All language subtitles for Supernatural S02E11 Playthings-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,170
DEAN:
Dad wants us to pick up
where he left off.
2
00:00:04,254 --> 00:00:07,090
Saving people, hunting things,
the family business.
3
00:00:08,383 --> 00:00:10,344
Before Dad died, he told me something.
4
00:00:10,511 --> 00:00:11,553
Something about you.
5
00:00:11,762 --> 00:00:13,680
-What?
-That I might have to kill you.
6
00:00:13,889 --> 00:00:16,089
-What's that supposed to mean?
-I don't know.
7
00:00:16,225 --> 00:00:18,075
Did he know the demon's plans for me?
8
00:00:18,227 --> 00:00:20,311
Am I supposed to go dark side?
Who are you?
9
00:00:20,395 --> 00:00:23,607
-Please. You're in danger.
-What's your name?
10
00:00:23,815 --> 00:00:25,692
-Ava Wilson.
-You must be one of us.
11
00:00:25,901 --> 00:00:28,529
-One of who?
-One of the psychics, like me.
12
00:00:28,737 --> 00:00:30,487
There are others like us out there.
13
00:00:30,572 --> 00:00:32,282
And we're all a part of something.
14
00:00:32,491 --> 00:00:34,701
I'm not part of anything. Okay?
You see this?
15
00:00:34,910 --> 00:00:37,037
I am getting married in eight weeks.
16
00:00:37,246 --> 00:00:38,914
You can't run from this.
17
00:00:39,122 --> 00:00:40,457
And you can't protect me.
18
00:00:43,126 --> 00:00:44,169
I can try.
19
00:00:44,378 --> 00:00:46,171
-Maybe I can help.
-You've done all you can.
20
00:00:46,255 --> 00:00:48,840
Go back to your fiancé.
You'll be safe there.
21
00:00:49,258 --> 00:00:52,135
AVA: Promise me you'll call then.
SAM: I promise.
22
00:00:52,678 --> 00:00:54,137
Ava.
23
00:00:59,309 --> 00:01:01,311
[SQUEAKING]
24
00:01:17,578 --> 00:01:19,162
Most of the stuff is up here.
25
00:01:19,371 --> 00:01:21,623
I can't believe you're closing,
Ms. Thompson.
26
00:01:21,790 --> 00:01:23,750
You know, my parents got engaged here.
27
00:01:23,959 --> 00:01:25,377
My grandparents too.
28
00:01:25,544 --> 00:01:27,838
Yeah, a lot of people did.
29
00:01:28,005 --> 00:01:29,655
Boxes are at the end of the hall.
30
00:01:29,756 --> 00:01:32,384
-Need any help?
-Oh, no, ma'am, I got it.
31
00:01:38,307 --> 00:01:40,350
He's gonna take our toys?
32
00:01:40,559 --> 00:01:43,103
Only the ones you
don't play with anymore.
33
00:01:43,270 --> 00:01:45,522
It's not like you don't
have enough already.
34
00:01:45,939 --> 00:01:47,983
-Son of a bitch.
-Son of a bitch.
35
00:01:48,734 --> 00:01:51,153
-Watch your mouth.
-Maggie said it first.
36
00:01:51,361 --> 00:01:53,322
Watch your mouth too, Maggie.
37
00:02:31,026 --> 00:02:33,195
TYLER: Good night, Tabitha.
38
00:03:01,932 --> 00:03:03,475
SUSAN: Ah!
39
00:03:04,017 --> 00:03:06,186
Oh, God! Yes, yes, are you there?
40
00:03:06,353 --> 00:03:08,153
You have to send someone, right now!
41
00:03:08,271 --> 00:03:10,221
An ambulance. There's been an accident.
42
00:03:10,399 --> 00:03:14,736
He fell on the stairs.
I don't know. I think he's...
43
00:03:16,988 --> 00:03:18,448
Tyler. Don't look!
44
00:03:18,657 --> 00:03:19,741
Don't look!
45
00:03:19,950 --> 00:03:21,535
Yes.
46
00:03:21,952 --> 00:03:24,121
Susan Thompson.
47
00:03:26,832 --> 00:03:29,960
Just... Just hurry! Hurry. I...
48
00:03:30,168 --> 00:03:33,130
No, I don't know. I didn't see it happen.
49
00:03:47,811 --> 00:03:49,479
SAM: Yeah.
50
00:03:50,313 --> 00:03:51,356
Okay.
51
00:03:51,606 --> 00:03:53,024
Thanks, Ellen.
52
00:03:54,317 --> 00:03:56,069
DEAN: What'd she say?
-She got nothing.
53
00:03:56,153 --> 00:03:59,614
Me, I've been checking every
database: federal, state and local.
54
00:03:59,823 --> 00:04:01,523
No one's heard anything about Ava.
55
00:04:01,658 --> 00:04:03,458
She just... Into thin air, you know.
56
00:04:04,911 --> 00:04:06,037
What about you?
57
00:04:06,288 --> 00:04:07,372
No. Same as before.
58
00:04:07,581 --> 00:04:10,000
-Sorry, man.
-Yeah.
59
00:04:10,208 --> 00:04:12,127
Ellen did have one thing.
60
00:04:12,335 --> 00:04:14,504
A hotel in Cornwall, Connecticut.
61
00:04:14,713 --> 00:04:16,923
Two freak accidents
in the past three weeks.
