All language subtitles for NCIS_ Tony and Ziva - 01x02 - No Friend of Mine.SuccessfulCrab+MeGusta+RAWR+mSD+AFG.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,700 --> 00:00:05,830 - It's my mess, I will... - ZIVA: It is our daughter, 2 00:00:05,930 --> 00:00:07,570 it is our mess. 3 00:00:08,870 --> 00:00:10,170 Don't hurt my daughter. 4 00:00:13,280 --> 00:00:14,280 Are you okay? 5 00:00:14,281 --> 00:00:15,939 You have to see what this is. 6 00:00:15,940 --> 00:00:17,850 Someone's using 9.4 to frame us. 7 00:00:17,980 --> 00:00:19,279 HENRY: I don't want to believe 8 00:00:19,280 --> 00:00:20,880 that you two are involved in this, 9 00:00:21,020 --> 00:00:22,450 but I have to follow the facts. 10 00:00:22,550 --> 00:00:24,320 - I'm issuing a Red Notice. - I got him. 11 00:00:24,420 --> 00:00:27,190 - Boris the programmer. - I only deal face to face with one person. 12 00:00:27,290 --> 00:00:29,620 I get the feeling you fight this lady, 13 00:00:29,630 --> 00:00:31,590 you lose. 14 00:00:43,370 --> 00:00:45,809 [church bell tolling] 15 00:00:45,810 --> 00:00:47,610 ♪ 16 00:00:49,850 --> 00:00:51,610 PRIEST: Dearly beloved, 17 00:00:51,710 --> 00:00:55,050 those whom God has joined together... 18 00:00:55,180 --> 00:00:57,090 - ♪ - [continues indistinctly] 19 00:00:57,190 --> 00:00:59,920 For marriage is a lasting promise of kindness, 20 00:01:00,060 --> 00:01:04,029 patience, forgiveness and love. 21 00:01:04,030 --> 00:01:07,060 [continues indistinctly] 22 00:01:07,200 --> 00:01:10,770 ♪ 23 00:01:17,970 --> 00:01:19,410 Claudette, how we doing? 24 00:01:19,540 --> 00:01:22,780 Do you have the data from her phone yet? 25 00:01:23,580 --> 00:01:24,980 CLAUDETTE: Not yet. 26 00:01:25,080 --> 00:01:26,980 - [beeps] - Soon. 27 00:01:28,820 --> 00:01:32,190 ... about to make to one another. 28 00:01:33,760 --> 00:01:35,790 ZIVA: Let's start again. 29 00:01:35,920 --> 00:01:38,090 [speaks Russian] 30 00:01:40,430 --> 00:01:43,029 As fun as this night of questioning has been, 31 00:01:43,030 --> 00:01:46,400 tell me, please, why should I be helping you? 32 00:01:46,500 --> 00:01:50,539 Because whoever hired you is trying to frame us. 33 00:01:50,540 --> 00:01:51,869 That doesn't answer my question. 34 00:01:51,870 --> 00:01:53,440 I know. How does that feel? 35 00:01:53,580 --> 00:01:56,039 ZIVA: Do you know what I should be doing right now? 36 00:01:56,040 --> 00:01:58,610 Getting my daughter ready for school. 37 00:01:58,750 --> 00:02:00,450 Drinking my cappuccino. 38 00:02:00,580 --> 00:02:02,790 But instead, I'm here in this house 39 00:02:02,920 --> 00:02:04,750 drinking your shit coffee, 40 00:02:04,850 --> 00:02:07,290 trying to get some very simple answers, 41 00:02:07,390 --> 00:02:08,960 but I feel like I'm pulling teeth, 42 00:02:09,090 --> 00:02:11,259 which, by the way, I'm not above. 43 00:02:11,260 --> 00:02:14,060 It is beautiful, 44 00:02:14,160 --> 00:02:15,730 and none of my problem. 45 00:02:15,830 --> 00:02:17,500 - [sighs] - I've told you 46 00:02:17,630 --> 00:02:19,470 everything I know. I was hired by the mean lady, 47 00:02:19,600 --> 00:02:21,239 I traced the account that paid me, it led nowhere. 48 00:02:21,240 --> 00:02:23,170 I did my job, others did theirs. 49 00:02:23,270 --> 00:02:24,540 That's it. 50 00:02:24,640 --> 00:02:26,580 Well, answer me this, smart guy. 51 00:02:26,680 --> 00:02:28,010 What's with the name? 52 00:02:28,140 --> 00:02:30,150 9.4? Really? 53 00:02:30,250 --> 00:02:32,580 - It's the version number. - Lame. 54 00:02:32,680 --> 00:02:35,480 I know, I wanted to call it something cool like "Mosaic." 55 00:02:35,580 --> 00:02:38,490 People just don't put elbow grease into names anymore. 56 00:02:38,590 --> 00:02:40,119 If Ian Fleming were working today, 57 00:02:40,120 --> 00:02:42,759 Thunderball would be called Stolen Missile, 58 00:02:42,760 --> 00:02:44,460 and The Man with the Golden Gun would be... 59 00:02:44,560 --> 00:02:46,060 well, The Man with the Golden Gun. 60 00:02:46,160 --> 00:02:48,000 - Tony, please. - But you get my point, right? 61 00:02:48,130 --> 00:02:49,370 Right. 62 00:02:49,500 --> 00:02:53,470 So, your specialty is exploits? 63 00:02:53,570 --> 00:02:54,940 Zero-days, 64 00:02:55,040 --> 00:02:56,670 - specifically. - [snaps fingers] 65 00:02:56,770 --> 00:02:58,410 English, please. 66 00:02:58,510 --> 00:03:00,880 [mutters] 67 00:03:00,980 --> 00:03:04,880 Every system has a wall of security around it. 68 00:03:05,010 --> 00:03:06,420 Some they say are impenetrable. 69 00:03:06,520 --> 00:03:08,949 My job is to put a hole through that wall. 70 00:03:08,950 --> 00:03:11,390 Once I do, someone else's program 71 00:03:11,490 --> 00:03:13,619 is free to slip in and steal money 72 00:03:13,620 --> 00:03:16,790 or turn off the lights or whatever you want it to do. 73 00:03:16,890 --> 00:03:18,690 That's not my business. 74 00:03:18,790 --> 00:03:24,100 So, is there anything else 9.4 is programmed to do? 75 00:03:24,200 --> 00:03:27,700 I couldn't know. I have one job and one job only. 76 00:03:27,800 --> 00:03:30,770 When you need to get through the wall, you call Boris. 77 00:03:33,040 --> 00:03:35,510 Because Boris makes it porous. 78 00:03:36,980 --> 00:03:40,350 I told you to stop saying that. 79 00:03:40,450 --> 00:03:42,390 It devalues your talent. 80 00:03:42,520 --> 00:03:44,550 BORIS: I know. 81 00:03:44,650 --> 00:03:47,220 Good morning, my blue jay. 82 00:03:47,320 --> 00:03:50,290 Good morning, my lion. 83 00:03:53,730 --> 00:03:55,660 [Ziva clears throat] 84 00:03:58,670 --> 00:04:00,070 FRUZSI: Who are these? 85 00:04:00,200 --> 00:04:01,740 They were just leaving. 86 00:04:01,840 --> 00:04:04,610 - We have busy day, yeah? - Yes, we do. 87 00:04:04,710 --> 00:04:07,110 Did he tell you? We're getting married. 88 00:04:07,240 --> 00:04:08,910 - Interminably. - And there is 89 00:04:09,010 --> 00:04:10,849 so much to do. 90 00:04:10,850 --> 00:04:13,750 Have you ever planned a wedding? 91 00:04:14,980 --> 00:04:16,519 [device beeping] 92 00:04:16,520 --> 00:04:18,790 Uh, guys? 93 00:04:19,920 --> 00:04:21,760 Friends of yours? 94 00:04:24,860 --> 00:04:26,700 It's complicated. 95 00:04:28,530 --> 00:04:30,700 ♪ 96 00:04:40,180 --> 00:04:42,280 They have our car surrounded. 97 00:04:42,380 --> 00:04:43,750 Any other ways out of here? 98 00:04:43,850 --> 00:04:45,680 Afraid not. 99 00:04:48,180 --> 00:04:49,220 Oh, shit. 100 00:04:49,221 --> 00:04:50,450 - What? - [doorbell buzzing] 101 00:04:50,590 --> 00:04:54,460 Fruzsi? It's time to fly, my falcon! 