Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,100 --> 00:01:13,220
Aayush, you have
colorectal adenocarcinoma.
2
00:01:13,930 --> 00:01:17,720
And Mr. Shastri,
you have pancreatic adenocarcinoma.
3
00:01:17,980 --> 00:01:20,230
Sir, please check the reports again.
4
00:01:20,520 --> 00:01:22,310
Look, both are silent cancers.
5
00:01:23,140 --> 00:01:25,050
They can be detected
only after examination.
6
00:01:25,310 --> 00:01:29,560
I would advise you to start
your treatment at the earliest.
7
00:01:30,060 --> 00:01:31,270
How much would all of it cost?
8
00:01:32,270 --> 00:01:33,810
30-40 at least.
9
00:01:34,560 --> 00:01:36,400
Start it right now.
10
00:01:36,480 --> 00:01:37,440
I mean lakhs.
11
00:01:38,520 --> 00:01:39,400
Lakhs?
12
00:01:40,030 --> 00:01:48,110
"Oh my God. The boy is done for."
13
00:01:48,200 --> 00:01:52,120
"Oh my God. The boy is done for."
14
00:01:52,280 --> 00:01:54,190
"You have invited trouble."
15
00:01:54,280 --> 00:01:55,940
"There is no going back now."
16
00:01:56,320 --> 00:01:59,530
"Don't try to be what you aren't."
17
00:02:00,450 --> 00:02:01,540
"Oh my."
18
00:02:02,450 --> 00:02:03,620
"Oh my."
19
00:02:04,320 --> 00:02:07,650
"Don't try to be what you aren't."
20
00:02:08,570 --> 00:02:09,690
"Oh my."
21
00:02:10,570 --> 00:02:11,650
"Oh my."
22
00:02:12,660 --> 00:02:14,540
"Fate has screwed you."
23
00:02:14,610 --> 00:02:16,610
"Don't try to be what you aren't."
24
00:02:16,700 --> 00:02:18,660
"A loafer turns into a king."
25
00:02:18,740 --> 00:02:20,740
"From the inside and outside."
26
00:02:20,820 --> 00:02:25,730
"He is caught between the
devil and the deep blue sea."
27
00:02:25,820 --> 00:02:27,570
"He is done for."
28
00:02:28,910 --> 00:02:32,870
"He is caught between the
devil and the deep blue sea."
29
00:02:32,910 --> 00:02:36,990
"Enjoy it."
30
00:02:37,240 --> 00:02:43,040
"Oh my God. The boy is done for."
31
00:02:43,110 --> 00:02:44,230
"Oh my."
32
00:02:45,110 --> 00:02:46,030
"Oh my."
33
00:03:06,390 --> 00:03:10,690
- Hashtag love. Santorini.
- "Oh my."
34
00:03:11,350 --> 00:03:13,190
Oh. Hi.
35
00:03:13,350 --> 00:03:14,980
'This is my brother Aayush.'
36
00:03:15,310 --> 00:03:17,640
'He is an orphan.
But he is about to start his family.'
37
00:03:19,390 --> 00:03:20,890
Wait. One selfie.
38
00:03:20,970 --> 00:03:22,340
'My brother is serious about her.'
39
00:03:22,470 --> 00:03:24,550
'But she is serious for Instagram.'
40
00:03:25,680 --> 00:03:26,590
Nice.
41
00:03:28,970 --> 00:03:30,590
- So?
- Finally we are getting married.
42
00:03:30,680 --> 00:03:33,300
Yes, I am so excited.
43
00:03:33,470 --> 00:03:35,760
Are all the arrangements done?
44
00:03:35,970 --> 00:03:41,930
- Almost.
- Great.
45
00:03:42,140 --> 00:03:43,310
And what about honeymoon?
46
00:03:43,350 --> 00:03:44,560
Honeymoon?
47
00:03:45,060 --> 00:03:46,020
We will be in an air-conditioned room.
48
00:03:46,310 --> 00:03:48,140
So how does the place matter?
49
00:03:48,430 --> 00:03:50,380
Aayush, I am not joking.
50
00:03:50,720 --> 00:03:51,590
You know what?
51
00:03:51,680 --> 00:03:53,720
Deeksha went to Prague
for her honeymoon.
52
00:03:53,850 --> 00:03:56,890
And she has been positing
stuff for a month now.
53
00:03:56,970 --> 00:03:58,300
So block her.
54
00:03:59,930 --> 00:04:01,340
Are you serious?
55
00:04:02,600 --> 00:04:04,520
Fine. Let's go to Thimpu.
56
00:04:05,640 --> 00:04:06,560
Thimpu?
57
00:04:07,680 --> 00:04:11,260
Aayush, we are going to Santorini
for our honeymoon.
58
00:04:11,310 --> 00:04:13,480
And we are going. Period.
59
00:04:13,560 --> 00:04:14,890
Anywhere you say.
60
00:04:15,350 --> 00:04:16,890
As we'll be doing it anywhere.
61
00:04:19,680 --> 00:04:20,630
Excuse me.
62
00:04:21,850 --> 00:04:24,310
Hello. Yes, mom?
63
00:04:25,180 --> 00:04:27,180
- Well...
- Listen.
64
00:04:27,720 --> 00:04:29,380
Okay. I'm coming.
65
00:04:29,600 --> 00:04:30,520
- Yes.
- You have just come.
66
00:04:30,600 --> 00:04:32,690
Okay. Coming.
67
00:04:33,600 --> 00:04:35,310
- What?
- Come on.
68
00:04:35,470 --> 00:04:36,840
Aayush, I have to go.
69
00:04:37,100 --> 00:04:38,440
Mom is waiting at the shop.
70
00:04:38,510 --> 00:04:39,630
Please stay.
71
00:04:39,810 --> 00:04:41,060
- I have to go.
- You are leaving me.
72
00:04:41,140 --> 00:04:42,230
I'll see you soon.
73
00:04:43,640 --> 00:04:46,310
- Parul.
- Okay.
74
00:04:46,760 --> 00:04:48,050
- Bye.
- Bye.
75
00:04:49,350 --> 00:04:50,310
Love you. Miss you.
76
00:04:52,350 --> 00:04:54,640
There are 5 red marbles,
77
00:04:55,720 --> 00:05:00,260
8 white marbles and
4 green marbles in a box.
78
00:05:00,890 --> 00:05:04,270
Arun puts his hand
in it and picks a marble.
79
00:05:04,720 --> 00:05:08,510
So what will the probability
of it being a red marble?
80
00:05:09,890 --> 00:05:12,730
'This is Mr. Shastri.
Maths teacher.'
81
00:05:12,930 --> 00:05:14,180
'He is well respected
in his neighbourhood.'
82
00:05:14,430 --> 00:05:16,340
'But no one respects him at home.'
83
00:05:16,930 --> 00:05:18,720
This is more like a zoo.
84
00:05:19,060 --> 00:05:20,640
Manjot aunt was complaining.
85
00:05:20,850 --> 00:05:22,940
She said that father has
started to sound more like a hen.
86
00:05:23,310 --> 00:05:25,140
He starts making so much
noise early morning.
87
00:05:25,560 --> 00:05:28,310
Talk softly. Father is here.
88
00:05:28,930 --> 00:05:29,930
So what?
89
00:05:31,180 --> 00:05:33,260
Talk him if you care so much.
90
00:05:36,600 --> 00:05:38,310
And what about the house?
91
00:05:45,310 --> 00:05:46,560
How much is 95 divided by 5?
92
00:05:49,680 --> 00:05:52,680
19. And 19 multiplied by 6 is 114.
93
00:05:52,760 --> 00:05:53,680
Go to school.
94
00:05:53,760 --> 00:05:55,090
God bless you.
95
00:05:55,220 --> 00:05:56,180
Come in.
96
00:05:56,850 --> 00:05:58,600
Sir. This is for you.
97
00:05:59,260 --> 00:06:00,050
For me?
98
00:06:00,140 --> 00:06:01,140
So much? What is it?
99
00:06:01,350 --> 00:06:02,310
Fees.
100
00:06:03,010 --> 00:06:06,050
Sweets from Agra.
And Samosas from Jetha's.
101
00:06:07,010 --> 00:06:08,680
And special rose win.
102
00:06:09,970 --> 00:06:11,840
Hide it.
103
00:06:12,310 --> 00:06:15,140
- Aayush, how are you?
- All good.
104
00:06:15,470 --> 00:06:17,010
I heard you got yourself
transferred here.
105
00:06:17,100 --> 00:06:19,270
- Yes. I am back.
- Great.
106
00:06:19,970 --> 00:06:21,260
Father, I am leaving.
107
00:06:21,310 --> 00:06:22,640
Do see a doctor.
108
00:06:22,760 --> 00:06:24,430
Okay.
109
00:06:24,970 --> 00:06:25,970
See a doctor, sir?
110
00:06:26,680 --> 00:06:27,590
Is everything alright?
111
00:06:27,930 --> 00:06:28,680
See a doctor for what?
112
00:06:28,760 --> 00:06:31,470
Old age maintenance. Nothing else.
113
00:06:31,560 --> 00:06:32,730
Come in. Let's talk inside.
114
00:06:33,220 --> 00:06:34,430
Please excuse me.
115
00:06:35,140 --> 00:06:36,100
I am really late.
116
00:06:36,390 --> 00:06:38,890
Your pension case was
pending with the bank, right?
117
00:06:38,970 --> 00:06:40,430
- Yeah.
- I got it cleared.
118
00:06:40,510 --> 00:06:44,840
Great. Now that's more like it.
119
00:06:45,010 --> 00:06:50,510
One of your students
should be a bank manger too.
120
00:06:52,010 --> 00:06:53,630
- It's all thanks to you.
-Stay blessed.
121
00:06:53,720 --> 00:06:54,930
- Keep visiting me.
- Yes, sir.
122
00:06:55,850 --> 00:06:58,190
Dear, you have made
stuffed flatbreads, right?
123
00:06:59,100 --> 00:07:00,100
I can smell it.
124
00:07:07,060 --> 00:07:08,890
What? What is this?
125
00:07:09,310 --> 00:07:11,850
Hey guys,
welcome to our Youtube channel.
126
00:07:11,930 --> 00:07:14,180
We are Lambu Kulcha corner today.
127
00:07:14,260 --> 00:07:15,590
Let me show him to you.
128
00:07:15,680 --> 00:07:17,550
He is so handsome.
129
00:07:17,640 --> 00:07:19,350
He is making flatbreads for us today.
130
00:07:19,600 --> 00:07:24,890
He's added some tomatoes
and chopped onions.
131
00:07:25,100 --> 00:07:25,890
What is that?
132
00:07:25,970 --> 00:07:27,720
Some coriander.
133
00:07:28,560 --> 00:07:30,730
What's that?
134
00:07:32,220 --> 00:07:33,260
Cocaine.
135
00:07:33,390 --> 00:07:34,190
Get lost.
136
00:07:34,260 --> 00:07:35,880
Freeloaders.
137
00:07:36,010 --> 00:07:36,590
Get lost.
138
00:07:36,680 --> 00:07:37,840
The gentleman is angry.
139
00:07:38,220 --> 00:07:39,130
No problem.
140
00:07:39,220 --> 00:07:41,470
The video might get delayed.
But it will be uploaded.
141
00:07:41,560 --> 00:07:44,850
Ignore him and wait for my next video.
142
00:07:45,180 --> 00:07:46,340
Till then follow...
143
00:07:46,470 --> 00:07:47,430
You did right.
144
00:07:48,180 --> 00:07:50,090
There are more food
bloggers than stalls here.
145
00:07:50,640 --> 00:07:52,560
So is it puffed rice today as well?
146
00:07:52,970 --> 00:07:53,930
Yeah.
147
00:07:55,720 --> 00:07:57,510
Elon Musk, you are awesome.
148
00:07:57,600 --> 00:07:59,480
Help me out.
149
00:07:59,890 --> 00:08:01,940
Help me out.
150
00:08:02,010 --> 00:08:03,840
Elon Musk, you are awesome.
151
00:08:03,930 --> 00:08:05,720
Help me out.
152
00:08:06,010 --> 00:08:08,090
Help me out.
153
00:08:08,180 --> 00:08:11,970
One tweet from you shakes
up the entire market.
154
00:08:12,180 --> 00:08:15,970
One tweet from you shakes
up the entire market.
155
00:08:16,140 --> 00:08:20,270
You can turn a pauper into a king.
156
00:08:20,310 --> 00:08:21,940
Elon Musk, you are awesome.
157
00:08:22,010 --> 00:08:23,720
Help me out.
158
00:08:24,180 --> 00:08:26,760
Elon Musk, you are awesome.
159
00:08:26,890 --> 00:08:32,730
Help me out.
160
00:08:36,350 --> 00:08:38,520
Myself Jaggu. Money growth advisor.
161
00:08:39,430 --> 00:08:41,220
I can double your money in 21 days.
162
00:08:41,970 --> 00:08:44,220
That's my guarantee.
163
00:08:44,560 --> 00:08:45,980
Don't worry.
164
00:08:46,640 --> 00:08:48,060
It will be four times.
165
00:08:48,680 --> 00:08:51,090
Double at least.
166
00:08:51,680 --> 00:08:53,430
I guarantee.
167
00:08:57,100 --> 00:09:01,060
Sir, the market crashed
because of the Indian Berk report.
168
00:09:01,470 --> 00:09:02,840
Or the money would've doubled for sure.
169
00:09:04,390 --> 00:09:10,350
Jaggu, if you don't return the money,
I'll shove these reports up your...
170
00:09:12,140 --> 00:09:14,480
You told me to invest in crypto.
171
00:09:14,810 --> 00:09:16,100
And I'll be a millionaire.
172
00:09:16,850 --> 00:09:19,520
I don't have money for even gas.
173
00:09:20,180 --> 00:09:21,220
I had to take a rickshaw.
174
00:09:21,890 --> 00:09:23,890
Sir, my knee is already smashed.
175
00:09:24,060 --> 00:09:25,310
Don't rip off my ear please.
176
00:09:25,350 --> 00:09:26,310
Let go.
177
00:09:27,350 --> 00:09:30,850
If you don't return my money,
178
00:09:31,560 --> 00:09:35,230
I'll rip off something
else similar to it.
179
00:09:36,930 --> 00:09:38,050
I am warning you.
180
00:09:38,140 --> 00:09:39,560
I have been coming
here since last three days.
181
00:09:39,640 --> 00:09:41,440
I have been showing you these papers.
182
00:09:41,510 --> 00:09:42,630
Why aren't you telling me anything.
183
00:09:42,720 --> 00:09:43,930
You know what?
184
00:09:44,010 --> 00:09:45,050
I would like to talk to your manager.
185
00:09:45,140 --> 00:09:48,230
- He is busy.
- He is always busy.
186
00:09:48,310 --> 00:09:49,560
I have been getting these
papers for three days now.
187
00:09:49,640 --> 00:09:50,770
There are in order.
188
00:09:50,890 --> 00:09:52,310
But you refuse to sanction my loan.
189
00:09:52,390 --> 00:09:54,480
Ma'am, please co-operate.
190
00:09:55,060 --> 00:09:56,270
You co-operate first.
191
00:09:59,140 --> 00:09:59,940
May I come in, sir?
192
00:10:00,010 --> 00:10:01,010
Come in, Mr. Ganesh.
193
00:10:02,930 --> 00:10:04,840
Sir, this is the Avas scheme file.
194
00:10:06,260 --> 00:10:07,050
Who was she?
195
00:10:07,140 --> 00:10:08,520
- Charu Malhotra?
- Yes.
196
00:10:09,470 --> 00:10:12,840
Why don't you tell her that
we don't have any schemes for start-ups?
197
00:10:12,930 --> 00:10:15,380
I have. But she starts to argue.
198
00:10:21,180 --> 00:10:22,630
Whose money did you lose now?
199
00:10:24,470 --> 00:10:26,300
Find a proper job.
200
00:10:26,890 --> 00:10:28,270
Or you'll be lost some day.
201
00:10:29,430 --> 00:10:30,380
What happened?
202
00:10:31,310 --> 00:10:34,600
I guess the knee cap has dislocated.
203
00:10:34,680 --> 00:10:37,300
It's your brain not the knee cap
that has dislocated.
204
00:10:38,310 --> 00:10:39,060
Get in.
205
00:10:39,140 --> 00:10:40,310
Help me in.
206
00:10:41,850 --> 00:10:42,730
Open it quickly.
207
00:10:43,310 --> 00:10:44,310
Get in.
208
00:11:07,760 --> 00:11:10,130
I am at the hospital.
I'll call you later.
209
00:11:11,680 --> 00:11:13,260
Okay? Bye.
210
00:11:13,310 --> 00:11:14,440
My knee is busted.
211
00:11:15,470 --> 00:11:16,470
Excuse me, sir.
212
00:11:17,010 --> 00:11:19,930
Sir, our NGO is conducting
a free health check-up camp.
213
00:11:20,100 --> 00:11:21,690
I don't need it.
214
00:11:21,970 --> 00:11:23,180
I am hale and hearty.
215
00:11:23,350 --> 00:11:25,480
Sir, it will take just 5 minutes.
216
00:11:28,850 --> 00:11:31,350
It gives good returns.
217
00:11:32,100 --> 00:11:34,440
- Give.
- Fill in the details.
218
00:11:36,760 --> 00:11:39,680
I convinced the doctor
to invest in crypto.
219
00:11:42,930 --> 00:11:44,680
The check-up is free.
220
00:11:44,760 --> 00:11:45,680
So shall I get myself checked up too?
221
00:11:46,010 --> 00:11:48,470
But I always end up paying double.
222
00:11:49,850 --> 00:11:51,690
What are you two doing here?
223
00:11:52,220 --> 00:11:53,380
I brought him here.
224
00:11:53,850 --> 00:11:55,480
Who has he ruined now?
225
00:11:56,560 --> 00:11:58,140
- What?
- Look,
226
00:11:58,470 --> 00:12:01,300
have salt water 2-3 times in a day.
227
00:12:01,680 --> 00:12:05,090
It calms the mind down.
228
00:12:07,350 --> 00:12:09,890
Mr. Shastri,
they are conducting free check-ups.
229
00:12:10,430 --> 00:12:11,300
It's a long queue.
230
00:12:11,350 --> 00:12:12,980
If you are late,
they will charge you money.
231
00:12:14,850 --> 00:12:15,730
Hurry up.
232
00:12:17,140 --> 00:12:19,190
Show sir some respect.
233
00:12:19,600 --> 00:12:21,940
So tell him. Why does he trigger me?
234
00:12:22,390 --> 00:12:23,350
Come on.
235
00:12:26,680 --> 00:12:27,720
You know what?
236
00:12:28,100 --> 00:12:29,390
Monica had triplets.
237
00:12:29,930 --> 00:12:30,840
Really?
238
00:12:31,720 --> 00:12:32,680
What say?
239
00:12:43,310 --> 00:12:44,310
Ignore it.
240
00:12:44,560 --> 00:12:46,560
It's father's old habit.
241
00:12:47,140 --> 00:12:48,270
Don't stress.
242
00:12:50,470 --> 00:12:51,680
We also want triplets too, right?
243
00:12:59,060 --> 00:13:00,060
Just a minute.
244
00:13:05,310 --> 00:13:07,310
If this continues,
we will not have even one.
245
00:13:07,640 --> 00:13:08,600
Let alone triplets.
246
00:13:09,140 --> 00:13:09,890
What happened?
247
00:13:09,970 --> 00:13:12,300
Nothing. Come. Sit.
