All language subtitles for Supernatural S01E12 Faith-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,127 Previously on Supernatural: 2 00:00:04,504 --> 00:00:05,587 Sammy. 3 00:00:05,755 --> 00:00:08,215 Take your brother outside as fast as you can! Go! 4 00:00:11,886 --> 00:00:15,305 Dad's on a hunting trip. And he hasn't been home in a few days. 5 00:00:18,852 --> 00:00:22,271 This was Dad's book. l think he wants us to pick up where he left off. 6 00:00:22,480 --> 00:00:25,274 Saving people. Hunting things. The family business. 7 00:00:26,109 --> 00:00:27,443 I gotta find Dad. 8 00:00:27,610 --> 00:00:29,278 It's the only thing I can think about. 9 00:00:48,631 --> 00:00:51,508 - What do you got those amped up to? - A hundred thousand volts. 10 00:00:51,676 --> 00:00:54,261 - Damn. - l want this Rawhead extra crispy. 11 00:00:54,471 --> 00:00:57,306 Now remember, you only get one shot with these things. 12 00:00:57,474 --> 00:00:59,808 So make it count. 13 00:01:31,841 --> 00:01:33,383 On three. 14 00:01:34,219 --> 00:01:38,055 One, two, three. 15 00:01:42,435 --> 00:01:44,228 Is it still here? 16 00:01:44,437 --> 00:01:47,856 Grab your sister's hand. We're gonna get you out of here. Let's go. 17 00:01:52,237 --> 00:01:53,695 All right, go. 18 00:01:56,533 --> 00:01:58,075 Sam! 19 00:02:04,249 --> 00:02:06,917 - Sam, get them out of here. - You take this. 20 00:02:07,710 --> 00:02:09,419 Go! 21 00:02:18,471 --> 00:02:20,889 Come on. 22 00:02:59,596 --> 00:03:02,264 Dean! Dean! 23 00:03:02,432 --> 00:03:04,933 Hey. Hey, hey. 24 00:03:15,778 --> 00:03:19,031 I'm so sorry to ask. There doesn't seem to be any insurance on file. 25 00:03:19,282 --> 00:03:21,116 Right. Um... 26 00:03:23,161 --> 00:03:24,661 Okay. 27 00:03:26,122 --> 00:03:29,208 Okay, Mr. Burkowitz. 28 00:03:32,128 --> 00:03:35,339 - Look, we can finish this up later. - No, no, it's okay. 29 00:03:35,548 --> 00:03:38,800 We were just taking a shortcut through the neighborhood... 30 00:03:39,010 --> 00:03:41,970 ...and our windows were down and we heard some screaming. 31 00:03:42,639 --> 00:03:45,641 - And we stopped, ran in. - You found the kids in the basement? 32 00:03:45,808 --> 00:03:47,809 - Yeah. - Well, thank God you did. 33 00:03:49,229 --> 00:03:52,397 - Excuse me. OFFlCER: Sure. Thanks for your help. 34 00:03:52,565 --> 00:03:55,692 - Hey, doc. Is he-? And? - He's resting. 35 00:03:55,860 --> 00:03:58,237 The electrocution triggered a heart attack. 36 00:03:58,488 --> 00:04:00,072 Pretty massive, l'm afraid. 37 00:04:00,323 --> 00:04:01,823 His heart, it's damaged. 38 00:04:03,076 --> 00:04:05,452 - How damaged? - We've done all we can. 39 00:04:05,995 --> 00:04:08,580 We can try and keep him comfortable at this point... 40 00:04:08,748 --> 00:04:12,334 ...but l give him a couple weeks at most, maybe a month. 41 00:04:12,543 --> 00:04:16,505 No, no, there's gotta be something you can do, some kind of treatment. 42 00:04:16,714 --> 00:04:18,215 We can't work miracles. 43 00:04:18,841 --> 00:04:21,176 I really am sorry. 44 00:04:30,979 --> 00:04:33,355 Have you ever actually watched daytime TV? 45 00:04:33,523 --> 00:04:35,107 It's terrible. 46 00:04:38,027 --> 00:04:39,528 I talked to your doctor. 47 00:04:39,696 --> 00:04:43,407 That fabric softener teddy bear. Ooh. I'm gonna hunt that little bitch down. 48 00:04:43,616 --> 00:04:46,743 - Dean. - Yeah. 49 00:04:47,495 --> 00:04:50,706 All right, well, looks like you're gonna leave town without me. 50 00:04:50,915 --> 00:04:53,709 What are you talking about? I'm not gonna leave you here. 51 00:04:53,876 --> 00:04:56,878 You're gonna take care of that car or l swear I'll haunt your ass. 52 00:04:57,088 --> 00:04:59,923 - l don't think that's funny. - Ah, come on, it's a little funny. 53 00:05:07,890 --> 00:05:10,726 Look, Sam, what can l say, man? It's a dangerous gig. 54 00:05:10,893 --> 00:05:13,270 I drew the short straw. That's it, end of story. 55 00:05:13,521 --> 00:05:14,813 Don't talk like that, all right? 56 00:05:16,024 --> 00:05:18,483 - We still have options. - What options? 57 00:05:18,651 --> 00:05:20,235 You got burial or cremation. 