All language subtitles for Supernatural S01E07 Hook Man-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:05,838 Previously on Supernatural: Sammy. 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,966 Take your brother outside as fast as you can. Now, Dean. Go! 3 00:00:11,511 --> 00:00:13,303 - Dad's on a hunting trip. - Ah! 4 00:00:13,471 --> 00:00:15,139 And he hasn't been home in a few days. 5 00:00:16,683 --> 00:00:19,893 - l swore I was done hunting. - l can't do this alone. 6 00:00:20,145 --> 00:00:22,146 No! Jess! 7 00:00:22,689 --> 00:00:25,149 I think Dad wants us to pick up where he left off. 8 00:00:25,316 --> 00:00:27,151 You know, saving people, hunting things. 9 00:00:27,318 --> 00:00:29,778 No. I gotta find Jessica's killer. 10 00:00:44,669 --> 00:00:46,420 Okay. What do you think? 11 00:00:48,214 --> 00:00:51,050 - Um- - Oh, God. Too Martha Stewart? 12 00:00:58,475 --> 00:01:00,976 Here. Wear this. 13 00:01:01,144 --> 00:01:02,478 Um... 14 00:01:02,645 --> 00:01:05,397 I don't know if this is really me. 15 00:01:05,565 --> 00:01:07,858 Lori, there's a hot chick buried somewhere in there- 16 00:01:08,026 --> 00:01:10,569 Okay, okay. 17 00:01:21,748 --> 00:01:23,332 So? 18 00:01:23,500 --> 00:01:26,668 Damn, girl, he's not gonna know what hit him. 19 00:01:28,129 --> 00:01:31,298 Okay. l think he's probably downstairs. 20 00:01:31,508 --> 00:01:34,760 - l'll see you later. - Don't do anything I wouldn't do. 21 00:01:34,928 --> 00:01:37,721 There's nothing you wouldn't do. 22 00:01:37,889 --> 00:01:40,057 It's true. 23 00:01:54,239 --> 00:01:56,198 I thought we were going to the party. 24 00:01:56,366 --> 00:01:59,201 Well, we can't arrive on time. 25 00:01:59,369 --> 00:02:02,788 If l didn't know any better, I'd think you brought me here on purpose. 26 00:02:02,956 --> 00:02:05,457 What? l'm offended. 27 00:02:05,625 --> 00:02:07,084 Yeah, l'm sure. 28 00:02:19,848 --> 00:02:21,932 You wanna get that? 29 00:02:23,351 --> 00:02:25,102 Definitely not. 30 00:02:41,870 --> 00:02:43,370 No. 31 00:02:43,538 --> 00:02:45,205 It's okay. 32 00:03:02,098 --> 00:03:04,099 Hey, I mean it. 33 00:03:06,728 --> 00:03:09,730 - What was that? - l don't know. 34 00:03:21,618 --> 00:03:23,160 What is that? 35 00:03:23,328 --> 00:03:25,579 - No. Rich, no. - No, just wait here. 36 00:03:41,304 --> 00:03:43,513 - What the hell? - Rich, let's go. 37 00:03:45,767 --> 00:03:47,351 Ah! 38 00:03:50,021 --> 00:03:51,396 Rich? 39 00:03:53,399 --> 00:03:54,733 Rich. 40 00:04:19,634 --> 00:04:21,802 Rich, where are you? 41 00:04:51,416 --> 00:04:54,960 Okay. Okay. 42 00:05:07,849 --> 00:05:10,017 Ah! 43 00:05:20,695 --> 00:05:23,405 All right. Thank you for your time. 44 00:05:24,657 --> 00:05:28,827 Your half-caf double vanilla latte is getting cold over here, Frances. 45 00:05:28,995 --> 00:05:30,370 Bite me. 46 00:05:30,913 --> 00:05:33,206 So anything? 47 00:05:33,499 --> 00:05:36,001 I had them check the FBI's missing-persons data bank. 48 00:05:36,461 --> 00:05:38,462 No John Does fitting Dad's description. 49 00:05:38,629 --> 00:05:41,089 I even ran his plates for traffic violations. 50 00:05:41,257 --> 00:05:44,509 Sam, l'm telling you, I don't think Dad wants to be found. 51 00:05:44,969 --> 00:05:46,386 Check this out. 52 00:05:47,305 --> 00:05:49,806 It's a news item out of Plains Courier, Ankeny, Iowa. 53 00:05:49,974 --> 00:05:51,475 It's about 100 miles from here. 54 00:05:51,642 --> 00:05:55,896 "The mutilated body was found near the victim's car parked on Nine-Mile Road." 55 00:05:56,272 --> 00:05:57,773 Keep reading. 