All language subtitles for Pad Gaye Pange (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,100 --> 00:01:13,220 Aayush, you have colorectal adenocarcinoma. 2 00:01:13,930 --> 00:01:17,720 And Mr. Shastri, you have pancreatic adenocarcinoma. 3 00:01:17,980 --> 00:01:20,230 Sir, please check the reports again. 4 00:01:20,520 --> 00:01:22,310 Look, both are silent cancers. 5 00:01:23,140 --> 00:01:25,050 They can be detected only after examination. 6 00:01:25,310 --> 00:01:29,560 I would advise you to start your treatment at the earliest. 7 00:01:30,060 --> 00:01:31,270 How much would all of it cost? 8 00:01:32,270 --> 00:01:33,810 30-40 at least. 9 00:01:34,560 --> 00:01:36,400 Start it right now. 10 00:01:36,480 --> 00:01:37,440 I mean lakhs. 11 00:01:38,520 --> 00:01:39,400 Lakhs? 12 00:01:40,030 --> 00:01:48,110 "Oh my God. The boy is done for." 13 00:01:48,200 --> 00:01:52,120 "Oh my God. The boy is done for." 14 00:01:52,280 --> 00:01:54,190 "You have invited trouble." 15 00:01:54,280 --> 00:01:55,940 "There is no going back now." 16 00:01:56,320 --> 00:01:59,530 "Don't try to be what you aren't." 17 00:02:00,450 --> 00:02:01,540 "Oh my." 18 00:02:02,450 --> 00:02:03,620 "Oh my." 19 00:02:04,320 --> 00:02:07,650 "Don't try to be what you aren't." 20 00:02:08,570 --> 00:02:09,690 "Oh my." 21 00:02:10,570 --> 00:02:11,650 "Oh my." 22 00:02:12,660 --> 00:02:14,540 "Fate has screwed you." 23 00:02:14,610 --> 00:02:16,610 "Don't try to be what you aren't." 24 00:02:16,700 --> 00:02:18,660 "A loafer turns into a king." 25 00:02:18,740 --> 00:02:20,740 "From the inside and outside." 26 00:02:20,820 --> 00:02:25,730 "He is caught between the devil and the deep blue sea." 27 00:02:25,820 --> 00:02:27,570 "He is done for." 28 00:02:28,910 --> 00:02:32,870 "He is caught between the devil and the deep blue sea." 29 00:02:32,910 --> 00:02:36,990 "Enjoy it." 30 00:02:37,240 --> 00:02:43,040 "Oh my God. The boy is done for." 31 00:02:43,110 --> 00:02:44,230 "Oh my." 32 00:02:45,110 --> 00:02:46,030 "Oh my." 33 00:03:06,390 --> 00:03:10,690 - Hashtag love. Santorini. - "Oh my." 34 00:03:11,350 --> 00:03:13,190 Oh. Hi. 35 00:03:13,350 --> 00:03:14,980 'This is my brother Aayush.' 36 00:03:15,310 --> 00:03:17,640 'He is an orphan. But he is about to start his family.' 37 00:03:19,390 --> 00:03:20,890 Wait. One selfie. 38 00:03:20,970 --> 00:03:22,340 'My brother is serious about her.' 39 00:03:22,470 --> 00:03:24,550 'But she is serious for Instagram.' 40 00:03:25,680 --> 00:03:26,590 Nice. 41 00:03:28,970 --> 00:03:30,590 - So? - Finally we are getting married. 42 00:03:30,680 --> 00:03:33,300 Yes, I am so excited. 43 00:03:33,470 --> 00:03:35,760 Are all the arrangements done? 44 00:03:35,970 --> 00:03:41,930 - Almost. - Great. 45 00:03:42,140 --> 00:03:43,310 And what about honeymoon? 46 00:03:43,350 --> 00:03:44,560 Honeymoon? 47 00:03:45,060 --> 00:03:46,020 We will be in an air-conditioned room. 48 00:03:46,310 --> 00:03:48,140 So how does the place matter? 49 00:03:48,430 --> 00:03:50,380 Aayush, I am not joking. 50 00:03:50,720 --> 00:03:51,590 You know what? 51 00:03:51,680 --> 00:03:53,720 Deeksha went to Prague for her honeymoon. 52 00:03:53,850 --> 00:03:56,890 And she has been positing stuff for a month now. 53 00:03:56,970 --> 00:03:58,300 So block her. 54 00:03:59,930 --> 00:04:01,340 Are you serious? 55 00:04:02,600 --> 00:04:04,520 Fine. Let's go to Thimpu. 56 00:04:05,640 --> 00:04:06,560 Thimpu? 57 00:04:07,680 --> 00:04:11,260 Aayush, we are going to Santorini for our honeymoon. 58 00:04:11,310 --> 00:04:13,480 And we are going. Period. 59 00:04:13,560 --> 00:04:14,890 Anywhere you say. 60 00:04:15,350 --> 00:04:16,890 As we'll be doing it anywhere. 61 00:04:19,680 --> 00:04:20,630 Excuse me. 62 00:04:21,850 --> 00:04:24,310 Hello. Yes, mom? 63 00:04:25,180 --> 00:04:27,180 - Well... - Listen. 64 00:04:27,720 --> 00:04:29,380 Okay. I'm coming. 65 00:04:29,600 --> 00:04:30,520 - Yes. - You have just come. 66 00:04:30,600 --> 00:04:32,690 Okay. Coming. 67 00:04:33,600 --> 00:04:35,310 - What? - Come on. 68 00:04:35,470 --> 00:04:36,840 Aayush, I have to go. 69 00:04:37,100 --> 00:04:38,440 Mom is waiting at the shop. 70 00:04:38,510 --> 00:04:39,630 Please stay. 71 00:04:39,810 --> 00:04:41,060 - I have to go. - You are leaving me. 72 00:04:41,140 --> 00:04:42,230 I'll see you soon. 73 00:04:43,640 --> 00:04:46,310 - Parul. - Okay. 74 00:04:46,760 --> 00:04:48,050 - Bye. - Bye. 75 00:04:49,350 --> 00:04:50,310 Love you. Miss you. 76 00:04:52,350 --> 00:04:54,640 There are 5 red marbles, 77 00:04:55,720 --> 00:05:00,260 8 white marbles and 4 green marbles in a box. 78 00:05:00,890 --> 00:05:04,270 Arun puts his hand in it and picks a marble. 79 00:05:04,720 --> 00:05:08,510 So what will the probability of it being a red marble? 80 00:05:09,890 --> 00:05:12,730 'This is Mr. Shastri. Maths teacher.' 81 00:05:12,930 --> 00:05:14,180 'He is well respected in his neighbourhood.' 82 00:05:14,430 --> 00:05:16,340 'But no one respects him at home.' 83 00:05:16,930 --> 00:05:18,720 This is more like a zoo. 84 00:05:19,060 --> 00:05:20,640 Manjot aunt was complaining. 85 00:05:20,850 --> 00:05:22,940 She said that father has started to sound more like a hen. 86 00:05:23,310 --> 00:05:25,140 He starts making so much noise early morning. 87 00:05:25,560 --> 00:05:28,310 Talk softly. Father is here. 88 00:05:28,930 --> 00:05:29,930 So what? 89 00:05:31,180 --> 00:05:33,260 Talk him if you care so much. 90 00:05:36,600 --> 00:05:38,310 And what about the house? 91 00:05:45,310 --> 00:05:46,560 How much is 95 divided by 5? 92 00:05:49,680 --> 00:05:52,680 19. And 19 multiplied by 6 is 114. 93 00:05:52,760 --> 00:05:53,680 Go to school. 94 00:05:53,760 --> 00:05:55,090 God bless you. 95 00:05:55,220 --> 00:05:56,180 Come in. 96 00:05:56,850 --> 00:05:58,600 Sir. This is for you. 97 00:05:59,260 --> 00:06:00,050 For me? 98 00:06:00,140 --> 00:06:01,140 So much? What is it? 99 00:06:01,350 --> 00:06:02,310 Fees. 100 00:06:03,010 --> 00:06:06,050 Sweets from Agra. And Samosas from Jetha's. 101 00:06:07,010 --> 00:06:08,680 And special rose win. 102 00:06:09,970 --> 00:06:11,840 Hide it. 103 00:06:12,310 --> 00:06:15,140 - Aayush, how are you? - All good. 104 00:06:15,470 --> 00:06:17,010 I heard you got yourself transferred here. 105 00:06:17,100 --> 00:06:19,270 - Yes. I am back. - Great. 106 00:06:19,970 --> 00:06:21,260 Father, I am leaving. 107 00:06:21,310 --> 00:06:22,640 Do see a doctor. 108 00:06:22,760 --> 00:06:24,430 Okay. 109 00:06:24,970 --> 00:06:25,970 See a doctor, sir? 110 00:06:26,680 --> 00:06:27,590 Is everything alright? 111 00:06:27,930 --> 00:06:28,680 See a doctor for what? 112 00:06:28,760 --> 00:06:31,470 Old age maintenance. Nothing else. 113 00:06:31,560 --> 00:06:32,730 Come in. Let's talk inside. 114 00:06:33,220 --> 00:06:34,430 Please excuse me. 115 00:06:35,140 --> 00:06:36,100 I am really late. 116 00:06:36,390 --> 00:06:38,890 Your pension case was pending with the bank, right? 117 00:06:38,970 --> 00:06:40,430 - Yeah. - I got it cleared. 118 00:06:40,510 --> 00:06:44,840 Great. Now that's more like it. 119 00:06:45,010 --> 00:06:50,510 One of your students should be a bank manger too. 120 00:06:52,010 --> 00:06:53,630 - It's all thanks to you. -Stay blessed. 121 00:06:53,720 --> 00:06:54,930 - Keep visiting me. - Yes, sir. 122 00:06:55,850 --> 00:06:58,190 Dear, you have made stuffed flatbreads, right? 123 00:06:59,100 --> 00:07:00,100 I can smell it. 124 00:07:07,060 --> 00:07:08,890 What? What is this? 125 00:07:09,310 --> 00:07:11,850 Hey guys, welcome to our Youtube channel. 126 00:07:11,930 --> 00:07:14,180 We are Lambu Kulcha corner today. 127 00:07:14,260 --> 00:07:15,590 Let me show him to you. 128 00:07:15,680 --> 00:07:17,550 He is so handsome. 129 00:07:17,640 --> 00:07:19,350 He is making flatbreads for us today. 130 00:07:19,600 --> 00:07:24,890 He's added some tomatoes and chopped onions. 131 00:07:25,100 --> 00:07:25,890 What is that? 132 00:07:25,970 --> 00:07:27,720 Some coriander. 133 00:07:28,560 --> 00:07:30,730 What's that? 134 00:07:32,220 --> 00:07:33,260 Cocaine. 135 00:07:33,390 --> 00:07:34,190 Get lost. 136 00:07:34,260 --> 00:07:35,880 Freeloaders. 137 00:07:36,010 --> 00:07:36,590 Get lost. 138 00:07:36,680 --> 00:07:37,840 The gentleman is angry. 139 00:07:38,220 --> 00:07:39,130 No problem. 140 00:07:39,220 --> 00:07:41,470 The video might get delayed. But it will be uploaded. 141 00:07:41,560 --> 00:07:44,850 Ignore him and wait for my next video. 142 00:07:45,180 --> 00:07:46,340 Till then follow... 143 00:07:46,470 --> 00:07:47,430 You did right. 144 00:07:48,180 --> 00:07:50,090 There are more food bloggers than stalls here. 145 00:07:50,640 --> 00:07:52,560 So is it puffed rice today as well? 146 00:07:52,970 --> 00:07:53,930 Yeah. 147 00:07:55,720 --> 00:07:57,510 Elon Musk, you are awesome. 148 00:07:57,600 --> 00:07:59,480 Help me out. 149 00:07:59,890 --> 00:08:01,940 Help me out. 150 00:08:02,010 --> 00:08:03,840 Elon Musk, you are awesome. 151 00:08:03,930 --> 00:08:05,720 Help me out. 152 00:08:06,010 --> 00:08:08,090 Help me out. 153 00:08:08,180 --> 00:08:11,970 One tweet from you shakes up the entire market. 154 00:08:12,180 --> 00:08:15,970 One tweet from you shakes up the entire market. 155 00:08:16,140 --> 00:08:20,270 You can turn a pauper into a king. 156 00:08:20,310 --> 00:08:21,940 Elon Musk, you are awesome. 157 00:08:22,010 --> 00:08:23,720 Help me out. 158 00:08:24,180 --> 00:08:26,760 Elon Musk, you are awesome. 159 00:08:26,890 --> 00:08:32,730 Help me out. 160 00:08:36,350 --> 00:08:38,520 Myself Jaggu. Money growth advisor. 161 00:08:39,430 --> 00:08:41,220 I can double your money in 21 days. 162 00:08:41,970 --> 00:08:44,220 That's my guarantee. 163 00:08:44,560 --> 00:08:45,980 Don't worry. 164 00:08:46,640 --> 00:08:48,060 It will be four times. 165 00:08:48,680 --> 00:08:51,090 Double at least. 166 00:08:51,680 --> 00:08:53,430 I guarantee. 167 00:08:57,100 --> 00:09:01,060 Sir, the market crashed because of the Indian Berk report. 168 00:09:01,470 --> 00:09:02,840 Or the money would've doubled for sure. 169 00:09:04,390 --> 00:09:10,350 Jaggu, if you don't return the money, I'll shove these reports up your... 170 00:09:12,140 --> 00:09:14,480 You told me to invest in crypto. 171 00:09:14,810 --> 00:09:16,100 And I'll be a millionaire. 172 00:09:16,850 --> 00:09:19,520 I don't have money for even gas. 173 00:09:20,180 --> 00:09:21,220 I had to take a rickshaw. 174 00:09:21,890 --> 00:09:23,890 Sir, my knee is already smashed. 175 00:09:24,060 --> 00:09:25,310 Don't rip off my ear please. 176 00:09:25,350 --> 00:09:26,310 Let go. 177 00:09:27,350 --> 00:09:30,850 If you don't return my money, 178 00:09:31,560 --> 00:09:35,230 I'll rip off something else similar to it. 179 00:09:36,930 --> 00:09:38,050 I am warning you. 180 00:09:38,140 --> 00:09:39,560 I have been coming here since last three days. 181 00:09:39,640 --> 00:09:41,440 I have been showing you these papers. 182 00:09:41,510 --> 00:09:42,630 Why aren't you telling me anything. 183 00:09:42,720 --> 00:09:43,930 You know what? 184 00:09:44,010 --> 00:09:45,050 I would like to talk to your manager. 185 00:09:45,140 --> 00:09:48,230 - He is busy. - He is always busy. 186 00:09:48,310 --> 00:09:49,560 I have been getting these papers for three days now. 187 00:09:49,640 --> 00:09:50,770 There are in order. 188 00:09:50,890 --> 00:09:52,310 But you refuse to sanction my loan. 189 00:09:52,390 --> 00:09:54,480 Ma'am, please co-operate. 190 00:09:55,060 --> 00:09:56,270 You co-operate first. 191 00:09:59,140 --> 00:09:59,940 May I come in, sir? 192 00:10:00,010 --> 00:10:01,010 Come in, Mr. Ganesh. 193 00:10:02,930 --> 00:10:04,840 Sir, this is the Avas scheme file. 194 00:10:06,260 --> 00:10:07,050 Who was she? 195 00:10:07,140 --> 00:10:08,520 - Charu Malhotra? - Yes. 196 00:10:09,470 --> 00:10:12,840 Why don't you tell her that we don't have any schemes for start-ups? 197 00:10:12,930 --> 00:10:15,380 I have. But she starts to argue. 198 00:10:21,180 --> 00:10:22,630 Whose money did you lose now? 199 00:10:24,470 --> 00:10:26,300 Find a proper job. 200 00:10:26,890 --> 00:10:28,270 Or you'll be lost some day. 201 00:10:29,430 --> 00:10:30,380 What happened? 202 00:10:31,310 --> 00:10:34,600 I guess the knee cap has dislocated. 203 00:10:34,680 --> 00:10:37,300 It's your brain not the knee cap that has dislocated. 204 00:10:38,310 --> 00:10:39,060 Get in. 205 00:10:39,140 --> 00:10:40,310 Help me in. 206 00:10:41,850 --> 00:10:42,730 Open it quickly. 207 00:10:43,310 --> 00:10:44,310 Get in. 208 00:11:07,760 --> 00:11:10,130 I am at the hospital. I'll call you later. 209 00:11:11,680 --> 00:11:13,260 Okay? Bye. 210 00:11:13,310 --> 00:11:14,440 My knee is busted. 211 00:11:15,470 --> 00:11:16,470 Excuse me, sir. 212 00:11:17,010 --> 00:11:19,930 Sir, our NGO is conducting a free health check-up camp. 213 00:11:20,100 --> 00:11:21,690 I don't need it. 214 00:11:21,970 --> 00:11:23,180 I am hale and hearty. 215 00:11:23,350 --> 00:11:25,480 Sir, it will take just 5 minutes. 216 00:11:28,850 --> 00:11:31,350 It gives good returns. 217 00:11:32,100 --> 00:11:34,440 - Give. - Fill in the details. 218 00:11:36,760 --> 00:11:39,680 I convinced the doctor to invest in crypto. 219 00:11:42,930 --> 00:11:44,680 The check-up is free. 220 00:11:44,760 --> 00:11:45,680 So shall I get myself checked up too? 221 00:11:46,010 --> 00:11:48,470 But I always end up paying double. 222 00:11:49,850 --> 00:11:51,690 What are you two doing here? 223 00:11:52,220 --> 00:11:53,380 I brought him here. 224 00:11:53,850 --> 00:11:55,480 Who has he ruined now? 225 00:11:56,560 --> 00:11:58,140 - What? - Look, 226 00:11:58,470 --> 00:12:01,300 have salt water 2-3 times in a day. 227 00:12:01,680 --> 00:12:05,090 It calms the mind down. 228 00:12:07,350 --> 00:12:09,890 Mr. Shastri, they are conducting free check-ups. 229 00:12:10,430 --> 00:12:11,300 It's a long queue. 230 00:12:11,350 --> 00:12:12,980 If you are late, they will charge you money. 231 00:12:14,850 --> 00:12:15,730 Hurry up. 232 00:12:17,140 --> 00:12:19,190 Show sir some respect. 233 00:12:19,600 --> 00:12:21,940 So tell him. Why does he trigger me? 234 00:12:22,390 --> 00:12:23,350 Come on. 235 00:12:26,680 --> 00:12:27,720 You know what? 236 00:12:28,100 --> 00:12:29,390 Monica had triplets. 237 00:12:29,930 --> 00:12:30,840 Really? 238 00:12:31,720 --> 00:12:32,680 What say? 239 00:12:43,310 --> 00:12:44,310 Ignore it. 240 00:12:44,560 --> 00:12:46,560 It's father's old habit. 241 00:12:47,140 --> 00:12:48,270 Don't stress. 242 00:12:50,470 --> 00:12:51,680 We also want triplets too, right? 243 00:12:59,060 --> 00:13:00,060 Just a minute. 244 00:13:05,310 --> 00:13:07,310 If this continues, we will not have even one. 245 00:13:07,640 --> 00:13:08,600 Let alone triplets. 246 00:13:09,140 --> 00:13:09,890 What happened? 247 00:13:09,970 --> 00:13:12,300 Nothing. Come. Sit. 248 00:13:14,600 --> 00:13:15,890 Is this any time? 249 00:13:15,970 --> 00:13:17,260 Doesn't matter. 