Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:03,877
Previously on Supernatural:
2
00:00:04,045 --> 00:00:05,379
Sammy.
3
00:00:05,547 --> 00:00:08,257
Take your brother outside
as fast as you can! Go!
4
00:00:12,512 --> 00:00:15,389
Dad's on a hunting trip.
He hasn't been home in a few days.
5
00:00:19,144 --> 00:00:22,479
This was Dad's book. l think he
wants us to pick up where he left off.
6
00:00:22,647 --> 00:00:25,357
Saving people. Hunting things.
The family business.
7
00:00:25,525 --> 00:00:27,276
You think Mom would have
wanted this for us?
8
00:00:27,444 --> 00:00:30,821
- l can't do this alone.
- l'm driving.
9
00:01:16,910 --> 00:01:18,660
Can't keep kids out of this place.
10
00:01:18,828 --> 00:01:21,497
- What is it anyway?
- l forgot you're not local.
11
00:01:21,664 --> 00:01:23,874
- You don't know the legend.
- Legend?
12
00:01:24,042 --> 00:01:26,251
Every town's got its stories, right?
13
00:01:26,419 --> 00:01:28,587
Ours is Roosevelt Asylum.
14
00:01:28,755 --> 00:01:31,298
They say it's haunted
with the ghosts of the patients.
15
00:01:31,466 --> 00:01:34,343
Spend the night,
the spirits will drive you insane.
16
00:01:41,059 --> 00:01:44,686
Hello? Police officers!
17
00:01:46,689 --> 00:01:49,358
Police officers!
18
00:01:56,991 --> 00:02:00,119
You telling me these kids
brought bolt cutters?
19
00:02:00,286 --> 00:02:02,246
Come on, we'll split up.
20
00:02:02,789 --> 00:02:04,498
OFFlCER KELLY:
All right.
21
00:02:17,971 --> 00:02:19,721
Hello?
22
00:02:47,584 --> 00:02:48,917
OFFlCER KELLY:
Hello?
23
00:03:12,192 --> 00:03:13,942
All right.
24
00:03:14,110 --> 00:03:15,903
Come on out.
25
00:03:43,723 --> 00:03:45,140
Kelly, you copy?
26
00:03:46,935 --> 00:03:48,518
Jeez.
27
00:03:48,686 --> 00:03:50,354
- Where the hell you been?
- ln there.
28
00:03:50,563 --> 00:03:51,939
What was it? See anything?
29
00:03:55,151 --> 00:03:56,985
No.
30
00:04:01,866 --> 00:04:05,077
This is patrol 1-4.
We are clear and returning to station.
31
00:04:05,245 --> 00:04:07,204
Roger, Patrol 1-4...
32
00:04:24,806 --> 00:04:26,265
Hey.
33
00:04:33,731 --> 00:04:35,565
So, what?
34
00:04:35,775 --> 00:04:37,442
You're still not talking to me?
35
00:04:40,280 --> 00:04:42,906
Walt, l said
I was sorry about before.
36
00:04:43,074 --> 00:04:44,908
How many times do l have to say it?
37
00:05:05,763 --> 00:05:08,557
No, Dad was in California
last we heard from him.
38
00:05:08,725 --> 00:05:11,226
We just thought that he comes
to you for munitions...
39
00:05:11,394 --> 00:05:13,520
...maybe you seen him
in the last few weeks.
40
00:05:13,688 --> 00:05:16,148
- Call us if you hear anything, thanks.
Okay.
41
00:05:16,316 --> 00:05:18,317
- You bet.
- Caleb hasn't heard from him?
42
00:05:18,484 --> 00:05:21,737
Nope.
Neither has Jefferson or Pastor Jim.
43
00:05:21,904 --> 00:05:23,905
What about the journal?
Any leads in there?
44
00:05:24,073 --> 00:05:27,326
No. Same last time l looked.
Nothing l can make out.
45
00:05:28,119 --> 00:05:30,245
I love the guy,
but he writes like Yoda.
46
00:05:30,413 --> 00:05:32,956
Maybe we should call the feds.
File a missing persons.
47
00:05:33,124 --> 00:05:36,001
We talked about this. Dad would be
pissed if we put the feds on him.
48
00:05:36,169 --> 00:05:38,420
I don't care. After all
that happened back in Kansas...
49
00:05:39,797 --> 00:05:40,839
He should've been there.
50
00:05:41,007 --> 00:05:43,050
You said so yourself.
You tried to call him.
51
00:05:43,217 --> 00:05:44,509
I know.
52
00:05:44,719 --> 00:05:47,679
- Where the hell is my cell phone?
- You know, he could be dead.
53
00:05:47,847 --> 00:05:50,098
Don't say that. He's not dead.
54
00:05:50,308 --> 00:05:53,518
- He's- He's-
- He's what? He's hiding? He's busy?
55
00:05:59,776 --> 00:06:01,443
I don't believe it.
56
00:06:01,611 --> 00:06:03,487
What?
57
00:06:06,324 --> 00:06:09,117
It's a- A text message.
58
00:06:09,327 --> 00:06:10,744
It's coordinates.
59
00:06:12,497 --> 00:06:14,498
You think Dad was texting us?
