Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:04,792
I got a year to live, Sam.
I'd like to make the most of it.
2
00:00:04,970 --> 00:00:08,472
What do you say we kill some evil
sons of bitches and we raise a little hell?
3
00:00:13,524 --> 00:00:15,814
I know how you feel, Dean. Dad's dead.
4
00:00:15,986 --> 00:00:18,775
And he left a hole,
and it hurts so bad, you can't take it.
5
00:00:18,949 --> 00:00:21,191
I'm okay, okay? The next person
who asks if I'm okay...
6
00:00:21,369 --> 00:00:23,742
I'm gonna start throwing punches.
7
00:00:23,914 --> 00:00:27,082
- There's no way to save me from the pit?
- No.
8
00:00:27,252 --> 00:00:29,542
You're gonna die.
This is what you're gonna become.
9
00:00:29,714 --> 00:00:32,040
- I don't wanna go to hell.
- We'll find a way to save you.
10
00:00:32,217 --> 00:00:33,712
Let Dean out of his deal right now.
11
00:00:33,886 --> 00:00:36,592
I'm just a saleswoman.
I got a boss like everybody.
12
00:00:36,765 --> 00:00:38,924
- Who holds the contract?
- I can't tell you.
13
00:00:41,731 --> 00:00:43,689
- Tell me what?
- There's a big, new up-and-comer.
14
00:00:43,859 --> 00:00:45,519
- Her name is Lilith.
- Lilith?
15
00:00:45,694 --> 00:00:48,862
And she really, really wants
Sam's intestines on a stick.
16
00:00:49,032 --> 00:00:50,195
You knew about this?
17
00:00:50,367 --> 00:00:52,611
Well, jeez, Sam,
is there anything else I should know?
18
00:01:43,526 --> 00:01:45,186
Hello? Ben.
19
00:01:45,361 --> 00:01:47,735
Linda. I had to talk to you.
20
00:01:47,907 --> 00:01:50,446
You can't keep calling here.
I know, I know.
21
00:01:50,619 --> 00:01:52,992
Just... Just tell me
you thought about it, please.
22
00:01:53,164 --> 00:01:54,624
There's nothing to think about.
23
00:01:54,791 --> 00:01:56,370
Don't say that.
24
00:01:56,545 --> 00:01:57,708
I can't.
25
00:01:57,880 --> 00:01:59,920
You know I can't. My wife.
26
00:02:00,091 --> 00:02:02,879
I'm begging you. Come to me.
27
00:02:03,053 --> 00:02:04,678
Come to me, Ben.
28
00:02:04,847 --> 00:02:05,879
No.
29
00:02:18,074 --> 00:02:20,033
Linda, please.
30
00:02:20,203 --> 00:02:21,579
Please, just leave me alone.
31
00:02:21,747 --> 00:02:25,331
I'm not gonna stop. I miss you, Ben.
32
00:02:25,502 --> 00:02:28,338
We could be happy.
We could be happy together.
33
00:02:28,506 --> 00:02:31,081
This is... This is crazy.
34
00:02:31,260 --> 00:02:34,179
I love you. Forever.
35
00:02:34,348 --> 00:02:36,388
Don't you love me?
36
00:02:36,976 --> 00:02:38,934
You know I do.
37
00:02:39,312 --> 00:02:41,141
More than anything.
38
00:02:44,153 --> 00:02:45,612
But...
39
00:02:46,615 --> 00:02:48,193
I'm sorry.
40
00:02:48,367 --> 00:02:49,566
Ben, wait...
41
00:03:41,651 --> 00:03:43,478
Okay, Linda.
42
00:03:45,281 --> 00:03:46,860
You win.
43
00:03:52,666 --> 00:03:53,698
I'm coming.
44
00:04:05,935 --> 00:04:09,982
Yep. I got it. Okay, bye.
45
00:04:11,234 --> 00:04:12,645
So?
46
00:04:12,820 --> 00:04:14,896
So the professor doesn't know crap.
47
00:04:15,073 --> 00:04:16,532
Shocking. Pack your panties, Sammy.
48
00:04:16,700 --> 00:04:18,243
- We're hitting the road.
- What's up?
49
00:04:18,411 --> 00:04:22,197
That was Bobby. Some banker guy
blew his head off in Ohio...
50
00:04:22,375 --> 00:04:24,333
and he thinks
there's a spirit involved.
51
00:04:24,503 --> 00:04:25,914
So you two were talking a case?
52
00:04:26,088 --> 00:04:28,331
No, we were, uh,
we were talking about our feelings.
53
00:04:28,508 --> 00:04:31,001
And then our favorite boy bands.
Yeah, we were talking a case.
54
00:04:31,179 --> 00:04:33,505
- So a spirit...? What?
- A banker was complaining...
55
00:04:33,682 --> 00:04:36,518
about some electrical problems
at his pad for like a week.
56
00:04:36,686 --> 00:04:39,855
Phones going haywire.
Computers flipping on and off. Eh?
57
00:04:41,235 --> 00:04:43,691
- Uh-huh.
- This is not ringing your bell?
58
00:04:43,864 --> 00:04:47,031
Well, sure, yeah.
But, Dean, we're on a case.
59
00:04:47,702 --> 00:04:49,280
- Whose?
- Yours.
60
00:04:49,746 --> 00:04:52,286
Right, yeah. Well, could have fooled me.
61
00:04:52,459 --> 00:04:54,002
What else
have we been doing lately...
62
00:04:54,170 --> 00:04:57,374
other than trying to break your deal?
Chasing our tails, that's what.
63
00:04:58,425 --> 00:05:01,096
Sam, we've talked to every professor,
witch, soothsayer...
