All language subtitles for Rookie.Blue.S03E01.The.First.Day.of.the.Rest.of.Your.Life.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,137 ("Magic Carpet Ride Philip Steir Remix" playing) 2 00:00:03,171 --> 00:00:05,773 HOW YOU DOING TODAY? I'M-I'M DOING REALLY GREAT. I'M EXCITED. 3 00:00:05,806 --> 00:00:07,208 YOU KNOW, I'M ABOUT TO JUMP OUT OF A PLANE. 4 00:00:07,241 --> 00:00:09,277 HALFWAY DOWN. UH, DOWN. STRAIGHT DOWN. 5 00:00:09,310 --> 00:00:10,611 120 MILES AN HOUR. 6 00:00:10,644 --> 00:00:12,380 120 MILES AN HOUR. YEP. 7 00:00:12,413 --> 00:00:14,648 THAT'S--THAT'S... GREAT. 8 00:00:14,682 --> 00:00:16,884 ALL RIGHT. LET'S DO THIS. OKAY. 9 00:00:16,917 --> 00:00:18,519 FIRST DAY OF THE REST OF YOUR LIFE. 10 00:00:18,552 --> 00:00:20,521 ABSOLUTELY. LET'S GO. (speaks indistinctly) 11 00:00:20,554 --> 00:00:22,523 * RIGHT BETWEEN THE SOUND MACHINE * WHOO! 12 00:00:22,556 --> 00:00:24,558 * SOUND MACHINE, SOUND MACHINE * 13 00:00:24,592 --> 00:00:27,095 * ON A CLOUD OF SOUND I DRIFT IN THE NIGHT * 14 00:00:27,128 --> 00:00:29,463 * UH, UH, UH * 15 00:00:29,497 --> 00:00:31,799 * ANY PLACE IT GOES IS RIGHT * 16 00:00:31,832 --> 00:00:33,367 * RIGHT, RIGHT * 17 00:00:33,401 --> 00:00:36,003 * GOES FAR, FLIES NEAR * 18 00:00:36,036 --> 00:00:37,805 * NEAR, NEAR * 19 00:00:37,838 --> 00:00:39,673 (roaring) 20 00:00:39,707 --> 00:00:42,143 (needle scratching and scatting) * COME ON * 21 00:00:42,176 --> 00:00:44,478 *** 22 00:00:44,512 --> 00:00:46,714 * CLOSE YOUR EYES * 23 00:00:46,747 --> 00:00:48,649 * LOOK INSIDE * 24 00:00:48,682 --> 00:00:52,486 *** 25 00:00:55,889 --> 00:00:59,193 MOMENT OF TRUTH! NO! I DON'T THINK I WANT TO DO THIS! 26 00:00:59,227 --> 00:01:01,262 HUH? I'M NOT READY! 27 00:01:01,295 --> 00:01:02,630 OF COURSE YOU ARE! 28 00:01:02,663 --> 00:01:03,831 NO! 29 00:01:03,864 --> 00:01:05,266 YOU'VE BEEN TRAINING ALL DAY FOR THIS! 30 00:01:05,299 --> 00:01:08,402 I DON'T WANT TO! (shouting indistinctly) 31 00:01:08,436 --> 00:01:10,037 COME ON! 32 00:01:10,070 --> 00:01:12,306 * ONE, TWO, THREE, GO * 33 00:01:12,340 --> 00:01:13,307 (cell phone rings) 34 00:01:13,341 --> 00:01:15,209 HELLO?! 35 00:01:15,243 --> 00:01:16,610 YES! 36 00:01:16,644 --> 00:01:17,911 TOMORROW? 37 00:01:17,945 --> 00:01:19,747 OKAY, YEAH, I'LL BE THERE. 38 00:01:19,780 --> 00:01:22,516 YES, I'LL ABSOLUTELY BE THERE! OKAY! 39 00:01:22,550 --> 00:01:25,186 THANK YOU! RIGHT! 40 00:01:26,454 --> 00:01:28,722 I MIGHT ACTUALLY BE GETTING MY JOB BACK! 41 00:01:28,756 --> 00:01:30,491 FIRST DAY OF THE REST OF MY LIFE! 42 00:01:30,524 --> 00:01:32,126 AWESOME! LET'S DO THIS! 43 00:01:32,160 --> 00:01:34,295 HEY, I GOT A PLANE TO CATCH! OKAY, NOW... (shouts indistinctly) 44 00:01:34,328 --> 00:01:35,529 OH! 45 00:01:35,563 --> 00:01:37,465 * ONE, TWO, THREE * * COME ON * 46 00:01:37,498 --> 00:01:40,134 * WELL, YOU DON'T KNOW WHAT * 47 00:01:40,168 --> 00:01:41,802 * WE CAN FIND * 48 00:01:41,835 --> 00:01:43,971 * WHY DON'T YOU COME WITH ME, LITTLE GIRL * 49 00:01:44,004 --> 00:01:45,539 * ON A MAGIC CARPET RIDE * 50 00:01:45,573 --> 00:01:48,008 * WELL, YOU DON'T KNOW WHAT * 51 00:01:48,041 --> 00:01:50,010 * WE CAN FIND * 52 00:01:50,043 --> 00:01:52,346 * WHY DON'T YOU COME WITH ME, LITTLE GIRL * 53 00:01:52,380 --> 00:01:55,216 (filtered over radio) * ON A MAGIC CARPET RIDE * 54 00:01:55,249 --> 00:01:58,018 (Dov) NEW ROOKIE. ON A MOTORCYCLE. 55 00:01:58,051 --> 00:01:59,853 (mouth full) UGH. SO PREDICTABLE. 56 00:01:59,887 --> 00:02:01,522 (Dov) I THOUGHT ANDY WAS COMING BACK TODAY. 57 00:02:01,555 --> 00:02:03,023 DOESN'T SHE HAVE HER TRIBUNAL? 58 00:02:03,056 --> 00:02:04,091 (Traci) SHE DOES. 59 00:02:04,124 --> 00:02:05,659 (Dov) SO... WHAT'S HE DOING HERE? 60 00:02:05,693 --> 00:02:07,461 (Traci) NO IDEA. 61 00:02:07,495 --> 00:02:10,531 (indistinct conversations, telephones ringing) 62 00:02:10,564 --> 00:02:13,301 HEY! WHAT ARE YOU DOING HERE? 63 00:02:14,902 --> 00:02:17,171 GAIL. HI. 64 00:02:17,205 --> 00:02:19,273 I WORK HERE. 65 00:02:19,307 --> 00:02:20,541 (laughs) 66 00:02:20,574 --> 00:02:22,142 OH, 'CAUSE I-- I'M STARTING HERE. 67 00:02:22,176 --> 00:02:23,644 IT'S MY FIRST SHIFT. 68 00:02:23,677 --> 00:02:25,679 HOW ARE YOU? 69 00:02:25,713 --> 00:02:28,148 YOU HAD NO IDEA THAT I WAS HERE? 70 00:02:28,182 --> 00:02:30,684 NO, I-I DIDN'T. IT'S JUST WHERE THEY PUT ME. 71 00:02:30,718 --> 00:02:32,953 IT'S GREAT TO SEE YOU. 72 00:02:32,986 --> 00:02:34,755 OH, OFFICER COLLINS. 73 00:02:36,056 --> 00:02:38,359 AH, IT'S A PLEASURE TO HAVE YOU HERE. 74 00:02:38,392 --> 00:02:40,628 I TAKE IT PECK IS GIVING YOU THE TOUR AROUND, 75 00:02:40,661 --> 00:02:41,862 MAKING YOU FEEL AT HOME? 76 00:02:41,895 --> 00:02:43,731 AND CONGRATULATIONS ON YOUR SAFE RETURN. 77 00:02:43,764 --> 00:02:45,633 WE APPRECIATE EVERYTHING YOU GUYS DID OVER THERE. 78 00:02:45,666 --> 00:02:46,834 OH, THANK YOU, SIR. 79 00:02:46,867 --> 00:02:48,802 ALL RIGHT. (pats back) 80 00:02:51,639 --> 00:02:53,707 WELL, HE SEEMS NICE. 81 00:02:59,880 --> 00:03:01,349 BIG DAY TODAY, HUH? 82 00:03:01,382 --> 00:03:02,883 OH, YEAH? WHY IS THAT? 83 00:03:02,916 --> 00:03:04,051 OH, I DON'T KNOW. 84 00:03:04,084 --> 00:03:06,554 YOU KNOW, McNALLY, TRIBUNAL... NO REASON. 85 00:03:06,587 --> 00:03:07,688 WOULDN'T KNOW. 86 00:03:07,721 --> 00:03:08,856 NO. NO. (mutters) 87 00:03:08,889 --> 00:03:10,558 DON'T EVEN THINK OF BRINGING THAT IN THERE. 88 00:03:10,591 --> 00:03:12,059 IF YOU'RE DRINKING COFFEE, YOU'RE NOT TAKING NOTES. 89 00:03:12,092 --> 00:03:14,562 NEW RULES. 90 00:03:14,595 --> 00:03:17,064 ANY MORE NEW RULES WE SHOULD KNOW ABOUT? 91 00:03:17,097 --> 00:03:19,066 NO SQUAD CARS COMING BACK ON EMPTY. 92 00:03:19,099 --> 00:03:20,468 NO OLD LUNCHES LEFT IN THE FRIDGE. 93 00:03:20,501 --> 00:03:22,570 FRANK WANTS 15 TO RUN LIKE A WELL-OILED MACHINE. 94 00:03:22,603 --> 00:03:24,037 DON'T TAKE IT PERSONALLY. 95 00:03:24,071 --> 00:03:25,105 HOW DO YOU TAKE IT? 96 00:03:25,138 --> 00:03:26,374 PERSONALLY. 97 00:03:26,407 --> 00:03:28,075 MORNING, OFFICERS. 98 00:03:28,108 --> 00:03:30,911 I'D LIKE TO START BY WELCOMING 15's NEWEST ROOKIE-- 99 00:03:30,944 --> 00:03:33,046 OFFICER NICK COLLINS. 100 00:03:35,483 --> 00:03:37,418 TWO TOURS IN AFGHANISTAN. 101 00:03:37,451 --> 00:03:40,321 KICKED ASS IN THE ACADEMY. GREAT NEW ADDITION, 102 00:03:40,354 --> 00:03:42,890 ESPECIALLY SINCE WE'RE DOWN AN OFFICER. 103 00:03:42,923 --> 00:03:45,626 I'D ALSO LIKE TO CONGRATULATE THE NEW FACES OF 15-- 104 00:03:45,659 --> 00:03:48,396 TWO OFFICERS HANDPICKED BY ME, OF COURSE, 105 00:03:48,429 --> 00:03:50,431 TO REPRESENT 15 IN A NEW P.R. CAMPAIGN. 106 00:03:50,464 --> 00:03:53,267 TOUGH, PROFESSIONAL-- 107 00:03:53,301 --> 00:03:55,068 THESE OFFICERS PLAY BY THE RULES. 108 00:03:55,102 --> 00:03:56,837 THEY DON'T LET THEIR PERSONAL LIFE GET IN THE WAY 109 00:03:56,870 --> 00:03:58,972 OF DOING A GOOD JOB. 110 00:03:59,973 --> 00:04:02,943 DIAZ, STAND UP. GIVE US A BOW. 111 00:04:04,678 --> 00:04:05,913 FIERCE, DIAZ! YOU'RE FIERCE. 112 00:04:05,946 --> 00:04:07,548 I DON'T HAVE TO WEAR MAKEUP, DO I? 113 00:04:07,581 --> 00:04:08,816 OH, NOT WITH THOSE CHEEKBONES. (laughter) 114 00:04:08,849 --> 00:04:12,185 DON'T LISTEN TO THEM, DIAZ. IT'S A GREAT HONOR. 115 00:04:12,219 --> 00:04:13,887 WELL, I'M GLAD YOU THINK SO, OFFICER WILLIAMS, 116 00:04:13,921 --> 00:04:15,323 BECAUSE YOU ARE THAT OTHER FACE. 117 00:04:15,356 --> 00:04:18,926 (scattered laughter) (applause) 118 00:04:18,959 --> 00:04:22,129 (Frank) PHOTOGRAPHER WILL BE HERE IN AN HOUR. SHAW? 119 00:04:22,162 --> 00:04:25,533 (laughs) OH, COLLINS, YOU... 120 00:04:25,566 --> 00:04:27,868 WIN TODAY, BECAUSE YOU ARE TRAINING WITH ME. 121 00:04:27,901 --> 00:04:29,537 PECK HAS VOLUNTEERED TO WORK WITH DETECTIVE BARBER 122 00:04:29,570 --> 00:04:32,005 ON LAST NIGHT'S HOME INVASION, AND THE REST OF YOU? 123 00:04:32,039 --> 00:04:34,742 GET OUT THERE. GO ON. 124 00:04:34,775 --> 00:04:36,810 TRY TO DO SOMETHING RIGHT FOR A CHANGE. (chairs scraping) 125 00:04:36,844 --> 00:04:38,512 (radio chatter) 126 00:04:38,546 --> 00:04:40,013 (mouth full) IT IS COLLINS, RIGHT? 127 00:04:40,047 --> 00:04:41,181 YES, SIR. 128 00:04:41,214 --> 00:04:43,016 ALL RIGHT, GOOD. LET ME TAKE A LOOK AT YOU. 129 00:04:43,050 --> 00:04:44,518 ALL RIGHT. GUN BELT LOOKS GOOD. 130 00:04:44,552 --> 00:04:46,186 RADIO'S IN THE RIGHT PLACE. 131 00:04:46,219 --> 00:04:48,856 ALL RIGHT. GOT A NAPKIN? YOU PACKIN' IN YOUR NAPKIN? 132 00:04:48,889 --> 00:04:51,158 WE'RE GONNA GET IN THE CAR. THANK YOU. 133 00:04:51,191 --> 00:04:52,726 WE'RE GONNA GO DOWN TO GERRARD, 134 00:04:52,760 --> 00:04:54,362 AND YOU'RE GONNA BUY ME A FRESH-PRESSED LEMONADE, 135 00:04:54,395 --> 00:04:56,229 AND THEN WE ARE GONNA HAVE... (Dov and Traci) THE TALK! 136 00:04:56,263 --> 00:04:57,631 DON'T LISTEN TO THEM. 137 00:04:57,665 --> 00:04:58,966 (laughing) OKAY, THEY'RE JEALOUS. 138 00:04:58,999 --> 00:05:00,067 THEY'RE SMART-ASSES. 