All language subtitles for La.Piscine.1969.(Alain.Delon-Crime.Drama).-SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,452 --> 00:00:38,827 LA PISCINA 2 00:02:13,208 --> 00:02:14,291 �Jean-Paul? 3 00:04:08,758 --> 00:04:10,216 R�scame la espalda. 4 00:04:15,799 --> 00:04:17,966 Nadie lo hace como t�. 5 00:04:50,843 --> 00:04:52,760 - Yo ir�. - No, d�jalo sonar. 6 00:04:52,926 --> 00:04:55,344 - Ahora vuelvo. - No, qu�date aqu�. 7 00:04:55,511 --> 00:04:57,261 - S�, quiero ir. - �No! 8 00:04:57,427 --> 00:04:59,177 - �No! - D�jame! 9 00:05:10,095 --> 00:05:11,095 �Cabr�n! 10 00:05:13,678 --> 00:05:16,512 - Eres un cerdo, �no? - �Esperas a alguien? 11 00:05:16,678 --> 00:05:17,595 No. 12 00:05:21,220 --> 00:05:22,512 Se�ora. 13 00:05:22,803 --> 00:05:24,595 La llaman por tel�fono. 14 00:05:24,762 --> 00:05:26,762 - �Qui�n es? - No lo s�. 15 00:05:26,928 --> 00:05:29,221 Tienes que preguntar. �Ya voy! 16 00:06:28,392 --> 00:06:30,267 �Diga? S�. �Qui�n? 17 00:06:31,600 --> 00:06:34,808 No. �Eres t�? �D�nde est�s? 18 00:06:35,183 --> 00:06:38,934 No. No sab�a nada de eso. �Desde cu�ndo? 19 00:06:40,434 --> 00:06:42,101 �Est�s solo? 20 00:06:44,393 --> 00:06:46,309 �Cu�nto tiempo te quedas? 21 00:06:46,476 --> 00:06:48,226 Bueno, vente para aqu�. 22 00:06:48,393 --> 00:06:51,351 En la carretera de la playa. 23 00:06:51,643 --> 00:06:53,143 S�. Adi�s. 24 00:07:29,812 --> 00:07:31,229 �Qui�n era? 25 00:07:31,687 --> 00:07:35,021 �Acaso te hago yo preguntas cuando llamas t�? 26 00:07:36,146 --> 00:07:38,562 Si me preguntaras, te responder�a. 27 00:08:04,564 --> 00:08:06,523 Adivina qui�n era. 28 00:08:07,356 --> 00:08:08,814 Me la suda. 29 00:08:14,940 --> 00:08:16,149 Era Harry. 30 00:08:17,399 --> 00:08:19,274 - �Est� por aqu�? - S�. 31 00:08:23,565 --> 00:08:28,065 Cuando te escondes en alg�n sitio, el primero que llama siempre es �l. 32 00:08:30,149 --> 00:08:33,940 Est� con su hija. La ha llevado a ver la costa. 33 00:08:36,191 --> 00:08:38,525 - �Tiene una hija? - Eso parece. 34 00:08:38,691 --> 00:08:39,775 No lo sab�a. 35 00:08:39,983 --> 00:08:41,483 Ni yo tampoco. 36 00:08:43,941 --> 00:08:45,316 �Qu� edad tiene? 37 00:08:45,775 --> 00:08:47,442 No lo s�. 38 00:08:50,442 --> 00:08:53,526 �La hija de Harry! Eso tengo que verlo. 39 00:09:37,862 --> 00:09:39,195 �Hola! 40 00:09:42,154 --> 00:09:43,362 Dame un beso. 41 00:09:44,779 --> 00:09:48,655 - �Qu� tal? Est�s estupenda. - Bien. �Y t�? 42 00:09:48,863 --> 00:09:51,821 Ya sabes, el viejo Harry es siempre el mismo. 43 00:09:51,988 --> 00:09:54,613 Ni mejor ni peor, siempre el mismo. 44 00:09:55,571 --> 00:09:58,030 - ��se es tu �ltimo monstruo? - S�. 45 00:09:58,655 --> 00:10:01,280 Par�s-St. Tropez en 7'15. 46 00:10:01,988 --> 00:10:05,071 - �Te gusta? - Yo soy dif�cil. 47 00:10:16,614 --> 00:10:17,489 Hola. 48 00:10:29,448 --> 00:10:31,365 Es mi hija Penelope. 49 00:10:31,990 --> 00:10:35,033 Y Mariane, de quien te he hablado tanto. 50 00:10:35,783 --> 00:10:37,616 - Saluda. - Hola. 51 00:10:37,783 --> 00:10:38,908 Hola. 52 00:10:56,409 --> 00:10:59,659 �Jean-Paul! C�mo me alegro de verte. 53 00:11:00,117 --> 00:11:02,159 - Est�s en forma, �eh? - T� tambi�n. 54 00:11:02,325 --> 00:11:04,034 Voy a por algo de beber. 55 00:11:04,659 --> 00:11:07,034 Lo quieras o no, �sta es mi hija. 56 00:11:07,200 --> 00:11:08,701 Lo ten�as muy escondido. 57 00:11:08,868 --> 00:11:10,493 - Hola, Penelope. - Hola. 58 00:11:12,868 --> 00:11:15,451 Est�bamos cerca. Fred me dijo que estabais aqu�. 59 00:11:15,618 --> 00:11:19,451 No sab�a nada. Os fuisteis sin decir nada, gamberros. 60 00:11:19,702 --> 00:11:22,536 - Os enviamos una carta. - S�, es verdad. 61 00:11:22,786 --> 00:11:25,327 - Pero estabais en Canada. - Es verdad. 62 00:11:31,827 --> 00:11:33,036 Bonita, �eh? 63 00:11:40,661 --> 00:11:42,869 Esto es lo m�s bonito de la casa. 64 00:11:44,995 --> 00:11:46,328 �Qu� grande es! 65 00:11:49,328 --> 00:11:50,537 �Bonita piscina! 66 00:11:57,163 --> 00:11:58,079 �Qu� tal? 67 00:12:11,580 --> 00:12:14,205 - �Qu� quer�is beber? - Un whisky. 68 00:12:14,414 --> 00:12:16,622 Bien, �un zumo de naranja? 69 00:12:17,789 --> 00:12:21,122 Debo estar en Mil�n el 17. Viajaremos hasta entonces. 70 00:12:21,497 --> 00:12:25,164 Penelope no conoc�a la costa, se la estoy ense�ando. 71 00:12:26,039 --> 00:12:28,872 �Por qu� no ven�s a Mil�n con nosotros? 72 00:12:29,580 --> 00:12:32,748 - Estamos bien aqu�. - Jean-Paul s�lo tiene un mes libre. 73 00:12:32,915 --> 00:12:34,456 �Pobre Jean-Paul! 74 00:12:37,581 --> 00:12:39,456 Es la casa de Marc y Lucien. 