248
00:13:14,600 --> 00:13:15,890
Is this any time?
249
00:13:15,970 --> 00:13:17,260
Doesn't matter.
250
00:13:17,720 --> 00:13:19,340
You just got yourself
checked up today.
251
00:13:19,890 --> 00:13:20,600
Have some.
252
00:13:20,680 --> 00:13:22,050
The wine is excellent.
253
00:13:22,140 --> 00:13:23,270
It's rose wine.
254
00:13:23,310 --> 00:13:24,230
Try it.
255
00:13:24,680 --> 00:13:26,050
There's no one. Have it quietly.
256
00:13:26,350 --> 00:13:27,230
Drink.
257
00:13:27,310 --> 00:13:28,310
Drink up.
258
00:13:50,220 --> 00:13:51,180
Listen.
259
00:13:52,220 --> 00:13:53,180
Please.
260
00:13:55,060 --> 00:13:56,350
Did you have a drink?
261
00:13:57,060 --> 00:13:58,770
Drink? This is wine.
262
00:14:00,060 --> 00:14:00,850
Hey...
263
00:14:00,930 --> 00:14:01,930
The house first.
264
00:14:07,560 --> 00:14:09,230
Tell me the cost per plate.
265
00:14:09,310 --> 00:14:10,270
Not per pot.
266
00:14:11,310 --> 00:14:13,520
Yes, I'll feed the wedding
party to rice and lentils.
267
00:14:15,310 --> 00:14:16,850
1200 rupees per plate.
268
00:14:16,930 --> 00:14:17,880
This is a loot.
269
00:14:18,260 --> 00:14:19,220
1200?
-Yeah.
270
00:14:19,430 --> 00:14:20,590
Is the chef from Italy?
271
00:14:21,390 --> 00:14:22,310
Leave it.
272
00:14:22,470 --> 00:14:24,130
Talk to Balram caterers.
273
00:14:24,260 --> 00:14:26,180
Ask them to add the cottage
cheese dish to the menu.
274
00:14:27,100 --> 00:14:28,060
It's aunt's favourite.
275
00:14:28,220 --> 00:14:31,840
I see. Now she's going
to decide the menu too.
276
00:14:31,930 --> 00:14:33,340
Cut the crap.
277
00:14:33,430 --> 00:14:34,300
There is so much to be done.
278
00:14:34,390 --> 00:14:36,060
We have to send invites. Book a DJ.
279
00:14:36,140 --> 00:14:37,060
Hurry up.
280
00:14:37,850 --> 00:14:40,440
Aren't the guests too many?
281
00:14:44,010 --> 00:14:45,300
In that case, you skip the wedding.
282
00:14:46,060 --> 00:14:47,390
Will you go alone
with the wedding party?
283
00:14:47,600 --> 00:14:49,310
I am the main guest. I was kidding.
284
00:15:08,510 --> 00:15:13,930
Shastri, don't suck it all in.
Leave some oxygen for us too.
285
00:15:14,430 --> 00:15:19,130
Yoga and pranayama is
important in today's times.
286
00:15:20,600 --> 00:15:21,980
Sir, my wedding card.
287
00:15:22,180 --> 00:15:22,970
Oh my!
288
00:15:23,060 --> 00:15:26,060
- Do attend it with family.
- Of course.
289
00:15:26,140 --> 00:15:27,560
Great.
290
00:15:28,100 --> 00:15:29,770
It's been ages I danced
at someone's wedding.
291
00:15:30,390 --> 00:15:32,310
- Are all the arrangements done?
- Yes.
292
00:15:32,430 --> 00:15:33,380
Good.
293
00:15:33,720 --> 00:15:35,840
Bro, it's the DJ.
294
00:15:35,930 --> 00:15:36,840
Let's go.
295
00:15:36,930 --> 00:15:38,550
- See you, sir.
- Okay.
296
00:15:39,140 --> 00:15:41,020
Do let me know if you need anything.
297
00:15:41,100 --> 00:15:41,850
Of course.
298
00:15:41,930 --> 00:15:42,880
Thank you.
299
00:15:45,220 --> 00:15:46,880
Aayush. Parul.
300
00:15:49,310 --> 00:15:51,140
'Let me know if you need anything?'
301
00:15:51,350 --> 00:15:53,060
I asked him to lend me 20000 once.
302
00:15:53,140 --> 00:15:54,850
He said the interesting
will be confusing.
303
00:15:55,560 --> 00:15:58,940
It is compounding, not confusing.
304
00:15:59,010 --> 00:15:59,930
Whatever.
305
00:16:00,010 --> 00:16:01,840
Your sir is a mathematician to the core.
306
00:16:01,930 --> 00:16:03,180
He is a master of maths.
307
00:16:11,930 --> 00:16:14,260
This is the best stuff around.
308
00:16:14,310 --> 00:16:16,640
Is anyone here,
or is everyone on a holiday?
309
00:16:16,720 --> 00:16:18,880
Hey, man. How are you?
310
00:16:19,140 --> 00:16:21,690
I'm captain Jahaz Singh.
311
00:16:23,010 --> 00:16:24,010
Do you want to go for a holiday?
312
00:16:24,100 --> 00:16:25,310
No, I'm here to have biryani.
313
00:16:25,390 --> 00:16:26,480
Hurry, and serve me the dishes.
314
00:16:27,180 --> 00:16:28,930
Obviously, I'm here for a trip.
315
00:16:29,220 --> 00:16:32,010
Of course,
they serve biryani on the airplane.
316
00:16:32,100 --> 00:16:33,020
Are you a pilot?
317
00:16:33,310 --> 00:16:35,350
Yeah,
318
00:16:36,350 --> 00:16:38,560
It's a tragic tale.
319
00:16:39,890 --> 00:16:42,440
I was selected as a pilot several times,
320
00:16:43,470 --> 00:16:48,090
but I was rejected in
the physical fitness test.
321
00:16:48,890 --> 00:16:51,850
But aeroplanes are my life.
322
00:16:52,640 --> 00:16:55,060
I didn't get to fly,
323
00:16:55,430 --> 00:16:58,470
but I can book flight for others.
324
00:16:59,060 --> 00:17:01,390
Come, I'll show you something.
325
00:17:04,260 --> 00:17:06,180
You have already met them.
326
00:17:07,430 --> 00:17:10,130
Meet Vistara, my wife.
327
00:17:10,760 --> 00:17:11,760
That's a strange name.
328
00:17:12,260 --> 00:17:14,510
What do you mean strange?
329
00:17:15,430 --> 00:17:18,680
Why can't my wife's
name be like an airline?
330
00:17:18,970 --> 00:17:20,340
Don't talk rubbish.
331
00:17:21,390 --> 00:17:23,270
These are my two sons.
332
00:17:23,560 --> 00:17:24,980
Rafael and Sukhoi.
333
00:17:25,350 --> 00:17:26,940
They often fight among themselves.
334
00:17:28,060 --> 00:17:30,060
So, where do you want to travel?
335
00:17:30,310 --> 00:17:31,640
Book us to the cheapest destination.
336
00:17:32,140 --> 00:17:34,350
The cheapest destination?
337
00:17:34,430 --> 00:17:38,180
Globe, show me the cheapest place.
338
00:17:38,930 --> 00:17:39,930
Syria?
339
00:17:40,140 --> 00:17:42,270
You don't require a return ticket.
340
00:17:42,350 --> 00:17:43,310
It will be free.
341
00:17:44,060 --> 00:17:45,310
Sir, we wish for a trip to Santorini.
342
00:17:45,600 --> 00:17:46,480
Which place?
343
00:17:46,640 --> 00:17:49,140
Santorini, in Greece.
Can you book us there?
344
00:17:49,350 --> 00:17:53,060
Of course, I can arrange that.
Hold on.
345
00:17:55,970 --> 00:17:58,050
Yeah, Santorini.
346
00:18:00,680 --> 00:18:02,970
A package for seven
nights and eight days.
347
00:18:04,140 --> 00:18:07,270
1 lakh seventy thousand per person.
348
00:18:08,310 --> 00:18:12,350
3 lakh forty thousand for both of you,
full package. No worries.
349
00:18:13,560 --> 00:18:14,520
It's not for us.
350
00:18:15,060 --> 00:18:17,100
I'm planning a honeymoon with my wife.
351
00:18:17,350 --> 00:18:18,730
Oh, on a honeymoon?
352
00:18:19,010 --> 00:18:21,010
How exciting! Honeymoon tour.
353
00:18:21,100 --> 00:18:22,890
I'll arrange the best package for you,
354
00:18:22,970 --> 00:18:24,050
Don't stress.
355
00:18:24,140 --> 00:18:27,730
If she is travelling internationally,
it will be business class.
356
00:18:27,930 --> 00:18:30,430
Her first honeymoon,
so you'll have to accompany her.
357
00:18:30,510 --> 00:18:33,550
And you'd want a honeymoon suite.
358
00:18:33,720 --> 00:18:36,680
Rest assured;
I'll organize the best package.
359
00:18:38,310 --> 00:18:41,560
Seven days and eight nights.
360
00:18:42,260 --> 00:18:46,590
The premium package costs
between 7.5 to 10 lakhs.
361
00:18:46,680 --> 00:18:48,720
This will be one of a kind honeymoon.
362
00:18:48,850 --> 00:18:50,310
Skip a few places to visit,
363
00:18:50,350 --> 00:18:52,440
7.5 lakhs are a bit steep.
364
00:18:53,390 --> 00:18:54,350
Sir, please finalize it.
365
00:18:54,640 --> 00:18:57,270
Remember, it's non-refundable.
366
00:18:57,310 --> 00:18:58,520
The money will not be returned.
367
00:18:58,930 --> 00:19:00,340
I insist, please proceed.
368
00:19:00,930 --> 00:19:02,050
- Done?
- It's final.
369
00:19:02,680 --> 00:19:03,930
Miss Lufthansa,
370
00:19:04,680 --> 00:19:07,550
organize a premium honeymoon package,
371
00:19:07,640 --> 00:19:09,390
Seven nights, eight days in Greece.
372
00:19:10,350 --> 00:19:11,310
Hello.
373
00:19:12,100 --> 00:19:13,020
Yes, speaking.
374
00:19:14,850 --> 00:19:15,850
Can I come tomorrow?
375
00:19:17,850 --> 00:19:18,770
It's urgent?
376
00:19:20,220 --> 00:19:21,220
Okay. I am coming.
377
00:19:21,720 --> 00:19:22,680
Okay, sure.
378
00:19:23,010 --> 00:19:23,970
I've confirmed it.
379
00:19:24,180 --> 00:19:26,340
It's an important call,
I'll see you tomorrow.
380
00:19:26,430 --> 00:19:28,300
- Please pay the advance money.
- Come on.
381
00:19:28,350 --> 00:19:29,890
- But what happened?
- We will be back.
382
00:19:35,970 --> 00:19:36,930
Hello.
383
00:19:37,260 --> 00:19:38,260
Where are you?
384
00:19:40,100 --> 00:19:41,100
I am on the way.
385
00:19:43,100 --> 00:19:44,770
Look, no need to panic.
386
00:19:45,260 --> 00:19:46,720
I need you to relax.
387
00:19:46,970 --> 00:19:48,590
It's always sudden.
388
00:19:50,390 --> 00:19:53,440
Aayush, you have
colorectal adenocarcinoma.
389
00:19:54,430 --> 00:19:58,050
And Mr. Shastri,
you have pancreatic adenocarcinoma.
390
00:20:00,640 --> 00:20:02,770
Sir, please check the reports again.
391
00:20:03,310 --> 00:20:05,140
Look, both are silent cancers.
392
00:20:05,850 --> 00:20:07,890
They can be detected
only after examination.
393
00:20:08,350 --> 00:20:12,690
A man was diagnosed with it
at the last stage in Sweden recently.
394
00:20:19,850 --> 00:20:22,350
Doctor, at what stage are we?
395
00:20:23,060 --> 00:20:25,020
Last stage.
396
00:20:28,970 --> 00:20:31,590
But it all depends
on your immune system.
397
00:20:32,390 --> 00:20:36,600
I would advise you to start
your treatment at the earliest.
398
00:20:37,140 --> 00:20:38,310
How much would all of it cost?
399
00:20:39,350 --> 00:20:41,020
30-40 at least.
400
00:20:41,470 --> 00:20:43,430
Start it right now.
401
00:20:43,760 --> 00:20:44,680
I mean lakhs.
402
00:20:45,560 --> 00:20:46,560
Lakhs?
403
00:20:46,970 --> 00:20:54,090
"Oh no."
404
00:20:55,140 --> 00:21:02,270
"Oh no."
405
00:21:03,260 --> 00:21:04,180
Thank you, doctor.
406
00:21:15,260 --> 00:21:17,430
Doctor, did the Sweden guy survive?
407
00:21:22,760 --> 00:21:23,630
Cancer?
408
00:21:23,720 --> 00:21:25,930
I have never had any bad habits.
409
00:21:26,600 --> 00:21:28,310
It's been months I boozed.
410
00:21:29,260 --> 00:21:33,340
And drinking doesn't cause
the cancer the doctor said.
411
00:21:33,430 --> 00:21:35,220
This is why alcohol and
cigarettes get a bad rap.
412
00:21:37,470 --> 00:21:38,590
I am getting married in a few days.
413
00:21:40,220 --> 00:21:41,630
What do I tell Parul?
414
00:21:42,310 --> 00:21:44,520
Bro, Parul is sensible.
415
00:21:44,600 --> 00:21:45,520
She will understand.
416
00:21:46,260 --> 00:21:48,300
We can start the treatment
once the wedding is done.
417
00:21:49,060 --> 00:21:50,190
Jaggu is right.
418
00:21:51,720 --> 00:21:54,380
And we are the not the
first humans to have cancer.
419
00:21:55,060 --> 00:21:56,890
Manisha Koirala. Yuvraj Singh and...
420
00:21:56,970 --> 00:21:58,130
Why go that far?
421
00:21:58,310 --> 00:22:01,230
Jeginder uncle. Manjit. Mandeep.
422
00:22:02,140 --> 00:22:03,140
All of them had cancer.
423
00:22:03,220 --> 00:22:04,510
Mandeep ran a marathon after that.
424
00:22:04,760 --> 00:22:06,300
Everyone is fit and healthy.
425
00:22:06,760 --> 00:22:07,880
It's all about will power.
426
00:22:08,390 --> 00:22:09,980
- Don't worry.
- Move the car.
427
00:22:11,010 --> 00:22:12,430
It's a no parking zone.
428
00:22:12,600 --> 00:22:13,770
Still you have parked it here.
429
00:22:14,760 --> 00:22:15,680
- Move it.
- We won't.
430
00:22:15,760 --> 00:22:16,840
- What are you going to do?
- Jaggu.
431
00:22:16,970 --> 00:22:17,930
Don't get angry.
432
00:22:18,060 --> 00:22:19,440
Get back. We are going.
433
00:22:21,510 --> 00:22:22,430
Come on, Aayush.
434
00:22:29,350 --> 00:22:31,640
You tell father or I will.
435
00:22:31,720 --> 00:22:32,680
- Father will be all alone.
- Be your father's idealist son
436
00:22:32,760 --> 00:22:34,220
if you want.
437
00:22:34,310 --> 00:22:35,390
Calm down.
438
00:22:35,560 --> 00:22:37,270
Let father come. I'll talk to him.
439
00:22:38,310 --> 00:22:39,310
Stay calm.
440
00:22:42,350 --> 00:22:44,730
Mr. Shastri, Nilesh has a FD his bank.
441
00:22:45,180 --> 00:22:46,470
Start your treatment with it.
442
00:23:05,100 --> 00:23:06,350
Father, you are quite late today.
443
00:23:07,010 --> 00:23:09,220
Yes. I had been to Aayush's place.
444
00:23:09,350 --> 00:23:10,350
Okay.
445
00:23:14,220 --> 00:23:15,260
Go talk to him.
446
00:23:15,310 --> 00:23:16,310
Wait. I will.
447
00:23:20,600 --> 00:23:22,190
They must be busy with
the wedding arrangements.
448
00:23:22,640 --> 00:23:24,270
Yes, they are.
449
00:23:32,390 --> 00:23:35,270
Father, I want to talk to you.
450
00:23:35,850 --> 00:23:36,730
Go on.
451
00:23:40,890 --> 00:23:44,310
Father, we have rented
a house by my office.
452
00:23:45,010 --> 00:23:47,300
We broke our FD to pay the advance.
453
00:23:47,350 --> 00:23:54,230
"Oh no."
454
00:23:55,220 --> 00:24:02,300
"Oh no."
455
00:24:07,260 --> 00:24:08,630
I became a good teacher.
456
00:24:11,260 --> 00:24:13,090
A decent husband too.
457
00:24:17,760 --> 00:24:19,300
But I couldn't be a good father.
458
00:24:22,720 --> 00:24:27,010
I chased money all my life.
459
00:24:30,180 --> 00:24:31,930
I couldn't buy Nilesh even a house.
460
00:24:37,060 --> 00:24:38,310
But don't worry.
461
00:24:39,220 --> 00:24:41,090
I still have a couple of months.
462
00:24:41,760 --> 00:24:42,760
Alright?
463
00:24:43,310 --> 00:24:44,350
Yeah.
464
00:24:57,220 --> 00:24:59,180
I am in talks with the doctor.
465
00:24:59,930 --> 00:25:02,220
I said we can start the
treatment after the wedding.
466
00:25:02,930 --> 00:25:04,340
I'll be fine with you by my side.
467
00:25:05,430 --> 00:25:07,550
I have booked the DJ and the caterers.
468
00:25:07,890 --> 00:25:12,020
And our honeymoon destination
Santorini is better than Prague.
469
00:25:12,430 --> 00:25:14,430
- Aayush...
- Deeksha will be so jealous.
470
00:25:15,010 --> 00:25:16,260
And I am sure you'll love it.
471
00:25:17,560 --> 00:25:22,230
Aayush, I spoke to my family.
472
00:25:23,510 --> 00:25:25,760
And they are against this wedding.
473
00:25:25,890 --> 00:25:26,770
Against this wedding?
474
00:25:28,100 --> 00:25:29,390
How can they refuse?
475
00:25:30,010 --> 00:25:31,260
All the arrangements are done.
476
00:25:31,310 --> 00:25:32,140
Invites have been sent.
477
00:25:32,220 --> 00:25:33,090
Have booked the hall.
478
00:25:33,310 --> 00:25:35,890
I even asked them to the
add cottage cheese dish to the menu.
479
00:25:36,390 --> 00:25:40,480
Parul, I'll be fully
cured with you by my side.
480
00:25:49,680 --> 00:25:50,680
I am sorry.
481
00:25:52,140 --> 00:25:55,270
Parul, are you convinced
I am going to die?
482
00:25:55,430 --> 00:25:56,590
Excuse me please.
483
00:25:57,060 --> 00:25:58,520
- Parul.
- I am sorry.
484
00:25:59,560 --> 00:26:06,020
"Why does fall appear in the
monsoon's drizzle"
485
00:26:06,100 --> 00:26:10,560
"My selfish beloved"
486
00:26:11,640 --> 00:26:18,140
"My own have abandoned me,
even my shadow."
487
00:26:18,220 --> 00:26:22,590
"My selfish beloved"
488
00:26:23,350 --> 00:26:29,600
"You drove a knife through my heart."
489
00:26:30,260 --> 00:26:35,340
"Even before I could scream."
490
00:26:35,430 --> 00:26:41,300
"I have failed in love."
