Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:11,000
So this is Ruby, huh?
She's a demon, Sam.
2
00:00:11,160 --> 00:00:14,000
Her name is Lilith.
She doesn't like you very much.
3
00:00:14,200 --> 00:00:16,000
- How long did they give you?
- One year.
4
00:00:52,040 --> 00:00:53,520
Did you know about Dean's deal?
5
00:00:53,720 --> 00:00:55,840
- That Lilith holds the contract?
- Yes.
6
00:00:56,000 --> 00:00:58,200
You got two months.
You're not gonna go to hell.
7
00:00:58,360 --> 00:01:00,080
It's not Ruby. It's Lilith.
8
00:01:03,040 --> 00:01:06,040
- Where's Ruby?
- I sent her far, far away.
9
00:01:06,880 --> 00:01:08,120
Sic him, boy.
10
00:01:10,520 --> 00:01:11,600
No!
11
00:01:27,320 --> 00:01:29,760
Somebody help me.
12
00:01:33,160 --> 00:01:34,480
Sam!
13
00:02:06,960 --> 00:02:08,320
Help.
14
00:02:09,880 --> 00:02:10,960
Help.
15
00:02:11,800 --> 00:02:12,960
Help.
16
00:02:52,840 --> 00:02:54,320
Aah!
17
00:02:57,280 --> 00:02:58,520
Aah!
18
00:04:01,400 --> 00:04:02,880
Hello?
19
00:04:43,760 --> 00:04:45,280
September.
20
00:07:11,360 --> 00:07:12,760
We're sorry...
21
00:07:12,920 --> 00:07:15,440
...you have reached a number
that has been disconnected.
22
00:07:22,320 --> 00:07:23,400
Yeah?
23
00:07:23,560 --> 00:07:24,840
- Bobby?
- Yeah?
24
00:07:25,000 --> 00:07:26,640
- It's me.
- Who's me?
25
00:07:26,800 --> 00:07:27,840
Dean.
26
00:07:37,640 --> 00:07:39,600
Who is this?
- Bobby, listen to me.
27
00:07:39,760 --> 00:07:42,160
This ain't funny.
Ca/ again and I'/ ki/ you.
28
00:07:55,200 --> 00:07:57,600
Come on, come on, come on.
29
00:08:19,080 --> 00:08:20,440
Surprise.
30
00:08:21,200 --> 00:08:23,120
L... I don't...
31
00:08:23,960 --> 00:08:25,480
Yeah, me neither.
32
00:08:27,240 --> 00:08:28,920
But here I am.
33
00:08:33,280 --> 00:08:34,560
Bobby.
34
00:08:34,720 --> 00:08:36,920
- Bobby, it's me.
- My ass.
35
00:08:37,080 --> 00:08:38,960
Wait. Your name
is Robert Stephen Singer.
36
00:08:39,160 --> 00:08:41,440
You became a hunter
after your wife got possessed.
37
00:08:41,600 --> 00:08:44,040
You're about the closest thing
I have to a father.
38
00:08:44,200 --> 00:08:47,120
Bobby, it's me.
39
00:08:56,280 --> 00:08:57,400
Heh.
40
00:08:58,800 --> 00:09:01,320
- I am not a Shapeshifter.
- Then you're a revenant.
41
00:09:02,560 --> 00:09:07,040
All right, if I was either,
could I do this with a silver knife?
42
00:09:17,120 --> 00:09:18,240
Dean?
43
00:09:19,200 --> 00:09:21,280
That's what I've been
trying to tell you.
44
00:09:34,440 --> 00:09:37,600
- It's good to see you, boy.
- Yeah, you too.
45
00:09:39,120 --> 00:09:42,240
But how did you bust out?
46
00:09:42,400 --> 00:09:43,920
I don't know.
47
00:09:45,200 --> 00:09:47,080
I just...
48
00:09:47,320 --> 00:09:49,240
I just woke up in a pine b...
49
00:09:55,400 --> 00:09:58,480
- I'm not a demon either, you know.
- Sorry.
50
00:09:58,640 --> 00:10:00,200
Can't be too careful.
51
00:10:03,160 --> 00:10:05,400
That don't make a lick of sense.
52
00:10:05,560 --> 00:10:07,480
Yeah.
Yeah, you're preaching to the choir.
53
00:10:08,480 --> 00:10:11,920
Dean, your chest was ribbons.
Your insides were slop.
54
00:10:12,080 --> 00:10:14,000
And you've been buried four months.
55
00:10:14,160 --> 00:10:16,800
If you could slip out of hell
and back in your meat...
56
00:10:16,960 --> 00:10:19,440
I know, I should look
like a "Thriller" video reject.
57
00:10:19,600 --> 00:10:22,760
- What do you remember?
- Not much.
58
00:10:23,360 --> 00:10:25,360
I remember
I was a Hellhound's chew toy.
59
00:10:25,880 --> 00:10:28,240
And then lights out.