60
00:06:14,665 --> 00:06:18,168
- He's given us coordinates before.
- He can barely work a toaster, Dean.
61
00:06:18,336 --> 00:06:21,338
Sam, this is good news.
It means he's okay. Or alive, at least.
62
00:06:21,506 --> 00:06:23,340
Was there a number on the caller ID?
63
00:06:23,508 --> 00:06:26,176
- No, it said unknown.
- Where do the coordinates point?
64
00:06:26,386 --> 00:06:29,304
That's the interesting part.
Rockford, lllinois.
65
00:06:29,472 --> 00:06:31,223
Okay, and that's interesting how?
66
00:06:31,432 --> 00:06:34,309
I checked the local Rockford paper.
Take a look at this.
67
00:06:36,938 --> 00:06:40,482
This cop, Walter Kelly, he comes home
from his shift, shoots his wife...
68
00:06:40,691 --> 00:06:43,360
...then puts the gun in his mouth,
blows his brains out.
69
00:06:43,528 --> 00:06:47,531
Earlier that night, Kelly and his partner
responded to a call at Roosevelt Asylum.
70
00:06:47,698 --> 00:06:50,534
Okay, l'm not following.
What does this have to do with us?
71
00:06:50,701 --> 00:06:53,912
Dad earmarked the same asylum
in the journal.
72
00:06:54,247 --> 00:06:55,580
Let's see.
73
00:06:56,707 --> 00:06:59,000
Here. Seven unconfirmed sightings.
74
00:06:59,210 --> 00:07:01,795
Two deaths. Till last week, at least.
75
00:07:01,963 --> 00:07:04,297
I think this is where
he wants us to go.
76
00:07:07,552 --> 00:07:09,511
This is a job.
77
00:07:10,513 --> 00:07:13,640
- Dad wants us to work a job.
- Yeah, maybe we'll meet up with him.
78
00:07:13,808 --> 00:07:16,768
He could be sending us there
by ourselves to hunt this thing.
79
00:07:16,936 --> 00:07:20,897
Who cares? lf he wants us there,
it's good enough for me.
80
00:07:21,065 --> 00:07:23,525
This doesn't strike you as weird?
81
00:07:23,693 --> 00:07:26,528
- The texting? The coordinates?
- Sam.
82
00:07:26,737 --> 00:07:29,406
Dad's telling us to go somewhere.
We're going.
83
00:07:49,719 --> 00:07:51,845
You're Daniel Gunderson, right?
You're a cop?
84
00:07:52,013 --> 00:07:53,597
Yeah.
85
00:07:53,764 --> 00:07:57,100
I'm Nigel Tufnel,
with the Chicago Tribune.
86
00:07:57,310 --> 00:07:59,811
Mind if I ask a couple questions
about your partner?
87
00:07:59,979 --> 00:08:02,022
Yeah, l do.
I'm just trying to have a beer.
88
00:08:02,231 --> 00:08:04,774
It won't take that long.
I just wanna hear your story.
89
00:08:04,942 --> 00:08:08,320
A week ago my partner was sitting
in that chair. Now he's dead.
90
00:08:08,529 --> 00:08:11,698
- You gonna ambush me here?
- Sorry. l need to know what happened.
91
00:08:11,866 --> 00:08:14,743
Hey, buddy. How about
leaving the guy alone, huh?
92
00:08:14,911 --> 00:08:17,662
The man's an officer.
Why don't you show a little respect.
93
00:08:24,629 --> 00:08:27,714
- You didn't have to do that.
- Yeah, of course l did.
94
00:08:27,882 --> 00:08:31,635
That guy's a serious jerk.
Let me buy you a beer, huh?
95
00:08:31,802 --> 00:08:33,929
Two.
96
00:08:36,557 --> 00:08:38,141
Thanks.
97
00:08:42,438 --> 00:08:45,899
- You shoved me kind of hard in there.
- l had to sell it, didn't l?
98
00:08:46,067 --> 00:08:48,902
- lt's Method acting.
- Huh?
99
00:08:49,570 --> 00:08:51,905
- Never mind.
- What'd you find out from Gunderson?
100
00:08:52,073 --> 00:08:54,908
Walter Kelly was a good cop.
Head of his class, even-keeled.
101
00:08:55,076 --> 00:08:57,827
- He had a bright future ahead of him.
- What about at home?
102
00:08:57,995 --> 00:09:01,206
He and his wife had a few fights,
but it was mostly smooth sailing.
103
00:09:01,374 --> 00:09:02,791
They were talking
about having kids.
104
00:09:02,959 --> 00:09:05,126
So either Kelly had some
crazy waiting to bust out...
105
00:09:05,294 --> 00:09:06,670
- ...or something did it to him.
- Right.
106
00:09:06,837 --> 00:09:09,422
What'd Gunderson
tell you about the asylum?
107
00:09:09,590 --> 00:09:11,383
A lot.
108
00:09:35,116 --> 00:09:38,285
So apparently,
the cops chased the kids here...
109
00:09:39,745 --> 00:09:41,746
...into the south wing.
110
00:09:43,457 --> 00:09:45,250
South wing, huh?
111
00:09:45,418 --> 00:09:47,711
Wait a second.
112
00:09:47,878 --> 00:09:50,463
South wing, south wing.