102 00:04:54,560 --> 00:04:56,160 Bye-bye. 103 00:04:56,290 --> 00:04:58,590 [buzzing continues] 104 00:04:58,690 --> 00:05:00,460 TONY: That's the woman from the hospital. 105 00:05:00,600 --> 00:05:02,030 She's Interpol? 106 00:05:02,130 --> 00:05:04,170 "Martine Aranow." 107 00:05:05,070 --> 00:05:07,570 What, are we gardening now? 108 00:05:07,670 --> 00:05:08,670 It's thermite. 109 00:05:08,740 --> 00:05:10,100 It's used to melt the hard drives. 110 00:05:10,110 --> 00:05:11,710 Do you know this woman? 111 00:05:12,540 --> 00:05:14,010 That's the mean lady. 112 00:05:15,310 --> 00:05:17,910 Thank you for stopping by. Lovely to meet you. 113 00:05:18,650 --> 00:05:20,079 How are you getting out of here? 114 00:05:20,080 --> 00:05:21,550 If you leave us, they will arrest us. 115 00:05:21,650 --> 00:05:24,490 And I'm so sorry for that. 116 00:05:24,590 --> 00:05:26,820 Listen, one way or another, we will get out. 117 00:05:26,960 --> 00:05:28,490 Do you want to spend the rest of your life wondering 118 00:05:28,590 --> 00:05:31,630 when I'm going to show up at your door yet again? 119 00:05:31,730 --> 00:05:33,860 - [buzzing continues] - I just had an idea. 120 00:05:33,960 --> 00:05:37,030 Fruzsi and I will escape out the back, 121 00:05:37,170 --> 00:05:40,040 draw them there, you can go to your car... 122 00:05:41,270 --> 00:05:44,770 ... drive away and never have to see me again. 123 00:05:44,870 --> 00:05:46,070 Ah. 124 00:05:46,170 --> 00:05:48,410 So there is another way out. 125 00:05:50,180 --> 00:05:52,920 New plan. We're coming with you. 126 00:05:56,320 --> 00:05:58,520 ♪ 127 00:06:02,860 --> 00:06:04,930 We're all gonna fit in that? 128 00:06:07,800 --> 00:06:09,730 [man speaking Italian] 129 00:06:17,440 --> 00:06:19,240 [dog barking in distance] 130 00:06:20,310 --> 00:06:22,080 My baby. Open garage door. 131 00:06:22,210 --> 00:06:24,880 You do know there are cops right outside that door. 132 00:06:24,980 --> 00:06:26,309 Start engine. 133 00:06:26,310 --> 00:06:27,550 [engine starts] 134 00:06:27,650 --> 00:06:28,950 FRUZSI: Boris? 135 00:06:32,760 --> 00:06:35,390 - Boris, quick. - BORIS: My baby, reverse. 136 00:06:35,520 --> 00:06:36,660 Let's go. 137 00:06:47,370 --> 00:06:50,140 [indistinct radio chatter] 138 00:07:02,690 --> 00:07:04,820 ♪ 139 00:07:11,230 --> 00:07:13,160 You guys okay back there? 140 00:07:13,260 --> 00:07:14,800 If you need air, just say... 141 00:07:14,930 --> 00:07:16,500 "My baby." We get it. 142 00:07:16,600 --> 00:07:19,740 You know, I modified everything. It's called chipping. 143 00:07:19,840 --> 00:07:22,540 I did cameras, lidar, wireless uplink, AutoDrive. 144 00:07:22,640 --> 00:07:25,410 Even the steering wheel's smarter than you, Tony. 145 00:07:25,510 --> 00:07:29,110 It all runs on a perfect, beautiful brain. 146 00:07:29,210 --> 00:07:32,910 The Haydon3 Industries microchip. 147 00:07:32,920 --> 00:07:36,350 So, Martine from Interpol, she hired you for 9.4? 148 00:07:36,450 --> 00:07:38,250 Yes. You know her? 149 00:07:38,350 --> 00:07:40,120 TONY: She put a gun to my head. 150 00:07:40,220 --> 00:07:41,920 So we have to prove that she framed us, 151 00:07:42,020 --> 00:07:45,790 that she built 9.4, then we're safe, Tali's safe. 152 00:07:45,890 --> 00:07:47,200 Unless of course, Interpol is compromised, 153 00:07:47,300 --> 00:07:49,100 - and then... - Who's Tali? 154 00:07:49,200 --> 00:07:51,300 - Our daughter. - Your daughter? 155 00:07:51,400 --> 00:07:54,140 - Are you married? - No, we are not. 156 00:07:54,270 --> 00:07:55,670 - So you're dating? - No. 157 00:07:55,770 --> 00:07:57,610 - FRUZSI: Why not? - Now's not the time, 158 00:07:57,710 --> 00:07:59,470 my songbird. 159 00:08:00,240 --> 00:08:01,439 I'm gonna call Henry. 160 00:08:01,440 --> 00:08:02,750 Did you forget 161 00:08:02,850 --> 00:08:04,249 that he put a Red Notice on our heads? 162 00:08:04,250 --> 00:08:05,910 Because Martine's feeding him bad information 163 00:08:06,010 --> 00:08:07,350 or going behind his back. 164 00:08:07,450 --> 00:08:09,180 Henry's not crooked, he's Henry. 165 00:08:09,280 --> 00:08:11,620 Do you trust him enough to put your life in his hands? 166 00:08:11,720 --> 00:08:13,520 - Yes. - How about mine? 167 00:08:13,660 --> 00:08:15,120 Or Tali's? 168 00:08:18,430 --> 00:08:20,130 And that is all there is. 169 00:08:20,230 --> 00:08:22,000 There isn't any more. 170 00:08:24,030 --> 00:08:25,269 Can we read another one? 171 00:08:25,270 --> 00:08:28,299 Another story another night. 172 00:08:28,300 --> 00:08:30,240 Ma chérie. 173 00:08:30,340 --> 00:08:33,139 - Mommy? - [laughs] 174 00:08:33,140 --> 00:08:37,110 You didn't like his answer, so you're asking me? 175 00:08:37,210 --> 00:08:40,949 Maybe she just wanted Mommy to read another one. 176 00:08:40,950 --> 00:08:43,320 Oh. Okay, maybe so. 177 00:08:43,420 --> 00:08:47,220 Uh, so I guess Mommy's gonna have to look for another s... 178 00:08:47,360 --> 00:08:49,460 Shh. 179 00:08:56,000 --> 00:08:57,700 Why don't you take your bed back tonight? 180 00:08:57,800 --> 00:08:59,030 - [laughs softly] - I'll take the couch. 181 00:08:59,130 --> 00:09:01,400 I'm fine. 182 00:09:01,540 --> 00:09:06,440 It's just, uh, cost of snuggling with our daughter. 183 00:09:06,540 --> 00:09:08,080 I'm happy to pay. 184 00:09:08,210 --> 00:09:11,010 Well, I'm looking forward to getting knots in my neck, too. 185 00:09:11,110 --> 00:09:13,080 Oh, you will. 186 00:09:13,220 --> 00:09:15,819 Neck, shoulder blades, 187 00:09:15,820 --> 00:09:17,220 between your eyes. 188 00:09:17,320 --> 00:09:19,620 You get knots on knots. 189 00:09:20,420 --> 00:09:22,120 - I can't wait. - Mm. 190 00:09:31,170 --> 00:09:33,370 I'm so sorry. 191 00:09:33,470 --> 00:09:35,170 It's okay. 192 00:09:35,270 --> 00:09:37,710 - Rushing things. - No, no, no, look, I know that, uh, 193 00:09:37,810 --> 00:09:41,180 slow is not, uh, fun. 194 00:09:41,280 --> 00:09:44,350 But, um, I really trust Dr. Lang. 195 00:09:44,450 --> 00:09:46,450 I really think he's helping me. 196 00:09:46,580 --> 00:09:49,420 And I still have a lot to unpack, 197 00:09:49,520 --> 00:09:52,019 but I... 198 00:09:52,020 --> 00:09:55,189 I want you to know that once my life 199 00:09:55,190 --> 00:09:56,930 is in order, I would love... 200 00:09:57,030 --> 00:09:59,090 It's understood. 201 00:10:00,100 --> 00:10:01,260 I am here. 202 00:10:01,400 --> 00:10:03,370 - Whatever you need. - [tire pops] 203 00:10:03,470 --> 00:10:05,729 - [tires screeching] - BORIS: Oh, nyet. 204 00:10:05,730 --> 00:10:07,270 - Nyet! - COMPUTER: Attenzione. 205 00:10:07,400 --> 00:10:08,570 What happened? 