stay or go?
9
00:00:32,199 --> 00:00:35,135
- You lied. You killed my friend.
- Killing Amy was not wrong.
10
00:00:36,169 --> 00:00:37,797
You couldn't do it, so I did.
11
00:00:37,971 --> 00:00:40,873
I don't know why I'm doing
much of anything anymore.
12
00:00:41,041 --> 00:00:43,476
Here's my advice
you didn't ask for. Quit.
13
00:00:43,644 --> 00:00:47,046
What? It's not even an option.
Not gonna walk out on my brother.
14
00:00:47,548 --> 00:00:50,575
Do what I did. Decide to be
fine till the end of the week.
15
00:00:50,784 --> 00:00:55,552
Make yourself smile because
you're alive and that's your job.
16
00:00:55,722 --> 00:00:57,247
Then do it again the next week.
17
00:00:57,424 --> 00:01:02,590
Do it right, with a
smile, or don't do it.
18
00:01:27,788 --> 00:01:29,950
Barb, that you?
19
00:03:04,418 --> 00:03:06,011
Good morning.
20
00:03:06,920 --> 00:03:08,513
Hey.
21
00:03:11,458 --> 00:03:13,450
Is that Bobby's?
22
00:03:13,627 --> 00:03:18,031
- Heh. I didn't know you kept that.
- Yeah. Mine sprung a leak, ahem.
23
00:03:18,198 --> 00:03:22,659
You know, most people would just carry,
uh, a photo or something for a memento.
24
00:03:23,203 --> 00:03:25,638
Shut up, man. I'm
honoring the guy.
25
00:03:25,806 --> 00:03:27,035
All right?
26
00:03:27,207 --> 00:03:30,666
This is, uh, grief therapy. Kind of
like you and your wild goose chase.
27
00:03:30,844 --> 00:03:32,403
- Wild goose chase?
- Yeah.
28
00:03:32,579 --> 00:03:36,072
Four guys murdered in two
weeks. Hands and feet cut off.
29
00:03:36,249 --> 00:03:38,169
Yeah, well, some guy
with a foot fetish run amok.
30
00:03:38,318 --> 00:03:41,482
Grown men thrown so
hard they went through walls.
31
00:03:42,622 --> 00:03:44,750
Ugh, did you even
read the article?
32
00:03:45,959 --> 00:03:47,325
No, I was napping.
33
00:03:47,494 --> 00:03:50,931
Well, what else you got going on?
Dick Roman's a dead end for now.
34
00:03:51,098 --> 00:03:52,760
- We might as well stay...
- Stay busy.
35
00:03:52,966 --> 00:03:55,458
- Exactly.
- Yeah.
36
00:04:00,774 --> 00:04:03,972
The latest, but
probably not the last.
37
00:04:07,047 --> 00:04:08,276
You always work this late?
38
00:04:08,448 --> 00:04:11,418
Ugh. Hours suck, yeah,
but great benefits package.
39
00:04:11,585 --> 00:04:12,746
- Oh, yeah?
- Yeah.
40
00:04:12,919 --> 00:04:15,411
Ten percent co-pay on all drugs.
- Seriously?
41
00:04:15,589 --> 00:04:17,285
- Just generic?
- No, name brands are cool.
42
00:04:17,457 --> 00:04:18,823
- Huh.
- Yeah.
43
00:04:18,992 --> 00:04:20,961
So, uh, what's our
boy here weigh?
44
00:04:21,128 --> 00:04:24,724
Uh, a buck 90. Thrown against
the wall so hard it buckled.
45
00:04:24,898 --> 00:04:28,733
Based on the blood at the scene, hands
and feet were cut off while he was alive.
46
00:04:28,902 --> 00:04:30,734
The killer wanted him to suffer.
47
00:04:30,904 --> 00:04:34,807
And all vics are male, right? With
the, uh, same kind of artwork as this?
48
00:04:35,008 --> 00:04:36,476
Yeah. Identical.
49
00:04:36,643 --> 00:04:38,805
So, uh, DNA left at
any of the scenes?
50
00:04:39,012 --> 00:04:41,811
All of them. One before
this, the guy bit the attacker.
51
00:04:42,015 --> 00:04:43,950
Still had a chunk
of flesh in his teeth.
52
00:04:44,117 --> 00:04:45,813
- That's as good as it gets.
- Right.
53
00:04:46,019 --> 00:04:47,885
- So we have a match?
- We do not.
54
00:04:49,623 --> 00:04:52,616
Samples were rejected. Genetic
markers don't match anything we've seen.
55
00:04:52,793 --> 00:04:57,128
- Didn't match any person in the database?
- No. They don't match anything human.
56
00:04:58,665 --> 00:04:59,724
Hmm.
57
00:04:59,900 --> 00:05:04,770
I'll admit, it could be in the general
vicinity of the ballpark of our thing.
58
00:05:04,938 --> 00:05:09,399
Yeah. Uh, "Didn't match anything
human" usually seals the deal for me.
59
00:05:09,576 --> 00:05:11,238
Uh, I've never seen
this symbol before.
60
00:05:11,411 --> 00:05:13,846
Let's go back to the
motel, haul out the laptop.
61
00:05:14,047 --> 00:05:16,312
That's a great idea.
Actually, a brilliant idea.
62
00:05:16,917 --> 00:05:18,783
Here's my counter.
You do that...
63
00:05:18,952 --> 00:05:21,421
I'll go undercover, mingle
amongst the locals...
64
00:05:21,588 --> 00:05:23,853
see what kind of clues
bubble to the surface.
65
00:05:24,057 --> 00:05:25,457
You're going to a bar.
66
00:05:26,593 --> 00:05:28,186
Wow.
67
00:05:28,361 --> 00:05:30,626
If you wanna oversimplify it.
68
00:05:37,871 --> 00:05:41,967
Um, heh, dinner and a
movie, which sounded fine...
69
00:05:42,142 --> 00:05:44,475
except the movie
was Human Centipede.
70
00:05:46,279 --> 00:05:48,145
Well, so wait, uh, you
had a problem with that?
71
00:05:48,315 --> 00:05:49,681
The date from hell.
72
00:05:50,483 --> 00:05:52,145
Dating, right? Ugh.
73
00:05:52,319 --> 00:05:53,844
But what's the option?
74
00:05:54,020 --> 00:05:55,989
I don't see settling
down any time soon.
75
00:05:58,959 --> 00:06:00,599
That's something you
don't hear every day.
76
00:06:00,727 --> 00:06:04,129
Heh. What, are you
ready for the big commit?
77
00:06:04,297 --> 00:06:06,198
Me?
78
00:06:07,567 --> 00:06:08,591
Not exactly.
79
00:06:12,639 --> 00:06:13,732
Nice suit, by the way.