113
00:09:52,800 --> 00:09:56,261
1972. "Three kids broke into
the south wing.
114
00:09:56,429 --> 00:09:57,971
Only one survived."
115
00:09:58,139 --> 00:10:02,142
Way he tells it, one of his friends went
nuts and started lighting up the place.
116
00:10:02,310 --> 00:10:05,854
So whatever's going on,
south wing seems like the heart of it.
117
00:10:06,022 --> 00:10:09,899
But if kids are spelunking the asylum,
why aren't there a ton more deaths?
118
00:10:10,985 --> 00:10:13,778
Looks like the doors are usually chained.
119
00:10:13,946 --> 00:10:15,780
Could've been chained up for years.
120
00:10:15,990 --> 00:10:19,784
Yeah, to keep people out.
Or to keep something in.
121
00:10:30,421 --> 00:10:32,922
Let me know if you see
any dead people, Haley Joel.
122
00:10:33,090 --> 00:10:34,758
Dude, enough.
123
00:10:34,925 --> 00:10:37,052
I'm serious.
You gotta be careful, all right?
124
00:10:37,219 --> 00:10:39,429
Ghosts are attracted to that
ESP thing you got.
125
00:10:39,597 --> 00:10:42,891
I told you, it's not ESP.
I just have strange vibes sometimes.
126
00:10:43,059 --> 00:10:45,685
- Weird dreams.
- Yeah, whatever. Don't ask, don't tell.
127
00:10:45,853 --> 00:10:47,646
You getting any reading
on that thing?
128
00:10:47,813 --> 00:10:49,731
Nope. It doesn't mean nobody's home.
129
00:10:49,899 --> 00:10:52,400
Spirits can't appear
during certain hours of the day.
130
00:10:52,568 --> 00:10:54,110
- Freaks come out at night.
- Yeah.
131
00:10:54,278 --> 00:10:55,737
Hey, who's the hotter psychic?
132
00:10:55,905 --> 00:10:59,074
Patricia Arquette,
Jennifer Love Hewitt or you?
133
00:11:25,059 --> 00:11:26,518
Man.
134
00:11:27,103 --> 00:11:31,398
Electroshock, lobotomies. They did
some twisted stuff to these people.
135
00:11:31,565 --> 00:11:34,401
Kind of
like my man Jack in Cuckoo's Nest.
136
00:11:38,280 --> 00:11:40,615
So, what do you think?
137
00:11:40,783 --> 00:11:42,826
Ghosts are possessing people?
138
00:11:42,993 --> 00:11:44,577
Maybe.
139
00:11:44,745 --> 00:11:48,415
Or maybe it's more like-
Like Amityville or the Smurl haunting.
140
00:11:48,582 --> 00:11:50,792
Spirits driving them insane.
141
00:11:50,960 --> 00:11:53,795
Kind of like my man Jack
in The Shining.
142
00:11:56,757 --> 00:11:58,341
Dean?
143
00:11:59,468 --> 00:12:01,636
- When are we gonna talk about it?
- About what?
144
00:12:01,804 --> 00:12:05,265
- About the fact that Dad's not here.
- Oh, let's see. Never.
145
00:12:05,433 --> 00:12:08,101
- l'm being serious, man.
- So am l, Sam. He sent us here.
146
00:12:08,269 --> 00:12:11,479
He obviously wants us here.
We'll pick up the search later.
147
00:12:11,647 --> 00:12:15,024
- lt doesn't matter what he wants.
- See, that attitude right there?
148
00:12:15,192 --> 00:12:17,193
That is why
I always got the extra cookie.
149
00:12:17,361 --> 00:12:19,988
Dad could be in trouble.
We should be looking for him.
150
00:12:20,197 --> 00:12:22,323
We deserve answers, Dean.
This is our family.
151
00:12:22,491 --> 00:12:25,076
I understand that, Sam.
But he's given us an order.
152
00:12:25,244 --> 00:12:26,745
We gotta always
follow Dad's orders?
153
00:12:26,912 --> 00:12:28,997
Of course we do.
154
00:12:39,133 --> 00:12:41,843
"Sanford Ellicott."
155
00:12:42,011 --> 00:12:45,722
You know what we gotta do. We gotta
find out more about the south wing.
156
00:12:45,890 --> 00:12:48,558
See if something happened here.
157
00:13:04,158 --> 00:13:05,909
Sam Winchester?
158
00:13:06,076 --> 00:13:07,577
- That's me.
- Come on in.
159
00:13:14,043 --> 00:13:15,627
Thanks for seeing me last minute.
160
00:13:31,727 --> 00:13:33,436
Dr. Ellicott?
161
00:13:33,604 --> 00:13:34,979
Ellicott, that name.
162
00:13:35,147 --> 00:13:38,358
Wasn't there a-?
A Dr. Sanford Ellicott?
163
00:13:38,526 --> 00:13:41,027
Yeah, he was
a chief psychiatrist somewhere.
164
00:13:41,195 --> 00:13:43,947
My father was chief of staff
at the old Roosevelt Asylum.
165
00:13:44,156 --> 00:13:45,907
How did you know?
166
00:13:46,075 --> 00:13:49,077
Uh, well, l'm sort of
a local-history buff.