206 00:10:08,670 --> 00:10:10,470 BORIS: My baby, she's popped a tire. 207 00:10:10,610 --> 00:10:13,140 Well, don't stop here. We're exposed. 208 00:10:13,280 --> 00:10:16,440 She won't allow that. It is dangerous to drive on a flat. 209 00:10:16,540 --> 00:10:18,980 Another great thing about the Haydon3 chip, 210 00:10:19,080 --> 00:10:21,280 it always thinks safety first. 211 00:10:21,380 --> 00:10:23,590 TONY: Are we in a microchip commercial? 212 00:10:23,690 --> 00:10:25,690 BORIS: They don't advertise. 213 00:10:27,590 --> 00:10:29,960 TONY: I wouldn't push it if it wasn't urgent, 214 00:10:30,060 --> 00:10:34,460 but there is a Red Notice on us, so presto, as they say here. 215 00:10:34,560 --> 00:10:35,930 Safe houses are carefully vetted, 216 00:10:36,030 --> 00:10:37,769 paper trails destroyed quietly. 217 00:10:37,770 --> 00:10:39,970 Kind of the opposite of presto. 218 00:10:40,100 --> 00:10:43,140 - And yet? - And yet, I will find you something. 219 00:10:47,740 --> 00:10:50,350 [typing] 220 00:10:52,410 --> 00:10:53,450 Okay. 221 00:10:53,451 --> 00:10:54,579 I found a house 222 00:10:54,580 --> 00:10:56,320 outside of Milan, remote, 223 00:10:56,420 --> 00:10:58,220 so there's no cameras near it. 224 00:10:58,320 --> 00:10:59,960 But one problem... 225 00:11:00,060 --> 00:11:02,590 this house is for sale. You'll be squatting. 226 00:11:02,690 --> 00:11:04,760 So if anyone does get a mind to tour it, 227 00:11:04,860 --> 00:11:06,190 or God forbid, buy it, 228 00:11:06,290 --> 00:11:07,330 you'll have to move. 229 00:11:07,430 --> 00:11:08,860 That can work for us. 230 00:11:09,000 --> 00:11:10,130 Three bedrooms, right? 231 00:11:10,230 --> 00:11:12,000 Yep. Three bedrooms. 232 00:11:12,100 --> 00:11:14,370 - Psst. - What? 233 00:11:14,470 --> 00:11:16,170 Tell her to take the listing down. 234 00:11:16,270 --> 00:11:17,570 Who's that? 235 00:11:22,610 --> 00:11:23,850 Hello. Boris here. 236 00:11:23,950 --> 00:11:25,680 If you get into the listing database, 237 00:11:25,780 --> 00:11:27,680 you can take it off the market. No one will buy it 238 00:11:27,780 --> 00:11:29,280 if they don't know it's for sale. 239 00:11:29,380 --> 00:11:30,820 Are you Boris Peskov? 240 00:11:30,920 --> 00:11:32,490 - Are you a fan? - No, 241 00:11:32,590 --> 00:11:33,959 and that's six different kinds of illegal. 242 00:11:33,960 --> 00:11:35,860 - [sirens approaching] - Uh, guys? 243 00:11:35,960 --> 00:11:37,060 CLAUDETTE: I can't do it. 244 00:11:37,190 --> 00:11:38,560 BORIS: Sure, sure, illegal, 245 00:11:38,660 --> 00:11:40,030 but really simple, I can do it from my phone. 246 00:11:40,130 --> 00:11:42,329 [indistinct radio chatter] 247 00:11:42,330 --> 00:11:44,930 Tony, I won't. 248 00:11:45,030 --> 00:11:46,330 It's criminal. 249 00:11:46,430 --> 00:11:49,770 It's okay, Claudette, just send us the listing. 250 00:11:50,670 --> 00:11:53,110 CLAUDETTE: Okay. 251 00:11:54,080 --> 00:11:55,810 OFFICER: Bonjourno. 252 00:12:03,220 --> 00:12:05,520 For the record, I'm feeling worse and worse about this. 253 00:12:05,620 --> 00:12:06,620 You're not the only one. 254 00:12:06,720 --> 00:12:08,360 Caio. Grazie. 255 00:12:21,340 --> 00:12:23,540 ♪ 256 00:12:31,750 --> 00:12:34,980 [sighs] Thank God. 257 00:12:37,190 --> 00:12:38,290 You're welcome. 258 00:12:38,420 --> 00:12:40,189 Which you mind giving us just a minute? 259 00:12:40,190 --> 00:12:42,190 Let's give them a little privacy. 260 00:12:51,200 --> 00:12:53,970 You and I haven't been in this kind of a situation 261 00:12:54,100 --> 00:12:55,640 in a long time, so I'd like to, um... 262 00:12:55,770 --> 00:12:57,610 set some ground rules. 263 00:12:57,710 --> 00:13:00,740 By all means, set. 264 00:13:00,840 --> 00:13:03,950 We stay on mission, clear our names... 265 00:13:05,450 --> 00:13:07,420 ... and we get back to Tali. 266 00:13:08,220 --> 00:13:10,020 We keep it professional. 267 00:13:10,120 --> 00:13:12,589 We are good at professional. 268 00:13:12,590 --> 00:13:14,660 Yes, we are. And to that end... 269 00:13:14,790 --> 00:13:16,219 I need you to trust me. 270 00:13:16,220 --> 00:13:18,060 I do trust you. 271 00:13:18,160 --> 00:13:21,260 I just don't want us falling back into... 272 00:13:21,360 --> 00:13:22,830 bad habits. 273 00:13:22,930 --> 00:13:24,900 Why do you think I made sure there were three bedrooms? 274 00:13:25,000 --> 00:13:27,300 [chuckles softly] 275 00:13:27,440 --> 00:13:29,439 Um... 276 00:13:29,440 --> 00:13:32,310 Boris has something he wants to tell you. 277 00:13:33,980 --> 00:13:36,710 Tell them about the chatroom. 278 00:13:37,510 --> 00:13:38,579 What chatroom? 279 00:13:38,580 --> 00:13:40,820 It's not a chatroom. 280 00:13:40,920 --> 00:13:42,890 Not a chatroom. 281 00:13:42,990 --> 00:13:45,350 It's a forum called Elusive Dream. 282 00:13:45,490 --> 00:13:49,360 Invitation only for hackers of a certain elite caliber, 283 00:13:49,490 --> 00:13:50,560 like myself. 284 00:13:50,660 --> 00:13:54,129 Now, I might have met another hacker 285 00:13:54,130 --> 00:13:57,870 who might have also been hired by 9.4. 286 00:13:58,000 --> 00:13:59,530 A malware specialist. 287 00:14:00,870 --> 00:14:02,700 What kinds of malware? 288 00:14:02,840 --> 00:14:04,240 BORIS: Mechanical systems. 289 00:14:04,340 --> 00:14:06,770 Maybe the power system of a hospital. 290 00:14:06,880 --> 00:14:08,180 What's his name? 291 00:14:08,280 --> 00:14:10,980 Edgelord Alpha Spike 7878. 292 00:14:11,080 --> 00:14:12,880 What's his real name? 293 00:14:12,980 --> 00:14:17,050 Mr. Edgelord Alpha Spike 7878. 294 00:14:17,190 --> 00:14:20,020 [Boris chuckles] 295 00:14:20,120 --> 00:14:21,690 [clears throat] 296 00:14:21,790 --> 00:14:25,459 Elusive Dream is completely... anonymous. 297 00:14:25,460 --> 00:14:28,459 We talk tradecraft, employers, never ourselves. 298 00:14:28,460 --> 00:14:30,830 He lives in Lecco. 299 00:14:31,630 --> 00:14:33,570 He gave Boris a recommendation 300 00:14:33,670 --> 00:14:35,870 of a great cordwainer there. 301 00:14:35,970 --> 00:14:37,969 - A what? - Cordwainer. 302 00:14:37,970 --> 00:14:39,169 It's someone who makes shoes. 303 00:14:39,170 --> 00:14:40,710 Most people think that's a cobber. 304 00:14:40,810 --> 00:14:42,139 But it's not. It's a cordwainer. 305 00:14:42,140 --> 00:14:43,340 It's what Daniel Day-Lewis used to do between... 306 00:14:43,350 --> 00:14:44,849 - Focus. - Focused. 307 00:14:44,850 --> 00:14:46,580 I like Daniel Day-Lewis. 308 00:14:47,420 --> 00:14:50,190 Eh, but I cannot get on Elusive Dream 309 00:14:50,290 --> 00:14:52,020 because there is no secure connection. 