58 00:05:21,654 --> 00:05:23,030 I know it's not easy... 59 00:05:25,575 --> 00:05:27,451 ...but l'm gonna die. 60 00:05:28,244 --> 00:05:30,537 And you can't stop it. 61 00:05:33,082 --> 00:05:34,916 Watch me. 62 00:05:35,084 --> 00:05:37,627 JOHN This is John Winchester. l can't be reached. 63 00:05:37,795 --> 00:05:43,300 If this is an emergency, call my son, Dean, 866-907-3235. 64 00:05:43,468 --> 00:05:44,593 He can help. 65 00:05:45,970 --> 00:05:48,180 Hey, Dad, it's Sam. Uh... 66 00:05:49,098 --> 00:05:53,352 You probably won't even get this, but it's Dean. 67 00:05:53,561 --> 00:05:58,106 He's sick and the doctor said there's nothing they can do. 68 00:05:58,274 --> 00:06:00,108 Um... 69 00:06:01,194 --> 00:06:05,113 But they don't know the things we know, right? 70 00:06:05,615 --> 00:06:10,952 So don't worry, because l'm gonna do whatever it takes to get him better. 71 00:06:12,372 --> 00:06:15,874 All right, just wanted you to know. 72 00:06:30,848 --> 00:06:33,308 - What the hell are you doing here? - l checked myself out. 73 00:06:33,476 --> 00:06:34,976 Are you crazy? 74 00:06:35,144 --> 00:06:38,730 I'm not gonna die in a hospital where the nurses aren't even hot. 75 00:06:39,482 --> 00:06:43,485 You know, this whole "I laugh in the face of death" thing... 76 00:06:43,653 --> 00:06:46,363 ...it's crap. l can see right through it. 77 00:06:46,656 --> 00:06:48,490 Yeah, whatever, dude. 78 00:06:48,658 --> 00:06:50,826 Have you even slept? You look worse than me. 79 00:06:50,993 --> 00:06:54,162 I've been scouring the Internet for the last three days. 80 00:06:56,332 --> 00:06:57,916 Calling every contact in Dad's journal. 81 00:06:58,167 --> 00:07:00,627 - For what? - For a way to help you. 82 00:07:00,837 --> 00:07:04,005 One of Dad's friends, Joshua, he called me back. 83 00:07:04,173 --> 00:07:06,925 Told me about a guy in Nebraska. A specialist. 84 00:07:07,176 --> 00:07:09,177 You're not gonna let me die in peace, are you? 85 00:07:09,345 --> 00:07:12,180 I'm not gonna let you die, period. We're going. 86 00:07:38,207 --> 00:07:41,418 - l got you. - l got it. 87 00:07:42,211 --> 00:07:43,879 Man, you're a lying bastard. 88 00:07:44,046 --> 00:07:45,714 You said we're going to see a doctor. 89 00:07:45,923 --> 00:07:47,799 I believe l said a specialist. 90 00:07:47,967 --> 00:07:49,968 This guy's supposed to be the real deal. 91 00:07:50,178 --> 00:07:53,597 I can't believe you brought me to see some guy who heals people out of a tent. 92 00:07:53,806 --> 00:07:55,474 Reverend Le Grange is a great man. 93 00:07:55,683 --> 00:07:56,725 Yeah, that's nice. 94 00:07:56,893 --> 00:07:58,935 I have a right to protest. This man's a fraud. 95 00:07:59,103 --> 00:08:01,313 He's bilking all these people out of their money. 96 00:08:01,481 --> 00:08:04,483 SHERlFF: Sir, this is a place of worship. Let's go, move it. 97 00:08:04,692 --> 00:08:06,902 I take it he's not part of the flock. 98 00:08:07,069 --> 00:08:09,571 When people see what they can't explain, there's controversy. 99 00:08:09,739 --> 00:08:11,740 But come on, Sam, a faith healer? 100 00:08:11,908 --> 00:08:14,826 Maybe it's time to have a little faith, Dean. 101 00:08:15,953 --> 00:08:17,996 You know what l got faith in? Reality. 102 00:08:18,206 --> 00:08:20,165 Knowing what's really going on. 103 00:08:20,333 --> 00:08:23,251 How can you be a skeptic with the things we see every day? 104 00:08:23,419 --> 00:08:25,212 Exactly. We see them. We know they're real. 105 00:08:25,421 --> 00:08:28,423 lf you know evil's out there, how can you not believe good's out there? 106 00:08:28,591 --> 00:08:31,968 - l've seen what evil does to good people. - Maybe God works in mysterious ways. 107 00:08:33,095 --> 00:08:34,429 Maybe he does. 108 00:08:35,515 --> 00:08:37,599 I think you turned me around on the subject. 109 00:08:37,767 --> 00:08:39,601 Yeah, l'm sure. 110 00:08:39,769 --> 00:08:42,437 - l'm Dean, this is Sam. - Layla. 111 00:08:43,773 --> 00:08:46,650 So if you're not a believer, then why are you here? 112 00:08:46,859 --> 00:08:50,278 Well, apparently my brother here believes enough for the both of us. 113 00:08:50,446 --> 00:08:53,114 - Come on, Layla, it's about to start. - All right. 