75 00:12:39,665 --> 00:12:41,623 - �No la conoc�as? - No. 76 00:12:42,166 --> 00:12:45,416 - �D�nde est�n? �India, Ir�n? - India. 77 00:12:47,041 --> 00:12:50,499 - Les pega mucho. - Nos la presta y la aprovechamos. 78 00:12:51,791 --> 00:12:53,374 No est� mal. 79 00:12:53,750 --> 00:12:55,875 �Por qu� no os qued�is vosotros? 80 00:12:56,208 --> 00:12:57,042 �Aqu�? 81 00:12:57,208 --> 00:12:59,583 S�, hay mucho sitio libre. 82 00:13:02,417 --> 00:13:05,750 - �Qu� te parece? - Bien, a m� me da igual. 83 00:13:05,917 --> 00:13:08,125 No, decide t�. �S�, o no? 84 00:13:08,333 --> 00:13:09,708 Me da igual. 85 00:13:09,958 --> 00:13:13,042 - Le da igual. - Entonces, de acuerdo. Os qued�is. 86 00:13:13,750 --> 00:13:14,750 Bien. 87 00:13:18,751 --> 00:13:19,709 Bueno, 88 00:13:22,834 --> 00:13:24,876 �no te apetece tirarte al agua? 89 00:13:25,626 --> 00:13:28,084 Buena idea. Voy a cambiarme. 90 00:13:28,251 --> 00:13:31,627 Coge el cuarto de la planta baja, es independiente. 91 00:13:37,294 --> 00:13:39,585 - �No quiere ba�arse? - No. 92 00:13:40,378 --> 00:13:43,628 - �Y no bebe nada? - Gracias, no tengo sed. 93 00:13:45,045 --> 00:13:48,461 - �Vive con su madre? - S�, en Lausana. 94 00:13:49,170 --> 00:13:51,378 - �Est� estudiando? - S�. 95 00:13:51,545 --> 00:13:53,420 �Puedo coger un cigarro? 96 00:13:55,253 --> 00:13:56,211 Gracias. 97 00:14:08,421 --> 00:14:11,046 Se nota que es hija de su padre. 98 00:14:11,379 --> 00:14:13,671 - �En qu�? - En nada. 99 00:14:19,130 --> 00:14:22,422 Venga, Penelope, le voy a ense�ar la casa. 100 00:14:29,048 --> 00:14:30,589 �Cu�ntos a�os tiene? 101 00:14:31,548 --> 00:14:32,881 18. 102 00:14:55,465 --> 00:14:56,507 �Est�s bien? 103 00:14:58,507 --> 00:15:00,215 �No se nota? 104 00:15:01,174 --> 00:15:04,008 Siempre estoy bien cuando estoy contigo. 105 00:15:05,008 --> 00:15:07,216 No pido nada m�s. 106 00:15:08,800 --> 00:15:10,800 �Por qu� les has dicho que se queden? 107 00:15:12,050 --> 00:15:14,301 Cre� que a ti te gustar�a. 108 00:15:14,467 --> 00:15:17,426 al fin y al cabo es m�s amigo tuyo que m�o. 109 00:15:18,259 --> 00:15:20,592 Pues a m� me han dicho que t� y Harry... 110 00:15:22,467 --> 00:15:23,967 �Qui�n te lo ha dicho? 111 00:15:25,509 --> 00:15:26,842 Lo dicen todos. 112 00:15:29,676 --> 00:15:31,217 Me aburres. 113 00:15:53,261 --> 00:15:54,636 No te despeines. 114 00:17:16,683 --> 00:17:18,016 Date la vuelta. 115 00:17:21,099 --> 00:17:22,433 Date la vuelta. 116 00:18:08,061 --> 00:18:10,978 - Te quiero, te quiero. - No digas tonter�as. 117 00:18:21,896 --> 00:18:23,313 �En qu� piensas? 118 00:18:26,688 --> 00:18:27,854 Es curioso. 119 00:18:28,521 --> 00:18:31,729 Siempre me hablas de los dem�s, pero de Harry, nada. 120 00:18:32,271 --> 00:18:33,688 Ni una palabra. 121 00:18:36,229 --> 00:18:38,396 Porque no hay nada que decir. 122 00:19:01,815 --> 00:19:04,315 Antes o despu�s tendr�s que cont�rmelo. 123 00:19:04,481 --> 00:19:05,565 �El qu�? 124 00:19:08,482 --> 00:19:11,191 Quiz� fuiste t� quien corri� la voz. 125 00:19:12,149 --> 00:19:13,857 �No hay nada en absoluto? 126 00:19:15,649 --> 00:19:17,607 Exactamente. 127 00:20:28,320 --> 00:20:30,070 Es guapa mi hija, �no? 128 00:20:30,737 --> 00:20:32,029 No est� mal. 129 00:20:39,071 --> 00:20:42,322 Es extra�o verte de padre. Pareces distinto. 130 00:20:42,780 --> 00:20:44,238 Un error de juventud. 131 00:20:44,988 --> 00:20:47,488 - �Lo lamentas? - No, qu� va. 132 00:20:48,155 --> 00:20:51,697 - �Qui�n es su madre? - Una inglesa, no la conoces. 133 00:20:53,822 --> 00:20:56,280 No se te parece, y te hace viejo. 134 00:20:56,488 --> 00:21:00,072 No exageres. Aparenta m�s edad de la que tiene. 135 00:21:08,198 --> 00:21:11,823 - �Hay gente en St. Tropez este a�o? - Nunca vamos. Estamos bien aqu�. 136 00:21:12,989 --> 00:21:15,156 �Qu� hac�is durante todo el d�a? 137 00:21:17,115 --> 00:21:18,407 Entonces es amor. 138 00:21:18,615 --> 00:21:21,490 - M�s que nunca. �Te sorprende? - No. 139 00:21:23,824 --> 00:21:25,615 - Hola, se�ores. - Tengo hambre. 140 00:21:25,782 --> 00:21:28,282 Traigo caf�, caliente y reci�n hecho. 141 00:21:28,449 --> 00:21:29,825 Gracias, Emile. 142 00:21:30,616 --> 00:21:31,658 �Qu� bien huele! 143 00:21:32,325 --> 00:21:34,866 Un caf� como los de la abuela. �Qu� bien! 144 00:21:35,866 --> 00:21:39,158 - �Tambi�n hace las confituras? - No, eso no. 145 00:21:39,408 --> 00:21:40,575 �Qu� pena! 146 00:21:44,325 --> 00:21:47,408 Si quieren m�s caf�, hay m�s en la cocina. 147 00:21:47,616 --> 00:21:48,741 Muchas gracias. 148 00:21:54,367 --> 00:21:56,534 La doncella es encantadora. 149 00:21:57,034 --> 00:21:57,909 S�. 150 00:21:59,409 --> 00:22:00,617 Est� bien. 151 00:22:09,452 --> 00:22:10,910 No hay servilletas. 