250 00:13:17,720 --> 00:13:19,340 You just got yourself checked up today. 251 00:13:19,890 --> 00:13:20,600 Have some. 252 00:13:20,680 --> 00:13:22,050 The wine is excellent. 253 00:13:22,140 --> 00:13:23,270 It's rose wine. 254 00:13:23,310 --> 00:13:24,230 Try it. 255 00:13:24,680 --> 00:13:26,050 There's no one. Have it quietly. 256 00:13:26,350 --> 00:13:27,230 Drink. 257 00:13:27,310 --> 00:13:28,310 Drink up. 258 00:13:50,220 --> 00:13:51,180 Listen. 259 00:13:52,220 --> 00:13:53,180 Please. 260 00:13:55,060 --> 00:13:56,350 Did you have a drink? 261 00:13:57,060 --> 00:13:58,770 Drink? This is wine. 262 00:14:00,060 --> 00:14:00,850 Hey... 263 00:14:00,930 --> 00:14:01,930 The house first. 264 00:14:07,560 --> 00:14:09,230 Tell me the cost per plate. 265 00:14:09,310 --> 00:14:10,270 Not per pot. 266 00:14:11,310 --> 00:14:13,520 Yes, I'll feed the wedding party to rice and lentils. 267 00:14:15,310 --> 00:14:16,850 1200 rupees per plate. 268 00:14:16,930 --> 00:14:17,880 This is a loot. 269 00:14:18,260 --> 00:14:19,220 1200? -Yeah. 270 00:14:19,430 --> 00:14:20,590 Is the chef from Italy? 271 00:14:21,390 --> 00:14:22,310 Leave it. 272 00:14:22,470 --> 00:14:24,130 Talk to Balram caterers. 273 00:14:24,260 --> 00:14:26,180 Ask them to add the cottage cheese dish to the menu. 274 00:14:27,100 --> 00:14:28,060 It's aunt's favourite. 275 00:14:28,220 --> 00:14:31,840 I see. Now she's going to decide the menu too. 276 00:14:31,930 --> 00:14:33,340 Cut the crap. 277 00:14:33,430 --> 00:14:34,300 There is so much to be done. 278 00:14:34,390 --> 00:14:36,060 We have to send invites. Book a DJ. 279 00:14:36,140 --> 00:14:37,060 Hurry up. 280 00:14:37,850 --> 00:14:40,440 Aren't the guests too many? 281 00:14:44,010 --> 00:14:45,300 In that case, you skip the wedding. 282 00:14:46,060 --> 00:14:47,390 Will you go alone with the wedding party? 283 00:14:47,600 --> 00:14:49,310 I am the main guest. I was kidding. 284 00:15:08,510 --> 00:15:13,930 Shastri, don't suck it all in. Leave some oxygen for us too. 285 00:15:14,430 --> 00:15:19,130 Yoga and pranayama is important in today's times. 286 00:15:20,600 --> 00:15:21,980 Sir, my wedding card. 287 00:15:22,180 --> 00:15:22,970 Oh my! 288 00:15:23,060 --> 00:15:26,060 - Do attend it with family. - Of course. 289 00:15:26,140 --> 00:15:27,560 Great. 290 00:15:28,100 --> 00:15:29,770 It's been ages I danced at someone's wedding. 291 00:15:30,390 --> 00:15:32,310 - Are all the arrangements done? - Yes. 292 00:15:32,430 --> 00:15:33,380 Good. 293 00:15:33,720 --> 00:15:35,840 Bro, it's the DJ. 294 00:15:35,930 --> 00:15:36,840 Let's go. 295 00:15:36,930 --> 00:15:38,550 - See you, sir. - Okay. 296 00:15:39,140 --> 00:15:41,020 Do let me know if you need anything. 297 00:15:41,100 --> 00:15:41,850 Of course. 298 00:15:41,930 --> 00:15:42,880 Thank you. 299 00:15:45,220 --> 00:15:46,880 Aayush. Parul. 300 00:15:49,310 --> 00:15:51,140 'Let me know if you need anything?' 301 00:15:51,350 --> 00:15:53,060 I asked him to lend me 20000 once. 302 00:15:53,140 --> 00:15:54,850 He said the interesting will be confusing. 303 00:15:55,560 --> 00:15:58,940 It is compounding, not confusing. 304 00:15:59,010 --> 00:15:59,930 Whatever. 305 00:16:00,010 --> 00:16:01,840 Your sir is a mathematician to the core. 306 00:16:01,930 --> 00:16:03,180 He is a master of maths. 307 00:16:11,930 --> 00:16:14,260 This is the best stuff around. 308 00:16:14,310 --> 00:16:16,640 Is anyone here, or is everyone on a holiday? 309 00:16:16,720 --> 00:16:18,880 Hey, man. How are you? 310 00:16:19,140 --> 00:16:21,690 I'm captain Jahaz Singh. 311 00:16:23,010 --> 00:16:24,010 Do you want to go for a holiday? 312 00:16:24,100 --> 00:16:25,310 No, I'm here to have biryani. 313 00:16:25,390 --> 00:16:26,480 Hurry, and serve me the dishes. 314 00:16:27,180 --> 00:16:28,930 Obviously, I'm here for a trip. 315 00:16:29,220 --> 00:16:32,010 Of course, they serve biryani on the airplane. 316 00:16:32,100 --> 00:16:33,020 Are you a pilot? 317 00:16:33,310 --> 00:16:35,350 Yeah, 318 00:16:36,350 --> 00:16:38,560 It's a tragic tale. 319 00:16:39,890 --> 00:16:42,440 I was selected as a pilot several times, 320 00:16:43,470 --> 00:16:48,090 but I was rejected in the physical fitness test. 321 00:16:48,890 --> 00:16:51,850 But aeroplanes are my life. 322 00:16:52,640 --> 00:16:55,060 I didn't get to fly, 323 00:16:55,430 --> 00:16:58,470 but I can book flight for others. 324 00:16:59,060 --> 00:17:01,390 Come, I'll show you something. 325 00:17:04,260 --> 00:17:06,180 You have already met them. 326 00:17:07,430 --> 00:17:10,130 Meet Vistara, my wife. 327 00:17:10,760 --> 00:17:11,760 That's a strange name. 328 00:17:12,260 --> 00:17:14,510 What do you mean strange? 329 00:17:15,430 --> 00:17:18,680 Why can't my wife's name be like an airline? 330 00:17:18,970 --> 00:17:20,340 Don't talk rubbish. 331 00:17:21,390 --> 00:17:23,270 These are my two sons. 332 00:17:23,560 --> 00:17:24,980 Rafael and Sukhoi. 333 00:17:25,350 --> 00:17:26,940 They often fight among themselves. 334 00:17:28,060 --> 00:17:30,060 So, where do you want to travel? 335 00:17:30,310 --> 00:17:31,640 Book us to the cheapest destination. 336 00:17:32,140 --> 00:17:34,350 The cheapest destination? 337 00:17:34,430 --> 00:17:38,180 Globe, show me the cheapest place. 338 00:17:38,930 --> 00:17:39,930 Syria? 339 00:17:40,140 --> 00:17:42,270 You don't require a return ticket. 340 00:17:42,350 --> 00:17:43,310 It will be free. 341 00:17:44,060 --> 00:17:45,310 Sir, we wish for a trip to Santorini. 342 00:17:45,600 --> 00:17:46,480 Which place? 343 00:17:46,640 --> 00:17:49,140 Santorini, in Greece. Can you book us there? 344 00:17:49,350 --> 00:17:53,060 Of course, I can arrange that. Hold on. 345 00:17:55,970 --> 00:17:58,050 Yeah, Santorini. 346 00:18:00,680 --> 00:18:02,970 A package for seven nights and eight days. 347 00:18:04,140 --> 00:18:07,270 1 lakh seventy thousand per person. 348 00:18:08,310 --> 00:18:12,350 3 lakh forty thousand for both of you, full package. No worries. 349 00:18:13,560 --> 00:18:14,520 It's not for us. 350 00:18:15,060 --> 00:18:17,100 I'm planning a honeymoon with my wife. 351 00:18:17,350 --> 00:18:18,730 Oh, on a honeymoon? 352 00:18:19,010 --> 00:18:21,010 How exciting! Honeymoon tour. 353 00:18:21,100 --> 00:18:22,890 I'll arrange the best package for you, 354 00:18:22,970 --> 00:18:24,050 Don't stress. 355 00:18:24,140 --> 00:18:27,730 If she is travelling internationally, it will be business class. 356 00:18:27,930 --> 00:18:30,430 Her first honeymoon, so you'll have to accompany her. 357 00:18:30,510 --> 00:18:33,550 And you'd want a honeymoon suite. 358 00:18:33,720 --> 00:18:36,680 Rest assured; I'll organize the best package. 359 00:18:38,310 --> 00:18:41,560 Seven days and eight nights. 360 00:18:42,260 --> 00:18:46,590 The premium package costs between 7.5 to 10 lakhs. 361 00:18:46,680 --> 00:18:48,720 This will be one of a kind honeymoon. 362 00:18:48,850 --> 00:18:50,310 Skip a few places to visit, 363 00:18:50,350 --> 00:18:52,440 7.5 lakhs are a bit steep. 364 00:18:53,390 --> 00:18:54,350 Sir, please finalize it. 365 00:18:54,640 --> 00:18:57,270 Remember, it's non-refundable. 366 00:18:57,310 --> 00:18:58,520 The money will not be returned. 367 00:18:58,930 --> 00:19:00,340 I insist, please proceed. 368 00:19:00,930 --> 00:19:02,050 - Done? - It's final. 369 00:19:02,680 --> 00:19:03,930 Miss Lufthansa, 370 00:19:04,680 --> 00:19:07,550 organize a premium honeymoon package, 371 00:19:07,640 --> 00:19:09,390 Seven nights, eight days in Greece. 372 00:19:10,350 --> 00:19:11,310 Hello. 373 00:19:12,100 --> 00:19:13,020 Yes, speaking. 374 00:19:14,850 --> 00:19:15,850 Can I come tomorrow? 375 00:19:17,850 --> 00:19:18,770 It's urgent? 376 00:19:20,220 --> 00:19:21,220 Okay. I am coming. 377 00:19:21,720 --> 00:19:22,680 Okay, sure. 378 00:19:23,010 --> 00:19:23,970 I've confirmed it. 379 00:19:24,180 --> 00:19:26,340 It's an important call, I'll see you tomorrow. 380 00:19:26,430 --> 00:19:28,300 - Please pay the advance money. - Come on. 381 00:19:28,350 --> 00:19:29,890 - But what happened? - We will be back. 382 00:19:35,970 --> 00:19:36,930 Hello. 383 00:19:37,260 --> 00:19:38,260 Where are you? 384 00:19:40,100 --> 00:19:41,100 I am on the way. 385 00:19:43,100 --> 00:19:44,770 Look, no need to panic. 386 00:19:45,260 --> 00:19:46,720 I need you to relax. 387 00:19:46,970 --> 00:19:48,590 It's always sudden. 388 00:19:50,390 --> 00:19:53,440 Aayush, you have colorectal adenocarcinoma. 389 00:19:54,430 --> 00:19:58,050 And Mr. Shastri, you have pancreatic adenocarcinoma. 390 00:20:00,640 --> 00:20:02,770 Sir, please check the reports again. 391 00:20:03,310 --> 00:20:05,140 Look, both are silent cancers. 392 00:20:05,850 --> 00:20:07,890 They can be detected only after examination. 393 00:20:08,350 --> 00:20:12,690 A man was diagnosed with it at the last stage in Sweden recently. 394 00:20:19,850 --> 00:20:22,350 Doctor, at what stage are we? 395 00:20:23,060 --> 00:20:25,020 Last stage. 396 00:20:28,970 --> 00:20:31,590 But it all depends on your immune system. 397 00:20:32,390 --> 00:20:36,600 I would advise you to start your treatment at the earliest. 398 00:20:37,140 --> 00:20:38,310 How much would all of it cost? 399 00:20:39,350 --> 00:20:41,020 30-40 at least. 400 00:20:41,470 --> 00:20:43,430 Start it right now. 401 00:20:43,760 --> 00:20:44,680 I mean lakhs. 402 00:20:45,560 --> 00:20:46,560 Lakhs? 403 00:20:46,970 --> 00:20:54,090 "Oh no." 404 00:20:55,140 --> 00:21:02,270 "Oh no." 405 00:21:03,260 --> 00:21:04,180 Thank you, doctor. 406 00:21:15,260 --> 00:21:17,430 Doctor, did the Sweden guy survive? 407 00:21:22,760 --> 00:21:23,630 Cancer? 408 00:21:23,720 --> 00:21:25,930 I have never had any bad habits. 409 00:21:26,600 --> 00:21:28,310 It's been months I boozed. 410 00:21:29,260 --> 00:21:33,340 And drinking doesn't cause the cancer the doctor said. 411 00:21:33,430 --> 00:21:35,220 This is why alcohol and cigarettes get a bad rap. 412 00:21:37,470 --> 00:21:38,590 I am getting married in a few days. 413 00:21:40,220 --> 00:21:41,630 What do I tell Parul? 414 00:21:42,310 --> 00:21:44,520 Bro, Parul is sensible. 415 00:21:44,600 --> 00:21:45,520 She will understand. 416 00:21:46,260 --> 00:21:48,300 We can start the treatment once the wedding is done. 417 00:21:49,060 --> 00:21:50,190 Jaggu is right. 418 00:21:51,720 --> 00:21:54,380 And we are the not the first humans to have cancer. 419 00:21:55,060 --> 00:21:56,890 Manisha Koirala. Yuvraj Singh and... 420 00:21:56,970 --> 00:21:58,130 Why go that far? 421 00:21:58,310 --> 00:22:01,230 Jeginder uncle. Manjit. Mandeep. 422 00:22:02,140 --> 00:22:03,140 All of them had cancer. 423 00:22:03,220 --> 00:22:04,510 Mandeep ran a marathon after that. 424 00:22:04,760 --> 00:22:06,300 Everyone is fit and healthy. 425 00:22:06,760 --> 00:22:07,880 It's all about will power. 426 00:22:08,390 --> 00:22:09,980 - Don't worry. - Move the car. 427 00:22:11,010 --> 00:22:12,430 It's a no parking zone. 428 00:22:12,600 --> 00:22:13,770 Still you have parked it here. 429 00:22:14,760 --> 00:22:15,680 - Move it. - We won't. 430 00:22:15,760 --> 00:22:16,840 - What are you going to do? - Jaggu. 431 00:22:16,970 --> 00:22:17,930 Don't get angry. 432 00:22:18,060 --> 00:22:19,440 Get back. We are going. 433 00:22:21,510 --> 00:22:22,430 Come on, Aayush. 434 00:22:29,350 --> 00:22:31,640 You tell father or I will. 435 00:22:31,720 --> 00:22:32,680 - Father will be all alone. - Be your father's idealist son 436 00:22:32,760 --> 00:22:34,220 if you want. 437 00:22:34,310 --> 00:22:35,390 Calm down. 438 00:22:35,560 --> 00:22:37,270 Let father come. I'll talk to him. 439 00:22:38,310 --> 00:22:39,310 Stay calm. 440 00:22:42,350 --> 00:22:44,730 Mr. Shastri, Nilesh has a FD his bank. 441 00:22:45,180 --> 00:22:46,470 Start your treatment with it. 442 00:23:05,100 --> 00:23:06,350 Father, you are quite late today. 443 00:23:07,010 --> 00:23:09,220 Yes. I had been to Aayush's place. 444 00:23:09,350 --> 00:23:10,350 Okay. 445 00:23:14,220 --> 00:23:15,260 Go talk to him. 446 00:23:15,310 --> 00:23:16,310 Wait. I will. 447 00:23:20,600 --> 00:23:22,190 They must be busy with the wedding arrangements. 448 00:23:22,640 --> 00:23:24,270 Yes, they are. 449 00:23:32,390 --> 00:23:35,270 Father, I want to talk to you. 450 00:23:35,850 --> 00:23:36,730 Go on. 451 00:23:40,890 --> 00:23:44,310 Father, we have rented a house by my office. 452 00:23:45,010 --> 00:23:47,300 We broke our FD to pay the advance. 453 00:23:47,350 --> 00:23:54,230 "Oh no." 454 00:23:55,220 --> 00:24:02,300 "Oh no." 455 00:24:07,260 --> 00:24:08,630 I became a good teacher. 456 00:24:11,260 --> 00:24:13,090 A decent husband too. 457 00:24:17,760 --> 00:24:19,300 But I couldn't be a good father. 458 00:24:22,720 --> 00:24:27,010 I chased money all my life. 459 00:24:30,180 --> 00:24:31,930 I couldn't buy Nilesh even a house. 460 00:24:37,060 --> 00:24:38,310 But don't worry. 461 00:24:39,220 --> 00:24:41,090 I still have a couple of months. 462 00:24:41,760 --> 00:24:42,760 Alright? 463 00:24:43,310 --> 00:24:44,350 Yeah. 464 00:24:57,220 --> 00:24:59,180 I am in talks with the doctor. 465 00:24:59,930 --> 00:25:02,220 I said we can start the treatment after the wedding. 466 00:25:02,930 --> 00:25:04,340 I'll be fine with you by my side. 467 00:25:05,430 --> 00:25:07,550 I have booked the DJ and the caterers. 468 00:25:07,890 --> 00:25:12,020 And our honeymoon destination Santorini is better than Prague. 469 00:25:12,430 --> 00:25:14,430 - Aayush... - Deeksha will be so jealous. 470 00:25:15,010 --> 00:25:16,260 And I am sure you'll love it. 471 00:25:17,560 --> 00:25:22,230 Aayush, I spoke to my family. 472 00:25:23,510 --> 00:25:25,760 And they are against this wedding. 473 00:25:25,890 --> 00:25:26,770 Against this wedding? 474 00:25:28,100 --> 00:25:29,390 How can they refuse? 475 00:25:30,010 --> 00:25:31,260 All the arrangements are done. 476 00:25:31,310 --> 00:25:32,140 Invites have been sent. 477 00:25:32,220 --> 00:25:33,090 Have booked the hall. 478 00:25:33,310 --> 00:25:35,890 I even asked them to the add cottage cheese dish to the menu. 479 00:25:36,390 --> 00:25:40,480 Parul, I'll be fully cured with you by my side. 480 00:25:49,680 --> 00:25:50,680 I am sorry. 481 00:25:52,140 --> 00:25:55,270 Parul, are you convinced I am going to die? 482 00:25:55,430 --> 00:25:56,590 Excuse me please. 483 00:25:57,060 --> 00:25:58,520 - Parul. - I am sorry. 484 00:25:59,560 --> 00:26:06,020 "Why does fall appear in the monsoon's drizzle" 485 00:26:06,100 --> 00:26:10,560 "My selfish beloved" 486 00:26:11,640 --> 00:26:18,140 "My own have abandoned me, even my shadow." 487 00:26:18,220 --> 00:26:22,590 "My selfish beloved" 488 00:26:23,350 --> 00:26:29,600 "You drove a knife through my heart." 489 00:26:30,260 --> 00:26:35,340 "Even before I could scream." 490 00:26:35,430 --> 00:26:41,300 "I have failed in love." 491 00:26:41,390 --> 00:26:47,190 "I spend my nights crying." 