139 00:05:00,100 --> 00:05:01,535 THEY WISH THAT THEY HAD HAD MY TALK. 140 00:05:04,037 --> 00:05:06,006 HEY, DAD. YEAH. 141 00:05:06,039 --> 00:05:07,908 YEAH, IT'S ME. UM, I'M BACK. 142 00:05:07,941 --> 00:05:09,843 NO, I'M JUST GONNA JUMP IN A CAB. 143 00:05:09,877 --> 00:05:11,679 UH, DID YOU PICK UP MY UNIFORM? 144 00:05:11,712 --> 00:05:12,846 (lowered voice) EXCUSE ME. 145 00:05:12,880 --> 00:05:14,348 (normal voice) GREAT. THANK YOU. 146 00:05:14,382 --> 00:05:16,550 SO WHERE IS IT, LIKE THE CLOSET, ON THE BED OR-- 147 00:05:16,584 --> 00:05:18,386 NO. I JUST WANT EVERYTHING TO BE PERFECT, YOU KNOW? 148 00:05:18,419 --> 00:05:20,020 I DON'T WANT TO MESS ANYTHING UP. 149 00:05:20,053 --> 00:05:22,189 OKAY. YEAH. 150 00:05:23,557 --> 00:05:26,193 YEP. I'M GONNA CALL YOU BACK. LOVE YOU. 151 00:05:32,065 --> 00:05:33,367 HI. 152 00:05:33,401 --> 00:05:35,335 ANY BAGGAGE? 153 00:05:35,369 --> 00:05:37,237 NO. 154 00:05:37,738 --> 00:05:39,139 YEAH. 155 00:05:40,874 --> 00:05:42,676 (woman speaking indistinctly over P.A.) 156 00:05:42,710 --> 00:05:45,679 WHAT DOES A PERSON BUY IN NORTH BAY? 157 00:05:45,713 --> 00:05:47,347 CAMPING GEAR. I MEAN, SLEEPING BAGS. 158 00:05:47,381 --> 00:05:49,517 THERE'S A LOT OF GREAT STUFF IN FLEECE. 159 00:05:49,550 --> 00:05:51,519 DID YOU HAVE A GOOD TIME? 160 00:05:51,552 --> 00:05:53,754 YOU KNOW, I TOLD YOU EXACTLY WHAT I WAS DOING. 161 00:05:53,787 --> 00:05:56,690 I CALLED YOU. I E-MAILED YOU BEFORE I LEFT. 162 00:05:56,724 --> 00:05:58,659 I MEAN, I COULDN'T CONTACT YOU DURING THE SUSPENSION. 163 00:05:58,692 --> 00:06:00,327 I-I DIDN'T KNOW HOW TO DO THAT. 164 00:06:00,360 --> 00:06:01,995 YOU KNOW? I DIDN'T-- 165 00:06:02,029 --> 00:06:03,631 I DIDN'T KNOW HOW NOT TO SEE YOU. 166 00:06:03,664 --> 00:06:05,599 SO YOU RAN AWAY TO TEMAGAMI? 167 00:06:06,600 --> 00:06:08,602 I HAD TO DO SOMETHING. 168 00:06:10,103 --> 00:06:12,005 DO YOU MIND? I HAVEN'T USED ONE LIKE THIS. 169 00:06:12,039 --> 00:06:13,340 (radio chatter) 170 00:06:13,373 --> 00:06:15,275 YEP. FILL YOUR BOOTS. 171 00:06:15,308 --> 00:06:17,344 (radio static) UH, WHAT'S THE PASSWORD? 172 00:06:17,377 --> 00:06:20,213 IT'S, UH, T-1-M-3-H-0. 173 00:06:20,247 --> 00:06:21,682 (buttons clicking) 174 00:06:21,715 --> 00:06:22,850 (man) 1503 to Dispatch. 175 00:06:22,883 --> 00:06:24,652 Could I get a radio check here? 176 00:06:24,685 --> 00:06:26,954 HOW LONG WERE YOU OVER THERE, ANYWAY? 177 00:06:26,987 --> 00:06:29,022 FOUR YEARS. 178 00:06:29,056 --> 00:06:30,524 WOW. 179 00:06:30,558 --> 00:06:34,227 WELL, YOU GET USED TO ANYTHING, RIGHT? 180 00:06:34,261 --> 00:06:35,996 (radio static) 181 00:06:36,029 --> 00:06:37,565 YOU PROBABLY THINK THIS IS GONNA BE A BREEZE. 182 00:06:37,598 --> 00:06:39,199 NO, SIR. I DO NOT. 183 00:06:39,232 --> 00:06:40,934 GOOD. 184 00:06:40,968 --> 00:06:41,969 DO YOU LIKE LEMONADE? 185 00:06:42,002 --> 00:06:44,237 (radio chatter) WAS THAT THE TALK? 186 00:06:44,271 --> 00:06:46,940 NO, THAT'S NOT THE TALK. 187 00:06:49,643 --> 00:06:51,178 I DON'T SEE WHY YOU'RE WORRIED. 188 00:06:51,211 --> 00:06:53,113 BECAUSE I WANT TO BE DETECTIVE. 189 00:06:53,146 --> 00:06:55,182 I WANT THIS ROTATION. (inhales sharply) 190 00:06:55,215 --> 00:06:57,785 I'VE BEEN BUSTING MY ASS ALL YEAR FOR IT. SO YOU'RE GOOD. 191 00:06:57,818 --> 00:07:01,522 YEAH, BUT GOOD DOESN'T MAKE ME GAIL. 192 00:07:01,555 --> 00:07:04,492 LITTLE KISS-ASS, VOLUNTEERING TO WORK WITH MY BOYFRIEND. 193 00:07:07,027 --> 00:07:09,196 WHOA. DID THAT JUST HAPPEN? 194 00:07:09,229 --> 00:07:11,231 (switch clicks, siren wailing) 195 00:07:11,264 --> 00:07:12,933 STILL GIVES ME THAT RUSH. 196 00:07:12,966 --> 00:07:15,503 THAT'S LAME. NOT IF YOU ADMIT IT. 197 00:07:15,536 --> 00:07:17,938 (siren continues wailing) 198 00:07:17,971 --> 00:07:19,907 SO WHERE YOU HEADED? HOME. 199 00:07:19,940 --> 00:07:21,742 GOT TRIBUNAL AT 4:00, SO I FIGURED 200 00:07:21,775 --> 00:07:24,244 I'D TAKE A SHOWER AND PRACTICE MY SPEECH. 201 00:07:24,277 --> 00:07:26,780 YOUR SPEECH. WHAT DO YOU GOT? WHAT ARE YOU GONNA SAY? 202 00:07:26,814 --> 00:07:28,616 (radio chatter) THE TRUTH. 203 00:07:28,649 --> 00:07:30,183 OKAY, OFFICER McNALLY, 204 00:07:30,217 --> 00:07:32,853 THREE MONTHS SUSPENSION FOR CONDUCT UNBECOMING. 205 00:07:32,886 --> 00:07:34,354 WHAT HAVE YOU LEARNED? 206 00:07:34,387 --> 00:07:37,357 "I'VE LEARNED MY LESSON. THE HARD WAY. 207 00:07:37,390 --> 00:07:40,293 "AND I HAVE FOLLOWED EVERY RULE OF THE SUSPENSION 208 00:07:40,327 --> 00:07:41,595 "TO THE LETTER, 209 00:07:41,629 --> 00:07:43,697 "AND I WILL CONTINUE TO DO SO IF YOU REINSTATE ME. 210 00:07:43,731 --> 00:07:45,599 "I AM HERE TO KEEP MY EMOTIONS IN CHECK, 211 00:07:45,633 --> 00:07:48,368 "TO PROTECT AND SERVE, BECAUSE THAT IS MY JOB, 212 00:07:48,401 --> 00:07:50,638 AND GOD KNOWS I LOVE MY JOB." 213 00:07:50,671 --> 00:07:53,140 (radio chatter) THAT'S A PRETTY GOOD SPEECH. 214 00:07:53,173 --> 00:07:55,843 (radio static) 1505, we got a green sedan 215 00:07:55,876 --> 00:07:58,111 HEADING 80 DOWN EASTERN TOWARDS PARKWAY. (siren wailing) 216 00:07:58,145 --> 00:08:00,247 DRIVER WON'T STOP FOR POLICE. 217 00:08:01,715 --> 00:08:03,651 (female dispatcher) 1521, are you 10-8? 218 00:08:03,684 --> 00:08:05,085 (clicks) 219 00:08:05,118 --> 00:08:07,354 1521, MARK ME ON THAT. 220 00:08:07,387 --> 00:08:08,822 (switch clicks, siren wailing) 221 00:08:08,856 --> 00:08:10,157 Copy that, 1521. 222 00:08:10,190 --> 00:08:12,726 SO WHAT? WHAT DID YOU SAY IN YOUR SPEECH? 223 00:08:12,760 --> 00:08:15,495 OH, IT WAS GREAT. I BLAMED IT ALL ON YOU. SAM-- 224 00:08:15,529 --> 00:08:17,865 I TOLD THEM MY PERSONAL LIFE WAS NONE OF THEIR BUSINESS, 225 00:08:17,898 --> 00:08:20,033 AND IT HAD NOT GOTTEN IN THE WAY OF ME DOING MY JOB. 226 00:08:20,067 --> 00:08:22,169 SAME THING I TOLD YOU THREE MONTHS AGO. 227 00:08:22,202 --> 00:08:24,204 YEAH, WELL, I'M NOT IN THE SAME POSITION AS YOU-- THREE MONTHS AGO, 228 00:08:24,237 --> 00:08:26,373 I ASKED YOU IF YOU WANTED TO TRY BEING NORMAL TOGETHER. 229 00:08:26,406 --> 00:08:29,342 YOU SAID YES. (tires screeching) 230 00:08:29,376 --> 00:08:32,646 (alarm wailing) 231 00:08:32,680 --> 00:08:35,683 (wailing continues) 232 00:08:39,119 --> 00:08:40,520 (slurping) 233 00:08:40,554 --> 00:08:42,656 SO THEN, UM... 234 00:08:42,690 --> 00:08:45,693 I'D TELL YOU NOT TO TOUCH ANYTHING IN THE CAR, BUT... 235 00:08:45,726 --> 00:08:48,862 UH... AND THEN I'D TELL YOU NOT TO WRITE ANYTHING DOWN 236 00:08:48,896 --> 00:08:51,865 UNTIL I TELL YOU TO. (radio chatter) 237 00:08:51,899 --> 00:08:53,901 IT'S FINE. COLLINS, YOU CAN-- 238 00:08:53,934 --> 00:08:55,402 YOU CAN WRITE THAT PART DOWN. 239 00:08:55,435 --> 00:08:56,770 YOU KNOW WHAT I THINK? 240 00:08:56,804 --> 00:08:58,271 I THINK THIS IS JUST A LITTLE BIT TOO MUCH BUILDUP, 241 00:08:58,305 --> 00:09:00,340 SO WE'RE GONNA TAKE A SPIN, 242 00:09:00,373 --> 00:09:02,175 AND, UH, WE CAN HAVE THE TALK TOMORROW. YES, SIR. 243 00:09:02,209 --> 00:09:03,811 (female dispatcher) All cars, we've got 1521 244 00:09:03,844 --> 00:09:05,345 in a 4-car pile-up at Sumach and Eastern. 245 00:09:05,378 --> 00:09:06,513 All cars, let's go. 246 00:09:06,546 --> 00:09:07,881 THAT'S SAMMY! (starts engine) 247 00:09:07,915 --> 00:09:09,717 JEEZ. 248 00:09:10,751 --> 00:09:12,019 (door closes) 249 00:09:12,052 --> 00:09:14,354 HEY, ARE YOU OKAY? (speak indistinctly) 250 00:09:14,387 --> 00:09:16,256 OKAY, OKAY. I'LL JUST BE RIGHT BACK. (sirens approaching) 251 00:09:16,289 --> 00:09:18,191 SAM. OKAY. ALL RIGHT. WE GOTTA MOVE. 252 00:09:18,225 --> 00:09:20,193 (clears throat) WE GOTTA CHECK ON THESE OTHER GUYS. OKAY. 253 00:09:20,227 --> 00:09:22,129 CHECK THE VAN. I'LL TAKE THAT CAR. 254 00:09:22,162 --> 00:09:23,864 PUT NASHSTEIN ON THE SEDAN 255 00:09:23,897 --> 00:09:26,033 AND DON'T LET ANY OF THE DRIVERS GO ANYWHERE. OKAY. 256 00:09:26,066 --> 00:09:28,035 ANDY, WHAT ARE YOU DOING HERE? (sighs) DON'T ASK. LISTEN. 257 00:09:28,068 --> 00:09:29,803 YOU GUYS TAKE THE SEDAN. SAM'S ON THE OTHER CAR. 258 00:09:29,837 --> 00:09:31,138 I'M GONNA GET THE VAN, OKAY? YOU OKAY? 259 00:09:31,171 --> 00:09:32,773 YEAH. OKAY. 260 00:09:32,806 --> 00:09:33,907 (hissing) (gasping) 261 00:09:33,941 --> 00:09:35,743 MA'AM, YOU ALL RIGHT? 262 00:09:35,776 --> 00:09:37,678 (gasping) I CAN'T-- I CAN'T BREATHE. 263 00:09:37,711 --> 00:09:39,980 I'M GONNA OPEN THE DOOR. ALL RIGHT? 264 00:09:40,013 --> 00:09:41,248 WHAT'S YOUR NAME? GRETA. 265 00:09:41,281 --> 00:09:42,950 I REALLY... CAN'T... BREATHE. 266 00:09:42,983 --> 00:09:44,818 GRETA, I'M GONNA MAKE A BIT MORE ROOM FOR YOU, 267 00:09:44,852 --> 00:09:46,019 AND YOU TAKE A BREATH, ALL RIGHT? 268 00:09:46,053 --> 00:09:47,688 OH, MY GOD! WHERE'S-- WHERE'S NATHAN? 269 00:09:47,721 --> 00:09:49,156 OKAY. OKAY. (panting) NATHAN? 270 00:09:49,189 --> 00:09:50,891 GRETA--GRETA, JUST STAY THERE. WHY ISN'T HE CRYING? 271 00:09:50,924 --> 00:09:52,626 CALM DOWN. I'M GONNA HAVE A LOOK FOR HIM. (panting) 272 00:09:52,660 --> 00:09:54,494 I'LL FIND HIM, ALL RIGHT? 273 00:09:54,527 --> 00:09:56,196 (sobbing) NO! WHERE IS HE? GRETA. GRETA. 