152 00:22:11,410 --> 00:22:12,702 �Vienes, Pen? 153 00:22:13,243 --> 00:22:15,535 - S�, pap�. - Est� fr�a. 154 00:22:29,328 --> 00:22:30,911 Me pone nervioso. 155 00:22:47,329 --> 00:22:49,912 - �No comes? - No, no tengo hambre. 156 00:22:54,580 --> 00:22:56,246 �Un caf� exquisito! 157 00:22:59,538 --> 00:23:01,580 �Y Mariane, sigue durmiendo? 158 00:23:01,955 --> 00:23:03,456 Probablemente. 159 00:23:04,706 --> 00:23:06,789 Claro, le encanta levantarse tarde. 160 00:23:10,997 --> 00:23:14,456 - �Sigue trabajando? - No, en este momento, no. 161 00:23:17,831 --> 00:23:20,539 Creo que desde hace un tiempo se est� dejando. 162 00:23:21,581 --> 00:23:23,039 Es una pena. 163 00:23:25,372 --> 00:23:27,665 �No ser�s t� quien le impide trabajar? 164 00:23:32,373 --> 00:23:34,582 Su �ltimo art�culo era asombroso. 165 00:23:37,874 --> 00:23:40,791 Cuando se toma la molestia, es formidable. 166 00:23:41,541 --> 00:23:42,583 Yo la adoro. 167 00:23:46,166 --> 00:23:47,583 Voy a despertarla. 168 00:23:48,374 --> 00:23:49,500 �Me permites? 169 00:27:13,471 --> 00:27:15,804 No est� mal. �Cu�ndo sale? 170 00:27:16,346 --> 00:27:17,512 Estos d�as. 171 00:27:18,596 --> 00:27:19,596 �Te gusta? 172 00:27:20,972 --> 00:27:22,263 S�, me gusta. 173 00:27:23,263 --> 00:27:24,638 �Funcionar�? 174 00:27:25,430 --> 00:27:26,763 Para eso la he hecho. 175 00:27:45,224 --> 00:27:48,057 - �Hace calor fuera? - Insoportable. 176 00:27:50,682 --> 00:27:52,182 �Qu� hacemos? 177 00:27:53,182 --> 00:27:54,599 Lo que t� quieras. 178 00:28:04,057 --> 00:28:06,015 Ma�ana dormir� la siesta. 179 00:28:07,641 --> 00:28:09,891 Hace tanto calor en las habitaciones. 180 00:28:17,850 --> 00:28:20,934 Oye, �no quieres ense�arme c�mo va tu b�lido? 181 00:28:21,101 --> 00:28:22,059 �Ahora? 182 00:28:22,767 --> 00:28:23,809 �Por qu� no? 183 00:29:41,239 --> 00:29:44,489 Carrocer�a de Billat, motor V8, cilindro de 4 litros, 184 00:29:44,739 --> 00:29:47,780 4 ejes de leva y 4 carburadores dobles. 185 00:29:54,699 --> 00:29:56,824 �Y cu�nto cuesta esta maravilla? 186 00:29:57,491 --> 00:29:58,657 Caro. 187 00:30:01,491 --> 00:30:03,907 Entonces va bien la m�sica. 188 00:30:04,533 --> 00:30:05,408 S�. 189 00:30:06,950 --> 00:30:10,993 - �Y a ti te gusta tu nuevo trabajo? - S�, m�s o menos. 190 00:30:12,451 --> 00:30:16,701 �Qu� haces exactamente en la agencia de publicidad? �Buscas ideas? 191 00:30:17,534 --> 00:30:18,784 En principio. 192 00:30:19,201 --> 00:30:21,244 - �Y las encuentras? - No. 193 00:30:25,119 --> 00:30:27,410 �Has renunciado a la literatura? 194 00:30:28,870 --> 00:30:29,786 S�. 195 00:30:30,411 --> 00:30:32,828 Creo que es lo mejor que pod�as hacer. 196 00:30:37,871 --> 00:30:40,788 Hay d�as que estoy harto. Harto. 197 00:30:41,288 --> 00:30:43,080 Tengo ganas de huir. 198 00:30:43,330 --> 00:30:44,955 Eso es muy tuyo. 199 00:31:02,125 --> 00:31:05,166 - Se�ora, he terminado. Me voy. - Adi�s, Emile. Gracias. 200 00:31:05,375 --> 00:31:06,541 Buenas noches. 201 00:31:06,708 --> 00:31:09,041 - Buenas noches, se�ores. - Buenas noches. 202 00:31:18,835 --> 00:31:21,043 - Date prisa. - Espera. 203 00:31:21,752 --> 00:31:23,502 De todos modos, he acabado. 204 00:31:34,754 --> 00:31:36,962 �Seguro que no quieres, Jean-Paul? 205 00:31:38,671 --> 00:31:40,631 - �Un vasito? - No. 206 00:32:07,384 --> 00:32:09,425 La carta que esperaba: Grand Djin. 207 00:32:09,592 --> 00:32:10,634 �Gran Djin! 208 00:32:42,846 --> 00:32:44,554 - �Qui�n ha ganado? - Harry. 209 00:32:44,721 --> 00:32:47,305 - �Seguro? - Lo he visto llegar el primero. 210 00:32:48,055 --> 00:32:50,806 Dejad sitio a los viejos. Es lo que digo siempre. 211 00:32:54,640 --> 00:32:56,515 En todo caso, estoy en forma. 212 00:33:04,600 --> 00:33:07,392 Debes mejorar las brazadas, es tu punto d�bil. 213 00:33:07,558 --> 00:33:09,600 Y t� la respiraci�n. 214 00:33:13,810 --> 00:33:15,185 Es el tabaco. 215 00:33:29,228 --> 00:33:30,978 - �Tienes mi reloj? - S�. 216 00:33:31,145 --> 00:33:32,103 Gracias. 217 00:33:34,936 --> 00:33:37,271 �No est�is hartos de estar encerrados? 218 00:33:37,646 --> 00:33:40,063 �No quer�is bajar a St. Tropez conmigo? 219 00:33:40,230 --> 00:33:42,438 Es un salvaje, lo sabes muy bien. 220 00:33:43,355 --> 00:33:46,147 �Me lo dices a m�? Bueno, yo me voy. 221 00:33:49,231 --> 00:33:50,856 Tengo muchos amigos all�. 222 00:33:51,023 --> 00:33:53,899 Si saben que no he ido a verlos... �Vienes? 223 00:33:54,065 --> 00:33:56,857 - No, gracias, otro d�a. - Te cojo un cigarro. 