492 00:26:54,310 --> 00:27:04,480 "I am on the edge." 493 00:27:04,560 --> 00:27:06,140 "My selfish beloved" 494 00:27:06,220 --> 00:27:17,340 "Time is powerful. Makes you dance to its tune." 495 00:27:17,430 --> 00:27:21,050 "I have failed in love." 496 00:27:23,390 --> 00:27:27,890 "I spend my nights crying." 497 00:27:29,390 --> 00:27:35,060 "I have failed in love." 498 00:27:35,350 --> 00:27:40,310 "I spend my nights crying." 499 00:27:40,350 --> 00:27:42,060 Diamonds are women's best friend. 500 00:27:42,470 --> 00:27:43,590 And we boyfriends? 501 00:27:44,890 --> 00:27:46,770 Bloody expensive friends. 502 00:28:01,510 --> 00:28:02,720 Is she your girlfriend? 503 00:28:03,970 --> 00:28:04,970 Good luck. 504 00:28:05,560 --> 00:28:07,060 You are done for. 505 00:28:11,350 --> 00:28:12,350 What? 506 00:28:13,350 --> 00:28:14,350 What are you looking at? 507 00:28:16,220 --> 00:28:17,130 Do you know what this is? 508 00:28:18,720 --> 00:28:20,470 My six months' salary. 509 00:28:21,640 --> 00:28:22,730 I could've bought a new car. 510 00:28:23,430 --> 00:28:26,010 But Deeksha got a new diamond ring. 511 00:28:27,140 --> 00:28:28,310 She wanted to go to Santorini. 512 00:28:29,350 --> 00:28:30,690 Do you know where it is? 513 00:28:31,310 --> 00:28:32,350 Do you know the spelling? 514 00:28:32,890 --> 00:28:34,100 Can you locate it on the map? 515 00:28:34,260 --> 00:28:35,380 Can you? 516 00:28:37,350 --> 00:28:38,100 She has never been to Goa. 517 00:28:38,180 --> 00:28:39,260 But she wants to go to Santorini. 518 00:28:40,470 --> 00:28:41,430 What are you looking at? 519 00:28:42,390 --> 00:28:43,390 What are you looking at? 520 00:28:48,180 --> 00:28:49,220 What? 521 00:28:49,470 --> 00:28:50,430 I want to drink. 522 00:28:51,600 --> 00:28:53,140 I have paid for it. 523 00:28:54,010 --> 00:28:55,840 I have paid it. 524 00:28:56,640 --> 00:28:59,440 Everyone here wants to rob me like she did. 525 00:29:01,390 --> 00:29:02,310 Do you have a girlfriend? 526 00:29:02,760 --> 00:29:03,680 Do you have a girlfriend? 527 00:29:05,720 --> 00:29:06,880 Did she run away? 528 00:29:07,850 --> 00:29:11,390 Did she run away? Tell me. 529 00:29:12,890 --> 00:29:15,140 And you? Do you have a girlfriend? 530 00:29:17,310 --> 00:29:18,440 Did she run away? 531 00:29:19,640 --> 00:29:21,520 Girls like are deer. 532 00:29:22,180 --> 00:29:25,590 They run faster than a deer when there is trouble. 533 00:29:27,220 --> 00:29:28,680 Have you lost it? 534 00:29:29,390 --> 00:29:30,560 You are not going to die tomorrow. 535 00:29:30,640 --> 00:29:31,690 It can be treated. 536 00:29:32,310 --> 00:29:34,230 Sir, please tell him. 537 00:29:36,060 --> 00:29:36,980 Jaggu is right. 538 00:29:38,310 --> 00:29:39,440 Undergo the treatment. 539 00:29:40,260 --> 00:29:42,630 And me. I have lived my life. 540 00:29:43,140 --> 00:29:44,770 But your entire life lies ahead of you. 541 00:29:45,470 --> 00:29:47,220 But what's the use of such a life? 542 00:29:48,220 --> 00:29:49,380 Death is the better option. 543 00:29:49,890 --> 00:29:51,310 Bro, it can get treated. 544 00:29:51,430 --> 00:29:53,010 Go get 40-50 lakhs then. 545 00:29:53,470 --> 00:29:55,090 A little extra too if you want. 546 00:29:55,310 --> 00:29:56,520 For our treatment. 547 00:29:57,720 --> 00:29:58,680 What happened? Talk now. 548 00:29:59,390 --> 00:30:01,310 What's the guarantee we'll make it? 549 00:30:02,180 --> 00:30:05,260 Let's assume the treatment is successful and we make it 550 00:30:05,470 --> 00:30:08,590 It will take an entire lifetime to repay the loan. 551 00:30:09,970 --> 00:30:11,550 Look, we are going to die either way. 552 00:30:13,010 --> 00:30:14,130 Sir, you tell him. 553 00:30:15,640 --> 00:30:19,140 I tried to convince him but he convinced us instead. 554 00:30:21,470 --> 00:30:22,590 He is a little upset now. 555 00:30:23,600 --> 00:30:24,730 He'll be fine in a couple of days. 556 00:30:28,560 --> 00:30:30,230 Someone has said it right. 557 00:30:31,310 --> 00:30:32,560 A person doesn't die of the ailment. 558 00:30:33,310 --> 00:30:35,230 But of the abandonment by his own. 559 00:30:43,220 --> 00:30:44,300 Remember the secret to... 560 00:30:50,010 --> 00:30:51,010 Smile play on. 561 00:30:51,310 --> 00:30:52,310 Party with life. 562 00:30:52,430 --> 00:30:53,260 Dance with delight. 563 00:30:53,310 --> 00:30:55,440 Because when you are happy, you are not just living, 564 00:30:55,510 --> 00:30:56,430 you are thriving. 565 00:30:56,560 --> 00:30:59,560 Remember the secret to survival could be a smile away. 566 00:30:59,890 --> 00:31:01,140 Embrace happiness. 567 00:31:01,350 --> 00:31:02,440 Enjoy life. 568 00:31:02,680 --> 00:31:04,340 Be the best version of you. 569 00:31:04,640 --> 00:31:06,230 The world is your dance floor. 570 00:31:06,310 --> 00:31:07,850 Make every moment count. 571 00:31:14,180 --> 00:31:17,220 I am coming. Right away. 572 00:31:17,640 --> 00:31:18,600 Where are you going? 573 00:31:19,010 --> 00:31:20,930 I have some work nearby. 574 00:31:21,100 --> 00:31:22,770 You have worked enough. 575 00:31:23,970 --> 00:31:26,050 Don't undergo the treatment if you don't want to. 576 00:31:26,140 --> 00:31:27,190 But we can go out, right? 577 00:31:27,260 --> 00:31:28,300 It's Friday. 578 00:31:28,640 --> 00:31:31,560 So what if it's Friday? 579 00:31:31,850 --> 00:31:36,730 Of course. We will go outside. Have fun. Like before. 580 00:31:37,470 --> 00:31:39,470 Jaggu, do want you want. 581 00:31:39,760 --> 00:31:41,300 Please don't bug me. 582 00:31:41,510 --> 00:31:43,550 Bro, the mind is what we need to fix. 583 00:31:43,930 --> 00:31:47,130 Face and that thing doesn't look nice hanging for too long. 584 00:31:49,180 --> 00:31:51,010 I am not taking you to the hospital. 585 00:31:51,600 --> 00:31:53,600 Come on. 586 00:32:02,220 --> 00:32:06,090 "Girl, the work on your dress is a killer." 587 00:32:06,180 --> 00:32:10,010 "Girl, the work on your dress is a killer." 588 00:32:10,260 --> 00:32:14,010 "The dark tresses and the height is a killer." 589 00:32:14,260 --> 00:32:15,340 "Girl, you are..." 590 00:32:16,260 --> 00:32:17,340 "Girl, you are..." 591 00:32:33,970 --> 00:32:37,680 "This girl is a stunner. With black sandals on." 592 00:32:37,970 --> 00:32:41,720 "She struts. I feel love." 593 00:32:41,970 --> 00:32:45,630 "This girl is a stunner. Her cheeks are rosy." 594 00:32:45,970 --> 00:32:49,680 "I am going nuts. She stole my heart." 595 00:32:49,760 --> 00:32:53,590 "She keeps watch. I beg her." 596 00:32:53,680 --> 00:32:58,180 "Don't leave me. This separation is a killer." 597 00:32:58,260 --> 00:33:02,220 "This separation is a killer." 598 00:33:02,310 --> 00:33:12,230 "The dark tresses and the height is a killer." 599 00:33:12,310 --> 00:33:13,310 "Girl, you are..." 600 00:33:14,220 --> 00:33:15,380 "Girl, you are..." 601 00:33:16,260 --> 00:33:20,050 "Girl, the work on your dress is a killer." 602 00:33:20,260 --> 00:33:24,010 "Girl, the work on your dress is a killer." 603 00:33:24,260 --> 00:33:31,720 "Girl, the work on your dress is a killer." 604 00:33:32,010 --> 00:33:35,550 "This girl is a storm. Look at her strut." 605 00:33:35,720 --> 00:33:39,470 "My girl is a storm. She has me besotted." 606 00:33:39,720 --> 00:33:43,590 "Her strut gets my heart going." 607 00:33:43,720 --> 00:33:45,510 "Gets my heart going." 608 00:33:45,720 --> 00:33:47,590 "Gets my heart going." 609 00:33:48,010 --> 00:33:51,590 "Please listen to me." 610 00:33:52,010 --> 00:33:53,720 "Don't break my heart." 611 00:33:53,850 --> 00:33:56,060 "Disloyalty is a killer." 612 00:33:56,140 --> 00:33:59,770 "Disloyalty is a killer." 613 00:34:00,220 --> 00:34:04,050 "Girl, the work on your dress is a killer." 614 00:34:04,260 --> 00:34:08,050 "Girl, the work on your dress is a killer." 615 00:34:08,260 --> 00:34:12,010 "Girl, the work on your dress is a killer." 616 00:34:12,260 --> 00:34:16,010 "Girl, the work on your dress is a killer." 617 00:34:16,260 --> 00:34:20,050 "Girl, the work on your dress is a killer." 618 00:34:20,310 --> 00:34:24,060 "Girl, the work on your dress is a killer." 619 00:34:30,430 --> 00:34:31,340 Bro. 620 00:34:32,720 --> 00:34:36,050 This is not a joke. We have cancer. 621 00:34:36,430 --> 00:34:37,340 We are not perverts. 622 00:34:38,220 --> 00:34:40,470 And don't try to be doctor influenced by the reels. 623 00:34:41,350 --> 00:34:42,310 They are fools. 624 00:34:42,560 --> 00:34:45,140 And you are a bigger fool as you follow them. 625 00:34:46,260 --> 00:34:47,090 Bro, I was just... 626 00:34:47,180 --> 00:34:48,220 Oh please. 627 00:34:48,470 --> 00:34:49,510 Please shut up. 628 00:34:49,890 --> 00:34:51,690 Leave me alone for a few days. 629 00:35:08,220 --> 00:35:11,510 If he said something in anger, you should not mind it. 630 00:35:14,470 --> 00:35:16,590 Look, doctors are not stupid 631 00:35:17,890 --> 00:35:20,690 to charge such hefty fees for cancer treatment. 632 00:35:21,350 --> 00:35:23,690 If these things could cure dancer, 633 00:35:24,140 --> 00:35:26,440 they would've prescribed three Russians 634 00:35:26,640 --> 00:35:27,560 instead of three chemotherapies. 635 00:35:34,010 --> 00:35:38,930 There is major difference between imagination and reality. 636 00:35:39,760 --> 00:35:42,260 In imagination, 637 00:35:42,640 --> 00:35:46,350 you should go out on vacations to great locales 638 00:35:46,430 --> 00:35:51,930 hang out with girls in five-star hotels, go to discos etc. 639 00:35:52,430 --> 00:35:54,550 And a ton of such stupid stuff. 640 00:35:59,680 --> 00:36:02,470 But it happens only in the movies. 641 00:36:04,470 --> 00:36:07,300 Not in reality. Alright? 642 00:36:08,060 --> 00:36:11,560 In reality, the person suffering from cancer 643 00:36:11,970 --> 00:36:15,260 has no money for his treatment. 644 00:36:15,890 --> 00:36:21,390 He sits in his house and awaits 645 00:36:22,140 --> 00:36:24,060 for death to come and embrace him at the earliest. 646 00:36:28,140 --> 00:36:29,140 Come. 647 00:36:39,350 --> 00:36:40,310 Aayush. 648 00:36:43,010 --> 00:36:43,930 What's up, sir? 649 00:36:44,970 --> 00:36:45,680 - What's the matter? - Hello. 650 00:36:45,760 --> 00:36:46,590 Haven't seen you in days. 651 00:36:46,680 --> 00:36:48,430 - Is everything alright? - Yes, all good 652 00:36:48,640 --> 00:36:50,690 You know Mr. Bagga passed away this morning. 653 00:36:51,600 --> 00:36:53,060 He had colorectal cancer. 654 00:36:53,850 --> 00:36:55,980 Poor man. He suffered a lot. 655 00:36:57,060 --> 00:36:59,190 Okay. We will take your leave now. 656 00:37:01,720 --> 00:37:02,970 God damn it. 657 00:37:16,220 --> 00:37:17,130 May I come in, sir? 658 00:37:18,260 --> 00:37:19,260 Come in, Mr. Ganesh. 659 00:37:20,890 --> 00:37:22,560 - Sir. - What is this? 660 00:37:23,100 --> 00:37:24,310 I want a leave for tomorrow. 661 00:37:25,310 --> 00:37:26,230 Why? 662 00:37:26,720 --> 00:37:29,300 Our neighbour died of cancer. 663 00:37:29,760 --> 00:37:31,220 He had to sell his house for the treatment. 664 00:37:31,430 --> 00:37:34,380 We neighbours will be performing his final rites. 665 00:37:35,640 --> 00:37:36,600 Okay. 666 00:37:37,060 --> 00:37:37,980 Thank you, sir. 667 00:37:49,640 --> 00:37:50,640 Aayush. 668 00:37:54,260 --> 00:37:55,300 What were you planning to do? 669 00:37:55,470 --> 00:37:59,720 I would rather jump off and die than die of cancer. 670 00:37:59,890 --> 00:38:02,350 If you jump off the fourth floor, your legs and hands will be broken. 671 00:38:02,430 --> 00:38:03,300 That's it. 672 00:38:03,600 --> 00:38:06,140 And if I stay alive, I'll be completely broken. 673 00:38:06,310 --> 00:38:07,310 Listen to me. 674 00:38:07,930 --> 00:38:09,680 Get this disgusting thought out of your mind. 675 00:38:09,930 --> 00:38:12,590 And stay alive and wait for my death? 676 00:38:13,310 --> 00:38:15,270 I can't bear this wait anymore. 677 00:38:16,140 --> 00:38:18,640 When I close my eyes, I see the God of death. 678 00:38:19,850 --> 00:38:21,600 And when I am awake, the fear of death grips me. 679 00:38:22,760 --> 00:38:24,180 I am better off dying. 680 00:38:24,350 --> 00:38:25,640 Look, I want to die too. 681 00:38:26,180 --> 00:38:28,300 I don't have any reason to live. 682 00:38:28,680 --> 00:38:30,550 I have a small wish. 683 00:38:31,060 --> 00:38:33,230 I want to buy Nilesh a house. 684 00:38:33,850 --> 00:38:34,890 I am working on it. 685 00:38:35,890 --> 00:38:39,020 Once it is done, I promise to die with you. 686 00:39:50,220 --> 00:39:51,720 - Aayush. - Yes, sir? 687 00:39:52,430 --> 00:39:55,880 A ton of money has been transferred to my account from your account. 688 00:39:56,470 --> 00:39:57,510 How do you have so much money? 689 00:39:57,600 --> 00:39:59,310 I saved it for my wedding. 690 00:39:59,560 --> 00:40:01,600 You want to buy Nilesh a house. This is for it. 691 00:40:01,890 --> 00:40:03,310 Now we can embrace death peacefully. 692 00:40:04,510 --> 00:40:05,510 Are you going somewhere? 693 00:40:06,100 --> 00:40:09,100 I'll just go settle some bills. 694 00:40:09,680 --> 00:40:16,050 "Oh no." 695 00:40:18,390 --> 00:40:20,190 Share market hasn't crashed. 696 00:40:20,260 --> 00:40:21,630 It has only corrected itself. 697 00:40:21,720 --> 00:40:22,630 I am sure it is going to sky rocket. 698 00:40:22,720 --> 00:40:25,050 Okay. Did you call me? 699 00:40:25,850 --> 00:40:26,730 Here. 700 00:40:30,560 --> 00:40:31,480 What is this? 701 00:40:32,060 --> 00:40:34,690 Pay off all your creditors. 702 00:40:35,010 --> 00:40:38,430 Stop this crypto, stop market and money double making schemes. 703 00:40:38,680 --> 00:40:40,300 And get a proper job. 704 00:40:41,760 --> 00:40:44,680 Thank you so much. 705 00:40:45,100 --> 00:40:47,890 I am so glad you bought a new dining table. 706 00:40:47,970 --> 00:40:49,550 We should be modern in today's times. 707 00:40:50,260 --> 00:40:51,840 - Father, tea. - Thank you, dear. 708 00:40:57,760 --> 00:40:59,340 - Father, have this. - You first. 709 00:40:59,560 --> 00:41:01,060 I will. You have some. 710 00:41:04,010 --> 00:41:06,430 Father, thank you so much for the money. 711 00:41:06,850 --> 00:41:08,890 Why thank me? 712 00:41:09,060 --> 00:41:10,140 It was my responsibility. 713 00:41:10,720 --> 00:41:14,180 How can I let you live in a rented house while I am still alive? 714 00:41:15,010 --> 00:41:15,760 You know what? 715 00:41:15,890 --> 00:41:17,770 Buy a nice house with the money. 716 00:41:18,180 --> 00:41:19,010 I'll leave. 717 00:41:19,100 --> 00:41:21,440 Wait. I'll make some stuffed flatbreads for you. 718 00:41:21,510 --> 00:41:23,340 No. I just ate puffed rice. 719 00:41:23,930 --> 00:41:25,090 See you. 720 00:41:25,180 --> 00:41:26,680 Stay with us for today. 721 00:41:26,760 --> 00:41:28,930 I have tuitions. Try to understand. 722 00:41:29,310 --> 00:41:30,350 God bless. 723 00:41:37,060 --> 00:41:38,190 I don't understand. 724 00:41:38,260 --> 00:41:40,260 How did father arrange all that money? 725 00:41:40,560 --> 00:41:41,980 Don't read too much into it. 726 00:41:53,640 --> 00:41:57,140 Borrow money from uncle. 727 00:41:57,850 --> 00:42:00,810 My father is a miser of misers. 