274 00:09:56,229 --> 00:09:58,265 (panting) GRETA, WHAT WAS NATHAN WEARING THIS MORNING? 275 00:09:58,298 --> 00:09:59,667 LOOK AT ME. WHAT DO YOU MEAN? 276 00:09:59,700 --> 00:10:00,968 WHAT WAS NATHAN WEARING THIS MORNING? 277 00:10:01,001 --> 00:10:03,536 A RED SHIRT WITH-- WITH A BASEBALL ON IT. 278 00:10:03,570 --> 00:10:04,672 OKAY. OKAY. OKAY. 279 00:10:04,705 --> 00:10:06,006 AFTER YOU PUT HIM IN THE CAR SEAT, 280 00:10:06,039 --> 00:10:07,708 WHERE DID YOU GO? (sobbing) I DON'T KNOW! 281 00:10:07,741 --> 00:10:10,143 JUST TAKE A BREATH AND THINK ABOUT IT FOR A SECOND. I DON'T KNOW. 282 00:10:10,177 --> 00:10:11,611 TAKE A BREATH. (breathing heavily) 283 00:10:11,645 --> 00:10:14,514 YOU PUT HIM IN THE CAR SEAT, YOU GOT INTO THE CAR... 284 00:10:14,547 --> 00:10:16,116 AND WHERE DID YOU GO? DAY CARE. 285 00:10:16,149 --> 00:10:18,185 OH, MY GOD. (sobbing) HE'S AT DAY CARE. 286 00:10:18,218 --> 00:10:20,520 OKAY. I'M SO SORRY. I JUST-- 287 00:10:20,553 --> 00:10:22,489 IT'S OKAY. IT HAPPENS. ALL RIGHT. I COULDN'T REMEMBER. 288 00:10:22,522 --> 00:10:24,692 (man) WHAT'D YOU TO MY CAR? SIR, YOU'VE BEEN IN AN ACCIDENT. 289 00:10:24,725 --> 00:10:26,493 I NEED YOU TO SIT STILL UNTIL THE MEDICS GET HERE. 290 00:10:26,526 --> 00:10:28,628 I GOTTA CALL YOUR MOTHER. (siren wailing) 291 00:10:28,662 --> 00:10:30,130 WHAT? (slurring) SHE'LL WOR-WORRY ABOUT YOU. 292 00:10:30,163 --> 00:10:31,799 WHOA. DOV, HE'S LOADED. 293 00:10:31,832 --> 00:10:33,500 WAIT A MINUTE. SIR. 294 00:10:33,533 --> 00:10:35,435 SIR, CALM DOWN. NO, LET ME GO. I GOTTA MAKE SURE SHE'S ALL RIGHT. 295 00:10:35,468 --> 00:10:37,104 EVERYBODY IS RECEIVING MEDICAL ATTENTION! NO, LET ME GO! 296 00:10:37,137 --> 00:10:38,438 I SAID LET ME GO! 297 00:10:38,471 --> 00:10:39,673 I GOTTA SEE IF SHE'S ALL RIGHT! 298 00:10:39,707 --> 00:10:41,108 (grunts) 299 00:10:41,141 --> 00:10:42,743 HEY! HEY! 300 00:10:42,776 --> 00:10:44,377 ARE YOU ALL RIGHT? (pounds on van) 301 00:10:44,411 --> 00:10:45,779 WHAT IS YOUR DAMAGE? (stammering) 302 00:10:45,813 --> 00:10:47,414 HEY! SIR! 303 00:10:47,447 --> 00:10:48,682 HANDS IN FRONT! HANDS IN FRONT! 304 00:10:48,716 --> 00:10:50,250 YOU SON OF A BITCH! NOW! 305 00:10:50,283 --> 00:10:52,720 WHAT DID YOU DO TO HER?! GUYS, YOU WANNA GET THIS CLOWN INTO A SQUAD 306 00:10:52,753 --> 00:10:54,822 AND GET HIM OUT OF HERE? 307 00:10:54,855 --> 00:10:56,589 DRIVING UNDER THE INFLUENCE. HUH? 308 00:10:56,623 --> 00:10:58,091 ASSAULTING A POLICE OFFICER. 309 00:10:58,125 --> 00:11:00,160 OKAY, McNALLY, THANK YOU. (siren wailing) 310 00:11:00,193 --> 00:11:03,396 DO ME A FAVOR AND STAY BACK. ALL RIGHT? PLEASE? (speaks indistinctly) 311 00:11:03,430 --> 00:11:05,699 BUDDY? BUDDY, CAN YOU HEAR ME? 312 00:11:05,733 --> 00:11:09,069 BUDDY? 313 00:11:09,102 --> 00:11:10,871 McNALLY, I TOLD YOU TO STAND DOWN! 314 00:11:10,904 --> 00:11:12,505 YEAH, I HEARD. THERE'S A FIRE. YEAH, I CAN SEE THAT. 315 00:11:12,539 --> 00:11:14,607 SAM, THERE'S PROPANE. OKAY. 316 00:11:14,641 --> 00:11:15,642 LET'S GET HIM OUT OF HERE. 317 00:11:15,675 --> 00:11:17,177 (hisses) 318 00:11:20,247 --> 00:11:21,414 (girl gasps and sobs) (pounding on window) 319 00:11:21,448 --> 00:11:22,449 HEY! 320 00:11:22,482 --> 00:11:23,683 HEY! 321 00:11:23,717 --> 00:11:25,786 COME ON. YOU GOTTA GET OUT! 322 00:11:25,819 --> 00:11:27,620 COME ON. YOU GOTTA MOVE! LET'S GO! 323 00:11:27,654 --> 00:11:29,022 GET OUT! 324 00:11:29,056 --> 00:11:30,457 I CAN'T MOVE! 325 00:11:30,490 --> 00:11:32,492 OH, DAMN IT! 326 00:11:32,525 --> 00:11:34,494 McNALLY, GET OUT OF THERE! 327 00:11:35,996 --> 00:11:38,165 (panting) 328 00:11:38,198 --> 00:11:40,400 OH, GOD. 329 00:11:40,433 --> 00:11:43,070 LET'S GO, KID! PLEASE! PLEASE, PLEASE, LET'S GO, LET'S GO! 330 00:11:43,103 --> 00:11:45,372 OKAY. COME ON. 331 00:11:45,405 --> 00:11:47,808 ALL RIGHT, READY? JUST COME HERE. JUST COME HERE. 332 00:11:47,841 --> 00:11:49,676 OKAY. THAT'S RIGHT. (coughing) 333 00:11:49,709 --> 00:11:52,479 (explosion whooshes) COME ON! COME ON! OH, GOD! 334 00:11:52,512 --> 00:11:54,014 (continues coughing) KEEP YOUR HEAD DOWN! 335 00:11:54,047 --> 00:11:56,183 LET'S GO. IT'S OKAY. 336 00:11:56,216 --> 00:11:59,152 (panting) COME ON, JUST A LITTLE BIT FURTHER, OKAY? (continues coughing) 337 00:11:59,186 --> 00:12:00,754 JUST A LITTLE BIT FURTHER. GET DOWN. 338 00:12:00,788 --> 00:12:02,555 THAT'S RIGHT. GET DOWN. (panting) 339 00:12:02,589 --> 00:12:04,524 (coughing) IT'S OKAY, IT'S OKAY. JUST RELAX, OKAY? 340 00:12:04,557 --> 00:12:06,860 IT'S FINE, IT'S FINE! LOOK AT ME. LOOK AT ME! 341 00:12:06,894 --> 00:12:08,595 LOOK AT ME. I'M A POLICE OFFICER. 342 00:12:08,628 --> 00:12:11,832 IT'S OKAY, OKAY? IT'S FINE. (sirens wailing) 343 00:12:13,633 --> 00:12:16,770 (siren wailing) (indistinct shouting) 344 00:12:16,804 --> 00:12:18,471 (horn honks, radio chatter) 345 00:12:18,505 --> 00:12:20,207 (siren stops) 346 00:12:20,240 --> 00:12:23,576 COLLINS. HEY, YOU KNOW WHAT? THIS IS THE TALK. 347 00:12:23,610 --> 00:12:25,578 OKAY? YOU ARE GONNA GO... 348 00:12:25,612 --> 00:12:26,980 TO THE HOSPITAL WITH THESE GUYS, 349 00:12:27,014 --> 00:12:28,348 AND YOU ARE GONNA STAY THERE 350 00:12:28,381 --> 00:12:29,749 UNTIL I TELL YOU THAT YOU CAN LEAVE. 351 00:12:29,783 --> 00:12:31,751 WE'RE GONNA NEED TO KNOW WHAT KIND OF CHARGES TO LAY, 352 00:12:31,785 --> 00:12:33,787 SO YOU'RE GONNA WRITE EVERYTHING DOWN, OKAY? 353 00:12:33,821 --> 00:12:35,823 AND THEN YOU KEEP ME IN THE LOOP, OKAY? THAT'S IT. 354 00:12:35,856 --> 00:12:37,958 TODAY? TODAY THAT'S ALL THAT YOU'RE GONNA DO. 355 00:12:37,991 --> 00:12:40,060 WE'RE GONNA GET YOU INTO AN AMBULANCE. 356 00:12:40,093 --> 00:12:42,129 UH... CAN YOU STAND ON THIS RIGHT NOW? 357 00:12:42,162 --> 00:12:43,263 CAN WE TRY? 358 00:12:43,296 --> 00:12:44,431 OKAY. OKAY. 359 00:12:44,464 --> 00:12:46,199 READY? 360 00:12:46,233 --> 00:12:48,001 (gasps) OW! OW! OKAY. OKAY. OKAY. 361 00:12:48,035 --> 00:12:49,269 YOU CAN'T? OKAY. NO. MY ANKLE HURTS. 362 00:12:49,302 --> 00:12:50,703 OKAY, DON'T WORRY ABOUT IT. JUST STAY HERE. 363 00:12:50,737 --> 00:12:51,839 DON'T MOVE. I'M GONNA GO FIND SOMEBODY. 364 00:12:51,872 --> 00:12:53,140 WE'RE GONNA CALL YOUR FAMILY 365 00:12:53,173 --> 00:12:55,275 AND GET YOU INTO A HOSPITAL, OKAY? OKAY. 366 00:12:55,308 --> 00:12:56,977 WHERE THE HELL IS McNALLY? 367 00:12:57,010 --> 00:12:58,178 M-McNALLY? 368 00:12:58,211 --> 00:12:59,980 WHAT? YOU GOTTA BE KIDDING ME, BROTHER. 369 00:13:00,013 --> 00:13:02,883 WHO'S McNALLY? SHUT UP. AND DO NOT WRITE THAT DOWN. 370 00:13:02,916 --> 00:13:04,717 SAM! (radio static) 371 00:13:04,751 --> 00:13:06,586 THERE WAS A GIRL. SHE WAS IN THE BACK OF THE VAN. 372 00:13:06,619 --> 00:13:08,388 SHE'S UNDERNEATH THE BRIDGE NOW. SHE'S BADLY HURT. WH--WHAT? WHAT? 373 00:13:08,421 --> 00:13:09,890 WHERE WERE YOU? 374 00:13:09,923 --> 00:13:11,424 WELL, I-I WAS IN THE VAN. 375 00:13:11,458 --> 00:13:13,560 WHAT PART OF "STAND DOWN" DO YOU NOT UNDERSTAND? 376 00:13:13,593 --> 00:13:15,795 OKAY. THE VAN WAS ON FIRE. 377 00:13:15,829 --> 00:13:18,531 THERE WAS A GIRL IN THE BACK. I GOT HER OUT. UH-- 378 00:13:18,565 --> 00:13:20,767 WHAT DID YOU WANT ME TO DO? 379 00:13:20,800 --> 00:13:22,035 WELL, LET'S GO GET HER. 380 00:13:24,071 --> 00:13:25,705 (radio chatter, water hissing) 381 00:13:25,738 --> 00:13:26,739 (shutter clicks and beeps) 382 00:13:26,773 --> 00:13:28,475 THAT'S GREAT, CHRIS. 383 00:13:28,508 --> 00:13:29,709 THAT'S GREAT. 384 00:13:29,742 --> 00:13:31,444 (shutter clicks and beeps) COME ON IN, NICOLE. 385 00:13:31,478 --> 00:13:33,146 IT'S NOELLE. 386 00:13:33,180 --> 00:13:35,282 GREAT. YOU WANNA GET IN HERE? 387 00:13:35,315 --> 00:13:37,985 NOT REALLY. COME ON IN. SNUGGLE UP. 388 00:13:38,018 --> 00:13:40,487 THERE WE GO. 389 00:13:41,088 --> 00:13:42,522 THERE WE ARE. 390 00:13:42,555 --> 00:13:44,925 DO YOU JUST WANNA DO UP THOSE BUTTONS? 391 00:13:44,958 --> 00:13:46,326 I CAN'T. 392 00:13:46,359 --> 00:13:47,494 IT'S JUST FOR THE PHOTOS. 393 00:13:47,527 --> 00:13:49,396 I CAN'T. ALL RIGHT? 394 00:13:49,429 --> 00:13:51,264 THAT'S OKAY. I HEAR YA. 395 00:13:51,298 --> 00:13:52,699 TOO MUCH PASTA. 396 00:13:52,732 --> 00:13:55,102 YOU CUT OUT THOSE CARBS, YOU'LL BE RIGHT AS RAIN. 397 00:13:55,135 --> 00:13:57,604 OKAY, LET'S GET ANOTHER SHIRT. YOU GUYS ARE GREAT. 398 00:13:57,637 --> 00:13:59,706 (door opens) 399 00:13:59,739 --> 00:14:01,041 (door closes) 400 00:14:01,074 --> 00:14:02,109 WHAT?! 401 00:14:02,142 --> 00:14:04,244 THIS IS SUPPOSED TO BE AN HONOR. 402 00:14:04,277 --> 00:14:06,213 I MEAN, WE'RE--WE'RE HERE BECAUSE WE'RE GOOD COPS. 403 00:14:06,246 --> 00:14:07,915 NO. NO, DIAZ. 404 00:14:07,948 --> 00:14:09,950 WE'RE HERE BECAUSE YOU'RE CUTE, AND I'M A BLACK WOMAN. 405 00:14:09,983 --> 00:14:11,451 THAT'S WHY WE'RE HERE. 406 00:14:11,484 --> 00:14:13,553 I'M ALSO CUTE, BUT THE BLACK WOMAN PART REALLY NAILS IT. 407 00:14:13,586 --> 00:14:14,988 (door opens) (slurring) I'M TELLING YOU, 408 00:14:15,022 --> 00:14:16,924 I'M NOT GOING IN THROUGH BOOKING. 