56 00:05:57,940 --> 00:06:01,485 "Authorities are unable to provide a realistic description of the killer. 57 00:06:01,652 --> 00:06:04,196 The sole eyewitness, whose name has been withheld... 58 00:06:04,364 --> 00:06:06,490 ...says the attacker was invisible." 59 00:06:07,700 --> 00:06:09,868 - Could be something interesting. - Or nothing. 60 00:06:10,036 --> 00:06:13,372 A witness who didn't see anything doesn't mean it's the lnvisible Man. 61 00:06:13,539 --> 00:06:15,582 But what if it is? 62 00:06:15,750 --> 00:06:17,084 Dad would check it out. 63 00:06:55,665 --> 00:06:58,708 - One more time, why are we here? - Victim lived here. 64 00:07:00,962 --> 00:07:02,838 Nice wheels. 65 00:07:04,966 --> 00:07:07,968 We're your fraternity brothers. From Ohio. 66 00:07:08,803 --> 00:07:12,222 We're new in town. Transfers. Looking for a place to stay. 67 00:07:18,312 --> 00:07:21,398 - Who are you? - We're your new roommates. 68 00:07:23,192 --> 00:07:27,320 Then do me a favor, get my back. Big game today. 69 00:07:27,989 --> 00:07:31,783 He's the artist. The things he can do with a brush... 70 00:07:35,621 --> 00:07:39,499 So, Murph... 71 00:07:39,667 --> 00:07:42,085 - ...is it true? - What? 72 00:07:42,253 --> 00:07:45,755 We heard one of the guys around here got killed last week. 73 00:07:45,923 --> 00:07:48,091 - Yeah. - What happened? 74 00:07:49,093 --> 00:07:53,513 They're saying some psycho with a knife. Maybe a drifter passing through. 75 00:07:53,681 --> 00:07:55,557 Rich was a good guy. 76 00:07:55,725 --> 00:07:59,102 - Rich was with somebody? - Not just somebody. 77 00:07:59,854 --> 00:08:02,397 Lori Sorenson. 78 00:08:02,607 --> 00:08:04,274 Who's Lori Sorenson? 79 00:08:04,442 --> 00:08:07,110 You missed a spot. Just down there in the back. 80 00:08:10,615 --> 00:08:14,743 Lori's a freshman. She's a local. Super hot. 81 00:08:14,911 --> 00:08:18,288 And get this, she's a reverend's daughter. 82 00:08:20,875 --> 00:08:23,376 You wouldn't happen to know which church, would you? 83 00:08:23,794 --> 00:08:25,629 Our hearts go out to the family... 84 00:08:25,796 --> 00:08:27,672 ...of a young man who perished. 85 00:08:27,840 --> 00:08:30,258 And my personal prayers of thanks go out as well... 86 00:08:30,426 --> 00:08:34,804 ...because I believe he died trying to protect my daughter. 87 00:08:34,972 --> 00:08:38,892 And now, as time heals all our wounds... 88 00:08:39,060 --> 00:08:41,853 ...we should reflect on what this tragedy means... 89 00:08:42,021 --> 00:08:43,146 ...to us as a church... 90 00:08:50,404 --> 00:08:52,030 ...as a community... 91 00:08:52,490 --> 00:08:54,616 ...and as a family. 92 00:08:55,284 --> 00:08:59,371 The loss of a young person is particularly tragic. 93 00:08:59,789 --> 00:09:04,751 A life unlived is the saddest of passings. 94 00:09:04,961 --> 00:09:06,711 So please, let us pray. 95 00:09:06,879 --> 00:09:08,588 For peace... 96 00:09:08,756 --> 00:09:10,507 ...for guidance... 97 00:09:10,675 --> 00:09:12,801 ...and for the power to protect our children. 98 00:09:19,058 --> 00:09:21,893 l can't. lt's Sunday night. It's just us girls. 99 00:09:22,061 --> 00:09:24,980 We're gonna do tequila shots and watch Reality Bites. 100 00:09:25,147 --> 00:09:27,023 My dad makes dinner every Sunday night. 