All language subtitles for Supernatural S05E21 Two Minutes to Midnight-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,134 --> 00:00:06,101 Dean! 2 00:00:06,135 --> 00:00:07,235 Doubt it. 3 00:00:09,806 --> 00:00:11,172 Cass either. 4 00:00:16,512 --> 00:00:18,379 The cage you sprung Lucifer from -- 5 00:00:18,414 --> 00:00:20,281 You can shove his ass back in. 6 00:00:20,316 --> 00:00:22,550 Key to the cage -- four rings from the horsemen. 7 00:00:22,584 --> 00:00:25,620 Well, we got war's. We nicked famine's. 8 00:00:25,654 --> 00:00:27,055 That's two rings down. 9 00:00:27,089 --> 00:00:28,123 Collect all four. 10 00:00:28,157 --> 00:00:29,524 I can give you pestilence. 11 00:00:29,558 --> 00:00:31,059 Do you want the horsemen sing or not? 12 00:00:31,093 --> 00:00:32,293 What are we dealing with? Do you know? 13 00:00:32,328 --> 00:00:35,496 Croatoan. Virus of plague and pestilence. 14 00:00:35,531 --> 00:00:36,798 More like demonic germ warfare. 15 00:00:36,833 --> 00:00:38,566 They want our vaccine. 16 00:00:38,600 --> 00:00:40,936 They need our vaccine. 17 00:00:40,970 --> 00:00:43,805 It's called "demand," people. Now, supply! 18 00:00:43,840 --> 00:00:45,540 Sir, great news. 19 00:00:45,574 --> 00:00:48,576 The vaccine trials -- the results have been... 20 00:00:48,610 --> 00:00:50,178 ...Really quite grotesque. 21 00:00:50,212 --> 00:00:51,546 I think you'll be pleased. 22 00:00:52,882 --> 00:00:56,184 Oh, hello, death. 23 00:00:56,218 --> 00:00:57,318 You make a wish. 24 00:00:57,353 --> 00:00:58,820 I can give you anything you want, mate -- 25 00:00:58,855 --> 00:01:01,857 Up to and including death's coordinates. 26 00:01:01,891 --> 00:01:03,158 All I need is... 27 00:01:03,192 --> 00:01:04,760 My soul. 28 00:01:04,794 --> 00:01:06,962 Say we can open the cage. 29 00:01:06,996 --> 00:01:08,329 But then what? 30 00:01:08,364 --> 00:01:10,665 What if you guys lead the devil to the edge 31 00:01:10,699 --> 00:01:12,200 And I jump in? 32 00:01:19,175 --> 00:01:21,642 Dr. Green, how was your trip? 33 00:01:21,677 --> 00:01:24,179 Oh, very productive. 34 00:01:26,248 --> 00:01:29,717 And how are we tonight, Celeste, my favorite patient? 35 00:01:29,751 --> 00:01:32,087 The nurse says you can't sleep. 36 00:01:32,121 --> 00:01:35,556 Oh, I just feel worse and worse. 37 00:01:35,591 --> 00:01:39,060 Well, that's because you're suffering from a combination 38 00:01:39,095 --> 00:01:40,295 Of the common cold... 39 00:01:40,329 --> 00:01:42,097 Dengue fever... 40 00:01:42,131 --> 00:01:45,867 And a nasty, nasty case of Japanese encephalitis. 41 00:01:45,902 --> 00:01:47,936 What are you... 42 00:01:47,970 --> 00:01:50,105 I'm sorry. I -- 43 00:01:50,139 --> 00:01:52,207 Oh, you heard me. 44 00:01:56,212 --> 00:01:58,613 Oh, and look at that. 45 00:01:58,647 --> 00:02:00,816 You never had chicken pox as a child. 46 00:02:00,850 --> 00:02:04,753 Oh, this is gonna be fascinating. 47 00:02:04,787 --> 00:02:07,723 But I -- h-how could I... 48 00:02:07,757 --> 00:02:09,925 Have all those diseases at once? 49 00:02:09,959 --> 00:02:12,493 Well, it's a proprietary blend. 50 00:02:12,528 --> 00:02:14,429 I mix it up in a petri dish -- 51 00:02:14,463 --> 00:02:17,398 The petri dish being... You. 52 00:02:19,435 --> 00:02:22,503 Try and relax. It'll be all right. 53 00:02:22,538 --> 00:02:25,106 Are you... Gonna c-cure me? 54 00:02:25,141 --> 00:02:26,607 No. 55 00:02:26,642 --> 00:02:28,309 You're going to die. 56 00:02:29,611 --> 00:02:31,579 In four, three... 57 00:02:31,613 --> 00:02:33,381 Two... 58 00:02:35,351 --> 00:02:37,485 Interesting. 59 00:02:37,519 --> 00:02:47,595 -- Sync by Rafael UPD -- -- Resync for 720p by Baqinardo -- www.MY-SUBS.com 60 00:02:47,596 --> 00:02:48,964 What the hell is wrong with you? 61 00:02:48,998 --> 00:02:50,631 Dean -- no, don't "dean" me. 62 00:02:50,666 --> 00:02:53,334 I mean, you -- you have had some stupid ideas in the past, 63 00:02:53,369 --> 00:02:55,470 But this -- d-did you know about this? 64 00:02:55,504 --> 00:02:57,505 What? About Sam's genius plan 65 00:02:57,539 --> 00:02:59,340 To cram the devil down his throat. 66 00:03:03,079 --> 00:03:04,379 Well, thanks for the heads up! 67 00:03:04,413 --> 00:03:05,613 Hey, this ain't about me. 68 00:03:05,647 --> 00:03:06,614 You can't do this. 69 00:03:06,648 --> 00:03:08,016 That's the consensus. 70 00:03:08,050 --> 00:03:10,018 All right. Awesome. Then, end of discussion. 71 00:03:11,653 --> 00:03:13,588 This isn't over. 72 00:03:15,257 --> 00:03:16,825 Hello? 73 00:03:16,893 --> 00:03:18,626 Dean? Cass? 74 00:03:18,660 --> 00:03:20,295 Is he okay? 75 00:03:22,064 --> 00:03:24,165 We all thought you were De ad. Where the hell are you, ma? 76 00:03:24,200 --> 00:03:25,233 A hospital. 