224 00:33:57,815 --> 00:33:59,441 Bueno, yo me voy. 225 00:33:59,816 --> 00:34:00,650 Adi�s. 226 00:34:01,400 --> 00:34:02,900 - Adi�s. - Adi�s. 227 00:34:03,566 --> 00:34:06,109 Si no vuelvo a cenar, no me esper�is. 228 00:34:06,276 --> 00:34:07,317 Pen, p�rtate bien. 229 00:34:55,198 --> 00:34:57,115 �Por qu� no has ido con �l? 230 00:34:57,658 --> 00:34:59,033 No tengo ganas. 231 00:35:01,408 --> 00:35:04,033 Si quieres salir esta noche, �l te llevar�. 232 00:35:04,908 --> 00:35:07,408 Creo que le molestar�a. 233 00:35:12,535 --> 00:35:15,493 Apuesto algo a que no vuelve solo esta noche. 234 00:35:17,993 --> 00:35:20,869 - Con su hija no se atrever�... - �Que no? 235 00:35:35,329 --> 00:35:38,414 Cuidado, creo que Penelope nos mira por la ventana. 236 00:35:38,622 --> 00:35:40,747 - Ya es mayor. - No. 237 00:35:41,914 --> 00:35:43,164 - No. - S�. 238 00:35:45,789 --> 00:35:47,997 Ver�s como te cojo. 239 00:35:51,706 --> 00:35:54,665 Te voy a atrapar, ya lo ver�s. 240 00:35:58,082 --> 00:35:59,249 Como te coja... 241 00:37:02,091 --> 00:37:03,841 �Cu�l prefiere? 242 00:37:05,466 --> 00:37:06,467 �Qu�? 243 00:37:06,801 --> 00:37:09,427 �Cu�l de las dos migas de pan prefiere? 244 00:37:18,343 --> 00:37:20,260 �sta. �Por qu�? 245 00:37:20,510 --> 00:37:24,344 Yo tambi�n. Es curioso, siempre tenemos una preferencia. 246 00:37:24,594 --> 00:37:26,886 Hasta por las cosas que no valen nada. 247 00:37:33,387 --> 00:37:35,220 �Qu� hace Harry? 248 00:38:02,892 --> 00:38:04,225 �Tienes fr�o? 249 00:38:05,184 --> 00:38:06,350 Un poco. 250 00:38:25,311 --> 00:38:27,519 A m� no me gusta el verano. 251 00:38:28,604 --> 00:38:31,229 S�lo me gustan las estaciones intermedias. 252 00:38:34,354 --> 00:38:36,729 - �No tienes hambre? - No. 253 00:38:38,188 --> 00:38:42,440 Tendr�amos que comer algo, con o sin Harry. Son casi las 8. 254 00:38:46,481 --> 00:38:48,981 �Desde cu�ndo se conocen? 255 00:38:52,065 --> 00:38:53,065 Dos a�os. 256 00:38:53,773 --> 00:38:54,816 �Dos a�os! 257 00:38:56,274 --> 00:38:58,149 Pronto dos a�os y medio. 258 00:39:01,066 --> 00:39:02,316 �Y a mi padre? 259 00:39:04,483 --> 00:39:07,317 Cinco o seis a�os. O siete. 260 00:39:10,234 --> 00:39:12,193 Nos conocimos en su casa, 261 00:39:12,359 --> 00:39:13,693 �te acuerdas? 262 00:39:15,819 --> 00:39:16,735 Es verdad. 263 00:39:17,485 --> 00:39:20,194 Entonces erais como hermanos. 264 00:39:21,778 --> 00:39:23,361 Ahora nos vemos menos. 265 00:39:43,697 --> 00:39:45,113 Ya hemos llegado. 266 00:39:48,156 --> 00:39:50,032 Por aqu�, peque�as. 267 00:39:55,115 --> 00:39:57,074 Tranquila, traemos de todo. 268 00:39:59,740 --> 00:40:01,075 Toma, coge eso. 269 00:40:04,617 --> 00:40:05,451 �Las flores! 270 00:40:05,659 --> 00:40:08,451 - Perfecto. �Son todos amigos tuyos? - Todos. 271 00:40:32,287 --> 00:40:33,662 A�n no los conozco a todos, 272 00:40:33,870 --> 00:40:35,454 y lo siento. 273 00:40:37,496 --> 00:40:38,746 Pen, �est�s bien? 274 00:40:39,121 --> 00:40:40,289 S�. 275 00:40:49,915 --> 00:40:52,958 Te presento a Mireille, a Sylvie... 276 00:40:53,249 --> 00:40:55,166 - A Corinne. - Buenas noches. 277 00:40:57,499 --> 00:40:58,791 �Y este joven? 278 00:40:58,958 --> 00:41:00,750 - �Qui�n, yo? - No. 279 00:41:01,334 --> 00:41:03,125 Buenas noches, se�ora. 280 00:41:04,125 --> 00:41:06,168 - �Quiere venir a ayudarme? - S�. 281 00:42:07,925 --> 00:42:10,508 Ven a bailar, Penelope. Venga. 282 00:42:22,010 --> 00:42:23,678 Tenga, enc�rguese de esto. 283 00:42:27,096 --> 00:42:29,221 Haz un esfuerzo, s� amable. 284 00:42:29,471 --> 00:42:31,971 Vaya gracia, abrir una botella si no bebes. 285 00:44:20,527 --> 00:44:24,737 Es interesante. En algunos no se paga nada... 286 00:44:30,320 --> 00:44:31,863 S�, se�ora. 287 00:44:32,671 --> 00:44:36,004 Cuando una mujer se interesa por m�, me enamoro de ella. 288 00:44:36,295 --> 00:44:37,920 Me quedo paralizado. 289 00:44:38,462 --> 00:44:40,587 Es porque nunca tuve infancia. 290 00:44:40,753 --> 00:44:43,378 Era virgen hasta los 25 a�os, 291 00:44:43,795 --> 00:44:47,295 hasta mi segundo matrimonio. Es por eso. 292 00:44:48,420 --> 00:44:50,044 �Es verdad eso? 293 00:44:51,336 --> 00:44:54,044 Pues no. No es verdad. 294 00:45:14,167 --> 00:45:18,542 Para m� es ideal, perfecto. Me encanta Suiza, es un pa�s precioso. 295 00:45:25,749 --> 00:45:26,999 - Perdone. - �Ad�nde va? 296 00:45:27,208 --> 00:45:29,416 - Ahora vuelvo. - �C�mo se llama? 297 00:45:52,122 --> 00:45:53,831 �Por qu� se ha ido? 298 00:45:54,414 --> 00:45:57,831 Ese chico me estaba poniendo negra hablando de dinero. 299 00:46:00,788 --> 00:46:03,038 �Ha visto a mi padre y a Mariane? 300 00:46:03,246 --> 00:46:04,205 S�. 