80
00:06:14,808 --> 00:06:16,470
Guys don't dress up much.
81
00:06:16,643 --> 00:06:18,737
- I like it.
- Yeah, well...
82
00:06:18,912 --> 00:06:21,211
it's a conservative
line of work.
83
00:06:21,381 --> 00:06:22,679
What line is that?
84
00:06:23,250 --> 00:06:25,151
- Investment banking.
- Oh, God.
85
00:06:25,318 --> 00:06:27,480
- Thanks.
- I hear the hours are ridic.
86
00:06:27,654 --> 00:06:30,715
- Yeah.
- But there's money to be made.
87
00:06:36,162 --> 00:06:37,630
I've had a fortunate year.
88
00:06:41,935 --> 00:06:43,426
Well...
89
00:06:44,537 --> 00:06:46,028
may you have many more.
90
00:06:50,577 --> 00:06:52,569
- Heh. You speak Japanese?
- Enough to get by.
91
00:06:54,281 --> 00:06:55,874
Well...
92
00:06:56,449 --> 00:06:59,647
- look at you.
- Yeah, look at me.
93
00:07:03,657 --> 00:07:05,091
So...
94
00:07:05,659 --> 00:07:07,924
You wanna move this
conversation elsewhere?
95
00:07:32,118 --> 00:07:33,245
Hi.
96
00:07:33,420 --> 00:07:34,479
What can I do for you?
97
00:08:31,511 --> 00:08:34,606
- You look like crap.
- Yeah, well, I feel worse than I look.
98
00:08:34,781 --> 00:08:37,649
I do recommend the Cobalt
Room, by the way. Awesome night.
99
00:08:37,817 --> 00:08:40,218
Although, I think I'm
getting too old for this. Heh.
100
00:08:40,387 --> 00:08:43,448
- Did you, uh, figure out that symbol?
- No. Um...
101
00:08:43,623 --> 00:08:46,024
- We're gonna need an expert.
- Expert?
102
00:08:46,192 --> 00:08:48,058
Our expert's dead.
103
00:08:49,829 --> 00:08:51,263
All right.
104
00:08:54,567 --> 00:08:56,399
Comes off the wall down here.
105
00:08:56,569 --> 00:08:58,162
Thanks.
106
00:08:58,338 --> 00:09:01,365
Hmm. Nice decor. Very
early slaughterhouse.
107
00:09:02,876 --> 00:09:04,139
FBI.
108
00:09:04,310 --> 00:09:07,303
Guys, this is Charlene Penn.
She's the lead on the case.
109
00:09:07,480 --> 00:09:09,039
More of the same. Uh...
110
00:09:09,215 --> 00:09:11,684
No forced entry,
thrown across the room.
111
00:09:11,851 --> 00:09:13,319
Made to suffer.
112
00:09:13,486 --> 00:09:15,682
Both hands and feet cut off.
113
00:09:16,423 --> 00:09:17,550
Same symbol on the chest.
114
00:09:17,724 --> 00:09:21,183
Hmm. Whoever the killer
is, the guy's a monster.
115
00:09:21,361 --> 00:09:23,023
Excuse me.
116
00:09:23,997 --> 00:09:26,899
This guy just like the last one.
Uh, early 30s, decent-looking.
117
00:09:27,067 --> 00:09:28,507
Yeah. Uh, just
like the first three.
118
00:09:28,668 --> 00:09:31,035
You know, fairly successful,
no known enemies.
119
00:09:31,204 --> 00:09:33,036
- Hmm.
- Here.
120
00:09:36,376 --> 00:09:37,605
Excuse me.
121
00:09:37,811 --> 00:09:38,938
I got it.
122
00:09:40,213 --> 00:09:41,545
How can I help you?
123
00:09:41,714 --> 00:09:45,446
I was just trying to find out what
happened. Jerry was a friend.
124
00:09:45,618 --> 00:09:48,019
I'm sorry. Jerry was
killed sometime last night.
125
00:09:48,621 --> 00:09:50,556
You live nearby?
126
00:09:50,723 --> 00:09:51,884
Yeah. Two doors down.
127
00:09:53,760 --> 00:09:57,026
You, uh... You know anyone
who would wanna harm Jerry?
128
00:09:57,197 --> 00:09:59,757
No. He's the nicest
guy in the world.
129
00:10:00,033 --> 00:10:02,559
Well, his... His wife
wasn't real happy with him.
130
00:10:02,735 --> 00:10:03,794
Why's that?
131
00:10:03,970 --> 00:10:06,565
A few nights ago, he
has a little one-night fling.
132
00:10:07,240 --> 00:10:09,607
Ann found out, took off.
133
00:10:09,776 --> 00:10:12,712
But she would never
do anything like...
134
00:10:12,879 --> 00:10:14,370
Yeah, of course.
135
00:10:14,948 --> 00:10:16,439
Thanks.
136
00:10:20,220 --> 00:10:21,882
- Who was that?
- Neighbor.
137
00:10:22,055 --> 00:10:25,321
- Vic's wife caught him cheating.
- We're not thinking it's the wife.
138
00:10:25,492 --> 00:10:28,485
Not unless she benches 350 and
did the other guys as a warm-up.
139
00:10:28,661 --> 00:10:30,562
Shoot.
140
00:10:30,730 --> 00:10:33,256
I left Bobby's flask
over at Lydia's.
141
00:10:33,967 --> 00:10:36,562
- Lydia?
- My workout partner from last night.
142
00:10:36,736 --> 00:10:38,170
Now I've gotta go get it.
143
00:10:38,371 --> 00:10:40,931
Not only do you know her
name, you're gonna call her.
144
00:10:41,107 --> 00:10:42,507
Bite me.
145
00:10:42,675 --> 00:10:45,110
How sweet, she
gave you her number.
146
00:10:45,445 --> 00:10:47,505
They always give
you their number.
147
00:10:54,020 --> 00:10:55,488
Hello? DEAN: Lydia.
148
00:10:55,655 --> 00:10:58,250
Hey, it's, uh, Dean.
From last night.
149
00:10:58,892 --> 00:11:00,053
Uh-huh.
150
00:11:00,226 --> 00:11:02,271
Uh, listen, I think I left
something over at your place.
151
00:11:02,295 --> 00:11:04,196
It was an old flask. Um...
152
00:11:04,397 --> 00:11:06,477
Doesn't look like much,
but it has sentimental value.
153
00:11:06,633 --> 00:11:08,761
So, uh, have you seen it?
154
00:11:09,302 --> 00:11:10,531
No.
155
00:11:10,703 --> 00:11:12,001
But if I do, I'll call.
156
00:11:13,206 --> 00:11:16,005
- You want my number?