77 00:03:25,267 --> 00:03:26,467 Are you okay? 78 00:03:26,502 --> 00:03:27,703 No. 79 00:03:29,839 --> 00:03:31,506 You want to elaborate? 80 00:03:31,540 --> 00:03:33,674 I just woke up here. 81 00:03:33,710 --> 00:03:36,211 The doctors were fairly surprised. 82 00:03:36,245 --> 00:03:38,546 They thought I was brain-dead. 83 00:03:38,580 --> 00:03:40,916 S-so, a hospital? 84 00:03:40,950 --> 00:03:43,584 Apparently, after Van Nuys, 85 00:03:43,619 --> 00:03:46,621 I suddenly appeared, bloody and unconscious, 86 00:03:46,655 --> 00:03:49,057 On a shrimping boat off Delacroix. 87 00:03:49,091 --> 00:03:51,092 I'm told it upset the sailors. 88 00:03:51,127 --> 00:03:53,394 Uh, well, I got to tell you, man -- 89 00:03:53,429 --> 00:03:54,695 You're just in time. 90 00:03:54,731 --> 00:03:57,232 We figured out a way to pop Satan's box. 91 00:03:57,266 --> 00:03:58,433 How? 92 00:03:58,467 --> 00:03:59,735 It's a long story, but, look -- 93 00:03:59,769 --> 00:04:01,602 We're going after pestilence now. 94 00:04:01,637 --> 00:04:03,538 So if you want to zap over here... 95 00:04:03,572 --> 00:04:05,606 I can't "zap" anywhere. 96 00:04:05,641 --> 00:04:07,242 What do you mean? 97 00:04:07,276 --> 00:04:10,011 You could say my batteries are -- are drained. 98 00:04:10,046 --> 00:04:11,913 What do you mean? You're out of angel mojo? 99 00:04:11,948 --> 00:04:14,950 I'm saying that I am thirsty and my head aches. 100 00:04:14,984 --> 00:04:17,953 I have a bug bite that itches no matter how much I scratch it, 101 00:04:17,987 --> 00:04:20,088 And I'm saying that I'm just incredibly... 102 00:04:21,123 --> 00:04:22,623 Human. 103 00:04:24,593 --> 00:04:26,561 Wow. 104 00:04:26,595 --> 00:04:27,763 Sorry. 105 00:04:27,797 --> 00:04:30,098 Well, my point is -- I can't go anywhere without money 106 00:04:30,132 --> 00:04:33,902 For...An airplane ride. 107 00:04:33,936 --> 00:04:35,771 And food. 108 00:04:35,805 --> 00:04:37,773 And more pain medication, ideally. 109 00:04:37,807 --> 00:04:38,807 All right. 110 00:04:38,841 --> 00:04:39,908 Well, look, no worries. 111 00:04:39,942 --> 00:04:42,143 Uh, Bobby's here. He'll wire you the cash. 112 00:04:42,178 --> 00:04:43,979 Dean, wait. I will? 113 00:04:44,013 --> 00:04:46,447 You said "no" to Michael. 114 00:04:46,482 --> 00:04:48,583 I owe you an apology. 115 00:04:48,617 --> 00:04:49,584 Cass... 116 00:04:49,618 --> 00:04:51,219 I-it's okay. 117 00:04:51,253 --> 00:04:53,654 You are not the burnt and broken Shell of a man 118 00:04:53,689 --> 00:04:55,223 That I believed you to be. 119 00:04:56,993 --> 00:04:58,493 Thank you. 120 00:05:00,129 --> 00:05:01,429 I appreciate that. 121 00:05:01,463 --> 00:05:03,364 You're welcome. 122 00:05:09,005 --> 00:05:10,972 Be careful. 123 00:05:19,716 --> 00:05:22,284 So this is Dr. Evil's lair, huh? 124 00:05:30,727 --> 00:05:32,894 It's kind of more depressing than evil. 125 00:05:32,929 --> 00:05:35,263 It's like a four-color brochure for dying young. 126 00:05:35,297 --> 00:05:38,333 Of course, to pestilence, it's probably dollywood in there. 127 00:05:38,367 --> 00:05:39,534 Great. 128 00:05:39,568 --> 00:05:41,502 A whole building full of people. 129 00:05:41,537 --> 00:05:43,171 We don't know who's human, 130 00:05:43,205 --> 00:05:45,006 Who's demon, and who's pestilence. 131 00:05:47,810 --> 00:05:49,878 So what do we do? 132 00:05:49,912 --> 00:05:52,147 Hang on. 133 00:06:01,991 --> 00:06:04,392 Hey. Hi. Uh, I'm looking for my Nana. 134 00:06:04,426 --> 00:06:06,527 Uh, her name is Eunice Kennedy. 135 00:06:06,562 --> 00:06:08,196 Go around front and see the nurse. 136 00:06:09,265 --> 00:06:11,066 You mind just helping me out, sir? 137 00:06:11,100 --> 00:06:14,469 Uh, she's about, uh, about that small 138 00:06:14,503 --> 00:06:16,204 And gray hair, wears diapers. 139 00:06:25,247 --> 00:06:26,514 Eunice Kennedy? 140 00:06:26,548 --> 00:06:29,017 That's the beauty about improv, Sammy. 141 00:06:29,051 --> 00:06:31,186 You never know what's gonna come out of your mouth. 142 00:06:41,397 --> 00:06:42,698 So, what are -- 143 00:06:42,732 --> 00:06:43,899 Hey. 144 00:06:43,933 --> 00:06:45,266 What are we even looking for? 145 00:06:45,301 --> 00:06:48,937 Well, he's pestilence, so he probably looks sick. 146 00:06:48,971 --> 00:06:50,238 Everybody looks sick. 147 00:07:03,619 --> 00:07:05,453 Hey. 148 00:07:16,065 --> 00:07:17,899 Oh, now we're talking. 149 00:07:24,741 --> 00:07:27,042 Dr. Green, how was your trip? 150 00:07:27,076 --> 00:07:29,410 Oh, very productive. 151 00:07:31,513 --> 00:07:34,950 And how are we tonight, Celeste, my favorite patient? 