101 00:09:27,191 --> 00:09:29,442 Come on, Lori. I know this has been hard... 102 00:09:29,610 --> 00:09:33,321 - ...but you are allowed to have fun. - l'll try. 103 00:09:34,782 --> 00:09:36,449 Okay. 104 00:09:37,994 --> 00:09:39,619 You better. 105 00:09:44,750 --> 00:09:48,044 - Are you Lori? - Yeah. 106 00:09:48,212 --> 00:09:50,171 My name is Sam. This is my brother, Dean. 107 00:09:50,339 --> 00:09:53,091 - Hi. - We just transferred to the university. 108 00:09:53,551 --> 00:09:55,427 I saw you inside. 109 00:09:55,595 --> 00:09:59,097 We don't wanna bother you. We just heard about what happened. 110 00:09:59,265 --> 00:10:02,892 - We wanted to say how sorry we were. - l know what you're going through. 111 00:10:03,060 --> 00:10:07,772 I saw someone get hurt once. 112 00:10:07,940 --> 00:10:10,275 It's something you don't forget. 113 00:10:12,445 --> 00:10:16,489 Dad, this is Sam and Dean. They're new students. 114 00:10:17,158 --> 00:10:21,286 It's a pleasure to meet you, sir. l must say, that was an inspiring sermon. 115 00:10:21,662 --> 00:10:23,622 Thank you very much. 116 00:10:23,789 --> 00:10:27,542 It's so nice to find young people who are open to the Lord's message. 117 00:10:30,880 --> 00:10:33,757 Listen, we're new in town, actually... 118 00:10:34,258 --> 00:10:38,136 ...and we're looking for a church group. 119 00:10:38,304 --> 00:10:41,890 Tell me, Lori, what are the police saying? 120 00:10:42,475 --> 00:10:44,517 Well, they don't have a lot to go on. 121 00:10:44,935 --> 00:10:47,020 I think they blame me for that. 122 00:10:47,563 --> 00:10:49,105 What do you mean? 123 00:10:49,940 --> 00:10:51,733 My story. 124 00:10:51,901 --> 00:10:56,237 I was so scared, I guess I was seeing things. 125 00:10:57,114 --> 00:10:59,866 That doesn't mean it wasn't real. 126 00:11:02,703 --> 00:11:04,871 So you believe her? l do. 127 00:11:05,039 --> 00:11:08,667 - Yeah, I think she's hot too. - No, man, there's something in her eyes. 128 00:11:08,834 --> 00:11:11,419 And listen to this, she heard scratching on the roof. 129 00:11:11,587 --> 00:11:15,131 Found the bloody body suspended upside down over the car. 130 00:11:15,299 --> 00:11:17,133 Bloody body suspended, sounds like- 131 00:11:17,301 --> 00:11:19,094 I know. The Hook Man Legend. 132 00:11:19,261 --> 00:11:22,305 It's famous. You don't think we're dealing with the Hook Man? 133 00:11:22,473 --> 00:11:25,809 Every urban legend has a source. A place where it all began. 134 00:11:25,976 --> 00:11:29,688 What about the phantom scratches, tire punctures and the invisible killer? 135 00:11:30,064 --> 00:11:34,567 Maybe the Hook Man isn't a man at all. What if it's some kind of spirit? 136 00:11:35,986 --> 00:11:41,783 Here you go. Arrest records going back to 1851. 137 00:11:44,286 --> 00:11:46,746 - Thanks. - Okay. 138 00:11:49,583 --> 00:11:52,919 So this is how you spent four good years of your life, huh? 139 00:11:53,087 --> 00:11:55,880 Welcome to higher education. 140 00:12:00,177 --> 00:12:02,095 Hey, check this out. 141 00:12:02,263 --> 00:12:07,100 1862, a preacher named Jacob Carnes was arrested for murder. 142 00:12:07,268 --> 00:12:10,061 He was so angry over the red-light district in town... 143 00:12:10,229 --> 00:12:12,355 ...that one night he killed 13 prostitutes. 144 00:12:12,523 --> 00:12:15,066 "Some of the deceased were found in their beds... 145 00:12:15,234 --> 00:12:18,445 ...sheets soaked with blood, others suspended upside down from trees... 146 00:12:18,612 --> 00:12:21,364 ...as a warning against sins of the flesh." 