- My cell grabbed it. Uh...
157
00:11:16,976 --> 00:11:18,774
Sorry, I gotta go.
158
00:11:18,945 --> 00:11:20,345
Just real busy at the moment.
159
00:11:20,513 --> 00:11:21,537
Oh.
160
00:11:27,020 --> 00:11:28,113
She's real busy.
161
00:11:46,739 --> 00:11:48,230
Breathe.
162
00:11:49,309 --> 00:11:51,039
Agh! WOMAN: Control, Lydia.
163
00:11:51,578 --> 00:11:52,807
As in all things.
164
00:11:54,380 --> 00:11:56,008
One final push.
165
00:11:56,349 --> 00:11:59,444
- Aah!
- The pain is an honor.
166
00:12:14,000 --> 00:12:15,992
What will we call her?
167
00:12:17,070 --> 00:12:19,198
You will call her Emma.
168
00:12:19,772 --> 00:12:21,468
Next.
169
00:12:24,510 --> 00:12:26,570
Fascinating.
170
00:12:26,746 --> 00:12:28,078
Truly.
171
00:12:28,248 --> 00:12:31,514
And, actually, rather
accomplished draftsmanship.
172
00:12:31,684 --> 00:12:35,416
Yeah, if you get past the fact
that it was carved into a guy's body.
173
00:12:35,588 --> 00:12:38,285
Professor Morrison, we're
hoping you can tell us...
174
00:12:38,491 --> 00:12:41,393
- what the symbol means.
- Uh, maybe.
175
00:12:43,229 --> 00:12:44,253
Maybe?
176
00:12:44,430 --> 00:12:46,422
It's possible I
could. Even likely.
177
00:12:46,599 --> 00:12:49,933
Is the FBI offering
suitable remuneration?
178
00:12:54,207 --> 00:12:55,800
The respect of
a grateful nation.
179
00:12:56,376 --> 00:12:59,540
And a good word with the IRS.
180
00:13:03,616 --> 00:13:05,084
Aah.
181
00:13:06,452 --> 00:13:08,421
Well, it appears quite ancient.
182
00:13:08,588 --> 00:13:10,523
Well, that narrows it down.
183
00:13:10,723 --> 00:13:13,921
A corrupted version of
symbology associated with worship.
184
00:13:14,093 --> 00:13:16,653
Definitely an obscure
regional script.
185
00:13:16,829 --> 00:13:18,730
Oh, this will require
some research.
186
00:13:19,532 --> 00:13:20,591
All right. Great.
187
00:13:20,767 --> 00:13:23,134
Well, uh, I guess we'll
be seeing you tomorrow.
188
00:13:23,670 --> 00:13:26,299
Tomorrow? Ha, ha.
189
00:13:26,472 --> 00:13:28,964
I've spent entire sabbaticals
on a project like this.
190
00:13:29,142 --> 00:13:30,940
Professor...
191
00:13:31,110 --> 00:13:35,172
- we have a serial killer on our hands.
- Your government needs you, sir.
192
00:13:36,849 --> 00:13:38,442
Gentlemen...
193
00:13:38,818 --> 00:13:41,253
my housekeeper
needs a green card.
194
00:13:45,858 --> 00:13:47,656
Dear God. Where'd
you find this guy?
195
00:13:47,827 --> 00:13:49,352
Supposed to be top in his field.
196
00:13:49,562 --> 00:13:52,361
When his field includes things
that go bump in the night...
197
00:13:52,565 --> 00:13:54,625
he's gonna be worth
the breath we wasted.
198
00:13:54,801 --> 00:13:57,100
So, what are we supposed
to do? Spin our wheels?
199
00:13:57,270 --> 00:13:59,535
Sam, this is us spinning
our wheels, okay?
200
00:13:59,706 --> 00:14:02,198
Dude, you know what? I
wanna call him too, okay?
201
00:14:02,375 --> 00:14:04,640
Believe me. But
Bobby's not here.
202
00:14:04,811 --> 00:14:05,870
So we're settling.
203
00:14:07,814 --> 00:14:09,646
Yeah. We sure are.
204
00:14:11,351 --> 00:14:14,480
- Damn it. Why hasn't she called?
- Who? Uh, Lydia?
205
00:14:14,821 --> 00:14:18,986
Heh. Wait, so some girl is actually
dumping you the morning after?
206
00:14:19,158 --> 00:14:21,650
You're enjoying this a
little more than you need to.
207
00:14:21,828 --> 00:14:24,457
Screw it. I'm going over
there and getting the flask.
208
00:14:30,870 --> 00:14:32,634
Don.
209
00:14:33,106 --> 00:14:34,165
Dean.
210
00:14:36,542 --> 00:14:40,172
- I guess you didn't get my messages.
- No, I did. I've been busy.
211
00:14:40,913 --> 00:14:42,347
Oh.
212
00:14:42,515 --> 00:14:45,314
Anyway, I, uh, left that flask
over here the other night.
213
00:14:45,485 --> 00:14:48,922
Yes. I found it. So beat up
and old I almost tossed it.
214
00:14:49,489 --> 00:14:52,425
Yeah. Well, the guy it belonged
to was beat up and old too...
215
00:14:52,625 --> 00:14:55,561
but I was very close with
him and I'd, uh, hate to lose it.
216
00:14:57,063 --> 00:14:58,929
I'll get it for you.
217
00:15:00,433 --> 00:15:03,562
So how you been?
Other than busy.
218
00:15:04,070 --> 00:15:05,265
Just that.
219
00:15:05,438 --> 00:15:07,566
Really busy. Here you go.
220
00:15:07,740 --> 00:15:09,606
Oh, wow.
221
00:15:09,776 --> 00:15:11,745
I see why you're
busy. Babysitting, huh?
222
00:15:11,911 --> 00:15:13,243
No.
223
00:15:14,213 --> 00:15:15,738
Yours?
224
00:15:15,915 --> 00:15:17,281
Uh-huh.
225
00:15:17,450 --> 00:15:19,919
You didn't tell me
you had a little girl.
226
00:15:20,887 --> 00:15:24,255
There's probably all kinds of
things we didn't tell each other.
227
00:15:25,258 --> 00:15:26,351
What's her name?
228
00:15:27,960 --> 00:15:30,429
- Emma.
- Hi, Emma.
229
00:15:30,596 --> 00:15:31,689
Your first?
230
00:15:32,432 --> 00:15:34,025
Yes.
231
00:15:35,168 --> 00:15:37,034
Well, I hear they
grow like weeds.
232
00:15:37,537 --> 00:15:38,698
You have no idea.
233
00:15:40,940 --> 00:15:43,808
Sorry, I gotta take this.
234
00:15:45,411 --> 00:15:46,743
Hello?