152 00:08:00,542 --> 00:08:01,910 Sir... 153 00:08:03,445 --> 00:08:06,281 ...The Winchesters are here. 154 00:08:06,315 --> 00:08:07,682 We should go. 155 00:08:12,521 --> 00:08:13,855 Are you kidding me? 156 00:08:13,890 --> 00:08:17,759 They have a track record with horsemen. 157 00:08:17,794 --> 00:08:20,628 You mean my brothers. 158 00:08:20,662 --> 00:08:22,898 What they did to my brothers. 159 00:08:23,833 --> 00:08:24,933 No. 160 00:08:26,168 --> 00:08:29,004 The only reasonable thing to do here is to... 161 00:08:29,038 --> 00:08:31,506 Take it out of their healthy young asses. 162 00:08:31,540 --> 00:08:35,643 We're under strict orders not to kill the vessels. 163 00:08:35,677 --> 00:08:36,878 Oh, if Satan wants them so bad, 164 00:08:36,913 --> 00:08:38,847 He can glue them back together! 165 00:08:49,859 --> 00:08:51,860 Come. Come. 166 00:09:08,044 --> 00:09:09,477 Now then. 167 00:09:10,847 --> 00:09:12,580 Page me if she's dying. 168 00:09:55,091 --> 00:09:57,225 Ugh... 169 00:09:57,259 --> 00:09:59,294 Must be getting close. 170 00:09:59,328 --> 00:10:02,097 You think? 171 00:10:15,677 --> 00:10:16,845 Dean? 172 00:10:19,782 --> 00:10:21,082 Get up. 173 00:10:35,164 --> 00:10:36,965 The doctor will see you now. 174 00:10:39,401 --> 00:10:41,336 Sam. 175 00:10:41,370 --> 00:10:43,371 Dean. 176 00:10:46,275 --> 00:10:48,810 Come right in. 177 00:10:58,255 --> 00:10:59,222 Hmm. 178 00:10:59,256 --> 00:11:01,024 You boys don't look well. 179 00:11:02,760 --> 00:11:05,662 It might be the, uh, Scarlet fever. 180 00:11:05,696 --> 00:11:07,831 Or, uh, the meningitis. 181 00:11:07,865 --> 00:11:10,433 Oh! 182 00:11:10,467 --> 00:11:12,669 Or the syphilis. 183 00:11:16,974 --> 00:11:18,141 That's no fun. 184 00:11:23,748 --> 00:11:25,381 However you feel right now? 185 00:11:25,415 --> 00:11:30,353 It's gonna get so very, very much worse. 186 00:11:30,387 --> 00:11:31,755 Questions? 187 00:11:34,158 --> 00:11:38,361 Disease gets a bad rap, don't you think? 188 00:11:38,395 --> 00:11:41,397 For being filthy. Chaotic. 189 00:11:41,431 --> 00:11:45,068 Uh, but, really, t-that just describes people who get sick. 190 00:11:45,102 --> 00:11:47,070 Disease itself... 191 00:11:47,104 --> 00:11:50,039 Very...Pure... 192 00:11:50,074 --> 00:11:52,208 Single-minded. 193 00:11:52,242 --> 00:11:57,280 Bacteria have one purpose -- divide and conquer. 194 00:12:00,150 --> 00:12:02,585 That's why, in the end... 195 00:12:02,619 --> 00:12:04,954 It always wins. 196 00:12:08,626 --> 00:12:12,395 So, you've got to wonder why God pours all his love 197 00:12:12,429 --> 00:12:14,030 Into something so messy... 198 00:12:15,966 --> 00:12:16,966 ...And weak. 199 00:12:18,703 --> 00:12:21,404 It's ridiculous. 200 00:12:21,438 --> 00:12:25,909 All I can do is show him he's wrong, 201 00:12:25,943 --> 00:12:28,945 One epidemic at a time. 202 00:12:28,979 --> 00:12:30,780 Now... 203 00:12:30,815 --> 00:12:33,984 On a scale of 1 to 10, how's your pain? 204 00:12:36,721 --> 00:12:37,854 Cass. 205 00:12:37,888 --> 00:12:39,355 How'd you get here? 206 00:12:39,389 --> 00:12:41,791 I took a bus. Don't worry, I -- 207 00:12:48,398 --> 00:12:51,434 Well, look at that. 208 00:12:51,468 --> 00:12:55,304 An occupied vessel, but powerless. 209 00:12:56,674 --> 00:12:59,475 Oh, that's fascinating. 210 00:13:01,145 --> 00:13:04,613 There's not a speck of angel in you, is there? 211 00:13:06,150 --> 00:13:07,616 Oh! 212 00:13:07,652 --> 00:13:08,818 Maybe just a speck. 213 00:13:19,196 --> 00:13:21,197 It doesn't matter. 214 00:13:21,231 --> 00:13:23,332 It's too late. 215 00:13:34,779 --> 00:13:38,181 Well, it's nice to actually score a home run 216 00:13:38,215 --> 00:13:40,016 For once, ain't it? 217 00:13:43,220 --> 00:13:45,054 What? 218 00:13:45,089 --> 00:13:46,489 Last thing pestilence said. 219 00:13:47,592 --> 00:13:49,025 "it's too late." 220 00:13:49,059 --> 00:13:51,360 He get specific? 221 00:13:51,395 --> 00:13:52,829 No. 222 00:13:52,863 --> 00:13:54,330 We're just a little freaked out 223 00:13:54,364 --> 00:13:56,365 That he might have left a bomb somewhere. 224 00:13:56,400 --> 00:13:59,368 So please tell us you have actual good news. 225 00:13:59,403 --> 00:14:03,339 Chicago's about to be wiped off the map. 226 00:14:03,373 --> 00:14:06,275 Storm of the millennium. 227 00:14:06,310 --> 00:14:09,078 Sets off a Daisy chain of natural disasters. 228 00:14:09,113 --> 00:14:11,380 Three million people are gonna die. 229 00:14:11,415 --> 00:14:14,083 Huh. 230 00:14:14,118 --> 00:14:17,586 I don't understand your definition of good news. 231 00:14:17,622 --> 00:14:19,588 Well... 232 00:14:19,624 --> 00:14:23,559 Death, the horseman -- he's gonna be there. 