310 00:14:52,120 --> 00:14:55,120 So, I cannot contact him. 311 00:14:56,760 --> 00:14:58,890 Claudette can. 312 00:14:58,990 --> 00:15:01,030 Thank God for favors and friends. 313 00:15:02,530 --> 00:15:03,660 Who is next? 314 00:15:03,670 --> 00:15:05,770 Okay, that is sweet. 315 00:15:05,900 --> 00:15:07,240 They're both sweet. I think they're both sweet. 316 00:15:07,340 --> 00:15:09,240 Okay, enjoy. 317 00:15:09,340 --> 00:15:11,440 Anyone else for some popcorn? Popcorn! 318 00:15:11,570 --> 00:15:13,440 - Ooh. - TALI: Uncle Henry. 319 00:15:13,540 --> 00:15:15,240 Uncle Henry. 320 00:15:15,340 --> 00:15:18,180 Hey. Hey. There she is. 321 00:15:18,280 --> 00:15:19,280 Thank you for throwing me a party. 322 00:15:19,350 --> 00:15:20,549 Are you having a good time? 323 00:15:20,550 --> 00:15:21,950 Happy birthday, darling. 324 00:15:22,050 --> 00:15:23,180 Happy birthday to you. 325 00:15:23,190 --> 00:15:25,020 HENRY: Well, my birthday's tomorrow. 326 00:15:25,120 --> 00:15:27,590 - And how old am I gonna be, again? - Uncle Henry. 327 00:15:27,690 --> 00:15:30,189 Hmm. 16. 328 00:15:30,190 --> 00:15:33,030 16. Boom. 329 00:15:33,900 --> 00:15:34,900 Got her trained. 330 00:15:34,930 --> 00:15:37,600 Henry. Thanks for the invite. 331 00:15:37,700 --> 00:15:39,470 - Hey, great you could make it. - Of course. 332 00:15:39,600 --> 00:15:41,070 Let me introduce you to Tony and Ziva. 333 00:15:41,170 --> 00:15:43,110 This is Jonah Markham, my boss, 334 00:15:43,210 --> 00:15:45,640 - the secretary general of Interpol. - Hi. 335 00:15:45,770 --> 00:15:46,770 Ziva. Tony. 336 00:15:46,870 --> 00:15:47,980 Jonah. 337 00:15:48,080 --> 00:15:49,810 Pleasure to put a face to the name. Great pitch. 338 00:15:49,910 --> 00:15:51,110 What pitch? 339 00:15:51,210 --> 00:15:52,909 Oh, Interpol is contracting cybersecurity 340 00:15:52,910 --> 00:15:55,550 for our banks, and I asked Tony to put a proposal together 341 00:15:55,650 --> 00:15:58,150 and he blew everyone away. 342 00:15:58,250 --> 00:16:00,060 Which made me look good, so thank you. 343 00:16:00,160 --> 00:16:02,020 - Law enforcement? - Not exactly. 344 00:16:02,120 --> 00:16:04,389 Just watching their money. 345 00:16:04,390 --> 00:16:06,730 I hung up the badge. We both did. 346 00:16:06,830 --> 00:16:08,430 What brought that on? 347 00:16:08,530 --> 00:16:10,260 Life. Wanted to live it. 348 00:16:10,270 --> 00:16:12,769 Still, Ziva's back, you guys think about teaming up? 349 00:16:12,770 --> 00:16:14,939 I plan to open a language school. 350 00:16:14,940 --> 00:16:16,970 All done chasing the bad guys, thank you. 351 00:16:17,070 --> 00:16:18,510 HENRY: Good idea's a good idea. 352 00:16:18,640 --> 00:16:20,480 Just, I don't know, maybe think about it, Ziva. 353 00:16:20,580 --> 00:16:21,909 ZIVA: I'd say take the hint, 354 00:16:21,910 --> 00:16:23,510 but I'm not fucking hinting. 355 00:16:27,950 --> 00:16:29,080 [sucks teeth] 356 00:16:29,180 --> 00:16:30,520 Time for cake. 357 00:16:30,650 --> 00:16:33,450 HENRY: I have some unsettling news to share. 358 00:16:33,460 --> 00:16:35,660 Earlier today... 359 00:16:35,760 --> 00:16:39,760 our team searched the secretary general's residence. 360 00:16:39,860 --> 00:16:41,500 There were signs of a struggle, 361 00:16:41,600 --> 00:16:43,770 and we have yet to locate him. 362 00:16:43,870 --> 00:16:47,370 With your approval, I will issue a Yellow Notice. 363 00:16:47,470 --> 00:16:50,139 Jonah Markham is a missing person. 364 00:16:50,140 --> 00:16:51,969 We will find him. 365 00:16:51,970 --> 00:16:54,510 Per protocol, 366 00:16:54,610 --> 00:16:58,210 I will serve as acting secretary general, 367 00:16:58,350 --> 00:17:01,080 until such time as we find him. 368 00:17:02,420 --> 00:17:04,720 Are there any objections? 369 00:17:12,530 --> 00:17:13,960 Very well. 370 00:17:18,770 --> 00:17:20,500 Martine, give us the latest intel 371 00:17:20,600 --> 00:17:23,000 on Tony and Ziva's whereabouts. 372 00:17:23,110 --> 00:17:26,169 They haven't been spotted on CCTV since leaving Genoa. 373 00:17:26,170 --> 00:17:28,440 HENRY: Have you uncovered any other suspects? 374 00:17:28,540 --> 00:17:32,950 I'm sorry, sir, they are the only suspects. 375 00:17:40,590 --> 00:17:42,760 ♪ 376 00:17:46,930 --> 00:17:48,800 [phone ringing] 377 00:17:50,900 --> 00:17:52,570 Hey. Did you get my email? 378 00:17:52,700 --> 00:17:54,400 Yeah, I did. Amazing work. 379 00:17:55,170 --> 00:17:56,499 I hope it'll be enough. 380 00:17:56,500 --> 00:17:58,209 I wish I could've found an address. 381 00:17:58,210 --> 00:17:59,610 But Edgelord Alpha Spike 382 00:17:59,740 --> 00:18:01,410 is one of the most hidden people on the planet, 383 00:18:01,510 --> 00:18:04,050 and you found out where he has lunch every day? 384 00:18:04,150 --> 00:18:07,549 - How are you? - Uh... okay. 385 00:18:07,550 --> 00:18:10,180 I'm back at the apartment now and, um... 386 00:18:10,190 --> 00:18:12,920 it looks untouched, 387 00:18:13,050 --> 00:18:16,090 but I've grabbed some hard drives just in case. 388 00:18:16,190 --> 00:18:18,130 You gonna melt them with thermite? 389 00:18:18,230 --> 00:18:20,430 No. I'm not an idiot. 390 00:18:21,400 --> 00:18:22,930 [beeps] 391 00:18:23,060 --> 00:18:25,200 - Sophie's calling. - Uh... 392 00:18:25,300 --> 00:18:28,069 Say hi to Tali. Tell her we'll call her later. 393 00:18:28,070 --> 00:18:29,540 Tell her that we love her. 394 00:18:29,640 --> 00:18:31,140 Yep. All of that. 395 00:18:31,270 --> 00:18:32,270 Bye, Tony. 396 00:18:32,370 --> 00:18:34,110 - Thanks. - [phone beeps] 397 00:18:34,980 --> 00:18:37,110 [phone chimes] 398 00:18:37,210 --> 00:18:38,780 Hi. How are you? 399 00:18:38,880 --> 00:18:41,050 - How's Tali? - TALI: Fine. 400 00:18:41,150 --> 00:18:44,050 As long as she's got her device, things should stay that way. 401 00:18:44,150 --> 00:18:45,620 Mm. Bless electronics. 402 00:18:45,720 --> 00:18:47,120 The one true nanny. 403 00:18:47,220 --> 00:18:48,589 Hello. 404 00:18:48,590 --> 00:18:49,720 Hi. 405 00:18:49,820 --> 00:18:51,230 TALI: Claudette! 406 00:18:51,960 --> 00:18:54,930 How long do you think Mom and Dad will take to fix things? 407 00:18:55,030 --> 00:18:56,300 I have a black belt test next week. 408 00:18:56,400 --> 00:18:58,570 Not long. Your parents are pro... 409 00:18:58,670 --> 00:19:00,900 [keys jingling] 410 00:19:01,000 --> 00:19:02,140 - [lock clicking] - SOPHIE: What's wrong? 411 00:19:02,270 --> 00:19:03,740 - I'll call you back. - [ends call] 412 00:19:15,120 --> 00:19:17,320 ♪ 413 00:19:40,280 --> 00:19:41,410 ♪ 414 00:19:41,510 --> 00:19:42,740 [gasps] 415 00:20:00,800 --> 00:20:03,499 ZIVA: Claudette said the hacker comes here every day 416 00:20:03,500 --> 00:20:04,570 and orders... 