728 00:42:00,890 --> 00:42:02,060 He won't give me a dime. 729 00:42:04,100 --> 00:42:05,060 You know what? 730 00:42:05,720 --> 00:42:06,630 Drink this. 731 00:42:08,310 --> 00:42:09,310 Ready? 732 00:42:09,760 --> 00:42:10,880 Third shot, bro. 733 00:42:17,850 --> 00:42:18,850 That's enough. 734 00:42:19,260 --> 00:42:22,430 We will be sober by the time you finish your presentation. 735 00:42:25,060 --> 00:42:26,350 Neha, listen. 736 00:42:26,560 --> 00:42:27,730 This is that guy from the other day, right? 737 00:42:29,640 --> 00:42:30,890 Seems so. 738 00:42:34,720 --> 00:42:35,630 Excuse me. 739 00:42:37,220 --> 00:42:38,220 I'll just be back. 740 00:42:41,350 --> 00:42:42,100 Hello. 741 00:42:42,180 --> 00:42:43,220 Are you alright? 742 00:42:43,600 --> 00:42:44,520 Recognise me? 743 00:42:45,220 --> 00:42:46,550 How could you? 744 00:42:46,760 --> 00:42:47,840 We don't know each other. 745 00:42:48,470 --> 00:42:49,470 I am Charu. 746 00:42:50,560 --> 00:42:54,770 I was right here when you were shouting the other day. 747 00:43:02,680 --> 00:43:04,300 Here's your ring. 748 00:43:04,560 --> 00:43:06,140 I am sure it costs 3 lakhs at least. 749 00:43:07,060 --> 00:43:10,640 Look, you shouldn't suffer financial loss because of a heartbreak. 750 00:43:11,220 --> 00:43:14,300 You know 3 lakhs can fund so many startups. 751 00:43:14,350 --> 00:43:16,600 Keep it if you need it. 752 00:43:17,180 --> 00:43:18,510 I don't want it. 753 00:43:18,760 --> 00:43:21,130 Why would I come to return it if I wanted to keep it? 754 00:43:21,390 --> 00:43:22,350 Wouldn't I have sold it? 755 00:43:22,600 --> 00:43:23,890 So sell it now? 756 00:43:24,140 --> 00:43:26,730 You overstress yourself. 757 00:43:26,930 --> 00:43:28,090 Everyone has problems. 758 00:43:28,310 --> 00:43:31,310 Everyone's in a soup. 759 00:43:31,430 --> 00:43:32,430 Even me. 760 00:43:32,560 --> 00:43:34,100 Doesn't seem so. 761 00:43:34,260 --> 00:43:36,760 Why? Can't cute girls be in trouble? 762 00:43:36,890 --> 00:43:38,060 Yes, they can be. 763 00:43:38,470 --> 00:43:40,090 But what has you stressed? 764 00:43:42,310 --> 00:43:46,640 A stupid bank manger rejected loan for my start up. 765 00:43:46,930 --> 00:43:48,720 But one day, I'll find my angel in mist. 766 00:43:50,310 --> 00:43:52,140 Listen. Here's your ring. 767 00:43:52,350 --> 00:43:55,600 I'm sure you'll find an amazing girl for this ring one day. 768 00:44:05,600 --> 00:44:06,940 Gave him a pep talk huh? 769 00:44:07,010 --> 00:44:10,470 Drop the idea of the startup. And become a motivational speaker. 770 00:44:10,720 --> 00:44:11,930 You will mint money. 771 00:44:12,310 --> 00:44:14,520 There are a lot of depressed people going around. 772 00:44:14,600 --> 00:44:16,350 Ma'am, that sir gave this check. 773 00:44:18,720 --> 00:44:20,300 - What is this? - 10 lakhs? 774 00:44:23,060 --> 00:44:24,270 Check again. 775 00:44:24,310 --> 00:44:26,060 Could be fake? 776 00:44:34,060 --> 00:44:35,020 Where are you? 777 00:44:36,350 --> 00:44:39,440 Okay. 778 00:44:41,180 --> 00:44:43,050 Fine. I'll talk to you later. 779 00:44:45,310 --> 00:44:48,440 - Done with the work? - Yes, all of it. 780 00:44:49,600 --> 00:44:51,350 Let's die together tomorrow. 781 00:44:56,060 --> 00:44:59,350 Bro, did you actually deposit the check? 782 00:44:59,930 --> 00:45:00,970 Let's be optimistic. 783 00:45:01,220 --> 00:45:02,430 What if the check gets cleared? 784 00:45:02,760 --> 00:45:04,380 He pranked you. 785 00:45:04,970 --> 00:45:07,470 People don't return loan on time. 786 00:45:07,560 --> 00:45:09,730 So why would he give you 10 lakhs? 787 00:45:10,140 --> 00:45:12,350 I hope you remember this is the modern age. 788 00:45:12,560 --> 00:45:15,190 I know. But he can't play this prank. 789 00:45:15,260 --> 00:45:16,220 Why not? 790 00:45:16,310 --> 00:45:19,600 How can someone who has been pranked so badly prank anyone else? 791 00:45:20,180 --> 00:45:21,180 True. 792 00:45:30,390 --> 00:45:32,350 Sir, 70% people trust it. 793 00:45:32,600 --> 00:45:35,520 The most intelligent people have hanged themselves with it. 794 00:45:35,600 --> 00:45:36,480 Right. 795 00:45:36,560 --> 00:45:39,310 This is the first choice of UPSC and engineers. 796 00:45:42,680 --> 00:45:45,630 Old man, I told you... 797 00:45:46,220 --> 00:45:48,010 - I'll just be back. - Vacate it. 798 00:45:48,970 --> 00:45:50,300 I'll show you. 799 00:45:50,720 --> 00:45:51,510 You oldie. 800 00:45:51,600 --> 00:45:53,310 - Move. Move. - Who do you think you are? 801 00:45:53,350 --> 00:45:55,480 Mister, stop bullying him. 802 00:45:55,680 --> 00:45:56,630 Leave him. 803 00:45:57,100 --> 00:45:58,690 Get back. 804 00:45:58,970 --> 00:46:00,510 And go do some meditation. 805 00:46:00,930 --> 00:46:02,220 Listen, I will do that. 806 00:46:02,600 --> 00:46:05,560 Leave him first. Let go. 807 00:46:05,640 --> 00:46:06,560 Go. 808 00:46:09,430 --> 00:46:10,930 Uncle, don't try to be a superhero. 809 00:46:11,560 --> 00:46:12,520 This... 810 00:46:12,930 --> 00:46:13,930 Aayush. 811 00:46:15,350 --> 00:46:18,940 - Leave him. Please. - Boss, it is not loaded. 812 00:46:23,560 --> 00:46:26,850 Do you have a death wish? 813 00:46:26,930 --> 00:46:28,300 I do. 814 00:46:28,350 --> 00:46:30,770 - People are gathering. Let's go. - Leave him. Leave him. 815 00:46:30,890 --> 00:46:32,640 - Go. - Beat it. 816 00:46:34,010 --> 00:46:34,930 Let's go. 817 00:46:35,220 --> 00:46:36,590 Get in the jeep. 818 00:46:45,560 --> 00:46:48,270 Hello, Mr. Bigshot. 819 00:46:48,390 --> 00:46:50,390 You sent the check with the waiter and disappeared. 820 00:46:50,930 --> 00:46:52,510 He told you are a bank manager. 821 00:46:53,060 --> 00:46:55,140 I went to your bank looking for you. 822 00:46:55,260 --> 00:46:56,840 I was told you are on leave. 823 00:46:57,600 --> 00:47:00,230 I had no idea bank mangers earn so much. 824 00:47:00,310 --> 00:47:01,850 Return it then. 825 00:47:02,140 --> 00:47:03,980 I don't mean that. 826 00:47:04,260 --> 00:47:06,130 I just wanted to thank you. 827 00:47:06,680 --> 00:47:08,260 Thank you so much for saving my life. 828 00:47:08,470 --> 00:47:10,430 Otherwise, I would have had to join my papa's business. 829 00:47:10,510 --> 00:47:11,510 No problem. 830 00:47:12,140 --> 00:47:13,640 Uncle, Charu. 831 00:47:13,890 --> 00:47:14,810 Hello, uncle. 832 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 Get going, you're getting late. 833 00:47:16,850 --> 00:47:17,980 Are you going straight? 834 00:47:18,100 --> 00:47:19,440 Drop me please. 835 00:47:20,350 --> 00:47:21,350 Thank you. 836 00:47:26,760 --> 00:47:28,590 Uncle, what is this rope for? 837 00:47:29,470 --> 00:47:30,630 Dear, it's.... 838 00:47:43,760 --> 00:47:44,840 It's fine. 839 00:47:45,600 --> 00:47:46,940 68 in English. 840 00:47:47,600 --> 00:47:49,140 79 in Hindi. 841 00:47:50,310 --> 00:47:51,730 Why do you always score poorly in maths? 842 00:47:52,390 --> 00:47:55,770 Is it 90 or 09 like how my friend used to see? 843 00:47:55,890 --> 00:47:57,560 Even the topper has scored less. 844 00:47:57,640 --> 00:48:00,140 I pay fees for you, not for him. 845 00:48:00,970 --> 00:48:03,760 And this social media craze.... 846 00:48:04,970 --> 00:48:06,180 It keeps beeping. 847 00:48:06,260 --> 00:48:07,720 I'll get it discontinued. 848 00:48:08,180 --> 00:48:09,180 Boss. 849 00:48:09,890 --> 00:48:11,440 - Come. - Greetings. 850 00:48:14,060 --> 00:48:15,230 My warrior. 851 00:48:15,760 --> 00:48:16,720 Bless me. 852 00:48:20,970 --> 00:48:23,340 You can't get a small little shop vacated. 853 00:48:25,180 --> 00:48:26,220 What were you doing there? 854 00:48:28,350 --> 00:48:31,480 An old man interfered. 855 00:48:31,930 --> 00:48:33,510 Rangeela stopped me. 856 00:48:33,890 --> 00:48:36,310 Or I would've bumped him off. 857 00:48:38,970 --> 00:48:41,300 Get rid of this lousy French cut. 858 00:48:42,010 --> 00:48:43,550 Or I'll burn it. 859 00:48:43,640 --> 00:48:44,770 All I can see is hair. 860 00:48:47,060 --> 00:48:48,100 What happened? 861 00:48:48,470 --> 00:48:49,970 We don't know who they were. 862 00:48:50,060 --> 00:48:51,440 But we will find out. 863 00:48:52,640 --> 00:48:54,600 Find them and bring them to me. 864 00:48:54,680 --> 00:48:55,550 Sure, boss. 865 00:48:55,640 --> 00:48:57,310 I'll put them in their place. 866 00:48:57,510 --> 00:48:58,470 - Alright? - Okay. 867 00:49:01,760 --> 00:49:02,550 Bless me. 868 00:49:02,640 --> 00:49:03,770 Come here. Give me the gun. 869 00:49:04,890 --> 00:49:05,690 Good for nothing. 870 00:49:05,760 --> 00:49:06,720 Give it. 871 00:49:12,930 --> 00:49:14,380 - Do you know what you have to do? - What? 872 00:49:14,890 --> 00:49:16,940 - Find a maths teach for Bunny. - Yes. 873 00:49:17,100 --> 00:49:18,770 - Alright? - I'll find one. 874 00:49:18,850 --> 00:49:19,850 It's your job. 875 00:49:19,930 --> 00:49:21,590 Okay? And get shaved. 876 00:49:21,970 --> 00:49:23,050 Got it? 877 00:49:24,220 --> 00:49:25,180 Go. 878 00:49:26,600 --> 00:49:28,520 Future property dealers. My foot. 879 00:49:28,600 --> 00:49:29,520 Go. 880 00:49:31,680 --> 00:49:33,720 I am surrounded by a bunch of morons. 881 00:49:51,470 --> 00:49:52,430 This is yours. 882 00:49:52,640 --> 00:49:53,560 That's mine. 883 00:49:58,560 --> 00:49:59,770 Sir, I hope it will hold up. 884 00:50:00,890 --> 00:50:01,980 Mine's fine. 885 00:50:06,180 --> 00:50:07,760 'Think of something, Shastri.' 886 00:50:08,310 --> 00:50:09,520 'Or you'll have to die today.' 887 00:50:20,510 --> 00:50:21,760 Goodbye, life. 888 00:50:23,640 --> 00:50:28,690 O Lord, make sure our souls rest in peace. 889 00:50:29,510 --> 00:50:30,970 I am sorry for my follies. 890 00:50:33,890 --> 00:50:34,770 Count to ten? 891 00:50:35,640 --> 00:50:36,890 Count to five. 892 00:50:38,680 --> 00:50:40,220 5... 893 00:50:43,010 --> 00:50:44,340 4... 894 00:50:45,890 --> 00:50:47,730 Slide the stool from under your feet. 895 00:50:48,060 --> 00:50:49,140 I will. 896 00:50:49,220 --> 00:50:51,050 - Don't forget. - I won't. 897 00:50:51,470 --> 00:50:52,680 3... 898 00:50:53,890 --> 00:50:54,850 2... 899 00:50:55,850 --> 00:50:58,350 Get down. Get down. Quick. 900 00:50:59,140 --> 00:51:00,100 Get down. 901 00:51:01,180 --> 00:51:03,760 - Sir, what happened? - Get down quickly. 902 00:51:03,970 --> 00:51:04,930 What happened? 903 00:51:05,010 --> 00:51:08,380 - Look, it's 3. - So? 904 00:51:09,140 --> 00:51:11,190 3 am is the devil's time. 905 00:51:11,470 --> 00:51:14,260 If we die now, our souls will not rest in peace. 906 00:51:14,350 --> 00:51:17,060 Do you believe in this stuff? 907 00:51:17,140 --> 00:51:18,350 What if it is true? 908 00:51:19,260 --> 00:51:20,930 I'll not be able to see Sudha. 909 00:51:21,680 --> 00:51:23,300 And you can't die again and again. 910 00:51:23,970 --> 00:51:25,220 So what do we do? 911 00:51:26,600 --> 00:51:27,600 Let's die tomorrow. 912 00:51:28,350 --> 00:51:29,350 It's up to us when to die. 913 00:51:29,680 --> 00:51:30,590 Let's die tomorrow. 914 00:51:37,510 --> 00:51:38,760 I'm coming. 915 00:51:46,220 --> 00:51:49,760 Hey, these days, even rat poison doesn't kill rats, 916 00:51:50,060 --> 00:51:51,140 leave alone man. 917 00:51:51,310 --> 00:51:52,640 It just upsets the stomach. 918 00:51:53,180 --> 00:51:55,930 Listen to me, have some sugar. 919 00:51:56,390 --> 00:51:59,940 Diabetes in the biggest killer in the world. 920 00:52:00,060 --> 00:52:01,390 You will die a sweet death. 921 00:52:01,640 --> 00:52:02,640 Sir, I want a quick death. 922 00:52:03,010 --> 00:52:04,300 Let me know of some instant ideas. 923 00:52:04,430 --> 00:52:08,340 For a quick death, jump of the Esen Tower. 924 00:52:08,760 --> 00:52:10,680 You'll die instantly from that fall. 925 00:52:10,760 --> 00:52:12,180 But why do you want to die? 926 00:52:12,510 --> 00:52:13,840 I've been detected with cancer. 927 00:52:15,060 --> 00:52:17,690 I am going to die in three months. 928 00:52:18,100 --> 00:52:21,270 I don't wish to wait for long. -Oh no. I'm sorry to hear that. 929 00:52:21,470 --> 00:52:23,340 Fate is destined. 930 00:52:24,310 --> 00:52:29,390 Remember, the honeymoon package is non-refundable. 931 00:52:29,760 --> 00:52:30,930 I don't care. 932 00:52:32,760 --> 00:52:34,260 You'll die anyways, 933 00:52:34,850 --> 00:52:36,140 and ticket will go waste. 934 00:52:38,060 --> 00:52:39,270 I have an idea. 935 00:52:40,350 --> 00:52:43,890 In your memory, as a memorial tour, 936 00:52:44,850 --> 00:52:47,310 can I visit Santorini with Vistara? 937 00:52:47,890 --> 00:52:50,690 Poor girl keeps insisting on a foreign trip, 938 00:52:50,930 --> 00:52:53,050 and she hasn't even been to Bangladesh. 939 00:52:54,260 --> 00:52:55,300 Hello, sir. 940 00:52:56,220 --> 00:52:58,260 Sir, meet at Esen Tower's roof this evening. 941 00:52:59,970 --> 00:53:02,550 As soon as you land on the Tsen's tower, 942 00:53:03,060 --> 00:53:06,230 my flight to Santorini will take off. That too business class. 943 00:53:19,220 --> 00:53:22,010 No. Hanging is the better option. 944 00:53:22,720 --> 00:53:24,840 Try to fall on your head. 945 00:53:26,560 --> 00:53:28,140 Okay. Count to ten? 946 00:53:28,390 --> 00:53:29,390 Count to five. 947 00:53:30,560 --> 00:53:31,520 Okay. 948 00:53:33,310 --> 00:53:34,270 5... 949 00:53:35,640 --> 00:53:36,560 4... 950 00:53:37,010 --> 00:53:37,880 3... 951 00:53:37,970 --> 00:53:40,470 Hey. What are you doing here? 952 00:53:41,060 --> 00:53:41,980 Oh no. 953 00:53:42,260 --> 00:53:43,180 Come here. 954 00:53:43,470 --> 00:53:45,930 We came here to take a selfie. 955 00:53:46,010 --> 00:53:47,300 Because of the backdrop. 956 00:53:47,930 --> 00:53:50,680 Uncle, you'll be news in trying to take a selfie. 957 00:53:50,930 --> 00:53:51,470 Come here. 958 00:53:51,560 --> 00:53:52,770 Drown yourselves if you want to die. 959 00:53:52,890 --> 00:53:54,390 At least the crocs will be able to feed on you. 960 00:53:54,470 --> 00:53:56,260 'Mr. Shastri, you got away again.' 961 00:53:57,470 --> 00:53:58,880 Come on. I have better things to do. 962 00:54:01,970 --> 00:54:03,340 Selfie king my foot. 963 00:54:04,310 --> 00:54:07,190 I have never drowned in water. 964 00:54:07,430 --> 00:54:08,430 Have you? 965 00:54:08,510 --> 00:54:09,630 Sir, try it. 966 00:54:10,010 --> 00:54:13,300 It will be painful. But you will die for sure. 967 00:54:13,680 --> 00:54:15,970 Jumping off the building was a better idea. 968 00:54:16,350 --> 00:54:17,350 Are you scared? 969 00:54:18,100 --> 00:54:19,060 Don't be scared. 970 00:54:19,600 --> 00:54:22,520 Drink this. You won't even realise once you are drunk. 971 00:54:22,600 --> 00:54:23,640 - Sure? - Yeah. 972 00:54:24,310 --> 00:54:25,560 Count to ten or five? 973 00:54:26,010 --> 00:54:27,300 Count to Five, sir. 974 00:54:28,180 --> 00:54:29,680 'Where are the patrolling police?' 975 00:54:30,640 --> 00:54:31,600 5... 976 00:54:32,180 --> 00:54:33,130 4... 977 00:54:33,930 --> 00:54:34,880 3... 978 00:54:34,970 --> 00:54:36,970 - Hey, what are you doing here? - 2... 