147 00:12:21,532 --> 00:12:23,450 Get this. The murder weapon? 148 00:12:23,617 --> 00:12:28,329 The preacher lost his hand in an accident. Had it replaced with a silver hook. 149 00:12:29,248 --> 00:12:31,541 Look where all this happened. 150 00:12:31,709 --> 00:12:34,085 - Nine-Mile Road. - Where the frat boy was killed. 151 00:12:37,256 --> 00:12:40,717 Nice job, Dr. Venkman. Let's check it out. 152 00:12:53,522 --> 00:12:56,775 I know this is your first time really living alone since Mom died. 153 00:12:56,984 --> 00:13:00,069 That's not it. I worry about you. 154 00:13:00,946 --> 00:13:03,406 There are 22 girls in there. I'm perfectly safe- 155 00:13:03,574 --> 00:13:06,743 That's what l worry about. You don't think l know what goes on? 156 00:13:06,911 --> 00:13:10,580 Do we have to have this argument again? I'm over 18. l can live my own life. 157 00:13:10,748 --> 00:13:13,500 Which means drinking, partying with that roommate of yours. 158 00:13:13,667 --> 00:13:16,669 I'm an adult. I can take care of myself. Good night. 159 00:13:16,837 --> 00:13:19,380 Lori. Lori. Come- 160 00:13:19,840 --> 00:13:21,591 Lori. 161 00:14:01,465 --> 00:14:03,758 Taylor, you awake? 162 00:14:39,670 --> 00:14:41,337 Here you go. 163 00:14:42,715 --> 00:14:45,300 If it is a spirit, buckshot won't do much good. 164 00:14:45,467 --> 00:14:47,969 Yeah. Rock salt. 165 00:14:49,054 --> 00:14:50,096 Hm. 166 00:14:50,264 --> 00:14:54,642 - Salt being a spirit deterrent. - Yeah. 167 00:14:55,352 --> 00:14:59,063 It won't kill him, but it'll slow him down. 168 00:14:59,231 --> 00:15:00,732 That's pretty good. 169 00:15:00,900 --> 00:15:04,319 - You and Dad think of this? - l told you... 170 00:15:04,486 --> 00:15:07,697 ...you don't have to be a college graduate to be a genius. 171 00:15:13,287 --> 00:15:14,746 Over there. Over there. 172 00:15:27,676 --> 00:15:29,928 Put the gun down now! Now! 173 00:15:30,095 --> 00:15:32,555 - Put your hands behind your heads. - Okay, okay! 174 00:15:32,723 --> 00:15:36,392 Get down on your knees. Come on, do it. On your knees. 175 00:15:36,560 --> 00:15:38,686 Now get down on your bellies. Come on, do it! 176 00:15:38,854 --> 00:15:40,980 He had the gun. 177 00:16:39,039 --> 00:16:41,207 Oh, my God. Ah! 178 00:17:03,313 --> 00:17:07,817 Saved your ass. Talked the sheriff down to a fine. Dude, l'm Matlock. 179 00:17:07,985 --> 00:17:09,318 But how? 180 00:17:09,486 --> 00:17:11,904 Told him you were a pledge and we were hazing you. 181 00:17:12,072 --> 00:17:15,116 - What about the shotgun? - l said that you were hunting ghosts... 182 00:17:15,284 --> 00:17:17,577 ...and that spirits were repelled by rock salt. 183 00:17:17,745 --> 00:17:19,746 Typical Hell Week prank. 184 00:17:19,913 --> 00:17:23,750 - And he believed you? - Well, you look like a dumb-ass pledge. 185 00:18:06,418 --> 00:18:09,212 I just want to take her home. 186 00:18:09,379 --> 00:18:10,797 I understand, Reverend. 187 00:18:10,964 --> 00:18:14,175 But Lori's now connected to two murders, and I can't ignore that. 188 00:18:14,343 --> 00:18:16,886 Listen to me. Arrest her now... 189 00:18:17,054 --> 00:18:19,305 ...or let me take her home. 190 00:18:21,600 --> 00:18:24,769 - Make sure she's available for questions. - Thank you. 191 00:18:26,855 --> 00:18:32,068 Sweetheart, you're ready to go home. Okay? Here we go. 192 00:19:02,599 --> 00:19:05,560 Why would the Hook Man come here, so far from Nine-Mile Road? 193 00:19:05,727 --> 00:19:09,564 Maybe he's not haunting the scene of his crime. Maybe it's about something else. 194 00:19:16,155 --> 00:19:18,197 Dude, sorority girls. 