62
00:04:17,132 --> 00:04:19,032
Yeah, what's that have to do with Ava?
63
00:04:19,134 --> 00:04:21,928
It's a job. I mean, a lady drowned
in the bathtub.
64
00:04:22,304 --> 00:04:25,804
A few days ago, a guy falls down
the stairs, head turns a complete 180.
65
00:04:26,099 --> 00:04:28,101
Which isn't exactly normal, you know?
66
00:04:28,310 --> 00:04:31,260
I don't know, Dean, it might be
nothing, but I told Ellen
67
00:04:31,396 --> 00:04:33,273
-we'd think about it.
-You did?
68
00:04:33,440 --> 00:04:34,775
Yeah.
69
00:04:36,610 --> 00:04:39,360
-You seem surprised.
-Well, yeah, it's just, you know
70
00:04:39,446 --> 00:04:42,324
not the patented
Sam Winchester way, is it?
71
00:04:43,241 --> 00:04:45,452
-What way is that?
-Just figured after Ava
72
00:04:45,660 --> 00:04:49,831
there'd be, you know, more angst
and droopy music,
73
00:04:50,040 --> 00:04:52,000
and staring out the rainy windows.
74
00:04:54,211 --> 00:04:55,587
Yeah, I'll shut up now.
75
00:04:55,754 --> 00:04:59,883
Look, I'm the one who told her
to go back home.
76
00:05:00,091 --> 00:05:01,885
Now her fiancé's dead,
77
00:05:02,093 --> 00:05:06,640
and some demon's taken her off
to God knows where. You know?
78
00:05:07,432 --> 00:05:09,267
We've been looking for a month now,
79
00:05:09,768 --> 00:05:11,561
and we got nothing.
80
00:05:13,063 --> 00:05:17,734
So I'm not giving up on her but I'm
not gonna let other people die either.
81
00:05:17,943 --> 00:05:19,986
We gotta save as many people as we can.
82
00:05:22,280 --> 00:05:25,742
Wow, that attitude is just way
too healthy for me.
83
00:05:25,951 --> 00:05:28,101
I'm officially uncomfortable now,
thank you.
84
00:05:31,414 --> 00:05:33,917
All right, call Ellen,
tell her we'll take it.
85
00:05:47,597 --> 00:05:48,897
DEAN: Dude, this is sweet.
86
00:05:50,308 --> 00:05:52,352
We never get to work jobs like this.
87
00:05:52,561 --> 00:05:53,687
Like what?
88
00:05:54,354 --> 00:05:56,898
DEAN:
Old school haunted houses, you know?
89
00:05:57,107 --> 00:06:02,445
Fog, secret passageways,
sissy British accents.
90
00:06:02,654 --> 00:06:05,448
Might even run into Fred
and Daphne while we're inside.
91
00:06:05,615 --> 00:06:06,908
[DEAN CHUCKLES]
92
00:06:07,242 --> 00:06:10,120
Daphne, love her!
93
00:06:13,206 --> 00:06:14,457
Hey, wait a sec.
94
00:06:16,042 --> 00:06:18,128
I'm not so sure "haunted" is the problem.
95
00:06:18,336 --> 00:06:20,088
What do you mean?
96
00:06:20,255 --> 00:06:22,424
You see this pattern here?
97
00:06:23,133 --> 00:06:25,510
That's a quincunx. It's a five-spot.
98
00:06:25,927 --> 00:06:27,304
-Five-spot?
-Yeah.
99
00:06:27,470 --> 00:06:29,555
-That's used for Hoodoo spell work?
-Right.
100
00:06:29,639 --> 00:06:33,018
You fill this thing with blood weed,
you got a powerful charm.
101
00:06:33,184 --> 00:06:34,834
Yeah, I don't see any blood weed.
102
00:06:35,186 --> 00:06:37,439
Don't you think this place
is a little too
103
00:06:37,606 --> 00:06:39,816
white meat for Hoodoo?
104
00:06:40,859 --> 00:06:41,943
Maybe.
105
00:06:47,949 --> 00:06:49,492
SUSAN: May I help you?
-Hi.
106
00:06:49,701 --> 00:06:51,953
Yeah, I'd like a room
for a couple of nights.
107
00:06:52,954 --> 00:06:54,205
SUSAN: Hey!
108
00:06:54,581 --> 00:06:57,083
-Sorry about that.
-No problem.
109
00:06:57,292 --> 00:07:00,420
Well, congratulations. You could be
some of our final guests.
110
00:07:01,630 --> 00:07:02,923
Sounds vaguely ominous.
111
00:07:03,131 --> 00:07:06,885
No. I'm sorry. I mean, we're
closing at the end of the month.
112
00:07:07,177 --> 00:07:09,346
Let me guess.
You guys are here antiquing?
113
00:07:11,431 --> 00:07:13,431
-How'd you know?
-You just look the type.
114
00:07:13,934 --> 00:07:15,894
So a king-sized bed?
115
00:07:16,102 --> 00:07:17,812
SAM: What? No.
116
00:07:18,396 --> 00:07:20,690
No. No. We're two singles.
117
00:07:20,899 --> 00:07:22,651
-We're just brothers.
-Yeah.
118
00:07:22,859 --> 00:07:25,987
Oh, I'm so sorry.
119
00:07:27,906 --> 00:07:29,956
What did you mean
that we looked the type?
120
00:07:31,576 --> 00:07:34,079
You know, speaking of antiques
121
00:07:34,245 --> 00:07:37,248
you have a really interesting
urn on the front porch.