114 00:08:53,616 --> 00:08:55,033 Bye. 115 00:08:55,785 --> 00:08:59,162 Well, l bet you she can work in some mysterious ways. 116 00:09:06,504 --> 00:09:09,172 Yeah, peace, love and trust all over. 117 00:09:14,804 --> 00:09:16,846 - Come on. - What are you doing? Sit right here. 118 00:09:17,014 --> 00:09:18,974 - We're sitting up front. - What? Why? 119 00:09:19,141 --> 00:09:21,643 - Come on. - Oh, come on, Sam. 120 00:09:21,811 --> 00:09:23,478 - You all right? - This is ridiculous. 121 00:09:23,646 --> 00:09:26,064 I'm- Dude, get off me. 122 00:09:27,316 --> 00:09:28,692 - Perfect. - Yeah, perfect. 123 00:09:29,151 --> 00:09:30,485 You take the aisle. 124 00:09:41,080 --> 00:09:45,292 Each morning my wife, Sue Ann, reads me the news. 125 00:09:45,835 --> 00:09:49,212 - Never seems good, does it? No. 126 00:09:49,422 --> 00:09:53,383 Seems like there's always someone committing some immoral... 127 00:09:53,593 --> 00:09:56,011 ...unspeakable act. 128 00:09:56,178 --> 00:09:59,681 - But l say to you: God is watching. Yes, he is. 129 00:10:00,808 --> 00:10:04,894 God rewards the good and he punishes the corrupt. 130 00:10:07,523 --> 00:10:11,693 It is the Lord who does the healing here, friends. 131 00:10:11,902 --> 00:10:16,364 The Lord who guides me in choosing who to heal... 132 00:10:16,532 --> 00:10:18,575 ...by helping me see into people's hearts. 133 00:10:18,826 --> 00:10:20,076 Amen. 134 00:10:20,328 --> 00:10:24,372 - Yeah, or into their wallets. - You think so, young man? 135 00:10:26,375 --> 00:10:29,711 - Sorry. No, no, don't be. 136 00:10:29,879 --> 00:10:33,048 Watch what you say around a blind man. We got real sharp ears. 137 00:10:35,760 --> 00:10:37,218 What's your name, son? 138 00:10:39,055 --> 00:10:41,473 - Dean. - Dean. 139 00:10:43,392 --> 00:10:45,435 I want you to come up here with me. 140 00:10:52,735 --> 00:10:54,110 Dean, go on. 141 00:10:54,779 --> 00:10:57,656 - lt's okay. - What are you doing? 142 00:10:57,865 --> 00:11:01,159 You've come here to be healed, haven't you? 143 00:11:04,163 --> 00:11:07,082 Well, yeah, but- 144 00:11:07,291 --> 00:11:09,918 Maybe you should just pick someone else. 145 00:11:12,463 --> 00:11:16,508 No, I didn't pick you, Dean, the Lord did. 146 00:11:19,470 --> 00:11:21,471 - Get up there. Come on, son! 147 00:11:22,264 --> 00:11:23,890 Yes! 148 00:11:26,977 --> 00:11:28,436 Praise the Lord, amen. 149 00:11:32,441 --> 00:11:35,777 You ready? - Yeah, look, no disrespect... 150 00:11:37,113 --> 00:11:39,614 ...but l'm not exactly a believer. 151 00:11:39,990 --> 00:11:42,701 You will be, son. You will be. 152 00:11:44,036 --> 00:11:45,412 Pray with me, friends. 153 00:12:10,229 --> 00:12:24,951 All right now. 154 00:12:30,499 --> 00:12:32,000 Dean! 155 00:12:37,339 --> 00:12:39,007 Say something. 156 00:12:53,981 --> 00:12:57,192 - So you really feel okay? - l feel fine, Sam. 157 00:12:57,401 --> 00:13:00,987 Well, according to all your tests there's nothing wrong with your heart. 158 00:13:01,155 --> 00:13:02,238 No sign there ever was. 159 00:13:03,032 --> 00:13:05,533 Not that a man your age should have heart trouble... 160 00:13:06,911 --> 00:13:09,996 - ...but still, it's strange. Does happen. - What do you mean, strange? 161 00:13:10,206 --> 00:13:15,001 Just yesterday, a young guy like you, 27, athletic. Out of nowhere, heart attack. 162 00:13:17,087 --> 00:13:19,589 - Thanks, doc. - No problem. 163 00:13:21,801 --> 00:13:23,843 - That's odd. Maybe it's a coincidence. 164 00:13:24,053 --> 00:13:26,304 - People's hearts give out all the time. - No, they don't. 165 00:13:26,472 --> 00:13:28,223 Do we have to look this one in the mouth? 166 00:13:28,432 --> 00:13:30,767 Why can't we be thankful the guy saved your life and move on? 167 00:13:30,976 --> 00:13:34,145 Because I can't shake this feeling, that's why. 168 00:13:34,355 --> 00:13:36,981 - What feeling? - When l was healed, I just- 169 00:13:37,149 --> 00:13:38,942 I felt wrong. 170 00:13:39,109 --> 00:13:44,364 I felt cold and for a second I saw someone, this old man. 171 00:13:44,532 --> 00:13:46,241 I'm telling you, it was a spirit. 172 00:13:46,450 --> 00:13:48,701 If there was something there, I would've seen it too. 173 00:13:48,911 --> 00:13:50,870 I've been seeing an awful lot of things lately. 174 00:13:51,038 --> 00:13:52,831 Oh, well, excuse me, psychic wonder. 