491
00:26:41,390 --> 00:26:47,190
"I spend my nights crying."
492
00:26:54,310 --> 00:27:04,480
"I am on the edge."
493
00:27:04,560 --> 00:27:06,140
"My selfish beloved"
494
00:27:06,220 --> 00:27:17,340
"Time is powerful.
Makes you dance to its tune."
495
00:27:17,430 --> 00:27:21,050
"I have failed in love."
496
00:27:23,390 --> 00:27:27,890
"I spend my nights crying."
497
00:27:29,390 --> 00:27:35,060
"I have failed in love."
498
00:27:35,350 --> 00:27:40,310
"I spend my nights crying."
499
00:27:40,350 --> 00:27:42,060
Diamonds are women's best friend.
500
00:27:42,470 --> 00:27:43,590
And we boyfriends?
501
00:27:44,890 --> 00:27:46,770
Bloody expensive friends.
502
00:28:01,510 --> 00:28:02,720
Is she your girlfriend?
503
00:28:03,970 --> 00:28:04,970
Good luck.
504
00:28:05,560 --> 00:28:07,060
You are done for.
505
00:28:11,350 --> 00:28:12,350
What?
506
00:28:13,350 --> 00:28:14,350
What are you looking at?
507
00:28:16,220 --> 00:28:17,130
Do you know what this is?
508
00:28:18,720 --> 00:28:20,470
My six months' salary.
509
00:28:21,640 --> 00:28:22,730
I could've bought a new car.
510
00:28:23,430 --> 00:28:26,010
But Deeksha got a new diamond ring.
511
00:28:27,140 --> 00:28:28,310
She wanted to go to Santorini.
512
00:28:29,350 --> 00:28:30,690
Do you know where it is?
513
00:28:31,310 --> 00:28:32,350
Do you know the spelling?
514
00:28:32,890 --> 00:28:34,100
Can you locate it on the map?
515
00:28:34,260 --> 00:28:35,380
Can you?
516
00:28:37,350 --> 00:28:38,100
She has never been to Goa.
517
00:28:38,180 --> 00:28:39,260
But she wants to go to Santorini.
518
00:28:40,470 --> 00:28:41,430
What are you looking at?
519
00:28:42,390 --> 00:28:43,390
What are you looking at?
520
00:28:48,180 --> 00:28:49,220
What?
521
00:28:49,470 --> 00:28:50,430
I want to drink.
522
00:28:51,600 --> 00:28:53,140
I have paid for it.
523
00:28:54,010 --> 00:28:55,840
I have paid it.
524
00:28:56,640 --> 00:28:59,440
Everyone here wants
to rob me like she did.
525
00:29:01,390 --> 00:29:02,310
Do you have a girlfriend?
526
00:29:02,760 --> 00:29:03,680
Do you have a girlfriend?
527
00:29:05,720 --> 00:29:06,880
Did she run away?
528
00:29:07,850 --> 00:29:11,390
Did she run away? Tell me.
529
00:29:12,890 --> 00:29:15,140
And you? Do you have a girlfriend?
530
00:29:17,310 --> 00:29:18,440
Did she run away?
531
00:29:19,640 --> 00:29:21,520
Girls like are deer.
532
00:29:22,180 --> 00:29:25,590
They run faster than
a deer when there is trouble.
533
00:29:27,220 --> 00:29:28,680
Have you lost it?
534
00:29:29,390 --> 00:29:30,560
You are not going to die tomorrow.
535
00:29:30,640 --> 00:29:31,690
It can be treated.
536
00:29:32,310 --> 00:29:34,230
Sir, please tell him.
537
00:29:36,060 --> 00:29:36,980
Jaggu is right.
538
00:29:38,310 --> 00:29:39,440
Undergo the treatment.
539
00:29:40,260 --> 00:29:42,630
And me. I have lived my life.
540
00:29:43,140 --> 00:29:44,770
But your entire life lies ahead of you.
541
00:29:45,470 --> 00:29:47,220
But what's the use of such a life?
542
00:29:48,220 --> 00:29:49,380
Death is the better option.
543
00:29:49,890 --> 00:29:51,310
Bro, it can get treated.
544
00:29:51,430 --> 00:29:53,010
Go get 40-50 lakhs then.
545
00:29:53,470 --> 00:29:55,090
A little extra too if you want.
546
00:29:55,310 --> 00:29:56,520
For our treatment.
547
00:29:57,720 --> 00:29:58,680
What happened? Talk now.
548
00:29:59,390 --> 00:30:01,310
What's the guarantee we'll make it?
549
00:30:02,180 --> 00:30:05,260
Let's assume the treatment
is successful and we make it
550
00:30:05,470 --> 00:30:08,590
It will take an entire
lifetime to repay the loan.
551
00:30:09,970 --> 00:30:11,550
Look, we are going to die either way.
552
00:30:13,010 --> 00:30:14,130
Sir, you tell him.
553
00:30:15,640 --> 00:30:19,140
I tried to convince him
but he convinced us instead.
554
00:30:21,470 --> 00:30:22,590
He is a little upset now.
555
00:30:23,600 --> 00:30:24,730
He'll be fine in a couple of days.
556
00:30:28,560 --> 00:30:30,230
Someone has said it right.
557
00:30:31,310 --> 00:30:32,560
A person doesn't die of the ailment.
558
00:30:33,310 --> 00:30:35,230
But of the abandonment by his own.
559
00:30:43,220 --> 00:30:44,300
Remember the secret to...
560
00:30:50,010 --> 00:30:51,010
Smile play on.
561
00:30:51,310 --> 00:30:52,310
Party with life.
562
00:30:52,430 --> 00:30:53,260
Dance with delight.
563
00:30:53,310 --> 00:30:55,440
Because when you are happy,
you are not just living,
564
00:30:55,510 --> 00:30:56,430
you are thriving.
565
00:30:56,560 --> 00:30:59,560
Remember the secret to
survival could be a smile away.
566
00:30:59,890 --> 00:31:01,140
Embrace happiness.
567
00:31:01,350 --> 00:31:02,440
Enjoy life.
568
00:31:02,680 --> 00:31:04,340
Be the best version of you.
569
00:31:04,640 --> 00:31:06,230
The world is your dance floor.
570
00:31:06,310 --> 00:31:07,850
Make every moment count.
571
00:31:14,180 --> 00:31:17,220
I am coming. Right away.
572
00:31:17,640 --> 00:31:18,600
Where are you going?
573
00:31:19,010 --> 00:31:20,930
I have some work nearby.
574
00:31:21,100 --> 00:31:22,770
You have worked enough.
575
00:31:23,970 --> 00:31:26,050
Don't undergo the treatment
if you don't want to.
576
00:31:26,140 --> 00:31:27,190
But we can go out, right?
577
00:31:27,260 --> 00:31:28,300
It's Friday.
578
00:31:28,640 --> 00:31:31,560
So what if it's Friday?
579
00:31:31,850 --> 00:31:36,730
Of course. We will go outside.
Have fun. Like before.
580
00:31:37,470 --> 00:31:39,470
Jaggu, do want you want.
581
00:31:39,760 --> 00:31:41,300
Please don't bug me.
582
00:31:41,510 --> 00:31:43,550
Bro, the mind is what we need to fix.
583
00:31:43,930 --> 00:31:47,130
Face and that thing doesn't
look nice hanging for too long.
584
00:31:49,180 --> 00:31:51,010
I am not taking you to the hospital.
585
00:31:51,600 --> 00:31:53,600
Come on.
586
00:32:02,220 --> 00:32:06,090
"Girl, the work on
your dress is a killer."
587
00:32:06,180 --> 00:32:10,010
"Girl, the work on
your dress is a killer."
588
00:32:10,260 --> 00:32:14,010
"The dark tresses and
the height is a killer."
589
00:32:14,260 --> 00:32:15,340
"Girl, you are..."
590
00:32:16,260 --> 00:32:17,340
"Girl, you are..."
591
00:32:33,970 --> 00:32:37,680
"This girl is a stunner.
With black sandals on."
592
00:32:37,970 --> 00:32:41,720
"She struts. I feel love."
593
00:32:41,970 --> 00:32:45,630
"This girl is a stunner.
Her cheeks are rosy."
594
00:32:45,970 --> 00:32:49,680
"I am going nuts. She stole my heart."
595
00:32:49,760 --> 00:32:53,590
"She keeps watch. I beg her."
596
00:32:53,680 --> 00:32:58,180
"Don't leave me.
This separation is a killer."
597
00:32:58,260 --> 00:33:02,220
"This separation is a killer."
598
00:33:02,310 --> 00:33:12,230
"The dark tresses and
the height is a killer."
599
00:33:12,310 --> 00:33:13,310
"Girl, you are..."
600
00:33:14,220 --> 00:33:15,380
"Girl, you are..."
601
00:33:16,260 --> 00:33:20,050
"Girl, the work on
your dress is a killer."
602
00:33:20,260 --> 00:33:24,010
"Girl, the work on
your dress is a killer."
603
00:33:24,260 --> 00:33:31,720
"Girl, the work on
your dress is a killer."
604
00:33:32,010 --> 00:33:35,550
"This girl is a storm.
Look at her strut."
605
00:33:35,720 --> 00:33:39,470
"My girl is a storm.
She has me besotted."
606
00:33:39,720 --> 00:33:43,590
"Her strut gets my heart going."
607
00:33:43,720 --> 00:33:45,510
"Gets my heart going."
608
00:33:45,720 --> 00:33:47,590
"Gets my heart going."
609
00:33:48,010 --> 00:33:51,590
"Please listen to me."
610
00:33:52,010 --> 00:33:53,720
"Don't break my heart."
611
00:33:53,850 --> 00:33:56,060
"Disloyalty is a killer."
612
00:33:56,140 --> 00:33:59,770
"Disloyalty is a killer."
613
00:34:00,220 --> 00:34:04,050
"Girl, the work on
your dress is a killer."
614
00:34:04,260 --> 00:34:08,050
"Girl, the work on
your dress is a killer."
615
00:34:08,260 --> 00:34:12,010
"Girl, the work on
your dress is a killer."
616
00:34:12,260 --> 00:34:16,010
"Girl, the work on
your dress is a killer."
617
00:34:16,260 --> 00:34:20,050
"Girl, the work on
your dress is a killer."
618
00:34:20,310 --> 00:34:24,060
"Girl, the work on
your dress is a killer."
619
00:34:30,430 --> 00:34:31,340
Bro.
620
00:34:32,720 --> 00:34:36,050
This is not a joke. We have cancer.
621
00:34:36,430 --> 00:34:37,340
We are not perverts.
622
00:34:38,220 --> 00:34:40,470
And don't try to be doctor
influenced by the reels.
623
00:34:41,350 --> 00:34:42,310
They are fools.
624
00:34:42,560 --> 00:34:45,140
And you are a bigger
fool as you follow them.
625
00:34:46,260 --> 00:34:47,090
Bro, I was just...
626
00:34:47,180 --> 00:34:48,220
Oh please.
627
00:34:48,470 --> 00:34:49,510
Please shut up.
628
00:34:49,890 --> 00:34:51,690
Leave me alone for a few days.
629
00:35:08,220 --> 00:35:11,510
If he said something in anger,
you should not mind it.
630
00:35:14,470 --> 00:35:16,590
Look, doctors are not stupid
631
00:35:17,890 --> 00:35:20,690
to charge such hefty
fees for cancer treatment.
632
00:35:21,350 --> 00:35:23,690
If these things could cure dancer,
633
00:35:24,140 --> 00:35:26,440
they would've prescribed three Russians
634
00:35:26,640 --> 00:35:27,560
instead of three chemotherapies.
635
00:35:34,010 --> 00:35:38,930
There is major difference
between imagination and reality.
636
00:35:39,760 --> 00:35:42,260
In imagination,
637
00:35:42,640 --> 00:35:46,350
you should go out on
vacations to great locales
638
00:35:46,430 --> 00:35:51,930
hang out with girls in five-star hotels,
go to discos etc.
639
00:35:52,430 --> 00:35:54,550
And a ton of such stupid stuff.
640
00:35:59,680 --> 00:36:02,470
But it happens only in the movies.
641
00:36:04,470 --> 00:36:07,300
Not in reality. Alright?
642
00:36:08,060 --> 00:36:11,560
In reality,
the person suffering from cancer
643
00:36:11,970 --> 00:36:15,260
has no money for his treatment.
644
00:36:15,890 --> 00:36:21,390
He sits in his house and awaits
645
00:36:22,140 --> 00:36:24,060
for death to come and
embrace him at the earliest.
646
00:36:28,140 --> 00:36:29,140
Come.
647
00:36:39,350 --> 00:36:40,310
Aayush.
648
00:36:43,010 --> 00:36:43,930
What's up, sir?
649
00:36:44,970 --> 00:36:45,680
- What's the matter?
- Hello.
650
00:36:45,760 --> 00:36:46,590
Haven't seen you in days.
651
00:36:46,680 --> 00:36:48,430
- Is everything alright?
- Yes, all good
652
00:36:48,640 --> 00:36:50,690
You know Mr. Bagga passed away
this morning.
653
00:36:51,600 --> 00:36:53,060
He had colorectal cancer.
654
00:36:53,850 --> 00:36:55,980
Poor man. He suffered a lot.
655
00:36:57,060 --> 00:36:59,190
Okay. We will take your leave now.
656
00:37:01,720 --> 00:37:02,970
God damn it.
657
00:37:16,220 --> 00:37:17,130
May I come in, sir?
658
00:37:18,260 --> 00:37:19,260
Come in, Mr. Ganesh.
659
00:37:20,890 --> 00:37:22,560
- Sir.
- What is this?
660
00:37:23,100 --> 00:37:24,310
I want a leave for tomorrow.
661
00:37:25,310 --> 00:37:26,230
Why?
662
00:37:26,720 --> 00:37:29,300
Our neighbour died of cancer.
663
00:37:29,760 --> 00:37:31,220
He had to sell his
house for the treatment.
664
00:37:31,430 --> 00:37:34,380
We neighbours will be
performing his final rites.
665
00:37:35,640 --> 00:37:36,600
Okay.
666
00:37:37,060 --> 00:37:37,980
Thank you, sir.
667
00:37:49,640 --> 00:37:50,640
Aayush.
668
00:37:54,260 --> 00:37:55,300
What were you planning to do?
669
00:37:55,470 --> 00:37:59,720
I would rather jump off
and die than die of cancer.
670
00:37:59,890 --> 00:38:02,350
If you jump off the fourth floor,
your legs and hands will be broken.
671
00:38:02,430 --> 00:38:03,300
That's it.
672
00:38:03,600 --> 00:38:06,140
And if I stay alive,
I'll be completely broken.
673
00:38:06,310 --> 00:38:07,310
Listen to me.
674
00:38:07,930 --> 00:38:09,680
Get this disgusting
thought out of your mind.
675
00:38:09,930 --> 00:38:12,590
And stay alive and wait for my death?
676
00:38:13,310 --> 00:38:15,270
I can't bear this wait anymore.
677
00:38:16,140 --> 00:38:18,640
When I close my eyes,
I see the God of death.
678
00:38:19,850 --> 00:38:21,600
And when I am awake,
the fear of death grips me.
679
00:38:22,760 --> 00:38:24,180
I am better off dying.
680
00:38:24,350 --> 00:38:25,640
Look, I want to die too.
681
00:38:26,180 --> 00:38:28,300
I don't have any reason to live.
682
00:38:28,680 --> 00:38:30,550
I have a small wish.
683
00:38:31,060 --> 00:38:33,230
I want to buy Nilesh a house.
684
00:38:33,850 --> 00:38:34,890
I am working on it.
685
00:38:35,890 --> 00:38:39,020
Once it is done,
I promise to die with you.
686
00:39:50,220 --> 00:39:51,720
- Aayush.
- Yes, sir?
687
00:39:52,430 --> 00:39:55,880
A ton of money has been transferred
to my account from your account.
688
00:39:56,470 --> 00:39:57,510
How do you have so much money?
689
00:39:57,600 --> 00:39:59,310
I saved it for my wedding.
690
00:39:59,560 --> 00:40:01,600
You want to buy Nilesh a house.
This is for it.
691
00:40:01,890 --> 00:40:03,310
Now we can embrace death peacefully.
692
00:40:04,510 --> 00:40:05,510
Are you going somewhere?
693
00:40:06,100 --> 00:40:09,100
I'll just go settle some bills.
694
00:40:09,680 --> 00:40:16,050
"Oh no."
695
00:40:18,390 --> 00:40:20,190
Share market hasn't crashed.
696
00:40:20,260 --> 00:40:21,630
It has only corrected itself.
697
00:40:21,720 --> 00:40:22,630
I am sure it is going to sky rocket.
698
00:40:22,720 --> 00:40:25,050
Okay. Did you call me?
699
00:40:25,850 --> 00:40:26,730
Here.
700
00:40:30,560 --> 00:40:31,480
What is this?
701
00:40:32,060 --> 00:40:34,690
Pay off all your creditors.
702
00:40:35,010 --> 00:40:38,430
Stop this crypto, stop market
and money double making schemes.
703
00:40:38,680 --> 00:40:40,300
And get a proper job.
704
00:40:41,760 --> 00:40:44,680
Thank you so much.
705
00:40:45,100 --> 00:40:47,890
I am so glad you bought
a new dining table.
706
00:40:47,970 --> 00:40:49,550
We should be modern in today's times.
707
00:40:50,260 --> 00:40:51,840
- Father, tea.
- Thank you, dear.
708
00:40:57,760 --> 00:40:59,340
- Father, have this.
- You first.
709
00:40:59,560 --> 00:41:01,060
I will. You have some.
710
00:41:04,010 --> 00:41:06,430
Father, thank you so much for the money.
711
00:41:06,850 --> 00:41:08,890
Why thank me?
712
00:41:09,060 --> 00:41:10,140
It was my responsibility.
713
00:41:10,720 --> 00:41:14,180
How can I let you live in a
rented house while I am still alive?
714
00:41:15,010 --> 00:41:15,760
You know what?
715
00:41:15,890 --> 00:41:17,770
Buy a nice house with the money.
716
00:41:18,180 --> 00:41:19,010
I'll leave.
717
00:41:19,100 --> 00:41:21,440
Wait. I'll make some
stuffed flatbreads for you.
718
00:41:21,510 --> 00:41:23,340
No. I just ate puffed rice.
719
00:41:23,930 --> 00:41:25,090
See you.
720
00:41:25,180 --> 00:41:26,680
Stay with us for today.
721
00:41:26,760 --> 00:41:28,930
I have tuitions. Try to understand.
722
00:41:29,310 --> 00:41:30,350
God bless.
723
00:41:37,060 --> 00:41:38,190
I don't understand.
724
00:41:38,260 --> 00:41:40,260
How did father arrange all that money?
725
00:41:40,560 --> 00:41:41,980
Don't read too much into it.
726
00:41:53,640 --> 00:41:57,140
Borrow money from uncle.
727
00:41:57,850 --> 00:42:00,810
My father is a miser of misers.
728
00:42:00,890 --> 00:42:02,060
He won't give me a dime.
729
00:42:04,100 --> 00:42:05,060
You know what?
730
00:42:05,720 --> 00:42:06,630
Drink this.
731
00:42:08,310 --> 00:42:09,310
Ready?
732
00:42:09,760 --> 00:42:10,880
Third shot, bro.
733
00:42:17,850 --> 00:42:18,850
That's enough.
734
00:42:19,260 --> 00:42:22,430
We will be sober by the
time you finish your presentation.
735
00:42:25,060 --> 00:42:26,350
Neha, listen.