122
00:07:37,415 --> 00:07:38,708
Where'd you get that?
123
00:07:38,875 --> 00:07:40,875
I have no idea. It's been there forever.
124
00:07:41,044 --> 00:07:43,004
Here you go, Mr. Mahoggoff.
125
00:07:43,171 --> 00:07:44,214
[PING]
126
00:07:44,381 --> 00:07:47,050
-You'll be staying in Room 237.
-Okay.
127
00:07:47,467 --> 00:07:50,303
Sherwin, could you show
these gentlemen to their rooms?
128
00:07:50,762 --> 00:07:52,389
Let me guess.
129
00:07:52,597 --> 00:07:54,307
Antiquers?
130
00:07:56,101 --> 00:07:58,019
DEAN:
I could give you a hand with that bag.
131
00:07:58,103 --> 00:08:00,397
-I got it.
-Okay.
132
00:08:00,563 --> 00:08:02,482
-So the hotel is closing up?
-Yep.
133
00:08:02,691 --> 00:08:04,491
Miss Susan tried to make a go of it.
134
00:08:04,651 --> 00:08:06,801
But the guests don't come
like they used to.
135
00:08:06,945 --> 00:08:09,072
-Still, it's a damn shame.
-Oh, yeah?
136
00:08:09,280 --> 00:08:12,784
It may not look it anymore,
but this place was a palace.
137
00:08:12,993 --> 00:08:16,287
Two different vice-presidents
laid their heads on our pillows.
138
00:08:16,496 --> 00:08:19,958
My parents worked here.
I practically grew up here.
139
00:08:20,166 --> 00:08:21,960
Gonna miss it.
140
00:08:22,168 --> 00:08:23,420
Here's your room.
141
00:08:29,884 --> 00:08:31,553
Thanks.
142
00:08:38,560 --> 00:08:40,860
You're not gonna cheap out on me,
are you, boy?
143
00:08:48,737 --> 00:08:50,071
[DEAN CHUCKLES]
144
00:08:50,238 --> 00:08:52,115
DEAN: What the...?
145
00:08:52,323 --> 00:08:53,950
What?
146
00:08:54,159 --> 00:08:58,163
That's normal. Why the hell
would anyone stay here?
147
00:08:58,329 --> 00:09:00,915
I'm amazed they kept
in business this long.
148
00:09:01,708 --> 00:09:05,670
All right. Victim number one.
Joan Edison, 43 years old, a realtor.
149
00:09:06,046 --> 00:09:07,672
Handling the sale of the hotel.
150
00:09:08,006 --> 00:09:10,800
And victim number two was Larry Williams.
151
00:09:11,009 --> 00:09:13,844
-Moving some stuff out to Goodwill.
-There's a connection.
152
00:09:13,928 --> 00:09:17,328
-They're shutting the place down.
-Maybe someone doesn't wanna leave.
153
00:09:17,432 --> 00:09:19,782
-They're using Hoodoo.
-Who is our witch doctor?
154
00:09:19,893 --> 00:09:22,270
-That Susan lady?
-No, it doesn't seem likely.
155
00:09:22,437 --> 00:09:25,356
-I mean, she's the one selling.
-So, what then? Sherwin?
156
00:09:26,691 --> 00:09:28,443
I don't know.
157
00:09:29,194 --> 00:09:31,946
The most troubling question is,
why do they assume we're gay?
158
00:09:32,030 --> 00:09:33,948
Well, you are kind of butch.
159
00:09:34,157 --> 00:09:35,757
I think you're overcompensating.
160
00:09:37,619 --> 00:09:39,120
Right.
161
00:09:54,677 --> 00:09:56,221
Hey.
162
00:09:57,680 --> 00:09:59,891
Look at that. More Hoodoo.
163
00:10:12,987 --> 00:10:14,197
DEAN: Hi there.
-Hi.
164
00:10:14,364 --> 00:10:16,282
-Everything okay with your room?
-Yeah.
165
00:10:16,491 --> 00:10:18,660
-Yeah, everything's great.
-Good.
166
00:10:22,956 --> 00:10:25,500
Well, I was just in the middle
of packing, so...
167
00:10:25,708 --> 00:10:29,754
Hey, are those antique dolls?
168
00:10:29,963 --> 00:10:31,756
Because this one. This one, he's...
169
00:10:31,965 --> 00:10:35,969
He's got a major doll collection
back home. Don't you?
170
00:10:38,513 --> 00:10:40,223
-Big time.
-Big time.
171
00:10:40,557 --> 00:10:43,768
Yeah. You think he could...
We could come in and take a look?
172
00:10:43,977 --> 00:10:45,311
-I don't know.
-Please?
173
00:10:45,478 --> 00:10:47,272
He loves them. He won't tell you.
174
00:10:47,438 --> 00:10:49,691
He always dressing them up
in tiny outfits,
175
00:10:49,858 --> 00:10:52,819
and you'd make his day.
She would. Huh? Huh?
176
00:10:54,737 --> 00:10:56,281
It's true.
177
00:10:57,448 --> 00:11:01,161
-Okay, come on in.
-All right. All right.
178
00:11:06,082 --> 00:11:07,625
Wow.
179
00:11:08,334 --> 00:11:10,170
This is a lot of dolls.
180
00:11:10,378 --> 00:11:14,424
And they're nice, you know,
they're not super creepy at all.