195 00:19:18,365 --> 00:19:21,576 Think we'll see a naked pillow fight? 196 00:19:52,065 --> 00:19:53,524 Sorry. Hey. Be quiet. 197 00:19:53,692 --> 00:19:56,194 Me be quiet? You be quiet. 198 00:20:23,639 --> 00:20:25,890 "Aren't you glad you didn't turn on the light?" 199 00:20:26,058 --> 00:20:29,894 - That's right out of the legend. - Yeah, that's classic Hook Man, all right. 200 00:20:30,729 --> 00:20:33,314 - And it's definitely a spirit. - Yeah. 201 00:20:33,649 --> 00:20:36,567 I've never smelled ozone this strong before. 202 00:20:38,737 --> 00:20:40,738 Hey, come here. 203 00:20:43,617 --> 00:20:45,868 Does that look familiar to you? 204 00:20:50,999 --> 00:20:53,251 It's the same symbol. 205 00:20:54,086 --> 00:20:56,837 Seems like it is the spirit of Jacob Carnes. 206 00:20:57,005 --> 00:21:00,841 Well, let's find the dude's grave, salt and burn the bones, and put him down. 207 00:21:01,009 --> 00:21:05,805 "After execution, Jacob Carnes was laid to rest in Old North Cemetery... 208 00:21:05,973 --> 00:21:08,474 ...in an unmarked grave." 209 00:21:09,434 --> 00:21:10,810 Super. 210 00:21:10,978 --> 00:21:14,563 Okay, so we know it's Jacob Carnes... 211 00:21:14,731 --> 00:21:18,234 ...but we still don't know where he'll manifest next or why. 212 00:21:19,403 --> 00:21:21,362 I'll take a wild guess about why. 213 00:21:21,530 --> 00:21:24,490 I think your little friend Lori has something to do with this. 214 00:21:35,627 --> 00:21:39,130 Man, you've been holding out on me. This college thing is awesome. 215 00:21:39,298 --> 00:21:41,173 This wasn't really my experience. 216 00:21:41,341 --> 00:21:46,012 Oh, let me guess. Library, studying, straight A's. 217 00:21:47,180 --> 00:21:49,682 What a geek. All right, did you do your homework? 218 00:21:49,850 --> 00:21:53,185 Yeah. lt was bugging me, right? How is the Hook Man tied up with Lori? 219 00:21:53,353 --> 00:21:55,771 So l think l came up with something. 220 00:21:59,693 --> 00:22:03,863 "1932, Clergyman Arrested for Murder." 221 00:22:05,073 --> 00:22:07,908 "1967, Seminarian Held in Hippie Rampage." 222 00:22:08,076 --> 00:22:11,037 A pattern. ln both cases, the suspect was a man of religion... 223 00:22:11,204 --> 00:22:14,790 ...who preached against immorality and found himself wanted for killings... 224 00:22:14,958 --> 00:22:17,335 ...he claimed were the work of an invisible force. 225 00:22:17,502 --> 00:22:20,504 Killings carried out, get this, with a sharp instrument. 226 00:22:20,672 --> 00:22:23,632 - What's the connection to Lori? - A man of religion... 227 00:22:23,800 --> 00:22:26,677 ...who openly preaches against immorality? 228 00:22:26,845 --> 00:22:29,638 Except maybe this time instead of saving the whole town... 229 00:22:29,806 --> 00:22:33,017 - ...he's trying to save his only daughter. - Reverend Sorenson. 230 00:22:33,185 --> 00:22:36,520 - You think he's summoning the spirit? - Maybe. 231 00:22:37,689 --> 00:22:41,275 Or you know how a poltergeist can haunt a person instead of a place? 232 00:22:41,610 --> 00:22:45,780 The spirit latches on to the reverend's repressed emotions, feeds off them. 233 00:22:46,865 --> 00:22:49,700 Without the reverend ever even knowing it. 234 00:22:50,786 --> 00:22:53,788 Either way, you should keep an eye on Lori tonight. 