60
00:10:28,400 --> 00:10:31,160
Then I come to 6 feet under.
That was it.
61
00:10:33,440 --> 00:10:35,920
Sam's number's not working.
He's not?
62
00:10:36,080 --> 00:10:38,720
Oh, he's alive, as far as I know.
63
00:10:40,160 --> 00:10:41,520
Good.
64
00:10:43,120 --> 00:10:46,840
- What do you mean, as far as you know?
- I haven't talked to him for months.
65
00:10:47,000 --> 00:10:50,200
- You just let him go off by himself?
- He was dead set on it.
66
00:10:50,360 --> 00:10:54,040
- You should have been looking after him.
- I tried.
67
00:10:54,200 --> 00:10:56,240
These last months haven't been easy,
you know.
68
00:10:56,440 --> 00:10:59,320
For him or me. We had to bury you.
69
00:10:59,480 --> 00:11:00,880
Why did you bury me, anyway?
70
00:11:01,080 --> 00:11:05,320
I wanted you salted and burned.
Usual drill, but Sam wouldn't have it.
71
00:11:06,240 --> 00:11:08,800
- I'm glad he won that one.
- He said you'd need a body...
72
00:11:08,960 --> 00:11:10,960
...when he got you back home
somehow.
73
00:11:11,160 --> 00:11:13,520
- That's about all he said.
- What do you mean?
74
00:11:13,680 --> 00:11:17,600
He was quiet. Real quiet.
75
00:11:17,960 --> 00:11:21,120
Then he just took off.
Wouldn't return my calls.
76
00:11:21,280 --> 00:11:24,160
I tried to find him,
but he don't wanna be found.
77
00:11:24,320 --> 00:11:25,640
Damn it, Sammy.
78
00:11:26,160 --> 00:11:28,240
- What?
- Oh, he got me home okay.
79
00:11:28,440 --> 00:11:30,440
But whatever he did, it is bad mojo.
80
00:11:30,600 --> 00:11:33,040
- What makes you sure?
- You should've seen the grave.
81
00:11:33,200 --> 00:11:35,880
It was like a nuke went off.
Then there was this...
82
00:11:36,040 --> 00:11:38,200
This force, this presence,
I don't know.
83
00:11:38,360 --> 00:11:41,560
But it blew past me at a fill-up joint.
84
00:11:43,480 --> 00:11:45,040
And then this.
85
00:11:51,240 --> 00:11:54,880
- What in the hell?
- It was like a demon just yanked me out.
86
00:11:55,040 --> 00:11:56,800
Or rode me out.
87
00:11:56,960 --> 00:11:59,120
- But why?
- To hold up their end of the bargain.
88
00:11:59,280 --> 00:12:00,760
You think Sam made a deal?
89
00:12:01,600 --> 00:12:03,600
That's what I would have done.
90
00:12:04,960 --> 00:12:08,640
Yeah, hi, I have a cell phone account
with you guys and I lost my phone.
91
00:12:08,800 --> 00:12:11,560
I was wondering if you could
turn the GPS on for me.
92
00:12:11,880 --> 00:12:15,160
- Yeah, the name's Wedge Antilles.
- The /ast four digits of your socia/?
93
00:12:15,320 --> 00:12:17,960
- Social is 2474.
- Thank you, sir, it's active.
94
00:12:18,120 --> 00:12:19,760
Thank you.
95
00:12:23,040 --> 00:12:24,680
How'd you know he'd use that name?
96
00:12:24,840 --> 00:12:26,800
You kidding me?
What don't I know about that kid?
97
00:12:31,440 --> 00:12:34,880
Hey, Bobby.
What's the deal with the liquor store?
98
00:12:35,040 --> 00:12:36,520
Your parents are out of town?
99
00:12:36,680 --> 00:12:38,600
Like I said...
100
00:12:38,760 --> 00:12:42,600
...last few months
ain't been all that easy.
101
00:12:44,600 --> 00:12:46,160
Right.
102
00:12:52,000 --> 00:12:54,960
- Sam's in Pontiac, Illinois.
- Right near where you were planted.
103
00:12:55,120 --> 00:12:58,000
Right where I popped up.
A coincidence, don't you think?
104
00:13:10,400 --> 00:13:11,760
So where is it?
105
00:13:14,440 --> 00:13:15,440
Where's what?
106
00:13:16,080 --> 00:13:18,240
The pizza that takes two guys
to deliver?
107
00:13:18,400 --> 00:13:20,760
I think we got the wrong room.
108
00:13:30,360 --> 00:13:31,760
Hey, Sammy.
109
00:13:43,480 --> 00:13:45,240
- Who are you?
- Like you didn't do this?
110
00:13:45,400 --> 00:13:47,560
- Do what?
It's him. It's him, Sam.
111
00:13:47,720 --> 00:13:50,000
I've been through this already.
It's really him.
112
00:13:51,560 --> 00:13:52,840
What?