181
00:11:14,632 --> 00:11:16,593
I suppose they are a little creepy.
182
00:11:16,759 --> 00:11:18,887
But they've been in the family forever.
183
00:11:19,053 --> 00:11:20,303
Lot of sentimental value.
184
00:11:20,430 --> 00:11:21,890
What is this?
185
00:11:22,098 --> 00:11:24,976
-The hotel?
-That's right. Exact replica, custom-built.
186
00:11:33,234 --> 00:11:35,778
His head got twisted around.
187
00:11:37,322 --> 00:11:38,573
What happened to it?
188
00:11:38,740 --> 00:11:40,408
Tyler, probably.
189
00:11:40,617 --> 00:11:43,703
TYLER: Mommy! Maggie's being mean.
190
00:11:43,912 --> 00:11:46,247
Tyler, tell her I said to be nice, okay?
191
00:11:46,414 --> 00:11:49,626
Hey, Tyler. I see you broke your doll.
You want me to fix it?
192
00:11:49,792 --> 00:11:51,127
I didn't break it.
193
00:11:51,336 --> 00:11:52,795
I found it like that.
194
00:11:53,296 --> 00:11:57,675
-Oh. Maybe Maggie did it?
-No. Neither of us did it.
195
00:11:57,842 --> 00:11:59,760
Grandma would get mad if we broke them.
196
00:11:59,844 --> 00:12:02,138
SUSAN: Tyler, she wouldn't get mad.
-Grandma?
197
00:12:03,139 --> 00:12:05,039
Grandma Rose. These were all her toys.
198
00:12:06,351 --> 00:12:09,395
Really? Where is Grandma Rose now?
199
00:12:09,604 --> 00:12:10,704
TYLER: Up in her room.
200
00:12:10,855 --> 00:12:15,235
SAM:
You know, I'd really love to talk
to Rose about her incredible dolls.
201
00:12:15,443 --> 00:12:16,819
No.
202
00:12:19,030 --> 00:12:20,281
I mean
203
00:12:20,448 --> 00:12:23,498
I'm afraid that's impossible.
My mother's been very sick,
204
00:12:23,660 --> 00:12:25,510
and she's not taking any visitors.
205
00:12:31,376 --> 00:12:33,962
What do you think? Dolls? Hoodoo?
206
00:12:34,170 --> 00:12:35,880
Mysterious shut-in Grandma?
207
00:12:36,089 --> 00:12:38,925
Well, dolls are used in all kind
of Voodoo and Hoodoo
208
00:12:39,092 --> 00:12:41,761
like curses and binding spells and...
209
00:12:41,928 --> 00:12:44,222
Maybe we found our witch doctor.
210
00:12:44,430 --> 00:12:46,780
I'll go see what I can dig up
on Booming Granny.
211
00:12:46,891 --> 00:12:49,341
You get on-line, check old obits,
freak accidents.
212
00:12:49,435 --> 00:12:51,396
-See if she's whacked anybody.
-Right.
213
00:12:51,562 --> 00:12:54,691
Don't go surfing porn, that's not
the kind of whacking I mean.
214
00:12:59,362 --> 00:13:00,780
I've been meaning to ask.
215
00:13:00,989 --> 00:13:03,116
What sort of renovations
are you planning?
216
00:13:03,283 --> 00:13:04,409
They never told you?
217
00:13:04,617 --> 00:13:05,952
Told me what?
218
00:13:06,160 --> 00:13:09,497
Ms. Thompson, we plan
on demolishing the hotel.
219
00:13:09,664 --> 00:13:12,667
Oh. I see.
220
00:13:13,418 --> 00:13:15,086
Excuse me.
221
00:13:16,379 --> 00:13:18,089
[HUMMING]
222
00:13:44,115 --> 00:13:45,575
[DOOR CREAKING]
223
00:13:59,172 --> 00:14:00,673
[HUMMING]
224
00:14:13,895 --> 00:14:15,271
[GAGGING & GRUNTING]
225
00:14:36,918 --> 00:14:38,753
Thank you again.
226
00:14:41,756 --> 00:14:43,508
What happened?
227
00:14:43,966 --> 00:14:47,762
The maid went in to turn down
the sheets, and he was just
228
00:14:47,970 --> 00:14:50,807
-hanging there.
-That's awful. He was a guest?
229
00:14:50,973 --> 00:14:53,976
He worked for the company
that bought the place.
230
00:14:54,143 --> 00:14:55,478
Hm.
231
00:14:55,978 --> 00:14:58,314
-I don't understand.
-What?
232
00:14:58,523 --> 00:15:00,274
Had a lot of bad luck around here.
233
00:15:01,651 --> 00:15:04,445
If you'd like to check out,
I'll give you a full refund.
234
00:15:04,654 --> 00:15:07,990
No, thanks. I don't scare that easy.
235
00:15:16,165 --> 00:15:19,377
There's been another one.
Some guy hung himself in his room.
236
00:15:19,627 --> 00:15:21,379
Yeah. I saw.
237
00:15:21,629 --> 00:15:23,548
We gotta figure this out and fast.
238
00:15:23,756 --> 00:15:26,008
What'd you find out about Granny?
239
00:15:27,135 --> 00:15:29,137
You're bossy.
240
00:15:30,179 --> 00:15:31,681
What?
241
00:15:32,849 --> 00:15:34,684
You're bossy.
242
00:15:35,184 --> 00:15:36,686
And short.