235 00:22:53,955 --> 00:22:55,998 What about you? 236 00:23:00,629 --> 00:23:03,756 I'm gonna go see if l can find that unmarked grave. 237 00:24:02,566 --> 00:24:05,067 Here we go. 238 00:24:41,771 --> 00:24:44,899 That's it. Next time... 239 00:24:45,066 --> 00:24:47,818 ...l get to watch the cute girl's house. 240 00:25:01,333 --> 00:25:03,292 Hello, preacher. 241 00:25:20,101 --> 00:25:23,020 I saw you from upstairs. 242 00:25:24,147 --> 00:25:26,023 What are you doing here? 243 00:25:27,442 --> 00:25:29,527 Keeping an eye on the place. 244 00:25:32,030 --> 00:25:34,657 - l was worried. - About me? 245 00:25:34,824 --> 00:25:36,242 Yeah. Sorry. 246 00:25:38,119 --> 00:25:40,454 Oh, it's cool. 247 00:25:41,081 --> 00:25:43,374 I already called the cops. 248 00:25:44,834 --> 00:25:48,003 No, seriously. l think you're sweet. 249 00:25:48,171 --> 00:25:52,841 Which is probably why you should run away from me as fast as you can. 250 00:25:54,135 --> 00:25:56,345 Why would you say that? 251 00:25:56,763 --> 00:25:59,181 It's like l'm cursed or something. 252 00:25:59,349 --> 00:26:01,475 People around me keep dying. 253 00:26:04,896 --> 00:26:07,273 I think I know how you feel. 254 00:26:33,675 --> 00:26:35,092 Goodbye, preacher. 255 00:26:47,939 --> 00:26:51,650 No one will talk to me anymore. Except you. 256 00:26:51,818 --> 00:26:54,695 The sheriff thinks l'm a suspect. 257 00:26:54,863 --> 00:26:58,115 And you know what my dad will say? "Pray. Have faith." 258 00:26:58,450 --> 00:27:00,909 What does he know about faith? 259 00:27:03,079 --> 00:27:05,623 I heard you guys fighting before. 260 00:27:06,583 --> 00:27:08,500 He's seeing a woman. 261 00:27:08,668 --> 00:27:12,421 A married woman. l just found out. 262 00:27:12,839 --> 00:27:17,217 She comes to our church with her husband. l know her kids. 263 00:27:17,385 --> 00:27:21,263 And he talks to me about religion? About morality? 264 00:27:22,641 --> 00:27:27,144 It's like, on one hand, you know, just do what you want and be happy. 265 00:27:27,312 --> 00:27:30,773 But he taught me, raised me to believe... 266 00:27:30,940 --> 00:27:34,193 ...that if you do something wrong, you will get punished. 267 00:27:38,031 --> 00:27:40,866 I just don't know what to think anymore. 268 00:28:09,479 --> 00:28:13,232 - Sam? - Lori, I can't. 269 00:28:14,484 --> 00:28:16,193 That someone you lost? 270 00:28:20,156 --> 00:28:21,865 I'm sorry. 271 00:28:22,033 --> 00:28:23,617 Lori. 272 00:28:25,120 --> 00:28:27,287 Come inside. Please. 273 00:28:28,123 --> 00:28:29,998 I'll come in when l'm ready. 274 00:28:30,959 --> 00:28:32,251 Unh. 275 00:28:41,845 --> 00:28:43,595 No! No, please! 276 00:28:43,763 --> 00:28:46,223 Please! No! 277 00:28:52,981 --> 00:28:54,356 No! No, no! 278 00:28:59,154 --> 00:29:00,946 Dad! Dad! 279 00:29:05,869 --> 00:29:09,913 Okay. Okay, Dad, it's okay. It's okay. 280 00:29:15,462 --> 00:29:19,256 We were just talking. Then Lori's dad came out... 281 00:29:19,466 --> 00:29:20,966 ...and then he appeared. 282 00:29:21,092 --> 00:29:24,678 SHERlFF: A big man. Carrying a weapon, some kind of a hook. 283 00:29:24,846 --> 00:29:26,513 Yes, sir. 284 00:29:26,681 --> 00:29:29,099 You ever see him before? 285 00:29:29,517 --> 00:29:31,602 No, sir. 286 00:29:32,353 --> 00:29:35,564 Son, seems every time l turn around, I'm seeing you. 287 00:29:36,357 --> 00:29:40,027 - l suggest you try to stay out of trouble. - Yes, sir. 288 00:29:40,195 --> 00:29:42,696 Hold on there, son. - lt's all right. I'm with him. 289 00:29:42,864 --> 00:29:45,199 That's my brother. That's- Hey, brother. 