979 00:54:37,390 --> 00:54:40,350 Nothing. We came here to have a beer. 980 00:54:40,850 --> 00:54:42,100 Want to have it in jail? 981 00:54:42,260 --> 00:54:43,930 Not at all. 982 00:54:44,010 --> 00:54:44,930 Beat it. 983 00:54:45,100 --> 00:54:45,940 Okay. 984 00:54:46,010 --> 00:54:47,930 - Come on. - Let's go. 985 00:54:50,680 --> 00:54:51,590 Keep going. 986 00:54:57,310 --> 00:54:59,190 People have such interesting deaths. 987 00:54:59,760 --> 00:55:01,760 And we can't die though we are trying. 988 00:55:05,060 --> 00:55:06,270 I have an idea. 989 00:55:07,850 --> 00:55:13,310 There is a haunted place nearby. 990 00:55:15,310 --> 00:55:19,350 Legend has it that anyone 991 00:55:20,310 --> 00:55:22,060 who goes there never comes back. 992 00:55:23,390 --> 00:55:24,980 Just like the Bermuda triangle. 993 00:55:26,890 --> 00:55:32,600 A team of paranormal team went there to catch ghosts last year. 994 00:55:33,260 --> 00:55:38,010 But it is said that the ghost took them instead. 995 00:55:41,680 --> 00:55:42,590 Who's that? 996 00:55:52,720 --> 00:55:55,760 Happy birthday to you. 997 00:55:56,180 --> 00:55:59,380 Happy birthday to you. 998 00:55:59,640 --> 00:56:03,480 Happy birthday, dear Aayush. 999 00:56:03,720 --> 00:56:06,880 Happy birthday to you. 1000 00:56:08,100 --> 00:56:10,850 Did you think we would not know if you don't tell us? 1001 00:56:11,390 --> 00:56:13,060 - Is it your birthday? - Yes, sir. 1002 00:56:13,140 --> 00:56:14,390 Many, many happy returns of the day. 1003 00:56:14,470 --> 00:56:15,380 Thank you, sir. 1004 00:56:22,350 --> 00:56:23,310 What happened? 1005 00:56:23,390 --> 00:56:24,770 Didn't you like us coming here? 1006 00:56:25,680 --> 00:56:26,630 I'll go. 1007 00:56:26,720 --> 00:56:28,380 Nothing like that. 1008 00:56:28,930 --> 00:56:30,720 Why the long face then? 1009 00:56:30,930 --> 00:56:33,680 It's your birthday. Enjoy it. 1010 00:56:35,510 --> 00:56:37,430 I know heartbreaks are painful. 1011 00:56:37,970 --> 00:56:39,130 I went through one too. 1012 00:56:39,350 --> 00:56:40,640 In fact, twice. 1013 00:56:41,350 --> 00:56:43,390 I cried for a few days. 1014 00:56:43,470 --> 00:56:45,630 But then I moved on reading some move on quotes. 1015 00:56:46,140 --> 00:56:47,230 Believe me. 1016 00:56:47,390 --> 00:56:48,850 Move on quotes really work. 1017 00:56:48,930 --> 00:56:50,340 I have a huge collection of them. 1018 00:56:50,510 --> 00:56:51,840 I'll send you every morning. 1019 00:56:51,970 --> 00:56:53,220 You'll be able to move on too. 1020 00:56:57,510 --> 00:56:59,010 May I ask something if you mind? 1021 00:56:59,430 --> 00:57:02,300 Please don't. These days I mind everything. 1022 00:57:02,350 --> 00:57:03,350 But I will. 1023 00:57:04,470 --> 00:57:05,970 Why did Parul leave you? 1024 00:57:06,220 --> 00:57:08,300 Anyone in her shoes would've done the same. 1025 00:57:08,430 --> 00:57:09,470 I wouldn't. 1026 00:57:10,180 --> 00:57:11,760 Not every girl is a deer. 1027 00:57:11,890 --> 00:57:13,980 I said that in anger. 1028 00:57:15,100 --> 00:57:16,100 I am kidding. 1029 00:57:16,180 --> 00:57:17,550 I know you are not misogynous. 1030 00:57:19,760 --> 00:57:23,130 "Your talks make me laugh." 1031 00:57:23,850 --> 00:57:27,020 "I'm getting besotted with you." 1032 00:57:27,310 --> 00:57:31,100 "I laugh for you." 1033 00:57:31,310 --> 00:57:34,440 "I am alive only for you." 1034 00:57:34,510 --> 00:57:38,510 "Your eyes charm me." 1035 00:57:39,010 --> 00:57:45,300 "Don't betray me. I need you." 1036 00:57:49,600 --> 00:57:50,980 Thank you so much. 1037 00:57:51,930 --> 00:57:55,260 I could've never started my startup if not for you. 1038 00:57:57,760 --> 00:57:59,050 You can be my partner. 1039 00:58:00,100 --> 00:58:02,060 I mean business partner. 1040 00:58:03,890 --> 00:58:04,850 Cheers. 1041 00:58:09,260 --> 00:58:12,510 Charu, the design of the application is complete. 1042 00:58:12,600 --> 00:58:13,350 Check. 1043 00:58:13,430 --> 00:58:14,380 Okay. 1044 00:58:15,180 --> 00:58:19,970 Listen. Don't you find Aayush a bit odd? 1045 00:58:20,310 --> 00:58:23,600 No. But I find you odd now. 1046 00:58:23,680 --> 00:58:27,010 You know me. I don't like to interfere in people's lives. 1047 00:58:27,310 --> 00:58:31,390 But I am just curious. Why did Parul leave Aayush? 1048 00:58:32,140 --> 00:58:34,060 Find out what happened between them. 1049 00:58:34,180 --> 00:58:36,760 This is called unnecessary curiosity. 1050 00:58:38,970 --> 00:58:39,760 Please. 1051 00:58:39,890 --> 00:58:42,440 Don't make me do what the middle-aged women do. 1052 00:58:52,640 --> 00:58:54,310 The girls disturbed us yesterday. 1053 00:58:54,390 --> 00:58:55,520 And we would've been dead by now. 1054 00:58:56,140 --> 00:58:57,060 May I say something? 1055 00:58:57,760 --> 00:58:59,300 Don't assume I am scared. 1056 00:59:00,140 --> 00:59:01,520 Let's undergo the treatment. 1057 00:59:01,890 --> 00:59:02,770 Right. 1058 00:59:16,970 --> 00:59:18,090 You guys continue. 1059 00:59:24,430 --> 00:59:25,340 It's delicious. 1060 00:59:27,310 --> 00:59:28,310 Time to go. 1061 00:59:31,060 --> 00:59:32,020 Get up. 1062 00:59:37,680 --> 00:59:39,300 Yeah. Hello, Pranav. 1063 00:59:40,010 --> 00:59:42,180 How are you? I am good. 1064 00:59:43,390 --> 00:59:45,890 You sent a design the day before. 1065 00:59:46,850 --> 00:59:49,060 Yeah, I remember. 1066 00:59:49,260 --> 00:59:50,300 I like the design. 1067 00:59:50,350 --> 00:59:52,440 But the user interface 1068 00:59:52,510 --> 00:59:55,010 - could be smoother. - It's important. 1069 00:59:55,220 --> 00:59:55,880 - What? - Wait. 1070 00:59:55,970 --> 00:59:56,880 Hurry. 1071 00:59:57,100 --> 00:59:59,850 - Listen. - I'll call you back in 5 minutes. 1072 01:00:00,010 --> 01:00:01,010 Yeah. 1073 01:00:02,140 --> 01:00:04,690 Aayush has cancer. 1074 01:00:04,760 --> 01:00:14,510 "My love, why do you punish me like this?" 1075 01:00:14,600 --> 01:00:23,310 "Thank you for everything." 1076 01:00:23,390 --> 01:00:24,480 Why did Parul leave you? 1077 01:00:24,560 --> 01:00:25,940 Anyone in her 1078 01:00:26,010 --> 01:00:29,380 - shoes would've done the same. - "With you by my side," 1079 01:00:29,470 --> 01:00:37,300 " there can't be any mistakes." 1080 01:00:37,350 --> 01:00:38,730 Pick up the phone. 1081 01:00:53,470 --> 01:00:56,050 Some well-wisher is calling repeatedly. 1082 01:00:56,510 --> 01:00:58,090 Someone misses you. 1083 01:00:59,470 --> 01:01:00,720 The ringtone was really nice. 1084 01:01:02,760 --> 01:01:05,720 Boss, this is a bank manager. 1085 01:01:07,100 --> 01:01:09,350 And he is a math teacher. 1086 01:01:10,140 --> 01:01:11,100 I see. 1087 01:01:11,560 --> 01:01:13,440 Sir, we didn't know they were your men. 1088 01:01:13,930 --> 01:01:14,590 Sorry. 1089 01:01:14,680 --> 01:01:17,300 Sorry? You won't be pardoned. 1090 01:01:17,970 --> 01:01:20,010 You gave me a stare and grabbed my collar. 1091 01:01:21,010 --> 01:01:24,010 You do the same. 1092 01:01:24,100 --> 01:01:25,310 You'll be even. Right? 1093 01:01:25,680 --> 01:01:30,180 This is not math to be even. 1094 01:01:30,430 --> 01:01:33,300 He has messed up. He will have to pay for it. 1095 01:01:33,720 --> 01:01:35,340 Look, we admit we made a mistake. 1096 01:01:35,510 --> 01:01:36,550 We don't repeat it again. 1097 01:01:36,640 --> 01:01:37,850 Please let us go. 1098 01:01:38,470 --> 01:01:39,760 - Let you go huh? - Yes. 1099 01:01:41,850 --> 01:01:43,270 Okay. I'll let you go. 1100 01:01:43,600 --> 01:01:46,230 - Let's go. - But after a game. 1101 01:01:47,140 --> 01:01:48,060 Game? 1102 01:01:48,970 --> 01:01:53,590 My teacher played this game with me. 1103 01:01:54,760 --> 01:01:55,930 Question and answer game. 1104 01:01:57,010 --> 01:01:57,930 Alright? 1105 01:01:59,510 --> 01:02:01,380 My teachers would play this game with me. 1106 01:02:02,890 --> 01:02:07,020 So sir, this is a gun. It has six chambers. 1107 01:02:08,600 --> 01:02:11,980 If I load a bullet into it 1108 01:02:13,310 --> 01:02:16,520 then what's the probab... 1109 01:02:16,600 --> 01:02:17,310 Probability. 1110 01:02:17,350 --> 01:02:20,520 Probability of you surviving. 1111 01:02:21,310 --> 01:02:23,100 'He is playing my game.' 1112 01:02:23,680 --> 01:02:26,680 Answer me. By now teachers would beat me black and blue. 1113 01:02:27,220 --> 01:02:28,760 - Answer. - 1/6. 1114 01:02:29,680 --> 01:02:30,840 1/6. 1115 01:02:32,010 --> 01:02:33,130 What if I load two? 1116 01:02:36,510 --> 01:02:37,300 2/6. 1117 01:02:38,100 --> 01:02:39,980 2/6. Okay. 1118 01:02:40,890 --> 01:02:42,850 Now let me load the third bullet. 1119 01:02:43,890 --> 01:02:47,140 - So the possibility... - Probability... 1120 01:02:47,220 --> 01:02:49,380 The probability of you surviving will be 50-50. 1121 01:02:50,220 --> 01:02:51,300 So shall I shoot? 1122 01:02:53,310 --> 01:02:54,520 Don't just say it. Shoot. 1123 01:02:55,180 --> 01:02:57,680 Oh. You are in a hurry. 1124 01:02:58,470 --> 01:02:59,510 Forgive him please. 1125 01:02:59,720 --> 01:03:01,130 Wait. I'll grant your wish. 1126 01:03:01,220 --> 01:03:02,510 Let him go. 1127 01:03:04,100 --> 01:03:05,440 Damn it. 1128 01:03:06,350 --> 01:03:08,350 Who is this well-wisher? 1129 01:03:10,470 --> 01:03:12,090 Go say your goodbyes to him. 1130 01:03:12,180 --> 01:03:13,340 Rangeela, get it. 1131 01:03:16,350 --> 01:03:17,690 - Put it on speaker. - Okay, boss. 1132 01:03:20,850 --> 01:03:22,770 Hello, bro. You don't have cancer. 1133 01:03:23,010 --> 01:03:24,430 Your reports were wrong. 1134 01:03:24,600 --> 01:03:25,690 You are not going to die. 1135 01:03:26,860 --> 01:03:32,570 (Song) 1136 01:03:41,290 --> 01:03:42,840 Sir, please forgive me this time. 1137 01:03:43,620 --> 01:03:45,660 I'll pay for your losses. 1138 01:03:46,750 --> 01:03:47,960 I'll pay extra. 1139 01:03:48,500 --> 01:03:49,590 Please let us go. 1140 01:03:50,410 --> 01:03:53,370 Okay. You can go. 1141 01:03:55,080 --> 01:03:56,080 Listen. 1142 01:03:56,370 --> 01:03:58,490 We are still not even. 1143 01:03:59,540 --> 01:04:00,500 - Sukhi. - Yes? 1144 01:04:08,330 --> 01:04:10,200 That's enough. 1145 01:04:10,290 --> 01:04:11,000 Come back. 1146 01:04:11,080 --> 01:04:12,030 We are even now. 1147 01:04:12,830 --> 01:04:13,780 Come on. 1148 01:04:16,620 --> 01:04:19,200 I have another condition, sir. 1149 01:04:21,000 --> 01:04:22,380 My daughter studies in the tenth grade. 1150 01:04:23,210 --> 01:04:25,130 It is your responsibility to make sure she passes. 1151 01:04:25,580 --> 01:04:27,580 - Hmm. - Or... 1152 01:04:32,000 --> 01:04:33,790 - I hope you understood. - Hmm. 1153 01:04:34,120 --> 01:04:35,240 - Go. - Okay. 1154 01:04:37,000 --> 01:04:38,000 Get lost. 1155 01:04:39,620 --> 01:04:40,530 Why were you staring? 1156 01:04:46,120 --> 01:04:47,080 Aunt, have some. 1157 01:04:59,830 --> 01:05:00,910 What happened? 1158 01:05:01,000 --> 01:05:02,290 Did you get a government job? 1159 01:05:02,460 --> 01:05:05,750 Have the sweets and dance. 1160 01:05:13,580 --> 01:05:14,580 Here. 1161 01:05:16,120 --> 01:05:17,490 Here. Have some sweets. 1162 01:05:18,210 --> 01:05:19,130 Eat. 1163 01:05:20,330 --> 01:05:21,330 We are not going to die now. 1164 01:05:21,500 --> 01:05:22,210 But we are not immortal. 1165 01:05:22,290 --> 01:05:28,170 I told you. No one can harm the one blessed by the God. 1166 01:05:28,250 --> 01:05:31,170 Mr. Shastri, finish it off quickly. 1167 01:05:31,210 --> 01:05:33,000 So that we can booze. 1168 01:05:33,750 --> 01:05:34,630 Aayush. 1169 01:05:35,120 --> 01:05:36,080 Who is she? 1170 01:05:40,370 --> 01:05:41,910 You could've told me once. 1171 01:05:42,330 --> 01:05:43,740 I am not like Parul. 1172 01:05:43,830 --> 01:05:44,830 Come with me. 1173 01:05:44,910 --> 01:05:47,030 I have researched. Fixed an appointment with a doctor too. 1174 01:05:47,120 --> 01:05:48,330 - Come on. - Charu. 1175 01:05:48,410 --> 01:05:50,080 Don't say anything. Come with me. 1176 01:05:50,160 --> 01:05:51,330 Charu, I don't have cancer. 1177 01:05:51,580 --> 01:05:52,410 What? 1178 01:05:52,500 --> 01:05:54,000 I don't have cancer. 1179 01:05:55,330 --> 01:05:56,240 Meaning? 1180 01:06:03,750 --> 01:06:06,630 These days people consult ten doctors 1181 01:06:06,710 --> 01:06:09,590 if they have even a cough to confirm if it's TB. 1182 01:06:09,910 --> 01:06:12,280 And you guys didn't confirm it with another doctor. 1183 01:06:13,210 --> 01:06:15,000 You must have thought about the treatment 1184 01:06:15,080 --> 01:06:16,200 since cancer was detected, right? 1185 01:06:19,330 --> 01:06:20,780 Are you guys serious? 1186 01:06:22,290 --> 01:06:24,130 You were waiting to die? 1187 01:06:25,370 --> 01:06:26,910 Weren't you going to get the treatment? 1188 01:06:29,000 --> 01:06:30,590 I tried to explain to them. 1189 01:06:31,040 --> 01:06:32,880 But Aayush was not ready to listen. 1190 01:06:34,120 --> 01:06:37,530 And he was preaching me about imagination and reality. 1191 01:06:37,620 --> 01:06:39,370 It was for some other reason. 1192 01:06:39,960 --> 01:06:41,090 Should I tell her the reason? 1193 01:06:42,290 --> 01:06:43,290 Don't make me talk now. 1194 01:06:43,540 --> 01:06:45,130 Go get the tea. 1195 01:06:46,910 --> 01:06:49,870 We couldn't think straight when we were suddenly told we had cancer. 1196 01:06:50,040 --> 01:06:51,750 And the treatment was so expensive. 1197 01:06:52,910 --> 01:06:54,660 And the name was a tongue twister. 1198 01:06:54,750 --> 01:06:56,880 Pancake Anaconda. 1199 01:06:57,370 --> 01:06:59,740 - Pancreatic Adenocarcinoma. - Whatever. 1200 01:06:59,830 --> 01:07:00,780 Brother... 1201 01:07:01,160 --> 01:07:04,830 A case of medical negligence has surfaced once again. 1202 01:07:04,910 --> 01:07:07,370 The government has ordered an inquiry. 1203 01:07:07,540 --> 01:07:08,960 The victims are demanding an inquiry too. 1204 01:07:09,120 --> 01:07:10,030 The next report... 1205 01:07:11,210 --> 01:07:12,210 Jaggu, let's go. 1206 01:07:12,500 --> 01:07:13,380 - Where? - Aayush, listen. 1207 01:07:13,460 --> 01:07:14,630 Aayush, where are you going? 1208 01:07:14,750 --> 01:07:15,340 Wait. 1209 01:07:15,410 --> 01:07:18,530 As you can see, victims have mobbed the place. 1210 01:07:18,830 --> 01:07:22,950 They're demanding immediate arrest of the hospital authorities. 1211 01:07:23,040 --> 01:07:24,920 And sealing of the hospital. 1212 01:07:25,000 --> 01:07:26,500 Let's have a word with the people. 1213 01:07:27,790 --> 01:07:29,420 Shut down J.S. Hospital. 1214 01:07:29,500 --> 01:07:31,630 Sir, please tell us what happened. 1215 01:07:32,410 --> 01:07:34,580 I came here for tooth ache. 1216 01:07:34,660 --> 01:07:37,160 But they said I have oral cancer. 1217 01:07:37,210 --> 01:07:38,590 Only wrong things are happening here. 1218 01:07:38,960 --> 01:07:40,340 No one's paying heed to us. 1219 01:07:40,460 --> 01:07:42,210 So we want the media to help us. 1220 01:07:42,370 --> 01:07:43,410 Mr. CMO... 1221 01:07:43,620 --> 01:07:45,530 Did the same happen to you too? 1222 01:07:46,290 --> 01:07:47,460 Mr. CMO... 1223 01:07:47,960 --> 01:07:49,380 You ruined my life. 1224 01:07:49,460 --> 01:07:52,380 - Bro. Bro. - Let's go. - I was going to get married. 1225 01:07:52,500 --> 01:07:53,750 - I was going to take my life. - Aayush. 