736
00:42:26,560 --> 00:42:27,730
This is that guy from
the other day, right?
737
00:42:29,640 --> 00:42:30,890
Seems so.
738
00:42:34,720 --> 00:42:35,630
Excuse me.
739
00:42:37,220 --> 00:42:38,220
I'll just be back.
740
00:42:41,350 --> 00:42:42,100
Hello.
741
00:42:42,180 --> 00:42:43,220
Are you alright?
742
00:42:43,600 --> 00:42:44,520
Recognise me?
743
00:42:45,220 --> 00:42:46,550
How could you?
744
00:42:46,760 --> 00:42:47,840
We don't know each other.
745
00:42:48,470 --> 00:42:49,470
I am Charu.
746
00:42:50,560 --> 00:42:54,770
I was right here when you
were shouting the other day.
747
00:43:02,680 --> 00:43:04,300
Here's your ring.
748
00:43:04,560 --> 00:43:06,140
I am sure it costs 3 lakhs at least.
749
00:43:07,060 --> 00:43:10,640
Look, you shouldn't suffer
financial loss because of a heartbreak.
750
00:43:11,220 --> 00:43:14,300
You know 3 lakhs can
fund so many startups.
751
00:43:14,350 --> 00:43:16,600
Keep it if you need it.
752
00:43:17,180 --> 00:43:18,510
I don't want it.
753
00:43:18,760 --> 00:43:21,130
Why would I come to return
it if I wanted to keep it?
754
00:43:21,390 --> 00:43:22,350
Wouldn't I have sold it?
755
00:43:22,600 --> 00:43:23,890
So sell it now?
756
00:43:24,140 --> 00:43:26,730
You overstress yourself.
757
00:43:26,930 --> 00:43:28,090
Everyone has problems.
758
00:43:28,310 --> 00:43:31,310
Everyone's in a soup.
759
00:43:31,430 --> 00:43:32,430
Even me.
760
00:43:32,560 --> 00:43:34,100
Doesn't seem so.
761
00:43:34,260 --> 00:43:36,760
Why? Can't cute girls be in trouble?
762
00:43:36,890 --> 00:43:38,060
Yes, they can be.
763
00:43:38,470 --> 00:43:40,090
But what has you stressed?
764
00:43:42,310 --> 00:43:46,640
A stupid bank manger
rejected loan for my start up.
765
00:43:46,930 --> 00:43:48,720
But one day, I'll find my angel in mist.
766
00:43:50,310 --> 00:43:52,140
Listen. Here's your ring.
767
00:43:52,350 --> 00:43:55,600
I'm sure you'll find an amazing
girl for this ring one day.
768
00:44:05,600 --> 00:44:06,940
Gave him a pep talk huh?
769
00:44:07,010 --> 00:44:10,470
Drop the idea of the startup.
And become a motivational speaker.
770
00:44:10,720 --> 00:44:11,930
You will mint money.
771
00:44:12,310 --> 00:44:14,520
There are a lot of depressed
people going around.
772
00:44:14,600 --> 00:44:16,350
Ma'am, that sir gave this check.
773
00:44:18,720 --> 00:44:20,300
- What is this?
- 10 lakhs?
774
00:44:23,060 --> 00:44:24,270
Check again.
775
00:44:24,310 --> 00:44:26,060
Could be fake?
776
00:44:34,060 --> 00:44:35,020
Where are you?
777
00:44:36,350 --> 00:44:39,440
Okay.
778
00:44:41,180 --> 00:44:43,050
Fine. I'll talk to you later.
779
00:44:45,310 --> 00:44:48,440
- Done with the work?
- Yes, all of it.
780
00:44:49,600 --> 00:44:51,350
Let's die together tomorrow.
781
00:44:56,060 --> 00:44:59,350
Bro, did you actually deposit the check?
782
00:44:59,930 --> 00:45:00,970
Let's be optimistic.
783
00:45:01,220 --> 00:45:02,430
What if the check gets cleared?
784
00:45:02,760 --> 00:45:04,380
He pranked you.
785
00:45:04,970 --> 00:45:07,470
People don't return loan on time.
786
00:45:07,560 --> 00:45:09,730
So why would he give you 10 lakhs?
787
00:45:10,140 --> 00:45:12,350
I hope you remember
this is the modern age.
788
00:45:12,560 --> 00:45:15,190
I know. But he can't play this prank.
789
00:45:15,260 --> 00:45:16,220
Why not?
790
00:45:16,310 --> 00:45:19,600
How can someone who has been
pranked so badly prank anyone else?
791
00:45:20,180 --> 00:45:21,180
True.
792
00:45:30,390 --> 00:45:32,350
Sir, 70% people trust it.
793
00:45:32,600 --> 00:45:35,520
The most intelligent people
have hanged themselves with it.
794
00:45:35,600 --> 00:45:36,480
Right.
795
00:45:36,560 --> 00:45:39,310
This is the first choice
of UPSC and engineers.
796
00:45:42,680 --> 00:45:45,630
Old man, I told you...
797
00:45:46,220 --> 00:45:48,010
- I'll just be back.
- Vacate it.
798
00:45:48,970 --> 00:45:50,300
I'll show you.
799
00:45:50,720 --> 00:45:51,510
You oldie.
800
00:45:51,600 --> 00:45:53,310
- Move. Move.
- Who do you think you are?
801
00:45:53,350 --> 00:45:55,480
Mister, stop bullying him.
802
00:45:55,680 --> 00:45:56,630
Leave him.
803
00:45:57,100 --> 00:45:58,690
Get back.
804
00:45:58,970 --> 00:46:00,510
And go do some meditation.
805
00:46:00,930 --> 00:46:02,220
Listen, I will do that.
806
00:46:02,600 --> 00:46:05,560
Leave him first. Let go.
807
00:46:05,640 --> 00:46:06,560
Go.
808
00:46:09,430 --> 00:46:10,930
Uncle, don't try to be a superhero.
809
00:46:11,560 --> 00:46:12,520
This...
810
00:46:12,930 --> 00:46:13,930
Aayush.
811
00:46:15,350 --> 00:46:18,940
- Leave him. Please.
- Boss, it is not loaded.
812
00:46:23,560 --> 00:46:26,850
Do you have a death wish?
813
00:46:26,930 --> 00:46:28,300
I do.
814
00:46:28,350 --> 00:46:30,770
- People are gathering. Let's go.
- Leave him. Leave him.
815
00:46:30,890 --> 00:46:32,640
- Go.
- Beat it.
816
00:46:34,010 --> 00:46:34,930
Let's go.
817
00:46:35,220 --> 00:46:36,590
Get in the jeep.
818
00:46:45,560 --> 00:46:48,270
Hello, Mr. Bigshot.
819
00:46:48,390 --> 00:46:50,390
You sent the check with
the waiter and disappeared.
820
00:46:50,930 --> 00:46:52,510
He told you are a bank manager.
821
00:46:53,060 --> 00:46:55,140
I went to your bank looking for you.
822
00:46:55,260 --> 00:46:56,840
I was told you are on leave.
823
00:46:57,600 --> 00:47:00,230
I had no idea bank mangers earn so much.
824
00:47:00,310 --> 00:47:01,850
Return it then.
825
00:47:02,140 --> 00:47:03,980
I don't mean that.
826
00:47:04,260 --> 00:47:06,130
I just wanted to thank you.
827
00:47:06,680 --> 00:47:08,260
Thank you so much for saving my life.
828
00:47:08,470 --> 00:47:10,430
Otherwise, I would have
had to join my papa's business.
829
00:47:10,510 --> 00:47:11,510
No problem.
830
00:47:12,140 --> 00:47:13,640
Uncle, Charu.
831
00:47:13,890 --> 00:47:14,810
Hello, uncle.
832
00:47:15,720 --> 00:47:16,720
Get going, you're getting late.
833
00:47:16,850 --> 00:47:17,980
Are you going straight?
834
00:47:18,100 --> 00:47:19,440
Drop me please.
835
00:47:20,350 --> 00:47:21,350
Thank you.
836
00:47:26,760 --> 00:47:28,590
Uncle, what is this rope for?
837
00:47:29,470 --> 00:47:30,630
Dear, it's....
838
00:47:43,760 --> 00:47:44,840
It's fine.
839
00:47:45,600 --> 00:47:46,940
68 in English.
840
00:47:47,600 --> 00:47:49,140
79 in Hindi.
841
00:47:50,310 --> 00:47:51,730
Why do you always score poorly in maths?
842
00:47:52,390 --> 00:47:55,770
Is it 90 or 09 like
how my friend used to see?
843
00:47:55,890 --> 00:47:57,560
Even the topper has scored less.
844
00:47:57,640 --> 00:48:00,140
I pay fees for you, not for him.
845
00:48:00,970 --> 00:48:03,760
And this social media craze....
846
00:48:04,970 --> 00:48:06,180
It keeps beeping.
847
00:48:06,260 --> 00:48:07,720
I'll get it discontinued.
848
00:48:08,180 --> 00:48:09,180
Boss.
849
00:48:09,890 --> 00:48:11,440
- Come.
- Greetings.
850
00:48:14,060 --> 00:48:15,230
My warrior.
851
00:48:15,760 --> 00:48:16,720
Bless me.
852
00:48:20,970 --> 00:48:23,340
You can't get a small
little shop vacated.
853
00:48:25,180 --> 00:48:26,220
What were you doing there?
854
00:48:28,350 --> 00:48:31,480
An old man interfered.
855
00:48:31,930 --> 00:48:33,510
Rangeela stopped me.
856
00:48:33,890 --> 00:48:36,310
Or I would've bumped him off.
857
00:48:38,970 --> 00:48:41,300
Get rid of this lousy French cut.
858
00:48:42,010 --> 00:48:43,550
Or I'll burn it.
859
00:48:43,640 --> 00:48:44,770
All I can see is hair.
860
00:48:47,060 --> 00:48:48,100
What happened?
861
00:48:48,470 --> 00:48:49,970
We don't know who they were.
862
00:48:50,060 --> 00:48:51,440
But we will find out.
863
00:48:52,640 --> 00:48:54,600
Find them and bring them to me.
864
00:48:54,680 --> 00:48:55,550
Sure, boss.
865
00:48:55,640 --> 00:48:57,310
I'll put them in their place.
866
00:48:57,510 --> 00:48:58,470
- Alright?
- Okay.
867
00:49:01,760 --> 00:49:02,550
Bless me.
868
00:49:02,640 --> 00:49:03,770
Come here. Give me the gun.
869
00:49:04,890 --> 00:49:05,690
Good for nothing.
870
00:49:05,760 --> 00:49:06,720
Give it.
871
00:49:12,930 --> 00:49:14,380
- Do you know what you have to do?
- What?
872
00:49:14,890 --> 00:49:16,940
- Find a maths teach for Bunny.
- Yes.
873
00:49:17,100 --> 00:49:18,770
- Alright?
- I'll find one.
874
00:49:18,850 --> 00:49:19,850
It's your job.
875
00:49:19,930 --> 00:49:21,590
Okay? And get shaved.
876
00:49:21,970 --> 00:49:23,050
Got it?
877
00:49:24,220 --> 00:49:25,180
Go.
878
00:49:26,600 --> 00:49:28,520
Future property dealers. My foot.
879
00:49:28,600 --> 00:49:29,520
Go.
880
00:49:31,680 --> 00:49:33,720
I am surrounded by a bunch of morons.
881
00:49:51,470 --> 00:49:52,430
This is yours.
882
00:49:52,640 --> 00:49:53,560
That's mine.
883
00:49:58,560 --> 00:49:59,770
Sir, I hope it will hold up.
884
00:50:00,890 --> 00:50:01,980
Mine's fine.
885
00:50:06,180 --> 00:50:07,760
'Think of something, Shastri.'
886
00:50:08,310 --> 00:50:09,520
'Or you'll have to die today.'
887
00:50:20,510 --> 00:50:21,760
Goodbye, life.
888
00:50:23,640 --> 00:50:28,690
O Lord, make sure
our souls rest in peace.
889
00:50:29,510 --> 00:50:30,970
I am sorry for my follies.
890
00:50:33,890 --> 00:50:34,770
Count to ten?
891
00:50:35,640 --> 00:50:36,890
Count to five.
892
00:50:38,680 --> 00:50:40,220
5...
893
00:50:43,010 --> 00:50:44,340
4...
894
00:50:45,890 --> 00:50:47,730
Slide the stool from under your feet.
895
00:50:48,060 --> 00:50:49,140
I will.
896
00:50:49,220 --> 00:50:51,050
- Don't forget.
- I won't.
897
00:50:51,470 --> 00:50:52,680
3...
898
00:50:53,890 --> 00:50:54,850
2...
899
00:50:55,850 --> 00:50:58,350
Get down. Get down. Quick.
900
00:50:59,140 --> 00:51:00,100
Get down.
901
00:51:01,180 --> 00:51:03,760
- Sir, what happened?
- Get down quickly.
902
00:51:03,970 --> 00:51:04,930
What happened?
903
00:51:05,010 --> 00:51:08,380
- Look, it's 3.
- So?
904
00:51:09,140 --> 00:51:11,190
3 am is the devil's time.
905
00:51:11,470 --> 00:51:14,260
If we die now,
our souls will not rest in peace.
906
00:51:14,350 --> 00:51:17,060
Do you believe in this stuff?
907
00:51:17,140 --> 00:51:18,350
What if it is true?
908
00:51:19,260 --> 00:51:20,930
I'll not be able to see Sudha.
909
00:51:21,680 --> 00:51:23,300
And you can't die again and again.
910
00:51:23,970 --> 00:51:25,220
So what do we do?
911
00:51:26,600 --> 00:51:27,600
Let's die tomorrow.
912
00:51:28,350 --> 00:51:29,350
It's up to us when to die.
913
00:51:29,680 --> 00:51:30,590
Let's die tomorrow.
914
00:51:37,510 --> 00:51:38,760
I'm coming.
915
00:51:46,220 --> 00:51:49,760
Hey, these days,
even rat poison doesn't kill rats,
916
00:51:50,060 --> 00:51:51,140
leave alone man.
917
00:51:51,310 --> 00:51:52,640
It just upsets the stomach.
918
00:51:53,180 --> 00:51:55,930
Listen to me, have some sugar.
919
00:51:56,390 --> 00:51:59,940
Diabetes in the biggest
killer in the world.
920
00:52:00,060 --> 00:52:01,390
You will die a sweet death.
921
00:52:01,640 --> 00:52:02,640
Sir, I want a quick death.
922
00:52:03,010 --> 00:52:04,300
Let me know of some instant ideas.
923
00:52:04,430 --> 00:52:08,340
For a quick death,
jump of the Esen Tower.
924
00:52:08,760 --> 00:52:10,680
You'll die instantly from that fall.
925
00:52:10,760 --> 00:52:12,180
But why do you want to die?
926
00:52:12,510 --> 00:52:13,840
I've been detected with cancer.
927
00:52:15,060 --> 00:52:17,690
I am going to die in three months.
928
00:52:18,100 --> 00:52:21,270
I don't wish to wait for long.
-Oh no. I'm sorry to hear that.
929
00:52:21,470 --> 00:52:23,340
Fate is destined.
930
00:52:24,310 --> 00:52:29,390
Remember, the honeymoon
package is non-refundable.
931
00:52:29,760 --> 00:52:30,930
I don't care.
932
00:52:32,760 --> 00:52:34,260
You'll die anyways,
933
00:52:34,850 --> 00:52:36,140
and ticket will go waste.
934
00:52:38,060 --> 00:52:39,270
I have an idea.
935
00:52:40,350 --> 00:52:43,890
In your memory, as a memorial tour,
936
00:52:44,850 --> 00:52:47,310
can I visit Santorini with Vistara?
937
00:52:47,890 --> 00:52:50,690
Poor girl keeps insisting
on a foreign trip,
938
00:52:50,930 --> 00:52:53,050
and she hasn't even been to Bangladesh.
939
00:52:54,260 --> 00:52:55,300
Hello, sir.
940
00:52:56,220 --> 00:52:58,260
Sir, meet at Esen Tower's
roof this evening.
941
00:52:59,970 --> 00:53:02,550
As soon as you land on the Tsen's tower,
942
00:53:03,060 --> 00:53:06,230
my flight to Santorini will take off.
That too business class.
943
00:53:19,220 --> 00:53:22,010
No. Hanging is the better option.
944
00:53:22,720 --> 00:53:24,840
Try to fall on your head.
945
00:53:26,560 --> 00:53:28,140
Okay. Count to ten?
946
00:53:28,390 --> 00:53:29,390
Count to five.
947
00:53:30,560 --> 00:53:31,520
Okay.
948
00:53:33,310 --> 00:53:34,270
5...
949
00:53:35,640 --> 00:53:36,560
4...
950
00:53:37,010 --> 00:53:37,880
3...
951
00:53:37,970 --> 00:53:40,470
Hey. What are you doing here?
952
00:53:41,060 --> 00:53:41,980
Oh no.
953
00:53:42,260 --> 00:53:43,180
Come here.
954
00:53:43,470 --> 00:53:45,930
We came here to take a selfie.
955
00:53:46,010 --> 00:53:47,300
Because of the backdrop.
956
00:53:47,930 --> 00:53:50,680
Uncle, you'll be news
in trying to take a selfie.
957
00:53:50,930 --> 00:53:51,470
Come here.
958
00:53:51,560 --> 00:53:52,770
Drown yourselves if you want to die.
959
00:53:52,890 --> 00:53:54,390
At least the crocs will
be able to feed on you.
960
00:53:54,470 --> 00:53:56,260
'Mr. Shastri, you got away again.'
961
00:53:57,470 --> 00:53:58,880
Come on. I have better things to do.
962
00:54:01,970 --> 00:54:03,340
Selfie king my foot.
963
00:54:04,310 --> 00:54:07,190
I have never drowned in water.
964
00:54:07,430 --> 00:54:08,430
Have you?
965
00:54:08,510 --> 00:54:09,630
Sir, try it.
966
00:54:10,010 --> 00:54:13,300
It will be painful.
But you will die for sure.
967
00:54:13,680 --> 00:54:15,970
Jumping off the building
was a better idea.
968
00:54:16,350 --> 00:54:17,350
Are you scared?
969
00:54:18,100 --> 00:54:19,060
Don't be scared.
970
00:54:19,600 --> 00:54:22,520
Drink this. You won't even
realise once you are drunk.
971
00:54:22,600 --> 00:54:23,640
- Sure?
- Yeah.
972
00:54:24,310 --> 00:54:25,560
Count to ten or five?
973
00:54:26,010 --> 00:54:27,300
Count to Five, sir.
974
00:54:28,180 --> 00:54:29,680
'Where are the patrolling police?'
975
00:54:30,640 --> 00:54:31,600
5...
976
00:54:32,180 --> 00:54:33,130
4...
977
00:54:33,930 --> 00:54:34,880
3...
978
00:54:34,970 --> 00:54:36,970
- Hey, what are you doing here?
- 2...
979
00:54:37,390 --> 00:54:40,350
Nothing. We came here to have a beer.
980
00:54:40,850 --> 00:54:42,100
Want to have it in jail?
981
00:54:42,260 --> 00:54:43,930
Not at all.
982
00:54:44,010 --> 00:54:44,930
Beat it.
983
00:54:45,100 --> 00:54:45,940
Okay.
984
00:54:46,010 --> 00:54:47,930
- Come on.
- Let's go.
985
00:54:50,680 --> 00:54:51,590
Keep going.