417 00:20:04,670 --> 00:20:06,669 Raspberry chocolate cake lunch. 418 00:20:06,670 --> 00:20:11,410 Oh, Mr. Spike has it all figured out. 419 00:20:12,740 --> 00:20:15,140 [Ziva chuckles] 420 00:20:15,240 --> 00:20:16,710 That's kind of lonely, no? 421 00:20:16,810 --> 00:20:18,850 Can't tell your friend your name, 422 00:20:18,950 --> 00:20:20,310 and your friend is Boris. 423 00:20:20,320 --> 00:20:22,420 I think I just want some cake. 424 00:20:23,850 --> 00:20:26,290 While we're waiting, we should call Henry. 425 00:20:28,660 --> 00:20:30,390 You're not seeing clearly on this. 426 00:20:30,490 --> 00:20:33,260 Hey, I know it looks bad from every angle. 427 00:20:33,360 --> 00:20:34,930 He looks bad from every angle. 428 00:20:35,030 --> 00:20:36,500 He sent the Section after us. 429 00:20:36,600 --> 00:20:38,430 Well, he had to. 430 00:20:39,200 --> 00:20:42,699 - He is a Boy Scout at his job. - A Boy Scout. 431 00:20:42,700 --> 00:20:44,170 - Huh. - I love that guy. 432 00:20:44,270 --> 00:20:45,839 - He loves me and you... - Mm. 433 00:20:45,840 --> 00:20:48,339 ... and Tali so much. 434 00:20:48,340 --> 00:20:50,240 Una torta cioccolato e lamponi. 435 00:20:50,380 --> 00:20:52,380 Hey, that's our guy. Torta cioccolato. 436 00:20:52,480 --> 00:20:54,520 That's our guy. That's our guy! 437 00:20:56,680 --> 00:20:58,250 Hey! 438 00:20:58,350 --> 00:21:02,060 [groans] My baby, open car door. 439 00:21:02,160 --> 00:21:03,590 Oh, I hate this thing. 440 00:21:03,690 --> 00:21:04,890 [door closes] 441 00:21:04,990 --> 00:21:06,290 - TONY: Did you do that? - ZIVA: Do what? 442 00:21:06,430 --> 00:21:08,559 It's a software update or something. 443 00:21:08,560 --> 00:21:10,600 My baby, start engine. 444 00:21:11,430 --> 00:21:13,170 Okay. 445 00:21:25,880 --> 00:21:28,080 [indistinct chatter] 446 00:21:30,850 --> 00:21:32,089 [horn honks] 447 00:21:32,090 --> 00:21:33,560 [tires screech] 448 00:21:35,590 --> 00:21:37,589 [sighs] Shit. 449 00:21:37,590 --> 00:21:39,790 Your driving. 450 00:21:39,890 --> 00:21:41,060 I'm gonna talk to him. 451 00:21:41,160 --> 00:21:42,830 Don't spook him. 452 00:21:44,470 --> 00:21:45,800 [sighs] 453 00:21:45,900 --> 00:21:48,870 My baby, open passenger door. 454 00:21:51,010 --> 00:21:52,310 [sighs]: Oh, come on. 455 00:21:52,410 --> 00:21:53,640 [handle rattles] 456 00:21:53,640 --> 00:21:54,640 [scoffs] 457 00:21:54,740 --> 00:21:56,480 Hey! 458 00:21:56,580 --> 00:21:58,250 Hey. 459 00:21:58,350 --> 00:22:00,450 [horn honking] 460 00:22:02,120 --> 00:22:03,820 COMPUTER: Attenzione. 461 00:22:03,950 --> 00:22:06,820 - Attenzione. - What the hell? 462 00:22:07,690 --> 00:22:09,160 That was not me. 463 00:22:09,290 --> 00:22:10,490 [yelling] 464 00:22:10,590 --> 00:22:11,990 - ZIVA: Oh, my gosh. - TONY: Ziva. 465 00:22:12,090 --> 00:22:14,160 Whoa. Watch out! 466 00:22:14,260 --> 00:22:15,660 TONY: Watch out, watch out, watch out. 467 00:22:15,760 --> 00:22:17,760 - What is happening? - ZIVA: I don't know. 468 00:22:17,800 --> 00:22:18,930 I'm not doing anything. 469 00:22:19,030 --> 00:22:20,330 TONY: Whoa, whoa, whoa. 470 00:22:20,440 --> 00:22:22,500 ZIVA: My baby, stop! 471 00:22:23,610 --> 00:22:25,140 - [bicycle bell dings] - TONY: There's a van. 472 00:22:25,240 --> 00:22:27,170 - There's a van. Brake! - I am! 473 00:22:27,270 --> 00:22:29,510 - [horn honking] - TONY: No, no, no, no, no. 474 00:22:30,550 --> 00:22:31,980 ZIVA: Oh, my God. 475 00:22:32,080 --> 00:22:33,779 My baby, call Boris. 476 00:22:33,780 --> 00:22:35,220 [beeping] 477 00:22:35,350 --> 00:22:37,390 My baby... 478 00:22:37,490 --> 00:22:38,690 call Dad! 479 00:22:38,790 --> 00:22:40,289 [line ringing] 480 00:22:40,290 --> 00:22:41,690 [gasping] 481 00:22:42,720 --> 00:22:44,690 Oh, come on! 482 00:22:44,790 --> 00:22:46,190 I don't like this. 483 00:22:46,290 --> 00:22:49,230 I'm gonna try and kick out the back window. 484 00:22:52,970 --> 00:22:54,840 - [grunts] - Hello. Boris here. 485 00:22:54,940 --> 00:22:56,639 What is wrong with your car?! 486 00:22:56,640 --> 00:22:58,339 What, too much for you to handle? 487 00:22:58,340 --> 00:22:59,470 [both chuckle] 488 00:22:59,570 --> 00:23:00,880 - [grunts] - It's driving on its own. 489 00:23:01,010 --> 00:23:02,480 I think it's trying to kill the programmer, 490 00:23:02,580 --> 00:23:03,640 us along with it. 491 00:23:03,650 --> 00:23:05,410 It's smashing everything in its way. 492 00:23:05,510 --> 00:23:07,149 Smashing? 493 00:23:07,150 --> 00:23:08,880 It's damaged?! 494 00:23:11,550 --> 00:23:12,550 Oh! 495 00:23:15,090 --> 00:23:17,020 There has to be an emergency override. 496 00:23:17,120 --> 00:23:18,230 Where is it? 497 00:23:18,360 --> 00:23:19,590 I don't get it. 498 00:23:19,690 --> 00:23:20,930 - She was working just fine. - [groans] 499 00:23:21,030 --> 00:23:22,930 Maybe it was that software update. 500 00:23:23,030 --> 00:23:24,900 You updated my baby's software? 501 00:23:25,000 --> 00:23:28,640 If there was a software push, it could have been 9.4. 502 00:23:29,570 --> 00:23:30,869 They could have pushed the software 503 00:23:30,870 --> 00:23:32,010 - through the chip. - [horn honking] 504 00:23:32,110 --> 00:23:33,640 Where is the emergency override? 505 00:23:33,780 --> 00:23:34,810 - Boris! - Uh... 506 00:23:34,940 --> 00:23:36,410 underneath the dash screen. 507 00:23:38,150 --> 00:23:40,620 Just pull it quick. Thumb right under my chin. 508 00:23:40,630 --> 00:23:41,640 [grunts] 509 00:23:41,650 --> 00:23:43,350 - [grunts] - [tires screeching] 510 00:23:46,390 --> 00:23:48,520 ♪ 511 00:23:51,460 --> 00:23:52,830 [indistinct chatter] 512 00:23:58,500 --> 00:24:00,170 Ah, piss off. 513 00:24:04,810 --> 00:24:06,310 Holy shit. 514 00:24:15,050 --> 00:24:16,580 He's dead. 515 00:24:17,820 --> 00:24:20,020 [indistinct shouting] 516 00:24:20,020 --> 00:24:21,020 [beeping] 517 00:24:21,020 --> 00:24:22,820 [man shouts in Italian] 518 00:24:23,730 --> 00:24:24,960 Watch out! 519 00:24:27,460 --> 00:24:29,200 [tires screech] 520 00:24:30,200 --> 00:24:32,400 [man shouting] 521 00:24:44,010 --> 00:24:45,380 - [horn honks] - [tires screech] 522 00:24:48,880 --> 00:24:51,150 [alarm blaring] 523 00:24:55,690 --> 00:24:57,190 Oh! 524 00:24:57,290 --> 00:24:59,260 [shouting] 525 00:24:59,890 --> 00:25:02,130 [screaming] 526 00:25:05,530 --> 00:25:07,940 [tires screeching] 527 00:25:09,500 --> 00:25:10,740 WOMAN: Aiuto! 528 00:25:13,540 --> 00:25:15,080 WOMAN: Aiuto! 529 00:25:15,210 --> 00:25:17,979 [indistinct shouting] 530 00:25:17,980 --> 00:25:19,580 Aiuto. 531 00:25:20,880 --> 00:25:21,880 Aiuto. 