64
00:05:01,263 --> 00:05:05,049
and two-bit carny act in the lower 48.
Nobody knows squat.
65
00:05:05,227 --> 00:05:07,386
And we can't find Bela.
We can't find the Colt.
66
00:05:07,563 --> 00:05:10,768
So until we actually find something,
I'd like to do my job.
67
00:05:11,444 --> 00:05:13,354
- There's one thing we haven't tried.
- No, Sam...
68
00:05:13,531 --> 00:05:15,358
- We should summon Ruby.
- I'm not gonna fight...
69
00:05:15,533 --> 00:05:17,692
- She says she knows how to save you.
- Well, she can't.
70
00:05:17,870 --> 00:05:19,033
- Oh, you know for sure?
- I do.
71
00:05:19,205 --> 00:05:20,949
- How?
- Because she told me, okay?
72
00:05:24,463 --> 00:05:26,670
- What?
- She told me...
73
00:05:27,091 --> 00:05:28,123
flat out...
74
00:05:28,301 --> 00:05:31,007
that she could not save me.
Nobody can.
75
00:05:34,519 --> 00:05:36,393
And you just neglected
to mention this to me?
76
00:05:36,563 --> 00:05:39,233
I really don't care what that bitch thinks
and neither should you.
77
00:05:39,400 --> 00:05:40,859
Now you're keeping secrets from me?
78
00:05:41,027 --> 00:05:43,863
You really wanna talk about
who's keeping secrets from who?
79
00:05:50,207 --> 00:05:52,699
- Now where you going?
- Guess I'm going to Ohio.
80
00:06:07,190 --> 00:06:10,774
I found him there.
81
00:06:11,153 --> 00:06:13,859
Why don't you just tell us
everything you saw, Mrs. Waters?
82
00:06:14,908 --> 00:06:16,736
You mean besides my dead husband?
83
00:06:16,911 --> 00:06:20,993
Just everything else you saw, please.
84
00:06:23,253 --> 00:06:26,505
There was blood everywhere.
85
00:06:27,426 --> 00:06:30,263
The phone was ripped from the wall,
his favorite Scotch on the desk.
86
00:06:30,431 --> 00:06:31,890
What else could you wanna know?
87
00:06:32,058 --> 00:06:33,802
Why was the phone
ripped from the wall?
88
00:06:33,977 --> 00:06:36,101
- I don't know.
- You mind if I take a look?
89
00:06:38,441 --> 00:06:41,016
I already went over all this
with the other detectives.
90
00:06:41,196 --> 00:06:43,604
We'll be out of your hair
in no time, ma'am.
91
00:06:48,539 --> 00:06:50,450
Ma'am, what time did your husband die?
92
00:06:51,127 --> 00:06:52,586
Sometime after 11.
93
00:06:58,636 --> 00:07:00,297
What about strange phone calls?
94
00:07:00,807 --> 00:07:04,058
Receive any of those lately? Weird
interference, static, anything like that?
95
00:07:04,228 --> 00:07:05,639
No.
96
00:07:06,481 --> 00:07:08,024
No.
97
00:07:08,484 --> 00:07:12,318
Mrs. Waters, withholding information
from the police is a capital offense.
98
00:07:16,620 --> 00:07:18,863
In some parts of the world, I'm sure.
99
00:07:21,669 --> 00:07:25,122
A couple of weeks ago,
uh, there was this...
100
00:07:25,300 --> 00:07:26,331
This what?
101
00:07:27,719 --> 00:07:28,834
I woke up one morning.
102
00:07:29,013 --> 00:07:32,430
I heard Ben in his study.
I thought he was talking to a woman.
103
00:07:32,601 --> 00:07:35,687
- What made you think that?
- Because he kept calling her Linda.
104
00:07:35,856 --> 00:07:37,517
The thing is...
105
00:07:38,193 --> 00:07:42,192
I picked up the other line
and nobody was there.
106
00:07:42,365 --> 00:07:43,563
Ben was talking to nobody.
107
00:07:43,741 --> 00:07:46,032
There was nothing?
Just static.
108
00:07:47,873 --> 00:07:49,368
You ever speak to Ben about this?
109
00:07:49,542 --> 00:07:52,746
- No. I should've, but no.
- Did he ever say who Linda was?
110
00:07:52,921 --> 00:07:56,008
What difference does it make?
There was no one on the other end.
111
00:08:02,101 --> 00:08:05,056
Linda's a babe. Or was.
112
00:08:05,230 --> 00:08:07,141
- Find her?
- Yeah, Linda Bateman.
113
00:08:07,317 --> 00:08:09,643
She and, uh, Ben Waters
were high-school sweethearts.
114
00:08:09,821 --> 00:08:11,730
- What happened?
- Drunk driver hit them head on.
115
00:08:11,907 --> 00:08:13,152
Ben walked away.
116
00:08:13,325 --> 00:08:15,698
So, what then? Dead flame calls to chat?
117
00:08:15,870 --> 00:08:16,903
You would think.
118
00:08:17,331 --> 00:08:19,040
But Linda was cremated.
119
00:08:19,209 --> 00:08:21,416
So why is she still floating around?
120
00:08:22,839 --> 00:08:25,959
- Uh, you got me.
- What about that, uh, caller ID?
121
00:08:26,135 --> 00:08:27,761
Turns out it's a phone number.
122
00:08:27,930 --> 00:08:29,389
No phone number I've ever seen.
123
00:08:29,557 --> 00:08:32,594
Yeah, because it's about a century old,
from back when phones had cranks.
124
00:08:32,769 --> 00:08:34,561
So why use that number to reach out?
125
00:08:34,730 --> 00:08:37,269
Got me there too, but either way,
we should run a trace on it.