986
00:54:57,310 --> 00:54:59,190
People have such interesting deaths.
987
00:54:59,760 --> 00:55:01,760
And we can't die though we are trying.
988
00:55:05,060 --> 00:55:06,270
I have an idea.
989
00:55:07,850 --> 00:55:13,310
There is a haunted place nearby.
990
00:55:15,310 --> 00:55:19,350
Legend has it that anyone
991
00:55:20,310 --> 00:55:22,060
who goes there never comes back.
992
00:55:23,390 --> 00:55:24,980
Just like the Bermuda triangle.
993
00:55:26,890 --> 00:55:32,600
A team of paranormal team
went there to catch ghosts last year.
994
00:55:33,260 --> 00:55:38,010
But it is said that
the ghost took them instead.
995
00:55:41,680 --> 00:55:42,590
Who's that?
996
00:55:52,720 --> 00:55:55,760
Happy birthday to you.
997
00:55:56,180 --> 00:55:59,380
Happy birthday to you.
998
00:55:59,640 --> 00:56:03,480
Happy birthday, dear Aayush.
999
00:56:03,720 --> 00:56:06,880
Happy birthday to you.
1000
00:56:08,100 --> 00:56:10,850
Did you think we would
not know if you don't tell us?
1001
00:56:11,390 --> 00:56:13,060
- Is it your birthday?
- Yes, sir.
1002
00:56:13,140 --> 00:56:14,390
Many, many happy returns of the day.
1003
00:56:14,470 --> 00:56:15,380
Thank you, sir.
1004
00:56:22,350 --> 00:56:23,310
What happened?
1005
00:56:23,390 --> 00:56:24,770
Didn't you like us coming here?
1006
00:56:25,680 --> 00:56:26,630
I'll go.
1007
00:56:26,720 --> 00:56:28,380
Nothing like that.
1008
00:56:28,930 --> 00:56:30,720
Why the long face then?
1009
00:56:30,930 --> 00:56:33,680
It's your birthday. Enjoy it.
1010
00:56:35,510 --> 00:56:37,430
I know heartbreaks are painful.
1011
00:56:37,970 --> 00:56:39,130
I went through one too.
1012
00:56:39,350 --> 00:56:40,640
In fact, twice.
1013
00:56:41,350 --> 00:56:43,390
I cried for a few days.
1014
00:56:43,470 --> 00:56:45,630
But then I moved on
reading some move on quotes.
1015
00:56:46,140 --> 00:56:47,230
Believe me.
1016
00:56:47,390 --> 00:56:48,850
Move on quotes really work.
1017
00:56:48,930 --> 00:56:50,340
I have a huge collection of them.
1018
00:56:50,510 --> 00:56:51,840
I'll send you every morning.
1019
00:56:51,970 --> 00:56:53,220
You'll be able to move on too.
1020
00:56:57,510 --> 00:56:59,010
May I ask something if you mind?
1021
00:56:59,430 --> 00:57:02,300
Please don't.
These days I mind everything.
1022
00:57:02,350 --> 00:57:03,350
But I will.
1023
00:57:04,470 --> 00:57:05,970
Why did Parul leave you?
1024
00:57:06,220 --> 00:57:08,300
Anyone in her shoes
would've done the same.
1025
00:57:08,430 --> 00:57:09,470
I wouldn't.
1026
00:57:10,180 --> 00:57:11,760
Not every girl is a deer.
1027
00:57:11,890 --> 00:57:13,980
I said that in anger.
1028
00:57:15,100 --> 00:57:16,100
I am kidding.
1029
00:57:16,180 --> 00:57:17,550
I know you are not misogynous.
1030
00:57:19,760 --> 00:57:23,130
"Your talks make me laugh."
1031
00:57:23,850 --> 00:57:27,020
"I'm getting besotted with you."
1032
00:57:27,310 --> 00:57:31,100
"I laugh for you."
1033
00:57:31,310 --> 00:57:34,440
"I am alive only for you."
1034
00:57:34,510 --> 00:57:38,510
"Your eyes charm me."
1035
00:57:39,010 --> 00:57:45,300
"Don't betray me. I need you."
1036
00:57:49,600 --> 00:57:50,980
Thank you so much.
1037
00:57:51,930 --> 00:57:55,260
I could've never started
my startup if not for you.
1038
00:57:57,760 --> 00:57:59,050
You can be my partner.
1039
00:58:00,100 --> 00:58:02,060
I mean business partner.
1040
00:58:03,890 --> 00:58:04,850
Cheers.
1041
00:58:09,260 --> 00:58:12,510
Charu, the design of
the application is complete.
1042
00:58:12,600 --> 00:58:13,350
Check.
1043
00:58:13,430 --> 00:58:14,380
Okay.
1044
00:58:15,180 --> 00:58:19,970
Listen. Don't you find Aayush a bit odd?
1045
00:58:20,310 --> 00:58:23,600
No. But I find you odd now.
1046
00:58:23,680 --> 00:58:27,010
You know me. I don't like
to interfere in people's lives.
1047
00:58:27,310 --> 00:58:31,390
But I am just curious.
Why did Parul leave Aayush?
1048
00:58:32,140 --> 00:58:34,060
Find out what happened between them.
1049
00:58:34,180 --> 00:58:36,760
This is called unnecessary curiosity.
1050
00:58:38,970 --> 00:58:39,760
Please.
1051
00:58:39,890 --> 00:58:42,440
Don't make me do what
the middle-aged women do.
1052
00:58:52,640 --> 00:58:54,310
The girls disturbed us yesterday.
1053
00:58:54,390 --> 00:58:55,520
And we would've been dead by now.
1054
00:58:56,140 --> 00:58:57,060
May I say something?
1055
00:58:57,760 --> 00:58:59,300
Don't assume I am scared.
1056
00:59:00,140 --> 00:59:01,520
Let's undergo the treatment.
1057
00:59:01,890 --> 00:59:02,770
Right.
1058
00:59:16,970 --> 00:59:18,090
You guys continue.
1059
00:59:24,430 --> 00:59:25,340
It's delicious.
1060
00:59:27,310 --> 00:59:28,310
Time to go.
1061
00:59:31,060 --> 00:59:32,020
Get up.
1062
00:59:37,680 --> 00:59:39,300
Yeah. Hello, Pranav.
1063
00:59:40,010 --> 00:59:42,180
How are you? I am good.
1064
00:59:43,390 --> 00:59:45,890
You sent a design the day before.
1065
00:59:46,850 --> 00:59:49,060
Yeah, I remember.
1066
00:59:49,260 --> 00:59:50,300
I like the design.
1067
00:59:50,350 --> 00:59:52,440
But the user interface
1068
00:59:52,510 --> 00:59:55,010
- could be smoother.
- It's important.
1069
00:59:55,220 --> 00:59:55,880
- What?
- Wait.
1070
00:59:55,970 --> 00:59:56,880
Hurry.
1071
00:59:57,100 --> 00:59:59,850
- Listen.
- I'll call you back in 5 minutes.
1072
01:00:00,010 --> 01:00:01,010
Yeah.
1073
01:00:02,140 --> 01:00:04,690
Aayush has cancer.
1074
01:00:04,760 --> 01:00:14,510
"My love,
why do you punish me like this?"
1075
01:00:14,600 --> 01:00:23,310
"Thank you for everything."
1076
01:00:23,390 --> 01:00:24,480
Why did Parul leave you?
1077
01:00:24,560 --> 01:00:25,940
Anyone in her
1078
01:00:26,010 --> 01:00:29,380
- shoes would've done the same.
- "With you by my side,"
1079
01:00:29,470 --> 01:00:37,300
" there can't be any mistakes."
1080
01:00:37,350 --> 01:00:38,730
Pick up the phone.
1081
01:00:53,470 --> 01:00:56,050
Some well-wisher is calling repeatedly.
1082
01:00:56,510 --> 01:00:58,090
Someone misses you.
1083
01:00:59,470 --> 01:01:00,720
The ringtone was really nice.
1084
01:01:02,760 --> 01:01:05,720
Boss, this is a bank manager.
1085
01:01:07,100 --> 01:01:09,350
And he is a math teacher.
1086
01:01:10,140 --> 01:01:11,100
I see.
1087
01:01:11,560 --> 01:01:13,440
Sir, we didn't know they were your men.
1088
01:01:13,930 --> 01:01:14,590
Sorry.
1089
01:01:14,680 --> 01:01:17,300
Sorry? You won't be pardoned.
1090
01:01:17,970 --> 01:01:20,010
You gave me a stare
and grabbed my collar.
1091
01:01:21,010 --> 01:01:24,010
You do the same.
1092
01:01:24,100 --> 01:01:25,310
You'll be even. Right?
1093
01:01:25,680 --> 01:01:30,180
This is not math to be even.
1094
01:01:30,430 --> 01:01:33,300
He has messed up.
He will have to pay for it.
1095
01:01:33,720 --> 01:01:35,340
Look, we admit we made a mistake.
1096
01:01:35,510 --> 01:01:36,550
We don't repeat it again.
1097
01:01:36,640 --> 01:01:37,850
Please let us go.
1098
01:01:38,470 --> 01:01:39,760
- Let you go huh?
- Yes.
1099
01:01:41,850 --> 01:01:43,270
Okay. I'll let you go.
1100
01:01:43,600 --> 01:01:46,230
- Let's go.
- But after a game.
1101
01:01:47,140 --> 01:01:48,060
Game?
1102
01:01:48,970 --> 01:01:53,590
My teacher played this game with me.
1103
01:01:54,760 --> 01:01:55,930
Question and answer game.
1104
01:01:57,010 --> 01:01:57,930
Alright?
1105
01:01:59,510 --> 01:02:01,380
My teachers would
play this game with me.
1106
01:02:02,890 --> 01:02:07,020
So sir, this is a gun.
It has six chambers.
1107
01:02:08,600 --> 01:02:11,980
If I load a bullet into it
1108
01:02:13,310 --> 01:02:16,520
then what's the probab...
1109
01:02:16,600 --> 01:02:17,310
Probability.
1110
01:02:17,350 --> 01:02:20,520
Probability of you surviving.
1111
01:02:21,310 --> 01:02:23,100
'He is playing my game.'
1112
01:02:23,680 --> 01:02:26,680
Answer me. By now teachers
would beat me black and blue.
1113
01:02:27,220 --> 01:02:28,760
- Answer.
- 1/6.
1114
01:02:29,680 --> 01:02:30,840
1/6.
1115
01:02:32,010 --> 01:02:33,130
What if I load two?
1116
01:02:36,510 --> 01:02:37,300
2/6.
1117
01:02:38,100 --> 01:02:39,980
2/6. Okay.
1118
01:02:40,890 --> 01:02:42,850
Now let me load the third bullet.
1119
01:02:43,890 --> 01:02:47,140
- So the possibility...
- Probability...
1120
01:02:47,220 --> 01:02:49,380
The probability of you
surviving will be 50-50.
1121
01:02:50,220 --> 01:02:51,300
So shall I shoot?
1122
01:02:53,310 --> 01:02:54,520
Don't just say it. Shoot.
1123
01:02:55,180 --> 01:02:57,680
Oh. You are in a hurry.
1124
01:02:58,470 --> 01:02:59,510
Forgive him please.
1125
01:02:59,720 --> 01:03:01,130
Wait. I'll grant your wish.
1126
01:03:01,220 --> 01:03:02,510
Let him go.
1127
01:03:04,100 --> 01:03:05,440
Damn it.
1128
01:03:06,350 --> 01:03:08,350
Who is this well-wisher?
1129
01:03:10,470 --> 01:03:12,090
Go say your goodbyes to him.
1130
01:03:12,180 --> 01:03:13,340
Rangeela, get it.
1131
01:03:16,350 --> 01:03:17,690
- Put it on speaker.
- Okay, boss.
1132
01:03:20,850 --> 01:03:22,770
Hello, bro.
You don't have cancer.
1133
01:03:23,010 --> 01:03:24,430
Your reports were wrong.
1134
01:03:24,600 --> 01:03:25,690
You are not going to die.
1135
01:03:26,860 --> 01:03:32,570
(Song)
1136
01:03:41,290 --> 01:03:42,840
Sir, please forgive me this time.
1137
01:03:43,620 --> 01:03:45,660
I'll pay for your losses.
1138
01:03:46,750 --> 01:03:47,960
I'll pay extra.
1139
01:03:48,500 --> 01:03:49,590
Please let us go.
1140
01:03:50,410 --> 01:03:53,370
Okay. You can go.
1141
01:03:55,080 --> 01:03:56,080
Listen.
1142
01:03:56,370 --> 01:03:58,490
We are still not even.
1143
01:03:59,540 --> 01:04:00,500
- Sukhi.
- Yes?
1144
01:04:08,330 --> 01:04:10,200
That's enough.
1145
01:04:10,290 --> 01:04:11,000
Come back.
1146
01:04:11,080 --> 01:04:12,030
We are even now.
1147
01:04:12,830 --> 01:04:13,780
Come on.
1148
01:04:16,620 --> 01:04:19,200
I have another condition, sir.
1149
01:04:21,000 --> 01:04:22,380
My daughter studies in the tenth grade.
1150
01:04:23,210 --> 01:04:25,130
It is your responsibility
to make sure she passes.
1151
01:04:25,580 --> 01:04:27,580
- Hmm.
- Or...
1152
01:04:32,000 --> 01:04:33,790
- I hope you understood.
- Hmm.
1153
01:04:34,120 --> 01:04:35,240
- Go.
- Okay.
1154
01:04:37,000 --> 01:04:38,000
Get lost.
1155
01:04:39,620 --> 01:04:40,530
Why were you staring?
1156
01:04:46,120 --> 01:04:47,080
Aunt, have some.
1157
01:04:59,830 --> 01:05:00,910
What happened?
1158
01:05:01,000 --> 01:05:02,290
Did you get a government job?
1159
01:05:02,460 --> 01:05:05,750
Have the sweets and dance.
1160
01:05:13,580 --> 01:05:14,580
Here.
1161
01:05:16,120 --> 01:05:17,490
Here. Have some sweets.
1162
01:05:18,210 --> 01:05:19,130
Eat.
1163
01:05:20,330 --> 01:05:21,330
We are not going to die now.
1164
01:05:21,500 --> 01:05:22,210
But we are not immortal.
1165
01:05:22,290 --> 01:05:28,170
I told you. No one can
harm the one blessed by the God.
1166
01:05:28,250 --> 01:05:31,170
Mr. Shastri, finish it off quickly.
1167
01:05:31,210 --> 01:05:33,000
So that we can booze.
1168
01:05:33,750 --> 01:05:34,630
Aayush.
1169
01:05:35,120 --> 01:05:36,080
Who is she?
1170
01:05:40,370 --> 01:05:41,910
You could've told me once.
1171
01:05:42,330 --> 01:05:43,740
I am not like Parul.
1172
01:05:43,830 --> 01:05:44,830
Come with me.
1173
01:05:44,910 --> 01:05:47,030
I have researched.
Fixed an appointment with a doctor too.
1174
01:05:47,120 --> 01:05:48,330
- Come on.
- Charu.
1175
01:05:48,410 --> 01:05:50,080
Don't say anything. Come with me.
1176
01:05:50,160 --> 01:05:51,330
Charu, I don't have cancer.
1177
01:05:51,580 --> 01:05:52,410
What?
1178
01:05:52,500 --> 01:05:54,000
I don't have cancer.
1179
01:05:55,330 --> 01:05:56,240
Meaning?
1180
01:06:03,750 --> 01:06:06,630
These days people consult ten doctors
1181
01:06:06,710 --> 01:06:09,590
if they have even a
cough to confirm if it's TB.
1182
01:06:09,910 --> 01:06:12,280
And you guys didn't confirm
it with another doctor.
1183
01:06:13,210 --> 01:06:15,000
You must have thought
about the treatment
1184
01:06:15,080 --> 01:06:16,200
since cancer was detected, right?
1185
01:06:19,330 --> 01:06:20,780
Are you guys serious?
1186
01:06:22,290 --> 01:06:24,130
You were waiting to die?
1187
01:06:25,370 --> 01:06:26,910
Weren't you going to get the treatment?
1188
01:06:29,000 --> 01:06:30,590
I tried to explain to them.
1189
01:06:31,040 --> 01:06:32,880
But Aayush was not ready to listen.
1190
01:06:34,120 --> 01:06:37,530
And he was preaching me
about imagination and reality.
1191
01:06:37,620 --> 01:06:39,370
It was for some other reason.
1192
01:06:39,960 --> 01:06:41,090
Should I tell her the reason?
1193
01:06:42,290 --> 01:06:43,290
Don't make me talk now.
1194
01:06:43,540 --> 01:06:45,130
Go get the tea.
1195
01:06:46,910 --> 01:06:49,870
We couldn't think straight when
we were suddenly told we had cancer.
1196
01:06:50,040 --> 01:06:51,750
And the treatment was so expensive.
1197
01:06:52,910 --> 01:06:54,660
And the name was a tongue twister.
1198
01:06:54,750 --> 01:06:56,880
Pancake Anaconda.
1199
01:06:57,370 --> 01:06:59,740
- Pancreatic Adenocarcinoma.
- Whatever.
1200
01:06:59,830 --> 01:07:00,780
Brother...
1201
01:07:01,160 --> 01:07:04,830
A case of medical negligence
has surfaced once again.
1202
01:07:04,910 --> 01:07:07,370
The government has ordered an inquiry.
1203
01:07:07,540 --> 01:07:08,960
The victims are
demanding an inquiry too.
1204
01:07:09,120 --> 01:07:10,030
The next report...
1205
01:07:11,210 --> 01:07:12,210
Jaggu, let's go.
1206
01:07:12,500 --> 01:07:13,380
- Where?
- Aayush, listen.
1207
01:07:13,460 --> 01:07:14,630
Aayush, where are you going?
1208
01:07:14,750 --> 01:07:15,340
Wait.
1209
01:07:15,410 --> 01:07:18,530
As you can see,
victims have mobbed the place.
1210
01:07:18,830 --> 01:07:22,950
They're demanding immediate
arrest of the hospital authorities.
1211
01:07:23,040 --> 01:07:24,920
And sealing of the hospital.
1212
01:07:25,000 --> 01:07:26,500
Let's have a word with the people.
1213
01:07:27,790 --> 01:07:29,420
Shut down J.S. Hospital.
1214
01:07:29,500 --> 01:07:31,630
Sir, please tell us what happened.
1215
01:07:32,410 --> 01:07:34,580
I came here for tooth ache.
1216
01:07:34,660 --> 01:07:37,160
But they said I have oral cancer.
1217
01:07:37,210 --> 01:07:38,590
Only wrong things are happening here.
1218
01:07:38,960 --> 01:07:40,340
No one's paying heed to us.
1219
01:07:40,460 --> 01:07:42,210
So we want the media to help us.
1220
01:07:42,370 --> 01:07:43,410
Mr. CMO...
1221
01:07:43,620 --> 01:07:45,530
Did the same happen to you too?
1222
01:07:46,290 --> 01:07:47,460
Mr. CMO...
1223
01:07:47,960 --> 01:07:49,380
You ruined my life.
1224
01:07:49,460 --> 01:07:52,380
- Bro. Bro. - Let's go.
- I was going to get married.
1225
01:07:52,500 --> 01:07:53,750
- I was going to take my life.
- Aayush.
1226
01:07:53,830 --> 01:07:54,530
- Control him.
- Let go.
1227
01:07:54,620 --> 01:07:56,280
Let go. Hold him.
1228
01:07:56,870 --> 01:07:57,780
Come on.