175 00:13:53,040 --> 00:13:54,582 You're gonna need a little faith. 176 00:13:55,668 --> 00:13:59,254 Sam, l've been hunting long enough to trust a feeling like this. 177 00:14:02,174 --> 00:14:06,469 Yeah, all right. So, what do you want to do? 178 00:14:07,513 --> 00:14:10,598 Check out the heart-attack guy. I'm gonna visit the Reverend. 179 00:14:13,978 --> 00:14:15,645 I feel great. 180 00:14:15,855 --> 00:14:19,065 Just trying to, you know, make sense of what happened. 181 00:14:19,233 --> 00:14:21,734 A miracle is what happened. 182 00:14:22,611 --> 00:14:25,572 Miracles come so often around Roy. 183 00:14:27,825 --> 00:14:30,493 When did they start, the miracles? 184 00:14:31,078 --> 00:14:32,954 Woke up one morning stone blind. 185 00:14:33,122 --> 00:14:36,624 Doctors figured out I had cancer, told me l had maybe a month. 186 00:14:37,418 --> 00:14:41,004 So we prayed for a miracle. 187 00:14:41,213 --> 00:14:46,301 I was weak, but l told Sue Ann, "You just keep right on praying." 188 00:14:47,428 --> 00:14:49,220 I went into a coma. 189 00:14:49,430 --> 00:14:51,556 Doctors said I wouldn't wake up, but I did... 190 00:14:51,724 --> 00:14:54,058 ...and the cancer was gone. 191 00:14:54,894 --> 00:14:58,771 If it wasn't for these eyes, no one would believe I'd ever had it. 192 00:14:59,982 --> 00:15:01,900 And suddenly you could heal people. 193 00:15:02,443 --> 00:15:05,111 I discovered it afterwards, yes. 194 00:15:05,279 --> 00:15:07,906 God's blessed me in many ways. 195 00:15:08,115 --> 00:15:09,949 And his flock just swelled overnight. 196 00:15:10,117 --> 00:15:12,118 And this is just the beginning. 197 00:15:15,039 --> 00:15:18,416 - Can l ask you one last question? - Of course you can. 198 00:15:20,127 --> 00:15:22,587 Why? Why me? 199 00:15:22,755 --> 00:15:25,298 Out of all the sick people, why save me? 200 00:15:26,175 --> 00:15:29,802 Well, like I said before, the Lord guides me. 201 00:15:29,970 --> 00:15:35,266 I looked into your heart and you just stood out from all the rest. 202 00:15:37,394 --> 00:15:39,938 What did you see in my heart? 203 00:15:41,106 --> 00:15:44,734 A young man with an important purpose, a job to do... 204 00:15:44,902 --> 00:15:46,736 ...and it isn't finished. 205 00:15:49,573 --> 00:15:53,743 Telling you, he seemed healthy. Swam every day, didn't smoke. 206 00:15:53,911 --> 00:15:57,038 You know, so a heart attack just kind of seemed bizarre. 207 00:15:57,206 --> 00:15:59,540 You said he was running right before he collapsed. 208 00:15:59,708 --> 00:16:01,334 Yeah, yeah, he was freaking out. 209 00:16:01,502 --> 00:16:03,711 Said that something was after him. 210 00:16:03,879 --> 00:16:06,130 - Did he say what? - Well, thin air is what. 211 00:16:06,298 --> 00:16:08,341 I mean, there wasn't anything. 212 00:16:08,759 --> 00:16:10,927 All right, thanks. 213 00:16:13,097 --> 00:16:15,890 Hey, buddy, your clock's busted. 214 00:16:16,058 --> 00:16:18,559 Oh, yeah, we can't get it working. 215 00:16:18,727 --> 00:16:22,021 It just froze at 4:17. 216 00:16:22,189 --> 00:16:24,482 Is that the same time Marshall died? 217 00:16:24,650 --> 00:16:26,025 How'd you know? 218 00:16:30,030 --> 00:16:32,240 - Dean, hey. - Hey. 219 00:16:32,783 --> 00:16:35,910 - How are you feeling? - l feel good. Cured, I guess. 220 00:16:37,079 --> 00:16:39,706 - What are you doing here? - You know, my mom... 221 00:16:39,915 --> 00:16:42,834 - ...she wanted to talk to the Reverend. - Layla. 222 00:16:44,753 --> 00:16:46,713 Yes, we're here again. 223 00:16:46,880 --> 00:16:48,673 Oh, l'm sorry, but Roy's resting. 224 00:16:48,841 --> 00:16:50,842 He won't be seeing anyone else right now. 225 00:16:51,051 --> 00:16:52,427 Sue Ann, please. 226 00:16:53,220 --> 00:16:55,805 This is our sixth time. He's got to see us. 227 00:16:56,015 --> 00:16:59,559 Roy's well aware of Layla's situation and he very much wants to help... 228 00:16:59,727 --> 00:17:02,603 ...just as soon as the Lord allows. Have faith, Mrs. Rourke. 229 00:17:12,740 --> 00:17:14,240 Why are you still even here? 230 00:17:14,450 --> 00:17:16,951 - You got what you wanted. - Mom, stop. 231 00:17:18,245 --> 00:17:19,996 No, Layla, this is too much. 232 00:17:20,873 --> 00:17:23,166 We've been to every single service. 