126
00:08:37,442 --> 00:08:39,686
How are we gonna trace a number
over 100 years old?
127
00:08:39,863 --> 00:08:42,153
We don't get too many folks from HQ
down here.
128
00:08:42,325 --> 00:08:45,742
Yes, well, the main office mentioned
that there would be a lunch.
129
00:08:45,913 --> 00:08:47,324
I'm sure we can arrange something.
130
00:08:48,917 --> 00:08:51,244
The man you gentlemen
wanna be speaking to is right this...
131
00:08:52,255 --> 00:08:53,418
I know. Sorry.
132
00:08:53,590 --> 00:08:57,459
Uh, got something of a hygiene issue
down here, if you ask me.
133
00:08:59,765 --> 00:09:00,798
Stewie?
134
00:09:00,976 --> 00:09:03,100
Ah, uh, uh...
What did I tell you...
135
00:09:03,271 --> 00:09:06,439
about keeping this place clean?
Spam mail. Spam mail.
136
00:09:06,609 --> 00:09:07,688
Stewie Meyers.
137
00:09:07,860 --> 00:09:10,732
- Mr. Campbell, Mr. Raimi.
- I don't know how all this got here.
138
00:09:13,327 --> 00:09:14,656
From headquarters.
139
00:09:14,829 --> 00:09:16,074
Oh.
140
00:09:16,247 --> 00:09:18,490
- Give the gentlemen whatever they need.
- Yeah.
141
00:09:19,585 --> 00:09:21,543
Thank you. Thanks.
142
00:09:21,713 --> 00:09:24,170
So can I help you?
143
00:09:24,885 --> 00:09:27,293
Is that, uh, BustyAsianBeauties. Com?
No.
144
00:09:27,471 --> 00:09:29,679
Ooh, me so horny.
145
00:09:29,850 --> 00:09:31,475
Maybe. Word to the wise.
146
00:09:32,061 --> 00:09:33,854
Platinum membership.
Worth every penny. Huh?
147
00:09:34,023 --> 00:09:36,312
Right, anyway.
Um, we're here to trace a number.
148
00:09:38,237 --> 00:09:39,897
- Where did you get this?
- Off caller ID.
149
00:09:40,072 --> 00:09:42,991
- Oh, no. That's impossible.
- Hasn't been used in years, we know.
150
00:09:43,160 --> 00:09:46,661
A few years? It's prehistoric. Trust me,
nobody's using this number anymore.
151
00:09:46,832 --> 00:09:48,956
Sure. Could you run it anyway?
Sure.
152
00:09:49,127 --> 00:09:52,212
Why don't I just rearrange
my whole life first?
153
00:09:53,257 --> 00:09:55,466
Listen, uh, Stewie.
154
00:09:55,637 --> 00:09:58,722
You got, like, six kinds
of employee-code violations down here...
155
00:09:58,891 --> 00:10:01,976
not to mention the sickening porn
clogging up your hard drive.
156
00:10:03,564 --> 00:10:07,516
When my partner says run the number,
I suggest you run the number.
157
00:10:17,417 --> 00:10:20,289
Okay. Whatever. Jeez.
158
00:10:23,592 --> 00:10:25,253
- Holy crap.
- What?
159
00:10:25,428 --> 00:10:28,466
I can't tell you
where the number comes from.
160
00:10:28,933 --> 00:10:31,769
But I can tell you where it's been going.
161
00:10:32,605 --> 00:10:34,148
What do you mean?
162
00:10:36,276 --> 00:10:38,900
Ten different houses
in the past two weeks...
163
00:10:39,073 --> 00:10:41,031
all got calls from the same number.
164
00:10:50,964 --> 00:10:53,290
So are we done here?
165
00:10:53,468 --> 00:10:55,461
Because I was sort of busy.
166
00:10:57,181 --> 00:10:58,640
Right.
167
00:11:26,431 --> 00:11:27,510
Yeah?
168
00:11:27,682 --> 00:11:29,925
Hello, sir. I'm with the phone company.
169
00:11:30,102 --> 00:11:32,856
- We didn't, uh, call the phone company.
- Oh, no, sir.
170
00:11:33,024 --> 00:11:36,726
No, we're calling you. We've had a lot of
complaints from the neighborhood.
171
00:11:36,904 --> 00:11:37,936
- Complaints?
- Yes, sir.
172
00:11:38,114 --> 00:11:40,107
Um, dropped calls, static.
173
00:11:40,283 --> 00:11:43,405
Maybe even strange voices
on the other end of the line.
174
00:11:43,580 --> 00:11:45,372
No, we haven't had any of that here.
175
00:11:45,541 --> 00:11:47,499
- Nothing?
- No.
176
00:11:47,669 --> 00:11:50,208
Okay, uh, great.
Just thought we'd check.
177
00:11:50,381 --> 00:11:52,042
- Thanks.
- No problem.
178
00:11:52,217 --> 00:11:54,970
Okay, let's go. Come on, Simon.
179
00:12:08,615 --> 00:12:11,107
No way you work
for the phone company.
180
00:12:12,662 --> 00:12:14,406
- Sure I do.
- Since when does a phone guy...
181
00:12:14,582 --> 00:12:17,335
drive a rental or wear a cheap suit?
182
00:12:21,216 --> 00:12:25,167
Yeah?
Well, maybe we're both keeping secrets.
183
00:12:27,935 --> 00:12:30,177
Why'd you ask my dad
if we heard strange voices?
184
00:12:30,354 --> 00:12:31,814
- Why, did you hear something?
- No.
185
00:12:31,981 --> 00:12:34,770
- My mistake. Thought maybe you did.
- Well, I didn't, okay?
186
00:12:35,820 --> 00:12:38,028
Okay. Sorry to bother you.