233 00:14:23,593 --> 00:14:27,697 And if we can stop him before he kick-starts this storm, 234 00:14:27,732 --> 00:14:28,998 Get his ring back -- 235 00:14:29,033 --> 00:14:31,600 Yeah, you make it sound so easy. 236 00:14:31,636 --> 00:14:33,269 Hell, I'm just trying to put a spin on it. 237 00:14:33,303 --> 00:14:36,205 Well... 238 00:14:36,240 --> 00:14:39,709 Bobby, h-how'd you put all this together, anyways? 239 00:14:39,744 --> 00:14:43,546 I had, you know...Help. 240 00:14:47,752 --> 00:14:48,952 Don't be so modest. 241 00:14:48,986 --> 00:14:51,587 I barely helped at all. 242 00:14:55,292 --> 00:14:56,559 Hello, boys. 243 00:14:56,593 --> 00:14:59,295 Pleasure, et cetera. 244 00:15:04,468 --> 00:15:06,770 Go ahead. Tell them. 245 00:15:06,804 --> 00:15:08,104 There's no shame in it. 246 00:15:09,439 --> 00:15:11,274 Bobby? 247 00:15:11,308 --> 00:15:12,976 Tell us what? 248 00:15:17,281 --> 00:15:19,582 World's gonna end. 249 00:15:19,616 --> 00:15:23,486 Seems stupid to get all precious over one little...Soul. 250 00:15:23,520 --> 00:15:25,154 You sold your soul? 251 00:15:25,189 --> 00:15:27,657 Oh, more like pawned it. I fully intend to give it back. 252 00:15:27,692 --> 00:15:28,758 Well, then give it back! 253 00:15:28,793 --> 00:15:30,093 I will. Now! 254 00:15:30,127 --> 00:15:31,260 Did you kiss him? Sam! 255 00:15:31,295 --> 00:15:32,461 Just wondering. 256 00:15:36,667 --> 00:15:38,467 No! 257 00:15:48,646 --> 00:15:50,279 Why'd you take a picture? 258 00:15:50,314 --> 00:15:52,816 Why do you have to use tongue? 259 00:15:56,921 --> 00:15:59,889 All right. You know what? I'm sick of this. 260 00:15:59,924 --> 00:16:01,991 Give him his soul back now. 261 00:16:02,026 --> 00:16:05,161 I'm sorry. I can't. Can't or won't? 262 00:16:05,195 --> 00:16:07,296 I won't, all right? It's insurance. 263 00:16:07,331 --> 00:16:09,666 What are you talking about? You kill demons. 264 00:16:09,700 --> 00:16:13,302 Gigantor over there has a temper issue about it. 265 00:16:13,337 --> 00:16:15,171 But you won't kill me... 266 00:16:15,205 --> 00:16:19,375 As long as I have that soul in the deposit box. 267 00:16:19,409 --> 00:16:21,444 You son of a bitch. 268 00:16:22,747 --> 00:16:24,047 I'll return it. 269 00:16:24,081 --> 00:16:27,483 After all this is over, and I can walk safely away. 270 00:16:27,517 --> 00:16:30,687 Do we all understand each other? 271 00:16:49,473 --> 00:16:52,876 Let me guess. We're about to have a talk. 272 00:16:56,113 --> 00:17:00,116 Look, Dean, um... 273 00:17:00,150 --> 00:17:02,385 For the record... 274 00:17:02,419 --> 00:17:03,887 I agree with you. 275 00:17:03,921 --> 00:17:05,554 About me. 276 00:17:06,824 --> 00:17:11,360 You think I'm too weak to take on Lucifer. 277 00:17:11,395 --> 00:17:13,062 Well, so do I. 278 00:17:14,665 --> 00:17:19,803 Believe me, I know exactly how screwed up I am. 279 00:17:19,837 --> 00:17:23,106 You, Bobby, Cass... 280 00:17:23,140 --> 00:17:25,108 I'm the least of any of you. 281 00:17:25,142 --> 00:17:27,076 Oh, Sam... No, it's true. It is. 282 00:17:27,111 --> 00:17:29,412 But... 283 00:17:29,446 --> 00:17:31,815 M also all we got. 284 00:17:31,849 --> 00:17:33,983 If there was another way... 285 00:17:35,786 --> 00:17:37,086 ...But I don't think there is. 286 00:17:37,121 --> 00:17:38,321 There's just me. 287 00:17:38,355 --> 00:17:42,325 So I don't know what else to do. 288 00:17:42,359 --> 00:17:47,797 Except just try t-to do what's got to be done. 289 00:17:49,133 --> 00:17:50,599 And... 290 00:17:50,635 --> 00:17:52,568 Scene. 291 00:17:56,506 --> 00:17:58,474 There's something you need to see. 292 00:18:04,014 --> 00:18:07,116 Niveus pharmaceuticals is rushing delivery 293 00:18:07,151 --> 00:18:09,418 Of its new swine-flu vaccine 294 00:18:09,453 --> 00:18:13,122 To "stem the tide of the unprecedented outbreak." 295 00:18:13,157 --> 00:18:16,092 Uh, shipments leave Wednesday. 296 00:18:16,126 --> 00:18:17,460 Niveus pharmaceuticals. 297 00:18:17,494 --> 00:18:19,128 Get it? 298 00:18:22,933 --> 00:18:25,368 You two are lucky you have your looks. 299 00:18:25,402 --> 00:18:28,304 Your demon lover, Brady? 300 00:18:28,338 --> 00:18:32,475 V.P. of distribution, Niveus. 301 00:18:32,509 --> 00:18:35,845 Ah, yes, that the sound of the abacus clacking? 302 00:18:37,081 --> 00:18:38,181 We all caught up? 303 00:18:38,215 --> 00:18:40,850 So, pestilence was spreading swine flu. 304 00:18:40,885 --> 00:18:42,285 Yeah, but not just for giggles. 305 00:18:42,319 --> 00:18:44,220 That was step one. Step two is the vaccine. 306 00:18:44,254 --> 00:18:45,855 And you think -- I know. 307 00:18:45,890 --> 00:18:47,490 I'll stake my reputation -- 308 00:18:47,524 --> 00:18:49,626 That vaccine is chock-full of grade-a, 309 00:18:49,660 --> 00:18:51,661 Farm-fresh croatoan virus. 