167
00:13:49,245 --> 00:13:53,081
Hey, wasn't there a-
Wasn't there an incident or something?
168
00:13:53,249 --> 00:13:55,667
In the hospital, l guess.
In the south wing, right?
169
00:13:55,835 --> 00:13:57,168
We're on your dollar, Sam.
170
00:13:57,336 --> 00:13:59,879
We're here to talk about you.
171
00:14:00,047 --> 00:14:02,715
Oh, okay. Yeah, yeah, sure.
172
00:14:03,759 --> 00:14:05,093
- So.
- So.
173
00:14:05,261 --> 00:14:06,678
How's things?
174
00:14:06,846 --> 00:14:09,764
- Uh, things are good, doctor.
- Good.
175
00:14:09,974 --> 00:14:11,766
What you been doing?
176
00:14:12,017 --> 00:14:14,686
Uh, same old.
177
00:14:14,854 --> 00:14:17,772
Just been on a road trip
with my brother.
178
00:14:17,982 --> 00:14:20,066
Was that fun?
179
00:14:21,235 --> 00:14:22,986
Loads.
180
00:14:23,195 --> 00:14:26,573
Um, you know, we...
181
00:14:26,740 --> 00:14:28,783
...met a lot of...
182
00:14:28,951 --> 00:14:30,910
- ...interesting people.
- Mm-hm.
183
00:14:31,078 --> 00:14:33,538
Did a lot of...
184
00:14:33,706 --> 00:14:35,915
A lot of interesting things.
185
00:14:36,083 --> 00:14:37,709
Uh...
186
00:14:38,252 --> 00:14:39,586
You know-
187
00:14:39,753 --> 00:14:42,839
What was it exactly that happened
in the south wing? I forget-
188
00:14:43,007 --> 00:14:47,302
If you're a local-history buff, then
you know all about the Roosevelt riot.
189
00:14:47,469 --> 00:14:49,804
The riot? Well, no, I know.
I'm just curious.
190
00:14:49,972 --> 00:14:53,308
Sam. Let's cut the bull, shall we?
191
00:14:53,475 --> 00:14:55,101
You're avoiding the subject.
192
00:14:58,188 --> 00:15:00,440
- What subject?
- You.
193
00:15:00,608 --> 00:15:02,734
Now, l'll make you a deal.
194
00:15:02,902 --> 00:15:05,361
I'll tell you all about
the Roosevelt riot...
195
00:15:05,529 --> 00:15:08,239
...if you tell me something
honest about yourself.
196
00:15:08,407 --> 00:15:12,243
Like, this brother
you're road-tripping with.
197
00:15:12,411 --> 00:15:14,871
How do you feel about him?
198
00:15:25,674 --> 00:15:29,010
Dude. You were in there forever.
What the hell were you talking about?
199
00:15:29,178 --> 00:15:30,845
- Just the hospital, you know?
- And?
200
00:15:31,013 --> 00:15:34,057
And the south wing? lt's where
they housed the real hard cases.
201
00:15:34,224 --> 00:15:36,726
- The psychotics, the criminally insane.
- Sounds cozy.
202
00:15:36,894 --> 00:15:39,103
Yeah. And one night in '64,
they rioted.
203
00:15:39,271 --> 00:15:42,941
- Attacked staff, attacked each other.
- So the patients took over the asylum?
204
00:15:43,108 --> 00:15:44,651
- Apparently.
- Any deaths?
205
00:15:44,818 --> 00:15:47,904
Some patients, some staff.
I guess it was pretty gory.
206
00:15:48,072 --> 00:15:50,281
Some of the bodies
were never even recovered...
207
00:15:50,449 --> 00:15:53,368
- ...including our chief of staff, Ellicott.
- Never recovered?
208
00:15:53,535 --> 00:15:57,372
Cops scoured every inch of the place,
but I guess the patients must've...
209
00:15:57,539 --> 00:15:59,958
...stuffed the bodies
somewhere hidden.
210
00:16:00,125 --> 00:16:01,417
- That's grim.
- Yeah.
211
00:16:01,669 --> 00:16:05,546
So they transferred all the surviving
patients and shut down the hospital.
212
00:16:05,714 --> 00:16:08,216
So we've got violent deaths
and unrecovered bodies.
213
00:16:08,425 --> 00:16:10,134
Which could mean angry spirits.
214
00:16:10,344 --> 00:16:12,971
Good times.
Let's check out the hospital tonight.
215
00:16:33,158 --> 00:16:34,492
GAVlN:
Check this out.
216
00:16:35,953 --> 00:16:37,912
Creepy.
217
00:16:38,789 --> 00:16:41,124
Yet terrifying.
218
00:16:41,792 --> 00:16:43,584
I thought we were going to a movie.
219
00:16:43,794 --> 00:16:46,337
This is better.
It's like we're in a movie.
220
00:16:47,965 --> 00:16:50,717
I can't believe you call this a date.
221
00:16:52,678 --> 00:16:56,264
Come on, it'll be fun.
Let's look around.
222
00:16:56,432 --> 00:16:58,391
Come on.
223
00:17:04,732 --> 00:17:06,691
- What's that?
- Oh! Oh!