1229
01:07:57,870 --> 01:07:59,280
Tell me. What happened to you?
1230
01:07:59,370 --> 01:08:00,580
I have been screwed.
1231
01:08:00,660 --> 01:08:02,450
- Want to see it live?
- Move. Move.
1232
01:08:02,540 --> 01:08:03,500
Mr. CMO...
1233
01:08:04,830 --> 01:08:06,080
As you can see.
1234
01:08:06,160 --> 01:08:09,080
People are being scammed
in the name of treatment.
1235
01:08:09,210 --> 01:08:11,960
The victims demand justice.
1236
01:08:12,210 --> 01:08:14,420
I'll keep you updated.
1237
01:08:14,790 --> 01:08:16,130
With Cameraman Pratap,
1238
01:08:16,210 --> 01:08:17,460
- this is reporter Tarannum.
- Mr. CMO...
1239
01:08:27,410 --> 01:08:28,780
Sorry. Sorry.
1240
01:08:29,290 --> 01:08:33,540
Okay, I started imagining being screwed.
1241
01:08:46,500 --> 01:08:49,000
Parul. Parul.
1242
01:08:57,210 --> 01:08:59,500
Do you remember what I
used to advise before the exam?
1243
01:09:00,040 --> 01:09:04,670
Don't miss out on the marks of the
fifth question for the first question.
1244
01:09:08,210 --> 01:09:09,460
Get the hint?
1245
01:09:10,120 --> 01:09:11,030
Sir,
1246
01:09:11,620 --> 01:09:13,120
- do you come prepared with these quips
- It's always.
1247
01:09:13,210 --> 01:09:14,460
or you make them up on the spot?
1248
01:09:14,540 --> 01:09:17,090
No. In trying to explain to him...
1249
01:09:17,160 --> 01:09:19,530
He is so smart.
1250
01:09:25,000 --> 01:09:30,210
"My, love, wonder what's happened"
1251
01:09:30,370 --> 01:09:34,780
"In the season of love,
with the naïve memories"
1252
01:09:34,870 --> 01:09:39,410
"My heart is filled with mischief,
and it's all on you"
1253
01:09:39,500 --> 01:09:44,090
"I love you with all your faults"
1254
01:09:44,160 --> 01:09:48,370
"Your absence is twilight"
1255
01:09:48,870 --> 01:09:53,870
"Your presence is sunrise"
1256
01:09:54,160 --> 01:09:58,910
"What's the matter,
why do they endlessly ask"
1257
01:09:59,000 --> 01:10:03,670
"What's the fate,
neither you nor I know"
1258
01:10:03,790 --> 01:10:08,460
"What is it,
the eyes seem lost in dreams"
1259
01:10:08,540 --> 01:10:13,460
"What's stirring within me,
are you feeling it too"
1260
01:10:23,870 --> 01:10:24,830
It's cliched.
1261
01:10:25,120 --> 01:10:27,080
But I believe whatever happens,
it happens for the good.
1262
01:10:28,250 --> 01:10:29,340
What good came out of this?
1263
01:10:30,210 --> 01:10:34,500
This. You got five instead of one.
1264
01:10:35,120 --> 01:10:36,200
Win-win situation.
1265
01:10:38,910 --> 01:10:41,410
See. What goes around comes around.
1266
01:10:41,960 --> 01:10:43,250
You rejected my loan.
1267
01:10:43,460 --> 01:10:44,960
But you funded my project eventually.
1268
01:10:48,460 --> 01:10:50,290
Do you remember all
the motivational quotes?
1269
01:10:52,500 --> 01:10:54,130
Of course, I have.
1270
01:10:55,160 --> 01:10:57,490
Or how will I be an entrepreneur?
1271
01:10:59,330 --> 01:11:03,080
Well, you never told
me about your startup.
1272
01:11:03,500 --> 01:11:04,630
You never asked.
1273
01:11:04,710 --> 01:11:05,670
So tell me now.
1274
01:11:06,330 --> 01:11:08,200
Who pitches after you get the funding?
1275
01:11:09,000 --> 01:11:10,790
- Is it?
- Wait for the results.
1276
01:11:11,330 --> 01:11:12,280
Aayush.
1277
01:11:15,540 --> 01:11:16,460
Hi.
1278
01:11:18,460 --> 01:11:20,090
I mean wow.
1279
01:11:20,540 --> 01:11:23,630
And I am really very sorry.
1280
01:11:24,080 --> 01:11:25,160
It's okay.
1281
01:11:25,580 --> 01:11:28,280
Whatever happens,
it happens for the good.
1282
01:11:43,160 --> 01:11:47,870
"I never imagined"
1283
01:11:48,040 --> 01:11:51,920
"We'd talk until dusk"
1284
01:11:52,620 --> 01:11:57,200
"I never dreamed; I'd watch you leave"
1285
01:11:57,500 --> 01:12:01,040
"Without knowing your name"
1286
01:12:01,290 --> 01:12:11,170
"If you turn, I'll lose my senses"
1287
01:12:11,410 --> 01:12:16,200
"What's the matter,
why do they endlessly ask"
1288
01:12:16,250 --> 01:12:20,920
"What's the fate,
neither you nor I know"
1289
01:12:21,000 --> 01:12:25,670
"What is it,
the eyes seem lost in dreams"
1290
01:12:25,790 --> 01:12:30,380
"What's stirring within me,
are you feeling it too"
1291
01:12:30,460 --> 01:12:35,170
"What's the matter,
why do they endlessly ask"
1292
01:12:35,210 --> 01:12:39,960
"What's the fate,
neither you nor I know"
1293
01:12:40,040 --> 01:12:44,670
"What is it,
the eyes seem lost in dreams"
1294
01:12:44,790 --> 01:12:50,500
"What's stirring within me,
are you feeling it too"
1295
01:12:52,410 --> 01:12:53,370
Hey, listen, Vistara.
1296
01:12:53,960 --> 01:12:56,380
Listen to me.
1297
01:12:57,290 --> 01:12:59,250
Pack all your beach clothes.
1298
01:12:59,830 --> 01:13:04,240
We'll have Bloody Mary on the beach.
1299
01:13:07,330 --> 01:13:08,280
And will grieve for him.
1300
01:13:09,000 --> 01:13:11,880
Hold on, I'll call you back.
1301
01:13:13,290 --> 01:13:14,210
Are you still alive?
1302
01:13:14,660 --> 01:13:15,700
No, I am the ghost.
1303
01:13:16,790 --> 01:13:18,210
What's the progress?
1304
01:13:18,290 --> 01:13:24,590
The blue sky, the pretty angels.
Jet ski is booked.
1305
01:13:24,750 --> 01:13:28,340
I'll take Vistara for all the rides.
1306
01:13:28,660 --> 01:13:31,160
I have to thank you for it.
1307
01:13:31,250 --> 01:13:33,880
Sir, lower your flight of dreams.
1308
01:13:34,660 --> 01:13:35,780
Is the research complete?
1309
01:13:36,000 --> 01:13:38,590
Yeah, we will go to the disco.
1310
01:13:38,660 --> 01:13:42,200
To the beach,
casino and all the locations.
1311
01:13:42,370 --> 01:13:43,200
Marvellous.
1312
01:13:43,290 --> 01:13:45,170
The ticket booked for Parul?
1313
01:13:45,250 --> 01:13:46,630
It has been transferred to Vistara.
1314
01:13:46,750 --> 01:13:47,920
Change it back to Parul.
1315
01:13:48,460 --> 01:13:49,420
Why?
1316
01:13:49,540 --> 01:13:51,250
As I have a new girlfriend.
1317
01:13:51,710 --> 01:13:53,290
So, I'll take her to the disco.
1318
01:13:54,370 --> 01:13:55,660
This is cheating, sir.
1319
01:13:55,790 --> 01:13:57,210
You were going to die.
1320
01:13:57,290 --> 01:13:59,590
Neither did you do,
but also cancelled the trip.
1321
01:13:59,660 --> 01:14:01,080
It will be my trip.
1322
01:14:04,080 --> 01:14:05,780
Hope you're plane crashes.
1323
01:14:06,160 --> 01:14:09,740
Hope you jet ski as a
ghost in a deserted island.
1324
01:14:15,330 --> 01:14:16,240
Hello.
1325
01:14:17,210 --> 01:14:19,000
Listen, Vistara.
1326
01:14:22,960 --> 01:14:23,880
Hello.
1327
01:14:24,330 --> 01:14:25,910
How are you, Aayush?
1328
01:14:26,790 --> 01:14:28,460
Getting ready for you.
1329
01:14:28,790 --> 01:14:30,590
You guys are coming
over for dinner today.
1330
01:14:30,750 --> 01:14:32,000
Shall I take a leave?
1331
01:14:32,080 --> 01:14:33,080
Sure.
1332
01:14:37,620 --> 01:14:41,200
Listen, we are going to
Charu's place for dinner tonight.
1333
01:14:43,210 --> 01:14:44,500
I told them.
1334
01:14:46,540 --> 01:14:48,920
Okay. I'll hang up. See you then.
1335
01:14:50,040 --> 01:14:51,630
Do you see the glow on his face?
1336
01:14:53,960 --> 01:14:56,290
A good lady is like a washing powder.
1337
01:14:56,790 --> 01:14:59,210
And a good man is like a white cloth.
1338
01:14:59,500 --> 01:15:02,380
Sir, I deserve a washing powder.
1339
01:15:02,540 --> 01:15:05,290
Any amount will do.
If not the full packet.
1340
01:15:11,540 --> 01:15:12,540
May I come in, sir?
1341
01:15:12,750 --> 01:15:13,630
Come, Mr. Ganesh.
1342
01:15:20,290 --> 01:15:21,500
Sir, Mr. Govir is here.
1343
01:15:23,460 --> 01:15:24,590
From the Avas scheme.
1344
01:15:25,330 --> 01:15:26,200
Please have a seat, sir.
1345
01:15:26,910 --> 01:15:27,990
No, it's okay.
1346
01:15:29,120 --> 01:15:31,580
The amount for the Avas
scheme is still not deposited.
1347
01:15:32,210 --> 01:15:34,630
I tried to contact you.
1348
01:15:35,210 --> 01:15:36,540
But I was told you were on leave.
1349
01:15:37,710 --> 01:15:39,590
People are having a lot of trouble.
1350
01:15:39,870 --> 01:15:41,240
Sir, the payment is in process.
1351
01:15:42,410 --> 01:15:44,780
It's a bank procedure.
It will take time.
1352
01:15:45,000 --> 01:15:46,170
As you know.
1353
01:15:46,210 --> 01:15:47,880
It's been 15 days.
1354
01:15:48,250 --> 01:15:49,420
How much longer?
1355
01:15:49,750 --> 01:15:51,420
Sir, a week more.
1356
01:15:51,960 --> 01:15:54,040
I'll inform you as soon as it's done.
1357
01:15:54,960 --> 01:15:55,920
Okay.
1358
01:15:56,910 --> 01:15:57,830
I'll wait for your call.
1359
01:15:58,210 --> 01:15:59,170
Would you like some tea or coffee?
1360
01:15:59,210 --> 01:16:00,420
No. Thanks.
1361
01:16:01,370 --> 01:16:02,280
Sir.
1362
01:16:19,910 --> 01:16:23,370
Look, the exams are around the corner.
1363
01:16:24,540 --> 01:16:26,840
And you suck at maths.
1364
01:16:27,500 --> 01:16:28,590
So what are we going to do?
1365
01:16:30,040 --> 01:16:35,460
You will tick off whatever
I say in your book.
1366
01:16:37,080 --> 01:16:38,580
And then we'll understand the concept.
1367
01:16:38,660 --> 01:16:39,660
- Alright?
- Hmm.
1368
01:16:42,120 --> 01:16:45,450
Open the chapter on linear equation.
1369
01:16:45,540 --> 01:16:46,290
Yes, sir.
1370
01:16:54,160 --> 01:16:55,160
What happened?
1371
01:16:56,160 --> 01:16:57,160
Nothing at all.
1372
01:16:59,580 --> 01:17:02,450
Sir, you avoided sweets.
1373
01:17:02,960 --> 01:17:04,040
It's Tuesday. So it's okay.
1374
01:17:07,870 --> 01:17:10,910
Well, I am sure you made the okra.
1375
01:17:13,210 --> 01:17:14,210
How did you guess?
1376
01:17:15,250 --> 01:17:19,210
Madam, only experienced
hands can make dry okra.
1377
01:17:19,250 --> 01:17:20,250
Not everyone can make it.
1378
01:17:21,830 --> 01:17:22,780
That's true.
1379
01:17:23,370 --> 01:17:25,280
Uncle, I have made everything.
1380
01:17:27,410 --> 01:17:28,410
Seriously?
1381
01:17:30,250 --> 01:17:31,210
Thank you.
1382
01:17:31,870 --> 01:17:36,240
Aayush, how is work and life?
1383
01:17:36,790 --> 01:17:37,790
It's great.
1384
01:17:38,250 --> 01:17:41,210
I am kind of busy with the audit work.
1385
01:17:41,960 --> 01:17:42,880
Apart from it?
1386
01:17:43,660 --> 01:17:44,950
It's all good.
1387
01:17:45,830 --> 01:17:49,620
I mean what have you two decided.
1388
01:17:50,910 --> 01:17:54,030
- Grandma...
- What's the term trending these days?
1389
01:17:54,120 --> 01:17:56,280
Grandma, it's situationship.
1390
01:17:56,960 --> 01:17:58,540
Yes. Situationship.
1391
01:17:59,620 --> 01:18:03,330
Are you guys in a situationship?
1392
01:18:04,160 --> 01:18:05,910
Listen to me.
1393
01:18:06,410 --> 01:18:09,200
Work is never ending.
1394
01:18:09,370 --> 01:18:12,580
But there are other things that matter.
1395
01:18:12,790 --> 01:18:14,170
Right, Ms. Shastri?
1396
01:18:14,210 --> 01:18:15,210
You are absolutely right.
1397
01:18:21,660 --> 01:18:22,740
Beautiful terrace.
1398
01:18:25,250 --> 01:18:26,790
Situationship?
1399
01:18:28,910 --> 01:18:32,330
Grandma learns these fancy
terms from God knows where.
1400
01:18:36,750 --> 01:18:37,880
What's wrong?
1401
01:18:38,290 --> 01:18:39,290
Why the long face?
1402
01:18:39,370 --> 01:18:41,870
No. I am fine.
1403
01:18:42,410 --> 01:18:44,950
So is your app complete?
1404
01:18:45,750 --> 01:18:47,920
Don't change the topic.
Just tell me what happened.
1405
01:18:48,250 --> 01:18:49,590
I told you.
1406
01:18:50,210 --> 01:18:53,340
I am busy with the audit work.
1407
01:18:53,660 --> 01:18:56,200
- Sure?
- Promise. 100 percent.
1408
01:19:00,460 --> 01:19:01,460
Can I help?
1409
01:19:04,250 --> 01:19:05,590
How are you going to help?
1410
01:19:15,660 --> 01:19:16,620
Bro, shall we?
1411
01:19:18,580 --> 01:19:19,530
Coming.
1412
01:19:21,080 --> 01:19:22,200
Have to go.
1413
01:19:25,290 --> 01:19:26,920
I have invested too.
1414
01:19:27,250 --> 01:19:29,090
30 percent returns in three months.
1415
01:19:29,580 --> 01:19:30,660
Take my word for it.
1416
01:19:32,580 --> 01:19:33,370
You know what?
1417
01:19:33,460 --> 01:19:34,420
Continue selling soaps and oil.
1418
01:19:34,830 --> 01:19:35,740
Small man.
1419
01:19:35,870 --> 01:19:36,780
Where is Aayush?
1420
01:19:36,870 --> 01:19:37,780
On the roof.
1421
01:19:39,750 --> 01:19:41,250
Leave him alone at night at least.
1422
01:20:00,160 --> 01:20:02,030
Stars won't give you
the solution to problems.
1423
01:20:02,620 --> 01:20:03,870
Sir, you are still awake?
1424
01:20:05,580 --> 01:20:06,490
I was about to go to bed.
1425
01:20:06,870 --> 01:20:07,870
I thought of having a stroll.
1426
01:20:09,210 --> 01:20:10,960
What's bothering you?
1427
01:20:12,040 --> 01:20:13,840
I saw you in the car too.
You were quiet.
1428
01:20:14,460 --> 01:20:18,130
You hardly ate. What's wrong? Tell me.
1429
01:20:19,040 --> 01:20:21,000
Share your problems with me.
1430
01:20:21,580 --> 01:20:25,870
I think all the problems would've
been over had we died the other day.
1431
01:20:26,290 --> 01:20:28,670
Why do you always think
dying is the solution?
1432
01:20:28,960 --> 01:20:30,960
If there is a problem
there has to be solution too.
1433
01:20:31,370 --> 01:20:33,120
We'll have to find it.
1434
01:20:33,410 --> 01:20:35,870
- Gautam Buddha says...
- I have to repay 50 lakhs to the bank.
1435
01:20:38,870 --> 01:20:39,870
What?
1436
01:20:41,460 --> 01:20:42,630
50 lakhs?
1437
01:20:44,830 --> 01:20:45,990
But what for?
1438
01:20:46,250 --> 01:20:46,920
Do you remember?
1439
01:20:47,000 --> 01:20:49,460
You had a dream of buying Nilesh a home.
1440
01:20:49,540 --> 01:20:50,750
And then we could die peacefully.
1441
01:20:50,910 --> 01:20:52,370
And Jaggu was in need of money too.
1442
01:21:22,460 --> 01:21:23,590
We were going to die.
1443
01:21:24,370 --> 01:21:25,950
I had imagined we wouldn't
have to return it.
1444
01:21:31,580 --> 01:21:33,950
This money you distributed.
1445
01:21:34,410 --> 01:21:35,370
Was it that money?
1446
01:21:37,910 --> 01:21:39,160
It's my fault.
1447
01:21:40,210 --> 01:21:44,000
Had I not told him my wish,
he wouldn't have paid me the fees.
1448
01:21:46,790 --> 01:21:49,750
Bro, how long do we have?
1449
01:21:50,250 --> 01:21:51,420
Within this week.
1450
01:21:56,250 --> 01:21:58,130
Not at all.
1451
01:21:58,460 --> 01:21:59,960
It's really urgent.
1452
01:22:00,040 --> 01:22:01,090
I'll return it I promise.
1453
01:22:01,710 --> 01:22:03,130
He gave me 20.
1454
01:22:04,370 --> 01:22:06,120
6 to Jaggu.
1455
01:22:06,960 --> 01:22:09,920
10 to Charu.
1456
01:22:11,620 --> 01:22:13,200
Bro, any luck arranging the money?
1457
01:22:13,410 --> 01:22:14,660
I tried my best.
It's okay.
1458
01:22:15,410 --> 01:22:16,990
I'll try again.
I'll do something for you.
1459
01:22:20,370 --> 01:22:23,200
How to earn 50 lakhs in three days?
1460
01:22:25,000 --> 01:22:27,670
I have already warned
it was non-refundable.
1461
01:22:27,830 --> 01:22:30,200
Please try to understand.
1462
01:22:30,290 --> 01:22:33,170
If you are unable to travel,
and it's non-refundable,
1463
01:22:33,620 --> 01:22:34,870
then my bags are packed.
1464
01:22:35,410 --> 01:22:38,660
You remain alive, and let me travel.
1465
01:22:39,250 --> 01:22:40,460
It's all my fault.
1466
01:22:41,960 --> 01:22:42,840
You don't know Hindi.