235
00:15:46,913 --> 00:15:49,974
Mm... Hey. Where are you?
It's a flask, not the Holy Grail.
236
00:15:50,183 --> 00:15:53,381
I'm a people person, all right?
I'm engaging in some social skills.
237
00:15:53,553 --> 00:15:55,647
- Heh.
- You get anything out of Morrison?
238
00:15:55,822 --> 00:15:57,723
No. Not yet. Would
you get back here?
239
00:15:57,890 --> 00:16:00,052
- We're due at the crime
lab. GIRL: Mom, pick me up.
240
00:16:00,226 --> 00:16:01,524
- Dean?
- Hang on.
241
00:16:01,694 --> 00:16:04,214
- Why don't you just me? GIRL:
Who's that guy in the other room?
242
00:16:04,330 --> 00:16:06,128
Shh. GIRL: Who is that?
243
00:16:06,299 --> 00:16:07,824
You there?
244
00:16:08,000 --> 00:16:10,799
Shh. Don't talk.
We'll discuss it later.
245
00:16:12,004 --> 00:16:13,302
Hello?
246
00:16:13,473 --> 00:16:15,237
Let me call you back.
247
00:16:22,148 --> 00:16:25,482
So again, we got a guy
weighing about two bills...
248
00:16:25,651 --> 00:16:29,986
thrown into a wall so hard he's got
pieces of plaster lodged in his skull.
249
00:16:32,158 --> 00:16:34,525
What triggered the fed's
involvement in this case?
250
00:16:35,628 --> 00:16:38,462
I always think you boys
have bigger fish to fry.
251
00:16:40,266 --> 00:16:43,134
- No. Actually, we...
- I just figured it was the similarity...
252
00:16:43,302 --> 00:16:46,761
to other cold cases. If it's the
same killer, he crossed state lines.
253
00:16:46,939 --> 00:16:48,373
That would bring you guys in.
254
00:16:48,541 --> 00:16:50,737
Heh. Well, that's exactly right.
255
00:16:50,910 --> 00:16:52,606
Uh, what he said.
256
00:16:54,180 --> 00:16:56,843
Yeah, whatever. You're
gonna have to wrap this up.
257
00:16:57,016 --> 00:16:59,850
Your case isn't the only
one we're working on.
258
00:17:05,958 --> 00:17:07,654
You get used to her.
259
00:17:08,127 --> 00:17:11,564
Uh, so, Eddie, by the way, I didn't
bring the cold case files with me.
260
00:17:11,764 --> 00:17:13,630
- There a chance you have a copy?
- Yeah.
261
00:17:13,799 --> 00:17:15,165
Great.
262
00:17:20,806 --> 00:17:23,571
- The Cobalt Room.
- Hmm. Yeah, it's pretty well-known.
263
00:17:23,776 --> 00:17:26,644
Looking to hook up, it's
a pretty good place to go.
264
00:17:27,813 --> 00:17:30,078
- I've heard.
- Vic number two was there.
265
00:17:30,283 --> 00:17:32,443
According to a security
guard, he left with a hot girl.
266
00:17:32,585 --> 00:17:35,612
- Two days later, he's an obituary.
- Same with Jerry Price.
267
00:17:35,788 --> 00:17:38,314
Mm-hm. And far as I can tell,
at least a couple others in there.
268
00:17:38,491 --> 00:17:40,153
- Same thing in Chicago.
- Yep.
269
00:17:40,326 --> 00:17:42,659
Busted marriages, flings
with unknown women...
270
00:17:42,828 --> 00:17:45,491
that kind of thing. All
just before they got offed.
271
00:17:47,166 --> 00:17:48,190
Thanks.
272
00:18:09,322 --> 00:18:12,224
- Is Emma ready?
- Yes. Come in.
273
00:18:12,391 --> 00:18:13,882
Thank you.
274
00:18:25,705 --> 00:18:27,173
Yeah? SAM: Dude.
275
00:18:27,340 --> 00:18:29,275
- You never showed.
- I'm outside Lydia's.
276
00:18:29,442 --> 00:18:32,276
Oh, come on, man, What are
you, obsessed or something?
277
00:18:32,445 --> 00:18:36,212
I'm telling you, I have been eating
at the buffet of strange all afternoon.
278
00:18:36,382 --> 00:18:38,977
- Meaning what?
- I'll tell you the second I know.
279
00:18:39,151 --> 00:18:41,313
- Something ain't right.
- Or you're obsessed.
280
00:18:41,487 --> 00:18:42,716
Shut up. I'm serious.
281
00:18:43,456 --> 00:18:45,789
Okay, uh, you need backup or...?
282
00:18:45,958 --> 00:18:47,551
No, not yet.
283
00:18:47,727 --> 00:18:48,922
What's up on your end?
284
00:18:49,095 --> 00:18:52,065
There was an identical murder
fest two years ago in Chicago.
285
00:18:52,231 --> 00:18:54,462
And again in Miami
two years before that.
286
00:18:54,634 --> 00:18:56,660
All the victims were
young, successful.
287
00:18:56,869 --> 00:19:00,237
A lot of them went to the same
bar, lines up. Trails always went cold.
288
00:19:00,406 --> 00:19:01,601
- Yeah?
- Yeah.
289
00:19:01,774 --> 00:19:03,606
And by the way,
as a personal kicker.
290
00:19:03,776 --> 00:19:06,376
Here, at least some of the vics
hooked up in that bar you went to.
291
00:19:06,512 --> 00:19:08,640
The, uh... The Cobalt Room.
292
00:19:08,814 --> 00:19:11,943
So just saying, man,
you dodged a bullet.
293
00:19:12,118 --> 00:19:13,643
Gotta go.
294
00:19:14,887 --> 00:19:16,378
Nice talk.
295
00:19:19,125 --> 00:19:20,616
Emma. Hurry up.
296
00:19:20,793 --> 00:19:22,159
Come on, Emma. Time to go.
297
00:19:30,403 --> 00:19:31,996
Emma...
298
00:19:33,172 --> 00:19:35,300
you be a good girl.
299
00:19:37,843 --> 00:19:39,141
Make us proud.
300
00:19:39,311 --> 00:19:40,836
I will, Mama.
301
00:19:49,822 --> 00:19:51,290
Bye, Emma.
302
00:19:59,865 --> 00:20:01,857
I hate when this happens.
303
00:20:33,065 --> 00:20:35,591
Maybe she has another
kid she didn't tell you about.
304
00:20:35,768 --> 00:20:38,067
No, just the one. Emma.
305
00:20:38,237 --> 00:20:41,036
But that night, when I was
with her, she didn't have any.
306
00:20:41,207 --> 00:20:44,371
And I was at her place, man.
There was no playpens, no blankets...