113
00:13:54,960 --> 00:13:56,640
I know.
114
00:13:57,600 --> 00:13:59,240
I look fantastic, huh?
115
00:14:18,800 --> 00:14:21,640
So are you two, like, together?
116
00:14:21,800 --> 00:14:24,360
What? No. No.
117
00:14:26,280 --> 00:14:27,760
He's my brother.
118
00:14:29,280 --> 00:14:30,280
O- oh...
119
00:14:30,440 --> 00:14:34,400
Got it, I guess.
Look, I should probably go.
120
00:14:34,560 --> 00:14:37,040
Yeah, yeah.
That's probably a good idea. Sorry.
121
00:14:39,280 --> 00:14:42,480
- So call me.
- Yeah, yeah. Sure thing, Kathy.
122
00:14:42,640 --> 00:14:43,840
Chrissy.
123
00:14:44,720 --> 00:14:46,040
Right.
124
00:14:59,960 --> 00:15:02,000
So tell me, what'd it cost?
125
00:15:02,520 --> 00:15:05,200
The girl? Heh. I don't pay, Dean.
126
00:15:05,360 --> 00:15:07,400
That's not funny, Sam.
127
00:15:08,000 --> 00:15:09,280
To bring me back.
128
00:15:10,200 --> 00:15:11,400
What'd it cost?
129
00:15:11,560 --> 00:15:13,640
Was it just your soul,
or something worse?
130
00:15:13,800 --> 00:15:15,880
- You think I made a deal?
- That's what we think.
131
00:15:16,040 --> 00:15:17,200
Well, I didn't.
132
00:15:18,840 --> 00:15:20,640
Don't lie to me.
133
00:15:21,120 --> 00:15:22,160
I'm not lying.
134
00:15:23,120 --> 00:15:26,160
So, what, now I'm off the hook
and you're on, is that it?
135
00:15:26,320 --> 00:15:29,800
You're some demon's bitch boy?
I didn't wanna be saved like this.
136
00:15:29,960 --> 00:15:32,440
Look, Dean,
I wish I had done it, all right?
137
00:15:32,760 --> 00:15:35,440
There's no other way
this could have gone. Tell the truth.
138
00:15:35,600 --> 00:15:38,720
I tried everything. That's the truth.
Opening the Devil's Gate...
139
00:15:38,880 --> 00:15:42,720
...hell, I tried to bargain, Dean,
but no demon would deal, all right?
140
00:15:44,120 --> 00:15:48,400
You were rotting in hell for months.
For months, and I couldn't stop it.
141
00:15:49,880 --> 00:15:52,320
So I'm sorry. It wasn't me, all right?
142
00:15:55,080 --> 00:15:56,440
Dean, I'm sorry.
143
00:15:58,240 --> 00:15:59,600
It's okay, Sammy.
144
00:16:01,840 --> 00:16:04,080
You don't have to apologize.
I believe you.
145
00:16:06,120 --> 00:16:10,960
Don't get me wrong, I am gladdened
that Sam's soul remains intact...
146
00:16:11,120 --> 00:16:13,000
...but it does raise a sticky question.
147
00:16:15,320 --> 00:16:18,280
If he didn't pull me out then what did?
148
00:16:30,160 --> 00:16:33,400
So, what were you doing here if you
weren't digging me out of my grave?
149
00:16:33,600 --> 00:16:36,440
Well, once I figured out
I couldn't save you...
150
00:16:36,880 --> 00:16:39,720
...I started hunting down Lilith,
trying to get some payback.
151
00:16:39,880 --> 00:16:41,480
All by yourself?
152
00:16:41,640 --> 00:16:43,240
Who do you think you are,
your old man?
153
00:16:43,400 --> 00:16:44,920
Uh...
154
00:16:45,120 --> 00:16:49,080
Yeah, I'm sorry, Bobby. I should
have called. I was pretty messed up.
155
00:16:49,520 --> 00:16:52,080
Oh, yeah. I really feel your pain.
156
00:16:54,920 --> 00:16:58,040
Anyways, I was tracking these demons
out in Tennessee...
157
00:16:58,200 --> 00:17:00,760
...and out of nowhere,
they took a left, booked up here.
158
00:17:00,960 --> 00:17:02,200
- When?
- Yesterday morning.
159
00:17:02,760 --> 00:17:03,760
When I busted out.
160
00:17:03,920 --> 00:17:06,480
You think these demons are here
because of you?
161
00:17:07,160 --> 00:17:08,240
But why?
162
00:17:08,400 --> 00:17:11,280
I don't know. But some badass demon
drags me out, now this?
163
00:17:11,440 --> 00:17:15,400
- It's gotta be connected somehow.
- How you feeling, anyway?
164
00:17:15,760 --> 00:17:16,720
I'm a little hungry.
165
00:17:16,920 --> 00:17:19,280
No, I mean, do you feel like yourself?