1467
01:22:42,910 --> 01:22:44,780
And I kept praying to you in Hindi.
1468
01:22:46,410 --> 01:22:48,240
Communication gap. Shit happened.
1469
01:22:49,290 --> 01:22:51,340
But now understand my feeling.
1470
01:22:52,580 --> 01:22:54,450
My brother's life and
jail is at stake here.
1471
01:22:55,620 --> 01:22:57,030
Only you can help us.
1472
01:22:58,000 --> 01:22:59,210
Please save him.
1473
01:22:59,620 --> 01:23:00,870
Bro shouldn't go to jail.
1474
01:23:08,210 --> 01:23:09,210
Managed to arrange anything?
1475
01:23:12,500 --> 01:23:14,210
Where did you invest all that money?
1476
01:23:14,540 --> 01:23:15,960
Brother told me to clear my dues.
1477
01:23:16,040 --> 01:23:17,090
So I did that.
1478
01:23:17,460 --> 01:23:18,500
Invested some money.
1479
01:23:19,210 --> 01:23:20,880
But Elon Musk screwed me up.
1480
01:23:21,040 --> 01:23:22,000
Lost that money too.
1481
01:23:25,750 --> 01:23:27,130
Look, what's done is done.
1482
01:23:28,120 --> 01:23:30,200
Aayush did what he did for us.
1483
01:23:30,460 --> 01:23:33,460
Now it's our responsibility
to get him out of this mess.
1484
01:23:33,830 --> 01:23:35,200
- Got it?
- Yeah.
1485
01:23:53,370 --> 01:23:54,280
Come in.
1486
01:23:54,830 --> 01:23:56,830
- Greetings.
- God bless.
1487
01:23:57,210 --> 01:23:58,170
Have a seat.
1488
01:24:08,460 --> 01:24:09,880
- How are you, father?
- I am good.
1489
01:24:10,910 --> 01:24:11,870
Greetings, father.
1490
01:24:14,410 --> 01:24:15,450
God bless you.
1491
01:24:17,660 --> 01:24:19,950
- Show him the house.
- Sure.
1492
01:24:22,250 --> 01:24:24,880
Father, we have booked
a three BHK apartment.
1493
01:24:25,080 --> 01:24:26,240
There wasn't much of a difference
1494
01:24:26,330 --> 01:24:27,490
- between 2BHK and 3BHK.
- Okay.
1495
01:24:27,580 --> 01:24:29,240
So we booked 3BHK apartment.
1496
01:24:29,370 --> 01:24:33,660
Actually we thought of buying
a bigger house since we were buying one.
1497
01:24:34,080 --> 01:24:37,080
But it wouldn't have been
possible without your help.
1498
01:24:37,160 --> 01:24:38,240
No, you did the right thing.
1499
01:24:39,080 --> 01:24:41,660
You will be having a child too soon.
1500
01:24:42,160 --> 01:24:43,410
So you will need a bigger house.
1501
01:24:53,460 --> 01:24:55,130
Sir, it's very urgent.
1502
01:24:55,210 --> 01:24:56,460
I don't have money.
1503
01:24:57,580 --> 01:24:58,870
But I can give you a kiss.
1504
01:25:01,500 --> 01:25:03,540
I'll return it with interest.
1505
01:25:03,910 --> 01:25:05,490
This is the problem with you.
1506
01:25:06,210 --> 01:25:08,500
You just take money with interest.
1507
01:25:09,080 --> 01:25:11,200
But you are never
interested in returning it.
1508
01:25:12,160 --> 01:25:14,200
But I repaid the previous loan.
1509
01:25:14,330 --> 01:25:15,280
At what cost?
1510
01:25:16,960 --> 01:25:20,380
At the cost of my son's voice.
1511
01:25:22,710 --> 01:25:24,750
Sir, trust me one last time.
1512
01:25:24,830 --> 01:25:26,160
I promise. I'll return it on time.
1513
01:25:26,210 --> 01:25:27,210
- Trust?
- Yes.
1514
01:25:28,410 --> 01:25:29,490
- Chotu.
- Yes?
1515
01:25:29,660 --> 01:25:31,280
What is the antonym of trust?
1516
01:25:31,830 --> 01:25:32,740
Jaggu.
1517
01:25:33,160 --> 01:25:35,200
"Oh no."
1518
01:25:35,790 --> 01:25:36,670
Jaggu.
1519
01:25:37,290 --> 01:25:40,340
"Oh no."
1520
01:25:41,290 --> 01:25:44,670
- Sir....
- "Oh no."
1521
01:26:07,830 --> 01:26:08,740
Great.
1522
01:26:08,830 --> 01:26:10,200
These days even charity is online.
1523
01:26:25,870 --> 01:26:26,870
I have a great idea.
1524
01:26:27,370 --> 01:26:28,410
Angels. com.
1525
01:26:30,540 --> 01:26:31,590
Are you out of your mind?
1526
01:26:32,330 --> 01:26:34,740
You want us to do another fraud to
save ourselves from the previous fraud?
1527
01:26:35,210 --> 01:26:36,290
It's not a fraud.
1528
01:26:36,660 --> 01:26:38,120
We are asking for help.
1529
01:26:38,540 --> 01:26:40,000
Look, you have cancer.
1530
01:26:40,250 --> 01:26:42,750
- Had.
- Had. Yes.
1531
01:26:43,000 --> 01:26:43,920
Have.
1532
01:26:44,290 --> 01:26:46,170
We have the cancer report.
So you have cancer.
1533
01:26:46,910 --> 01:26:48,450
Cut the crap.
1534
01:26:48,750 --> 01:26:51,960
You know we are in this
mess because of cancer.
1535
01:26:53,540 --> 01:26:55,960
And the amount is huge
and we have really less time.
1536
01:26:56,120 --> 01:26:58,200
This is the best idea to repay it.
1537
01:26:58,790 --> 01:26:59,670
Hold on.
1538
01:27:00,250 --> 01:27:02,500
Let's assume your idea is good.
1539
01:27:03,160 --> 01:27:04,280
But what if we get caught?
1540
01:27:05,210 --> 01:27:06,420
I am sure you'd have a better idea.
1541
01:27:08,790 --> 01:27:11,000
Look, I can't predict tomorrow.
1542
01:27:11,540 --> 01:27:15,340
But this is the fastest
way of making such a big amount.
1543
01:27:16,830 --> 01:27:20,490
Bro, we are out of this mess,
we will manage it.
1544
01:27:20,790 --> 01:27:24,210
No. I will not do this.
1545
01:27:24,790 --> 01:27:26,130
- But...
- Period.
1546
01:27:27,870 --> 01:27:28,830
Sir...
1547
01:27:34,080 --> 01:27:35,240
Managed to arrange the money?
1548
01:27:37,960 --> 01:27:40,340
Sir, how much longer
is it going to take?
1549
01:27:41,290 --> 01:27:43,750
You haven't given me
any updates since that day.
1550
01:27:43,960 --> 01:27:45,250
Sir, we are at it.
1551
01:27:45,960 --> 01:27:47,000
It will be done in a day or two.
1552
01:27:47,370 --> 01:27:49,280
That days is never going to come.
1553
01:27:50,580 --> 01:27:53,530
We have informed the DM sir.
1554
01:27:54,330 --> 01:27:56,370
Now he will deal with your bank.
1555
01:27:58,210 --> 01:27:59,290
Ridiculous.
1556
01:28:00,120 --> 01:28:02,200
"Oh no."
1557
01:28:03,210 --> 01:28:09,170
"Oh no."
1558
01:28:19,210 --> 01:28:20,960
But what did you do with all that money?
1559
01:28:21,330 --> 01:28:22,490
Leave it.
1560
01:28:23,210 --> 01:28:27,420
When you are going through rough times,
your luck runs out too.
1561
01:28:28,210 --> 01:28:29,840
My luck deserted me too.
1562
01:28:30,790 --> 01:28:31,670
Leave it.
1563
01:28:31,910 --> 01:28:33,830
Get me out of this mess.
1564
01:28:34,120 --> 01:28:37,530
Look, 50 lakhs is not a joke.
1565
01:28:37,960 --> 01:28:40,500
And in such a short time.
It's very difficult.
1566
01:28:41,410 --> 01:28:44,280
But I'll try. Alright?
1567
01:28:49,250 --> 01:28:51,460
Got to go. Take care.
1568
01:28:52,330 --> 01:28:54,080
Hello. I am on the way.
1569
01:28:54,370 --> 01:29:01,700
"Oh no."
1570
01:29:06,160 --> 01:29:08,870
We'll deal with whatever happens.
1571
01:29:29,160 --> 01:29:30,200
How many people?
1572
01:29:30,830 --> 01:29:31,740
Two.
1573
01:29:34,620 --> 01:29:37,240
Look, the job's a little risky.
1574
01:29:39,210 --> 01:29:40,380
I will take 10 percent.
1575
01:29:42,330 --> 01:29:43,620
Isn't 10 too much?
1576
01:29:43,750 --> 01:29:44,670
Let's negotiate.
1577
01:29:45,210 --> 01:29:46,210
11 percent.
1578
01:29:46,750 --> 01:29:48,290
10 is fine.
1579
01:29:48,620 --> 01:29:49,580
Done deal.
1580
01:29:50,080 --> 01:29:50,870
12 percent.
1581
01:29:51,290 --> 01:29:52,670
- Chotu.
- Yes?
1582
01:29:52,910 --> 01:29:54,160
Brief him about the documents.
1583
01:29:55,120 --> 01:29:56,030
Okay.
1584
01:30:01,960 --> 01:30:03,000
Thank you.
See you soon.
1585
01:30:06,910 --> 01:30:08,870
Passport size photos of both of them.
1586
01:30:09,330 --> 01:30:11,410
Medical report and account number.
1587
01:30:11,750 --> 01:30:14,250
And my favourite. Glycerine.
1588
01:30:15,000 --> 01:30:15,960
Why Glycerine?
1589
01:30:25,540 --> 01:30:26,460
Give it.
1590
01:30:40,750 --> 01:30:42,590
We have only one earning member.
1591
01:30:43,500 --> 01:30:44,960
Show more emotions.
1592
01:30:45,040 --> 01:30:46,250
Or no one's going to donate.
1593
01:30:47,210 --> 01:30:48,420
Come here.
1594
01:30:50,410 --> 01:30:51,910
Let the magic start.
1595
01:30:57,620 --> 01:30:59,580
Our papa passed away
when we were little.
1596
01:31:00,960 --> 01:31:03,460
But brother made up for him.
1597
01:31:05,120 --> 01:31:06,830
Today he is battling cancer.
1598
01:31:09,370 --> 01:31:11,780
We need 25 lakhs for his treatment.
1599
01:31:17,580 --> 01:31:19,410
My name's Vijay Shastri.
1600
01:31:20,500 --> 01:31:21,540
Pass me the glycerine.
1601
01:31:21,620 --> 01:31:22,580
I am not feeling it.
1602
01:31:28,460 --> 01:31:29,380
Watch me now.
1603
01:31:41,250 --> 01:31:42,960
My name's Vijay Shastri.
1604
01:31:45,000 --> 01:31:46,960
My father has been
diagnosed with cancer.
1605
01:31:48,500 --> 01:31:52,130
The doctor is demanding
30 lakhs for the treatment.
1606
01:31:53,710 --> 01:31:57,960
Your small contribution,
can save my brother's life.
1607
01:32:31,460 --> 01:32:32,420
"Check it out"
1608
01:32:51,580 --> 01:32:54,330
Have you solved the
questions I gave you?
1609
01:32:54,540 --> 01:32:55,540
Yes, sir.
1610
01:32:55,790 --> 01:32:56,750
Show me.
1611
01:33:03,410 --> 01:33:04,660
I hope you didn't copy it.
1612
01:33:04,790 --> 01:33:05,920
I didn't.
1613
01:33:06,000 --> 01:33:08,840
Algebra. Trigonometry. Linear equation.
1614
01:33:08,910 --> 01:33:10,910
- Solved it twice.
- Very good.
1615
01:33:11,410 --> 01:33:13,870
Now you can appear for
the exams without any fear.
1616
01:33:13,960 --> 01:33:16,590
Okay. I told you something else too.
1617
01:33:16,660 --> 01:33:17,660
Remember?
1618
01:33:17,750 --> 01:33:20,090
Solve the questions you know first.
1619
01:33:20,250 --> 01:33:21,210
Good. And?
1620
01:33:21,500 --> 01:33:24,380
Don't miss out on the
later questions for the first.
1621
01:33:24,460 --> 01:33:25,340
Very good.
1622
01:33:25,410 --> 01:33:26,370
Now you can go and play.
1623
01:33:26,750 --> 01:33:27,790
Go.
1624
01:33:30,160 --> 01:33:31,080
Yes?
1625
01:33:31,210 --> 01:33:33,000
- Greetings.
- God bless.
1626
01:33:33,460 --> 01:33:35,540
We are going to check out the house.
1627
01:33:36,080 --> 01:33:37,120
Great.
1628
01:33:41,210 --> 01:33:45,420
You seem to be very happy, sir.
1629
01:33:46,870 --> 01:33:49,200
Will she pass?
1630
01:33:55,540 --> 01:33:57,210
Hello.
Angels. com.
1631
01:33:57,960 --> 01:34:01,290
Hello my foot. You guys are frauds.
1632
01:34:02,040 --> 01:34:03,790
Don't you follow any
rules and regulations?
1633
01:34:04,290 --> 01:34:06,880
You are cheating people
under the pretext of cancer.
1634
01:34:26,120 --> 01:34:28,780
Aayush, get done with your bank work.
1635
01:34:29,250 --> 01:34:30,420
Let's party.
1636
01:34:30,960 --> 01:34:31,960
Let's go there again.
1637
01:34:32,210 --> 01:34:33,750
We are tension free now.
1638
01:34:34,000 --> 01:34:38,090
If you go there, I'll not talk to you.
I'll thrash you.
1639
01:34:39,370 --> 01:34:42,370
- Hello.
- Hello.
1640
01:34:42,660 --> 01:34:44,120
- Hello.
- Tea party huh?
1641
01:34:45,580 --> 01:34:47,870
- Who is Aayush among you?
- That's me.
1642
01:34:49,370 --> 01:34:51,280
- Did we disturb you?
- No.
1643
01:34:52,370 --> 01:34:54,450
But you people have disturbed me.
1644
01:34:54,870 --> 01:34:55,830
Come on.
1645
01:34:55,910 --> 01:34:57,530
- Come on.
- How can you arrest me like that?
1646
01:34:57,620 --> 01:34:58,830
- What has he done?
- Come on.
1647
01:34:58,910 --> 01:35:00,330
Listen to me.
1648
01:35:00,410 --> 01:35:01,990
I have done everything. Listen.
1649
01:35:02,080 --> 01:35:03,950
Say whatever you have
to at the station.
1650
01:35:04,040 --> 01:35:05,170
- Please.
- Let's settle it here.
1651
01:35:05,210 --> 01:35:07,540
- Come on.
- Please. Please.
1652
01:35:07,620 --> 01:35:10,030
- I have some respect here.
- Get in.
1653
01:35:10,580 --> 01:35:12,240
- Get in.
- They haven't done anything.
1654
01:35:12,330 --> 01:35:13,950
- Please.
- Dump him in.
1655
01:35:14,040 --> 01:35:15,670
- Get in.
- Sir. Sir.
1656
01:35:15,870 --> 01:35:16,910
Get in.
1657
01:35:18,750 --> 01:35:20,460
Poor people get a bad rap needlessly.
1658
01:35:22,210 --> 01:35:23,880
These educated people
are the ones who commit frauds.
1659
01:35:28,290 --> 01:35:30,210
Breaking news.
1660
01:35:30,370 --> 01:35:33,870
People have arrested
three people in a fraud case.
1661
01:35:33,960 --> 01:35:40,000
It is believed that they
scammed Faristhe.com of 50 lakhs.
1662
01:35:42,410 --> 01:35:44,200
Oh, no wonder they wanted
to travel to Santorini.
1663
01:35:44,250 --> 01:35:47,840
Police believe there
could be others involved too.
1664
01:35:47,910 --> 01:35:50,200
Police are looking
for their accomplices.
1665
01:35:50,500 --> 01:35:52,290
- We have invited some experts
- Chotu,
1666
01:35:52,370 --> 01:35:54,280
to have a discussion on it.
1667
01:35:54,370 --> 01:35:55,280
We've invited some expert.
1668
01:35:55,370 --> 01:35:56,240
you know what?
1669
01:35:56,370 --> 01:35:57,280
Let's shut shop.
1670
01:35:57,660 --> 01:35:59,410
Shut down people internet everything.
1671
01:35:59,830 --> 01:36:00,580
What happened?
1672
01:36:00,660 --> 01:36:01,740
I'll tell you later.
1673
01:36:02,000 --> 01:36:03,290
A fraud of 50 lakhs?
1674
01:36:03,750 --> 01:36:04,880
He didn't have cancer.
1675
01:36:04,960 --> 01:36:05,960
So why did he commit the fraud?
1676
01:36:06,040 --> 01:36:07,790
Charu, let's go the police station.
1677
01:36:07,870 --> 01:36:09,200
Only then we'll know better.
1678
01:36:09,710 --> 01:36:11,040
I asked him a million times.
1679
01:36:11,250 --> 01:36:13,090
But he said it's nothing.
1680
01:36:13,160 --> 01:36:14,450
Don't worry.
1681
01:36:14,790 --> 01:36:16,540
Let's get them out first.
1682
01:36:16,620 --> 01:36:20,160
It will be difficult to get
them out once a case is registered.
1683
01:36:21,160 --> 01:36:22,990
Do you know any lawyer?
1684
01:36:30,250 --> 01:36:31,250
Here.
1685
01:36:39,330 --> 01:36:41,160
'Summon from the
anti-corruption bureau?'
1686
01:37:08,250 --> 01:37:09,210
Sorry, bro.
1687
01:37:09,580 --> 01:37:11,490
Why are you sorry?
1688
01:37:12,160 --> 01:37:13,200
It's my fault.
1689
01:37:13,910 --> 01:37:15,200
I shouldn't have listened to you.
1690
01:37:15,910 --> 01:37:17,660
You always get me into trouble.
1691
01:37:22,250 --> 01:37:23,750
Father, what's the media showing?
1692
01:37:24,290 --> 01:37:25,210
A fraud of 50 lakhs?
1693
01:37:25,580 --> 01:37:26,490
You had cancer.
1694
01:37:27,580 --> 01:37:28,780
You never told me.
1695
01:37:34,830 --> 01:37:36,330
- Sir.
- Yes.
1696
01:37:36,410 --> 01:37:37,490
Inspector, sir.
1697
01:37:41,370 --> 01:37:42,160
Yes?
1698
01:37:42,210 --> 01:37:45,500
Sir, the bail papers of
the three people sitting outside.
1699
01:37:48,910 --> 01:37:50,370
Charu, I was going to tell you.
1700
01:37:50,460 --> 01:37:52,540
No, you did. But I forgot.
1701
01:37:53,160 --> 01:37:54,870
Let's talk once you are out of here.
1702
01:37:59,460 --> 01:38:00,460
Okay, madam.
1703
01:38:01,210 --> 01:38:02,540
You can take them.
1704
01:38:02,750 --> 01:38:04,340
- Thank you.
- Thank you.
1705
01:38:07,750 --> 01:38:08,590
Thank you, Niharika.
1706
01:38:08,750 --> 01:38:10,790
Don't worry. It's a minor case.