187
00:12:45,125 --> 00:12:46,288
Because, you know...
188
00:12:48,254 --> 00:12:51,707
if you did,
then I would have told you...
189
00:12:51,885 --> 00:12:54,459
that I've been
right where you're standing right now.
190
00:12:56,224 --> 00:13:01,434
Hearing things, even seeing things
that couldn't be explained.
191
00:13:02,483 --> 00:13:05,770
Maybe I would have been able
to help out a little bit.
192
00:13:08,282 --> 00:13:09,314
Anyways...
193
00:13:11,579 --> 00:13:13,204
Hey, wait.
194
00:13:15,167 --> 00:13:16,662
Maybe...
195
00:13:18,797 --> 00:13:22,464
Maybe I've been talking on the phone,
with...
196
00:13:23,346 --> 00:13:24,425
With my mom.
197
00:13:26,517 --> 00:13:27,798
Well, that's not so strange.
198
00:13:27,977 --> 00:13:31,181
She's dead. Like, three years now dead.
199
00:13:32,025 --> 00:13:33,354
How often does she call you?
200
00:13:34,779 --> 00:13:35,810
A few times.
201
00:13:36,739 --> 00:13:39,112
It started a week ago.
202
00:13:39,660 --> 00:13:42,282
I thought I was, like, crazy or something.
203
00:13:43,541 --> 00:13:45,415
Well, I can tell you one thing for sure.
204
00:13:45,585 --> 00:13:48,373
And you're gonna have to go with me
on this, okay?
205
00:13:48,756 --> 00:13:49,955
You're not crazy.
206
00:13:54,932 --> 00:13:57,222
- Yeah.
- Stiffs are calling people all over town.
207
00:13:57,394 --> 00:13:59,683
- Tell me about it.
- I just talked to a grandmother...
208
00:13:59,855 --> 00:14:01,765
who's having phone sex
with her husband...
209
00:14:01,941 --> 00:14:03,021
- who died in Korea.
- Ew.
210
00:14:03,193 --> 00:14:05,483
Completely rocked
my understanding of necrophilia.
211
00:14:06,865 --> 00:14:08,989
So, what the hell's going on here, Dean?
212
00:14:09,160 --> 00:14:12,495
Beats me, but we better find out soon.
This place is turning into spook central.
213
00:14:12,665 --> 00:14:15,703
- Yeah. All right, I'll call you later.
- Yeah.
214
00:14:19,758 --> 00:14:20,790
Yeah, what?
215
00:14:22,178 --> 00:14:24,006
Sam? Dean.
216
00:14:26,477 --> 00:14:28,517
Dean, is that you?
217
00:14:28,688 --> 00:14:30,147
Dad?
218
00:14:35,781 --> 00:14:37,989
I mean, Dad?
219
00:14:38,786 --> 00:14:40,862
You really think it was Dad?
220
00:14:41,038 --> 00:14:42,948
I don't know. Maybe.
221
00:14:43,876 --> 00:14:45,952
Well, what did he sound like?
222
00:14:46,880 --> 00:14:49,918
Like Oprah. It was Dad,
he sounded like Dad, what do you think?
223
00:14:50,093 --> 00:14:51,256
What did he say?
224
00:14:52,012 --> 00:14:53,092
My name.
225
00:14:53,264 --> 00:14:54,462
That's it?
226
00:14:54,641 --> 00:14:56,634
Yeah, the call dropped out.
227
00:14:59,732 --> 00:15:01,392
Why would he even call
in the first place?
228
00:15:01,568 --> 00:15:04,653
I don't know, man. Why are ghosts
calling anybody in this town?
229
00:15:05,615 --> 00:15:07,738
But other people are hearing
from their loved ones.
230
00:15:07,909 --> 00:15:10,283
Why can't we?
It's at least a possibility, right?
231
00:15:13,501 --> 00:15:14,664
Yeah, I guess.
232
00:15:17,298 --> 00:15:19,090
Okay, so what if...?
233
00:15:22,180 --> 00:15:23,805
What if it really is Dad?
234
00:15:25,351 --> 00:15:26,846
What happens if he calls back?
235
00:15:27,520 --> 00:15:29,015
What do you mean?
236
00:15:30,065 --> 00:15:31,097
What do I say?
237
00:15:32,528 --> 00:15:34,189
- Hello.
- Hello?
238
00:15:35,699 --> 00:15:37,776
That's what you come back with? Hello?
239
00:15:37,952 --> 00:15:39,494
Uh...
240
00:15:43,961 --> 00:15:45,124
Hello?
241
00:15:59,065 --> 00:16:00,346
Find anything?
242
00:16:00,525 --> 00:16:03,860
After three hours,
I have found no reason...
243
00:16:04,031 --> 00:16:07,199
why anything supernatural
would be going on here.
244
00:16:07,369 --> 00:16:08,994
Wow, you'd think
a Stanford education...
245
00:16:09,163 --> 00:16:12,533
and a high-school hookup rate of 0.0
would produce better results than that.
246
00:16:12,709 --> 00:16:13,740
Hilarious.
247
00:16:13,919 --> 00:16:16,209
Sam, you're just looking
in the wrong places, pal.
248
00:16:16,381 --> 00:16:18,588
And what are the right places, Dean?
249
00:16:19,385 --> 00:16:21,877
The motel pamphlet rack.
250
00:16:22,056 --> 00:16:24,345
Milan, Ohio.
Birthplace of Thomas Edison.
251
00:16:24,517 --> 00:16:26,096
Yeah, right. So what?
252
00:16:26,270 --> 00:16:27,682
Keep reading.
253
00:16:35,950 --> 00:16:37,611
You're kidding.