290 00:29:49,788 --> 00:29:53,081 - Let him through. - Thanks. 291 00:29:54,709 --> 00:29:56,502 Go ahead. 292 00:30:00,215 --> 00:30:01,632 - You okay? - Yeah. 293 00:30:01,800 --> 00:30:04,259 - What the hell happened? - Hook Man. 294 00:30:04,427 --> 00:30:06,303 - You saw him? - Damn right. 295 00:30:06,513 --> 00:30:08,764 - Why didn't you torch the bones? - What? l did. 296 00:30:08,932 --> 00:30:12,392 - You sure it's the spirit of Jacob Carnes? - Sure as hell looked like him. 297 00:30:12,560 --> 00:30:15,896 That's not all. l don't think it's latching on to the reverend. 298 00:30:16,064 --> 00:30:19,441 Well, yeah. The guy wouldn't send the Hook Man after himself. 299 00:30:21,152 --> 00:30:23,111 I think it's latching on to Lori. 300 00:30:23,279 --> 00:30:26,657 Last night, she found out that her father is having an affair with a woman. 301 00:30:26,825 --> 00:30:29,034 - So what? - So she's upset about it. 302 00:30:29,160 --> 00:30:32,746 She's upset about the immorality of it. She was raised to believe... 303 00:30:32,914 --> 00:30:35,541 ...if you do something wrong, you get punished. 304 00:30:35,667 --> 00:30:37,417 Okay, so she's conflicted. 305 00:30:37,585 --> 00:30:40,754 And the spirit of Carnes is latching on to her repressed emotions. 306 00:30:40,922 --> 00:30:43,465 - Maybe he's doing the punishing for her? - Right. 307 00:30:43,633 --> 00:30:47,261 Rich comes on too strong, Taylor tries to make her into a party girl... 308 00:30:47,428 --> 00:30:48,929 ...Dad has an affair. 309 00:30:49,597 --> 00:30:52,057 Remind me not to piss this girl off. 310 00:30:53,268 --> 00:30:57,271 But l burned those bones. l buried them in salt. Why didn't that stop him? 311 00:30:58,273 --> 00:31:00,315 You must have missed something. 312 00:31:01,109 --> 00:31:04,069 No. I burned everything in that coffin. 313 00:31:04,362 --> 00:31:06,071 Did you get the hook? 314 00:31:07,574 --> 00:31:09,491 The hook? 315 00:31:10,076 --> 00:31:13,120 It was the murder weapon. And in a way, it was part of him. 316 00:31:16,124 --> 00:31:19,334 So like the bones, the hook is a source of his power. 317 00:31:19,586 --> 00:31:21,461 So if we find the hook... 318 00:31:21,629 --> 00:31:24,089 ...we stop the Hook Man. 319 00:31:31,347 --> 00:31:33,849 Here's something, l think. 320 00:31:34,017 --> 00:31:37,895 Logbook, lowa State Penitentiary. "Carnes, Jacob. Personal effects... 321 00:31:38,104 --> 00:31:40,814 - ...disposition thereof." - Does it mention the hook? 322 00:31:40,982 --> 00:31:44,192 Yeah, maybe. "Upon execution, all earthly items shall be remanded... 323 00:31:44,360 --> 00:31:48,322 ...to the Prisoner's House of Worship, St. Barnabus Church." 324 00:31:48,489 --> 00:31:51,617 - lsn't that where Lori's father preaches? - Yeah. 325 00:31:51,743 --> 00:31:53,160 Where Lori lives? 326 00:31:53,494 --> 00:31:57,664 Maybe that's why he's been haunting reverends and reverends' daughters. 327 00:31:57,832 --> 00:32:01,209 If the hook were there, don't you think someone might have seen it? 328 00:32:01,377 --> 00:32:04,004 I mean, a blood-stained, silver-handled hook? 329 00:32:05,840 --> 00:32:08,717 Check the church records. 330 00:32:09,636 --> 00:32:11,845 "St. Barnabus, donations, 1862. 331 00:32:12,013 --> 00:32:16,183 Received: silver-handled hook from state penitentiary. 