1226 01:07:53,830 --> 01:07:54,530 - Control him. - Let go. 1227 01:07:54,620 --> 01:07:56,280 Let go. Hold him. 1228 01:07:56,870 --> 01:07:57,780 Come on. 1229 01:07:57,870 --> 01:07:59,280 Tell me. What happened to you? 1230 01:07:59,370 --> 01:08:00,580 I have been screwed. 1231 01:08:00,660 --> 01:08:02,450 - Want to see it live? - Move. Move. 1232 01:08:02,540 --> 01:08:03,500 Mr. CMO... 1233 01:08:04,830 --> 01:08:06,080 As you can see. 1234 01:08:06,160 --> 01:08:09,080 People are being scammed in the name of treatment. 1235 01:08:09,210 --> 01:08:11,960 The victims demand justice. 1236 01:08:12,210 --> 01:08:14,420 I'll keep you updated. 1237 01:08:14,790 --> 01:08:16,130 With Cameraman Pratap, 1238 01:08:16,210 --> 01:08:17,460 - this is reporter Tarannum. - Mr. CMO... 1239 01:08:27,410 --> 01:08:28,780 Sorry. Sorry. 1240 01:08:29,290 --> 01:08:33,540 Okay, I started imagining being screwed. 1241 01:08:46,500 --> 01:08:49,000 Parul. Parul. 1242 01:08:57,210 --> 01:08:59,500 Do you remember what I used to advise before the exam? 1243 01:09:00,040 --> 01:09:04,670 Don't miss out on the marks of the fifth question for the first question. 1244 01:09:08,210 --> 01:09:09,460 Get the hint? 1245 01:09:10,120 --> 01:09:11,030 Sir, 1246 01:09:11,620 --> 01:09:13,120 - do you come prepared with these quips - It's always. 1247 01:09:13,210 --> 01:09:14,460 or you make them up on the spot? 1248 01:09:14,540 --> 01:09:17,090 No. In trying to explain to him... 1249 01:09:17,160 --> 01:09:19,530 He is so smart. 1250 01:09:25,000 --> 01:09:30,210 "My, love, wonder what's happened" 1251 01:09:30,370 --> 01:09:34,780 "In the season of love, with the naïve memories" 1252 01:09:34,870 --> 01:09:39,410 "My heart is filled with mischief, and it's all on you" 1253 01:09:39,500 --> 01:09:44,090 "I love you with all your faults" 1254 01:09:44,160 --> 01:09:48,370 "Your absence is twilight" 1255 01:09:48,870 --> 01:09:53,870 "Your presence is sunrise" 1256 01:09:54,160 --> 01:09:58,910 "What's the matter, why do they endlessly ask" 1257 01:09:59,000 --> 01:10:03,670 "What's the fate, neither you nor I know" 1258 01:10:03,790 --> 01:10:08,460 "What is it, the eyes seem lost in dreams" 1259 01:10:08,540 --> 01:10:13,460 "What's stirring within me, are you feeling it too" 1260 01:10:23,870 --> 01:10:24,830 It's cliched. 1261 01:10:25,120 --> 01:10:27,080 But I believe whatever happens, it happens for the good. 1262 01:10:28,250 --> 01:10:29,340 What good came out of this? 1263 01:10:30,210 --> 01:10:34,500 This. You got five instead of one. 1264 01:10:35,120 --> 01:10:36,200 Win-win situation. 1265 01:10:38,910 --> 01:10:41,410 See. What goes around comes around. 1266 01:10:41,960 --> 01:10:43,250 You rejected my loan. 1267 01:10:43,460 --> 01:10:44,960 But you funded my project eventually. 1268 01:10:48,460 --> 01:10:50,290 Do you remember all the motivational quotes? 1269 01:10:52,500 --> 01:10:54,130 Of course, I have. 1270 01:10:55,160 --> 01:10:57,490 Or how will I be an entrepreneur? 1271 01:10:59,330 --> 01:11:03,080 Well, you never told me about your startup. 1272 01:11:03,500 --> 01:11:04,630 You never asked. 1273 01:11:04,710 --> 01:11:05,670 So tell me now. 1274 01:11:06,330 --> 01:11:08,200 Who pitches after you get the funding? 1275 01:11:09,000 --> 01:11:10,790 - Is it? - Wait for the results. 1276 01:11:11,330 --> 01:11:12,280 Aayush. 1277 01:11:15,540 --> 01:11:16,460 Hi. 1278 01:11:18,460 --> 01:11:20,090 I mean wow. 1279 01:11:20,540 --> 01:11:23,630 And I am really very sorry. 1280 01:11:24,080 --> 01:11:25,160 It's okay. 1281 01:11:25,580 --> 01:11:28,280 Whatever happens, it happens for the good. 1282 01:11:43,160 --> 01:11:47,870 "I never imagined" 1283 01:11:48,040 --> 01:11:51,920 "We'd talk until dusk" 1284 01:11:52,620 --> 01:11:57,200 "I never dreamed; I'd watch you leave" 1285 01:11:57,500 --> 01:12:01,040 "Without knowing your name" 1286 01:12:01,290 --> 01:12:11,170 "If you turn, I'll lose my senses" 1287 01:12:11,410 --> 01:12:16,200 "What's the matter, why do they endlessly ask" 1288 01:12:16,250 --> 01:12:20,920 "What's the fate, neither you nor I know" 1289 01:12:21,000 --> 01:12:25,670 "What is it, the eyes seem lost in dreams" 1290 01:12:25,790 --> 01:12:30,380 "What's stirring within me, are you feeling it too" 1291 01:12:30,460 --> 01:12:35,170 "What's the matter, why do they endlessly ask" 1292 01:12:35,210 --> 01:12:39,960 "What's the fate, neither you nor I know" 1293 01:12:40,040 --> 01:12:44,670 "What is it, the eyes seem lost in dreams" 1294 01:12:44,790 --> 01:12:50,500 "What's stirring within me, are you feeling it too" 1295 01:12:52,410 --> 01:12:53,370 Hey, listen, Vistara. 1296 01:12:53,960 --> 01:12:56,380 Listen to me. 1297 01:12:57,290 --> 01:12:59,250 Pack all your beach clothes. 1298 01:12:59,830 --> 01:13:04,240 We'll have Bloody Mary on the beach. 1299 01:13:07,330 --> 01:13:08,280 And will grieve for him. 1300 01:13:09,000 --> 01:13:11,880 Hold on, I'll call you back. 1301 01:13:13,290 --> 01:13:14,210 Are you still alive? 1302 01:13:14,660 --> 01:13:15,700 No, I am the ghost. 1303 01:13:16,790 --> 01:13:18,210 What's the progress? 1304 01:13:18,290 --> 01:13:24,590 The blue sky, the pretty angels. Jet ski is booked. 1305 01:13:24,750 --> 01:13:28,340 I'll take Vistara for all the rides. 1306 01:13:28,660 --> 01:13:31,160 I have to thank you for it. 1307 01:13:31,250 --> 01:13:33,880 Sir, lower your flight of dreams. 1308 01:13:34,660 --> 01:13:35,780 Is the research complete? 1309 01:13:36,000 --> 01:13:38,590 Yeah, we will go to the disco. 1310 01:13:38,660 --> 01:13:42,200 To the beach, casino and all the locations. 1311 01:13:42,370 --> 01:13:43,200 Marvellous. 1312 01:13:43,290 --> 01:13:45,170 The ticket booked for Parul? 1313 01:13:45,250 --> 01:13:46,630 It has been transferred to Vistara. 1314 01:13:46,750 --> 01:13:47,920 Change it back to Parul. 1315 01:13:48,460 --> 01:13:49,420 Why? 1316 01:13:49,540 --> 01:13:51,250 As I have a new girlfriend. 1317 01:13:51,710 --> 01:13:53,290 So, I'll take her to the disco. 1318 01:13:54,370 --> 01:13:55,660 This is cheating, sir. 1319 01:13:55,790 --> 01:13:57,210 You were going to die. 1320 01:13:57,290 --> 01:13:59,590 Neither did you do, but also cancelled the trip. 1321 01:13:59,660 --> 01:14:01,080 It will be my trip. 1322 01:14:04,080 --> 01:14:05,780 Hope you're plane crashes. 1323 01:14:06,160 --> 01:14:09,740 Hope you jet ski as a ghost in a deserted island. 1324 01:14:15,330 --> 01:14:16,240 Hello. 1325 01:14:17,210 --> 01:14:19,000 Listen, Vistara. 1326 01:14:22,960 --> 01:14:23,880 Hello. 1327 01:14:24,330 --> 01:14:25,910 How are you, Aayush? 1328 01:14:26,790 --> 01:14:28,460 Getting ready for you. 1329 01:14:28,790 --> 01:14:30,590 You guys are coming over for dinner today. 1330 01:14:30,750 --> 01:14:32,000 Shall I take a leave? 1331 01:14:32,080 --> 01:14:33,080 Sure. 1332 01:14:37,620 --> 01:14:41,200 Listen, we are going to Charu's place for dinner tonight. 1333 01:14:43,210 --> 01:14:44,500 I told them. 1334 01:14:46,540 --> 01:14:48,920 Okay. I'll hang up. See you then. 1335 01:14:50,040 --> 01:14:51,630 Do you see the glow on his face? 1336 01:14:53,960 --> 01:14:56,290 A good lady is like a washing powder. 1337 01:14:56,790 --> 01:14:59,210 And a good man is like a white cloth. 1338 01:14:59,500 --> 01:15:02,380 Sir, I deserve a washing powder. 1339 01:15:02,540 --> 01:15:05,290 Any amount will do. If not the full packet. 1340 01:15:11,540 --> 01:15:12,540 May I come in, sir? 1341 01:15:12,750 --> 01:15:13,630 Come, Mr. Ganesh. 1342 01:15:20,290 --> 01:15:21,500 Sir, Mr. Govir is here. 1343 01:15:23,460 --> 01:15:24,590 From the Avas scheme. 1344 01:15:25,330 --> 01:15:26,200 Please have a seat, sir. 1345 01:15:26,910 --> 01:15:27,990 No, it's okay. 1346 01:15:29,120 --> 01:15:31,580 The amount for the Avas scheme is still not deposited. 1347 01:15:32,210 --> 01:15:34,630 I tried to contact you. 1348 01:15:35,210 --> 01:15:36,540 But I was told you were on leave. 1349 01:15:37,710 --> 01:15:39,590 People are having a lot of trouble. 1350 01:15:39,870 --> 01:15:41,240 Sir, the payment is in process. 1351 01:15:42,410 --> 01:15:44,780 It's a bank procedure. It will take time. 1352 01:15:45,000 --> 01:15:46,170 As you know. 1353 01:15:46,210 --> 01:15:47,880 It's been 15 days. 1354 01:15:48,250 --> 01:15:49,420 How much longer? 1355 01:15:49,750 --> 01:15:51,420 Sir, a week more. 1356 01:15:51,960 --> 01:15:54,040 I'll inform you as soon as it's done. 1357 01:15:54,960 --> 01:15:55,920 Okay. 1358 01:15:56,910 --> 01:15:57,830 I'll wait for your call. 1359 01:15:58,210 --> 01:15:59,170 Would you like some tea or coffee? 1360 01:15:59,210 --> 01:16:00,420 No. Thanks. 1361 01:16:01,370 --> 01:16:02,280 Sir. 1362 01:16:19,910 --> 01:16:23,370 Look, the exams are around the corner. 1363 01:16:24,540 --> 01:16:26,840 And you suck at maths. 1364 01:16:27,500 --> 01:16:28,590 So what are we going to do? 1365 01:16:30,040 --> 01:16:35,460 You will tick off whatever I say in your book. 1366 01:16:37,080 --> 01:16:38,580 And then we'll understand the concept. 1367 01:16:38,660 --> 01:16:39,660 - Alright? - Hmm. 1368 01:16:42,120 --> 01:16:45,450 Open the chapter on linear equation. 1369 01:16:45,540 --> 01:16:46,290 Yes, sir. 1370 01:16:54,160 --> 01:16:55,160 What happened? 1371 01:16:56,160 --> 01:16:57,160 Nothing at all. 1372 01:16:59,580 --> 01:17:02,450 Sir, you avoided sweets. 1373 01:17:02,960 --> 01:17:04,040 It's Tuesday. So it's okay. 1374 01:17:07,870 --> 01:17:10,910 Well, I am sure you made the okra. 1375 01:17:13,210 --> 01:17:14,210 How did you guess? 1376 01:17:15,250 --> 01:17:19,210 Madam, only experienced hands can make dry okra. 1377 01:17:19,250 --> 01:17:20,250 Not everyone can make it. 1378 01:17:21,830 --> 01:17:22,780 That's true. 1379 01:17:23,370 --> 01:17:25,280 Uncle, I have made everything. 1380 01:17:27,410 --> 01:17:28,410 Seriously? 1381 01:17:30,250 --> 01:17:31,210 Thank you. 1382 01:17:31,870 --> 01:17:36,240 Aayush, how is work and life? 1383 01:17:36,790 --> 01:17:37,790 It's great. 1384 01:17:38,250 --> 01:17:41,210 I am kind of busy with the audit work. 1385 01:17:41,960 --> 01:17:42,880 Apart from it? 1386 01:17:43,660 --> 01:17:44,950 It's all good. 1387 01:17:45,830 --> 01:17:49,620 I mean what have you two decided. 1388 01:17:50,910 --> 01:17:54,030 - Grandma... - What's the term trending these days? 1389 01:17:54,120 --> 01:17:56,280 Grandma, it's situationship. 1390 01:17:56,960 --> 01:17:58,540 Yes. Situationship. 1391 01:17:59,620 --> 01:18:03,330 Are you guys in a situationship? 1392 01:18:04,160 --> 01:18:05,910 Listen to me. 1393 01:18:06,410 --> 01:18:09,200 Work is never ending. 1394 01:18:09,370 --> 01:18:12,580 But there are other things that matter. 1395 01:18:12,790 --> 01:18:14,170 Right, Ms. Shastri? 1396 01:18:14,210 --> 01:18:15,210 You are absolutely right. 1397 01:18:21,660 --> 01:18:22,740 Beautiful terrace. 1398 01:18:25,250 --> 01:18:26,790 Situationship? 1399 01:18:28,910 --> 01:18:32,330 Grandma learns these fancy terms from God knows where. 1400 01:18:36,750 --> 01:18:37,880 What's wrong? 1401 01:18:38,290 --> 01:18:39,290 Why the long face? 1402 01:18:39,370 --> 01:18:41,870 No. I am fine. 1403 01:18:42,410 --> 01:18:44,950 So is your app complete? 1404 01:18:45,750 --> 01:18:47,920 Don't change the topic. Just tell me what happened. 1405 01:18:48,250 --> 01:18:49,590 I told you. 1406 01:18:50,210 --> 01:18:53,340 I am busy with the audit work. 1407 01:18:53,660 --> 01:18:56,200 - Sure? - Promise. 100 percent. 1408 01:19:00,460 --> 01:19:01,460 Can I help? 1409 01:19:04,250 --> 01:19:05,590 How are you going to help? 1410 01:19:15,660 --> 01:19:16,620 Bro, shall we? 1411 01:19:18,580 --> 01:19:19,530 Coming. 1412 01:19:21,080 --> 01:19:22,200 Have to go. 1413 01:19:25,290 --> 01:19:26,920 I have invested too. 1414 01:19:27,250 --> 01:19:29,090 30 percent returns in three months. 1415 01:19:29,580 --> 01:19:30,660 Take my word for it. 1416 01:19:32,580 --> 01:19:33,370 You know what? 1417 01:19:33,460 --> 01:19:34,420 Continue selling soaps and oil. 1418 01:19:34,830 --> 01:19:35,740 Small man. 1419 01:19:35,870 --> 01:19:36,780 Where is Aayush? 1420 01:19:36,870 --> 01:19:37,780 On the roof. 1421 01:19:39,750 --> 01:19:41,250 Leave him alone at night at least. 1422 01:20:00,160 --> 01:20:02,030 Stars won't give you the solution to problems. 1423 01:20:02,620 --> 01:20:03,870 Sir, you are still awake? 1424 01:20:05,580 --> 01:20:06,490 I was about to go to bed. 1425 01:20:06,870 --> 01:20:07,870 I thought of having a stroll. 1426 01:20:09,210 --> 01:20:10,960 What's bothering you? 1427 01:20:12,040 --> 01:20:13,840 I saw you in the car too. You were quiet. 1428 01:20:14,460 --> 01:20:18,130 You hardly ate. What's wrong? Tell me. 1429 01:20:19,040 --> 01:20:21,000 Share your problems with me. 1430 01:20:21,580 --> 01:20:25,870 I think all the problems would've been over had we died the other day. 1431 01:20:26,290 --> 01:20:28,670 Why do you always think dying is the solution? 1432 01:20:28,960 --> 01:20:30,960 If there is a problem there has to be solution too. 1433 01:20:31,370 --> 01:20:33,120 We'll have to find it. 1434 01:20:33,410 --> 01:20:35,870 - Gautam Buddha says... - I have to repay 50 lakhs to the bank. 1435 01:20:38,870 --> 01:20:39,870 What? 1436 01:20:41,460 --> 01:20:42,630 50 lakhs? 1437 01:20:44,830 --> 01:20:45,990 But what for? 1438 01:20:46,250 --> 01:20:46,920 Do you remember? 1439 01:20:47,000 --> 01:20:49,460 You had a dream of buying Nilesh a home. 1440 01:20:49,540 --> 01:20:50,750 And then we could die peacefully. 1441 01:20:50,910 --> 01:20:52,370 And Jaggu was in need of money too. 1442 01:21:22,460 --> 01:21:23,590 We were going to die. 1443 01:21:24,370 --> 01:21:25,950 I had imagined we wouldn't have to return it. 1444 01:21:31,580 --> 01:21:33,950 This money you distributed. 1445 01:21:34,410 --> 01:21:35,370 Was it that money? 1446 01:21:37,910 --> 01:21:39,160 It's my fault. 1447 01:21:40,210 --> 01:21:44,000 Had I not told him my wish, he wouldn't have paid me the fees. 1448 01:21:46,790 --> 01:21:49,750 Bro, how long do we have? 1449 01:21:50,250 --> 01:21:51,420 Within this week. 1450 01:21:56,250 --> 01:21:58,130 Not at all. 1451 01:21:58,460 --> 01:21:59,960 It's really urgent. 1452 01:22:00,040 --> 01:22:01,090 I'll return it I promise. 1453 01:22:01,710 --> 01:22:03,130 He gave me 20. 1454 01:22:04,370 --> 01:22:06,120 6 to Jaggu. 1455 01:22:06,960 --> 01:22:09,920 10 to Charu. 1456 01:22:11,620 --> 01:22:13,200 Bro, any luck arranging the money? 1457 01:22:13,410 --> 01:22:14,660 I tried my best. It's okay. 1458 01:22:15,410 --> 01:22:16,990 I'll try again. I'll do something for you. 1459 01:22:20,370 --> 01:22:23,200 How to earn 50 lakhs in three days? 1460 01:22:25,000 --> 01:22:27,670 I have already warned it was non-refundable. 1461 01:22:27,830 --> 01:22:30,200 Please try to understand. 1462 01:22:30,290 --> 01:22:33,170 If you are unable to travel, and it's non-refundable, 1463 01:22:33,620 --> 01:22:34,870 then my bags are packed. 1464 01:22:35,410 --> 01:22:38,660 You remain alive, and let me travel. 