254
00:16:38,204 --> 00:16:40,162
And we're walking.
255
00:16:40,332 --> 00:16:44,662
And here we have one of the museum's
most unique and treasured possessions:
256
00:16:44,838 --> 00:16:47,591
Thomas Edison's "spirit phone."
257
00:16:47,759 --> 00:16:49,088
Did you know that Mr. Edison...
258
00:16:49,261 --> 00:16:51,587
while being one of America's
most beloved inventors...
259
00:16:51,764 --> 00:16:54,885
was also a devout "occultist"?
Ooh!
260
00:16:55,060 --> 00:16:56,804
What's with the quote-y fingers?
261
00:16:56,980 --> 00:16:59,603
He spent years
working on this, his final invention...
262
00:16:59,776 --> 00:17:03,727
which he was convinced could be used
to "communicate" with the "dead."
263
00:17:03,906 --> 00:17:05,449
Pretty spooky, huh?
264
00:17:06,159 --> 00:17:09,827
And we're walking. We are walking.
We're walking.
265
00:17:10,249 --> 00:17:11,660
And we're not touching that.
266
00:17:11,834 --> 00:17:14,077
And we're walking. And stop.
267
00:17:15,464 --> 00:17:16,959
Anything?
268
00:17:17,342 --> 00:17:19,002
Nothing.
269
00:17:19,970 --> 00:17:21,003
What do you think?
270
00:17:22,266 --> 00:17:25,102
Honestly, it kind of looks like
an old pile of junk to me.
271
00:17:26,772 --> 00:17:29,477
- It's not even plugged in.
- Maybe it didn't work like that.
272
00:17:29,651 --> 00:17:30,849
Okay.
273
00:17:31,195 --> 00:17:34,779
Maybe it's like a radio tower, you know?
Broadcasting the dead all over town.
274
00:17:34,950 --> 00:17:37,524
- Could be.
- The caller ID is 100 years old, right?
275
00:17:37,704 --> 00:17:41,038
- Around the time this thing was built.
- But why would it start working now?
276
00:17:41,208 --> 00:17:42,870
I don't know.
277
00:17:43,212 --> 00:17:46,997
But as long as the moldy are calling
the freshes, it's the best reason we got.
278
00:17:47,176 --> 00:17:48,291
Yeah, maybe.
279
00:17:50,138 --> 00:17:52,345
So maybe it really is Dad.
280
00:18:09,791 --> 00:18:11,914
Dad? Dean.
281
00:18:12,085 --> 00:18:13,366
Is it really you?
282
00:18:13,546 --> 00:18:15,089
It's me.
283
00:18:16,926 --> 00:18:19,465
How can I be sure? You can't.
284
00:18:19,638 --> 00:18:22,130
- Dean, how could you do it?
- Do what?
285
00:18:23,518 --> 00:18:25,096
Sell your soul.
286
00:18:25,272 --> 00:18:29,650
I was looking after Sam, like you
said to. I never wanted this, never.
287
00:18:29,819 --> 00:18:31,812
You're my boy. I love you.
288
00:18:31,989 --> 00:18:35,275
- I can't watch you go to hell, Dean.
- I'm sorry.
289
00:18:35,452 --> 00:18:36,733
I don't know how to stop it.
290
00:18:36,913 --> 00:18:39,452
Because if you break the deal,
Sam dies, right?
291
00:18:39,625 --> 00:18:41,119
What? Well, I know a way out.
292
00:18:41,294 --> 00:18:42,669
- For both of you.
- How?
293
00:18:42,837 --> 00:18:44,629
The demon who holds your contract.
294
00:18:44,798 --> 00:18:47,718
He's here. Now.
295
00:20:55,482 --> 00:20:57,025
What's up?
296
00:20:57,193 --> 00:21:00,813
Girl, Lanie, her mom's ghost
spooked her out pretty bad last night.
297
00:21:00,991 --> 00:21:02,699
- That sucks.
- Yeah, it does.
298
00:21:02,868 --> 00:21:05,442
- What are you doing?
- I think Dad's right.
299
00:21:05,622 --> 00:21:07,662
I think the demon is here.
300
00:21:08,585 --> 00:21:10,163
Check it out.
301
00:21:14,009 --> 00:21:17,011
- What is this, weather reports?
- Omens. Demonic omens.
302
00:21:17,180 --> 00:21:20,468
Electrical storms everywhere we've been
for the past two weeks.
303
00:21:20,644 --> 00:21:22,684
I don't remember any lightning storms.
304
00:21:23,231 --> 00:21:25,937
I don't remember you
studying meteorology as a kid, either.
305
00:21:26,110 --> 00:21:28,269
But I'm telling you,
that bastard's been tailing me...
306
00:21:28,446 --> 00:21:30,156
wearing some poor dude's meat.
307
00:21:31,743 --> 00:21:34,780
And it's following you because...?
308
00:21:34,956 --> 00:21:38,824
I guess I'm big game, you know?
My ass is too sweet to let out of sight.
309
00:21:39,170 --> 00:21:40,201
Okay, sure.
310
00:21:42,300 --> 00:21:45,218
Don't get too excited, Sammy.
Might pull something.
311
00:21:46,555 --> 00:21:49,391
- Dean, I wanna believe this. I really do...
- Then believe it.
312
00:21:50,477 --> 00:21:53,765
- If we get this sucker, it's Miller Time.
- Yeah, that's another thing.
313
00:21:53,941 --> 00:21:56,184
Dad rattles off an exorcism
that can kill a demon.
314
00:21:56,361 --> 00:22:00,063
- Not just send it back to hell, but kill it?
- I've checked it out.
315
00:22:00,241 --> 00:22:02,568
This is heavy-duty Dark Ages.