243
00:15:36,853 --> 00:15:38,354
Are you drunk?
244
00:15:38,521 --> 00:15:43,526
Yeah. So? Stupid.
245
00:15:44,402 --> 00:15:46,852
Dude, what are you thinking?
We're working a case.
246
00:15:50,867 --> 00:15:53,870
That guy who hung himself.
247
00:15:55,705 --> 00:15:57,790
-I couldn't save him.
-What are you saying?
248
00:15:57,874 --> 00:16:01,002
-You couldn't have done anything.
-That's an excuse, Dean.
249
00:16:01,878 --> 00:16:05,006
I should've found a way to save him.
250
00:16:05,882 --> 00:16:07,925
I should've saved Ava too.
251
00:16:08,176 --> 00:16:10,428
You can't save everyone,
even you said that.
252
00:16:10,595 --> 00:16:12,555
No, Dean! You don't understand.
253
00:16:12,722 --> 00:16:15,349
The more people I save,
the more I can change.
254
00:16:15,516 --> 00:16:18,811
-Change what?
-My destiny, Dean!
255
00:16:20,563 --> 00:16:22,713
All right, time for bed.
Come on, Sasquatch.
256
00:16:22,899 --> 00:16:24,025
Come on.
257
00:16:24,192 --> 00:16:26,442
-I need you to watch out for me.
-I always do.
258
00:16:26,569 --> 00:16:30,239
No, no, no! You have to watch out for me.
259
00:16:30,573 --> 00:16:32,074
All right?
260
00:16:32,241 --> 00:16:35,953
And if I ever turn
into something that I'm not…
261
00:16:38,539 --> 00:16:40,416
-You have to kill me.
-Sam.
262
00:16:40,583 --> 00:16:43,544
Dean, Dad told you to do it. You have to.
263
00:16:43,711 --> 00:16:44,961
Yeah? Well, Dad's an ass.
264
00:16:45,129 --> 00:16:47,757
He never should've said anything.
You don't do that.
265
00:16:47,924 --> 00:16:52,136
-You don't lay that crap on your kids.
-No, he was right to say it.
266
00:16:52,386 --> 00:16:54,555
Who knows what I might become?
267
00:16:54,764 --> 00:16:56,974
Even now, everyone around me dies.
268
00:16:57,225 --> 00:16:59,310
Yeah, well, I'm not dying, okay?
269
00:16:59,477 --> 00:17:01,427
And neither are you. Come on, sit down.
270
00:17:01,562 --> 00:17:05,107
No, please, Dean, you're the only one
who can do it.
271
00:17:05,274 --> 00:17:07,735
-Promise. Dean, please.
-Don't ask that of me.
272
00:17:08,486 --> 00:17:10,905
You have to promise me.
273
00:17:16,118 --> 00:17:17,620
I promise.
274
00:17:20,957 --> 00:17:22,792
Thanks.
275
00:17:24,877 --> 00:17:26,796
Thank you.
276
00:18:07,336 --> 00:18:09,505
Find any good antiques?
277
00:18:09,922 --> 00:18:12,717
No. No. Got distracted.
278
00:18:13,509 --> 00:18:14,927
Have a drink.
279
00:18:15,136 --> 00:18:17,471
Yeah. Thanks.
280
00:18:21,017 --> 00:18:22,560
So poor guy.
281
00:18:23,144 --> 00:18:24,937
Killing himself.
282
00:18:25,730 --> 00:18:28,230
That kind of thing seems
to be going around lately.
283
00:18:28,357 --> 00:18:30,818
Yeah, yeah. I heard about the other ones.
284
00:18:31,193 --> 00:18:34,739
It's almost like this hotel
is cursed or something.
285
00:18:34,989 --> 00:18:38,075
Every hotel has its spilled blood.
286
00:18:38,534 --> 00:18:41,453
If people only knew what's gone on
in some of those rooms
287
00:18:41,537 --> 00:18:43,039
they've checked into...
288
00:18:44,665 --> 00:18:46,334
You know a lot about the place?
289
00:18:46,542 --> 00:18:49,170
Down to the last nail.
290
00:18:49,378 --> 00:18:51,172
I'd love to hear some stories.
291
00:18:52,048 --> 00:18:56,552
Boy, you should never say
that to an old man.
292
00:19:00,181 --> 00:19:03,893
This is little Miss Susan
and her mother, Rose.
293
00:19:04,060 --> 00:19:06,062
Happier days.
294
00:19:09,065 --> 00:19:10,733
DEAN: They're not happy now?
295
00:19:10,983 --> 00:19:14,945
Well, would you be, leaving
the only home you ever knew?
296
00:19:15,112 --> 00:19:17,114
I don't know. I never really knew one.
297
00:19:17,365 --> 00:19:18,866
Well, this is Rose's home.
298
00:19:19,075 --> 00:19:21,285
It's been in the family over a century.
299
00:19:21,535 --> 00:19:23,079
Used to be the family estate.
300
00:19:23,245 --> 00:19:26,749
And now she gets to live in
some senior living graveyard,
301
00:19:26,999 --> 00:19:29,043
and they tear this place down.
302
00:19:30,211 --> 00:19:32,046
That's too bad.
303
00:19:33,589 --> 00:19:36,634
-I hear Rose isn't feeling well either.
-No, she isn't.
304
00:19:37,218 --> 00:19:38,594
What's wrong with her?
305
00:19:38,803 --> 00:19:41,555
It's not my business to say.