409 00:14:16,957 --> 00:14:19,259 I'M NOT A CRIMINAL. WELL, IT'S NOT HOW YOU ENTER. IT'S HOW YOU LEAVE. 410 00:14:19,292 --> 00:14:20,760 I NEED TO GO TO A HOSPITAL. 411 00:14:20,793 --> 00:14:22,162 MEDICS CHECKED. YOU'RE FINE. 412 00:14:22,195 --> 00:14:23,931 YOU JUST NEED TO SOBER UP. 413 00:14:23,964 --> 00:14:25,398 STOP MOVING! 414 00:14:25,432 --> 00:14:27,500 YOU WANT TO BE TREATED WITH DIGNITY? EARN IT. 415 00:14:27,534 --> 00:14:30,570 (door buzzes and beeps) LET'S GO. 416 00:14:32,639 --> 00:14:33,873 WHAT'D HE DO? 417 00:14:33,907 --> 00:14:36,143 WHERE THE HELL ARE YOU TAKING ME? THIS WAY. 418 00:14:36,176 --> 00:14:38,578 4-CAR PILE-UP, INCLUDING SWAREK'S SQUAD CAR. 419 00:14:38,611 --> 00:14:40,247 TWO PEOPLE IN THE HOSPITAL. ANDY AND SAM ARE FINE, THOUGH. 420 00:14:40,280 --> 00:14:42,916 WAIT, WAIT, WAIT. ANDY? 421 00:14:42,950 --> 00:14:45,452 (sighs) 422 00:14:45,485 --> 00:14:48,055 (radio chatter) 423 00:14:48,088 --> 00:14:50,257 I MEAN, SHE WAS RIGHT THERE. SHE COULDN'T EVEN MOVE! 424 00:14:50,290 --> 00:14:52,792 NOBODY ELSE SAW HER? I DON'T THINK SO. 425 00:14:52,825 --> 00:14:55,795 (radio chatter) WHY WAS SHE IN THE BACK OF THE VAN? 426 00:14:55,828 --> 00:14:58,298 I HAVE NO IDEA. RHETORICAL QUESTION. 427 00:14:58,331 --> 00:15:00,300 WHO SITS IN THE BACK OF A VAN 428 00:15:00,333 --> 00:15:01,701 JAMMED WITH ROOFING EQUIPMENT 429 00:15:01,734 --> 00:15:03,303 WHEN THERE'S AN EMPTY FRONT SEAT? 430 00:15:03,336 --> 00:15:05,505 THAT WAS ALSO RHETORICAL. YEAH. WELL, I DON'T KNOW. 431 00:15:05,538 --> 00:15:07,140 MAYBE SHE LIKES SITTING IN THE BACK OF VANS. 432 00:15:07,174 --> 00:15:09,009 (dialing) WELL, LET'S FIND OUT. 433 00:15:09,042 --> 00:15:11,044 DID YOU GET HER NAME? 434 00:15:12,579 --> 00:15:14,581 JERRY, IT'S ME. 435 00:15:14,614 --> 00:15:17,650 HEY, SAM. ARE YOU OKAY? I HEARD ABOUT THE ACCIDENT. 436 00:15:17,684 --> 00:15:19,686 YEAH, I'M FINE. I NEED YOU TO CHECK SOMETHING FOR ME. 437 00:15:19,719 --> 00:15:20,988 I'M NOT AT MY CAR. 438 00:15:21,021 --> 00:15:22,389 Okay, I'm ready. 439 00:15:22,422 --> 00:15:23,890 ALL RIGHT. BLUE VAN. 440 00:15:23,923 --> 00:15:25,358 CORBO ROOFING. 441 00:15:25,392 --> 00:15:29,896 TAG ALPHA-YANKEE- VICTOR-LIMA-947. 442 00:15:29,929 --> 00:15:31,931 I NEED YOU TO RUN THE DRIVER, WHO'S CURRENTLY AT MEMORIAL. 443 00:15:31,965 --> 00:15:33,766 SEE IF WE CAN FIGURE OUT WHY HE MIGHT HAVE HAD 444 00:15:33,800 --> 00:15:35,535 A YOUNG GIRL IN THE BACK OF HIS VAN. 445 00:15:35,568 --> 00:15:37,670 DID YOU GET A NAME FOR THE GIRL? No. 446 00:15:37,704 --> 00:15:39,606 COULD BE HIS DAUGHTER, SISTER. 447 00:15:39,639 --> 00:15:42,475 SHE'S, UH, 14, 15, BLONDE HAIR, 448 00:15:42,509 --> 00:15:45,878 SLIM BUILD, UH, YELLOW DRESS MADE OUT OF THAT S-- 449 00:15:45,912 --> 00:15:47,680 CHINTZ. CHINTZ. IT'S GOT A FLOWERY KIND-- CHINTZ. 450 00:15:47,714 --> 00:15:48,815 CHINTZ. 451 00:15:48,848 --> 00:15:50,050 WHO'S THERE WITH YOU? 452 00:15:50,083 --> 00:15:51,751 JERRY, UH... (stammers) 453 00:15:51,784 --> 00:15:53,253 A GIRL'S DISAPPEARED FROM THE SCENE. 454 00:15:53,286 --> 00:15:54,454 I'D KIND OF LIKE TO FIND HER, OKAY? 455 00:15:54,487 --> 00:15:55,888 YEAH, WELL, I'M GONNA GET PECK ON IT, 456 00:15:55,922 --> 00:15:57,690 AND I'LL CALL YOU BACK. 457 00:15:57,724 --> 00:15:59,792 (cell phone beeps) 458 00:15:59,826 --> 00:16:02,862 (radio chatter) 459 00:16:02,895 --> 00:16:07,767 *** 460 00:16:07,800 --> 00:16:10,203 OH, HEY, COLLINS, THIS IS OFFICER NASH-- 461 00:16:10,237 --> 00:16:12,572 TRACI--CALLING, CHECKING ON THE STATUS 462 00:16:12,605 --> 00:16:14,207 OF THOSE CRASH VICTIMS. 463 00:16:14,241 --> 00:16:15,508 (man speaking indistinctly over P.A.) 464 00:16:15,542 --> 00:16:18,678 I'M COMPLIANT. I'M PLEADING GUILTY. 465 00:16:18,711 --> 00:16:21,948 I'LL ENTER A... ALCOHOL EDUCATION PROGRAM IF YOU WISH. 466 00:16:21,981 --> 00:16:23,650 JUST HURRY THIS ALONG, WILL YOU, PLEASE? 467 00:16:23,683 --> 00:16:25,585 YEAH, I COULD GO FASTER, BUT THAT WOULD INVOLVE ME 468 00:16:25,618 --> 00:16:27,887 BREATHING THROUGH MY NOSE. 469 00:16:28,888 --> 00:16:30,057 (distant beep) 470 00:16:30,090 --> 00:16:31,724 I HAVE A RIGHT TO JUSTICE IN A TIMELY 471 00:16:31,758 --> 00:16:33,960 AND--AND--AND EXPEDIENT FASHION. 472 00:16:33,993 --> 00:16:35,662 LET ME GUESS--LAWYER? 473 00:16:35,695 --> 00:16:38,365 LET ME GUESS-- COMMUNITY COLLEGE? 474 00:16:41,101 --> 00:16:42,635 YOU. 475 00:16:42,669 --> 00:16:44,671 YOU LIKE YOU KNOW HOW TO WIPE YOUR OWN ASS. 476 00:16:44,704 --> 00:16:46,273 CAN YOU TAKE OVER FOR JUNIOR? 477 00:16:46,306 --> 00:16:48,075 AND--I'VE GOT TO GET OUT OF HERE. 478 00:16:48,108 --> 00:16:49,809 I GOTTA BE RELEASED AS SOON AS POSSIBLE. 479 00:16:49,842 --> 00:16:52,179 RELEASED? IT'S YOUR THIRD D.U.I. THIS YEAR. 480 00:16:52,212 --> 00:16:54,914 YOU HIT A VAN, WHICH HIT A POLICE CAR, 481 00:16:54,947 --> 00:16:56,649 CAUSED A 4-CAR ACCIDENT, 482 00:16:56,683 --> 00:16:58,251 AND PUT TWO INNOCENT PEOPLE IN THE HOSPITAL. 483 00:16:58,285 --> 00:17:00,587 THE VAN DRIVER'S AWAKE, BUT HE'S IN SURGERY. 484 00:17:00,620 --> 00:17:02,255 HE FRACTURED HIS PELVIS. 485 00:17:02,289 --> 00:17:05,992 BUT AT LEAST HE'S ALIVE. DIDN'T DIE OF SMOKE INHALATION. 486 00:17:06,025 --> 00:17:08,095 SMOKE INHALA-- WHAT DO YOU MEAN, SM-- 487 00:17:08,128 --> 00:17:09,529 WHAT DO YOU MEAN, SMOKE INHALATION? 488 00:17:09,562 --> 00:17:11,564 THE VAN YOU HIT WENT UP IN FLAMES. 489 00:17:11,598 --> 00:17:15,902 OH, MY GOD. DID SHE-- IS SHE--DID I HURT HER? 490 00:17:15,935 --> 00:17:18,004 WOMAN'S FINE. JUST A COUPLE SCRATCHES. 491 00:17:18,037 --> 00:17:19,606 THE VAN! THE GIRL IN THE VAN! 492 00:17:19,639 --> 00:17:21,841 THERE WAS NO GIRL IN THE VAN, MR. McLEOD. 493 00:17:21,874 --> 00:17:23,710 OH, YES-- 494 00:17:25,745 --> 00:17:27,980 OH... 495 00:17:28,014 --> 00:17:29,716 OH... (mutters) 496 00:17:29,749 --> 00:17:31,651 I DON'T BELIEVE THIS. I DON'T-- SIR. 497 00:17:31,684 --> 00:17:33,153 I DON'T--JUST DON'T BELIEVE... 498 00:17:33,186 --> 00:17:34,321 YOU WERE IN A CAR ACCIDENT. 499 00:17:34,354 --> 00:17:36,756 YOU WERE DISORIENTED AND CLEARLY DRUNK. 500 00:17:36,789 --> 00:17:38,258 ALL RIGHT, HENRY. 501 00:17:38,291 --> 00:17:41,494 I NEED YOU TO BREATHE INTO THIS LITTLE TUBE. 502 00:17:41,528 --> 00:17:43,396 (rings and beeps) 503 00:17:43,430 --> 00:17:45,265 COLLINS. 504 00:17:45,298 --> 00:17:47,334 (chuckles) YEAH. I KNOW WHO YOU ARE. 505 00:17:47,367 --> 00:17:49,001 WELL, THAT'S JUST WHAT I SAY WHEN I ANSWER MY PHONE. 506 00:17:49,035 --> 00:17:50,370 YEAH, WELL, IT'S DUMB. 507 00:17:50,403 --> 00:17:52,139 WELL, DON'T CALL ME THEN. 508 00:17:52,172 --> 00:17:53,440 Hey, are you still at the hospital? 509 00:17:53,473 --> 00:17:56,109 MM-HMM. I JUST UPDATED OFFICER NASH. 510 00:17:56,143 --> 00:17:57,944 OKAY. I NEED YOU TO STAY ON THE VAN DRIVER. 511 00:17:57,977 --> 00:18:00,813 YOU HEAR ANYTHING, YOU CALL IN. Okay. Why? 512 00:18:00,847 --> 00:18:02,815 BECAUSE THE GUY HAD A GIRL IN THE BACK OF HIS VAN, 513 00:18:02,849 --> 00:18:03,883 AND NOW SHE'S GONE MISSING. 514 00:18:03,916 --> 00:18:05,318 WHAT'S THE GUY'S NAME? 515 00:18:05,352 --> 00:18:07,287 His name is Doug Corbo. 35. 516 00:18:07,320 --> 00:18:08,988 RESIDES AT 37 McKENNA AVENUE. 517 00:18:09,021 --> 00:18:10,390 DON'T LET HIM GO ANYWHERE. 518 00:18:10,423 --> 00:18:12,091 WHOA. SORRY. WH-WHAT'S HIS NAME AGAIN? 519 00:18:12,125 --> 00:18:13,360 FIGURE IT OUT. (beeps) 520 00:18:15,428 --> 00:18:16,796 YES, MA'AM. 521 00:18:16,829 --> 00:18:18,798 (radio chatter) TOOK A HELL OF A HIT. 522 00:18:18,831 --> 00:18:20,567 YEAH, SURE DID. YOU'RE A LUCKY MAN. 523 00:18:20,600 --> 00:18:22,235 YOU KNOW WHAT'S REALLY LUCKY? 524 00:18:22,269 --> 00:18:25,505 THAT THERE WAS NOBODY ELSE IN THE CAR WITH YOU. (cell phone rings) 525 00:18:25,538 --> 00:18:27,474 (ring and beep) HEY. 526 00:18:27,507 --> 00:18:29,576 HEY, IT'S SWAREK. YOU'VE GOT YOUR TRIBUNAL TODAY, HUH? 527 00:18:29,609 --> 00:18:31,144 YEAH. 4:00. 528 00:18:31,178 --> 00:18:33,246 YEAH, YOU DON'T WANT TO MESS THIS UP. 529 00:18:33,280 --> 00:18:34,881 YOU WORKED HARD KEEPING YOUR NOSE CLEAN TILL NOW, 530 00:18:34,914 --> 00:18:36,483 AND THAT'S A GOOD THING. 531 00:18:36,516 --> 00:18:40,820 ALL RIGHT, UH, VAN DRIVER'S STILL IN SURGERY, 532 00:18:40,853 --> 00:18:42,655 BUT, UH, PECK'S GOT A NAME AND A HOME ADDRESS. 533 00:18:42,689 --> 00:18:44,757 YOU MIND IF I TAKE THE OTHER CAR? KINDA. 534 00:18:44,791 --> 00:18:46,326 OLIVER, WE GOT A GIRL WE'RE TRYING TO FIND. OKAY. 535 00:18:46,359 --> 00:18:47,560 OKAY? YEAH. 536 00:18:47,594 --> 00:18:48,928 I'LL GET YOU A RELAY BACK TO THE STATION. 537 00:18:48,961 --> 00:18:49,929 ARE YOU COMING? YEAH. 538 00:18:49,962 --> 00:18:52,098 ALL RIGHT. HEY, WAIT, WAIT. 539 00:18:52,131 --> 00:18:53,500 WELL, YOU KNOW SHE'S GOT HER THING AT 4:00. 540 00:18:53,533 --> 00:18:55,134 YES, I KNOW SHE'S GOT HER THING AT 4:00. 541 00:18:55,168 --> 00:18:56,903 SHE'S THE ONLY ONE WHO SAW THE GIRL, OKAY? ALL RIGHT? 542 00:18:56,936 --> 00:18:57,937 YES. ALL RIGHT. 