301 00:46:05,038 --> 00:46:08,330 - �Y no le importa? - No, no tiene mucha importancia. 302 00:46:08,496 --> 00:46:09,996 Ah, est�n jugando. 303 00:46:10,663 --> 00:46:13,954 Hay noches en que todo est� permitido. Bueno, casi. 304 00:46:14,870 --> 00:46:17,038 No tiene ninguna importancia. 305 00:47:02,283 --> 00:47:04,534 Tengo miedo, no s� por qu�. 306 00:47:53,613 --> 00:47:56,737 El cielo est� tan azul que parece blanco. 307 00:47:56,904 --> 00:47:59,029 Eso quiere decir que har� calor. 308 00:48:34,984 --> 00:48:36,775 - Toma. - �Es tarde? 309 00:48:36,942 --> 00:48:38,568 No mucho m�s de las 12. 310 00:48:40,609 --> 00:48:43,858 - �Los otros ya se han levantado? - No he visto a nadie. 311 00:48:50,400 --> 00:48:53,275 - Vaya ojeras tienes. - T� no te has visto. 312 00:48:56,441 --> 00:48:58,149 No me apetece levantarme. 313 00:48:59,482 --> 00:49:02,731 Hay d�as que lo llevo fatal, hoy, por ejemplo. 314 00:49:03,523 --> 00:49:05,856 Prefiero pasar al siguiente y punto. 315 00:49:06,023 --> 00:49:09,106 Bueno, sigue acostado. �Te cierro las cortinas? 316 00:49:11,605 --> 00:49:14,023 Harry estaba muy cari�oso contigo anoche. 317 00:49:14,815 --> 00:49:18,397 Siempre es cari�oso con las mujeres. Es agradable. 318 00:49:20,605 --> 00:49:22,397 �Y su hija, por cierto? 319 00:49:23,313 --> 00:49:24,647 �Su hija, qu�? 320 00:49:25,939 --> 00:49:27,064 Nada. 321 00:49:27,689 --> 00:49:29,189 �Qu� te parece? 322 00:49:29,854 --> 00:49:32,688 Es a ti a quien deber�a preguntarte eso. 323 00:49:32,938 --> 00:49:34,479 Es curiosa. 324 00:49:38,688 --> 00:49:41,729 Si he entendido bien, hago mi maleta y me voy. 325 00:49:43,063 --> 00:49:45,020 Espera un poco al menos. 326 00:50:01,561 --> 00:50:03,061 Yo te quiero, cari�o. 327 00:50:04,101 --> 00:50:07,185 No querr�a otra hija que no fueras t�. 328 00:50:08,768 --> 00:50:10,351 Tienes la piel suave. 329 00:50:13,393 --> 00:50:14,726 Hueles bien... 330 00:50:18,392 --> 00:50:21,392 - �Has dormido bien? - No, no muy bien. 331 00:50:22,726 --> 00:50:24,018 Bueno, es perfecto. 332 00:50:25,809 --> 00:50:27,767 Tienes tiempo para dormir. 333 00:50:29,767 --> 00:50:31,433 Un d�a te casar�s. 334 00:50:39,932 --> 00:50:42,807 - �Te sirvo? - Luego, gracias. 335 00:50:51,931 --> 00:50:53,139 �Qu� est�s leyendo? 336 00:50:56,347 --> 00:50:57,681 �Est� bien? 337 00:50:58,639 --> 00:51:00,972 Creo que ya lo he le�do. 338 00:51:05,430 --> 00:51:09,221 - Espero que no te aburras aqu�. - No me aburro. 339 00:51:19,345 --> 00:51:21,054 �Sabes qu� he pensado? 340 00:51:22,012 --> 00:51:25,844 Despu�s de Mil�n, podemos hacer un viaje a Venecia los dos. 341 00:51:26,344 --> 00:51:27,719 �Qu� te parece? 342 00:51:27,928 --> 00:51:29,469 - �AVenecia? - S�. 343 00:51:43,177 --> 00:51:44,177 Hola. 344 00:51:45,594 --> 00:51:46,552 Hola. 345 00:51:47,052 --> 00:51:48,010 Hola. 346 00:51:50,385 --> 00:51:53,509 - �Es �sta tu taza? - S�, puedes cogerla. 347 00:52:00,009 --> 00:52:03,301 - �Quieres un poco m�s? - S�, gracias, un culito. 348 00:52:04,342 --> 00:52:05,384 Gracias. 349 00:52:06,384 --> 00:52:08,300 �Sigues despert�ndote mal? 350 00:52:09,300 --> 00:52:12,300 - S�, m�s que nunca. - Eres todo un personaje. 351 00:52:14,507 --> 00:52:16,507 Lo s�, siempre me lo dices. 352 00:52:17,549 --> 00:52:19,215 Porque me intereso por ti. 353 00:52:19,382 --> 00:52:20,465 Es normal. 354 00:52:20,632 --> 00:52:23,965 �Y para cu�ndo es esa boda? Espero ser un testigo. 355 00:52:24,965 --> 00:52:26,257 �Qu� boda? 356 00:52:26,549 --> 00:52:27,464 Mariane. 357 00:52:28,381 --> 00:52:30,964 Sabes muy bien que acabar�s cas�ndote. 358 00:52:32,215 --> 00:52:34,131 En el fondo es muy vulgar. 359 00:52:34,589 --> 00:52:36,173 Te ir� muy bien. 360 00:52:37,964 --> 00:52:39,089 C�sate t� con ella. 361 00:52:41,047 --> 00:52:43,714 Hace a�os que renunci� a casarme. 362 00:52:44,006 --> 00:52:46,381 Ahora s�lo me ocupo de mi hija. 363 00:52:47,381 --> 00:52:50,255 Pero t� deber�as casarte. Es tu estilo. 364 00:52:50,838 --> 00:52:52,005 Me aburres. 365 00:52:52,172 --> 00:52:54,587 Esta ma�ana no est�s de muy buen humor. 366 00:52:55,087 --> 00:52:57,171 Me he levantado con mal pie. 367 00:52:58,462 --> 00:53:00,379 Deber�as hacer como yo. 368 00:53:01,046 --> 00:53:04,086 Es mejor cambiar tus deseos que el orden mundial. 369 00:53:30,044 --> 00:53:33,627 - Tengo que ir al mercado. - �Quieres que te acompa�e? 370 00:53:33,877 --> 00:53:35,834 - Harry, �me llevas? - S�. 371 00:53:36,043 --> 00:53:38,959 Voy a comprar y me apetece montar en tu monstruo. 372 00:53:40,293 --> 00:53:41,876 Ya voy. 373 00:53:42,500 --> 00:53:44,000 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 374 00:53:44,333 --> 00:53:46,875 No est�s mal para haber trasnochado tanto. 