310 00:18:55,099 --> 00:18:57,801 Simultaneous, countrywide distribution. 311 00:18:57,835 --> 00:18:59,135 It's quite a plan. 312 00:18:59,169 --> 00:19:02,005 They don't get to be horsemen for nothing. 313 00:19:02,039 --> 00:19:05,909 So, you boys better stock up on... 314 00:19:05,943 --> 00:19:07,911 Well, everything. 315 00:19:07,945 --> 00:19:09,913 This time next Thursday, 316 00:19:09,947 --> 00:19:11,781 We'll all be living in zombieland. 317 00:19:26,396 --> 00:19:30,033 ♪♪oh, death ♪♪ 318 00:19:30,067 --> 00:19:33,436 ♪♪oh, death ♪♪ 319 00:19:33,470 --> 00:19:37,606 ♪♪oh, death ♪♪ 320 00:19:37,642 --> 00:19:43,112 ♪♪won't you spare me over another year♪ ♪♪ 321 00:19:51,221 --> 00:19:54,057 ♪♪but what is this that I can't see ♪♪ 322 00:19:54,091 --> 00:19:58,561 ♪♪with ice-cold hands taking hold of me♪ ♪♪ 323 00:20:02,499 --> 00:20:04,533 Watch where you're walking, pal. 324 00:20:06,771 --> 00:20:10,639 ♪♪when God is gone and the devil takes hold ♪♪ 325 00:20:10,675 --> 00:20:14,143 ♪♪who will have mercy on your soul♪ ♪♪ 326 00:20:14,178 --> 00:20:16,980 ♪♪oh, death ♪♪ 327 00:20:17,014 --> 00:20:20,116 ♪♪oh, death ♪♪ 328 00:20:23,120 --> 00:20:30,026 ♪♪my name is death, and the end is here ♪♪ 329 00:20:36,867 --> 00:20:39,603 If it flakes out when it gets there? 330 00:20:46,826 --> 00:20:48,760 What's your problem? 331 00:20:48,794 --> 00:20:52,631 This is what they mean by "the 11th hour," right? 332 00:20:52,665 --> 00:20:54,366 Pretty much. 333 00:20:54,400 --> 00:20:56,668 Well, it's the 11th hour, and I am useless. 334 00:20:59,839 --> 00:21:00,839 All I have is this. 335 00:21:00,873 --> 00:21:02,541 What am I even supposed to do with it? 336 00:21:02,575 --> 00:21:04,108 Point it and shoot. 337 00:21:06,078 --> 00:21:07,679 What I used to be -- 338 00:21:07,713 --> 00:21:10,081 Are you really gonna bitch -- to me? 339 00:21:16,456 --> 00:21:18,490 Quit pining for the varsity years... 340 00:21:19,825 --> 00:21:21,993 And load the damn truck. 341 00:21:29,569 --> 00:21:31,536 All right, well... 342 00:21:31,571 --> 00:21:34,506 Good luck stopping the whole zombie apocalypse. 343 00:21:34,540 --> 00:21:36,307 Yeah. 344 00:21:36,341 --> 00:21:37,842 Good luck killing death. 345 00:21:37,877 --> 00:21:40,044 Yeah. 346 00:21:43,549 --> 00:21:47,386 Remember when we used to just... hunt wendigos? 347 00:21:47,420 --> 00:21:49,721 How simple things were? 348 00:21:49,789 --> 00:21:51,155 Not really. 349 00:21:54,927 --> 00:21:56,027 Well, um... 350 00:21:59,365 --> 00:22:00,565 ...You might need this. 351 00:22:01,801 --> 00:22:04,403 Keep it. Dean's covered. 352 00:22:06,439 --> 00:22:08,006 Death's own. 353 00:22:08,040 --> 00:22:11,943 Kills, golly, demons and angels and reapers 354 00:22:11,977 --> 00:22:15,347 And, rumor has it, the very thing itself. 355 00:22:18,050 --> 00:22:19,718 How did you get that? 356 00:22:19,752 --> 00:22:22,421 Hello -- king of the crossroads. 357 00:22:22,455 --> 00:22:25,256 So, shall we? 358 00:22:25,290 --> 00:22:27,726 Bobby, you just gonna sit there? 359 00:22:27,760 --> 00:22:29,761 No, I'm gonna riverdance. 360 00:22:29,795 --> 00:22:32,531 I suppose if you want to impress the ladies. 361 00:22:35,601 --> 00:22:38,770 Bobby, Bobby, Bobby. 362 00:22:38,804 --> 00:22:41,373 Really wasted that crossroads deal. 363 00:22:41,407 --> 00:22:46,210 Fact -- you get more if you phrase it properly. 364 00:22:46,245 --> 00:22:48,146 So, I took the liberty of adding 365 00:22:48,180 --> 00:22:52,083 A teeny little sub-a clause on your behalf. 366 00:22:55,755 --> 00:22:57,389 What can I say? 367 00:22:57,423 --> 00:22:58,890 I'm an altruist. 368 00:23:01,361 --> 00:23:02,961 Just gonna sit there? 369 00:23:28,287 --> 00:23:29,788 Son of a bitch. 370 00:23:29,822 --> 00:23:32,190 Yes, I know. Completely worth your soul. 371 00:23:32,224 --> 00:23:34,326 I'm a hell of a guy. 372 00:23:36,962 --> 00:23:38,262 Thanks. 373 00:23:38,298 --> 00:23:41,099 This is getting maudlin. 374 00:23:41,133 --> 00:23:42,834 Can we go? 375 00:23:53,913 --> 00:23:56,815 "yes" to Lucifer. 376 00:23:56,849 --> 00:23:58,383 Then jump in the hole. 377 00:23:58,418 --> 00:24:00,919 It's an interesting plan. 378 00:24:00,953 --> 00:24:02,754 That's a word for it. 379 00:24:02,788 --> 00:24:04,022 So? 380 00:24:04,056 --> 00:24:06,391 Go ahead and tell me it's the worst plan you ever heard. 381 00:24:06,426 --> 00:24:07,726 Of course. 382 00:24:07,760 --> 00:24:10,662 I am happy to say that if that's what you want to hear. 383 00:24:10,696 --> 00:24:12,063 But it's not what I think. 