543 00:18:57,970 --> 00:18:59,138 WE GOT PLENTY OF TIME. 544 00:18:59,172 --> 00:19:01,741 (reverse signal beeping) 545 00:19:01,774 --> 00:19:05,278 (radio chatter) 546 00:19:05,312 --> 00:19:07,146 (shutter clicks and beeps) 547 00:19:07,180 --> 00:19:10,116 YOU KNOW, I... NEVER STAND UP HERE, RIGHT? (clicks and beeps) 548 00:19:10,149 --> 00:19:11,951 I NEVER HAVE, PROBABLY NEVER WILL. 549 00:19:11,984 --> 00:19:13,320 YOU SHOULD TRY IT SOME TIME. 550 00:19:13,353 --> 00:19:16,489 MAKES YOU LOOK REALLY AUTHORITATIVE. 551 00:19:16,523 --> 00:19:17,990 OFFICER, WE'RE READY FOR YOU. 552 00:19:18,024 --> 00:19:20,126 (sighs) 553 00:19:20,159 --> 00:19:21,494 HEY. WHAT'S GOING ON? 554 00:19:21,528 --> 00:19:23,162 HOW COULD YOU DO THIS TO ME? 555 00:19:23,196 --> 00:19:24,564 (radio chatter) 556 00:19:24,597 --> 00:19:26,132 (sighs) 557 00:19:26,165 --> 00:19:28,701 NOELLE, YOU'RE GORGEOUS. 558 00:19:28,735 --> 00:19:30,970 BOTH OF YOU. 559 00:19:31,003 --> 00:19:33,473 DON'T FORGET TO SAY "CHEESE." (groans) 560 00:19:34,907 --> 00:19:36,909 (radio chatter, gears shift) 561 00:19:36,943 --> 00:19:39,479 HOLD--WAIT. WAIT HERE, OKAY? 562 00:19:39,512 --> 00:19:40,980 WHAT? LOTS OF RULES WORTH BREAKING. 563 00:19:41,013 --> 00:19:42,815 THIS ISN'T ONE OF THEM, OKAY? 564 00:19:42,849 --> 00:19:44,951 OH, COME ON-- STAY RIGHT HERE. 565 00:19:44,984 --> 00:19:48,488 (radio chatter) 566 00:19:48,521 --> 00:19:50,657 (exhales deeply) 567 00:19:50,690 --> 00:19:52,225 (taps car) 568 00:19:54,594 --> 00:19:57,597 (radio chatter continues) 569 00:20:00,032 --> 00:20:01,401 (doorbell rings) 570 00:20:01,434 --> 00:20:03,002 (taps on glass) HEY. 571 00:20:03,035 --> 00:20:05,238 HOLY... DID YOU SEE A CAT COME RUNNING PAST HERE? 572 00:20:05,272 --> 00:20:06,873 ORANGE AND WHITE. NO. 573 00:20:06,906 --> 00:20:09,041 NO? NO. 574 00:20:09,075 --> 00:20:10,677 (sighs) EVERY TIME IT GETS OUT, IT'S LIKE A DAY 575 00:20:10,710 --> 00:20:12,279 BEFORE I CAN FIND HIM. I DON'T EVEN LIKE CATS. 576 00:20:12,312 --> 00:20:13,380 WHY DO YOU HAVE ONE? 577 00:20:13,413 --> 00:20:16,316 UH, IT'S MY GIRLFRIEND'S. 578 00:20:16,349 --> 00:20:17,850 CAN I, UH... CAN I HELP YOU GUYS? 579 00:20:17,884 --> 00:20:19,118 YEAH. YOU KNOW DOUG CORBO? 580 00:20:19,151 --> 00:20:20,520 (chuckles) 581 00:20:20,553 --> 00:20:22,355 NICE OF YOU GUYS TO FINALLY SHOW UP. 582 00:20:22,389 --> 00:20:25,157 I'VE CALLED LIKE TEN TIMES ABOUT THIS GUY. 583 00:20:25,191 --> 00:20:26,959 YOU KNOW, AT FIRST IT WAS JUST NOISE COMPLAINTS 584 00:20:26,993 --> 00:20:30,630 BECAUSE HE PLAYS THIS GOD-AWFUL SPEED METAL AT 3:00 A.M. 585 00:20:30,663 --> 00:20:32,064 THEN THERE'S THE DRILLING AND THE HAMMERING 586 00:20:32,098 --> 00:20:33,333 ALL HOURS OF THE NIGHT. 587 00:20:33,366 --> 00:20:34,801 BUT THE WORST THING IS THIS FENCE. 588 00:20:34,834 --> 00:20:36,469 HE BUILT THIS WITHOUT A PERMIT, 589 00:20:36,503 --> 00:20:38,170 AND IT'S 6 INCHES ON MY SIDE OF THE PROPERTY LINE. 590 00:20:38,204 --> 00:20:39,672 I HAVE A SURVEY, YOU KNOW. 591 00:20:39,706 --> 00:20:41,140 THE GUY'S A TOTAL FREAK. 592 00:20:41,173 --> 00:20:42,842 I WISH I WOULDN'T HAVE COMPLAINED ABOUT THE NOISE NOW, 593 00:20:42,875 --> 00:20:45,445 'CAUSE HE STAYS UP ALL NIGHT NOW SOUNDPROOFING THE HOUSE. 594 00:20:45,478 --> 00:20:48,147 DOES HE, UH, HAVE A DAUGHTER? 595 00:20:48,180 --> 00:20:50,049 NO, NOT THAT I'VE SEEN. 596 00:20:50,082 --> 00:20:51,518 HAVE YOU EVER SEEN HIM WITH A YOUNG GIRL? 597 00:20:51,551 --> 00:20:53,052 14, 15? 598 00:20:53,085 --> 00:20:54,220 NO, THERE'S ONLY LITTLE KIDS ON THE STREET, 599 00:20:54,253 --> 00:20:56,255 NO ONE THAT AGE. I THINK HE LIVES ALONE. 600 00:20:56,289 --> 00:20:57,957 HOW ABOUT THIS, UH-- THIS MORNING? 601 00:20:57,990 --> 00:21:00,627 DID YOU, UH--DID YOU SEE HIM THIS MORNING? 602 00:21:00,660 --> 00:21:02,895 NO. I WAS AT WORK ALL DAY, AND I THINK HE SLEEPS IN LATE. 603 00:21:02,929 --> 00:21:05,031 IS HE IN SOME SORT OF TROUBLE? 604 00:21:05,064 --> 00:21:07,800 UH, WE DON'T KNOW YET. 605 00:21:07,834 --> 00:21:09,869 AM I THE ONLY ONE WHO HAS THE CREEPS? 606 00:21:09,902 --> 00:21:13,506 McNALLY, UH, WE'RE NOT THE TASTE POLICE, YOU KNOW? 607 00:21:13,540 --> 00:21:15,975 YEAH, BUT THERE'S BARS ON THE WINDOW, YOU KNOW? 608 00:21:16,008 --> 00:21:17,577 THERE'S--THERE'S LOCKS ON THE SHED. 609 00:21:17,610 --> 00:21:19,446 WEIRDLY HIGH FENCES. 610 00:21:19,479 --> 00:21:21,147 I MEAN, HE'S SOUNDPROOFING, SAM. 611 00:21:21,180 --> 00:21:22,982 I MEAN, SHE WAS IN THE BACK OF THE VAN. WE... 612 00:21:23,015 --> 00:21:24,984 SHE OBVIOUSLY WASN'T A PASSENGER. DON'T KNOW THAT. 613 00:21:25,017 --> 00:21:26,786 THEN WHY WOULD SHE RUN AWAY FROM THE SCENE? OKAY, LET'S-- 614 00:21:26,819 --> 00:21:28,488 SHE'S AFRAID! LET'S FIND OUT WHEN WE FIND HER 615 00:21:28,521 --> 00:21:30,256 AND ASK HER. 616 00:21:30,289 --> 00:21:31,691 (hip-hop music playing) 617 00:21:31,724 --> 00:21:33,826 HELLO? (sighs) HELLO. 618 00:21:33,860 --> 00:21:35,962 HEY, YEAH, YO. UH, CAN I HELP YOU? 619 00:21:35,995 --> 00:21:38,831 WE'RE LOOKING FOR A 14-, 15-YEAR-OLD GIRL, 620 00:21:38,865 --> 00:21:40,099 MAYBE LIVES IN THE NEIGHBORHOOD. 621 00:21:40,132 --> 00:21:41,668 UH, SHE'S GOT LIGHT BROWN HAIR, 622 00:21:41,701 --> 00:21:43,970 THIN, PRETTY, SHE'S WEARING A YELLOW DRESS. 623 00:21:44,003 --> 00:21:46,473 YEAH, YEAH, YEAH. YEAH. SHE WAS HERE A FEW HOURS AGO. 624 00:21:46,506 --> 00:21:47,974 SHE ASKED TO USE THE PHONE, 625 00:21:48,007 --> 00:21:49,376 THEN SHE STOOD OUTSIDE FOR A WHILE. 626 00:21:49,409 --> 00:21:51,611 I FIGURED SHE WAS WAITING FOR SOMEONE. 627 00:21:51,644 --> 00:21:53,946 WHERE? RIGHT THERE. 628 00:21:53,980 --> 00:21:57,049 SO SHE WAS USING THE PH--THE PHONE, 629 00:21:57,083 --> 00:22:00,086 AND THEN--DID YOU SEE WHICH WAY SHE WENT AFTER, UH, SHE LEFT? 630 00:22:00,119 --> 00:22:01,821 (speaking indistinctly) (sirens wailing in distance) 631 00:22:01,854 --> 00:22:03,490 DID ANY VEHICLE STOP OUTSIDE 632 00:22:03,523 --> 00:22:04,757 WHILE SHE WAITING? 633 00:22:04,791 --> 00:22:06,559 A CAR OR A VAN? 634 00:22:06,593 --> 00:22:08,995 I WASN'T REALLY LOOKING. SORRY. 635 00:22:09,028 --> 00:22:11,498 (sirens continue wailing) 636 00:22:11,531 --> 00:22:12,765 SAM. 637 00:22:12,799 --> 00:22:14,734 HANG ON ONE SECOND, ALL RIGHT? YEAH. 638 00:22:17,537 --> 00:22:19,238 WHAT? 639 00:22:21,273 --> 00:22:23,410 YEAH, I REMEMBER THIS CASE. IT WAS LIKE SEVEN YEARS AGO. 640 00:22:23,443 --> 00:22:25,144 YEAH. THAT'S HER. THAT'S THE GIRL. 641 00:22:25,177 --> 00:22:32,084 *** 642 00:22:32,118 --> 00:22:34,421 (door buzzes and beeps) 643 00:22:34,454 --> 00:22:37,156 (radio chatter) ARE YOU SURE IT'S THE GIRL? 644 00:22:37,189 --> 00:22:38,925 I DIDN'T SEE HER. SHE SAW HER. IT'S THE SAME GIRL. 645 00:22:38,958 --> 00:22:40,527 DETECTIVE, IT IS THE SAME GIRL. 646 00:22:40,560 --> 00:22:41,761 HI, BY THE WAY. HI. HI. 647 00:22:41,794 --> 00:22:43,530 OKAY, LET'S DO THIS THING. 648 00:22:43,563 --> 00:22:46,098 (clears throat) FRANK SEES McNALLY, HE'S GONNA BLOW A NUT, 649 00:22:46,132 --> 00:22:49,268 OR HIS STACK, OR WHATEVER IT IS YOU BLOW. 650 00:22:49,301 --> 00:22:50,803 WHERE'S LUKE? 651 00:22:50,837 --> 00:22:52,271 OH, HE'S WORKING SOME TASK FORCE. 652 00:22:52,304 --> 00:22:54,407 HE WOULDN'T EVEN SAY WHAT. 653 00:22:54,441 --> 00:22:55,675 WAIT. 654 00:22:55,708 --> 00:22:57,477 HE DIDN'T EVEN TELL YOU? 655 00:22:57,510 --> 00:22:58,711 NO. 656 00:22:58,745 --> 00:23:02,148 OH. SORRY. 657 00:23:02,181 --> 00:23:05,918 OKAY, SO ALICE McLEOD-- 8 YEARS OLD, 658 00:23:05,952 --> 00:23:08,921 ABDUCTED AT EXHIBITION GROUNDS, 2005. 659 00:23:08,955 --> 00:23:10,923 THIS IS A BIG FAIR. THERE'S A LOT OF PEOPLE, A LOT OF CHAOS. 660 00:23:10,957 --> 00:23:13,726 (Swarek) YOU GUYS WORKED THIS CASE, RIGHT? ARE YOU KIDDING? 661 00:23:13,760 --> 00:23:15,094 OLIVER AND I LOOKED FOR THAT LITTLE GIRL FOR FIVE MONTHS. 662 00:23:15,127 --> 00:23:17,096 I STILL REMEMBER THE MOTHER. MESSED UP, 663 00:23:17,129 --> 00:23:19,298 BUT SHE WAS A--SHE WAS A REALLY NICE WOMAN. 664 00:23:19,331 --> 00:23:22,368 WAS? YEAH. SHE KILLED HERSELF. O.D.'d A COUPLE OF YEARS AGO. 665 00:23:22,401 --> 00:23:24,270 SOMEBODY'S ON DOUG CORBO, RIGHT? 666 00:23:24,303 --> 00:23:25,972 (Oliver) YEAH, I GOT MY ROOKIE DOWN AT THE HOSPITAL. 667 00:23:26,005 --> 00:23:27,474 HE'S GONNA CALL ME BACK WHEN THE DRIVER'S OUT OF SURGERY. 668 00:23:27,507 --> 00:23:29,008 YOU PUT A FIRST-DAY ROOKIE ON THAT? 669 00:23:29,041 --> 00:23:31,611 YES, I DID, AND IT'S FINE. HE'S A SMART KID. 670 00:23:31,644 --> 00:23:33,746 NO, NO, NO. SAM'S RIGHT. PECK. 671 00:23:33,780 --> 00:23:35,548 YEAH--UM, YEAH, I'M ON IT. I'M ON IT. 672 00:23:36,649 --> 00:23:39,519 SO, UH, WHAT ELSE DO WE KNOW ABOUT DOUG CORBO, 673 00:23:39,552 --> 00:23:40,953 BESIDES THE FACT THAT HE'S A ROOFER? 674 00:23:40,987 --> 00:23:42,354 AND HE LIKES TO DRIVE AROUND IN HIS VAN 675 00:23:42,388 --> 00:23:43,656 WITH LITTLE GIRLS IN THE BACK. 676 00:23:43,690 --> 00:23:45,692 UH, NOTHING SERIOUS. NO OFFENSES. 