1465 01:22:39,250 --> 01:22:40,460 It's all my fault. 1466 01:22:41,960 --> 01:22:42,840 You don't know Hindi. 1467 01:22:42,910 --> 01:22:44,780 And I kept praying to you in Hindi. 1468 01:22:46,410 --> 01:22:48,240 Communication gap. Shit happened. 1469 01:22:49,290 --> 01:22:51,340 But now understand my feeling. 1470 01:22:52,580 --> 01:22:54,450 My brother's life and jail is at stake here. 1471 01:22:55,620 --> 01:22:57,030 Only you can help us. 1472 01:22:58,000 --> 01:22:59,210 Please save him. 1473 01:22:59,620 --> 01:23:00,870 Bro shouldn't go to jail. 1474 01:23:08,210 --> 01:23:09,210 Managed to arrange anything? 1475 01:23:12,500 --> 01:23:14,210 Where did you invest all that money? 1476 01:23:14,540 --> 01:23:15,960 Brother told me to clear my dues. 1477 01:23:16,040 --> 01:23:17,090 So I did that. 1478 01:23:17,460 --> 01:23:18,500 Invested some money. 1479 01:23:19,210 --> 01:23:20,880 But Elon Musk screwed me up. 1480 01:23:21,040 --> 01:23:22,000 Lost that money too. 1481 01:23:25,750 --> 01:23:27,130 Look, what's done is done. 1482 01:23:28,120 --> 01:23:30,200 Aayush did what he did for us. 1483 01:23:30,460 --> 01:23:33,460 Now it's our responsibility to get him out of this mess. 1484 01:23:33,830 --> 01:23:35,200 - Got it? - Yeah. 1485 01:23:53,370 --> 01:23:54,280 Come in. 1486 01:23:54,830 --> 01:23:56,830 - Greetings. - God bless. 1487 01:23:57,210 --> 01:23:58,170 Have a seat. 1488 01:24:08,460 --> 01:24:09,880 - How are you, father? - I am good. 1489 01:24:10,910 --> 01:24:11,870 Greetings, father. 1490 01:24:14,410 --> 01:24:15,450 God bless you. 1491 01:24:17,660 --> 01:24:19,950 - Show him the house. - Sure. 1492 01:24:22,250 --> 01:24:24,880 Father, we have booked a three BHK apartment. 1493 01:24:25,080 --> 01:24:26,240 There wasn't much of a difference 1494 01:24:26,330 --> 01:24:27,490 - between 2BHK and 3BHK. - Okay. 1495 01:24:27,580 --> 01:24:29,240 So we booked 3BHK apartment. 1496 01:24:29,370 --> 01:24:33,660 Actually we thought of buying a bigger house since we were buying one. 1497 01:24:34,080 --> 01:24:37,080 But it wouldn't have been possible without your help. 1498 01:24:37,160 --> 01:24:38,240 No, you did the right thing. 1499 01:24:39,080 --> 01:24:41,660 You will be having a child too soon. 1500 01:24:42,160 --> 01:24:43,410 So you will need a bigger house. 1501 01:24:53,460 --> 01:24:55,130 Sir, it's very urgent. 1502 01:24:55,210 --> 01:24:56,460 I don't have money. 1503 01:24:57,580 --> 01:24:58,870 But I can give you a kiss. 1504 01:25:01,500 --> 01:25:03,540 I'll return it with interest. 1505 01:25:03,910 --> 01:25:05,490 This is the problem with you. 1506 01:25:06,210 --> 01:25:08,500 You just take money with interest. 1507 01:25:09,080 --> 01:25:11,200 But you are never interested in returning it. 1508 01:25:12,160 --> 01:25:14,200 But I repaid the previous loan. 1509 01:25:14,330 --> 01:25:15,280 At what cost? 1510 01:25:16,960 --> 01:25:20,380 At the cost of my son's voice. 1511 01:25:22,710 --> 01:25:24,750 Sir, trust me one last time. 1512 01:25:24,830 --> 01:25:26,160 I promise. I'll return it on time. 1513 01:25:26,210 --> 01:25:27,210 - Trust? - Yes. 1514 01:25:28,410 --> 01:25:29,490 - Chotu. - Yes? 1515 01:25:29,660 --> 01:25:31,280 What is the antonym of trust? 1516 01:25:31,830 --> 01:25:32,740 Jaggu. 1517 01:25:33,160 --> 01:25:35,200 "Oh no." 1518 01:25:35,790 --> 01:25:36,670 Jaggu. 1519 01:25:37,290 --> 01:25:40,340 "Oh no." 1520 01:25:41,290 --> 01:25:44,670 - Sir.... - "Oh no." 1521 01:26:07,830 --> 01:26:08,740 Great. 1522 01:26:08,830 --> 01:26:10,200 These days even charity is online. 1523 01:26:25,870 --> 01:26:26,870 I have a great idea. 1524 01:26:27,370 --> 01:26:28,410 Angels. com. 1525 01:26:30,540 --> 01:26:31,590 Are you out of your mind? 1526 01:26:32,330 --> 01:26:34,740 You want us to do another fraud to save ourselves from the previous fraud? 1527 01:26:35,210 --> 01:26:36,290 It's not a fraud. 1528 01:26:36,660 --> 01:26:38,120 We are asking for help. 1529 01:26:38,540 --> 01:26:40,000 Look, you have cancer. 1530 01:26:40,250 --> 01:26:42,750 - Had. - Had. Yes. 1531 01:26:43,000 --> 01:26:43,920 Have. 1532 01:26:44,290 --> 01:26:46,170 We have the cancer report. So you have cancer. 1533 01:26:46,910 --> 01:26:48,450 Cut the crap. 1534 01:26:48,750 --> 01:26:51,960 You know we are in this mess because of cancer. 1535 01:26:53,540 --> 01:26:55,960 And the amount is huge and we have really less time. 1536 01:26:56,120 --> 01:26:58,200 This is the best idea to repay it. 1537 01:26:58,790 --> 01:26:59,670 Hold on. 1538 01:27:00,250 --> 01:27:02,500 Let's assume your idea is good. 1539 01:27:03,160 --> 01:27:04,280 But what if we get caught? 1540 01:27:05,210 --> 01:27:06,420 I am sure you'd have a better idea. 1541 01:27:08,790 --> 01:27:11,000 Look, I can't predict tomorrow. 1542 01:27:11,540 --> 01:27:15,340 But this is the fastest way of making such a big amount. 1543 01:27:16,830 --> 01:27:20,490 Bro, we are out of this mess, we will manage it. 1544 01:27:20,790 --> 01:27:24,210 No. I will not do this. 1545 01:27:24,790 --> 01:27:26,130 - But... - Period. 1546 01:27:27,870 --> 01:27:28,830 Sir... 1547 01:27:34,080 --> 01:27:35,240 Managed to arrange the money? 1548 01:27:37,960 --> 01:27:40,340 Sir, how much longer is it going to take? 1549 01:27:41,290 --> 01:27:43,750 You haven't given me any updates since that day. 1550 01:27:43,960 --> 01:27:45,250 Sir, we are at it. 1551 01:27:45,960 --> 01:27:47,000 It will be done in a day or two. 1552 01:27:47,370 --> 01:27:49,280 That days is never going to come. 1553 01:27:50,580 --> 01:27:53,530 We have informed the DM sir. 1554 01:27:54,330 --> 01:27:56,370 Now he will deal with your bank. 1555 01:27:58,210 --> 01:27:59,290 Ridiculous. 1556 01:28:00,120 --> 01:28:02,200 "Oh no." 1557 01:28:03,210 --> 01:28:09,170 "Oh no." 1558 01:28:19,210 --> 01:28:20,960 But what did you do with all that money? 1559 01:28:21,330 --> 01:28:22,490 Leave it. 1560 01:28:23,210 --> 01:28:27,420 When you are going through rough times, your luck runs out too. 1561 01:28:28,210 --> 01:28:29,840 My luck deserted me too. 1562 01:28:30,790 --> 01:28:31,670 Leave it. 1563 01:28:31,910 --> 01:28:33,830 Get me out of this mess. 1564 01:28:34,120 --> 01:28:37,530 Look, 50 lakhs is not a joke. 1565 01:28:37,960 --> 01:28:40,500 And in such a short time. It's very difficult. 1566 01:28:41,410 --> 01:28:44,280 But I'll try. Alright? 1567 01:28:49,250 --> 01:28:51,460 Got to go. Take care. 1568 01:28:52,330 --> 01:28:54,080 Hello. I am on the way. 1569 01:28:54,370 --> 01:29:01,700 "Oh no." 1570 01:29:06,160 --> 01:29:08,870 We'll deal with whatever happens. 1571 01:29:29,160 --> 01:29:30,200 How many people? 1572 01:29:30,830 --> 01:29:31,740 Two. 1573 01:29:34,620 --> 01:29:37,240 Look, the job's a little risky. 1574 01:29:39,210 --> 01:29:40,380 I will take 10 percent. 1575 01:29:42,330 --> 01:29:43,620 Isn't 10 too much? 1576 01:29:43,750 --> 01:29:44,670 Let's negotiate. 1577 01:29:45,210 --> 01:29:46,210 11 percent. 1578 01:29:46,750 --> 01:29:48,290 10 is fine. 1579 01:29:48,620 --> 01:29:49,580 Done deal. 1580 01:29:50,080 --> 01:29:50,870 12 percent. 1581 01:29:51,290 --> 01:29:52,670 - Chotu. - Yes? 1582 01:29:52,910 --> 01:29:54,160 Brief him about the documents. 1583 01:29:55,120 --> 01:29:56,030 Okay. 1584 01:30:01,960 --> 01:30:03,000 Thank you. See you soon. 1585 01:30:06,910 --> 01:30:08,870 Passport size photos of both of them. 1586 01:30:09,330 --> 01:30:11,410 Medical report and account number. 1587 01:30:11,750 --> 01:30:14,250 And my favourite. Glycerine. 1588 01:30:15,000 --> 01:30:15,960 Why Glycerine? 1589 01:30:25,540 --> 01:30:26,460 Give it. 1590 01:30:40,750 --> 01:30:42,590 We have only one earning member. 1591 01:30:43,500 --> 01:30:44,960 Show more emotions. 1592 01:30:45,040 --> 01:30:46,250 Or no one's going to donate. 1593 01:30:47,210 --> 01:30:48,420 Come here. 1594 01:30:50,410 --> 01:30:51,910 Let the magic start. 1595 01:30:57,620 --> 01:30:59,580 Our papa passed away when we were little. 1596 01:31:00,960 --> 01:31:03,460 But brother made up for him. 1597 01:31:05,120 --> 01:31:06,830 Today he is battling cancer. 1598 01:31:09,370 --> 01:31:11,780 We need 25 lakhs for his treatment. 1599 01:31:17,580 --> 01:31:19,410 My name's Vijay Shastri. 1600 01:31:20,500 --> 01:31:21,540 Pass me the glycerine. 1601 01:31:21,620 --> 01:31:22,580 I am not feeling it. 1602 01:31:28,460 --> 01:31:29,380 Watch me now. 1603 01:31:41,250 --> 01:31:42,960 My name's Vijay Shastri. 1604 01:31:45,000 --> 01:31:46,960 My father has been diagnosed with cancer. 1605 01:31:48,500 --> 01:31:52,130 The doctor is demanding 30 lakhs for the treatment. 1606 01:31:53,710 --> 01:31:57,960 Your small contribution, can save my brother's life. 1607 01:32:31,460 --> 01:32:32,420 "Check it out" 1608 01:32:51,580 --> 01:32:54,330 Have you solved the questions I gave you? 1609 01:32:54,540 --> 01:32:55,540 Yes, sir. 1610 01:32:55,790 --> 01:32:56,750 Show me. 1611 01:33:03,410 --> 01:33:04,660 I hope you didn't copy it. 1612 01:33:04,790 --> 01:33:05,920 I didn't. 1613 01:33:06,000 --> 01:33:08,840 Algebra. Trigonometry. Linear equation. 1614 01:33:08,910 --> 01:33:10,910 - Solved it twice. - Very good. 1615 01:33:11,410 --> 01:33:13,870 Now you can appear for the exams without any fear. 1616 01:33:13,960 --> 01:33:16,590 Okay. I told you something else too. 1617 01:33:16,660 --> 01:33:17,660 Remember? 1618 01:33:17,750 --> 01:33:20,090 Solve the questions you know first. 1619 01:33:20,250 --> 01:33:21,210 Good. And? 1620 01:33:21,500 --> 01:33:24,380 Don't miss out on the later questions for the first. 1621 01:33:24,460 --> 01:33:25,340 Very good. 1622 01:33:25,410 --> 01:33:26,370 Now you can go and play. 1623 01:33:26,750 --> 01:33:27,790 Go. 1624 01:33:30,160 --> 01:33:31,080 Yes? 1625 01:33:31,210 --> 01:33:33,000 - Greetings. - God bless. 1626 01:33:33,460 --> 01:33:35,540 We are going to check out the house. 1627 01:33:36,080 --> 01:33:37,120 Great. 1628 01:33:41,210 --> 01:33:45,420 You seem to be very happy, sir. 1629 01:33:46,870 --> 01:33:49,200 Will she pass? 1630 01:33:55,540 --> 01:33:57,210 Hello. Angels. com. 1631 01:33:57,960 --> 01:34:01,290 Hello my foot. You guys are frauds. 1632 01:34:02,040 --> 01:34:03,790 Don't you follow any rules and regulations? 1633 01:34:04,290 --> 01:34:06,880 You are cheating people under the pretext of cancer. 1634 01:34:26,120 --> 01:34:28,780 Aayush, get done with your bank work. 1635 01:34:29,250 --> 01:34:30,420 Let's party. 1636 01:34:30,960 --> 01:34:31,960 Let's go there again. 1637 01:34:32,210 --> 01:34:33,750 We are tension free now. 1638 01:34:34,000 --> 01:34:38,090 If you go there, I'll not talk to you. I'll thrash you. 1639 01:34:39,370 --> 01:34:42,370 - Hello. - Hello. 1640 01:34:42,660 --> 01:34:44,120 - Hello. - Tea party huh? 1641 01:34:45,580 --> 01:34:47,870 - Who is Aayush among you? - That's me. 1642 01:34:49,370 --> 01:34:51,280 - Did we disturb you? - No. 1643 01:34:52,370 --> 01:34:54,450 But you people have disturbed me. 1644 01:34:54,870 --> 01:34:55,830 Come on. 1645 01:34:55,910 --> 01:34:57,530 - Come on. - How can you arrest me like that? 1646 01:34:57,620 --> 01:34:58,830 - What has he done? - Come on. 1647 01:34:58,910 --> 01:35:00,330 Listen to me. 1648 01:35:00,410 --> 01:35:01,990 I have done everything. Listen. 1649 01:35:02,080 --> 01:35:03,950 Say whatever you have to at the station. 1650 01:35:04,040 --> 01:35:05,170 - Please. - Let's settle it here. 1651 01:35:05,210 --> 01:35:07,540 - Come on. - Please. Please. 1652 01:35:07,620 --> 01:35:10,030 - I have some respect here. - Get in. 1653 01:35:10,580 --> 01:35:12,240 - Get in. - They haven't done anything. 1654 01:35:12,330 --> 01:35:13,950 - Please. - Dump him in. 1655 01:35:14,040 --> 01:35:15,670 - Get in. - Sir. Sir. 1656 01:35:15,870 --> 01:35:16,910 Get in. 1657 01:35:18,750 --> 01:35:20,460 Poor people get a bad rap needlessly. 1658 01:35:22,210 --> 01:35:23,880 These educated people are the ones who commit frauds. 1659 01:35:28,290 --> 01:35:30,210 Breaking news. 1660 01:35:30,370 --> 01:35:33,870 People have arrested three people in a fraud case. 1661 01:35:33,960 --> 01:35:40,000 It is believed that they scammed Faristhe.com of 50 lakhs. 1662 01:35:42,410 --> 01:35:44,200 Oh, no wonder they wanted to travel to Santorini. 1663 01:35:44,250 --> 01:35:47,840 Police believe there could be others involved too. 1664 01:35:47,910 --> 01:35:50,200 Police are looking for their accomplices. 1665 01:35:50,500 --> 01:35:52,290 - We have invited some experts - Chotu, 1666 01:35:52,370 --> 01:35:54,280 to have a discussion on it. 1667 01:35:54,370 --> 01:35:55,280 We've invited some expert. 1668 01:35:55,370 --> 01:35:56,240 you know what? 1669 01:35:56,370 --> 01:35:57,280 Let's shut shop. 1670 01:35:57,660 --> 01:35:59,410 Shut down people internet everything. 1671 01:35:59,830 --> 01:36:00,580 What happened? 1672 01:36:00,660 --> 01:36:01,740 I'll tell you later. 1673 01:36:02,000 --> 01:36:03,290 A fraud of 50 lakhs? 1674 01:36:03,750 --> 01:36:04,880 He didn't have cancer. 1675 01:36:04,960 --> 01:36:05,960 So why did he commit the fraud? 1676 01:36:06,040 --> 01:36:07,790 Charu, let's go the police station. 1677 01:36:07,870 --> 01:36:09,200 Only then we'll know better. 1678 01:36:09,710 --> 01:36:11,040 I asked him a million times. 1679 01:36:11,250 --> 01:36:13,090 But he said it's nothing. 1680 01:36:13,160 --> 01:36:14,450 Don't worry. 1681 01:36:14,790 --> 01:36:16,540 Let's get them out first. 1682 01:36:16,620 --> 01:36:20,160 It will be difficult to get them out once a case is registered. 1683 01:36:21,160 --> 01:36:22,990 Do you know any lawyer? 1684 01:36:30,250 --> 01:36:31,250 Here. 1685 01:36:39,330 --> 01:36:41,160 'Summon from the anti-corruption bureau?' 1686 01:37:08,250 --> 01:37:09,210 Sorry, bro. 1687 01:37:09,580 --> 01:37:11,490 Why are you sorry? 1688 01:37:12,160 --> 01:37:13,200 It's my fault. 1689 01:37:13,910 --> 01:37:15,200 I shouldn't have listened to you. 1690 01:37:15,910 --> 01:37:17,660 You always get me into trouble. 1691 01:37:22,250 --> 01:37:23,750 Father, what's the media showing? 1692 01:37:24,290 --> 01:37:25,210 A fraud of 50 lakhs? 1693 01:37:25,580 --> 01:37:26,490 You had cancer. 1694 01:37:27,580 --> 01:37:28,780 You never told me. 1695 01:37:34,830 --> 01:37:36,330 - Sir. - Yes. 1696 01:37:36,410 --> 01:37:37,490 Inspector, sir. 1697 01:37:41,370 --> 01:37:42,160 Yes? 1698 01:37:42,210 --> 01:37:45,500 Sir, the bail papers of the three people sitting outside. 1699 01:37:48,910 --> 01:37:50,370 Charu, I was going to tell you. 1700 01:37:50,460 --> 01:37:52,540 No, you did. But I forgot. 1701 01:37:53,160 --> 01:37:54,870 Let's talk once you are out of here. 1702 01:37:59,460 --> 01:38:00,460 Okay, madam. 1703 01:38:01,210 --> 01:38:02,540 You can take them. 1704 01:38:02,750 --> 01:38:04,340 - Thank you. - Thank you. 1705 01:38:07,750 --> 01:38:08,590 Thank you, Niharika. 