532 00:25:21,980 --> 00:25:24,120 ♪ 533 00:25:30,290 --> 00:25:31,660 Okay, so, Boris, we got more problems. 534 00:25:31,760 --> 00:25:32,760 [tires screech] 535 00:25:32,830 --> 00:25:34,230 We're surrounded by... 536 00:25:34,330 --> 00:25:35,830 [shouting] 537 00:25:35,930 --> 00:25:37,460 ... murder cars. 538 00:25:37,570 --> 00:25:39,000 Tell me what happened. 539 00:25:39,130 --> 00:25:41,040 One of 'em T-boned Spike. He's dead. 540 00:25:41,170 --> 00:25:43,140 Sorry. Then it came after us. 541 00:25:43,240 --> 00:25:44,740 They all came after us. 542 00:25:44,840 --> 00:25:47,110 Can the car see your face? 543 00:25:47,110 --> 00:25:48,110 What? 544 00:25:48,210 --> 00:25:50,010 Yes. 545 00:25:50,110 --> 00:25:51,150 Shit. 546 00:25:51,250 --> 00:25:54,110 9.4 infected the Haydon3 chip. 547 00:25:54,120 --> 00:25:55,750 It hijacked the cameras to I.D. the targets, 548 00:25:55,850 --> 00:25:58,490 - the auto-drive to attack. - Aiuto. Aiuto. 549 00:25:58,590 --> 00:25:59,619 TONY: Well, there are eight more 550 00:25:59,620 --> 00:26:00,660 ready to smash us. 551 00:26:00,760 --> 00:26:02,119 How many do the chipping? 552 00:26:02,120 --> 00:26:03,120 Oh, Tony. 553 00:26:03,190 --> 00:26:04,530 Tony, you're adorable. 554 00:26:04,660 --> 00:26:06,390 Everybody does it. It's so fast and cool. 555 00:26:06,530 --> 00:26:08,129 Except for now. This is not cool. 556 00:26:08,130 --> 00:26:10,700 If you can hide your face, it can't see you. 557 00:26:10,830 --> 00:26:12,169 It's not really an option. 558 00:26:12,170 --> 00:26:13,740 I'm sorry, Tony. 559 00:26:13,870 --> 00:26:15,040 [garbled dialogue] 560 00:26:15,170 --> 00:26:16,669 Boris! 561 00:26:16,670 --> 00:26:18,500 [sighs] We lost Boris. 562 00:26:18,510 --> 00:26:19,969 Okay, I've got an idea. 563 00:26:19,970 --> 00:26:22,040 But I've got to use you as bait. 564 00:26:22,140 --> 00:26:23,580 Wouldn't be the first time. 565 00:26:23,680 --> 00:26:26,480 Okay, you got to run to the scooters. 566 00:26:26,580 --> 00:26:28,750 - Don't panic. - I don't panic. 567 00:26:28,850 --> 00:26:29,850 It's not very supportive when you say... 568 00:26:29,851 --> 00:26:31,550 Just go. 569 00:26:33,920 --> 00:26:35,590 ♪ 570 00:26:36,090 --> 00:26:38,390 [engines humming] 571 00:26:38,830 --> 00:26:40,160 [air hisses] 572 00:26:40,260 --> 00:26:41,600 [screaming] 573 00:26:42,160 --> 00:26:43,600 - [engine revving] - [grunts] 574 00:26:45,770 --> 00:26:48,240 [grunts] Keep shooting! 575 00:26:48,900 --> 00:26:50,640 [gunshot] 576 00:26:56,940 --> 00:26:59,250 - [gunshot] - Whoa, whoa, whoa! 577 00:27:02,480 --> 00:27:03,720 [air hissing] 578 00:27:03,820 --> 00:27:05,850 COMPUTER: Attenzione. 579 00:27:13,860 --> 00:27:16,100 [air hissing] 580 00:27:16,230 --> 00:27:17,430 [panting] 581 00:27:17,530 --> 00:27:18,699 Scusi. 582 00:27:18,700 --> 00:27:20,970 [panting] 583 00:27:21,940 --> 00:27:23,970 Grazie mille. 584 00:27:24,070 --> 00:27:25,440 Ciao. 585 00:27:25,540 --> 00:27:26,810 [engine revving] 586 00:27:31,980 --> 00:27:33,580 BORIS: You just left my baby there? 587 00:27:33,680 --> 00:27:35,450 The actual baby is safe. 588 00:27:35,580 --> 00:27:38,249 Your baby is a death trap. 589 00:27:38,250 --> 00:27:39,790 Are you convinced yet? 590 00:27:39,890 --> 00:27:41,160 What? 591 00:27:41,260 --> 00:27:42,290 Henry is connected to Martine. 592 00:27:42,390 --> 00:27:43,830 Martine is connected to 9.4. 593 00:27:43,930 --> 00:27:45,290 9.4 tried to kill us. 594 00:27:45,390 --> 00:27:46,390 It's a pretty straight line. 595 00:27:46,460 --> 00:27:47,660 Well, I don't see it that way. 596 00:27:47,800 --> 00:27:49,960 Did you forget everything you saw today? 597 00:27:50,060 --> 00:27:51,130 It killed the programmer. 598 00:27:51,230 --> 00:27:53,170 Nearly us. Nearly ten other people. 599 00:27:53,270 --> 00:27:54,500 What about all the damage, Tony? 600 00:27:54,600 --> 00:27:57,099 BORIS: Actually, uh, there was more. 601 00:27:57,100 --> 00:27:58,769 They called it a software glitch. 602 00:27:58,770 --> 00:28:00,470 All over Italy, France. 603 00:28:00,610 --> 00:28:02,909 Seven dead, millions of dollars of damage. 604 00:28:02,910 --> 00:28:05,050 All cars with Haydon3 chips. 605 00:28:05,950 --> 00:28:07,410 I know you do not want to hear this, 606 00:28:07,510 --> 00:28:09,650 but we cannot trust Henry anymore. 607 00:28:09,750 --> 00:28:12,050 [vehicle approaching] 608 00:28:13,690 --> 00:28:15,460 This must be Claudette. 609 00:28:18,790 --> 00:28:21,090 - [engine turns off] - [door opens] 610 00:28:21,100 --> 00:28:22,630 - Hey, guys. - TONY: Hey. 611 00:28:22,730 --> 00:28:25,000 I'm so sorry. My phone broke, so I couldn't call. 612 00:28:25,100 --> 00:28:27,000 - What happened? - People broke into my apartment. 613 00:28:27,100 --> 00:28:28,670 Interpol, I think. 614 00:28:28,800 --> 00:28:30,969 Oh, God. You all right? 615 00:28:30,970 --> 00:28:32,510 It's-it's fine. 616 00:28:32,610 --> 00:28:34,110 Sophie and Tali are safe. 617 00:28:34,210 --> 00:28:36,080 - [trunk beeps] - We'll figure this out. 618 00:28:36,940 --> 00:28:38,010 In the meantime, 619 00:28:38,110 --> 00:28:39,680 I bought us some gear on my way. 620 00:28:39,780 --> 00:28:42,020 But I had to pay cash, so I'll need reimbursement, Tony. 621 00:28:42,150 --> 00:28:43,250 [phone buzzes] 622 00:28:43,350 --> 00:28:44,789 Uh, guys? 623 00:28:44,790 --> 00:28:46,390 Just got an alert. 624 00:28:46,520 --> 00:28:49,489 "Secretary general of Interpol declared a missing person. 625 00:28:49,490 --> 00:28:51,860 "Acting in his capacity, 626 00:28:51,960 --> 00:28:53,690 Henry Rayner-Hunt." 627 00:28:54,730 --> 00:28:56,499 - All right. So what do we know? We know... - Claudette, 628 00:28:56,500 --> 00:28:58,670 can you get us a video feed from inside Jonah's apartment? 629 00:28:58,770 --> 00:29:01,700 Not without breaking federal laws in two countries. 630 00:29:01,800 --> 00:29:03,200 I'm so sorry. 631 00:29:03,300 --> 00:29:05,440 Let me get my laptop. 632 00:29:08,540 --> 00:29:09,810 Just for the record, 633 00:29:09,910 --> 00:29:11,050 I'm feeling worse and worse about this. 634 00:29:11,180 --> 00:29:12,509 - [chuckles softly] - Look, everyone... 635 00:29:12,510 --> 00:29:14,620 it's Motherboard Teresa. 636 00:29:17,580 --> 00:29:22,220 [singsongy]: I'm accessing the camera on his TV. 637 00:29:25,390 --> 00:29:27,060 ZIVA: Looks like a fight. 638 00:29:27,160 --> 00:29:28,230 Or a kidnapping. 639 00:29:28,360 --> 00:29:30,100 Or both. 640 00:29:31,270 --> 00:29:32,570 Tony. 641 00:29:32,670 --> 00:29:34,470 ♪ 642 00:29:35,700 --> 00:29:37,940 - Tony. - Jonah. 