224
00:17:09,319 --> 00:17:12,196
GAVlN: Hey, look. Come on,
let's check it out.
225
00:17:12,364 --> 00:17:14,365
I don't want to.
226
00:17:14,533 --> 00:17:17,577
- Let's just go.
- Come on.
227
00:17:19,455 --> 00:17:21,831
Okay, okay.
You can wait here.
228
00:17:21,999 --> 00:17:25,168
- W- Gavin, no.
- l'm just gonna be a minute.
229
00:17:26,045 --> 00:17:29,047
Nothing's gonna get you, promise.
230
00:18:20,641 --> 00:18:22,391
Damn it.
231
00:18:25,687 --> 00:18:27,897
Hey, sweetie.
Couldn't take it, huh?
232
00:18:32,402 --> 00:18:34,070
Hey.
233
00:18:38,117 --> 00:18:41,077
Gavin, where are you?
234
00:18:42,621 --> 00:18:44,455
Gavin!
235
00:19:16,905 --> 00:19:18,364
Getting readings?
236
00:19:18,532 --> 00:19:22,368
- Yeah, big time.
- This place is orbing like crazy.
237
00:19:26,081 --> 00:19:27,748
Probably spirits out and about.
238
00:19:27,958 --> 00:19:30,084
If these bodies
are causing the haunting...
239
00:19:30,294 --> 00:19:32,587
We gotta find them and burn them.
Be careful.
240
00:19:32,754 --> 00:19:35,923
Only thing that makes me
more nervous than a pissed-off spirit...
241
00:19:36,091 --> 00:19:39,051
...is the pissed-off spirit
of a psycho killer.
242
00:20:50,290 --> 00:20:52,959
Dean. Dean!
243
00:20:53,168 --> 00:20:55,336
- Shotgun!
- Sam, get down!
244
00:21:05,264 --> 00:21:09,475
- That was weird.
- Yeah, you're telling me.
245
00:21:10,519 --> 00:21:13,354
No, Dean, I mean,
it was weird that she didn't attack me.
246
00:21:13,522 --> 00:21:15,690
Looked pretty agro
from where l was standing.
247
00:21:15,857 --> 00:21:17,900
She didn't hurt me.
She didn't even try.
248
00:21:18,068 --> 00:21:21,195
So if she didn't want to hurt me,
then what did she want?
249
00:21:49,349 --> 00:21:51,809
lt's all right.
We're not gonna hurt you.
250
00:21:52,728 --> 00:21:54,061
It's okay.
251
00:21:54,730 --> 00:21:57,315
- What's your name?
- Katherine.
252
00:21:57,524 --> 00:21:59,066
- Kat.
Okay.
253
00:21:59,318 --> 00:22:02,737
- l'm Dean. This is Sam.
- What are you doing here?
254
00:22:03,113 --> 00:22:06,782
- Um, my boyfriend, Gavin-
ls he here?
255
00:22:06,950 --> 00:22:11,829
Somewhere. He thought it would
be fun and try and see some ghosts.
256
00:22:12,414 --> 00:22:14,915
I thought it was all just...
257
00:22:15,083 --> 00:22:18,753
...you know, pretend.
258
00:22:20,839 --> 00:22:22,131
I've seen things.
259
00:22:23,467 --> 00:22:25,384
I heard Gavin scream and...
260
00:22:25,552 --> 00:22:28,471
All right. Kat, come on.
Sam's gonna get you out...
261
00:22:28,638 --> 00:22:31,932
- ...and then we'll find your boyfriend.
- No, no.
262
00:22:32,100 --> 00:22:35,770
I'm not gonna leave without Gavin.
I'm coming with you.
263
00:22:35,937 --> 00:22:37,938
It's no joke around here,
it's dangerous.
264
00:22:38,106 --> 00:22:40,107
That's why I've gotta find him.
265
00:22:41,068 --> 00:22:44,737
All right, l guess we're gonna
split up, then. Let's go.
266
00:22:48,283 --> 00:22:50,242
Gavin!
267
00:22:52,954 --> 00:22:59,085
Gavin?
268
00:23:00,670 --> 00:23:03,672
- Gavin!
- Hey, l got a question for you.
269
00:23:03,882 --> 00:23:05,966
You've seen a lot
of horror movies, yeah?
270
00:23:06,134 --> 00:23:07,635
- l guess so.
- Do me a favor.
271
00:23:07,803 --> 00:23:10,137
Next time you see one, pay attention.
272
00:23:10,305 --> 00:23:14,016
When someone says
a place is haunted, don't go in.
273
00:23:28,115 --> 00:23:29,532
Gavin.
274
00:23:29,783 --> 00:23:34,120
Hey, Gavin. Hey, it's okay,
it's okay. l'm here to help.
275
00:23:34,287 --> 00:23:36,664
- Who are you?
- My name is Sam.
276
00:23:36,832 --> 00:23:39,041
- We found your girlfriend.
- Kat?
277
00:23:39,209 --> 00:23:40,668
- Yeah.
- ls she all right?
278
00:23:40,836 --> 00:23:43,963
She's worried about you.
Are you okay?
279
00:23:45,006 --> 00:23:46,507
I was running.
280
00:23:46,675 --> 00:23:49,677
- l think l fell.