1706 01:38:08,750 --> 01:38:10,790 Don't worry. It's a minor case. 1707 01:38:11,000 --> 01:38:12,590 We'll return the money to Farishte.com. 1708 01:38:12,660 --> 01:38:14,200 - Yeah. - Leave the rest to me. 1709 01:38:14,460 --> 01:38:15,540 You take care. 1710 01:38:16,160 --> 01:38:17,120 Bye. 1711 01:38:17,540 --> 01:38:22,420 Talk to him nicely. Don't scold him. 1712 01:38:23,290 --> 01:38:24,590 Call me if there is any problem. 1713 01:38:24,660 --> 01:38:25,490 - Alright? - Bye. 1714 01:38:25,580 --> 01:38:26,530 Bye. 1715 01:38:33,210 --> 01:38:36,250 Yes, Madhu. Father is alright. 1716 01:38:37,250 --> 01:38:38,540 I'll call you. 1717 01:38:42,330 --> 01:38:43,530 What's going on? 1718 01:38:44,870 --> 01:38:45,990 Come home with me. 1719 01:38:46,460 --> 01:38:48,170 You need not do this. 1720 01:38:49,290 --> 01:38:52,790 The house you booked; it is Aayush's money. 1721 01:38:54,080 --> 01:38:56,200 Aayush is a son to me. 1722 01:38:57,160 --> 01:38:58,830 I can't abandon him in this situation. 1723 01:38:59,290 --> 01:39:01,630 - Go. - Aayush, come with me. 1724 01:39:02,290 --> 01:39:04,630 - It's not his fault. I did it. - I am talking. 1725 01:39:06,080 --> 01:39:07,200 I did this fraud. 1726 01:39:07,250 --> 01:39:09,170 I don't need an explanation. 1727 01:39:09,210 --> 01:39:10,960 I know you didn't do it for yourself. 1728 01:39:11,500 --> 01:39:12,420 Just come. 1729 01:39:21,830 --> 01:39:23,950 At least you could've told, uncle. 1730 01:39:24,410 --> 01:39:25,910 We would've arranged the money. 1731 01:39:28,830 --> 01:39:30,740 And 'Farishte' was whose idea? 1732 01:39:37,710 --> 01:39:38,840 Sorry. 1733 01:39:43,210 --> 01:39:44,210 It might sound cliched. 1734 01:39:44,250 --> 01:39:45,670 But what's done is done 1735 01:39:46,290 --> 01:39:48,040 We can't let him go to jail. 1736 01:39:48,330 --> 01:39:50,280 But we have time only till tomorrow. 1737 01:39:50,540 --> 01:39:52,210 And brother has received a summon ACB too. 1738 01:39:59,250 --> 01:40:03,790 Sudha, only you can save Aayush. 1739 01:40:25,870 --> 01:40:27,280 We'll have to put the project on hold. 1740 01:40:31,370 --> 01:40:33,120 We don't have any other option. 1741 01:40:42,790 --> 01:40:44,130 You look like a fraud. 1742 01:40:46,460 --> 01:40:47,500 Do something. 1743 01:40:48,290 --> 01:40:49,500 I tried. I called everyone. 1744 01:40:50,710 --> 01:40:52,340 Looks like everyone has blocked me. 1745 01:40:57,330 --> 01:40:59,450 Bro, why don't you ask Charu? 1746 01:40:59,790 --> 01:41:01,590 She has invested all the money in the startup. 1747 01:41:02,830 --> 01:41:05,240 - Mr. Shastri? - He bought a house for Nilesh. 1748 01:41:05,620 --> 01:41:08,580 And they have gone for a bigger house. 1749 01:41:09,290 --> 01:41:12,290 Nice. I told you. 1750 01:41:12,370 --> 01:41:14,240 Mr. Shastri is a smartass. 1751 01:41:15,250 --> 01:41:16,540 They were homeless until yesterday. 1752 01:41:16,750 --> 01:41:17,920 And today they have a big apartment. 1753 01:41:19,410 --> 01:41:20,870 They have nothing. But still want the best. 1754 01:41:21,370 --> 01:41:22,870 He at least bought a house with it. 1755 01:41:23,250 --> 01:41:24,920 What did you do with the money? 1756 01:41:27,960 --> 01:41:29,040 Excuse me. 1757 01:41:29,750 --> 01:41:30,670 Jaggu. 1758 01:41:32,540 --> 01:41:35,500 Jaggu, I knew you wouldn't rat us out. 1759 01:41:36,210 --> 01:41:37,040 Thank you. 1760 01:41:37,120 --> 01:41:38,030 What's going on? 1761 01:41:38,120 --> 01:41:39,580 We are winding up all the previous businesses. 1762 01:41:39,830 --> 01:41:41,370 We are looking for a new business idea now. 1763 01:41:41,540 --> 01:41:42,540 But where is sir? 1764 01:41:50,210 --> 01:41:51,750 We were unfair to father. 1765 01:41:53,660 --> 01:41:55,200 We shouldn't have left him alone. 1766 01:41:57,830 --> 01:41:59,870 He needs us. 1767 01:42:06,210 --> 01:42:09,170 Sir, I can't sell the house overnight. 1768 01:42:09,620 --> 01:42:14,410 It will take a day or two at least. 1769 01:42:15,410 --> 01:42:17,200 What else can I do for you? 1770 01:42:17,370 --> 01:42:19,910 Would you like some tea or cold drink? 1771 01:42:49,040 --> 01:42:50,210 Mr. Shastri. 1772 01:42:53,250 --> 01:42:54,790 What's the matter? 1773 01:42:55,160 --> 01:42:56,080 You are not picking our calls. 1774 01:42:56,710 --> 01:42:58,130 Tikku sir wants to see you. Get in. 1775 01:42:59,210 --> 01:43:00,960 Not now. I am in a mess now. 1776 01:43:01,210 --> 01:43:02,210 You'll be in a mess now. 1777 01:43:06,000 --> 01:43:07,090 Give it to me. 1778 01:43:21,000 --> 01:43:23,040 - Sir. - What? 1779 01:43:24,370 --> 01:43:26,080 I need money very badly. 1780 01:43:27,290 --> 01:43:29,920 Aayush's life is ruined because of me. 1781 01:43:30,000 --> 01:43:31,500 I don't own a bank damn it. 1782 01:43:31,580 --> 01:43:35,740 I don't know when I'll be able to return your money but I will. I promise. 1783 01:43:36,960 --> 01:43:38,040 With interest. 1784 01:43:39,250 --> 01:43:40,250 Please. 1785 01:43:40,370 --> 01:43:41,780 Let me wash at least. 1786 01:44:01,040 --> 01:44:02,000 Come, Mr. Shastri. 1787 01:44:02,830 --> 01:44:03,780 Please. 1788 01:44:16,210 --> 01:44:17,170 Sir. 1789 01:44:17,660 --> 01:44:19,830 You shouldn't let me do this in peace at least. 1790 01:44:21,040 --> 01:44:21,960 Chotu, give me the towel. 1791 01:44:25,660 --> 01:44:26,620 Sir... 1792 01:44:40,910 --> 01:44:41,870 Play it. 1793 01:44:55,960 --> 01:44:56,920 Bunny. 1794 01:45:03,460 --> 01:45:05,170 Oh. I forgot completely. 1795 01:45:05,540 --> 01:45:07,170 - How much? - 73. 1796 01:45:07,410 --> 01:45:09,200 Well done. 1797 01:45:10,120 --> 01:45:12,200 She has scored the highest grades in three generations. 1798 01:45:12,580 --> 01:45:13,990 Thank you. 1799 01:45:14,120 --> 01:45:16,280 She has paid my fees. 1800 01:45:17,120 --> 01:45:18,200 Well done. God bless. 1801 01:45:19,000 --> 01:45:21,090 Tikku sir, I have some urgent work. 1802 01:45:21,160 --> 01:45:23,080 - I have to go. - Just two minutes. 1803 01:45:23,330 --> 01:45:24,620 You have done so much for me. 1804 01:45:24,790 --> 01:45:26,210 Let me repay the favour. 1805 01:45:26,370 --> 01:45:27,280 Bring it. 1806 01:45:29,870 --> 01:45:31,580 - Sir. - What is this? 1807 01:45:31,790 --> 01:45:32,670 Your fees. 1808 01:45:32,790 --> 01:45:33,750 I got my fees. 1809 01:45:33,830 --> 01:45:34,950 She gave me. 1810 01:45:35,040 --> 01:45:36,540 - I don't want it. - You deserve it. 1811 01:45:36,870 --> 01:45:38,530 Don't make me a sinner. 1812 01:45:38,960 --> 01:45:39,880 This is for you. 1813 01:45:40,080 --> 01:45:41,370 Take it. Please. 1814 01:45:44,500 --> 01:45:45,420 Take it. 1815 01:45:47,330 --> 01:45:49,780 Sir, this is the money we took from you. 1816 01:45:50,160 --> 01:45:51,160 Keep it. 1817 01:45:52,830 --> 01:45:53,910 Thank you so much. 1818 01:45:54,040 --> 01:45:55,000 Seek his blessings. 1819 01:45:57,330 --> 01:45:58,490 It's all because of him. 1820 01:45:59,830 --> 01:46:02,200 Jaggu, you are lucky. 1821 01:46:03,210 --> 01:46:04,790 Elon Musk has saved you. 1822 01:46:11,210 --> 01:46:12,040 Thank you. 1823 01:46:12,120 --> 01:46:13,160 Thank you so much. 1824 01:46:13,210 --> 01:46:14,210 Thank you. 1825 01:46:17,750 --> 01:46:21,170 Don't sell for organs for it. 1826 01:46:22,330 --> 01:46:23,280 Sir... 1827 01:46:26,910 --> 01:46:28,740 This is an extremely important file. 1828 01:46:28,830 --> 01:46:32,490 Place it in upper drawer of the agreement file. 1829 01:46:32,660 --> 01:46:35,240 - Okay, so it's easily found. - Okay. 1830 01:46:35,790 --> 01:46:36,710 Hey, 1831 01:46:37,000 --> 01:46:39,210 Welcome. 1832 01:46:39,710 --> 01:46:40,670 Bring him some tea. 1833 01:46:44,620 --> 01:46:46,780 He looted the bank and fled to London, 1834 01:46:46,960 --> 01:46:49,790 And you're visiting Santorini, by scamming the bank. 1835 01:46:49,870 --> 01:46:51,450 Absolutely awesome. 1836 01:46:52,750 --> 01:46:54,250 Sir, I am not involved in the fraud. 1837 01:46:55,540 --> 01:46:58,170 It's not a fraud, you've conned. 1838 01:46:58,210 --> 01:47:00,210 It's called scam in English. 1839 01:47:00,580 --> 01:47:01,580 Let it continue. 1840 01:47:02,040 --> 01:47:04,380 Neither have I done a fraud, nor have I conned. 1841 01:47:05,040 --> 01:47:06,920 I'm just caught in a trap. 1842 01:47:07,040 --> 01:47:08,630 I'm trying to escape. 1843 01:47:10,120 --> 01:47:11,950 Sir, please give me the refund. 1844 01:47:12,830 --> 01:47:15,620 My life is at stake. I'm requesting you. 1845 01:47:17,290 --> 01:47:18,840 My life is at stake. 1846 01:47:24,290 --> 01:47:26,500 The airport taxes have to be paid. 1847 01:47:27,080 --> 01:47:28,870 I'll refund the rest. 1848 01:47:29,910 --> 01:47:32,200 Thank you, sir. 1849 01:47:42,210 --> 01:47:43,540 Thank you so much. 1850 01:48:24,870 --> 01:48:29,160 Aayush. You were posted in Delhi, right? 1851 01:48:30,330 --> 01:48:31,240 You got a promotion too. 1852 01:48:32,000 --> 01:48:33,380 Your track record is good. 1853 01:48:35,540 --> 01:48:37,290 Another fraud to hide a fraud. 1854 01:48:38,080 --> 01:48:39,240 Who else is involved? 1855 01:48:39,620 --> 01:48:40,580 No one. 1856 01:48:41,210 --> 01:48:44,090 No one. But your account details paint a different picture. 1857 01:48:44,910 --> 01:48:47,990 You transferred 50 lakhs to these accounts. 1858 01:48:48,210 --> 01:48:51,170 Tikku Sharma. Jagdish. 1859 01:48:51,960 --> 01:48:53,670 J.L Shastri. Charu. 1860 01:48:54,250 --> 01:48:55,250 Who are they? 1861 01:48:55,710 --> 01:48:59,630 And Shastri and Jadgish were involved in the Farishte.com fraud too, right? 1862 01:49:00,210 --> 01:49:01,750 I'll have them picked up. 1863 01:49:02,210 --> 01:49:03,840 I committed both the frauds. 1864 01:49:04,540 --> 01:49:06,250 Do I look like a fool to you? 1865 01:49:07,290 --> 01:49:08,290 Trust me. 1866 01:49:08,540 --> 01:49:10,790 I admit that I committed both the frauds. 1867 01:49:11,290 --> 01:49:14,210 This is a scam of 50 lakhs. It's no joke. 1868 01:49:14,750 --> 01:49:15,920 Sir, it is a joke. 1869 01:49:16,500 --> 01:49:18,380 My life has become a joke. 1870 01:49:19,330 --> 01:49:21,080 My parents played a joke on me. 1871 01:49:21,580 --> 01:49:22,740 They left me orphaned. 1872 01:49:23,870 --> 01:49:25,240 Now the God is playing a joke on me. 1873 01:49:26,210 --> 01:49:29,130 I had only one wish. I wanted to have a family. 1874 01:49:29,660 --> 01:49:30,830 He was about to get married. 1875 01:49:31,910 --> 01:49:33,740 But the God was in the mood to joke. 1876 01:49:34,620 --> 01:49:36,780 He didn't give me a family but gave me cancer instead. 1877 01:49:37,210 --> 01:49:38,460 My marriage was called off. 1878 01:49:39,120 --> 01:49:40,950 I lost the will to live. 1879 01:49:42,120 --> 01:49:43,200 I was about to commit suicide. 1880 01:49:43,580 --> 01:49:45,240 But then I found out that I don't have cancer. 1881 01:49:46,080 --> 01:49:47,370 It was medical negligence. 1882 01:49:48,120 --> 01:49:51,200 It wasn't medical negligence but a joke. 1883 01:49:52,750 --> 01:49:53,960 I was confused. 1884 01:49:54,410 --> 01:49:55,660 Should I be happy that I was not going to die 1885 01:49:56,040 --> 01:49:57,460 or be sad that I have to return 50 lakhs? 1886 01:49:59,620 --> 01:50:02,370 I thought I have to repay the bank 50 lakhs. 1887 01:50:03,160 --> 01:50:04,950 If I do this, I'll be able to repay it. 1888 01:50:05,960 --> 01:50:09,920 I don't have the strength to bear anymore jokes. Nor do I have money. 1889 01:50:11,120 --> 01:50:14,530 I admit that I did this entire fraud. 1890 01:50:15,330 --> 01:50:17,200 And I accept the punishment for it too. 1891 01:50:18,500 --> 01:50:20,210 I'm ready to come with you. 1892 01:50:25,120 --> 01:50:26,080 Come on. 1893 01:50:28,790 --> 01:50:30,210 - We want to talk. - Please let me go. 1894 01:50:30,250 --> 01:50:31,500 - Let us go. - It's urgent. 1895 01:50:31,580 --> 01:50:32,490 - We have to go in. - Sir. 1896 01:50:32,580 --> 01:50:33,450 Move. Wait. 1897 01:50:33,620 --> 01:50:36,330 Sir, we have transferred money into Aayush's account. 1898 01:50:36,500 --> 01:50:38,460 Let him go. Please. 1899 01:50:39,620 --> 01:50:42,280 Sir, he did it all for us. 1900 01:50:42,370 --> 01:50:43,740 It's not his fault. 1901 01:50:46,210 --> 01:50:48,170 Sir, Farishte.com was my idea. 1902 01:50:48,210 --> 01:50:49,210 Brother is innocent. 1903 01:50:49,410 --> 01:50:52,370 - Jagdish. Shastri. - Yes. 1904 01:50:54,460 --> 01:50:55,840 What do they mean to you? 1905 01:50:57,160 --> 01:50:59,240 I am his teacher. 1906 01:50:59,830 --> 01:51:02,200 But he is like a son to me. 1907 01:51:03,080 --> 01:51:04,080 He is like my elder brother. 1908 01:51:04,210 --> 01:51:05,500 Sir, I am Charu. 1909 01:51:05,660 --> 01:51:07,120 His partner. 1910 01:51:08,210 --> 01:51:11,170 Business partner or life partner? 1911 01:51:11,540 --> 01:51:14,750 Life partner I guess. 1912 01:51:17,410 --> 01:51:21,080 Look, you wished for a small family. 1913 01:51:21,410 --> 01:51:24,200 But the God has granted you a big family. 1914 01:51:27,870 --> 01:51:30,910 But what happened to you was not fair. 1915 01:51:31,660 --> 01:51:32,830 There is nothing we can do. 1916 01:51:33,370 --> 01:51:34,870 The law will take its course. 1917 01:51:39,540 --> 01:51:40,590 So shall we? 1918 01:51:40,910 --> 01:51:41,870 Come on. 1919 01:52:01,040 --> 01:52:02,630 This has happened because of me. 1920 01:52:03,000 --> 01:52:04,460 Had I not been to meet sir, my knee wouldn't get busted 1921 01:52:04,540 --> 01:52:05,290 and we wouldn't have gone to the hospital. 1922 01:52:05,370 --> 01:52:06,450 And none of this would've happened. 1923 01:52:06,870 --> 01:52:09,280 Leave it. 1924 01:52:10,620 --> 01:52:11,740 I have lost just a job. 1925 01:52:12,210 --> 01:52:13,540 We haven't been banished from the country. 1926 01:52:15,120 --> 01:52:16,280 I understood one thing. 1927 01:52:17,080 --> 01:52:18,990 Whatever happens, it happens for the good. 1928 01:52:20,410 --> 01:52:23,280 Look, I found love again. I'll find a job too. 1929 01:52:23,370 --> 01:52:25,080 Happens for the good my foot. 1930 01:52:25,830 --> 01:52:26,950 We have no money. 1931 01:52:27,120 --> 01:52:28,870 We don't have money for even food. 1932 01:52:29,870 --> 01:52:31,870 Ms. Shastri must have received his pension. 1933 01:52:32,500 --> 01:52:33,210 No. 1934 01:52:33,250 --> 01:52:34,880 - Let's borrow money from him. - No. 1935 01:52:35,080 --> 01:52:37,200 We will return it with comfounding interest. 1936 01:52:37,410 --> 01:52:40,080 It's compounding interest. 1937 01:52:40,160 --> 01:52:41,450 Please spare him. 1938 01:52:45,000 --> 01:52:46,750 Have you heard of NFT? 1939 01:52:48,210 --> 01:52:49,790 It's a great idea. 1940 01:52:50,540 --> 01:52:51,460 What is it? 1941 01:52:52,210 --> 01:52:53,250 It gives really good returns. 1942 01:52:53,790 --> 01:52:56,500 Spare me. I don't want to know. 1943 01:52:57,250 --> 01:52:59,250 - It's an amazing idea. Listen. - Spare me. 1944 01:52:59,330 --> 01:53:02,490 - Hear me out. - NFT is money making scheme. 1945 01:53:02,830 --> 01:53:05,620 - Spare me. I don't want to hear it. - Listen to me.... 131181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.