316
00:22:02,745 --> 00:22:04,537
Fifteenth century.
317
00:22:04,873 --> 00:22:08,124
Yeah, I checked on it too, Dean.
And so did Bobby.
318
00:22:10,506 --> 00:22:11,965
Okay. And?
319
00:22:12,133 --> 00:22:14,708
Look, it definitely is an exorcism, okay?
320
00:22:14,887 --> 00:22:18,138
There's just no evidence
that it can kill a demon.
321
00:22:18,308 --> 00:22:20,052
- No evidence it can't.
- Oh, Dean, come on...
322
00:22:20,228 --> 00:22:23,395
Hey, as far as I know, the only one of us
that's actually been to hell is Dad.
323
00:22:23,565 --> 00:22:26,485
Maybe he picked up a couple of tricks
there, like which exorcisms work.
324
00:22:26,654 --> 00:22:27,685
Maybe it does, okay?
325
00:22:27,864 --> 00:22:30,534
- I hope it does too, but we gotta be sure.
- Why aren't we sure?
326
00:22:30,701 --> 00:22:33,371
Because I don't know
what's going on around here, Dean.
327
00:22:33,538 --> 00:22:37,205
I mean, some guy blows his brains out,
a little girl is scared out of her wits.
328
00:22:37,377 --> 00:22:40,165
Wow, man, a couple of civvies
are freaked out by some ghosts.
329
00:22:40,339 --> 00:22:43,460
News flash, Sam, people are supposed
to be freaked out by ghosts.
330
00:22:48,893 --> 00:22:51,681
- Dad tell you where to find the demon?
- I'm waiting on the call.
331
00:22:54,901 --> 00:22:56,979
I told Lanie I'd stop by.
332
00:22:58,616 --> 00:22:59,647
Oh, good, yeah.
333
00:22:59,826 --> 00:23:03,160
No, you go hang out with jailbait.
Just, uh, watch out for Chris Hansen.
334
00:23:03,330 --> 00:23:07,246
Meanwhile, I'll be here, you know,
getting ready to save my life.
335
00:23:11,091 --> 00:23:13,417
You are unbelievable, you know that?
336
00:23:13,595 --> 00:23:16,431
I mean, for months we've been trying
to break this demon deal.
337
00:23:16,599 --> 00:23:18,093
Dad's about to give us the address...
338
00:23:18,268 --> 00:23:21,389
and you can't accept it? He's dead
and you're still butting heads.
339
00:23:21,564 --> 00:23:23,190
- That's not what it's about.
- Then what?
340
00:23:23,358 --> 00:23:26,147
The fact is,
we got no hard proof here, Dean.
341
00:23:26,321 --> 00:23:29,193
After everything,
you're still just going on blind faith.
342
00:23:29,367 --> 00:23:32,784
Yeah, well, maybe.
You know, maybe that's all I got, okay?
343
00:23:37,253 --> 00:23:38,712
Please.
344
00:23:39,714 --> 00:23:43,549
Just please don't go anywhere
until I get back, okay, Dean?
345
00:23:43,721 --> 00:23:45,346
Please.
346
00:24:07,838 --> 00:24:09,878
Have you told your father
about any of this?
347
00:24:10,049 --> 00:24:11,793
And bother him at work?
348
00:24:11,968 --> 00:24:13,001
No.
349
00:24:13,179 --> 00:24:15,505
He wouldn't believe me.
He'd just chuck me into therapy.
350
00:24:15,682 --> 00:24:17,261
So, what did your mother say?
351
00:24:18,645 --> 00:24:19,843
That she wanted to see me.
352
00:24:20,021 --> 00:24:22,430
So at first I thought
I was supposed to go to the cemetery.
353
00:24:22,859 --> 00:24:25,019
- Did you?
- Nothing happened.
354
00:24:28,200 --> 00:24:30,822
But then she started
asking me to do other things.
355
00:24:31,329 --> 00:24:32,658
What sort of things?
356
00:24:34,709 --> 00:24:35,741
Bad things.
357
00:24:54,904 --> 00:24:57,194
Hello? Simon Greenfield speaking.
358
00:24:58,868 --> 00:25:00,244
Hi, Mommy.
359
00:25:00,412 --> 00:25:03,580
Yeah, I wanna see you. Where are you?
360
00:25:12,095 --> 00:25:13,340
Dad? Dean.
361
00:25:13,514 --> 00:25:14,794
Where's the demon?
362
00:25:15,391 --> 00:25:17,100
Lanie, please.
363
00:25:17,269 --> 00:25:20,106
Tell me what happened.
It's very important.
364
00:25:20,274 --> 00:25:23,110
Mom told me to go
to Dad's medicine cabinet.
365
00:25:23,277 --> 00:25:24,392
And?
366
00:25:24,571 --> 00:25:27,905
Take his sleeping pills.
Take all his sleeping pills.
367
00:25:28,075 --> 00:25:30,402
She wanted you to kill yourself?
368
00:25:33,959 --> 00:25:36,961
Why would my mom want me to do that?
369
00:25:37,130 --> 00:25:38,541
I don't know.
370
00:25:38,715 --> 00:25:41,921
I mean, just so I could come to her?
371
00:25:43,431 --> 00:25:44,511
What'd you say?
372
00:25:44,683 --> 00:25:46,011
She wanted me to come to her.
373
00:25:46,185 --> 00:25:48,261
No, no, no. How did she say it exactly?
374
00:25:48,438 --> 00:25:51,191
"Come to me." Like, a million times.
375
00:25:55,656 --> 00:25:57,116
Lanie.
376
00:25:57,576 --> 00:25:58,856
That's not your mother.