- You were running from what?
281
00:23:50,846 --> 00:23:52,346
There was-
282
00:23:52,514 --> 00:23:56,517
There was this girl. Her face-
283
00:23:56,852 --> 00:23:59,311
- lt was all messed up.
- Okay, okay. Listen, listen.
284
00:23:59,479 --> 00:24:01,647
This girl, did she try to hurt you?
285
00:24:01,815 --> 00:24:04,400
What? No. She...
286
00:24:04,568 --> 00:24:06,235
She what?
287
00:24:06,945 --> 00:24:08,362
She kissed me.
288
00:24:10,740 --> 00:24:13,534
Um... But- But she didn't
hurt you physically?
289
00:24:13,702 --> 00:24:16,328
Dude, she kissed me.
290
00:24:16,496 --> 00:24:18,539
I'm scarred for life.
291
00:24:18,707 --> 00:24:22,251
Well, trust me, it could've been worse.
Now, do you remember anything else?
292
00:24:22,461 --> 00:24:26,839
She- Actually, she tried to
whisper something in my ear.
293
00:24:27,007 --> 00:24:28,549
What?
294
00:24:28,717 --> 00:24:31,260
I don't know. l ran like hell.
295
00:24:44,983 --> 00:24:47,568
You son of a bitch.
296
00:24:47,736 --> 00:24:49,904
It's all right. l got a lighter.
297
00:24:52,741 --> 00:24:57,786
- Ow. You're hurting my arm.
- What are you talking about?
298
00:25:05,921 --> 00:25:06,921
Kat!
299
00:25:18,266 --> 00:25:20,601
Kat, hang on!
300
00:25:48,129 --> 00:25:50,339
- What's going on?
- She's with one of them.
301
00:25:50,507 --> 00:25:52,299
- Help me!
- Kat!
302
00:25:52,467 --> 00:25:54,260
- Get me out of here!
Kat.
303
00:25:54,427 --> 00:25:57,263
It's not gonna hurt you!
Listen to me! You have to face it.
304
00:25:57,430 --> 00:25:59,640
- You have to calm down.
- She's gotta what?
305
00:25:59,808 --> 00:26:02,518
- l have to what?
- The spirits. They're not hurting us.
306
00:26:02,727 --> 00:26:05,104
They're trying to communicate.
You gotta face it.
307
00:26:05,272 --> 00:26:07,523
- You face it!
- No. It's the only way to get out.
308
00:26:07,732 --> 00:26:09,775
- No!
Look at it, that's all.
309
00:26:09,985 --> 00:26:11,986
Come on, you can do it.
310
00:26:32,507 --> 00:26:34,383
Kat?
311
00:26:35,051 --> 00:26:37,511
Man, l hope you're right about this.
312
00:26:38,763 --> 00:26:40,347
Yeah, me too.
313
00:26:50,358 --> 00:26:52,192
Kat.
314
00:26:56,364 --> 00:26:59,533
One thirty-seven.
- Sorry?
315
00:27:00,869 --> 00:27:04,913
It whispered in my ear, 137.
316
00:27:05,081 --> 00:27:06,999
Room number.
317
00:27:09,878 --> 00:27:12,212
So if these spirits
aren't trying to hurt anyone-
318
00:27:12,380 --> 00:27:15,883
- Then what are they trying to do?
- Maybe they've been trying to tell us.
319
00:27:16,051 --> 00:27:17,843
I guess we'll find out. All right.
320
00:27:20,930 --> 00:27:23,515
So... Now, you guys
ready to leave this place?
321
00:27:24,559 --> 00:27:27,019
- That's an understatement.
- Okay.
322
00:27:27,187 --> 00:27:31,565
You get them out of here.
I'm gonna go find room 137.
323
00:27:39,574 --> 00:27:43,118
So how do you guys
know about all this ghost stuff?
324
00:27:43,745 --> 00:27:46,038
It's kind of our job.
325
00:27:46,581 --> 00:27:49,249
Why would anyone
want a job like that?
326
00:27:50,960 --> 00:27:53,712
I had a crappy guidance counselor.
327
00:27:55,256 --> 00:27:58,592
And Dean? He's your boss?
328
00:27:59,761 --> 00:28:01,553
No.
329
00:28:44,764 --> 00:28:47,975
All right. l think
we have a small problem.
330
00:28:48,143 --> 00:28:50,310
- Break it down.
- l don't think that'll work.
331
00:28:50,478 --> 00:28:52,479
- Then a window.
- They're barred.
332
00:28:52,647 --> 00:28:54,648
Well, how are we supposed to get out?
333
00:28:55,900 --> 00:28:57,818
That's the point. We're not.
334
00:28:57,986 --> 00:29:01,155
There's something in here.
It doesn't want us to leave.
335
00:29:03,158 --> 00:29:05,325
- Those patients.
No.
336
00:29:05,493 --> 00:29:07,327
Something else.
337
00:29:32,187 --> 00:29:34,313
This is why I get paid the big bucks.
338
00:29:41,529 --> 00:29:43,697
Patients journal.
339
00:29:59,005 --> 00:30:03,884
Why all work and no play
makes Dr. Ellicott a very dull boy.