375 00:53:51,332 --> 00:53:52,624 Voy a cambiarme. 376 00:54:18,040 --> 00:54:20,790 - �No necesita nada? - No, gracias. 377 00:54:26,247 --> 00:54:27,955 Bueno, voy a afeitarme. 378 00:54:38,037 --> 00:54:40,037 Debe aburrirse mucho, �eh? 379 00:54:41,538 --> 00:54:43,787 No es muy amable demostrarlo. 380 00:54:44,787 --> 00:54:48,328 - La culpable es la institutriz. - Lo s�, gracias. 381 00:54:52,453 --> 00:54:53,245 Bueno. 382 00:57:20,815 --> 00:57:24,107 Estaba en un mal momento, por muchas razones. 383 00:57:24,316 --> 00:57:27,940 Contaba mucho con ese libro, y eso le desmoraliz�. 384 00:57:28,399 --> 00:57:29,524 Y tambi�n... 385 00:57:29,690 --> 00:57:32,815 - �Nunca ha vuelto a empezar? - Creo que no. 386 00:57:32,982 --> 00:57:35,023 Dicen que nunca paras dos veces. 387 00:57:36,064 --> 00:57:37,648 S�, ya lo s�. 388 00:57:42,938 --> 00:57:45,022 Pero est� mucho mejor, cr�eme. 389 00:57:45,230 --> 00:57:49,480 Dej� de beber radicalmente. Cambi� de vida, cogi� este trabajo... 390 00:57:49,688 --> 00:57:52,938 - �Y le interesa? - M�s o menos, ya lo conoces. 391 00:57:53,980 --> 00:57:57,396 Siempre quiere lo que no tiene. En eso no ha cambiado. 392 00:58:02,937 --> 00:58:04,646 �Y t� sigues con �l? 393 00:58:05,104 --> 00:58:08,271 Yo estoy muy bien con �l, muy bien. 394 00:58:10,728 --> 00:58:13,562 Tengo la impresi�n de que todav�a me necesita. 395 00:58:14,729 --> 00:58:18,853 Y es el primer hombre con el que me entiendo. Es verdad. 396 00:58:20,478 --> 00:58:24,977 Y ya estaba harta de la vida que llevaba, de mi trabajo. 397 00:58:25,269 --> 00:58:26,727 Harta. 398 00:58:32,934 --> 00:58:35,477 Antes nunca ven�a a verme. 399 00:58:36,601 --> 00:58:40,434 Mi madre les dec�a a todos que �l hab�a muerto en el mar. 400 00:58:41,809 --> 00:58:43,725 Yo lo cre�a. 401 00:58:44,558 --> 00:58:47,809 Hasta el a�o pasado, yo prescind�a de �l. 402 00:58:48,434 --> 00:58:50,558 Un buen d�a apareci�. 403 00:58:50,808 --> 00:58:53,933 Y ahora se pasa la vida all�. 404 00:58:54,308 --> 00:58:58,100 Quiere que salga con �l, me lleva a todas partes. 405 00:58:59,308 --> 00:59:01,933 Y que me tomen por uno de sus ligues, 406 00:59:02,100 --> 00:59:04,516 es lo que m�s le gusta de todo. 407 00:59:04,682 --> 00:59:08,557 Siempre protesta: "No, qu� va, es mi hija". 408 00:59:08,766 --> 00:59:11,431 Pero espera que no le crean. 409 00:59:12,765 --> 00:59:17,722 Adem�s, me da consejos, se ocupa de m�, 410 00:59:17,972 --> 00:59:20,430 quiere saber todo lo que hago... 411 00:59:21,431 --> 00:59:24,389 De repente, la semana pasada 412 00:59:24,597 --> 00:59:27,847 decidi� llevarme con �l a ltalia. 413 00:59:28,972 --> 00:59:31,096 Yo no le ped� nada, 414 00:59:31,304 --> 00:59:35,764 pero no era cuesti�n de decirle que no quer�a ir. 415 00:59:36,264 --> 00:59:37,554 No pod�a. 416 00:59:42,138 --> 00:59:45,388 Dice que estaba harto de Mariane. 417 00:59:46,679 --> 00:59:48,221 Que se la ced�a a Vd., 418 00:59:49,679 --> 00:59:52,678 pero que podr�a recuperarla cuando quisiera. 419 00:59:58,469 --> 01:00:01,844 Dice que usted no tiene ning�n talento. Nada. 420 01:00:04,635 --> 01:00:06,426 Vd. no le gusta. 421 01:00:07,885 --> 01:00:09,302 �l no quiere a nadie, 422 01:00:11,302 --> 01:00:13,718 pero quiere que todos le adoren. 423 01:00:38,799 --> 01:00:41,383 - �Te vas a Mil�n? - S�, en unos d�as. 424 01:00:41,549 --> 01:00:44,341 Antes de irte, ven a pasar una velada. 425 01:00:44,508 --> 01:00:46,965 - Prometido. Adi�s. - Hasta la vista. 426 01:00:47,132 --> 01:00:48,757 - Adi�s. - Adi�s. 427 01:01:21,005 --> 01:01:23,921 - Hola, Emile, �no est�n aqu�? - Han salido un rato. 428 01:01:24,088 --> 01:01:24,838 �Ah, s�? 429 01:01:25,005 --> 01:01:27,879 La esperaba. No quer�a dejar la casa sola. 430 01:01:28,045 --> 01:01:28,879 S�, claro. 431 01:01:29,045 --> 01:01:31,212 - �Puedo irme ya? - S�, gracias. 432 01:01:34,169 --> 01:01:36,628 - Adi�s, se�ora, hasta ma�ana. - Adi�s. 433 01:01:38,836 --> 01:01:40,918 - Buenas noches, se�or. - Adi�s. 434 01:01:42,253 --> 01:01:43,878 - �No est�n? - No. 435 01:01:48,835 --> 01:01:51,335 - �Puedo ayudarte? - Si quieres... 436 01:01:51,793 --> 01:01:54,502 - Haremos comida china. - De acuerdo. 437 01:01:54,668 --> 01:01:57,293 - �Te encargas t� del arroz? - S�. 438 01:02:00,293 --> 01:02:01,501 Como siempre. 439 01:02:51,955 --> 01:02:53,831 �Hacerme esto a m�! 440 01:02:54,289 --> 01:02:56,747 - �No tienes verg�enza? - Nunca. 441 01:02:59,288 --> 01:03:01,663 Verte aparecer as�, de pronto... 442 01:03:03,871 --> 01:03:05,454 Eres maravillosa. 