384 00:24:12,097 --> 00:24:14,433 Really? 385 00:24:16,168 --> 00:24:19,504 You and Dean have a habit of exceeding my expectations. 386 00:24:19,539 --> 00:24:21,740 He resisted Michael. 387 00:24:21,774 --> 00:24:23,642 Maybe you could resist Lucifer 388 00:24:23,676 --> 00:24:26,578 But there are things that you would need to know. 389 00:24:26,612 --> 00:24:28,312 Like? 390 00:24:28,348 --> 00:24:29,981 Michael has found another vessel. 391 00:24:30,015 --> 00:24:31,916 What? 392 00:24:31,951 --> 00:24:34,486 It 's your brother Adam. 393 00:24:34,520 --> 00:24:36,154 You must have considered it. 394 00:24:36,188 --> 00:24:38,357 We were trying not to. 395 00:24:43,228 --> 00:24:45,530 Sam... 396 00:24:45,565 --> 00:24:49,668 If you say yes to Lucifer and then fail... 397 00:24:49,702 --> 00:24:53,337 This fight will happen. 398 00:24:53,373 --> 00:24:55,540 And the collateral... 399 00:24:55,575 --> 00:24:58,410 It'll be immense. 400 00:25:00,212 --> 00:25:02,747 There's also the demon blood. 401 00:25:02,782 --> 00:25:04,549 What? What are you talking about? 402 00:25:04,584 --> 00:25:07,351 To take in Lucifer, it would be more than you've ever drunk. 403 00:25:08,120 --> 00:25:10,755 But...Why? 404 00:25:10,790 --> 00:25:12,190 It strengthens the vessel. 405 00:25:12,224 --> 00:25:13,558 Keeps it from exploding. 406 00:25:13,593 --> 00:25:14,793 But the guy he's in now -- 407 00:25:14,827 --> 00:25:15,994 Is drinking gallons. 408 00:25:17,563 --> 00:25:20,899 And how is that not the worst plan you ever heard? 409 00:25:31,711 --> 00:25:35,614 Yup, they're loading up hotshots of croatoan in the trucks. 410 00:25:35,648 --> 00:25:38,750 Okay. First truck don't leave for an hour. 411 00:25:38,784 --> 00:25:41,886 We get in, we plant the c-4 every 25 feet, 412 00:25:41,921 --> 00:25:43,054 Then we pull the fire alarm. 413 00:25:43,088 --> 00:25:44,389 That truck is leaving. 414 00:25:47,460 --> 00:25:48,727 Balls! 415 00:25:48,761 --> 00:25:50,962 Okay, new plan. 416 00:26:11,484 --> 00:26:12,684 It's the Winchesters. 417 00:26:12,718 --> 00:26:14,953 Well, then, let's bake them up a little treat. 418 00:26:23,128 --> 00:26:25,630 Help! Side door! 419 00:26:27,467 --> 00:26:28,767 Help me, please! Help! 420 00:26:28,801 --> 00:26:31,002 Get back! 421 00:26:32,672 --> 00:26:34,138 Go. Come on. Go. 422 00:27:16,939 --> 00:27:19,907 Help me! Please! Help! 423 00:27:19,942 --> 00:27:21,743 There's still people here. 424 00:27:21,777 --> 00:27:23,578 Sam, no! 425 00:27:23,612 --> 00:27:25,980 Wait here. 426 00:27:26,014 --> 00:27:27,349 Damn. 427 00:27:42,098 --> 00:27:44,166 Hey, let's stop for pizza. 428 00:27:44,200 --> 00:27:45,400 Are you kidding? 429 00:27:45,434 --> 00:27:48,035 Just heard it was good. That's all. 430 00:27:48,071 --> 00:27:50,905 Up ahead. Big, ugly building. 431 00:27:50,939 --> 00:27:52,207 Ground zero. 432 00:27:52,241 --> 00:27:54,476 Horseman's stable, if you will. 433 00:27:54,510 --> 00:27:55,577 He's in there. 434 00:27:55,611 --> 00:27:57,212 How do you know? 435 00:27:57,246 --> 00:27:58,780 Have you met me? 436 00:27:58,814 --> 00:28:00,215 'cause I know. 437 00:28:00,249 --> 00:28:04,086 Also, the block is squirming with reapers. 438 00:28:09,425 --> 00:28:10,925 I'll be right back. 439 00:28:15,231 --> 00:28:18,800 Boy, is my face red. 440 00:28:18,834 --> 00:28:20,535 Death's not in there. 441 00:28:20,569 --> 00:28:21,769 You want to cut the cute 442 00:28:21,804 --> 00:28:23,805 And get to the part where you tell me where he is? 443 00:28:23,839 --> 00:28:26,474 Sorry. I don't know. 444 00:28:26,509 --> 00:28:28,310 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 445 00:28:28,344 --> 00:28:29,811 You don't know? 446 00:28:29,845 --> 00:28:33,781 Signs pointed. I-I'm just as shocked as you. 447 00:28:33,816 --> 00:28:35,950 Bobby sold his soul for this! 448 00:28:35,984 --> 00:28:37,452 Relax. 449 00:28:37,486 --> 00:28:39,821 All deals are soul back or store credit. 450 00:28:39,855 --> 00:28:41,889 We'll catch death in the next doomed city. 451 00:28:41,924 --> 00:28:43,057 Millions, Crowley. 452 00:28:43,091 --> 00:28:45,327 Millions of people are about to die any minute. 453 00:28:45,361 --> 00:28:46,528 True. 454 00:28:46,562 --> 00:28:49,497 So I strongly suggest we get out of here. 455 00:28:59,142 --> 00:29:00,308 You okay? 456 00:29:07,916 --> 00:29:09,184 Go! Go! 457 00:29:31,274 --> 00:29:33,075 So, what? 458 00:29:33,109 --> 00:29:35,143 Call in a bomb threat? 1,000 bomb threats? 459 00:29:35,178 --> 00:29:37,145 I men, who the hell am I supposed to get 460 00:29:37,180 --> 00:29:39,847 Three million people out of Chicago in the next 10 minutes? 