340
00:30:11,726 --> 00:30:14,937
All right. l've looked everywhere.
There's no other way out.
341
00:30:15,104 --> 00:30:17,731
GAVlN: What the hell are we gonna do?
- We're not gonna panic.
342
00:30:17,899 --> 00:30:19,900
Why the hell not?
343
00:30:21,569 --> 00:30:24,530
- Hey.
Sam, it's me. I see it.
344
00:30:24,697 --> 00:30:26,532
- It's coming at me.
- Where are you?
345
00:30:26,699 --> 00:30:28,742
- I'm in the basement. Hurry!
- l'm on my way.
346
00:30:28,910 --> 00:30:31,286
All right. Can either of you
handle a shotgun?
347
00:30:31,538 --> 00:30:33,372
- What? No.
- l can.
348
00:30:34,916 --> 00:30:36,750
My dad took me skeet shooting.
349
00:30:37,001 --> 00:30:39,086
All right, here.
It's loaded with rock salt.
350
00:30:39,254 --> 00:30:42,130
It'll repel a spirit.
So if you see something, shoot.
351
00:30:42,382 --> 00:30:43,715
- Okay.
- Okay.
352
00:30:50,306 --> 00:31:11,451
Dean!
353
00:32:11,679 --> 00:32:13,180
Dean?
354
00:32:40,041 --> 00:32:44,002
Don't be afraid.
I'm going to make you all better.
355
00:32:55,890 --> 00:32:57,766
Hey, Gavin?
356
00:32:58,643 --> 00:33:00,268
Yeah?
357
00:33:01,062 --> 00:33:03,855
If we make it out of here alive...
358
00:33:04,023 --> 00:33:06,274
...we are so breaking up.
359
00:33:08,945 --> 00:33:10,904
Did you hear that?
- Something's coming.
360
00:33:15,451 --> 00:33:17,452
Damn it, damn it!
Don't shoot...
361
00:33:17,620 --> 00:33:20,455
- ...it's me!
- Sorry, sorry.
362
00:33:20,665 --> 00:33:22,457
Son of a...
363
00:33:26,379 --> 00:33:28,839
What are you still doing here?
Where's Sam?
364
00:33:29,007 --> 00:33:30,882
He went to the basement.
You called him.
365
00:33:31,300 --> 00:33:33,468
- l didn't call him.
His cell phone rang.
366
00:33:33,678 --> 00:33:35,762
He said it was you.
367
00:33:36,806 --> 00:33:38,682
Basement, huh?
368
00:33:42,020 --> 00:33:45,230
All right.
Watch yourselves.
369
00:33:47,275 --> 00:33:48,859
And watch out for me.
370
00:33:54,615 --> 00:33:56,366
Sammy!
371
00:33:56,951 --> 00:33:58,493
Sam, you down here?
372
00:33:59,162 --> 00:34:03,623
Sam!
373
00:34:05,752 --> 00:34:09,254
Man, answer me when l'm calling you.
374
00:34:09,422 --> 00:34:10,922
- You all right?
- Yeah. I'm fine.
375
00:34:11,090 --> 00:34:13,675
- That wasn't me who called your cell.
- Yeah, I know.
376
00:34:13,843 --> 00:34:17,095
- l think something lured me here.
- l think l know who. Dr. Ellicott.
377
00:34:17,305 --> 00:34:19,890
That's what the spirits have been saying.
You haven't seen him, have you?
378
00:34:20,058 --> 00:34:23,602
- No. How do you know it was him?
- l found his log book.
379
00:34:23,770 --> 00:34:27,314
Apparently, he was experimenting
on his patients. Some awful stuff.
380
00:34:27,482 --> 00:34:30,984
- Makes lobotomies look like aspirin.
- But it was the patients who rioted.
381
00:34:31,152 --> 00:34:33,612
Yeah, they were
rioting against Dr. Ellicott.
382
00:34:33,780 --> 00:34:37,240
Dr. Feelgood was working on some
sort of, like, extreme rage therapy.
383
00:34:37,408 --> 00:34:41,411
He thought if he could get his patients
to vent their anger, they'd be cured of it.
384
00:34:41,579 --> 00:34:44,831
Instead, it only made them worse
and worse, and angrier and angrier.
385
00:34:44,999 --> 00:34:48,335
I'm thinking, what if his spirit
is doing the same thing? To the cop.
386
00:34:48,503 --> 00:34:51,922
To the kids in the '70s. Making them
so angry, they become homicidal.
387
00:34:53,257 --> 00:34:56,176
Come on.
We gotta find his bones and torch them.
388
00:34:56,344 --> 00:34:59,429
- How? The police never found his body.
- The log book said...
389
00:34:59,597 --> 00:35:02,265
...he had a hidden procedure room
down here somewhere...
390
00:35:02,433 --> 00:35:04,101
...where he'd work on his patients.
391
00:35:04,268 --> 00:35:07,187
If l was a patient, l'd drag his ass down,
do a little work on it myself.
392
00:35:07,355 --> 00:35:12,275
- l don't know. It sounds kind of-
- Crazy? Yeah, exactly.
393
00:35:27,291 --> 00:35:30,418
I told you, I looked everywhere.
I didn't find a hidden room.