233 00:17:23,333 --> 00:17:26,127 If Roy would stop choosing these strangers over you... 234 00:17:26,295 --> 00:17:28,296 ...strangers who don't even believe. 235 00:17:29,214 --> 00:17:31,632 I just can't pray any harder. 236 00:17:32,426 --> 00:17:33,760 Layla, what's wrong? 237 00:17:37,473 --> 00:17:38,973 I have this thing. 238 00:17:39,183 --> 00:17:41,559 It's a brain tumor. 239 00:17:42,728 --> 00:17:44,604 It's inoperable. 240 00:17:45,606 --> 00:17:48,483 In six months, the doctors say... 241 00:17:53,822 --> 00:17:55,323 I'm sorry. 242 00:17:56,492 --> 00:17:57,909 It's okay. 243 00:17:58,452 --> 00:18:02,205 No, it isn't. 244 00:18:08,629 --> 00:18:10,963 Why do you deserve to live more than my daughter? 245 00:18:41,411 --> 00:18:43,329 What did you find out? 246 00:18:44,623 --> 00:18:47,542 - l'm sorry. - Sorry about what? 247 00:18:47,751 --> 00:18:51,003 Marshall Hall died at 4:17. 248 00:18:53,549 --> 00:18:56,134 - The exact time l was healed. - Yeah. 249 00:18:56,301 --> 00:18:58,678 So l put together a list. 250 00:18:58,887 --> 00:19:01,139 Reverend Roy's healed six people over the past year... 251 00:19:01,306 --> 00:19:03,224 ...and l checked them with the local obits. 252 00:19:03,392 --> 00:19:05,935 Every time someone was healed, someone else died. 253 00:19:06,145 --> 00:19:10,148 And each time the victim died of the same symptom Le Grange was healing. 254 00:19:10,357 --> 00:19:13,109 Someone's healed of cancer, someone else dies of cancer? 255 00:19:13,277 --> 00:19:18,781 Somehow Le Grange is trading a life for another. 256 00:19:18,949 --> 00:19:20,491 Hello? 257 00:19:22,202 --> 00:19:26,581 Wait, wait, wait. So Marshall Hall died to save me? 258 00:19:26,790 --> 00:19:30,418 Dean, the guy probably would've died anyway... 259 00:19:30,627 --> 00:19:33,087 ...and someone else would've been healed. 260 00:19:35,841 --> 00:19:40,428 - You never should have brought me here. - Dean, l was just trying to save your life. 261 00:19:40,637 --> 00:19:42,889 But, Sam, some guy is dead now because of me. 262 00:19:43,098 --> 00:19:44,849 I didn't know. 263 00:19:47,019 --> 00:19:48,644 Pray with me, friends. 264 00:19:50,522 --> 00:19:53,816 The thing I don't understand is, how is Roy doing it? 265 00:19:53,984 --> 00:19:56,444 How's he trading a life for a life? 266 00:19:56,653 --> 00:19:58,613 Roy is not doing it. 267 00:19:59,531 --> 00:20:01,616 Something else is doing it for him. 268 00:20:01,783 --> 00:20:05,203 What do you mean? The old man l saw on-stage. 269 00:20:06,830 --> 00:20:09,957 - l didn't want to believe it, but l knew it. - What are you talking about? 270 00:20:10,542 --> 00:20:13,294 Only one thing can give and take life like that. 271 00:20:15,005 --> 00:20:16,297 We're dealing with a reaper. 272 00:21:20,862 --> 00:21:22,697 You really think it's the Grim Reaper... 273 00:21:22,864 --> 00:21:25,700 ...like, Angel of Death, collect your soul, the whole deal? 274 00:21:25,867 --> 00:21:28,327 No, no, no, not the Reaper, a reaper. 275 00:21:28,537 --> 00:21:30,705 There's reaper lore in every culture on earth. 276 00:21:30,872 --> 00:21:34,125 Go by different names. lt's possible there's more than one of them. 277 00:21:34,376 --> 00:21:36,043 You said you saw a dude in a suit. 278 00:21:36,211 --> 00:21:38,754 What, he should've been working the black robe thing? 279 00:21:40,424 --> 00:21:42,216 You said it yourself that the clock stopped. 280 00:21:44,052 --> 00:21:45,720 Reapers stop time. 281 00:21:45,929 --> 00:21:47,972 You can only see them when they're coming at you... 282 00:21:48,140 --> 00:21:49,390 ...which is why l could see it. 283 00:21:49,599 --> 00:21:51,892 - Maybe. - There's nothing else it could be, Sam. 284 00:21:52,060 --> 00:21:54,061 The question is, how's Roy controlling the thing? 285 00:21:54,896 --> 00:21:57,440 - That cross. - What? 286 00:21:57,649 --> 00:22:00,318 There was this cross. I noticed it in the church tent. 287 00:22:00,485 --> 00:22:01,861 I knew l'd seen it before. 288 00:22:09,411 --> 00:22:10,995 Here. 289 00:22:11,580 --> 00:22:14,665 A tarot? - lt makes sense. 