461 00:29:43,452 --> 00:29:45,987 Come on! 462 00:29:58,301 --> 00:30:01,336 What? I can't hear you! 463 00:30:01,370 --> 00:30:03,471 I said I found him. 464 00:30:03,506 --> 00:30:05,473 Death -- he's in there. 465 00:30:14,917 --> 00:30:16,351 You coming or... 466 00:30:20,156 --> 00:30:21,323 ...Not. 467 00:30:27,796 --> 00:30:30,132 Go! Go! 468 00:30:31,134 --> 00:30:32,267 All clear. 469 00:30:32,301 --> 00:30:34,269 Sam! 470 00:30:47,183 --> 00:30:50,152 Actually, these things can be useful. 471 00:30:50,186 --> 00:30:54,656 Can we commit our act of domestic terrorism already? 472 00:30:54,690 --> 00:30:56,424 Let's go. 473 00:31:52,848 --> 00:31:55,283 Thanks for returning that. 474 00:31:59,322 --> 00:32:02,624 Join me, Dean. 475 00:32:02,658 --> 00:32:05,327 The pizza's delicious. 476 00:32:25,181 --> 00:32:27,149 Sit down. 477 00:32:32,888 --> 00:32:35,190 Took you long enough to find me. 478 00:32:35,224 --> 00:32:38,025 I've been wanting to talk to you. 479 00:32:38,094 --> 00:32:40,928 I got to say -- 480 00:32:40,963 --> 00:32:43,365 I have mixed feelings about that. 481 00:32:43,399 --> 00:32:47,802 S-so is this the part where... 482 00:32:47,836 --> 00:32:49,871 ...Where you kill me? 483 00:32:56,645 --> 00:33:00,582 You have an inflated sense of your importance. 484 00:33:00,616 --> 00:33:04,486 To a thing like me, a thing like you, well... 485 00:33:07,323 --> 00:33:11,293 Think how you'd feel if a bacterium sat at your table 486 00:33:11,327 --> 00:33:14,028 And started to get snarky. 487 00:33:14,062 --> 00:33:19,867 This is one little planet in one tiny solar system 488 00:33:19,902 --> 00:33:23,805 In a galaxy that's barely out of its diapers. 489 00:33:23,839 --> 00:33:26,474 I'm old, Dean. 490 00:33:26,509 --> 00:33:28,443 Very old. 491 00:33:28,477 --> 00:33:31,246 So I invite you to contemplate 492 00:33:31,280 --> 00:33:33,748 How insignificant I find you. 493 00:33:36,852 --> 00:33:38,386 Eat. 494 00:34:07,150 --> 00:34:09,484 Good, isn't it? 495 00:34:16,825 --> 00:34:18,826 Well, I got to ask. 496 00:34:19,828 --> 00:34:21,296 How old are you? 497 00:34:21,330 --> 00:34:23,565 As old as God. 498 00:34:23,599 --> 00:34:25,600 Maybe older. 499 00:34:25,634 --> 00:34:28,903 Neither of us can remember anymore. 500 00:34:28,937 --> 00:34:31,539 Llifedeath, chicken, egg. 501 00:34:31,574 --> 00:34:35,877 Regardless -- at the end, I'll reap him, too. 502 00:34:35,911 --> 00:34:38,646 God? 503 00:34:38,681 --> 00:34:40,315 You'll reap God? 504 00:34:40,349 --> 00:34:41,683 Oh, yes. 505 00:34:41,717 --> 00:34:44,686 God will die, too, Dean. 506 00:34:51,694 --> 00:34:54,162 Well, this is way above my pay grade. 507 00:34:54,197 --> 00:34:55,797 Just a bit. 508 00:34:58,201 --> 00:35:01,002 So, then why am I still breathing, 509 00:35:01,036 --> 00:35:02,404 Sitting here with you? 510 00:35:02,438 --> 00:35:04,706 Uh... W-what do you want? 511 00:35:04,740 --> 00:35:07,041 The leash around my neck -- off. 512 00:35:07,910 --> 00:35:10,812 Lucifer has me bound to him. 513 00:35:10,846 --> 00:35:13,681 Some unseemly little spell. 514 00:35:13,716 --> 00:35:17,352 He has me where he wants, when he wants. 515 00:35:17,386 --> 00:35:19,687 That's why I couldn't go to you. 516 00:35:19,722 --> 00:35:23,057 I had to wait for you to catch up. 517 00:35:24,560 --> 00:35:27,094 He made me his weapon. 518 00:35:27,130 --> 00:35:31,065 Hurricanes, floods, raising the dead. 519 00:35:31,099 --> 00:35:33,235 I'm more powerful than you can process, 520 00:35:33,269 --> 00:35:38,005 And I'm enslaved to a bratty child with a temper tantrum. 521 00:35:38,040 --> 00:35:40,675 And you think... 522 00:35:40,709 --> 00:35:42,277 I can unbind you? 523 00:35:42,311 --> 00:35:44,246 There's your ridiculous bravado again. 524 00:35:44,280 --> 00:35:46,214 Of course you can't. 525 00:35:46,249 --> 00:35:47,449 But you can help me 526 00:35:47,483 --> 00:35:49,917 Take the bullets out of Lucifer's gun. 527 00:35:53,256 --> 00:35:57,592 I understand you want this. 528 00:36:00,329 --> 00:36:01,463 Yeah. 529 00:36:01,497 --> 00:36:03,098 I'm inclined to give it to you. 530 00:36:03,132 --> 00:36:05,067 To give it to me? 531 00:36:05,101 --> 00:36:06,268 That's what I said. 532 00:36:08,337 --> 00:36:11,973 But what about... Chicago? 533 00:36:15,344 --> 00:36:18,012 I suppose it can stay. 534 00:36:18,046 --> 00:36:20,248 I like the pizza. 535 00:36:27,156 --> 00:36:29,224 There are conditions. 536 00:36:30,759 --> 00:36:32,260 Okay. Like? 537 00:36:33,362 --> 00:36:35,263 You have to do whatever it takes 538 00:36:35,298 --> 00:36:37,799 To put Lucifer in his cell. 539 00:36:38,834 --> 00:36:39,967 Of course. 540 00:36:40,002 --> 00:36:41,436 Whatever it takes. 