166
00:17:19,440 --> 00:17:22,360
- Anything strange or different?
- Or demonic?
167
00:17:22,560 --> 00:17:24,840
Bobby, how many times
I have to prove I'm me?
168
00:17:25,000 --> 00:17:28,360
Listen, no demon's letting you loose
out of the goodness of their hearts.
169
00:17:28,520 --> 00:17:30,320
They gotta have
something nasty planned.
170
00:17:30,480 --> 00:17:31,880
- I feel fine.
We don't know
171
00:17:32,040 --> 00:17:34,200
...what they're planning.
We got a pile of questions...
172
00:17:34,360 --> 00:17:36,280
...and no shovel. We need help.
173
00:17:36,480 --> 00:17:38,960
I know a psychic
a few hours from here.
174
00:17:39,160 --> 00:17:41,960
Something this big,
maybe she's heard the other side talking.
175
00:17:42,120 --> 00:17:45,120
- Hell, yeah, it's worth a shot.
- I'll be right back.
176
00:17:47,280 --> 00:17:48,880
Hey, wait.
177
00:17:49,560 --> 00:17:50,960
You probably want this back.
178
00:17:57,480 --> 00:17:58,760
Thanks.
179
00:17:59,480 --> 00:18:01,080
Yeah, don't mention it.
180
00:18:03,720 --> 00:18:05,000
Hey, Dean, what was it like?
181
00:18:06,680 --> 00:18:08,360
What, hell?
182
00:18:09,720 --> 00:18:12,040
I don't know.
I must have blacked it out.
183
00:18:14,520 --> 00:18:16,080
I don't remember a damn thing.
184
00:18:18,360 --> 00:18:20,920
- Thank God for that.
- Yeah.
185
00:18:45,080 --> 00:18:48,240
She's about four hours
down the interstate.
186
00:18:49,360 --> 00:18:51,240
Try to keep up.
187
00:18:53,520 --> 00:18:54,680
I assume you'll wanna drive.
188
00:18:56,280 --> 00:18:58,440
I almost forgot.
189
00:18:58,600 --> 00:19:01,040
Hey, sweetheart, you miss me?
190
00:19:05,480 --> 00:19:06,640
Oh.
191
00:19:10,480 --> 00:19:12,760
- What the hell is that?
- That's an iPod jack.
192
00:19:12,960 --> 00:19:14,520
You were supposed to take care of her...
193
00:19:14,680 --> 00:19:16,040
...not douche her up.
- Heh.
194
00:19:16,400 --> 00:19:18,000
Dean, I thought it was my car.
195
00:19:26,480 --> 00:19:27,560
Really?
196
00:19:33,720 --> 00:19:35,760
There's still one thing
that's bothering me.
197
00:19:35,920 --> 00:19:36,880
Yeah?
198
00:19:37,080 --> 00:19:40,080
Yeah, the night that I bit it. Or got bit.
199
00:19:41,000 --> 00:19:43,400
How'd you make it out?
Lilith was gonna kill you.
200
00:19:43,560 --> 00:19:46,640
- She tried. She couldn't.
- What do you mean, she couldn't?
201
00:19:46,800 --> 00:19:50,120
She fired this, like,
burning light at me.
202
00:19:50,280 --> 00:19:51,280
And...
203
00:19:52,440 --> 00:19:53,840
...it didn't leave a scratch.
204
00:19:54,000 --> 00:19:56,080
Like I was immune or something.
205
00:19:56,360 --> 00:19:58,040
- Immune?
- Yeah. Heh.
206
00:19:58,200 --> 00:20:00,360
I don't know who was more surprised,
her or me.
207
00:20:01,680 --> 00:20:03,440
She left pretty fast after that.
208
00:20:04,440 --> 00:20:05,840
Huh.
209
00:20:06,040 --> 00:20:09,240
- What about Ruby? Where's she?
- Dead, or in hell.
210
00:20:12,280 --> 00:20:15,320
You've been using
your freaky ESP stuff?
211
00:20:15,480 --> 00:20:17,240
- No.
- You sure about that?
212
00:20:17,400 --> 00:20:21,360
I mean, now that you've got immunity,
whatever the hell that is...
213
00:20:21,520 --> 00:20:23,760
...just wondering
what other weirdo crap you got.
214
00:20:23,920 --> 00:20:25,040
Nothing, Dean.
215
00:20:25,200 --> 00:20:28,120
You didn't want me to go
down that road, so I didn't go.
216
00:20:28,320 --> 00:20:30,320
It was practically your dying wish.
217
00:20:32,280 --> 00:20:33,880
Yeah, well, let's keep it that way.
218
00:20:48,760 --> 00:20:50,840
- Bobby.
- Pam.
219
00:20:52,440 --> 00:20:53,880
You're a sight for sore eyes.
220
00:20:54,720 --> 00:20:56,200
So are these the boys?
221
00:20:56,360 --> 00:21:00,200
Sam, Dean, Pamela Barnes.