290 00:22:14,875 --> 00:22:16,917 Tarot dates back to the early Christian era... 291 00:22:17,085 --> 00:22:20,087 ...when priests were using magic and a few veered into the dark stuff: 292 00:22:20,255 --> 00:22:24,008 Necromancy and how to push death away, how to cause it. 293 00:22:24,259 --> 00:22:26,927 So Roy's using black magic to bind the reaper. 294 00:22:27,137 --> 00:22:29,430 If he is, he's riding the whirlwind. 295 00:22:29,598 --> 00:22:31,766 Like putting a dog leash on a great white. 296 00:22:39,441 --> 00:22:40,775 Okay, then we stop Roy. 297 00:22:40,984 --> 00:22:43,110 - How? - You know how. 298 00:22:43,278 --> 00:22:44,779 What the hell are you talking about? 299 00:22:44,988 --> 00:22:46,280 We can't kill Roy. 300 00:22:46,490 --> 00:22:47,823 Sam, the guy's playing God. 301 00:22:47,991 --> 00:22:50,451 He's deciding who lives and dies. That's a monster. 302 00:22:50,619 --> 00:22:52,620 No, we're not gonna kill a human being, Dean. 303 00:22:53,288 --> 00:22:55,122 We do that, we're no better than he is. 304 00:22:55,290 --> 00:22:57,875 Okay, so we can't kill Roy, we can't kill death. 305 00:22:58,043 --> 00:22:59,710 Any bright ideas, college boy? 306 00:23:01,463 --> 00:23:05,174 Okay, if Roy's using some kind of black spell on the reaper... 307 00:23:05,342 --> 00:23:08,928 ...we gotta figure out what it is and how to break it. 308 00:23:23,068 --> 00:23:25,736 If Roy's using a spell, there might be a spell book. 309 00:23:25,946 --> 00:23:27,822 See if you can find it. Hurry up too. 310 00:23:27,989 --> 00:23:30,241 Service starts in 15 minutes. I'll try to stall Roy. 311 00:23:30,450 --> 00:23:33,411 - Roy Le Grange is a fraud. He's no healer. - Amen, brother. 312 00:23:33,578 --> 00:23:35,329 - You keep up the good work. - Thank you. 313 00:25:29,819 --> 00:25:31,111 What do you got? 314 00:25:31,321 --> 00:25:33,364 Roy's choosing victims he sees as immoral. 315 00:25:33,573 --> 00:25:36,283 And l think l know who's next on his list. Remember that protestor? 316 00:25:36,451 --> 00:25:37,993 In the parking lot? - Yeah. 317 00:25:38,203 --> 00:25:41,288 Yeah, l'll find him. But you can't let Roy heal anyone, all right? 318 00:26:03,019 --> 00:26:05,813 Layla. Layla Rourke. Come up here, child. 319 00:26:11,903 --> 00:26:15,030 - Mom. Thank you. - l love you. 320 00:26:17,117 --> 00:26:18,409 Oh, man. 321 00:26:28,545 --> 00:26:31,171 Layla, listen to me. You can't go up there. 322 00:26:31,339 --> 00:26:33,382 Why not? We've waited for months. 323 00:26:33,633 --> 00:26:35,050 You can't let Roy heal you. 324 00:26:35,218 --> 00:26:37,511 I don't understand. Roy healed you, didn't he? 325 00:26:37,679 --> 00:26:39,179 Why won't you at least let him try? 326 00:26:39,347 --> 00:26:41,348 If you do, something bad is gonna happen. 327 00:26:41,516 --> 00:26:43,392 I can't explain. I just need to you believe me. 328 00:26:43,560 --> 00:26:46,020 - Layla. - Please. 329 00:26:56,031 --> 00:26:58,699 - l'm sorry. - Layla. Layla! 330 00:26:58,867 --> 00:27:00,784 Dear child. 331 00:27:02,037 --> 00:27:03,203 You deserve this. 332 00:27:03,413 --> 00:27:04,788 I knew the Lord was planning. 333 00:27:05,040 --> 00:27:06,749 I knew it was just a matter of time. 334 00:27:12,047 --> 00:27:13,714 WRlGHT: Help! 335 00:27:20,805 --> 00:27:22,389 Pray with me, friends. 336 00:27:27,562 --> 00:27:29,688 - l hope you're ready. - l am. 337 00:27:40,492 --> 00:27:42,951 Help! Help me, please! 338 00:27:43,119 --> 00:27:46,080 - Where is he? - lt's right there! 339 00:27:48,500 --> 00:27:50,334 Fine, come on. 340 00:27:59,010 --> 00:28:00,594 Fire! 341 00:28:00,762 --> 00:28:02,304 Hurry! Tent's on fire! 342 00:28:03,431 --> 00:28:05,766 Fire! Everybody get out of here! 343 00:28:05,975 --> 00:28:07,643 No. No, please. 344 00:28:08,228 --> 00:28:09,978 Please don't stop. Please? 345 00:28:10,230 --> 00:28:12,439 Reverend, please, please. 346 00:28:12,607 --> 00:28:15,943 Please don't stop. Please! 347 00:28:16,111 --> 00:28:20,322 Friends, if you'd all just leave the tent in an orderly fashion... 348 00:28:20,532 --> 00:28:23,450 ...and we'll figure out what's going on out there and we'll come back- 349 00:28:23,618 --> 00:28:28,872 - l did it. l stopped Roy. - David, l think it's okay. 350 00:28:33,253 --> 00:28:35,963 - No. - Dean, it didn't work. 351 00:28:36,131 --> 00:28:38,132 The reaper's still coming. 