307
00:20:44,543 --> 00:20:45,875
- no rubber ducks.
- Right.
308
00:20:46,045 --> 00:20:47,707
You would've been
focused on that.
309
00:20:47,880 --> 00:20:50,440
Hey, that's the first thing
you notice. Red flags.
310
00:20:50,616 --> 00:20:51,640
Pfft.
311
00:20:51,851 --> 00:20:56,721
- Then all of a sudden, boom, baby.
- Yeah, the one you thought talked.
312
00:20:56,889 --> 00:21:00,189
Oh, it talked. And
not baby talk either.
313
00:21:00,359 --> 00:21:02,521
Now you know so much
about child development?
314
00:21:02,695 --> 00:21:05,563
I know enough to know they don't
say, "Hey, Mom, who's that guy?"
315
00:21:06,932 --> 00:21:10,027
So cut to Lydia's handing this
kid, who's calling her mommy...
316
00:21:10,202 --> 00:21:12,967
over to these two women,
right? But this is not a baby.
317
00:21:13,139 --> 00:21:16,632
No, no. This kid has gotta
be 5. And same name.
318
00:21:16,809 --> 00:21:17,936
Emma.
319
00:21:18,611 --> 00:21:20,705
George Foreman named
all his sons George.
320
00:21:21,247 --> 00:21:23,216
Are you deliberately
messing with me?
321
00:21:23,382 --> 00:21:24,873
Dude, I know weird, okay?
322
00:21:25,050 --> 00:21:27,281
There is no non-weird
explanation for this.
323
00:21:27,453 --> 00:21:29,285
This morning, Emma was a baby.
324
00:21:29,455 --> 00:21:31,822
By sunset, she's Hannah Montana.
325
00:21:32,658 --> 00:21:33,751
Early years.
326
00:21:39,031 --> 00:21:41,000
- It's the professor.
- Oh, good, the professor.
327
00:21:41,167 --> 00:21:43,193
I'm sure he'll crack this wide open.
- Shh.
328
00:21:44,303 --> 00:21:47,967
On this special night, you
join an exceptional family.
329
00:21:48,774 --> 00:21:53,576
You are ready to take your places
alongside us and learn our traditions.
330
00:21:54,146 --> 00:21:57,082
This is a tribute to the one
who created and protects us.
331
00:21:57,983 --> 00:22:01,249
We hunt for her.
We kill for her.
332
00:22:01,420 --> 00:22:04,254
Now we consume that kill as
a symbol of unity with those...
333
00:22:04,423 --> 00:22:08,417
who completed their blood missions
and furthered the life of the tribe.
334
00:22:12,298 --> 00:22:14,164
Go ahead, Emma.
335
00:22:14,333 --> 00:22:15,631
You need to eat.
336
00:22:29,648 --> 00:22:32,618
You know, identifying this
scrawl was no day at the beach.
337
00:22:33,085 --> 00:22:35,384
- Lesser scholars would have crumbled.
- Professor.
338
00:22:36,188 --> 00:22:37,986
- The symbol?
- Yeah, yeah.
339
00:22:38,157 --> 00:22:40,285
It's ancient, regional.
340
00:22:40,459 --> 00:22:42,621
Very difficult to identify...
341
00:22:42,795 --> 00:22:45,230
but I managed to find a match.
342
00:22:45,397 --> 00:22:48,526
It's a variation of a symbol
associated with the Greek pantheon.
343
00:22:48,701 --> 00:22:51,865
The temple of the goddess
Harmonia. According to myth...
344
00:22:52,037 --> 00:22:54,666
the coupling of Harmonia
and Ares, the god of war...
345
00:22:54,840 --> 00:22:56,502
- produced the Amazons.
- Amazons.
346
00:22:56,675 --> 00:22:59,702
- Like Wonder Woman?
- No, like a tribe of warriors.
347
00:22:59,879 --> 00:23:00,972
They actually existed.
348
00:23:01,146 --> 00:23:03,672
The comic books, they're
just silly perversions.
349
00:23:03,849 --> 00:23:06,819
The symbol, I believe it
originated with the Amazons...
350
00:23:06,986 --> 00:23:09,512
pictographs meant to
pay homage to Harmonia.
351
00:23:09,688 --> 00:23:12,055
Occult talismans, if you will.
352
00:23:12,224 --> 00:23:15,524
They had an exclusively female
culture. No use for men whatsoever.
353
00:23:15,694 --> 00:23:17,390
Except procreation.
354
00:23:17,563 --> 00:23:19,930
- All the vics were male.
- So you said.
355
00:23:20,132 --> 00:23:23,261
- With this symbol carved in their chests.
- Hands and feet cut off.
356
00:23:23,435 --> 00:23:26,098
- Now, that is interesting.
- Caught our attention.
357
00:23:26,272 --> 00:23:30,869
After they were impregnated, they killed
the male, first cutting off body parts.
358
00:23:32,444 --> 00:23:33,964
I couldn't check their IDs...
359
00:23:34,113 --> 00:23:36,378
because everything
they have is fake.
360
00:23:36,548 --> 00:23:38,608
I've been digging for hours.
361
00:23:38,784 --> 00:23:41,151
And one thing's for
sure, they ain't FBI.
362
00:23:42,087 --> 00:23:45,683
- And who are they?
- They're after us, is what they are.
363
00:23:45,858 --> 00:23:47,690
Remember that
cross-country murder spree...
364
00:23:47,860 --> 00:23:49,900
those crazy brothers went
on a couple months ago?
365
00:23:50,029 --> 00:23:52,362
- That's them?
- That barely scratches the surface.
366
00:23:53,732 --> 00:23:54,961
They're thugs.
367
00:23:55,167 --> 00:23:56,465
Vigilantes.
368
00:23:56,669 --> 00:23:59,138
But look, we've dealt with
hunters like this before.
369
00:23:59,305 --> 00:24:03,436
Well, the one is already
scheduled to be taken care of.
370
00:24:04,276 --> 00:24:06,745
Just simply add the
other one to the agenda.
371
00:24:08,247 --> 00:24:11,149
I know Bobby's got a Grecian
encyclopedia of weird in here.
372
00:24:11,317 --> 00:24:13,479
I saw it last time I was
looking for the stupid...
373
00:24:16,722 --> 00:24:19,920
Would it kill him to have a system?
- He has a system.
374
00:24:20,092 --> 00:24:21,958
His files are set
up like his brain.
375
00:24:23,862 --> 00:24:25,956
Uh. You got anything?
376
00:24:26,398 --> 00:24:29,425
Uh, yeah. There's this whole
crazy side to Amazon lore...
377
00:24:29,601 --> 00:24:31,627
Professor Morrison
didn't even mention.