Best damn psychic in the state.
222
00:21:00,360 --> 00:21:01,560
- Hey.
- Hi.
223
00:21:01,720 --> 00:21:03,080
Mm-mm-mm.
224
00:21:05,400 --> 00:21:06,480
Dean Winchester.
225
00:21:06,640 --> 00:21:09,240
Out of the fire
and back in the frying pan, huh?
226
00:21:09,400 --> 00:21:10,760
Makes you a rare individual.
227
00:21:11,600 --> 00:21:13,360
If you say so.
228
00:21:13,560 --> 00:21:15,240
Come on in.
229
00:21:16,880 --> 00:21:19,000
So you hear anything?
230
00:21:19,200 --> 00:21:22,840
Well, I Ouija'd my way
through a dozen spirits.
231
00:21:23,040 --> 00:21:25,520
No one seems to know
who broke your boy out or why.
232
00:21:25,680 --> 00:21:27,600
- So, what's next?
- A s�ance, I think.
233
00:21:27,800 --> 00:21:29,360
See if we can see who did the deed.
234
00:21:29,560 --> 00:21:31,600
You're not gonna summon
the damn thing here?
235
00:21:31,800 --> 00:21:34,160
No. I just wanna
get a sneak peek at it.
236
00:21:34,360 --> 00:21:36,840
Like a crystal ball without the crystal.
237
00:21:37,640 --> 00:21:38,640
I'm game.
238
00:21:50,120 --> 00:21:51,120
Let's see.
239
00:21:56,080 --> 00:21:57,520
Who's Jesse?
240
00:21:58,920 --> 00:22:01,840
- Well, it wasn't forever.
- His loss.
241
00:22:02,680 --> 00:22:04,040
Heh.
242
00:22:05,240 --> 00:22:07,320
Might be your gain.
243
00:22:10,680 --> 00:22:13,080
- Dude, I'm so in.
- Yeah, she's gonna eat you alive.
244
00:22:13,240 --> 00:22:15,280
Hey, I just got out of jail. Bring it.
245
00:22:15,480 --> 00:22:18,000
- Ha.
- You're invited too, grumpy.
246
00:22:18,760 --> 00:22:19,960
You are not invited.
247
00:22:22,480 --> 00:22:24,040
Right.
248
00:22:24,480 --> 00:22:26,640
Take each other's hands.
249
00:22:28,600 --> 00:22:32,120
And I need to touch something
our mystery monster touched.
250
00:22:32,280 --> 00:22:33,320
Whoa!
251
00:22:33,480 --> 00:22:36,080
- Well, he didn't touch me there.
- Ha-ha-ha. My mistake.
252
00:22:49,200 --> 00:22:50,680
Okay.
253
00:22:57,400 --> 00:22:59,640
I invoke, conjure and command you...
254
00:22:59,800 --> 00:23:01,720
...appear unto me before this circ/e.
255
00:23:01,920 --> 00:23:06,320
I invoke, conjure and command you,
appear unto me before this circ/e.
256
00:23:06,480 --> 00:23:10,760
I invoke, conjure and command you,
appear unto me before this circ/e.
257
00:23:10,920 --> 00:23:13,480
I invoke, conjure and command you...
258
00:23:13,640 --> 00:23:15,120
Castiel?
259
00:23:15,280 --> 00:23:17,680
No. Sorry, Castiel, I don't scare easy.
260
00:23:17,840 --> 00:23:18,960
Castiel?
261
00:23:19,120 --> 00:23:21,800
Lts name. It's whispering to me,
warning me to turn back.
262
00:23:21,960 --> 00:23:24,880
I conjure and command you,
show me your face.
263
00:23:25,040 --> 00:23:27,160
I conjure and command you,
show me your face.
264
00:23:27,360 --> 00:23:29,640
I conjure and command you,
show me your face.
265
00:23:29,800 --> 00:23:32,240
- I conjure and command you...
- Maybe we should stop.
266
00:23:32,400 --> 00:23:35,640
I almost got it.
I command you, show me your face.
267
00:23:35,800 --> 00:23:37,000
Show me your face now.
268
00:23:45,400 --> 00:23:47,280
Call 911.
269
00:23:55,080 --> 00:23:58,840
I can't see. I can't see.
270
00:23:59,000 --> 00:24:00,760
- Oh, God.
We have an injured woman.
271
00:24:02,320 --> 00:24:03,920
Oh, God.
272
00:24:09,480 --> 00:24:11,760
- Be up in a jiff.
- Yeah, you bet.
273
00:24:11,920 --> 00:24:15,920
- What'd Bobby say?
- Uh, Pam's stable and out of ICU.
274
00:24:16,080 --> 00:24:17,600
And blind because of us.
275
00:24:17,760 --> 00:24:19,520
Still no clue what we're dealing with.
276
00:24:19,680 --> 00:24:21,080
- That's not entirely true.
- No?