332 00:32:16,351 --> 00:32:18,518 Reforged." 333 00:32:18,686 --> 00:32:22,522 They melted it down. Made it into something else. 334 00:32:36,537 --> 00:32:39,456 We can't take any chances. Anything silver goes in the fire. 335 00:32:39,666 --> 00:32:41,541 I agree. 336 00:32:41,709 --> 00:32:44,086 Lori's still at the hospital. We'll have to break in. 337 00:32:44,253 --> 00:32:45,545 All right. Take your pick. 338 00:32:46,214 --> 00:32:48,924 - l'll take the house. - Okay. 339 00:32:50,718 --> 00:32:52,469 Hey. 340 00:32:53,471 --> 00:32:55,597 Stay out of her underwear drawer. 341 00:33:12,699 --> 00:33:16,451 - l got everything that even looked silver. - Better safe than sorry. 342 00:33:30,299 --> 00:33:32,259 Move. Move. 343 00:34:05,293 --> 00:34:06,835 Lori. 344 00:34:08,046 --> 00:34:10,505 - What are you doing here? - What is it? 345 00:34:11,299 --> 00:34:15,302 I've been trying to understand what's been happening. Why. 346 00:34:15,470 --> 00:34:18,638 Now I know, so l'm praying for forgiveness. 347 00:34:19,307 --> 00:34:21,016 Forgiveness for what? 348 00:34:21,184 --> 00:34:25,145 Don't you see? I'm to blame for all this. 349 00:34:25,313 --> 00:34:27,773 I've read in the Bible about avenging angels. 350 00:34:28,149 --> 00:34:32,152 Trust me. This guy, he's no angel. 351 00:34:32,820 --> 00:34:35,864 I was so angry at my father. 352 00:34:36,032 --> 00:34:38,408 Part of me wanted him punished. 353 00:34:38,993 --> 00:34:41,495 And then he came and he punished him. 354 00:34:41,662 --> 00:34:44,831 - lt's not your fault. - Yes, it is. 355 00:34:44,999 --> 00:34:47,542 I don't know how, but it is. 356 00:34:49,003 --> 00:34:53,507 I killed Rich. Taylor too. I nearly killed my father. 357 00:34:53,674 --> 00:34:55,675 Lori. 358 00:34:56,677 --> 00:34:58,678 I can see it now. 359 00:34:58,846 --> 00:35:02,390 They didn't deserve to be punished. I do. 360 00:35:15,947 --> 00:35:18,490 Come on. We gotta go. 361 00:35:24,831 --> 00:35:26,498 Ah! 362 00:35:26,707 --> 00:35:27,999 Go! 363 00:35:28,209 --> 00:35:30,794 Go! Come on! 364 00:35:50,898 --> 00:35:52,232 No! 365 00:35:52,483 --> 00:35:54,734 Ah! 366 00:36:01,409 --> 00:36:03,910 Come on. You okay? 367 00:36:17,717 --> 00:36:19,009 Sam! Drop! 368 00:36:24,849 --> 00:36:27,267 - l thought we got all the silver. - So did I. 369 00:36:27,435 --> 00:36:30,687 - Then why is he still here? - Well, maybe we missed something. 370 00:36:32,440 --> 00:36:35,859 - Lori, where did you get that chain? - My father gave it to me. 371 00:36:36,027 --> 00:36:39,613 - Where'd your dad get it? - He said it was a church heirloom. 372 00:36:39,780 --> 00:36:41,364 - ls it silver? - Yes! 373 00:36:58,299 --> 00:36:59,716 Sam! 374 00:38:12,623 --> 00:38:14,124 And you saw him too? 375 00:38:14,292 --> 00:38:17,294 - The man with the hook. - Yes, I told you. We all saw him. 376 00:38:17,461 --> 00:38:20,380 - We fought him off, and then he ran. - And that's all? 377 00:38:20,840 --> 00:38:22,757 Yeah, that's all. 378 00:38:25,303 --> 00:38:30,015 - Listen, you and your brother- - Oh, don't worry. We're leaving town. 379 00:38:35,938 --> 00:38:39,149 - You gonna be okay? - Yeah. 380 00:38:48,909 --> 00:38:51,244 I still don't know what happened... 381 00:38:51,370 --> 00:38:56,124 ...but l do know you saved my life. My father's too. 382 00:38:56,584 --> 00:38:58,501 Thank you. 383 00:39:23,069 --> 00:39:24,944 We could stay. 29768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.