378
00:24:31,804 --> 00:24:35,605
He doesn't believe in it. A handicap
when you're trying to deal with it.
379
00:24:37,109 --> 00:24:38,236
Right. Um...
380
00:24:38,410 --> 00:24:40,470
Apparently, there was
this long bloody war.
381
00:24:40,646 --> 00:24:44,139
Amazon population was decimated.
They made a bargain with Harmonia...
382
00:24:44,316 --> 00:24:46,615
to replenish their ranks,
make them stronger.
383
00:24:46,785 --> 00:24:49,311
I'd say throwing grown men
through walls is stronger.
384
00:24:49,488 --> 00:24:52,151
Yeah. Well, basically, they
became more than human.
385
00:24:52,324 --> 00:24:54,122
Harmonia turned
them into monsters.
386
00:24:54,293 --> 00:24:56,785
Can you kill them like humans?
Or is there some kind of trick?
387
00:24:56,962 --> 00:24:57,986
Ugh...
388
00:24:58,163 --> 00:25:02,259
- Doesn't say. It could go either way.
- Well, that's helpful. What else?
389
00:25:05,104 --> 00:25:08,802
The lore says they
reproduced quickly.
390
00:25:08,974 --> 00:25:13,036
As in, after mating, they
gave birth within 36 hours.
391
00:25:14,246 --> 00:25:18,684
Babies grew incredibly fast. Then
the aging process became normal.
392
00:25:18,851 --> 00:25:22,788
Which is one way to
make an army, I guess.
393
00:25:22,955 --> 00:25:24,617
The mating cycle's
every two years.
394
00:25:24,790 --> 00:25:27,692
They send out all the women
who've reached child-bearing age.
395
00:25:27,860 --> 00:25:31,297
This lines up. This happens every
couple of years in different towns.
396
00:25:31,463 --> 00:25:33,523
Yeah. And we know for sure...
397
00:25:33,699 --> 00:25:36,828
that at least some of the vics
hooked up with strange women...
398
00:25:37,002 --> 00:25:39,062
days before being
killed Amazon-style.
399
00:25:40,906 --> 00:25:43,637
Hooked up in the same
bar I met Lydia, right?
400
00:25:43,809 --> 00:25:45,573
- Yeah.
- And then suddenly...
401
00:25:46,145 --> 00:25:49,673
she's got a little baby
in, like, fruit fly time.
402
00:25:49,848 --> 00:25:53,148
That baby turns into
a little girl just as fast.
403
00:25:53,919 --> 00:25:55,353
Wow.
404
00:25:56,288 --> 00:25:58,052
- So maybe you're a...
- Don't say it.
405
00:25:59,425 --> 00:26:01,724
- If that kid's yours...
- I said don't say it.
406
00:26:01,894 --> 00:26:03,294
Fine, I won't. But, Dean...
407
00:26:04,029 --> 00:26:07,864
Dude, seriously. A one-night
stand? You're just gonna roll the dice?
408
00:26:08,033 --> 00:26:10,025
- You don't even...?
- Of course not, Sam.
409
00:26:10,202 --> 00:26:12,364
What, do you think
I'm brain-dead?
410
00:26:12,905 --> 00:26:14,305
Accidents happen.
411
00:26:15,174 --> 00:26:18,508
If one even did,
which I... I don't think...
412
00:26:23,048 --> 00:26:25,608
No. Stop. We're not gonna
talk about this anymore...
413
00:26:25,818 --> 00:26:29,619
- because my skin's starting to crawl.
- But if it's true, if it happened...
414
00:26:29,822 --> 00:26:31,017
I know.
415
00:26:31,190 --> 00:26:33,250
Hang on to my hands and feet.
416
00:26:40,332 --> 00:26:43,427
We are so pleased
with your progress.
417
00:26:43,969 --> 00:26:46,438
You are absorbing the
traditions of our mothers.
418
00:26:46,605 --> 00:26:49,439
And you are close to
fulfilling your tribal destiny...
419
00:26:49,608 --> 00:26:51,907
and taking your place
alongside your sisters.
420
00:26:52,077 --> 00:26:53,943
Today, you are a warrior.
421
00:26:55,247 --> 00:26:57,079
Though you may
walk among others...
422
00:26:57,249 --> 00:27:00,048
your heart is
only with the tribe.
423
00:27:00,886 --> 00:27:04,948
Soon you will take the final
glorious step into adulthood.
424
00:27:05,124 --> 00:27:09,289
Today, you will learn how to
endure pain and how to inflict it.
425
00:27:11,296 --> 00:27:13,094
Fight it, Emma.
426
00:27:13,265 --> 00:27:16,360
As with all you do,
courage is everything.
427
00:27:22,307 --> 00:27:23,536
Going through Bobby's files...
428
00:27:23,709 --> 00:27:24,972
is like dumpster diving.
429
00:27:25,144 --> 00:27:27,079
Yeah, tell me about it.
430
00:27:27,946 --> 00:27:31,906
So it makes sense why the
Amazons all wanted to hook up...
431
00:27:32,084 --> 00:27:34,315
with decent-looking,
successful guys.
432
00:27:34,953 --> 00:27:36,888
- Picky about the gene pool?
- Right.
433
00:27:37,356 --> 00:27:38,517
So...
434
00:27:40,592 --> 00:27:42,254
So, what was Lydia
doing with you?
435
00:27:43,195 --> 00:27:47,257
Well, she may or may not have
thought I was a rich investment banker.
436
00:27:55,407 --> 00:27:56,841
Sam.
437
00:27:57,643 --> 00:27:59,509
- Yeah?
- These papers just moved.
438
00:28:01,613 --> 00:28:04,014
- What?
- I didn't touch them.
439
00:28:17,996 --> 00:28:19,794
It's all over the place.
440
00:28:23,001 --> 00:28:24,697
Redline.
441
00:28:27,072 --> 00:28:28,734
Redline.
442
00:28:30,742 --> 00:28:36,841
Oh, and power lines by the open
window where there's a breeze...
443
00:28:37,049 --> 00:28:39,194
- that could've moved the papers.
- You feel a breeze?
444
00:28:39,218 --> 00:28:41,847
Doesn't matter, Dean.
The readings are useless.
445
00:28:45,023 --> 00:28:46,992
Hey. Maybe, uh...
446
00:28:51,196 --> 00:28:53,324
- We burned him, Dean.
- So what?
447
00:28:53,498 --> 00:28:56,058
- What are you suggesting?
- I don't know. What are you?
448
00:28:56,235 --> 00:28:58,397
- Concentrate on something else.
- Why?
449
00:28:58,570 --> 00:29:00,038
Because it's not Bobby.
450
00:29:00,205 --> 00:29:01,434
- Could be.
- It couldn't be.