443 01:03:08,787 --> 01:03:09,953 Qu� pena... 444 01:03:12,745 --> 01:03:14,953 - �Quieres un vaso? - S�. 445 01:03:33,160 --> 01:03:34,077 Toma. 446 01:03:41,202 --> 01:03:44,034 - �Puedes abrocharme el corchete? - S�. 447 01:03:53,325 --> 01:03:54,283 �Est�s loco? 448 01:03:55,575 --> 01:03:57,532 Llegar�n de un momento a otro. 449 01:04:14,741 --> 01:04:15,491 Hola. 450 01:04:15,657 --> 01:04:18,990 �D�nde estabais? Ibamos a cenar sin vosotros. 451 01:04:20,156 --> 01:04:23,906 Quer�a ba�arme en el mar, y a la vuelta hab�a mucho tr�fico. 452 01:04:24,780 --> 01:04:27,781 A la mesa. Venga, ya est� todo listo. 453 01:04:40,696 --> 01:04:43,446 Serv�os, deb�is estar muertos de hambre. 454 01:04:43,738 --> 01:04:44,695 Gracias. 455 01:04:46,820 --> 01:04:49,654 - �T� tambi�n te has ba�ado? - S�. 456 01:04:52,612 --> 01:04:53,862 �Estaba buena el agua? 457 01:04:54,570 --> 01:04:56,487 S�, pero hac�a viento. 458 01:04:57,737 --> 01:04:59,486 Cre� que no le gustaba el agua. 459 01:05:00,527 --> 01:05:01,945 Me gusta el mar. 460 01:05:09,194 --> 01:05:11,818 No, as� no. No sabes servirte. 461 01:05:12,026 --> 01:05:15,194 Mira, coges un palillo con estos dos dedos, 462 01:05:15,361 --> 01:05:17,361 y pones el otro encima, as�. 463 01:05:17,527 --> 01:05:20,610 Y luego mueves el �ndice, s�lo el �ndice. �Ves? 464 01:05:20,776 --> 01:05:24,110 No lo conseguir� nunca. Voy a buscar el arroz. 465 01:05:50,149 --> 01:05:52,024 �Lo has preparado t�? 466 01:05:52,773 --> 01:05:56,023 No, s�lo lo he calentado. Lo venden preparado. 467 01:05:58,315 --> 01:06:02,607 S�, bueno. De todas formas hay que a�adir especias: 468 01:06:03,357 --> 01:06:06,273 pimienta, azafr�n... 469 01:06:08,022 --> 01:06:09,814 Si no, est� un poco soso. 470 01:06:14,646 --> 01:06:15,938 Est� exquisito. 471 01:06:18,563 --> 01:06:21,729 S�, el arroz debe estar tostado para que est� bueno. 472 01:06:23,605 --> 01:06:27,645 Y un buen arroz es muy raro, muy raro. 473 01:06:28,895 --> 01:06:32,354 Me encanta la comida china, todo cortado en pedacitos, 474 01:06:32,562 --> 01:06:34,019 no desperdicias nada 475 01:06:34,436 --> 01:06:35,979 y es muy ligera. 476 01:06:42,186 --> 01:06:46,479 S�. Y la cocina vietnamita es a�n mejor. 477 01:06:47,811 --> 01:06:50,936 Los restaurantes de Amsterdam... 478 01:06:51,519 --> 01:06:54,477 Los indonesios son fant�sticos. 479 01:06:56,560 --> 01:06:57,810 �Te acuerdas? 480 01:07:27,558 --> 01:07:28,932 �No come? 481 01:07:33,475 --> 01:07:34,975 Voy a acostarme. 482 01:07:38,182 --> 01:07:39,307 Buenas noches. 483 01:07:39,765 --> 01:07:40,849 Buenas noches. 484 01:07:41,682 --> 01:07:42,806 Buenas noches, Pen. 485 01:07:49,513 --> 01:07:52,680 Espero que no haya cogido fr�o. 486 01:07:53,638 --> 01:07:55,097 No, creo que no. 487 01:07:56,429 --> 01:07:59,680 El primer ba�o del a�o, siempre cansa un poco. 488 01:08:15,679 --> 01:08:18,636 Voy a ver si necesita algo. Enseguida vuelvo. 489 01:08:28,303 --> 01:08:30,635 �D�nde os hab�is ba�ado? �En Pamplone? 490 01:08:33,052 --> 01:08:34,719 No, un poco m�s abajo. 491 01:08:35,760 --> 01:08:37,676 - �Hab�a gente? - No. 492 01:08:37,843 --> 01:08:40,051 A estas horas ya no hay nadie. 493 01:08:42,051 --> 01:08:43,884 Esta noche hay mosquitos. 494 01:08:45,509 --> 01:08:48,259 �Y que lo digas! La luz los atrae. 495 01:09:15,507 --> 01:09:18,131 - Perdonad, pero os dejo. - �Ad�nde vas? 496 01:09:18,298 --> 01:09:22,006 Le promet� a Fred que ir�a a verlo antes de irme. 497 01:09:22,173 --> 01:09:24,173 - �Te vas? - S�. 498 01:09:24,340 --> 01:09:26,630 - �Cu�ndo? - Ma�ana por la ma�ana. 499 01:09:27,672 --> 01:09:29,505 Pod�as haber avisado. 500 01:09:30,047 --> 01:09:31,839 Cre� que te lo hab�a dicho. 501 01:09:32,005 --> 01:09:34,464 - �Y Penelope? - Viene conmigo, claro. 502 01:09:37,964 --> 01:09:41,213 Si la dejo aqu�, su madre me saca los ojos. 503 01:09:42,714 --> 01:09:45,838 Bueno, me voy. No quiero acostarme muy tarde. 504 01:09:48,796 --> 01:09:50,379 Os ver� por la ma�ana. 505 01:10:14,918 --> 01:10:18,169 Sabes que eres libre, totalmente libre. 506 01:10:21,126 --> 01:10:23,626 - �Por qu� me dices eso? - Lo sabes muy bien. 507 01:10:25,126 --> 01:10:27,500 No te sientas obligado a acompa�arme. 508 01:10:27,667 --> 01:10:29,876 Si quieres subir, no te molestar�. 509 01:10:31,043 --> 01:10:33,959 - No, est� bien. - Es culpa m�a. 510 01:10:36,250 --> 01:10:37,375 Quiz�... 511 01:10:39,708 --> 01:10:44,125 Eres piscis con ascendente acuario. Naciste para ser amado. 512 01:10:45,000 --> 01:10:46,666 No te das cuenta. 513 01:10:46,958 --> 01:10:48,374 �Qu� quieres decir? 