1707
01:38:11,000 --> 01:38:12,590
We'll return the money to Farishte.com.
1708
01:38:12,660 --> 01:38:14,200
- Yeah.
- Leave the rest to me.
1709
01:38:14,460 --> 01:38:15,540
You take care.
1710
01:38:16,160 --> 01:38:17,120
Bye.
1711
01:38:17,540 --> 01:38:22,420
Talk to him nicely. Don't scold him.
1712
01:38:23,290 --> 01:38:24,590
Call me if there is any problem.
1713
01:38:24,660 --> 01:38:25,490
- Alright?
- Bye.
1714
01:38:25,580 --> 01:38:26,530
Bye.
1715
01:38:33,210 --> 01:38:36,250
Yes, Madhu. Father is alright.
1716
01:38:37,250 --> 01:38:38,540
I'll call you.
1717
01:38:42,330 --> 01:38:43,530
What's going on?
1718
01:38:44,870 --> 01:38:45,990
Come home with me.
1719
01:38:46,460 --> 01:38:48,170
You need not do this.
1720
01:38:49,290 --> 01:38:52,790
The house you booked;
it is Aayush's money.
1721
01:38:54,080 --> 01:38:56,200
Aayush is a son to me.
1722
01:38:57,160 --> 01:38:58,830
I can't abandon him in this situation.
1723
01:38:59,290 --> 01:39:01,630
- Go.
- Aayush, come with me.
1724
01:39:02,290 --> 01:39:04,630
- It's not his fault. I did it.
- I am talking.
1725
01:39:06,080 --> 01:39:07,200
I did this fraud.
1726
01:39:07,250 --> 01:39:09,170
I don't need an explanation.
1727
01:39:09,210 --> 01:39:10,960
I know you didn't do it for yourself.
1728
01:39:11,500 --> 01:39:12,420
Just come.
1729
01:39:21,830 --> 01:39:23,950
At least you could've told, uncle.
1730
01:39:24,410 --> 01:39:25,910
We would've arranged the money.
1731
01:39:28,830 --> 01:39:30,740
And 'Farishte' was whose idea?
1732
01:39:37,710 --> 01:39:38,840
Sorry.
1733
01:39:43,210 --> 01:39:44,210
It might sound cliched.
1734
01:39:44,250 --> 01:39:45,670
But what's done is done
1735
01:39:46,290 --> 01:39:48,040
We can't let him go to jail.
1736
01:39:48,330 --> 01:39:50,280
But we have time only till tomorrow.
1737
01:39:50,540 --> 01:39:52,210
And brother has received
a summon ACB too.
1738
01:39:59,250 --> 01:40:03,790
Sudha, only you can save Aayush.
1739
01:40:25,870 --> 01:40:27,280
We'll have to put the project on hold.
1740
01:40:31,370 --> 01:40:33,120
We don't have any other option.
1741
01:40:42,790 --> 01:40:44,130
You look like a fraud.
1742
01:40:46,460 --> 01:40:47,500
Do something.
1743
01:40:48,290 --> 01:40:49,500
I tried. I called everyone.
1744
01:40:50,710 --> 01:40:52,340
Looks like everyone has blocked me.
1745
01:40:57,330 --> 01:40:59,450
Bro, why don't you ask Charu?
1746
01:40:59,790 --> 01:41:01,590
She has invested all
the money in the startup.
1747
01:41:02,830 --> 01:41:05,240
- Mr. Shastri?
- He bought a house for Nilesh.
1748
01:41:05,620 --> 01:41:08,580
And they have gone for a bigger house.
1749
01:41:09,290 --> 01:41:12,290
Nice. I told you.
1750
01:41:12,370 --> 01:41:14,240
Mr. Shastri is a smartass.
1751
01:41:15,250 --> 01:41:16,540
They were homeless until yesterday.
1752
01:41:16,750 --> 01:41:17,920
And today they have a big apartment.
1753
01:41:19,410 --> 01:41:20,870
They have nothing.
But still want the best.
1754
01:41:21,370 --> 01:41:22,870
He at least bought a house with it.
1755
01:41:23,250 --> 01:41:24,920
What did you do with the money?
1756
01:41:27,960 --> 01:41:29,040
Excuse me.
1757
01:41:29,750 --> 01:41:30,670
Jaggu.
1758
01:41:32,540 --> 01:41:35,500
Jaggu, I knew you wouldn't rat us out.
1759
01:41:36,210 --> 01:41:37,040
Thank you.
1760
01:41:37,120 --> 01:41:38,030
What's going on?
1761
01:41:38,120 --> 01:41:39,580
We are winding up all
the previous businesses.
1762
01:41:39,830 --> 01:41:41,370
We are looking for
a new business idea now.
1763
01:41:41,540 --> 01:41:42,540
But where is sir?
1764
01:41:50,210 --> 01:41:51,750
We were unfair to father.
1765
01:41:53,660 --> 01:41:55,200
We shouldn't have left him alone.
1766
01:41:57,830 --> 01:41:59,870
He needs us.
1767
01:42:06,210 --> 01:42:09,170
Sir, I can't sell the house overnight.
1768
01:42:09,620 --> 01:42:14,410
It will take a day or two at least.
1769
01:42:15,410 --> 01:42:17,200
What else can I do for you?
1770
01:42:17,370 --> 01:42:19,910
Would you like some tea or cold drink?
1771
01:42:49,040 --> 01:42:50,210
Mr. Shastri.
1772
01:42:53,250 --> 01:42:54,790
What's the matter?
1773
01:42:55,160 --> 01:42:56,080
You are not picking our calls.
1774
01:42:56,710 --> 01:42:58,130
Tikku sir wants to see you. Get in.
1775
01:42:59,210 --> 01:43:00,960
Not now. I am in a mess now.
1776
01:43:01,210 --> 01:43:02,210
You'll be in a mess now.
1777
01:43:06,000 --> 01:43:07,090
Give it to me.
1778
01:43:21,000 --> 01:43:23,040
- Sir.
- What?
1779
01:43:24,370 --> 01:43:26,080
I need money very badly.
1780
01:43:27,290 --> 01:43:29,920
Aayush's life is ruined because of me.
1781
01:43:30,000 --> 01:43:31,500
I don't own a bank damn it.
1782
01:43:31,580 --> 01:43:35,740
I don't know when I'll be able to
return your money but I will. I promise.
1783
01:43:36,960 --> 01:43:38,040
With interest.
1784
01:43:39,250 --> 01:43:40,250
Please.
1785
01:43:40,370 --> 01:43:41,780
Let me wash at least.
1786
01:44:01,040 --> 01:44:02,000
Come, Mr. Shastri.
1787
01:44:02,830 --> 01:44:03,780
Please.
1788
01:44:16,210 --> 01:44:17,170
Sir.
1789
01:44:17,660 --> 01:44:19,830
You shouldn't let me
do this in peace at least.
1790
01:44:21,040 --> 01:44:21,960
Chotu, give me the towel.
1791
01:44:25,660 --> 01:44:26,620
Sir...
1792
01:44:40,910 --> 01:44:41,870
Play it.
1793
01:44:55,960 --> 01:44:56,920
Bunny.
1794
01:45:03,460 --> 01:45:05,170
Oh. I forgot completely.
1795
01:45:05,540 --> 01:45:07,170
- How much?
- 73.
1796
01:45:07,410 --> 01:45:09,200
Well done.
1797
01:45:10,120 --> 01:45:12,200
She has scored the highest
grades in three generations.
1798
01:45:12,580 --> 01:45:13,990
Thank you.
1799
01:45:14,120 --> 01:45:16,280
She has paid my fees.
1800
01:45:17,120 --> 01:45:18,200
Well done.
God bless.
1801
01:45:19,000 --> 01:45:21,090
Tikku sir, I have some urgent work.
1802
01:45:21,160 --> 01:45:23,080
- I have to go.
- Just two minutes.
1803
01:45:23,330 --> 01:45:24,620
You have done so much for me.
1804
01:45:24,790 --> 01:45:26,210
Let me repay the favour.
1805
01:45:26,370 --> 01:45:27,280
Bring it.
1806
01:45:29,870 --> 01:45:31,580
- Sir.
- What is this?
1807
01:45:31,790 --> 01:45:32,670
Your fees.
1808
01:45:32,790 --> 01:45:33,750
I got my fees.
1809
01:45:33,830 --> 01:45:34,950
She gave me.
1810
01:45:35,040 --> 01:45:36,540
- I don't want it.
- You deserve it.
1811
01:45:36,870 --> 01:45:38,530
Don't make me a sinner.
1812
01:45:38,960 --> 01:45:39,880
This is for you.
1813
01:45:40,080 --> 01:45:41,370
Take it. Please.
1814
01:45:44,500 --> 01:45:45,420
Take it.
1815
01:45:47,330 --> 01:45:49,780
Sir, this is the money we took from you.
1816
01:45:50,160 --> 01:45:51,160
Keep it.
1817
01:45:52,830 --> 01:45:53,910
Thank you so much.
1818
01:45:54,040 --> 01:45:55,000
Seek his blessings.
1819
01:45:57,330 --> 01:45:58,490
It's all because of him.
1820
01:45:59,830 --> 01:46:02,200
Jaggu, you are lucky.
1821
01:46:03,210 --> 01:46:04,790
Elon Musk has saved you.
1822
01:46:11,210 --> 01:46:12,040
Thank you.
1823
01:46:12,120 --> 01:46:13,160
Thank you so much.
1824
01:46:13,210 --> 01:46:14,210
Thank you.
1825
01:46:17,750 --> 01:46:21,170
Don't sell for organs for it.
1826
01:46:22,330 --> 01:46:23,280
Sir...
1827
01:46:26,910 --> 01:46:28,740
This is an extremely important file.
1828
01:46:28,830 --> 01:46:32,490
Place it in upper drawer
of the agreement file.
1829
01:46:32,660 --> 01:46:35,240
- Okay, so it's easily found.
- Okay.
1830
01:46:35,790 --> 01:46:36,710
Hey,
1831
01:46:37,000 --> 01:46:39,210
Welcome.
1832
01:46:39,710 --> 01:46:40,670
Bring him some tea.
1833
01:46:44,620 --> 01:46:46,780
He looted the bank and fled to London,
1834
01:46:46,960 --> 01:46:49,790
And you're visiting Santorini,
by scamming the bank.
1835
01:46:49,870 --> 01:46:51,450
Absolutely awesome.
1836
01:46:52,750 --> 01:46:54,250
Sir, I am not involved in the fraud.
1837
01:46:55,540 --> 01:46:58,170
It's not a fraud, you've conned.
1838
01:46:58,210 --> 01:47:00,210
It's called scam in English.
1839
01:47:00,580 --> 01:47:01,580
Let it continue.
1840
01:47:02,040 --> 01:47:04,380
Neither have I done a fraud,
nor have I conned.
1841
01:47:05,040 --> 01:47:06,920
I'm just caught in a trap.
1842
01:47:07,040 --> 01:47:08,630
I'm trying to escape.
1843
01:47:10,120 --> 01:47:11,950
Sir, please give me the refund.
1844
01:47:12,830 --> 01:47:15,620
My life is at stake. I'm requesting you.
1845
01:47:17,290 --> 01:47:18,840
My life is at stake.
1846
01:47:24,290 --> 01:47:26,500
The airport taxes have to be paid.
1847
01:47:27,080 --> 01:47:28,870
I'll refund the rest.
1848
01:47:29,910 --> 01:47:32,200
Thank you, sir.
1849
01:47:42,210 --> 01:47:43,540
Thank you so much.
1850
01:48:24,870 --> 01:48:29,160
Aayush. You were posted in Delhi, right?
1851
01:48:30,330 --> 01:48:31,240
You got a promotion too.
1852
01:48:32,000 --> 01:48:33,380
Your track record is good.
1853
01:48:35,540 --> 01:48:37,290
Another fraud to hide a fraud.
1854
01:48:38,080 --> 01:48:39,240
Who else is involved?
1855
01:48:39,620 --> 01:48:40,580
No one.
1856
01:48:41,210 --> 01:48:44,090
No one. But your account
details paint a different picture.
1857
01:48:44,910 --> 01:48:47,990
You transferred 50
lakhs to these accounts.
1858
01:48:48,210 --> 01:48:51,170
Tikku Sharma. Jagdish.
1859
01:48:51,960 --> 01:48:53,670
J.L Shastri. Charu.
1860
01:48:54,250 --> 01:48:55,250
Who are they?
1861
01:48:55,710 --> 01:48:59,630
And Shastri and Jadgish were involved
in the Farishte.com fraud too, right?
1862
01:49:00,210 --> 01:49:01,750
I'll have them picked up.
1863
01:49:02,210 --> 01:49:03,840
I committed both the frauds.
1864
01:49:04,540 --> 01:49:06,250
Do I look like a fool to you?
1865
01:49:07,290 --> 01:49:08,290
Trust me.
1866
01:49:08,540 --> 01:49:10,790
I admit that I committed
both the frauds.
1867
01:49:11,290 --> 01:49:14,210
This is a scam of 50 lakhs.
It's no joke.
1868
01:49:14,750 --> 01:49:15,920
Sir, it is a joke.
1869
01:49:16,500 --> 01:49:18,380
My life has become a joke.
1870
01:49:19,330 --> 01:49:21,080
My parents played a joke on me.
1871
01:49:21,580 --> 01:49:22,740
They left me orphaned.
1872
01:49:23,870 --> 01:49:25,240
Now the God is playing a joke on me.
1873
01:49:26,210 --> 01:49:29,130
I had only one wish.
I wanted to have a family.
1874
01:49:29,660 --> 01:49:30,830
He was about to get married.
1875
01:49:31,910 --> 01:49:33,740
But the God was in the mood to joke.
1876
01:49:34,620 --> 01:49:36,780
He didn't give me a family
but gave me cancer instead.
1877
01:49:37,210 --> 01:49:38,460
My marriage was called off.
1878
01:49:39,120 --> 01:49:40,950
I lost the will to live.
1879
01:49:42,120 --> 01:49:43,200
I was about to commit suicide.
1880
01:49:43,580 --> 01:49:45,240
But then I found out
that I don't have cancer.
1881
01:49:46,080 --> 01:49:47,370
It was medical negligence.
1882
01:49:48,120 --> 01:49:51,200
It wasn't medical negligence but a joke.
1883
01:49:52,750 --> 01:49:53,960
I was confused.
1884
01:49:54,410 --> 01:49:55,660
Should I be happy that
I was not going to die
1885
01:49:56,040 --> 01:49:57,460
or be sad that I
have to return 50 lakhs?
1886
01:49:59,620 --> 01:50:02,370
I thought I have to
repay the bank 50 lakhs.
1887
01:50:03,160 --> 01:50:04,950
If I do this, I'll be able to repay it.
1888
01:50:05,960 --> 01:50:09,920
I don't have the strength to
bear anymore jokes. Nor do I have money.
1889
01:50:11,120 --> 01:50:14,530
I admit that I did this entire fraud.
1890
01:50:15,330 --> 01:50:17,200
And I accept the punishment for it too.
1891
01:50:18,500 --> 01:50:20,210
I'm ready to come with you.
1892
01:50:25,120 --> 01:50:26,080
Come on.
1893
01:50:28,790 --> 01:50:30,210
- We want to talk.
- Please let me go.
1894
01:50:30,250 --> 01:50:31,500
- Let us go.
- It's urgent.
1895
01:50:31,580 --> 01:50:32,490
- We have to go in.
- Sir.
1896
01:50:32,580 --> 01:50:33,450
Move. Wait.
1897
01:50:33,620 --> 01:50:36,330
Sir, we have transferred
money into Aayush's account.
1898
01:50:36,500 --> 01:50:38,460
Let him go. Please.
1899
01:50:39,620 --> 01:50:42,280
Sir, he did it all for us.
1900
01:50:42,370 --> 01:50:43,740
It's not his fault.
1901
01:50:46,210 --> 01:50:48,170
Sir, Farishte.com was my idea.
1902
01:50:48,210 --> 01:50:49,210
Brother is innocent.
1903
01:50:49,410 --> 01:50:52,370
- Jagdish. Shastri.
- Yes.
1904
01:50:54,460 --> 01:50:55,840
What do they mean to you?
1905
01:50:57,160 --> 01:50:59,240
I am his teacher.
1906
01:50:59,830 --> 01:51:02,200
But he is like a son to me.
1907
01:51:03,080 --> 01:51:04,080
He is like my elder brother.
1908
01:51:04,210 --> 01:51:05,500
Sir, I am Charu.
1909
01:51:05,660 --> 01:51:07,120
His partner.
1910
01:51:08,210 --> 01:51:11,170
Business partner or life partner?
1911
01:51:11,540 --> 01:51:14,750
Life partner I guess.
1912
01:51:17,410 --> 01:51:21,080
Look, you wished for a small family.
1913
01:51:21,410 --> 01:51:24,200
But the God has granted
you a big family.
1914
01:51:27,870 --> 01:51:30,910
But what happened to you was not fair.
1915
01:51:31,660 --> 01:51:32,830
There is nothing we can do.
1916
01:51:33,370 --> 01:51:34,870
The law will take its course.
1917
01:51:39,540 --> 01:51:40,590
So shall we?
1918
01:51:40,910 --> 01:51:41,870
Come on.
1919
01:52:01,040 --> 01:52:02,630
This has happened because of me.
1920
01:52:03,000 --> 01:52:04,460
Had I not been to meet sir,
my knee wouldn't get busted
1921
01:52:04,540 --> 01:52:05,290
and we wouldn't have
gone to the hospital.
1922
01:52:05,370 --> 01:52:06,450
And none of this would've happened.
1923
01:52:06,870 --> 01:52:09,280
Leave it.
1924
01:52:10,620 --> 01:52:11,740
I have lost just a job.
1925
01:52:12,210 --> 01:52:13,540
We haven't been banished
from the country.
1926
01:52:15,120 --> 01:52:16,280
I understood one thing.
1927
01:52:17,080 --> 01:52:18,990
Whatever happens,
it happens for the good.
1928
01:52:20,410 --> 01:52:23,280
Look, I found love again.
I'll find a job too.
1929
01:52:23,370 --> 01:52:25,080
Happens for the good my foot.
1930
01:52:25,830 --> 01:52:26,950
We have no money.
1931
01:52:27,120 --> 01:52:28,870
We don't have money for even food.
1932
01:52:29,870 --> 01:52:31,870
Ms. Shastri must have
received his pension.
1933
01:52:32,500 --> 01:52:33,210
No.
1934
01:52:33,250 --> 01:52:34,880
- Let's borrow money from him.
- No.
1935
01:52:35,080 --> 01:52:37,200
We will return it with
comfounding interest.
1936
01:52:37,410 --> 01:52:40,080
It's compounding interest.
1937
01:52:40,160 --> 01:52:41,450
Please spare him.
1938
01:52:45,000 --> 01:52:46,750
Have you heard of NFT?
1939
01:52:48,210 --> 01:52:49,790
It's a great idea.
1940
01:52:50,540 --> 01:52:51,460
What is it?
1941
01:52:52,210 --> 01:52:53,250
It gives really good returns.
1942
01:52:53,790 --> 01:52:56,500
Spare me. I don't want to know.
1943
01:52:57,250 --> 01:52:59,250
- It's an amazing idea. Listen.
- Spare me.
1944
01:52:59,330 --> 01:53:02,490
- Hear me out.
- NFT is money making scheme.
1945
01:53:02,830 --> 01:53:05,620
- Spare me. I don't want to hear it.
- Listen to me....
131181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.