352 00:28:43,012 --> 00:28:45,639 I'm telling you. I'm telling you, it must not have worked. 353 00:28:45,807 --> 00:28:47,391 Roy must not be controlling this thing. 354 00:28:47,642 --> 00:28:49,643 Well, then who the hell is? 355 00:28:52,480 --> 00:28:53,689 Sue Ann. 356 00:29:09,164 --> 00:29:10,581 Help! Help me! 357 00:29:11,416 --> 00:29:13,041 Help! 358 00:29:27,724 --> 00:29:30,517 I got you. I got you. 359 00:29:32,729 --> 00:29:34,354 Thank God. 360 00:29:39,861 --> 00:29:42,529 I just don't understand. 361 00:29:43,072 --> 00:29:46,700 After everything we've done for you, after Roy healed you. 362 00:29:48,870 --> 00:29:51,538 I'm just very, very disappointed, Dean. 363 00:29:54,542 --> 00:29:56,710 You can let him go. I'm not gonna press charges. 364 00:29:56,878 --> 00:30:01,465 The Lord will deal with him as he sees fit. 365 00:30:03,885 --> 00:30:08,138 We catch you around here again, we'll put the fear of God in you, understand? 366 00:30:08,348 --> 00:30:11,642 Yes, sir, fear of God. Got it. 367 00:30:14,938 --> 00:30:16,563 Layla. 368 00:30:17,232 --> 00:30:20,984 Why would you do that, Dean? And it could have been my only chance. 369 00:30:21,152 --> 00:30:24,404 - He's not a healer. - He healed you. 370 00:30:26,658 --> 00:30:29,827 I know it doesn't seem fair and l wish l could explain... 371 00:30:29,994 --> 00:30:32,079 ...but Roy is not the answer, I'm sorry. 372 00:30:35,083 --> 00:30:36,416 Goodbye, Dean. 373 00:30:42,423 --> 00:30:45,634 I wish you luck. I really do. 374 00:30:46,177 --> 00:30:48,512 Same to you. 375 00:30:52,934 --> 00:30:55,435 You deserved a lot more than me. 376 00:30:59,607 --> 00:31:01,942 Private session tonight, no interruptions. 377 00:31:02,110 --> 00:31:04,444 I give you my word, I'll heal your daughter. 378 00:31:04,612 --> 00:31:07,781 Thank you, Reverend. God bless you. 379 00:31:12,453 --> 00:31:14,454 So Roy really believes. 380 00:31:15,999 --> 00:31:18,500 I don't think he has any idea what his wife's doing. 381 00:31:18,668 --> 00:31:22,713 Well, l found this hidden in their library. 382 00:31:22,922 --> 00:31:26,133 It's ancient. Written by a priest who went dark side. 383 00:31:26,301 --> 00:31:29,428 There's a binding spell in here for trapping a reaper. 384 00:31:30,054 --> 00:31:32,306 - Must be a hell of a spell. - Yeah. 385 00:31:32,473 --> 00:31:35,642 You gotta build a black altar with seriously dark stuff: 386 00:31:35,810 --> 00:31:37,811 Bones, human blood. 387 00:31:39,480 --> 00:31:42,190 To cross a line like that- That preacher's wife... 388 00:31:42,734 --> 00:31:46,653 Black magic, murder. Evil. 389 00:31:47,322 --> 00:31:48,822 Desperate. 390 00:31:49,032 --> 00:31:51,825 Her husband was dying. She would've done anything to save him. 391 00:31:51,993 --> 00:31:54,995 She was using the binding spell to keep the reaper away from Roy. 392 00:31:55,705 --> 00:31:59,249 Cheating death, literally. 393 00:31:59,500 --> 00:32:01,835 Yeah, but Roy's alive, so why's she still using the spell? 394 00:32:02,712 --> 00:32:06,089 Right. To force the reaper to kill people she thinks are immoral. 395 00:32:09,218 --> 00:32:12,679 May God save us from half the people who think they're doing God's work. 396 00:32:12,847 --> 00:32:14,473 We gotta break that spell, Dean. 397 00:32:18,519 --> 00:32:21,188 Sue Ann had a Coptic cross like this. Once she dropped it... 398 00:32:21,356 --> 00:32:24,691 - ...the reaper backed off. - So you think we gotta find the cross... 399 00:32:24,859 --> 00:32:27,194 - ...or destroy the altar? - Maybe both? 400 00:32:29,197 --> 00:32:31,406 Whatever we do, we'd better do it soon. 401 00:32:31,574 --> 00:32:33,575 Roy's healing Layla tonight. 402 00:32:46,381 --> 00:32:49,716 That's Layla's car. She's already here. 403 00:32:50,218 --> 00:32:53,387 - Yeah. - Dean... 404 00:32:53,596 --> 00:32:55,472 If Roy picked Layla instead of me... 405 00:32:55,640 --> 00:32:57,641 - ...she'd be healed right now. - Dean, don't. 406 00:32:57,809 --> 00:33:01,728 And if she's not healed tonight, she's gonna die in a couple months. 407 00:33:01,938 --> 00:33:04,648 What's happening to her is horrible... 