643 00:29:39,870 --> 00:29:41,180 So where is Henry? 644 00:29:41,280 --> 00:29:43,080 Where do you think he is? 645 00:29:43,180 --> 00:29:45,250 [sighs] 646 00:29:47,310 --> 00:29:49,480 [soft chatter] 647 00:29:54,460 --> 00:29:56,790 Happy sweet 16. 648 00:29:58,360 --> 00:30:00,230 This is from me. 649 00:30:02,000 --> 00:30:03,600 [clicks tongue] Ooh. 650 00:30:03,700 --> 00:30:06,300 And... from Tali. 651 00:30:07,870 --> 00:30:09,240 Oh. 652 00:30:10,200 --> 00:30:12,310 She really got my eyes. 653 00:30:12,410 --> 00:30:14,510 - [chuckles] - It's like a photograph. 654 00:30:15,340 --> 00:30:16,610 I'm glad you're here. 655 00:30:16,740 --> 00:30:18,380 I have... 656 00:30:18,480 --> 00:30:20,050 your contract. 657 00:30:20,150 --> 00:30:21,350 Ah. 658 00:30:22,650 --> 00:30:25,420 - Uh, just there. - Mm. 659 00:30:26,420 --> 00:30:28,320 Uh, last chance. 660 00:30:28,460 --> 00:30:30,790 You sure we can't sign you up for more 661 00:30:30,890 --> 00:30:32,089 than just our bank accounts? 662 00:30:32,090 --> 00:30:33,660 Final answer. 663 00:30:37,600 --> 00:30:38,970 Now... 664 00:30:40,230 --> 00:30:41,340 ... can we drink? 665 00:30:41,470 --> 00:30:43,140 [clears throat loudly] 666 00:30:43,240 --> 00:30:44,610 Do you need something? 667 00:30:44,710 --> 00:30:46,470 We have favor to ask. 668 00:30:46,570 --> 00:30:49,410 - Yes? - Could you give us a ride? 669 00:30:53,310 --> 00:30:55,520 You're leaving? Why? 670 00:30:55,650 --> 00:30:58,350 We have our wedding. 671 00:30:58,450 --> 00:31:01,420 You are safer here than out there. 672 00:31:01,520 --> 00:31:05,830 Ah, yes, the past two days have felt so very safe. 673 00:31:05,960 --> 00:31:08,860 Please. Tony left our car in Lecco. 674 00:31:08,960 --> 00:31:12,370 And calling a cab to a safe house seems like... 675 00:31:12,470 --> 00:31:13,940 what do the Americans say? 676 00:31:14,040 --> 00:31:15,139 a dick move? 677 00:31:15,140 --> 00:31:17,940 - No. - No? [scoffs] 678 00:31:18,040 --> 00:31:19,870 Okay. Why not? 679 00:31:20,010 --> 00:31:21,640 Because, like it or not... 680 00:31:21,740 --> 00:31:23,880 I know I don't... we are in this together. 681 00:31:23,980 --> 00:31:26,450 Does it break one of your rules? 682 00:31:26,550 --> 00:31:27,609 Us leaving? 683 00:31:27,610 --> 00:31:29,520 Make fun of me all you want. 684 00:31:29,620 --> 00:31:31,350 At least I code for good, 685 00:31:31,450 --> 00:31:32,720 not just greed. 686 00:31:32,850 --> 00:31:35,119 Ah, yes. Because working for Western governments 687 00:31:35,120 --> 00:31:37,520 and businesses is always good. 688 00:31:37,660 --> 00:31:41,430 I know what's in your Interpol file and what's not. 689 00:31:42,660 --> 00:31:44,270 What do you know? 690 00:31:45,130 --> 00:31:47,400 Uruguay, 2002. 691 00:31:47,500 --> 00:31:48,870 The banking crisis. 692 00:31:48,970 --> 00:31:51,240 Everyone blames the construction bubble pop, 693 00:31:51,340 --> 00:31:54,170 but no one noticed what really kicked it off... 694 00:31:54,180 --> 00:31:56,510 one hacker messing around in a database 695 00:31:56,610 --> 00:31:58,050 he cracked into for fun. 696 00:31:58,150 --> 00:32:00,550 Username: Ringo. 697 00:32:05,390 --> 00:32:07,050 FRUZSI: Did you go to school, Claudette? 698 00:32:07,150 --> 00:32:08,660 What? 699 00:32:10,760 --> 00:32:14,060 Did you go to school to learn about your computers? 700 00:32:14,160 --> 00:32:16,930 Yes. ETH Zurich, actually. 701 00:32:17,030 --> 00:32:19,570 Do you know where Boris learned all he knows? 702 00:32:20,330 --> 00:32:22,700 In... a... closet. 703 00:32:22,800 --> 00:32:24,910 - Hey. Fruzsi, please... - Don't stop me. 704 00:32:25,010 --> 00:32:28,340 Boris learned everything he knows in a closet. 705 00:32:28,440 --> 00:32:29,810 With his friend Dima. 706 00:32:29,910 --> 00:32:31,910 When his school asked him what he'd like to do, 707 00:32:32,010 --> 00:32:33,550 Dima said computers. 708 00:32:33,650 --> 00:32:37,080 Boris lied and said he did not have any interests. 709 00:32:37,220 --> 00:32:39,350 Do you know what happened to Dima? 710 00:32:39,450 --> 00:32:40,450 What? 711 00:32:40,550 --> 00:32:41,820 The government took Dima away 712 00:32:41,920 --> 00:32:43,790 because they needed boys who like computers. 713 00:32:43,890 --> 00:32:45,930 I am so glad 714 00:32:46,030 --> 00:32:48,700 that you grew up with rules that were safe to follow. 715 00:32:48,800 --> 00:32:51,400 But do not look down on us 716 00:32:51,500 --> 00:32:53,470 who did not. 717 00:32:55,570 --> 00:32:57,900 I still think you two should stay. 718 00:32:58,010 --> 00:33:02,140 Whoever is behind 9.4 is killing everyone who worked on it. 719 00:33:02,240 --> 00:33:04,110 Tony and Ziva can keep you safe. 720 00:33:04,210 --> 00:33:07,280 If you still want a ride, okay. 721 00:33:18,160 --> 00:33:21,300 Maybe it's better if we stay for now, hmm? 722 00:33:23,300 --> 00:33:27,170 FRUZSI: We can finish the last of the wedding planning here. 723 00:33:27,970 --> 00:33:29,070 [knocking] 724 00:33:29,170 --> 00:33:30,439 [door opens] 725 00:33:30,440 --> 00:33:31,870 Hey. 726 00:33:32,740 --> 00:33:34,380 Um... 727 00:33:35,240 --> 00:33:36,609 Claudette has taken my room, 728 00:33:36,610 --> 00:33:39,180 and that couch downstairs is a back-killer. 729 00:33:39,310 --> 00:33:41,420 We can share. 730 00:33:42,280 --> 00:33:43,980 Great. Thanks. 731 00:33:45,720 --> 00:33:48,320 I'll just grab a spot on the floor here. 732 00:33:48,420 --> 00:33:49,820 Tony. 733 00:33:49,920 --> 00:33:51,630 We can share the bed. It's okay. 734 00:33:52,490 --> 00:33:54,530 Thank you. 735 00:33:56,530 --> 00:33:58,129 I like those PJs. 736 00:33:58,130 --> 00:33:59,330 [chuckles softly] 737 00:33:59,430 --> 00:34:00,670 Fruzsi had an extra set. 738 00:34:00,770 --> 00:34:01,969 Not exactly my style. 739 00:34:01,970 --> 00:34:03,200 No. 740 00:34:06,010 --> 00:34:07,240 I'll keep my boxers on. 741 00:34:07,340 --> 00:34:09,280 Go on. 742 00:34:09,380 --> 00:34:11,310 [grunts] 743 00:34:14,050 --> 00:34:15,720 [clearing throat] 744 00:34:19,020 --> 00:34:20,820 [grunts] 745 00:34:25,560 --> 00:34:27,659 And I know you don't wear a shirt when you go to bed. 746 00:34:27,660 --> 00:34:29,860 Unless, of course, something's changed. 747 00:34:29,960 --> 00:34:31,530 It has not. 748 00:34:31,630 --> 00:34:32,730 Take it off. 749 00:34:32,870 --> 00:34:34,870 Nothing I haven't seen before. 750 00:34:37,470 --> 00:34:38,940 [grunts] 751 00:34:41,880 --> 00:34:43,280 [grunts] 752 00:34:45,550 --> 00:34:46,950 [grunts] 753 00:34:51,490 --> 00:34:54,890 ♪ 754 00:34:57,690 --> 00:34:59,330 Good night. 755 00:34:59,430 --> 00:35:00,860 Night. 