377
00:26:27,201 --> 00:26:29,693
Listen to me. Don't answer the phone.
Don't use the computer.
378
00:26:29,871 --> 00:26:32,707
Don't do anything
unless I say to, all right?
379
00:26:34,003 --> 00:26:35,414
Lanie.
380
00:26:36,089 --> 00:26:37,583
Where's Simon?
381
00:26:53,654 --> 00:26:55,233
Hello?
382
00:27:33,753 --> 00:27:34,785
Dean, it's not Dad.
383
00:27:34,963 --> 00:27:36,707
- What is it?
- A crocotta.
384
00:27:36,882 --> 00:27:39,042
That a sandwich?
Scavenger. Mimics loved ones.
385
00:27:39,220 --> 00:27:40,251
Whispers, "Come to me."
386
00:27:40,429 --> 00:27:42,637
Then lures you into the dark
and swallows your soul.
387
00:27:42,808 --> 00:27:44,552
Crocotta, right. That makes sense.
388
00:27:45,937 --> 00:27:48,345
I'm sorry, man.
Don't these things live in filth?
389
00:27:48,523 --> 00:27:51,692
Yeah.
The flies at the phone company.
390
00:28:31,083 --> 00:28:33,374
It's Herman Munster. Leave a message.
391
00:28:33,963 --> 00:28:36,633
Dean, I'm in the parking lot.
He's here. Hurry.
392
00:28:45,813 --> 00:28:46,845
Whoa, what the hell?
393
00:28:47,023 --> 00:28:48,815
- I know what you are.
- Wait, mister.
394
00:28:48,984 --> 00:28:52,021
- And I know how to kill you.
- Please. Okay, wait, wait.
395
00:28:52,197 --> 00:28:55,116
If we're overcharging you
for the call waiting or something...
396
00:28:55,285 --> 00:28:57,492
I can fix that, I'm your friend.
397
00:28:57,663 --> 00:29:00,784
Please. Just... Just don't kill me.
398
00:29:01,335 --> 00:29:03,043
Don't kill me, please.
399
00:29:06,843 --> 00:29:08,386
Yeah, ha, ha.
400
00:29:08,554 --> 00:29:12,469
That's what happens when you mess
with the phone company, dillweed.
401
00:29:15,354 --> 00:29:16,635
Thank you, Clark.
402
00:29:18,735 --> 00:29:19,850
Forget about it.
403
00:29:21,363 --> 00:29:22,739
Clark?
404
00:29:34,047 --> 00:29:38,463
L... I'm sorry, Clark.
I'm sorry for whatever I did to you.
405
00:29:38,638 --> 00:29:40,382
I'm sorry. Please... Wait.
406
00:29:40,807 --> 00:29:43,299
Wait. Don't do it.
407
00:29:43,478 --> 00:29:45,186
You're awake.
408
00:29:45,355 --> 00:29:48,061
You're not a killer, Clark. No.
409
00:29:48,943 --> 00:29:52,729
There's a good man inside of you.
I know it.
410
00:29:53,075 --> 00:29:55,032
What do you think, Sammy?
411
00:29:55,620 --> 00:29:57,031
Am I a good man?
412
00:29:57,205 --> 00:29:58,581
Just let him go.
413
00:30:00,000 --> 00:30:03,288
I would. I really would.
414
00:30:03,673 --> 00:30:06,129
If only I'd had more than a salad
for lunch.
415
00:30:06,552 --> 00:30:08,094
You see?
416
00:30:08,596 --> 00:30:09,675
I'm starving.
417
00:30:09,848 --> 00:30:11,308
No!
418
00:30:44,272 --> 00:30:46,312
My last call with Dean...
419
00:30:47,109 --> 00:30:48,687
that was you.
420
00:30:49,112 --> 00:30:50,690
You led me here.
421
00:30:53,618 --> 00:30:57,618
Some calls I make, some calls I take.
422
00:30:58,291 --> 00:31:02,504
But you have to admit,
I had you fooled for a while.
423
00:31:03,340 --> 00:31:06,093
All that Edison phone crap.
424
00:31:07,304 --> 00:31:09,013
Oh, well.
425
00:31:13,354 --> 00:31:14,385
What are you doing?
426
00:31:17,485 --> 00:31:19,479
I'm killing your brother.
427
00:31:20,531 --> 00:31:23,023
Or maybe I'm killing another guy.
428
00:31:23,827 --> 00:31:26,116
We'll just have to see how it goes.
429
00:31:39,642 --> 00:31:41,718
Hello? Hi, Daddy.
430
00:31:43,689 --> 00:31:45,314
Hey, baby.
431
00:31:47,402 --> 00:31:49,645
I thought you said
you weren't gonna call anymore.
432
00:31:49,823 --> 00:31:51,946
I know, Daddy.
433
00:31:52,827 --> 00:31:55,497
You know how sad
this makes your old man.
434
00:31:57,708 --> 00:32:00,117
How upset I was at your funeral.
435
00:32:00,296 --> 00:32:03,915
I had to call.
I know who killed me, Daddy.
436
00:32:05,135 --> 00:32:06,416
What?
437
00:32:06,596 --> 00:32:10,013
The man who killed me.
He's at the house right now.
438
00:32:10,184 --> 00:32:12,759
What? What are you saying to me?
439
00:32:12,938 --> 00:32:17,151
He's at the house, Daddy.
He wants to kill you too.
440
00:32:25,915 --> 00:32:28,122
You know, mimicking Dean's one thing.
441
00:32:28,293 --> 00:32:31,081
But my dad, that's a hell of a trick.
442
00:32:31,422 --> 00:32:34,793
Well, once I made you two as hunters,
it was easy.
443
00:32:38,432 --> 00:32:40,057
Found Dean's number...