451
00:29:01,607 --> 00:29:03,542
- Why not?
- Because we want it to be.
452
00:29:08,880 --> 00:29:10,246
Maybe it's useful.
453
00:29:10,415 --> 00:29:12,782
It's in a pile of
maybe it's useful.
454
00:29:12,985 --> 00:29:15,250
Besides, it's in Greek.
Nobody reads Greek.
455
00:29:15,420 --> 00:29:16,718
Yeah, except Greeks.
456
00:29:16,888 --> 00:29:18,880
Oh, and Bobby.
457
00:29:20,726 --> 00:29:22,024
And Professor Morrison.
458
00:29:23,862 --> 00:29:25,990
- Really?
- I'm going, Dean. You stay here.
459
00:29:26,632 --> 00:29:29,033
Keep the door locked.
Don't go anywhere.
460
00:29:30,269 --> 00:29:31,362
I mean it.
461
00:29:31,536 --> 00:29:32,731
Fine.
462
00:29:45,517 --> 00:29:48,214
You have got to be kidding.
I have office hours tomorrow.
463
00:29:48,387 --> 00:29:50,652
I'm sorry, professor,
I need your help.
464
00:29:51,423 --> 00:29:53,289
The FBI isn't paying
me enough for this.
465
00:29:54,559 --> 00:29:56,152
All right, I'll
sweeten the deal.
466
00:29:57,529 --> 00:29:59,430
We'll remove your wiretap.
467
00:30:40,706 --> 00:30:42,299
Hi.
468
00:30:43,008 --> 00:30:45,375
You don't know me,
but my name is Emma.
469
00:30:46,478 --> 00:30:48,379
I need your help.
470
00:30:48,880 --> 00:30:52,442
I think I'm in trouble and
you're the only person I can trust.
471
00:30:53,485 --> 00:30:54,885
Why?
472
00:30:55,620 --> 00:30:57,213
Because you're my father.
473
00:31:06,832 --> 00:31:09,529
- How'd you find me?
- They've been watching you.
474
00:31:09,701 --> 00:31:11,397
Ever since Mom got pregnant.
475
00:31:13,705 --> 00:31:16,903
If you're such a prisoner, you
mind telling me how you escaped?
476
00:31:17,109 --> 00:31:19,544
I waited until lights-out.
477
00:31:19,711 --> 00:31:22,613
The women who watch over
us change shifts a little after 10.
478
00:31:23,982 --> 00:31:25,746
Uh-huh. And you left because?
479
00:31:28,487 --> 00:31:30,683
They stick you in there...
480
00:31:31,056 --> 00:31:32,649
and you trust them.
481
00:31:33,892 --> 00:31:35,861
It's all you know.
482
00:31:36,495 --> 00:31:39,659
And you don't question
what they want you to do.
483
00:31:40,198 --> 00:31:41,723
Terrible things.
484
00:31:42,634 --> 00:31:45,001
That's why I had to leave.
485
00:31:45,871 --> 00:31:47,669
They tortured me.
486
00:31:48,507 --> 00:31:52,535
They told me I had to endure
pain so I could be strong like them.
487
00:31:52,711 --> 00:31:54,339
But I don't wanna be like them.
488
00:31:54,513 --> 00:31:56,243
Okay.
489
00:31:57,649 --> 00:31:59,083
Come on in.
490
00:32:07,859 --> 00:32:09,521
Have a seat.
491
00:32:11,229 --> 00:32:13,425
Okay. Ahem.
492
00:32:13,598 --> 00:32:18,593
Let's assume that
you're not like them yet.
493
00:32:19,471 --> 00:32:21,440
What do you want me to do?
494
00:32:21,973 --> 00:32:23,532
Get me away from here.
495
00:32:26,545 --> 00:32:28,571
You're a good man.
496
00:32:29,080 --> 00:32:30,207
My mother told me that.
497
00:32:30,382 --> 00:32:31,577
Heh.
498
00:32:31,750 --> 00:32:33,616
I seriously doubt she said that.
499
00:32:34,319 --> 00:32:36,982
And if you knew me, you
would seriously doubt it's true.
500
00:32:37,756 --> 00:32:39,224
They told me you're a hunter.
501
00:32:40,492 --> 00:32:42,484
So maybe you'll
understand about me.
502
00:32:42,694 --> 00:32:44,788
Maybe you can protect me.
503
00:32:44,963 --> 00:32:47,728
Just long enough
so I can get away.
504
00:32:49,267 --> 00:32:51,463
And then I'll leave you alone.
505
00:32:53,438 --> 00:32:55,100
I know you don't want me.
506
00:32:55,273 --> 00:32:58,710
All right, let's not go there,
okay? This isn't a matter of...
507
00:33:00,078 --> 00:33:02,741
Heh. You get this isn't
a normal situation, right?
508
00:33:02,914 --> 00:33:04,439
How would I know?
509
00:33:04,616 --> 00:33:06,608
Three days ago, I
wasn't even alive.
510
00:33:07,152 --> 00:33:08,916
Now here I am.
511
00:33:09,087 --> 00:33:10,988
My mother threw
me into that place...
512
00:33:11,156 --> 00:33:12,249
and my father...
513
00:33:14,426 --> 00:33:15,587
Well...
514
00:33:18,230 --> 00:33:22,964
You get this is my last chance to
have anything normal, ever, right?
515
00:33:25,036 --> 00:33:27,301
- It's fascinating.
- What's it say?
516
00:33:27,472 --> 00:33:30,965
Oh, I haven't gotten there
yet. The paper is handmade.
517
00:33:31,142 --> 00:33:34,476
A cellulose, rather like papyrus.
Which would explain its durability.
518
00:33:34,646 --> 00:33:36,547
- Professor.
- Wherever did you get it?
519
00:33:36,715 --> 00:33:38,775
Uh... Um...
520
00:33:38,950 --> 00:33:40,885
A crazy drunk old genius.
521
00:33:41,052 --> 00:33:44,147
Yeah, they always have the
good stuff. Well, it's in Greek.
522
00:33:45,290 --> 00:33:48,055
- Yeah. Yeah, I know that.
- Not a common dialect.
523
00:33:48,760 --> 00:33:50,661
My God. What is it
with you and Amazons?
524
00:33:51,196 --> 00:33:54,963
- Professor, it's important.
- At 11:30 at night? It better be.
525
00:33:55,133 --> 00:33:56,533
Oh, here's a new twist.
526
00:33:56,701 --> 00:33:58,465
It repeats the
conventional lore.
527
00:33:58,637 --> 00:34:01,317
Amazon warriors mate with males,
the males are murdered. Yada, yada.
528
00:34:01,473 --> 00:34:04,204
According to this, it's not
the women who do the killing.