277
00:24:21,240 --> 00:24:23,000
We got a name. Castiel or whatever.
278
00:24:23,160 --> 00:24:25,400
With the right mumbo jumbo,
we can summon him.
279
00:24:25,560 --> 00:24:26,960
You're crazy. Absolutely not.
280
00:24:27,120 --> 00:24:29,040
We'll work him over.
After what he did?
281
00:24:29,200 --> 00:24:31,960
Pam took a peek at him
and her eyes burned out of her skull.
282
00:24:32,120 --> 00:24:34,240
- You wanna have a face-to-face?
- Got a better idea?
283
00:24:34,440 --> 00:24:37,600
Yeah, as a matter of fact I do.
I followed some demons to town, right?
284
00:24:37,800 --> 00:24:39,920
- Okay.
- So we go find them.
285
00:24:40,080 --> 00:24:42,720
Someone's gotta know something
about something.
286
00:24:43,440 --> 00:24:44,920
Thanks.
287
00:24:50,000 --> 00:24:51,320
You angling for a tip?
288
00:24:51,480 --> 00:24:53,880
I'm sorry,
I thought you were looking for us.
289
00:25:11,640 --> 00:25:13,400
Dean.
290
00:25:13,560 --> 00:25:15,600
To hell and back.
291
00:25:15,760 --> 00:25:17,560
Aren't you a lucky duck?
292
00:25:17,720 --> 00:25:21,840
- That's me.
- So you get to just stroll out of the pit?
293
00:25:22,000 --> 00:25:24,640
Tell me, what makes you so special?
294
00:25:24,840 --> 00:25:27,800
I like to think
it's because of my perky nipples.
295
00:25:29,880 --> 00:25:31,640
I don't know.
296
00:25:31,800 --> 00:25:34,200
Wasn't my doing.
I don't know who pulled me out.
297
00:25:34,360 --> 00:25:36,120
Right. You don't.
298
00:25:36,280 --> 00:25:39,520
- No, I don't.
- Lying's a sin, you know.
299
00:25:42,520 --> 00:25:43,480
I'm not lying.
300
00:25:46,480 --> 00:25:49,560
I'd like to find out, so if you
wouldn't mind enlightening me, Flo...
301
00:25:50,040 --> 00:25:53,680
Mind your tone with me, boy.
I'll drag you back to hell myself.
302
00:26:00,600 --> 00:26:01,880
No, you won't.
303
00:26:02,040 --> 00:26:03,320
- No?
- No.
304
00:26:03,480 --> 00:26:05,240
If you were,
you'd have done it already.
305
00:26:05,400 --> 00:26:08,400
Fact is, you don't know
who cut me loose.
306
00:26:08,560 --> 00:26:12,240
You're just as spooked as we are.
And you're looking for answers.
307
00:26:14,640 --> 00:26:16,720
Well, maybe it was
some turbo-charged spirit.
308
00:26:16,920 --> 00:26:20,120
Hmm? Or Godzilla.
309
00:26:20,280 --> 00:26:22,080
Or some big, bad, boss demon.
310
00:26:22,240 --> 00:26:25,520
But I'm guessing at your pay grade,
that they don't tell you squat.
311
00:26:25,680 --> 00:26:29,760
Because whoever it was,
they want me out.
312
00:26:30,240 --> 00:26:31,960
And they're a lot stronger than you.
313
00:26:34,520 --> 00:26:36,280
So go ahead, send me back.
314
00:26:36,440 --> 00:26:38,960
Don't crawl to me
when they show up on your doorstep...
315
00:26:39,160 --> 00:26:40,720
...with Vaseline and a fire hose.
316
00:26:40,880 --> 00:26:44,240
I'm gonna reach down your throat
and rip out your lungs.
317
00:27:00,920 --> 00:27:01,880
That's what I thought.
318
00:27:03,720 --> 00:27:05,400
Let's go, Sam.
319
00:27:16,960 --> 00:27:18,960
For the pie.
320
00:27:28,440 --> 00:27:31,960
- Holy crap, that was close.
- We're not gonna leave them, are we?
321
00:27:32,120 --> 00:27:34,880
There's three of them, probably more.
We only got one knife.
322
00:27:35,040 --> 00:27:37,240
I've been killing more demons
than that lately.
323
00:27:37,400 --> 00:27:39,920
Not anymore.
The smarter brother's back in town.
324
00:27:40,120 --> 00:27:41,720
Dean, we gotta take them.
325
00:27:41,880 --> 00:27:43,600
- They are dangerous.
- They're scared.
326
00:27:43,760 --> 00:27:45,920
Scared of whatever had the juice
to yank me out.
327
00:27:46,080 --> 00:27:48,560
We're dealing with a bad mofo here.
One job at a time.
328
00:29:35,640 --> 00:29:37,920
Dean. Dean!
329
00:29:46,760 --> 00:29:48,640
How you doing, kid?