677 00:23:45,725 --> 00:23:49,428 A COUPLE OF SPEEDING TICKETS. 35, SINGLE, OWNS HIS OWN HOUSE. 678 00:23:49,462 --> 00:23:50,463 ANY NOISE COMPLAINTS? 679 00:23:50,497 --> 00:23:52,198 NO. 680 00:23:52,231 --> 00:23:54,333 (Jerry) SEVEN YEARS AGO, WHO WERE WE LOOKING AT? 681 00:23:54,366 --> 00:23:56,068 THERE WAS FAMILY, RELATIVES. 682 00:23:56,102 --> 00:23:57,336 WHO WAS WITH HER WHEN SHE GOT PICKED UP? 683 00:23:57,369 --> 00:23:58,638 IT WAS THE GRANDFATHER. 684 00:23:58,671 --> 00:24:00,473 BUT WE CLEARED HIM. HE WAS NEVER A SUSPECT. 685 00:24:00,507 --> 00:24:01,741 WHAT WAS HIS NAME? 686 00:24:01,774 --> 00:24:04,777 HARRY. McLEOD, I'M GUESSING. 687 00:24:04,811 --> 00:24:07,079 HENRY. HENRY McLEOD. 688 00:24:07,113 --> 00:24:09,415 WHAT? I KNEW I'D SEEN HIM. 689 00:24:09,448 --> 00:24:11,551 HE'S HERE. HE'S IN THE STATION. 690 00:24:13,720 --> 00:24:16,188 EPSTEIN, HENRY McLEOD-- WHERE IS HE? 691 00:24:16,222 --> 00:24:17,690 UH, HE'S IN A CELL. WE BOOKED HIM. 692 00:24:17,724 --> 00:24:19,859 WE'RE WAITING FOR A JUDGE. 693 00:24:21,861 --> 00:24:26,165 (man speaking indistinctly over P.A.) 694 00:24:26,198 --> 00:24:29,836 (sighs) THAT'S HIM. 695 00:24:29,869 --> 00:24:32,004 (clicks tongue and sighs) WELL, 696 00:24:32,038 --> 00:24:35,007 YOU WORKED THE ORIGINAL CASE. YOU WANT TO TAKE IT? 697 00:24:35,041 --> 00:24:36,509 YOU SURE? 698 00:24:36,543 --> 00:24:39,178 YEAH. YOU KNEW THE DAUGHTER. MIGHT HELP. 699 00:24:39,211 --> 00:24:40,513 OKAY. 700 00:24:40,547 --> 00:24:42,181 OKAY. 701 00:24:43,282 --> 00:24:45,518 (door buzzes and beeps) 702 00:24:47,987 --> 00:24:49,656 HENRY... 703 00:24:49,689 --> 00:24:51,824 (filtered voice) WE NEED TO KNOW WHAT REALLY HAPPENED TODAY. 704 00:24:51,858 --> 00:24:53,726 WHAT THE HELL DO YOU WANT FROM ME? 705 00:24:53,760 --> 00:24:56,328 BOOK ME, DON'T BOOK ME, LET ME GO-- 706 00:24:56,362 --> 00:24:57,463 JUST DO SOMETHING, 707 00:24:57,496 --> 00:24:58,965 THAT'S WHAT I HATE ABOUT YOU GUYS-- 708 00:24:58,998 --> 00:25:01,033 ALL THE DITHERING, SITTING ON YOUR DAMN HANDS. 709 00:25:01,067 --> 00:25:02,902 I KNEW YOUR DAUGHTER, ALICE'S MOTHER, 710 00:25:02,935 --> 00:25:04,503 AND I'VE MET YOU BEFORE. 711 00:25:04,537 --> 00:25:06,606 I WORKED ALICE'S CASE FOR FIVE MONTHS. 712 00:25:06,639 --> 00:25:08,608 THEN YOU'RE AS USELESS AS I THOUGHT YOU WERE. 713 00:25:08,641 --> 00:25:10,910 ALL RIGHT, FINE. YOU DON'T WANT TO TALK TO ME, 714 00:25:10,943 --> 00:25:12,912 TALK TO HIM. HE WASN'T THERE. 715 00:25:12,945 --> 00:25:15,247 HE DIDN'T SCREW IT UP. HE DOESN'T KNOW THE STORY. 716 00:25:15,281 --> 00:25:16,515 EVERYBODY KNOWS THE STORY. 717 00:25:16,549 --> 00:25:18,417 UH, ACTUALLY, I-I DON'T, UH, EXACTLY-- 718 00:25:18,450 --> 00:25:20,820 WHAT ARE WE TALKING ABOUT? MY GRANDDAUGHTER. 719 00:25:22,354 --> 00:25:25,224 ALICE. 8 YEARS OLD. LOVE OF MY LIFE. 720 00:25:27,594 --> 00:25:29,729 I TOOK HER TO THE FAIR. 721 00:25:30,496 --> 00:25:33,966 WE HAD ICE CREAM. SHE RODE A PONY. 722 00:25:34,000 --> 00:25:35,835 I... 723 00:25:38,771 --> 00:25:41,908 (exhales) I LOST HER. 724 00:25:41,941 --> 00:25:43,943 WHEN? 725 00:25:43,976 --> 00:25:46,879 SEVEN YEARS AGO LAST MONTH. 726 00:25:46,913 --> 00:25:49,649 SEVEN YEARS... 727 00:25:49,682 --> 00:25:52,384 OF LOOKING, HOPING, NOT HOPING. 728 00:25:56,488 --> 00:25:58,958 HER MOTHER-- 729 00:25:58,991 --> 00:26:02,494 MY DAUGHTER-- NEVER FORGAVE ME. 730 00:26:02,528 --> 00:26:06,766 SHE--SHE TRIED, BUT, UH... OH... 731 00:26:08,267 --> 00:26:11,037 SO I DRIVE EVERY DAY. 732 00:26:11,070 --> 00:26:13,740 (filtered voice) I START WHERE I LOST HER, 733 00:26:13,773 --> 00:26:16,609 AND I DRIVE. 734 00:26:16,643 --> 00:26:18,745 ABOUT A YEAR AGO, I-- 735 00:26:18,778 --> 00:26:23,082 I STARTED TAKING A BOTTLE OF WHISKEY WITH ME FOR COMPANY. 736 00:26:23,115 --> 00:26:24,717 AND TODAY? 737 00:26:24,751 --> 00:26:26,919 I SAW HER. 738 00:26:27,687 --> 00:26:29,455 AT LEAST I THOUGHT I DID. 739 00:26:30,957 --> 00:26:33,359 I WAS DRIVING BY A CORNER STORE ON WALLACE, 740 00:26:33,392 --> 00:26:35,027 AND SHE WAS STANDING THERE. 741 00:26:35,061 --> 00:26:36,763 AND THEN SHE GOT INTO THE BACK OF THE VAN. 742 00:26:36,796 --> 00:26:39,732 THE GUY TOOK OFF, AND I TRIED TO STOP HIM! 743 00:26:46,739 --> 00:26:50,009 BUT I WAS WRONG, OKAY? I ADMIT IT. ALL RIGHT? 744 00:26:50,042 --> 00:26:53,680 ONE OF OUR OFFICERS THINKS SHE MAY HAVE SEEN A GIRL 745 00:26:53,713 --> 00:26:55,114 IN THE BACK OF THAT VAN. 746 00:27:00,720 --> 00:27:02,621 SEE, THIS IS FUN. 747 00:27:02,655 --> 00:27:04,691 YOU AND ME WORKING TOGETHER, JUST LIKE OLD TIMES. 748 00:27:04,724 --> 00:27:06,092 EXCEPT NOT. 749 00:27:06,125 --> 00:27:07,894 LESS TALKING, MORE WALKING, PLEASE. 750 00:27:07,927 --> 00:27:11,497 IT'S ROOM 313. GUY JUST GOT OUT OF SURGERY. 751 00:27:11,530 --> 00:27:13,599 (respirator hissing) (knock on door) 752 00:27:13,632 --> 00:27:15,067 (radio chatter) 753 00:27:15,101 --> 00:27:16,602 OKAY, WE'RE GONNA GET HIS DETAILS, 754 00:27:16,635 --> 00:27:18,738 BUT WE'RE STILL WAITING FOR THE DETECTIVE TO ARRIVE. 755 00:27:18,771 --> 00:27:20,773 HE'S STILL PRETTY GROGGY. HOW LONG DO YOU NEED? 756 00:27:20,807 --> 00:27:23,342 THE GUY'S A SUSPECT IN A CHILD ABDUCTION. 757 00:27:23,375 --> 00:27:25,211 OKAY THEN. HE'S ALL YOURS. 758 00:27:26,612 --> 00:27:28,080 HEY! (kicks twice) 759 00:27:28,114 --> 00:27:29,782 MR. CORBO, HOW YOU FEELING? 760 00:27:29,816 --> 00:27:31,083 (monitor beeping) 761 00:27:31,117 --> 00:27:32,885 I'VE HAD BETTER MORNINGS. 762 00:27:32,919 --> 00:27:34,453 WE NEED TO TALK ABOUT ALICE McLEOD. 763 00:27:34,486 --> 00:27:35,922 WHO'S THAT? 764 00:27:35,955 --> 00:27:37,423 WHAT, YOU--YOU LOCK UP A GIRL, 765 00:27:37,456 --> 00:27:38,891 YOU PUT HER IN THE BACK OF YOUR VAN, 766 00:27:38,925 --> 00:27:40,693 AND YOU DON'T EVEN BOTHER TO ASK HER NAME? 767 00:27:40,727 --> 00:27:42,494 WHOA, WHOA. WHAT? 768 00:27:42,528 --> 00:27:43,730 I DIDN'T-- WHO IS SHE TO YOU? 769 00:27:43,763 --> 00:27:45,097 (radio chatter) 770 00:27:45,131 --> 00:27:48,935 HER NAME IS EDEN. SHE LIVES NEXT DOOR. I-- 771 00:27:48,968 --> 00:27:51,670 I-I DIDN'T DO ANYTHING. I WAS TRYING TO HELP HER OUT. 772 00:27:51,704 --> 00:27:53,172 SHE CALLED ME THIS MORNING 773 00:27:53,205 --> 00:27:54,841 SAYING SHE NEEDED TO GO TO THE HOSPITAL. 774 00:27:54,874 --> 00:27:56,108 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? 775 00:27:56,142 --> 00:27:57,877 YEAH. HOW'D SHE GET YOUR NUMBER? 776 00:27:57,910 --> 00:28:00,212 IT'S--IT'S ON THE SIDE OF MY VAN. 777 00:28:00,246 --> 00:28:02,514 THE REASON WHY SHE WAS IN THE BACK 778 00:28:02,548 --> 00:28:04,250 WAS 'CAUSE SHE WOULDN'T SIT IN THE FRONT. 779 00:28:04,283 --> 00:28:05,752 SHE WAS AFRAID HER DAD WAS GONNA SEE HER. 780 00:28:05,785 --> 00:28:06,986 WHY'D SHE GO TO THE HOSPITAL? 781 00:28:07,019 --> 00:28:09,922 WELL... SHE SAID HER STOMACH WAS HURTING. 782 00:28:09,956 --> 00:28:12,691 YOU KNOW, LIKE... CRAMPS. 783 00:28:12,725 --> 00:28:16,528 I THOUGHT MAYBE, YOU KNOW, SHE WAS PREG-PREGNANT. 784 00:28:16,562 --> 00:28:17,897 DID YOU TOUCH HER? 785 00:28:17,930 --> 00:28:19,799 NO. N-NO! 786 00:28:19,832 --> 00:28:21,633 I S--I SWEAR! I-- 787 00:28:21,667 --> 00:28:23,169 I'VE BARELY EVER SEEN HER. 788 00:28:23,202 --> 00:28:25,404 I-I--HER DAD KEEPS HER IN THE HOUSE ALL THE TIME. 789 00:28:25,437 --> 00:28:27,606 I-I FEEL SORRY FOR HER. 790 00:28:27,639 --> 00:28:29,241 SO WHAT'S HER FATHER'S NAME? 791 00:28:29,275 --> 00:28:31,577 JOHN... SOMETHING. 792 00:28:31,610 --> 00:28:34,680 (rustling) UH, JOHN THE NEIGHBOR. I-I DON'T KNOW. 793 00:28:34,713 --> 00:28:36,248 (cell phone dialing) 794 00:28:36,282 --> 00:28:37,917 PLEASE. TELL ME SHE'S OKAY. 795 00:28:39,485 --> 00:28:42,088 THANKS. 796 00:28:42,121 --> 00:28:44,223 VAN DRIVER SAYS SHE LIVES WITH THE NEIGHBOR. 797 00:28:44,256 --> 00:28:46,225 JOHN GRAY, 39 McKENNA AVENUE. 798 00:28:46,258 --> 00:28:47,659 I WAS RIGHT THERE. WE TALKED TO THE GUY. 799 00:28:47,693 --> 00:28:49,829 HE WAS COMPLAINING ABOUT A... 800 00:28:49,862 --> 00:28:51,864 HE WAS COMPLAINING ABOUT A 10-YEAR-OLD FENCE. 801 00:28:51,898 --> 00:28:53,165 DAMN IT! WE WERE RIGHT THERE! 802 00:28:53,199 --> 00:28:55,667 WE DON'T KNOW IT'S HIM. IT'S HIM! 803 00:28:55,701 --> 00:28:56,769 UH, NOPE. 804 00:28:56,803 --> 00:28:59,671 WHAT? WHAT? ARE YOU SERIOUS? 805 00:28:59,705 --> 00:29:01,540 YEAH, I'M SERIOUS, ANDY. IT'S ALMOST 4:00, 806 00:29:01,573 --> 00:29:03,009 AND WE NEED YOU BACK ON THE JOB. 807 00:29:03,042 --> 00:29:05,845 AND WE GOT THIS. HEY. HEY. WE GOT IT. 808 00:29:05,878 --> 00:29:09,849 *** 809 00:29:12,118 --> 00:29:14,921 POLICE! 810 00:29:14,954 --> 00:29:18,124 (radio chatter) 811 00:29:26,098 --> 00:29:27,599 HE'S GONE. 812 00:29:27,633 --> 00:29:29,235 HE'S GONE! 813 00:29:29,268 --> 00:29:30,903 (holsters gun) 814 00:29:30,937 --> 00:29:32,404 (mutters indistinctly) 815 00:29:32,438 --> 00:29:34,907 WELL, HE KNEW WE'D FIGURE IT OUT. 816 00:29:34,941 --> 00:29:37,910 (cat meowing) 817 00:29:37,944 --> 00:29:40,412 (meowing continues) WELL, AT LEAST HE DIDN'T KILL THE CAT. 818 00:29:40,446 --> 00:29:42,714 BRIGHT SIDE. (meows) 819 00:29:42,748 --> 00:29:44,316 (rattling) 820 00:29:44,350 --> 00:29:45,952 POLICE! 