408 00:33:04,816 --> 00:33:08,819 ...but what are you gonna do? Let somebody else die to save her? 409 00:33:09,028 --> 00:33:12,781 You said it yourself, Dean: You can't play God. 410 00:33:27,588 --> 00:33:30,257 Gather around. Please, everyone gather around. 411 00:33:30,425 --> 00:33:32,926 Come in closer, come on up. 412 00:33:33,094 --> 00:33:36,430 - Where's Sue Ann? - House. 413 00:33:38,558 --> 00:33:39,975 Go find Sue Ann. l'll catch up. 414 00:33:40,143 --> 00:33:41,768 What are you-? 415 00:33:42,937 --> 00:33:46,940 Hey. Gonna put that fear of God in me? 416 00:34:32,320 --> 00:34:35,989 - See him? - No. 417 00:34:57,220 --> 00:34:59,513 Psycho mutt. 418 00:35:44,934 --> 00:35:47,811 I gave your brother life and l can take it away. 419 00:36:00,908 --> 00:36:02,409 Sam, can't you see? 420 00:36:02,618 --> 00:36:07,080 The Lord chose me to reward the just and punish the wicked... 421 00:36:07,248 --> 00:36:09,583 ...and your brother is wicked... 422 00:36:09,792 --> 00:36:13,753 ...and he deserves to die just as Layla deserves to live. 423 00:36:13,921 --> 00:36:16,756 It's God's will. 424 00:36:19,093 --> 00:36:21,261 Goodbye, Sam. 425 00:36:25,474 --> 00:36:29,352 Mrs. Rourke, pray with me now. 426 00:36:29,604 --> 00:36:31,438 Pray with me, friends. 427 00:37:05,223 --> 00:37:07,224 All right now. 428 00:37:07,892 --> 00:37:10,060 All right now. 429 00:37:51,852 --> 00:37:53,144 Oh! 430 00:38:04,365 --> 00:38:07,701 - l don't understand. - l don't feel different. 431 00:38:09,912 --> 00:38:12,122 My God. What have you done? 432 00:38:12,957 --> 00:38:14,457 He's not your God. 433 00:38:15,042 --> 00:38:18,211 - Reverend? - Sue Ann? 434 00:39:05,426 --> 00:39:07,177 You okay? 435 00:39:07,345 --> 00:39:09,346 Hell of a week. 436 00:39:09,513 --> 00:39:11,014 Yeah. 437 00:39:12,433 --> 00:39:15,810 All right, come on. We should get going. 438 00:39:27,406 --> 00:39:30,784 - What is it? - Nothing. 439 00:39:32,953 --> 00:39:34,287 What is it? 440 00:39:34,455 --> 00:39:37,540 - We did the right thing here, didn't we? - Of course we did. 441 00:39:38,417 --> 00:39:39,793 It doesn't feel like it. 442 00:39:41,837 --> 00:39:43,213 I got it. 443 00:39:47,218 --> 00:39:49,052 - Hey, Layla, come on in. - Hey. 444 00:39:50,721 --> 00:39:55,308 Hey. How did you know we were here? 445 00:39:55,518 --> 00:39:59,938 Sam called. He said you wanted to say goodbye. 446 00:40:00,981 --> 00:40:02,524 I'm gonna grab a soda. 447 00:40:08,864 --> 00:40:13,118 So where are you going? 448 00:40:13,786 --> 00:40:18,832 Oh, don't know yet. Our work kind of takes us all over. So... 449 00:40:21,252 --> 00:40:26,756 - You know, l went back to see Roy. - What happened? 450 00:40:29,802 --> 00:40:31,678 Nothing. 451 00:40:31,846 --> 00:40:36,057 I mean, he laid his hands on my forehead but nothing happened. 452 00:40:38,102 --> 00:40:39,394 I'm sorry. 453 00:40:40,521 --> 00:40:42,856 I'm sorry it didn't work. 454 00:40:43,399 --> 00:40:45,275 And Sue Ann... 455 00:40:45,443 --> 00:40:48,862 She's dead, you know? Stroke. 456 00:40:49,196 --> 00:40:51,239 Yeah, l heard. 457 00:40:52,741 --> 00:40:55,118 You know, Roy's a good man. 458 00:40:55,995 --> 00:40:58,621 He doesn't deserve what's happened. 459 00:41:02,209 --> 00:41:06,754 It must be rough to believe in something so much... 460 00:41:06,922 --> 00:41:09,674 ...and have it disappoint you like that. 461 00:41:14,597 --> 00:41:17,098 You wanna hear something weird? 462 00:41:17,475 --> 00:41:18,766 Hmm? 463 00:41:19,351 --> 00:41:22,061 I'm okay. Really. 464 00:41:23,564 --> 00:41:26,232 I guess if you're gonna have faith... 465 00:41:26,400 --> 00:41:29,277 ...you can't just have it when the miracles happen. 466 00:41:29,445 --> 00:41:31,696 You have to have it when they don't. 467 00:41:39,538 --> 00:41:40,997 So, what now? 468 00:41:45,336 --> 00:41:48,463 God works in mysterious ways. 469 00:41:53,969 --> 00:41:55,261 Goodbye, Dean. 470 00:41:57,890 --> 00:41:59,599 Hey... 471 00:42:04,897 --> 00:42:07,482 You know, I'm not much of the praying type... 472 00:42:10,986 --> 00:42:12,862 ...but l'm gonna pray for you. 473 00:42:15,574 --> 00:42:17,742 Well... 474 00:42:17,910 --> 00:42:20,370 ...there's a miracle right there. 36532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.