541 00:36:41,470 --> 00:36:43,238 That's the plan. 542 00:36:43,272 --> 00:36:44,472 No. No plan. Not yet. 543 00:36:46,142 --> 00:36:47,275 Your brother. 544 00:36:47,310 --> 00:36:49,277 He's the one that can stop Lucifer. 545 00:36:49,312 --> 00:36:50,912 The only one. 546 00:36:52,881 --> 00:36:54,182 What, you think -- 547 00:36:54,217 --> 00:36:55,750 I know. 548 00:36:55,784 --> 00:36:58,520 So, I need a promise. 549 00:36:58,554 --> 00:37:00,522 You're going to let your brother 550 00:37:00,556 --> 00:37:03,758 Jump right into that fiery pit. 551 00:37:11,334 --> 00:37:14,068 Well, do I have your word? 552 00:37:21,144 --> 00:37:23,445 Okay, yeah. Yes. 553 00:37:26,682 --> 00:37:29,451 That had better be "yes," Dean. 554 00:37:29,485 --> 00:37:32,320 You know you can't cheat death. 555 00:37:37,260 --> 00:37:41,129 Now, would you like the instruction manual? 556 00:38:10,796 --> 00:38:14,065 Well, how'd it go at the Rockettes audition? 557 00:38:14,099 --> 00:38:16,734 Well, high kicks -- fair. 558 00:38:16,769 --> 00:38:17,869 Boobs need work. 559 00:38:19,505 --> 00:38:22,339 I walked up and down stairs all night for no damn reason. 560 00:38:22,375 --> 00:38:25,276 I'm sore. 561 00:38:25,310 --> 00:38:29,847 Feels so good, I'm scared it's a dream. 562 00:38:29,882 --> 00:38:33,350 But then I remember that the world's dying bloody, 563 00:38:33,386 --> 00:38:35,487 So, drink? 564 00:38:39,525 --> 00:38:42,159 Check it out. 565 00:38:47,165 --> 00:38:48,933 Hmm. 566 00:38:53,439 --> 00:38:54,539 Oh. 567 00:38:54,573 --> 00:38:56,908 So death told you how to operate those? 568 00:38:56,942 --> 00:38:58,543 The whole deal? 569 00:38:58,577 --> 00:39:00,244 Yeah. It's nuts. 570 00:39:00,278 --> 00:39:03,180 Of course, I got bigger problems now. 571 00:39:03,215 --> 00:39:04,649 Really? Like? 572 00:39:05,984 --> 00:39:08,252 What do you think death does to people who lie to his face? 573 00:39:08,286 --> 00:39:10,422 Nothing good. Yeah. 574 00:39:10,456 --> 00:39:11,989 What'd you say? 575 00:39:15,027 --> 00:39:17,394 That I was cool with Sam driving the bus 576 00:39:17,430 --> 00:39:18,963 On the whole Lucifer plan. 577 00:39:21,233 --> 00:39:23,835 So death thinks Sam ought to say yes, huh? 578 00:39:23,869 --> 00:39:25,837 I don't know. Yeah. 579 00:39:25,871 --> 00:39:28,005 Hmm. 580 00:39:28,040 --> 00:39:29,507 But, I mean, of course he'd say that. 581 00:39:29,542 --> 00:39:31,008 He works for Lucifer. 582 00:39:31,043 --> 00:39:33,244 Against his will, I thought he said. 583 00:39:33,278 --> 00:39:36,147 Well, I'd say, take his sob story with a fat grain of salt. 584 00:39:36,181 --> 00:39:37,382 I mean, he is death. 585 00:39:37,416 --> 00:39:39,751 Exactly. He's death. 586 00:39:39,785 --> 00:39:42,387 Think of the kind of bird's-eye view. 587 00:39:42,421 --> 00:39:44,221 Seriously? 588 00:39:44,256 --> 00:39:45,623 I'm just saying -- well, don't. 589 00:39:45,658 --> 00:39:47,625 I mean, what happened to you being against this? 590 00:39:47,660 --> 00:39:49,126 Look, I'm not saying Sam 591 00:39:49,161 --> 00:39:51,228 Ain't an ass-full of character defects. 592 00:39:51,263 --> 00:39:52,630 But... But what? 593 00:39:54,332 --> 00:39:55,800 Back at Niveus? 594 00:39:55,834 --> 00:40:00,104 I watched that kid pull one civilian out after another. 595 00:40:00,172 --> 00:40:02,339 Must have saved 10 people. 596 00:40:02,375 --> 00:40:04,809 Never stopped. Never slowed down. 597 00:40:04,843 --> 00:40:06,844 We're hard on him, Dean. 598 00:40:06,879 --> 00:40:08,446 We've always been. 599 00:40:08,481 --> 00:40:11,949 But in the meantime... 600 00:40:11,984 --> 00:40:14,452 He's been running into burning buildings 601 00:40:14,487 --> 00:40:15,953 Since he was, what, 12? 602 00:40:15,988 --> 00:40:17,855 Pretty much. 603 00:40:17,890 --> 00:40:20,625 Look, Sam's got a... 604 00:40:20,659 --> 00:40:22,293 Darkness in him. 605 00:40:22,327 --> 00:40:24,462 I'm not saying he don't. 606 00:40:24,497 --> 00:40:27,632 But he's got a hell of a lot of good in him, too. 607 00:40:30,202 --> 00:40:32,103 I know. 608 00:40:32,137 --> 00:40:35,773 Then you know Sam will beat the devil... 609 00:40:35,808 --> 00:40:37,475 Or die trying. 610 00:40:39,277 --> 00:40:41,779 That's the best we could ask for. 611 00:40:45,050 --> 00:40:47,318 So I got to ask, Dean. 612 00:40:47,352 --> 00:40:50,321 What exactly are you afraid of? 613 00:40:52,024 --> 00:40:53,658 Losing? 614 00:40:53,692 --> 00:40:56,060 Or losing your brother? 615 00:40:56,260 --> 00:41:06,460 -- Sync by Rafael UPD -- -- Resync for 720p by Baqinardo -- www.MY-SUBS.com 41085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.