529
00:34:04,376 --> 00:34:07,039
Instead, a ritual of
initiation requires...
530
00:34:07,212 --> 00:34:09,477
that the child born of
the mating process...
531
00:34:09,648 --> 00:34:11,549
must kill her own father.
532
00:34:13,351 --> 00:34:14,819
What?
533
00:34:18,356 --> 00:34:20,325
You look exhausted.
534
00:34:20,825 --> 00:34:21,986
And starving.
535
00:34:23,795 --> 00:34:25,696
It's been a tough sweet 16.
536
00:34:26,998 --> 00:34:29,058
So you believe me?
537
00:34:31,102 --> 00:34:32,661
You'll help me?
538
00:34:34,105 --> 00:34:35,664
If you really want help.
539
00:34:41,446 --> 00:34:44,075
- Detective.
- Agent. You're here late.
540
00:34:45,116 --> 00:34:46,796
Yeah. Listen, could
we talk in the morning?
541
00:34:46,952 --> 00:34:49,683
- Unh.
- What's your hurry...
542
00:34:50,956 --> 00:34:52,686
Sam?
543
00:34:52,857 --> 00:34:54,450
Sam Winchester.
544
00:34:54,626 --> 00:34:58,119
Let's see. I could run you in for
impersonating a federal agent.
545
00:35:26,625 --> 00:35:29,220
Well, what happens when
they find out you're missing?
546
00:35:29,394 --> 00:35:31,625
They may have already found out.
547
00:35:32,130 --> 00:35:34,292
They'll hunt me down.
548
00:35:40,639 --> 00:35:43,074
Look, I know this
is gonna be hard...
549
00:35:43,241 --> 00:35:46,109
but if I'm gonna get
out, I have to do it now.
550
00:35:46,277 --> 00:35:48,246
I got cheese and
a leftover burrito.
551
00:35:48,747 --> 00:35:51,080
Doesn't make a difference.
552
00:35:58,156 --> 00:35:59,818
You were asking
if I believed you.
553
00:36:09,167 --> 00:36:11,136
I was told you'd be a challenge.
554
00:36:12,270 --> 00:36:15,763
I figured you'd chat me up,
try and catch me off guard.
555
00:36:17,142 --> 00:36:19,509
Almost worked. I was
expecting your mother.
556
00:36:25,150 --> 00:36:26,778
It's not her place.
557
00:36:26,951 --> 00:36:29,853
- I have to kill you.
- Is that what they told you?
558
00:36:30,021 --> 00:36:32,217
- It's what I am.
- I should kill you right now.
559
00:36:32,424 --> 00:36:35,417
Sure. But you could've
done that 30 seconds ago.
560
00:36:46,371 --> 00:36:48,499
It's weirdly hard, isn't it?
561
00:36:49,074 --> 00:36:50,565
- It is for me.
- Knock it off.
562
00:36:50,742 --> 00:36:52,335
How could it not
be? You're my father.
563
00:36:52,510 --> 00:36:54,979
- Hey, we're not gonna do that.
- It's true.
564
00:36:55,146 --> 00:36:58,981
You're the reason we're standing here.
I wouldn't be here if it weren't for you.
565
00:37:01,352 --> 00:37:03,048
So now someone
has to kill someone.
566
00:37:05,490 --> 00:37:07,220
You know what?
567
00:37:07,892 --> 00:37:09,986
So far, my childhood's
been disappointing.
568
00:37:10,161 --> 00:37:12,653
You haven't killed
anybody yet, Emma.
569
00:37:14,566 --> 00:37:16,262
Walk away.
570
00:37:16,468 --> 00:37:18,403
Right now. I won't go after you.
571
00:37:19,003 --> 00:37:20,733
I can't.
572
00:37:21,773 --> 00:37:23,537
I don't have a choice.
573
00:37:31,182 --> 00:37:32,912
Please, don't let him hurt me.
574
00:38:13,625 --> 00:38:15,617
This is the mother ship.
575
00:38:16,427 --> 00:38:18,225
Let's get this done.
576
00:38:26,838 --> 00:38:28,534
They're gone.
577
00:38:45,590 --> 00:38:47,821
You know what, I
don't like it either.
578
00:38:48,059 --> 00:38:50,619
I wanted to torch them
just as much as you.
579
00:38:50,795 --> 00:38:55,324
Yeah, but, hey, next time
they surface, we'll be ready.
580
00:38:55,934 --> 00:38:57,869
If we live that long.
581
00:39:01,105 --> 00:39:03,836
All right, fine. Just sit
there and be pissed.
582
00:39:06,144 --> 00:39:07,772
What did you say to me?
583
00:39:07,946 --> 00:39:10,780
When I was the one who choked.
What did you say about Amy?
584
00:39:10,949 --> 00:39:13,350
- You kill the monster.
- I was going to.
585
00:39:13,518 --> 00:39:16,317
- The hell you were. Think I'm an idiot?
- You think I am?
586
00:39:16,487 --> 00:39:20,322
- Dean, you were gonna let her walk.
- No, I wasn't. That's ridiculous.
587
00:39:20,525 --> 00:39:22,517
Look, man. She was not yours.
588
00:39:22,694 --> 00:39:24,219
Not really.
589
00:39:26,998 --> 00:39:29,968
Actually, she, uh...
She was, really.
590
00:39:30,902 --> 00:39:34,464
She just also happened to
be a crazy man-killing monster.
591
00:39:34,639 --> 00:39:36,835
- But, uh, hey...
- You know what? Bobby was right.
592
00:39:37,842 --> 00:39:41,176
Your head's not in it, man. When
Cass died, you were wobbly, but now...
593
00:39:41,346 --> 00:39:42,974
Now what?
594
00:39:43,147 --> 00:39:46,140
What, you're dealing with it so
perfect? Yeah. News flash, pal.
595
00:39:46,317 --> 00:39:48,843
You're just as
screwed up as I am.
596
00:39:49,020 --> 00:39:51,114
You're just bigger.
597
00:39:54,192 --> 00:39:55,820
- What?
- I don't know.
598
00:39:59,197 --> 00:40:04,067
Look, Dean, the
thing is, tonight, it...
599
00:40:05,436 --> 00:40:07,928
It almost got you killed. I
don't care how you deal.
600
00:40:08,139 --> 00:40:09,732
I really, really don't.
601
00:40:09,908 --> 00:40:11,706
But just don't...
602
00:40:13,144 --> 00:40:15,079
Don't get killed.
603
00:40:18,182 --> 00:40:19,241
I'll do what I can.
604
00:40:22,053 --> 00:40:25,023
- And what's that supposed to mean?
- Means I'll do what I can.
605
00:40:25,189 --> 00:40:27,351
You can shut up about it.
46068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.