821 00:30:01,467 --> 00:30:04,370 (exhales) 822 00:30:04,803 --> 00:30:05,905 (Swarek) SO? 823 00:30:05,938 --> 00:30:07,539 I'LL PUT OUT AS B.O.L.O., MAYBE-- 824 00:30:07,573 --> 00:30:09,475 (Chris) WHO IS THIS? THIS IS DETECTIVE JERRY BARBER 825 00:30:09,508 --> 00:30:11,243 FROM 15 DIVISION. 826 00:30:11,277 --> 00:30:13,412 YEAH, THE WARRANT'S ON ITS WAY, BUT WE DON'T HAVE TIME TO WAIT. 827 00:30:13,445 --> 00:30:15,915 WE GOT A 15-YEAR-OLD GIRL MISSING. 828 00:30:15,948 --> 00:30:17,249 YEAH. 829 00:30:17,283 --> 00:30:19,318 OH. IT'S THE PHONE COMPANY. 830 00:30:19,351 --> 00:30:20,752 THEY'RE GONNA PUT YOU THROUGH 831 00:30:20,786 --> 00:30:22,754 TO THE LAST NUMBER THAT JOHN GRAY CALLED. WHICH WAS? 832 00:30:22,788 --> 00:30:23,990 UH, EMPIRE TAXI. 833 00:30:24,023 --> 00:30:25,958 (radio static and chatter) 834 00:30:25,992 --> 00:30:28,060 THIS IS JERRY. WE GOT A SITUATION. 835 00:30:28,094 --> 00:30:30,562 THE GUY YOU PICKED UP AT 39 McKENNA AVENUE-- 836 00:30:30,596 --> 00:30:32,298 WHERE DID YOU DROP HIM OFF? 837 00:30:33,866 --> 00:30:35,301 WHICH TERMINAL? 838 00:30:35,334 --> 00:30:38,304 OKAY. GREAT. THANK YOU. 839 00:30:38,337 --> 00:30:40,072 FAST FERRY. ROCHESTER. 840 00:30:40,106 --> 00:30:42,308 (radio static and chatter) 841 00:30:42,341 --> 00:30:45,211 (sirens wailing) 842 00:30:45,244 --> 00:30:46,545 (click) 843 00:30:46,578 --> 00:30:48,180 DISPATCH, THIS IS 1514 844 00:30:48,214 --> 00:30:50,682 EN ROUTE TO THE FAST FERRY TERMINAL ON A CODE ONE. 845 00:30:50,716 --> 00:30:52,318 CAN YOU GIVE ME THE BEST ROUTE? 846 00:30:52,351 --> 00:30:53,752 (female dispatcher) Copy, 1514. 847 00:30:53,785 --> 00:30:55,154 Eastern is clear east-west. 848 00:30:55,187 --> 00:30:56,688 Leslie's clear all the way to Commissioners. 849 00:30:56,722 --> 00:30:58,090 THANK YOU. (radio beeps) 850 00:30:58,124 --> 00:31:00,492 FERRY LEAVES EVERY HOUR. LAST ONE LEFT 20 MINUTES AGO. 851 00:31:00,526 --> 00:31:02,228 LET'S HOPE THEY MISSED IT. 852 00:31:02,261 --> 00:31:04,063 (sirens continue wailing) 853 00:31:04,096 --> 00:31:06,765 (Gail) WHAT THE HELL HAS HAPPENED TO YOU? 854 00:31:06,798 --> 00:31:08,767 YOU USED TO BE A GOOD DRIVER. TURN! 855 00:31:08,800 --> 00:31:10,569 (horn honking and passing) I'M OUT OF PRACTICE. 856 00:31:10,602 --> 00:31:12,404 I HAVEN'T HAD A CAR SINCE I CRASHED THE MG. 857 00:31:12,438 --> 00:31:14,606 (scoffs) THAT WAS A TERRIBLE NIGHT. 858 00:31:14,640 --> 00:31:17,643 IT WASN'T TOTALLY TERRIBLE. 859 00:31:17,676 --> 00:31:20,646 (ship horn blowing) 860 00:31:20,679 --> 00:31:22,581 (radio static) This is Shaw. Three units headed up to the ramp. 861 00:31:22,614 --> 00:31:24,183 We're gonna need support on the ground 862 00:31:24,216 --> 00:31:26,285 in case they get behind us. COPY. WE'RE JUST PULLING UP. 863 00:31:26,318 --> 00:31:28,020 (radio static) VICTIM IS A 15-YEAR-OLD GIRL. 864 00:31:28,054 --> 00:31:29,721 RIGHT ANKLE MIGHT BE SPRAINED. 865 00:31:29,755 --> 00:31:33,259 Suspect is John Gray, 38, 6'1", average build, 866 00:31:33,292 --> 00:31:34,560 light brown hair. (indistinct conversations) 867 00:31:34,593 --> 00:31:36,662 If you see them, just hold them. 868 00:31:36,695 --> 00:31:38,364 Otherwise, I'll tell the guys in Rochester 869 00:31:38,397 --> 00:31:39,798 to hold the ferry when it docks. 870 00:31:39,831 --> 00:31:42,234 EXCUSE ME, SIR. THANK YOU. EXCUSE ME. 871 00:31:42,268 --> 00:31:43,802 OLIVER. YEAH? 872 00:31:43,835 --> 00:31:45,972 BLUE AND RED COAT. 873 00:31:46,005 --> 00:31:47,673 ALL RIGHT, FIRST PRIORITY IS THE GIRL. 874 00:31:47,706 --> 00:31:50,142 YOU GET HER AWAY FROM HIM. MAKE SURE THAT SHE IS SAFE. 875 00:31:50,176 --> 00:31:51,443 (lowered voice) GO! 876 00:31:55,714 --> 00:31:57,016 EXCUSE ME, MISS. 877 00:31:57,049 --> 00:31:58,184 CAN I HELP YOU? 878 00:31:58,217 --> 00:31:59,685 LOOK, I JUST NEED YOU TO COME WITH ME. 879 00:31:59,718 --> 00:32:01,120 YOU HAVEN'T DONE ANYTHING WRONG, ALL RIGHT? 880 00:32:01,153 --> 00:32:02,854 JUST LEAVE HER ALONE, OKAY? IT'S OKAY. 881 00:32:02,888 --> 00:32:05,424 YOU'RE SAFE NOW. LEAVE HIM ALONE. HE DIDN'T DO ANYTHING. 882 00:32:05,457 --> 00:32:06,558 IT'S OKAY. YOU'RE ALL RIGHT. DON'T TOUCH HER! 883 00:32:06,592 --> 00:32:07,994 HEY! POLICE. EVERYONE BACK INSIDE. 884 00:32:08,027 --> 00:32:11,563 GO AHEAD. SIR? LET GO OF THE GIRL. 885 00:32:11,597 --> 00:32:14,166 SHOW ME YOUR HANDS. 886 00:32:14,200 --> 00:32:16,402 (whimpering) IT'S OKAY. 887 00:32:16,435 --> 00:32:17,836 WE'RE FINE. 888 00:32:17,869 --> 00:32:19,405 WE'RE HAPPY. 889 00:32:19,438 --> 00:32:21,607 OKAY. JOHN, THERE'S NOWHERE TO GO. 890 00:32:21,640 --> 00:32:23,175 HEY, WE DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 891 00:32:26,678 --> 00:32:28,314 COLLINS, STOP. 892 00:32:28,347 --> 00:32:29,982 JOHN. 893 00:32:31,517 --> 00:32:34,053 WE'RE GONNA DO THIS SO NOBODY GETS HURT, OKAY? 894 00:32:34,086 --> 00:32:36,255 YOU CAN'T POSSIBLY UNDERSTAND US. 895 00:32:38,624 --> 00:32:39,992 EDEN. 896 00:32:41,693 --> 00:32:44,163 WE LOVE EACH OTHER. 897 00:32:44,196 --> 00:32:45,864 WE LOVE EACH OTHER, RIGHT? 898 00:32:45,897 --> 00:32:48,134 (sirens wailing) Y-YEAH. 899 00:32:48,167 --> 00:32:50,669 (sirens approaching) 900 00:32:51,870 --> 00:32:53,272 WHAT-- 901 00:32:53,305 --> 00:32:55,507 (inhales and exhales) 902 00:32:55,541 --> 00:32:56,875 (sirens continue wailing) 903 00:32:56,908 --> 00:32:58,477 WHAT SHOULD I DO NOW? 904 00:32:58,510 --> 00:32:59,678 YOU'RE GONNA TURN AROUND 905 00:32:59,711 --> 00:33:00,979 AND PUT YOUR HANDS BEHIND YOUR BACK, JOHN. 906 00:33:01,013 --> 00:33:02,214 (sirens stop wailing) 907 00:33:02,248 --> 00:33:03,715 OKAY. 908 00:33:11,090 --> 00:33:12,058 STOP! NO! 909 00:33:12,091 --> 00:33:13,225 SUSPECT IS IN THE WATER! NO! 910 00:33:13,259 --> 00:33:14,560 REPEAT, SUSPECT IS IN THE WATER! 911 00:33:14,593 --> 00:33:15,927 WE NEED A MARINE UNIT RIGHT AWAY! 912 00:33:15,961 --> 00:33:17,629 WHAT ARE YOU DOING? SO--COLLINS! 913 00:33:26,738 --> 00:33:27,873 I FOUND HER. 914 00:33:27,906 --> 00:33:29,675 SHE WAS ABANDONED. I LOOKED AFTER HER. 915 00:33:29,708 --> 00:33:31,377 WE NEED EACH OTHER. I HAVE TO SEE HER. 916 00:33:31,410 --> 00:33:32,978 YOU GOTTA LET ME SEE HER. STOP. 917 00:33:33,011 --> 00:33:34,446 (grunts) STOP TALKING. 918 00:33:34,480 --> 00:33:37,483 (radio chatter) 919 00:33:39,485 --> 00:33:40,519 I'VE BEEN RACKING MY BRAIN 920 00:33:40,552 --> 00:33:41,920 TRYING TO PUT IT TOGETHER, ROOKIE. 921 00:33:41,953 --> 00:33:43,189 WHAT EXACTLY WERE YOU THINKING? 922 00:33:43,222 --> 00:33:44,590 I DIDN'T WANT HIM TO GET AWAY. 923 00:33:44,623 --> 00:33:46,358 SO... YOU JUMPED 40 FEET INTO A LAKE? 924 00:33:46,392 --> 00:33:48,127 I DOVE, TECHNICALLY, BUT YEAH. 925 00:33:48,160 --> 00:33:50,696 YEAH? THAT'S A REAL ROOKIE MOVE, COLLINS. 926 00:33:50,729 --> 00:33:53,099 (radio chatter) SORRY, SIR. 927 00:33:53,132 --> 00:33:55,000 MY FAULT. 928 00:33:55,033 --> 00:33:57,803 I SHOULD HAVE FINISHED GIVING YOU THAT TALK. 929 00:33:57,836 --> 00:34:04,343 *** 930 00:34:04,376 --> 00:34:05,777 I FOLLOWED EVERY RULE TO THE LETTER, 931 00:34:05,811 --> 00:34:08,447 AND IF YOU REINSTATE ME, I WILL CONTINUE TO DO SO. 932 00:34:08,480 --> 00:34:10,482 (man) WHAT ABOUT OFFICER SWAREK? 933 00:34:12,118 --> 00:34:14,052 I UNDERSTAND HE'S BEEN CLEARED. 934 00:34:15,721 --> 00:34:18,056 YES, AFTER ALSO BEING SUSPENDED 935 00:34:18,090 --> 00:34:21,327 FOR CONDUCT UNBECOMING. 936 00:34:21,360 --> 00:34:24,730 YOU AND OFFICER SWAREK JEOPARDIZED A MAJOR OPERATION 937 00:34:24,763 --> 00:34:26,498 BECAUSE OF YOUR RELATIONSHIP. 938 00:34:26,532 --> 00:34:28,634 PART OF THE MANDATE OF YOUR SUSPENSION 939 00:34:28,667 --> 00:34:30,969 WAS THAT YOU WERE TO HAVE NO CONTACT WITH EACH OTHER. 940 00:34:31,002 --> 00:34:32,738 THAT'S RIGHT. 941 00:34:32,771 --> 00:34:34,140 AND? 942 00:34:34,173 --> 00:34:36,975 I HAVEN'T SEEN HIM UNTIL TODAY. 943 00:34:37,008 --> 00:34:37,909 REALLY? 944 00:34:39,010 --> 00:34:41,880 I MEAN, THOSE WERE THE TERMS, AND I FOLLOWED THEM. 945 00:34:41,913 --> 00:34:43,715 LOOK. I MADE A MISTAKE, 946 00:34:43,749 --> 00:34:45,284 AND IT ALMOST COST ME EVERYTHING. 947 00:34:45,317 --> 00:34:47,219 I WASN'T ABOUT TO MAKE THE SAME MISTAKE AGAIN. 948 00:34:50,889 --> 00:34:52,624 THANK YOU, OFFICER. 949 00:34:52,658 --> 00:34:55,026 WE'LL NEED A MOMENT TO DELIBERATE. 950 00:34:55,060 --> 00:34:56,828 THANK YOU. 951 00:34:59,531 --> 00:35:01,433 (sighs) 952 00:35:01,467 --> 00:35:03,068 OFFICER McNALLY. 953 00:35:03,101 --> 00:35:04,736 YEA--I-I GUESS I'M JUST CONFUSED 954 00:35:04,770 --> 00:35:06,705 ABOUT WHAT THIS IS ABOUT. 955 00:35:06,738 --> 00:35:09,074 I KNOW I MADE A MISTAKE, BUT... 956 00:35:09,908 --> 00:35:12,411 WE FOUND A MISSING GIRL TODAY. 