756 00:35:09,770 --> 00:35:11,940 [birds chirping] 757 00:35:37,700 --> 00:35:39,730 Morning. 758 00:35:40,600 --> 00:35:42,300 How'd you sleep? 759 00:35:42,400 --> 00:35:44,070 Fine. 760 00:35:44,910 --> 00:35:46,670 I had a thought. 761 00:35:46,770 --> 00:35:50,240 About how to prove we can trust Henry. 762 00:35:52,880 --> 00:35:54,750 I'm listening. 763 00:35:54,880 --> 00:35:56,580 - [line ringing] - [click] 764 00:35:56,680 --> 00:35:57,879 TONY: Henry. 765 00:35:57,880 --> 00:35:59,420 Tony. 766 00:35:59,520 --> 00:36:00,920 What the hell is going on? 767 00:36:01,020 --> 00:36:03,190 I saw footage from Lecco. 768 00:36:03,290 --> 00:36:04,760 Mm. 769 00:36:04,860 --> 00:36:06,529 We should meet. 770 00:36:06,530 --> 00:36:08,130 Alone. 771 00:36:08,260 --> 00:36:10,760 I should have arrested you when I had the chance. 772 00:36:10,900 --> 00:36:13,569 We could have avoided all of this mess. 773 00:36:13,570 --> 00:36:14,940 Will you meet with me? 774 00:36:15,040 --> 00:36:16,040 [laughs] 775 00:36:16,041 --> 00:36:17,300 Just us. 776 00:36:17,440 --> 00:36:19,040 I'm asking as a friend. 777 00:36:21,580 --> 00:36:23,579 Fine. Just us. 778 00:36:23,580 --> 00:36:25,010 Send me a pin. 779 00:36:26,110 --> 00:36:27,810 Copy that. 780 00:36:28,750 --> 00:36:30,950 ♪ 781 00:36:32,890 --> 00:36:34,550 [line ringing] 782 00:36:34,560 --> 00:36:36,259 Henry. 783 00:36:36,260 --> 00:36:37,620 Are you here yet? 784 00:36:37,760 --> 00:36:39,330 Yes. 785 00:36:41,930 --> 00:36:43,530 Where are you, Tony? 786 00:36:45,100 --> 00:36:46,370 Close. 787 00:36:47,130 --> 00:36:49,370 And you did come alone, right? 788 00:36:49,470 --> 00:36:51,670 Yes, I'm alone. 789 00:36:52,470 --> 00:36:53,710 It's cold and wet, so hurry up, 790 00:36:53,810 --> 00:36:54,810 will you? 791 00:36:54,940 --> 00:36:56,510 Or at least bring me a hot chocolate. 792 00:37:01,250 --> 00:37:02,520 You have him? 793 00:37:02,650 --> 00:37:04,220 Yes. 794 00:37:07,920 --> 00:37:10,190 And? 795 00:37:13,690 --> 00:37:15,730 He's alone. 796 00:37:16,860 --> 00:37:18,060 [phone beeps] 797 00:37:25,440 --> 00:37:27,170 [rapid beeping] 798 00:37:27,310 --> 00:37:28,270 Shit. 799 00:37:28,280 --> 00:37:30,109 This guy. 800 00:37:30,110 --> 00:37:32,350 He's one of the cops that raided my house. 801 00:37:32,480 --> 00:37:35,220 [beeping] 802 00:37:37,650 --> 00:37:39,190 [line ringing] 803 00:37:47,730 --> 00:37:49,400 [line ringing] 804 00:37:49,530 --> 00:37:50,900 He's not picking up. 805 00:37:51,000 --> 00:37:52,170 He's close. 806 00:37:52,270 --> 00:37:53,830 Can you signal him? 807 00:37:58,070 --> 00:38:00,240 ♪ 808 00:38:08,380 --> 00:38:09,819 [keys clacking] 809 00:38:09,820 --> 00:38:12,090 [whirring] 810 00:38:13,890 --> 00:38:14,890 Come on. 811 00:38:14,960 --> 00:38:17,060 [whirring] 812 00:38:17,890 --> 00:38:19,360 [phone beeps] 813 00:38:24,570 --> 00:38:25,699 [beeps] 814 00:38:25,700 --> 00:38:28,400 [line ringing] 815 00:38:29,440 --> 00:38:30,540 Yes? 816 00:38:30,640 --> 00:38:33,070 You said you were alone, Henry. 817 00:38:33,170 --> 00:38:34,640 [thunder rumbling] 818 00:38:34,740 --> 00:38:36,580 I am alone, Tony. 819 00:38:39,010 --> 00:38:40,150 [beeps] 820 00:38:46,450 --> 00:38:48,820 We're made! 821 00:38:52,390 --> 00:38:54,600 ♪ 822 00:39:04,540 --> 00:39:05,940 [door closes] 823 00:39:08,780 --> 00:39:10,510 CLAUDETTE: Tony. Tony. 824 00:39:10,610 --> 00:39:11,780 Big news. 825 00:39:11,910 --> 00:39:13,850 Spike left a burn packet on a dead man's switch 826 00:39:13,950 --> 00:39:14,980 on Elusive Dream. 827 00:39:15,080 --> 00:39:17,079 I don't understand those nouns. 828 00:39:17,080 --> 00:39:21,050 The programmer from Lecco had files on everyone he worked for. 829 00:39:21,150 --> 00:39:22,419 When he died, 830 00:39:22,420 --> 00:39:23,790 they were all released. 831 00:39:23,890 --> 00:39:26,230 Oh. So... 832 00:39:26,330 --> 00:39:27,330 what do we have? 833 00:39:27,430 --> 00:39:28,660 His work on 9.4 834 00:39:28,800 --> 00:39:30,660 was malware for a drone guidance system. 835 00:39:30,760 --> 00:39:32,330 And that system is proprietary 836 00:39:32,470 --> 00:39:35,740 to a company called Reigning Fire Peacekeeping Solutions. 837 00:39:35,840 --> 00:39:37,470 Reigning Fire? 838 00:39:37,570 --> 00:39:39,939 That's... Aaron Graves. 839 00:39:39,940 --> 00:39:41,410 The defense contractor. 840 00:39:41,510 --> 00:39:44,340 That's a nice way to say "private warlord." 841 00:39:44,450 --> 00:39:46,410 They manufacture in France. 842 00:39:47,980 --> 00:39:49,120 This is good news. 843 00:39:49,220 --> 00:39:50,220 It's a lead. 844 00:39:50,320 --> 00:39:51,990 Yeah. 845 00:39:52,820 --> 00:39:53,820 I know. 846 00:39:53,850 --> 00:39:55,520 But I wasn't hoping for a lead. 847 00:39:55,660 --> 00:39:57,490 I was hoping for an end. 848 00:40:00,390 --> 00:40:01,390 Anything else? 849 00:40:01,460 --> 00:40:03,160 Uh... 850 00:40:04,000 --> 00:40:06,429 It sounds like Martine wasn't acting alone. 851 00:40:06,430 --> 00:40:09,070 She was definitely taking orders from someone. 852 00:40:09,170 --> 00:40:10,340 A man. 853 00:40:10,470 --> 00:40:12,370 Also in Interpol. 854 00:40:13,270 --> 00:40:14,880 Thanks. 855 00:40:21,180 --> 00:40:22,550 [door opens] 856 00:40:28,350 --> 00:40:30,690 [sighs] I like to eat my crow glazed 857 00:40:30,790 --> 00:40:32,530 with a side of broccolini, please. 858 00:40:32,630 --> 00:40:34,390 Tony. 859 00:40:34,530 --> 00:40:35,959 No, you were right. 860 00:40:35,960 --> 00:40:38,870 I deserve every "I told you so" you've got. 861 00:40:39,000 --> 00:40:40,570 Hey. 862 00:40:41,900 --> 00:40:43,240 Not now. 863 00:40:43,340 --> 00:40:45,040 Please. 864 00:40:45,140 --> 00:40:47,310 ♪ 865 00:41:03,590 --> 00:41:05,060 Someone on your payroll 866 00:41:05,160 --> 00:41:07,260 just blew up one of my bloody factories to bits. 867 00:41:07,360 --> 00:41:10,400 So, we need a place to disappear for a while. 868 00:41:10,500 --> 00:41:12,130 A remote cabin in the woods. 869 00:41:12,230 --> 00:41:14,070 Might not be a bad place to hide. 870 00:41:14,200 --> 00:41:15,570 - Tony. - Nicole. 871 00:41:15,600 --> 00:41:16,970 Hello. 872 00:41:17,000 --> 00:41:19,570 We've never had any problems with chemistry. 873 00:41:19,670 --> 00:41:21,610 NICOLE: You broke into my house. 874 00:41:21,710 --> 00:41:24,310 I should have my husband throw you both in jail. 875 00:41:25,250 --> 00:41:26,450 [grunting] 876 00:41:26,550 --> 00:41:28,210 [groaning] 877 00:41:28,310 --> 00:41:29,780 - Power through it. - [groans] 58047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.