444
00:32:40,226 --> 00:32:43,597
then your number,
then your father's numbers.
445
00:32:44,149 --> 00:32:48,065
Then to e-mails, voice mails.
446
00:32:48,238 --> 00:32:49,436
Everything.
447
00:32:50,282 --> 00:32:53,984
You see, people think
that that stuff just gets erased.
448
00:32:54,163 --> 00:32:55,907
But it doesn't.
449
00:32:56,333 --> 00:33:00,284
You'd be surprised at how much
of yourself is just floating out there...
450
00:33:01,173 --> 00:33:03,747
waiting to be plucked.
451
00:33:03,926 --> 00:33:06,336
Dean's not gonna fall for this.
452
00:33:07,640 --> 00:33:09,135
He's not gonna kill that guy.
453
00:33:09,518 --> 00:33:11,844
Then the guy kills him.
454
00:34:30,340 --> 00:34:32,334
Technology.
455
00:34:35,472 --> 00:34:37,845
Makes life so much easier.
456
00:34:40,062 --> 00:34:45,486
Used to be I'd hide in the woods
for days, weeks...
457
00:34:45,654 --> 00:34:47,813
whispering to people.
458
00:34:48,699 --> 00:34:51,321
Trying to draw them out into the night.
459
00:34:52,704 --> 00:34:54,995
But they had community.
460
00:34:55,501 --> 00:34:58,123
They all looked out after each other.
461
00:34:58,296 --> 00:35:01,547
I'd be lucky to eat maybe one,
two souls a year.
462
00:35:02,468 --> 00:35:06,765
But now when I'm hungry,
I simply make a phone call.
463
00:35:06,934 --> 00:35:09,508
You're all so connected.
464
00:35:10,897 --> 00:35:13,733
But you've never been so alone.
465
00:35:51,079 --> 00:35:53,322
- What is this?
- Your funeral.
466
00:36:02,053 --> 00:36:04,592
You do this to my daughter too?
467
00:36:05,724 --> 00:36:08,596
- How the hell did you get out?
- You do this to my daughter too?
468
00:36:08,770 --> 00:36:10,563
- Wait. This is a mistake.
- You killed her.
469
00:36:10,732 --> 00:36:12,891
- No. Wait.
- You killed her, you son of a bitch.
470
00:36:52,081 --> 00:36:53,660
She was 9 years old!
471
00:36:53,834 --> 00:36:55,377
Stop. I didn't.
472
00:36:56,046 --> 00:36:57,505
You gotta believe me.
473
00:37:04,850 --> 00:37:07,342
Why did you kill her?
474
00:37:07,520 --> 00:37:08,931
I'm sorry.
475
00:37:09,356 --> 00:37:10,732
I didn't kill your daughter.
476
00:37:13,027 --> 00:37:15,152
Then what are you doing here?
477
00:37:18,911 --> 00:37:20,655
I don't know.
478
00:37:34,599 --> 00:37:37,009
I see they improved your face.
479
00:37:38,397 --> 00:37:40,225
Yeah, right back at you.
480
00:37:45,031 --> 00:37:46,775
So crocotta, huh?
481
00:37:46,950 --> 00:37:47,983
Yep.
482
00:37:48,161 --> 00:37:49,953
That would explain the flies.
483
00:37:50,122 --> 00:37:51,700
Yeah, it would.
484
00:37:55,003 --> 00:37:56,913
Hey, um...
485
00:37:57,632 --> 00:37:59,673
Look, I'm sorry it wasn't Dad.
486
00:38:01,263 --> 00:38:03,137
No, I gave you a hell of a time
on this one.
487
00:38:03,307 --> 00:38:05,466
- Ahh.
- No, you were right.
488
00:38:05,643 --> 00:38:07,352
Forget about it.
489
00:38:08,856 --> 00:38:10,020
I can't.
490
00:38:12,111 --> 00:38:15,612
I wanted to believe so badly
that there was a way out of this.
491
00:38:17,577 --> 00:38:20,496
I mean, I'm staring down
the barrel at this thing.
492
00:38:21,792 --> 00:38:23,619
You know, hell.
493
00:38:24,462 --> 00:38:27,499
For real, forever. And I'm just...
494
00:38:28,008 --> 00:38:29,040
Yeah.
495
00:38:33,183 --> 00:38:35,306
I'm scared, Sam.
496
00:38:36,854 --> 00:38:38,349
I'm really scared.
497
00:38:40,192 --> 00:38:41,818
I know.
498
00:38:45,658 --> 00:38:48,281
I guess I was willing to believe anything.
499
00:38:48,454 --> 00:38:50,530
You know, last act of a desperate man.
500
00:38:50,707 --> 00:38:55,003
- There's nothing wrong with having hope.
- No. Hope doesn't get you jack squat.
501
00:38:55,255 --> 00:38:59,504
I can't expect Dad to show up
with some miracle at the last minute.
502
00:38:59,678 --> 00:39:02,217
I can't expect anybody to, you know?
503
00:39:03,893 --> 00:39:07,014
And the only person
that can get me out of this thing is me.
504
00:39:10,652 --> 00:39:12,230
And me.
505
00:39:16,953 --> 00:39:19,623
- "And me"?
- What?
506
00:39:19,790 --> 00:39:23,456
Deep revelation, having a real moment,
that's what you come back with?
507
00:39:23,628 --> 00:39:25,338
"And me"?
508
00:39:25,799 --> 00:39:27,459
- Do you want a poem?
- Moment's gone.
509
00:39:30,680 --> 00:39:32,590
Unbelievable.
510
00:39:48,000 --> 00:39:53,000
Subtitle ReSynced By---KingJAIN
38680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.