330
00:29:48,800 --> 00:29:51,160
Aside from the church bells
ringing in my head...
331
00:29:51,320 --> 00:29:53,080
...peachy.
332
00:30:00,920 --> 00:30:02,200
- Hey.
- What are you doing?
333
00:30:02,360 --> 00:30:04,920
- Couldn't sleep. Went to get a burger.
- In my car?
334
00:30:05,080 --> 00:30:06,840
Force of habit. What you doing up?
335
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
Well, Bobby's back.
We're going to grab a beer.
336
00:30:12,200 --> 00:30:14,520
All right, well, spill some for me, huh?
337
00:30:14,680 --> 00:30:16,920
Done. I'll catch you later.
338
00:30:25,240 --> 00:30:28,040
- Why the hell didn't you tell him?
- He'd just try to stop us.
339
00:30:28,240 --> 00:30:30,520
- From what?
- Summoning this thing.
340
00:30:31,240 --> 00:30:34,040
- It's time we face it head on.
- You can't be serious.
341
00:30:34,200 --> 00:30:35,760
As a heart attack.
342
00:30:36,440 --> 00:30:38,880
- It's high noon, baby.
- We don't know what it is.
343
00:30:39,040 --> 00:30:40,960
It could be a demon,
it could be anything.
344
00:30:41,120 --> 00:30:43,160
So then we gotta be ready
for anything.
345
00:30:45,560 --> 00:30:49,360
We got the bigtime magic knife,
you got an arsenal in the trunk.
346
00:30:49,560 --> 00:30:51,000
This is a bad idea.
347
00:30:51,160 --> 00:30:53,680
Couldn't agree more,
but what other choice do we have?
348
00:30:53,880 --> 00:30:55,000
We could choose life.
349
00:30:55,160 --> 00:30:57,640
Whatever this is, whatever it wants,
it's after me.
350
00:30:57,800 --> 00:31:00,320
That much we know, right?
Well, I got no place to hide.
351
00:31:00,480 --> 00:31:04,360
I can either get caught with my pants
down again, or we can make our stand.
352
00:31:04,520 --> 00:31:07,120
Dean, we could use Sam for this.
353
00:31:07,320 --> 00:31:08,760
No, he's better off where he is.
354
00:32:21,880 --> 00:32:23,000
Your eyes.
355
00:32:23,160 --> 00:32:25,120
I could still smell your soul
a mile away.
356
00:32:25,960 --> 00:32:27,880
It was here. You saw it.
357
00:32:28,480 --> 00:32:31,320
- I saw it.
- What was it?
358
00:32:33,320 --> 00:32:36,160
It's the end.
We're dead. We're all dead.
359
00:32:37,080 --> 00:32:38,160
What did you see?
360
00:32:39,680 --> 00:32:40,760
Go to hell.
361
00:32:43,960 --> 00:32:47,560
Funny, I was gonna say
the same thing to you.
362
00:33:37,000 --> 00:33:38,080
Damn it.
363
00:33:41,880 --> 00:33:45,280
Getting pretty slick there, Sam.
Better all the time.
364
00:33:52,360 --> 00:33:54,880
What the hell's going on
around here, Ruby?
365
00:33:56,080 --> 00:33:57,160
I wish I knew.
366
00:33:58,480 --> 00:34:00,960
We were thinking
some high-level demon pulled Dean out.
367
00:34:01,120 --> 00:34:02,200
No way.
368
00:34:02,360 --> 00:34:04,600
Sam, human souls
don't just walk out of hell...
369
00:34:04,760 --> 00:34:06,320
...and back into their bodies easy.
370
00:34:06,520 --> 00:34:10,240
The sky bleeds, the ground quakes.
It's cosmic.
371
00:34:11,920 --> 00:34:13,960
No demon can swing that.
372
00:34:14,520 --> 00:34:16,600
Not Lilith.
373
00:34:17,200 --> 00:34:19,600
- Not anybody.
- Then what can?
374
00:34:20,360 --> 00:34:22,000
Nothing I've ever seen before.
375
00:34:35,520 --> 00:34:37,800
It's a hell of an art project
you got going there.
376
00:34:37,960 --> 00:34:41,240
Traps and talismans
from every faith on the globe.
377
00:34:41,560 --> 00:34:42,760
How you doing?
378
00:34:42,920 --> 00:34:45,240
Stakes, iron, silver, salt, the knife.
379
00:34:45,400 --> 00:34:47,520
We're set to catch
anything I've ever heard of.
380
00:34:48,280 --> 00:34:49,920
This is still a bad idea.
381
00:34:50,080 --> 00:34:52,240
Yeah, Bobby,
I heard you the first ten times.
382
00:34:53,240 --> 00:34:55,000
What do you say
we ring the dinner bell?
383
00:35:12,280 --> 00:35:14,560
So, million-dollar question:
384
00:35:14,720 --> 00:35:17,200
You gonna tell Dean
about what we're doing?