306
00:19:46,268 --> 00:19:47,728
DEAN: Who's this?
307
00:19:48,729 --> 00:19:49,772
That's Rose.
308
00:19:51,107 --> 00:19:53,275
When she was a little girl.
309
00:20:00,825 --> 00:20:01,951
Who's that with her?
310
00:20:02,159 --> 00:20:03,661
That's her nanny, Marie.
311
00:20:03,911 --> 00:20:07,123
She looked after Rose
more than her own mother.
312
00:20:23,264 --> 00:20:24,974
[GROANING]
313
00:20:29,145 --> 00:20:33,190
How are you feeling, Sammy?
I guess mixing whiskey and Jager
314
00:20:33,357 --> 00:20:35,693
wasn't such a gangbuster idea, was it?
315
00:20:38,154 --> 00:20:41,282
I'll bet you don't remember
a thing from last night, do you?
316
00:20:41,490 --> 00:20:44,368
I can still taste the tequila.
317
00:20:45,327 --> 00:20:48,164
You know there's a really good
hangover remedy.
318
00:20:48,372 --> 00:20:51,022
It's a greasy pork sandwich
served in a dirty ashtray.
319
00:20:51,167 --> 00:20:54,128
-Oh, I hate you.
-I know you do.
320
00:20:54,712 --> 00:20:56,964
Hey, turns out when
Grandma Rose was a tyke
321
00:20:57,965 --> 00:21:01,302
she had a Creole nanny
who wore a Hoodoo necklace. Ugh.
322
00:21:02,595 --> 00:21:05,139
-So you think she taught Rose Hoodoo?
-Yes, I do.
323
00:21:07,475 --> 00:21:09,185
All right.
324
00:21:10,853 --> 00:21:13,022
I think it's time we talk to Rose.
325
00:21:13,230 --> 00:21:15,733
You need to brush your teeth first.
326
00:21:23,532 --> 00:21:25,034
[KNOCKING ON DOOR]
327
00:21:25,367 --> 00:21:26,702
Hello?
328
00:21:27,870 --> 00:21:29,038
Susan?
329
00:21:30,998 --> 00:21:33,042
-Clear?
-Mm-hm.
330
00:22:57,001 --> 00:22:58,961
SAM: Mrs. Thompson?
331
00:23:02,298 --> 00:23:04,425
Mrs. Thompson?
332
00:23:06,969 --> 00:23:08,637
Rose?
333
00:23:11,140 --> 00:23:15,144
Hi, Mrs. Thompson, we're not here
to hurt you, it's okay.
334
00:23:18,731 --> 00:23:20,649
Rose?
335
00:23:20,816 --> 00:23:22,318
[GRUNTING SOFTLY]
336
00:23:29,950 --> 00:23:32,286
This woman's had a stroke.
337
00:23:33,037 --> 00:23:34,455
Yeah, but Hoodoo's hands-on.
338
00:23:34,622 --> 00:23:37,541
You gotta mix herbs and chant,
build an altar.
339
00:23:37,833 --> 00:23:40,669
So it can't be Rose.
Heck, maybe it's not even Hoodoo.
340
00:23:40,878 --> 00:23:42,378
You know, she could be faking.
341
00:23:42,504 --> 00:23:44,965
Yeah, what do you wanna do,
poke her with a stick?
342
00:23:45,132 --> 00:23:47,343
Dude, you're not gonna
poke her with a stick.
343
00:23:47,509 --> 00:23:50,179
What the hell?
What are you doing in here?
344
00:23:50,512 --> 00:23:52,640
-The door was...
-We wanted to ask Rose...
345
00:23:52,806 --> 00:23:54,391
She's scared out of her wits.
346
00:23:54,642 --> 00:23:58,062
I want you out of my hotel in two
minutes or I'm calling the cops.
347
00:24:14,995 --> 00:24:16,705
Your turn. Eightsies.
348
00:24:23,379 --> 00:24:24,922
Have you started packing yet?
349
00:24:25,089 --> 00:24:26,215
-No.
-Why not?
350
00:24:26,382 --> 00:24:29,843
-I don't wanna move.
-Yes, I know. But we have to.
351
00:24:30,052 --> 00:24:33,389
-Maggie says we're not allowed to.
-Yeah.
352
00:24:34,181 --> 00:24:35,891
Tyler, enough.
353
00:24:36,100 --> 00:24:37,518
Maggie is imaginary.
354
00:24:37,726 --> 00:24:41,730
You're too old to have an imaginary
friend and I'm done pretending.
355
00:24:45,234 --> 00:24:47,319
I don't like her.
356
00:25:09,091 --> 00:25:12,845
-I could lug those boxes for you.
-I got it, Sherwin, thanks.
357
00:25:13,262 --> 00:25:14,680
Okay then.
358
00:25:14,888 --> 00:25:16,515
See you later.
359
00:25:42,791 --> 00:25:44,543
[SQUEAKING]
360
00:25:56,513 --> 00:25:58,515
[SQUEAKING]
361
00:26:37,179 --> 00:26:39,139
[ENGINE STARTS]
362
00:27:21,557 --> 00:27:23,100
-You okay?
-I think so.
363
00:27:24,393 --> 00:27:27,343
DEAN: Come on, come on,
let's get inside. Let's go. Come on.
364
00:27:29,982 --> 00:27:32,609
-Whiskey.
-Sure.