394
00:35:30,586 --> 00:35:32,337
That's why they call it hidden.
395
00:35:35,258 --> 00:35:36,591
You hear that?
396
00:35:37,718 --> 00:35:39,511
What?
397
00:35:49,397 --> 00:35:51,690
There's a door here.
398
00:35:54,068 --> 00:35:55,569
Dean.
399
00:36:00,158 --> 00:36:01,575
Step back from the door.
400
00:36:06,914 --> 00:36:10,083
- Sam, put the gun down.
- ls that an order?
401
00:36:11,502 --> 00:36:13,211
No, it's more of a friendly request.
402
00:36:13,379 --> 00:36:16,381
Because I'm getting pretty tired
of taking your orders.
403
00:36:17,091 --> 00:36:18,550
I knew it.
404
00:36:18,718 --> 00:36:22,304
- Ellicott did something to you, didn't he?
- For once, just shut your mouth.
405
00:36:22,471 --> 00:36:26,183
What are you gonna do, Sam?
Gun's filled with rock salt.
406
00:36:26,350 --> 00:36:28,268
Not gonna kill me.
407
00:36:30,688 --> 00:36:33,315
No. But it'll hurt like hell.
408
00:36:46,287 --> 00:36:47,621
Sam!
409
00:36:47,788 --> 00:36:52,167
We gotta burn Ellicott's bones and all
this'll be over. You'll be back to normal.
410
00:36:52,376 --> 00:36:54,294
I am normal.
411
00:36:54,462 --> 00:36:56,630
I'm just telling the truth
for the first time.
412
00:36:56,797 --> 00:36:58,924
I mean, why are we even here?
413
00:36:59,091 --> 00:37:01,885
Because you're following Dad's
orders like a good soldier?
414
00:37:02,053 --> 00:37:04,638
Because you always do what
he says without question?
415
00:37:04,805 --> 00:37:06,640
You're that desperate
for his approval?
416
00:37:06,807 --> 00:37:10,143
- This isn't you talking, Sam.
- That's the difference between...
417
00:37:10,311 --> 00:37:13,980
...you and me. l have a mind of my own.
I'm not pathetic like you.
418
00:37:14,190 --> 00:37:16,566
So, what are you gonna do, huh?
You gonna kill me?
419
00:37:16,734 --> 00:37:19,819
You know what? l am sick
of doing what you tell me to do.
420
00:37:19,987 --> 00:37:24,407
We're no closer to finding Dad today
than we were six months ago.
421
00:37:25,493 --> 00:37:29,120
Well, then here.
Let me make it easier for you.
422
00:37:30,998 --> 00:37:32,999
Come on. Take it.
423
00:37:33,501 --> 00:37:37,254
Real bullets are gonna work a hell
of a lot better than rock salt.
424
00:37:37,421 --> 00:37:39,256
Take it!
425
00:37:50,184 --> 00:37:51,518
You hate me that much?
426
00:37:53,271 --> 00:37:56,147
You think you could kill
your own brother?
427
00:37:58,025 --> 00:38:00,026
Then go ahead.
428
00:38:00,778 --> 00:38:02,946
Pull the trigger.
429
00:38:07,952 --> 00:38:09,119
Do it!
430
00:38:26,971 --> 00:38:29,139
Man, l'm not gonna
give you a loaded pistol.
431
00:38:36,731 --> 00:38:38,815
Sorry, Sammy.
432
00:39:41,462 --> 00:39:43,129
Oh, that's just gross.
433
00:39:51,764 --> 00:39:54,140
Yeah, soak it up.
434
00:40:06,070 --> 00:40:09,614
Don't be afraid.
I'm going to help you.
435
00:40:09,782 --> 00:40:11,658
I'm going to make you all better.
436
00:41:02,710 --> 00:41:05,336
You're not gonna
try to kill me, are you?
437
00:41:07,465 --> 00:41:09,007
No.
438
00:41:09,175 --> 00:41:10,717
Good.
439
00:41:11,677 --> 00:41:13,720
Because that would be awkward.
440
00:41:19,560 --> 00:41:22,479
- Thanks, guys.
- Yeah, thanks.
441
00:41:22,646 --> 00:41:25,565
No more haunted asylums, okay?
442
00:41:31,906 --> 00:41:34,324
Hey, Dean.
443
00:41:34,492 --> 00:41:36,701
I'm sorry, man.
444
00:41:37,244 --> 00:41:39,537
I said some awful things back there.
445
00:41:39,705 --> 00:41:42,999
- You remember all that?
- Yeah.
446
00:41:44,001 --> 00:41:48,087
It's like l couldn't control it.
But l didn't mean it, any of it.
447
00:41:48,881 --> 00:41:52,008
- You didn't, huh?
- No, of course not.
448
00:41:54,762 --> 00:41:57,180
Do we need to talk about this?
449
00:41:57,348 --> 00:42:01,392
No. I'm not really in
the sharing-and-caring kind of mood.
450
00:42:01,560 --> 00:42:04,062
I just wanna get some sleep.
451
00:42:18,577 --> 00:42:20,286
Dean.
452
00:42:27,086 --> 00:42:28,628
Hello?
453
00:42:30,965 --> 00:42:32,465
Dad?
34846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.