957 00:35:12,444 --> 00:35:14,746 UM... I MEAN, SHE WAS GONE A LONG TIME-- 958 00:35:14,780 --> 00:35:17,583 A REALLY LONG TIME, AND IT'S DAYS LIKE TODAY 959 00:35:17,616 --> 00:35:19,851 THAT... JUST MAKE ME REALIZE 960 00:35:19,885 --> 00:35:22,388 HOW MUCH MY JOB MEANS TO ME. 961 00:35:22,421 --> 00:35:25,857 MORE THAN I COULD TELL YOU IN SOME LAME SPEECH 962 00:35:25,891 --> 00:35:28,494 THAT I'VE BEEN TRYING TO WRITE FOR THREE MONTHS. 963 00:35:30,162 --> 00:35:34,600 TO GET TO DO THIS IS AN HONOR AND A PRIVILEGE, 964 00:35:34,633 --> 00:35:37,903 AND I'M GOOD AT IT, SO, PLEASE, 965 00:35:37,936 --> 00:35:40,306 PLEASE LET ME KEEP DOING IT. 966 00:35:49,348 --> 00:35:52,050 (door closes) (sighs) 967 00:35:52,083 --> 00:35:54,220 HENRY, IT MIGHT NOT BE HER. SHE WON'T TELL US HER NAME. 968 00:35:54,253 --> 00:35:56,488 BUT IT'S THE GIRL FROM THE--FROM THE VAN. 969 00:35:56,522 --> 00:35:57,656 YES. YES. 970 00:35:57,689 --> 00:35:59,258 SO WE'RE GONNA BRING YOU IN. 971 00:35:59,291 --> 00:36:01,427 BUT EVEN IF IT'S HER, SHE MIGHT NOT REMEMBER YOU. 972 00:36:01,460 --> 00:36:02,861 I UNDERSTAND. 973 00:36:02,894 --> 00:36:04,930 OKAY, WE NEED HER TO SAY WHO SHE IS. 974 00:36:04,963 --> 00:36:07,165 WE DON'T WANT TO LEAD HER. ALL RIGHT. 975 00:36:07,199 --> 00:36:09,435 HOLD ON. AND IF IT'S NOT ALICE, 976 00:36:09,468 --> 00:36:11,570 I'M GONNA NEED YOU TO LET ME KNOW. I UNDERSTAND. 977 00:36:11,603 --> 00:36:13,272 (woman speaking indistinctly over P.A.) 978 00:36:13,305 --> 00:36:14,440 (knock on door) 979 00:36:27,253 --> 00:36:29,187 HI. 980 00:36:39,798 --> 00:36:42,368 YOU MAY NOT REMEMBER ME, BUT, UH... 981 00:36:46,805 --> 00:36:48,807 YOU'RE SAFE NOW, SWEETHEART. 982 00:37:03,855 --> 00:37:06,091 I'M SO... 983 00:37:06,124 --> 00:37:08,026 OH, MY GOD. 984 00:37:10,929 --> 00:37:13,832 YOU'RE SO... BIG. 985 00:37:13,865 --> 00:37:15,634 (sobbing) YOU'RE-- 986 00:37:15,667 --> 00:37:18,069 YOU'RE BEAU-- YOU'RE BEAUTIFUL. 987 00:37:26,278 --> 00:37:27,579 I'M SO SOR-- 988 00:37:27,613 --> 00:37:31,583 I'M SO, SO SORRY I LOST YOU. 989 00:37:33,619 --> 00:37:36,422 I... 990 00:37:36,455 --> 00:37:39,325 I NEVER, EVER STOPPED LOOKING. 991 00:37:39,358 --> 00:37:42,661 (gasping) 992 00:37:42,694 --> 00:37:44,963 GRANDPA... 993 00:37:45,864 --> 00:37:48,233 IT'S OKAY. 994 00:37:49,768 --> 00:37:51,870 IT'S NOT YOUR FAULT. 995 00:37:53,305 --> 00:37:55,941 (woman) I'LL GET BACK TO YOU BY THE END OF THE DAY. 996 00:37:55,974 --> 00:37:57,343 (telephones ringing) 997 00:37:57,376 --> 00:37:59,010 (Chris) HEY, ANDY. 998 00:37:59,044 --> 00:38:00,679 (Traci) WHAT HAPPENED? 999 00:38:00,712 --> 00:38:01,880 I'M BACK. 1000 00:38:01,913 --> 00:38:04,316 (laughing) YES! (laughing) 1001 00:38:04,350 --> 00:38:05,784 HEY. HI. 1002 00:38:05,817 --> 00:38:08,420 (sighs and laughs) 1003 00:38:08,454 --> 00:38:10,255 YOU--YOU KNOW WHAT? YOU GOT A TAN. 1004 00:38:10,288 --> 00:38:11,390 BITCH. SLACKER. 1005 00:38:11,423 --> 00:38:13,459 (laughs) (hisses) 1006 00:38:13,492 --> 00:38:14,726 SAM. 1007 00:38:14,760 --> 00:38:16,127 SEE YOU AT THE PENNY, RIGHT? 1008 00:38:16,161 --> 00:38:17,228 (Dov) YEP. IN YOUR DREAMS. 1009 00:38:17,262 --> 00:38:18,330 SAM! 1010 00:38:18,364 --> 00:38:19,865 HEY. 1011 00:38:19,898 --> 00:38:21,800 HEY. 1012 00:38:21,833 --> 00:38:25,270 UH, THANKS FOR YOUR HELP TODAY AND, UH, 1013 00:38:25,303 --> 00:38:27,739 CONGRATULATIONS. I'M GLAD YOU'RE BACK. 1014 00:38:27,773 --> 00:38:29,741 WHAT, THAT'S IT? I MEAN, YOU'RE JUST LEAVING? 1015 00:38:29,775 --> 00:38:32,911 WHY? WHAT DO YOU WANT? 1016 00:38:33,945 --> 00:38:35,914 McNALLY, YOU LEFT, OKAY? 1017 00:38:35,947 --> 00:38:37,749 AFTER EVERYTHING THAT HAPPENED BETWEEN US, 1018 00:38:37,783 --> 00:38:39,918 YOU CUT IT OFF BECAUSE SOME GUY 1019 00:38:39,951 --> 00:38:41,687 WITH A WHITE SHIRT TOLD YOU TO. 1020 00:38:41,720 --> 00:38:43,221 OKAY. YOU BREAK ALL THE RULES. 1021 00:38:43,254 --> 00:38:45,357 YOU DO WHATEVER YOU WANT. BUT THAT'S NOT ME. 1022 00:38:45,391 --> 00:38:47,192 I'M ONLY TWO YEARS ON THIS JOB, 1023 00:38:47,225 --> 00:38:48,627 A JOB I REALLY LOVE. 1024 00:38:48,660 --> 00:38:50,662 YEAH. ALL YOU WANTED WAS TO KEEP BEING A COP, 1025 00:38:50,696 --> 00:38:52,798 AND ALL I WANTED WAS YOU. 1026 00:38:57,102 --> 00:38:59,838 *** 1027 00:38:59,871 --> 00:39:01,973 I THINK TODAY WAS A PRETTY GOOD FIRST DAY. 1028 00:39:02,007 --> 00:39:03,609 YEAH. FIRST DAY OF THE REST OF MY LIFE. 1029 00:39:03,642 --> 00:39:06,945 AND CHRIS IS THE NEW POSTER BOY FOR 15! 1030 00:39:06,978 --> 00:39:08,580 YEAH, I THOUGHT IT WAS COOL, 1031 00:39:08,614 --> 00:39:10,416 UNTIL NOELLE MADE ME FEEL BAD ABOUT IT. 1032 00:39:10,449 --> 00:39:11,583 OH, CHRIS. (mutters) 1033 00:39:11,617 --> 00:39:12,918 IT'S COOL. 1034 00:39:12,951 --> 00:39:14,453 YEAH, IT'S TOTALLY COOL. (clinking) 1035 00:39:14,486 --> 00:39:16,688 ENJOY! AS LONG AS IT'S NOT ME. 1036 00:39:16,722 --> 00:39:20,225 HEY, ROOKS! UM, UH, I WANT YOU TO MEET SOMEONE. 1037 00:39:20,258 --> 00:39:21,993 WE MAKE EACH OTHER REALLY HAPPY, 1038 00:39:22,027 --> 00:39:25,397 AND I THINK-- I THINK THIS IS THE ONE. 1039 00:39:25,431 --> 00:39:26,965 (murmuring) (deep voice) HOW YOU DOING? 1040 00:39:26,998 --> 00:39:27,999 OH, GOD. 1041 00:39:28,033 --> 00:39:29,435 (laughter) 1042 00:39:29,468 --> 00:39:32,103 HEY, WAIT. CHRIS, I THINK WE CAN MAKE THIS WORK. 1043 00:39:32,137 --> 00:39:33,739 (laughter) THAT'S 'CAUSE HE CAN'T TALK BACK. 1044 00:39:33,772 --> 00:39:35,240 (laughter continues) (Oliver) OH! 1045 00:39:35,273 --> 00:39:38,844 ALL RIGHT. DON'T THINK I'M NOT FINDING YOU HILARIOUS. 1046 00:39:38,877 --> 00:39:42,247 OH, MY GOD! I ACTUALLY OUT-MEANED HER! 1047 00:39:42,280 --> 00:39:43,515 (laughing) 1048 00:39:43,549 --> 00:39:45,917 *** 1049 00:39:45,951 --> 00:39:47,686 I HOPE YOU CATCH PNEUMONIA. 1050 00:39:47,719 --> 00:39:49,488 THANKS. 1051 00:39:49,521 --> 00:39:51,890 THAT WAS INCREDIBLY STUPID, WHAT YOU DID. 1052 00:39:51,923 --> 00:39:53,425 YOU KNOW WHAT THE WORST PART IS? 1053 00:39:53,459 --> 00:39:55,226 IS THAT THEY ARE ACTUALLY GONNA KEEP YOU. 1054 00:39:55,260 --> 00:39:56,862 I'M NOT GONNA GET RID OF THE GUY 1055 00:39:56,895 --> 00:39:58,229 WHO JUMPED OFF THE FERRY TERMINAL, 1056 00:39:58,263 --> 00:39:59,631 EVEN THOUGH IT WAS BUSH LEAGUE. 1057 00:39:59,665 --> 00:40:03,068 GAIL, I-- THE LAST TIME I SAW YOU, WE WERE ENGAGED. 1058 00:40:03,101 --> 00:40:05,871 WE WEREN'T EXACTLY ENGAGED. 1059 00:40:05,904 --> 00:40:07,473 WE WERE ABOUT TO GET MARRIED. 1060 00:40:07,506 --> 00:40:08,940 IN VEGAS. 1061 00:40:08,974 --> 00:40:10,208 *** 1062 00:40:10,241 --> 00:40:13,779 (scoffs) IT WAS PRETTY REAL FOR ME, 1063 00:40:13,812 --> 00:40:15,113 SO DON'T. 1064 00:40:17,015 --> 00:40:18,917 (glass slides away) 1065 00:40:18,950 --> 00:40:20,686 HERE, GRAB A SEAT. 1066 00:40:20,719 --> 00:40:23,154 I SAID DON'T. 1067 00:40:23,188 --> 00:40:25,090 *** 1068 00:40:30,996 --> 00:40:32,464 (knock on door) 1069 00:40:39,805 --> 00:40:40,906 (chain clicks) 1070 00:40:43,675 --> 00:40:46,444 (clattering) HEY, YOUR STUFF WAS IN MY TRUCK. 1071 00:40:46,478 --> 00:40:48,246 I, UH... (clicks) 1072 00:40:48,279 --> 00:40:49,981 THREW IT IN THERE AFTER THE ACCIDENT. 1073 00:40:50,015 --> 00:40:53,852 I DIDN'T KNOW IF YOU NEEDED SOMETHING FOR TOMORROW, SO... 1074 00:40:53,885 --> 00:40:55,887 SAM, PLEASE, JUST STAY. FOR TODAY. FOR WHATEVER. 1075 00:40:55,921 --> 00:40:57,455 PLEASE STAY. 1076 00:40:57,489 --> 00:40:59,124 LOOK. 1077 00:40:59,157 --> 00:41:02,894 SAM, DON'T. JUST HEAR ME OUT. 1078 00:41:02,928 --> 00:41:05,196 I'M SORRY. I KNOW I SAID "YES." 1079 00:41:05,230 --> 00:41:06,965 I MEANT "YES." 1080 00:41:06,998 --> 00:41:08,767 LOOK, I THOUGHT ABOUT YOU EVERY DAY. 1081 00:41:08,800 --> 00:41:12,037 I-I-I MISSED YOU EVERY SINGLE DAY. 1082 00:41:12,070 --> 00:41:14,239 I DON'T KNOW IF WHAT I DID WAS THE RIGHT THING, 1083 00:41:14,272 --> 00:41:15,674 BUT-BUT I DID IT. 1084 00:41:18,109 --> 00:41:21,913 COME ON. WE FINALLY HAVE THE CHANCE TO ACTUALLY START OVER. 1085 00:41:21,947 --> 00:41:25,183 NOT-NOT EVEN START OVER, BUT TO START. 1086 00:41:25,216 --> 00:41:26,985 OKAY. 1087 00:41:27,018 --> 00:41:28,386 (Maylee Todd's 1088 00:41:28,419 --> 00:41:29,521 "A Lullaby For My Fictitious Children Lucious & Sumat" plays) 1089 00:41:29,555 --> 00:41:34,059 * TOOK YOUR HEAD OUT OF MY HAND * 1090 00:41:34,092 --> 00:41:37,829 * LEFT YOUR EMPTY SHELL * 1091 00:41:37,863 --> 00:41:43,669 * ON THE SHORELINE * 1092 00:41:43,702 --> 00:41:45,671 * SEEING YOU LIKE THIS * 1093 00:41:45,704 --> 00:41:49,675 * REALLY PAINS ME * 1094 00:41:49,708 --> 00:41:53,679 * SO I'LL SEE YOU THERE * 1095 00:41:53,712 --> 00:41:57,315 * 'CAUSE YOUR TIME BEGINS * 1096 00:41:57,348 --> 00:42:00,385 SO HOW DO WE START? 1097 00:42:00,418 --> 00:42:02,754 *** 1098 00:42:02,788 --> 00:42:09,360 * SO DON'T WAKE UP NOW * 1099 00:42:09,394 --> 00:42:12,297 * MY CHILDREN HAVE FALLEN * 1100 00:42:12,330 --> 00:42:14,232 * FROM THE SKY * 1101 00:42:14,265 --> 00:42:17,603 * THE STARS, THE MOON, AND THE * 1102 00:42:17,636 --> 00:42:21,172 * NIGHT * 78502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.