365
00:27:32,818 --> 00:27:34,653
I know the feeling.
366
00:27:35,904 --> 00:27:38,073
What the hell happened out there?
367
00:27:38,365 --> 00:27:40,075
-You want the truth?
-Of course.
368
00:27:40,242 --> 00:27:42,792
First we thought it was
some sort of a Hoodoo curse.
369
00:27:42,911 --> 00:27:44,413
But that out there?
370
00:27:44,663 --> 00:27:46,415
That was definitely a spirit.
371
00:27:47,166 --> 00:27:48,250
SAM: Here.
372
00:27:48,667 --> 00:27:50,419
You're insane.
373
00:27:50,919 --> 00:27:52,004
It's been said.
374
00:27:52,212 --> 00:27:55,340
I'm sorry, we don't exactly
have time to ease you into this.
375
00:27:55,549 --> 00:27:58,099
But we need to know
when your mother had the stroke.
376
00:27:58,260 --> 00:28:00,845
-What's that have to do with...?
-Answer the question.
377
00:28:00,929 --> 00:28:02,848
About a month ago.
378
00:28:03,056 --> 00:28:05,684
Right before the killings began. See?
379
00:28:05,851 --> 00:28:07,551
What if Rose was working Hoodoo,
380
00:28:07,686 --> 00:28:09,786
but not to hurt anyone, to protect them?
381
00:28:09,897 --> 00:28:12,147
She was using the urns
to ward off the spirit.
382
00:28:12,232 --> 00:28:14,943
-Till her stroke. She couldn't anymore.
-I don't believe this.
383
00:28:15,027 --> 00:28:18,739
Listen, that car didn't try
to run you down by itself, okay?
384
00:28:18,947 --> 00:28:22,284
I mean it did, technically,
but the spirit can... Forget it.
385
00:28:22,534 --> 00:28:25,334
Believe what you want.
You and your family are in danger.
386
00:28:25,454 --> 00:28:27,554
All right? You need to clear
everybody out:
387
00:28:27,706 --> 00:28:31,668
Your employees, your mother,
your daughters, everyone.
388
00:28:34,129 --> 00:28:35,881
I only have one daughter.
389
00:28:36,798 --> 00:28:39,051
-One?
-Tyler had a sister named Maggie.
390
00:28:40,385 --> 00:28:42,304
Maggie's imaginary.
391
00:28:44,640 --> 00:28:45,891
Where's Tyler?
392
00:28:46,475 --> 00:28:48,268
[GRUNTING]
393
00:28:51,688 --> 00:28:54,274
She's going to stay here with me.
394
00:28:54,942 --> 00:28:56,610
And you can't stop me.
395
00:28:56,777 --> 00:29:00,572
There's nothing you can do about it.
396
00:29:02,783 --> 00:29:05,911
Maggie, don't. You're not supposed
to bother Grandma.
397
00:29:06,119 --> 00:29:07,829
I know.
398
00:29:09,498 --> 00:29:12,834
Come on. Let's play.
399
00:29:13,752 --> 00:29:17,839
-Can we have a tea party?
-We can have lots of tea parties.
400
00:29:18,090 --> 00:29:23,720
Forever and ever and ever.
401
00:29:33,522 --> 00:29:34,982
SUSAN: Tyler?
402
00:29:39,319 --> 00:29:41,363
Oh, my God. Tyler.
403
00:29:42,656 --> 00:29:43,949
Tyler?
404
00:29:45,867 --> 00:29:47,703
She's not here.
405
00:29:49,663 --> 00:29:52,040
Susan. Tell us what you know
about Maggie.
406
00:29:52,291 --> 00:29:54,793
Tyler's been talking
about her since Mom got sick.
407
00:29:55,002 --> 00:29:57,152
Okay. Did you ever know
anyone by that name?
408
00:29:57,254 --> 00:29:58,338
-No. DEAN: Think.
409
00:29:58,505 --> 00:30:00,755
Could be someone that lived here.
Passed away.
410
00:30:00,882 --> 00:30:02,982
My God, my Mom
had a sister named Margaret.
411
00:30:03,135 --> 00:30:04,285
Barely spoke about her.
412
00:30:04,386 --> 00:30:06,555
Did she die here when she was a kid?
413
00:30:06,722 --> 00:30:08,515
She drowned in the pool.
414
00:30:09,141 --> 00:30:10,726
Come on.
415
00:30:29,328 --> 00:30:32,789
I don't like it up here. I'm scared.
416
00:30:33,248 --> 00:30:34,708
It's okay.
417
00:30:34,916 --> 00:30:36,585
All you have to do is jump.
418
00:30:39,755 --> 00:30:43,175
TYLER: I can't swim.
-I know.
419
00:30:43,383 --> 00:30:45,927
But it won't hurt, I promise.
420
00:30:46,094 --> 00:30:48,847
And then we can be together. Forever.
421
00:30:49,306 --> 00:30:52,017
And no one will bother us.
422
00:30:55,604 --> 00:30:58,231
Why don't you just come
with me and Mommy?
423
00:30:58,398 --> 00:31:02,611
Because I can't leave here.
And you can't leave me.
424
00:31:05,781 --> 00:31:08,575
Please? I don't want to be alone.
425
00:31:22,839 --> 00:31:24,466
Tyler.
426
00:31:27,219 --> 00:31:28,470
-Tyler. DEAN: Come on.
427
00:31:28,720 --> 00:31:29,805
Mommy.