385
00:35:18,200 --> 00:35:20,920
Yeah, I just gotta figure out
the right way to say it.
386
00:35:22,480 --> 00:35:25,400
- Look, I just need time, okay? That's all.
- He's gonna find out.
387
00:35:25,560 --> 00:35:28,760
- Lf not from you, he's gonna be pissed.
- He's gonna be pissed anyway.
388
00:35:28,920 --> 00:35:32,680
He's so hard-headed about this psychic
stuff, he'll just try and stop me.
389
00:35:32,840 --> 00:35:35,160
Maybe I'll just take a step back
for a while.
390
00:35:35,960 --> 00:35:38,960
I'm not exactly
in your brother's fan club.
391
00:35:39,160 --> 00:35:40,680
But he is your brother.
392
00:35:40,840 --> 00:35:43,160
And I'm not gonna
come between you.
393
00:35:43,320 --> 00:35:47,000
I don't know if what I'm doing is right.
Hell, I don't even know if I trust you.
394
00:35:47,160 --> 00:35:48,720
- Thanks.
- What I do know is...
395
00:35:48,920 --> 00:35:50,560
...I'm saving people...
396
00:35:50,720 --> 00:35:52,880
...and stopping demons.
397
00:35:53,800 --> 00:35:55,480
And that feels good.
398
00:35:57,040 --> 00:35:58,480
I wanna keep going.
399
00:36:13,960 --> 00:36:16,320
You sure you did the ritual right?
400
00:36:17,400 --> 00:36:20,640
Sorry. Touchy, touchy.
401
00:36:37,600 --> 00:36:40,440
Wishful thinking,
but maybe it's just the wind.
402
00:37:13,880 --> 00:37:15,280
Who are you?
403
00:37:15,480 --> 00:37:18,400
I'm the one who gripped you tight
and raised you from perdition.
404
00:37:18,560 --> 00:37:21,080
Yeah, thanks for that.
405
00:37:47,920 --> 00:37:49,240
We need to talk, Dean.
406
00:37:51,480 --> 00:37:52,640
Alone.
407
00:38:05,440 --> 00:38:07,960
- Your friend's alive.
- Who are you?
408
00:38:08,120 --> 00:38:09,200
Castiel.
409
00:38:09,400 --> 00:38:12,200
Yeah, I figured that much.
I mean, what are you?
410
00:38:13,960 --> 00:38:15,600
I'm an angel of the Lord.
411
00:38:22,440 --> 00:38:24,680
Get the hell out of here.
412
00:38:24,920 --> 00:38:27,120
There's no such thing.
413
00:38:30,120 --> 00:38:32,440
This is your problem, Dean.
414
00:38:32,720 --> 00:38:34,920
You have no faith.
415
00:38:49,040 --> 00:38:50,960
Some angel you are.
416
00:38:51,160 --> 00:38:53,720
You burned out
that poor woman's eyes.
417
00:38:55,000 --> 00:38:57,840
I warned her
not to spy on my true form.
418
00:38:58,000 --> 00:39:00,560
It can be overwhelming to humans.
419
00:39:00,760 --> 00:39:03,600
And so can my real voice,
but you already knew that.
420
00:39:03,800 --> 00:39:06,120
You mean the gas station
and the motel?
421
00:39:07,240 --> 00:39:08,400
That was you talking?
422
00:39:09,880 --> 00:39:12,240
Buddy, next time, lower the volume.
423
00:39:12,440 --> 00:39:14,360
That was my mistake.
424
00:39:14,560 --> 00:39:18,000
Certain people, special people,
can perceive my true visage.
425
00:39:18,160 --> 00:39:21,000
I thought you would be one of them.
I was wrong.
426
00:39:21,800 --> 00:39:25,200
And what visage are you in now, huh?
What, holy tax accountant?
427
00:39:25,720 --> 00:39:28,920
This? This is a vessel.
428
00:39:29,080 --> 00:39:31,000
You're possessing some poor bastard?
429
00:39:31,160 --> 00:39:33,880
He's a devout man.
He actually prayed for this.
430
00:39:34,040 --> 00:39:37,360
Look, pal, I'm not buying what
you're selling. So who are you, really?
431
00:39:38,840 --> 00:39:40,000
I told you.
432
00:39:40,840 --> 00:39:42,320
Right.
433
00:39:42,880 --> 00:39:46,040
And why would an angel
rescue me from hell?
434
00:39:47,800 --> 00:39:49,680
Good things do happen, Dean.
435
00:39:52,840 --> 00:39:54,120
Not in my experience.
436
00:39:55,400 --> 00:39:57,280
What's the matter?
437
00:39:59,600 --> 00:40:02,360
You don't think
you deserve to be saved?
438
00:40:05,400 --> 00:40:06,760
Why'd you do it?
439
00:40:09,760 --> 00:40:11,920
Because God commanded it.
440
00:40:15,160 --> 00:40:17,160
Because we have work for you.
33319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.