428
00:31:31,473 --> 00:31:32,474
Ah!
429
00:31:36,311 --> 00:31:38,311
-Is there another entrance?
-Around back.
430
00:31:38,438 --> 00:31:39,731
DEAN: All right. Let's go.
431
00:31:39,815 --> 00:31:41,483
Keep working.
432
00:31:42,359 --> 00:31:44,986
[GRUNTING]
433
00:32:00,836 --> 00:32:01,878
[GASPS]
434
00:32:05,173 --> 00:32:07,592
It'll all be over soon.
435
00:32:09,177 --> 00:32:10,971
Stand back.
436
00:32:13,306 --> 00:32:15,100
Son of a bitch.
437
00:32:21,440 --> 00:32:23,024
WOMAN:
Margaret.
438
00:32:26,027 --> 00:32:27,988
Margaret.
439
00:33:29,674 --> 00:33:30,926
[COUGHING]
440
00:33:31,259 --> 00:33:32,719
Oh, my God, thank God.
441
00:33:33,428 --> 00:33:36,389
TYLER: Mommy.
SUSAN: Yeah, baby. I'm here.
442
00:33:36,556 --> 00:33:39,100
Tyler, do you see Maggie anywhere?
443
00:33:40,560 --> 00:33:42,103
No, she's gone.
444
00:33:43,021 --> 00:33:45,106
Mommy.
445
00:33:54,991 --> 00:33:57,285
You'd really do that for me?
446
00:34:03,625 --> 00:34:05,001
Yes?
447
00:34:05,210 --> 00:34:08,296
If you did, I'd let them go.
448
00:34:10,715 --> 00:34:12,592
But I don't understand.
449
00:34:12,801 --> 00:34:16,137
You kept me away for so long.
450
00:34:16,555 --> 00:34:18,974
I thought you didn't love me anymore.
451
00:34:23,520 --> 00:34:25,230
Okay
452
00:34:25,438 --> 00:34:27,607
little sister.
453
00:34:41,663 --> 00:34:42,747
SUSAN: Don't worry, honey.
454
00:34:42,831 --> 00:34:45,625
We're leaving in two minutes,
we just gotta get Grandma.
455
00:34:48,003 --> 00:34:50,505
I don't get it. Did Maggie just stop?
456
00:34:51,464 --> 00:34:53,382
-Seems like it.
-Where the hell did she go?
457
00:34:53,466 --> 00:34:54,509
[SUSAN SCREAMING]
458
00:35:23,371 --> 00:35:25,421
The paramedics said
it was another stroke.
459
00:35:26,207 --> 00:35:27,792
You think
460
00:35:28,001 --> 00:35:30,401
Margaret could've had
something to do with it?
461
00:35:30,879 --> 00:35:33,340
-We don't know.
-But it's possible.
462
00:35:33,548 --> 00:35:34,591
Yeah.
463
00:35:37,218 --> 00:35:39,220
Susan, I'm sorry.
464
00:35:39,554 --> 00:35:41,681
My God, you have nothing
to apologize for.
465
00:35:41,890 --> 00:35:43,725
You've given me everything.
466
00:35:46,811 --> 00:35:49,356
-Ready to go, kiddo?
-Yeah.
467
00:35:49,856 --> 00:35:51,816
You're sure Maggie's not around anymore?
468
00:35:51,900 --> 00:35:53,735
I'm sure. I'd see her.
469
00:35:59,741 --> 00:36:02,744
Well, I guess whatever's going on
must be over.
470
00:36:07,082 --> 00:36:09,876
You two take care
of yourselves, all right?
471
00:36:13,588 --> 00:36:15,382
Thank you.
472
00:36:15,590 --> 00:36:16,758
Yeah.
473
00:36:16,925 --> 00:36:18,593
Both of you.
474
00:36:27,102 --> 00:36:30,002
I think you could've hooked up
some MILF action there, bud.
475
00:36:30,146 --> 00:36:33,358
-I'm serious, I think she liked you.
-Yeah, that's all she needs.
476
00:36:33,566 --> 00:36:36,945
Well, you saved the mom,
you saved the girl, not a bad day.
477
00:36:37,153 --> 00:36:40,782
I could have saved them myself but
I didn't want you to feel useless.
478
00:36:40,949 --> 00:36:43,243
All right. I appreciate it.
479
00:36:43,451 --> 00:36:46,454
Feels good getting back
in the saddle, doesn't it?
480
00:36:46,746 --> 00:36:48,164
Yeah.
481
00:36:48,790 --> 00:36:49,791
Yeah, it does.
482
00:36:49,958 --> 00:36:52,919
But it doesn't change what we
talked about last night, Dean.
483
00:36:54,295 --> 00:36:56,423
We talked about
a lot of things last night.
484
00:36:57,006 --> 00:36:58,956
-You know what I mean.
-You were wasted.
485
00:36:59,092 --> 00:37:00,468
But you weren't.
486
00:37:01,010 --> 00:37:02,762
And you promised.
487
00:38:13,708 --> 00:38:18,755
MAGGIE:
Two, three, four, five, six, seven
488
00:38:19,172 --> 00:38:23,843
eight, nine, 10, 11, 12
489
00:38:24,052 --> 00:38:27,764
13, 14, 15, 16
490
00:38:28,014 --> 00:38:30,225
17, 18...
491
00:38:45,573 --> 00:38:50,745
Thirty-four, 35, 36, 37...
35416