514 01:10:49,708 --> 01:10:50,958 Nada. 515 01:10:53,290 --> 01:10:56,207 Vete a verla si quieres, no te quedes aqu�. 516 01:10:56,373 --> 01:10:58,373 Al fin y al cabo, se va ma�ana. 517 01:11:04,248 --> 01:11:05,832 Yo tambi�n me voy. 518 01:11:08,206 --> 01:11:09,997 Ma�ana o pasado ma�ana. 519 01:11:10,872 --> 01:11:12,831 Ya no quiero quedarme aqu�. 520 01:11:13,663 --> 01:11:14,705 �Te vas? 521 01:11:15,246 --> 01:11:16,206 S�. 522 01:11:20,122 --> 01:11:21,038 �Y yo? 523 01:11:22,580 --> 01:11:23,996 Haz lo que quieras. 524 01:11:30,496 --> 01:11:32,205 �Es por ella? 525 01:11:41,869 --> 01:11:43,119 Perd�name. 526 01:11:50,077 --> 01:11:52,703 No te preocupes por m�, no pasa nada. 527 01:11:53,703 --> 01:11:55,702 Me lo esperaba. 528 01:11:57,243 --> 01:12:00,077 Los �ltimos tiempos estabas buscando algo. 529 01:12:00,785 --> 01:12:03,535 Te has quedado con la primera que ha pasado. 530 01:12:03,868 --> 01:12:06,577 Adem�s es la hija de Harry, y eso te excita. 531 01:12:07,452 --> 01:12:09,367 S�lo dices tonter�as, Mariane. 532 01:12:12,534 --> 01:12:15,284 No s� qu� tienes en la cabeza, 533 01:12:15,992 --> 01:12:19,034 ni lo que quieres hacer con esa chica. No lo s�, 534 01:12:19,617 --> 01:12:21,242 ni me importa. 535 01:12:25,491 --> 01:12:27,700 S�lo puedo decirte 536 01:12:33,532 --> 01:12:36,489 que me parece que vas a hacer una tonter�a. 537 01:12:47,073 --> 01:12:50,698 Me subo. �Quieres que apague el sal�n? 538 01:12:52,156 --> 01:12:53,531 No, por favor. 539 01:12:54,239 --> 01:12:56,030 - �Duermes abajo? - S�. 540 01:12:57,613 --> 01:12:58,613 Buenas noches. 541 01:13:01,155 --> 01:13:02,198 Buenas noches. 542 01:15:04,687 --> 01:15:05,728 �Mierda! 543 01:15:27,851 --> 01:15:31,018 �Mierda! �Mierda! 544 01:15:33,892 --> 01:15:36,517 El port�n estaba a medio abrir, joder. 545 01:15:38,434 --> 01:15:40,933 �D�nde voy a reparar eso ahora? 546 01:15:45,600 --> 01:15:47,141 - En Italia. - �Mierda! 547 01:15:49,516 --> 01:15:50,683 �Un cigarro? 548 01:15:52,308 --> 01:15:53,391 Abajo. 549 01:16:22,596 --> 01:16:24,555 - �Est�s solo? - S�. 550 01:16:28,262 --> 01:16:30,762 - �Todos est�n durmiendo? - Hace tiempo. 551 01:16:32,471 --> 01:16:34,845 Si lo s�, no te digo que vengas. 552 01:16:36,387 --> 01:16:38,637 - �Sigues y�ndote ma�ana? - S�. 553 01:16:41,428 --> 01:16:42,428 �Has vuelto? 554 01:16:44,137 --> 01:16:46,345 - �Cu�ndo? - Esta noche. 555 01:16:47,970 --> 01:16:51,011 �Bravo! �se es tu problema. 556 01:16:53,094 --> 01:16:55,385 - Seguro que te gusta. - �A m�? 557 01:16:56,969 --> 01:16:59,219 �A m� qu� me importa? 558 01:17:45,882 --> 01:17:47,757 �Por qu� no te vas a dormir? 559 01:18:11,337 --> 01:18:12,879 �Qu� quieres? 560 01:18:14,546 --> 01:18:15,837 Me estabas esperando. 561 01:18:18,462 --> 01:18:20,337 Tienes algo que decirme. 562 01:18:21,087 --> 01:18:22,629 Pues venga, dilo. 563 01:18:24,211 --> 01:18:25,711 Quieres hablar de Penelope. 564 01:18:29,129 --> 01:18:30,670 �Estoy so�ando! 565 01:18:31,461 --> 01:18:33,086 �Pobre gilipollas! 566 01:18:33,545 --> 01:18:36,378 Ya puedes despedirte de Penelope. Se acab�. 567 01:18:37,086 --> 01:18:39,669 Ma�ana me la llevo, se acab�. 568 01:18:40,794 --> 01:18:41,877 Se acab�. 569 01:18:49,398 --> 01:18:51,070 �T� que te crees? 570 01:18:53,318 --> 01:18:55,054 �Que esto va a seguir as�? 571 01:18:56,298 --> 01:18:59,096 �Que vamos a estar siempre aguantando tus caprichos? 572 01:19:03,398 --> 01:19:05,673 Me ca�as bien a los 17 a�os. 573 01:19:07,678 --> 01:19:09,430 Est�bamos locos. 574 01:19:09,558 --> 01:19:12,391 La vida era un juego para ti, cada d�a. 575 01:19:12,558 --> 01:19:15,231 Incluso intentaste suicidarte. 576 01:19:16,978 --> 01:19:19,446 �Fue as� o no? 577 01:19:20,658 --> 01:19:22,296 Nunca lo supimos. 578 01:19:23,218 --> 01:19:28,008 Pero a ti te vino bien. Te trataban como a un enfermo. 579 01:19:31,198 --> 01:19:34,156 Nadie pod�a ponerte de los nervios o llevarte la contraria. 580 01:19:35,518 --> 01:19:38,237 'Hay que ser comprensivos con Jean-Paul'. 581 01:19:39,558 --> 01:19:41,310 Eso dec�a Marianne. 582 01:19:43,858 --> 01:19:45,316 Y ahora... 583 01:19:46,658 --> 01:19:48,649 �Qu� pasar� con Marianne? 584 01:19:49,578 --> 01:19:51,694 �Has pensado en ella? 585 01:19:52,818 --> 01:19:57,573 No, a ti te da igual. Ya no te interesa. 586 01:19:59,338 --> 01:20:01,713 Lo quieres todo al instante. 587 01:20:03,058 --> 01:20:04,776 Ni�o malcriado... 588 01:20:06,678 --> 01:20:08,270 Pobre idiota. 589 01:20:10,078 --> 01:20:12,876 Y ahora te has acostado con mi hija. 590 01:20:14,158 --> 01:20:16,831 �Ya est�s contento? 591 01:20:18,780 --> 01:20:20,530 �Por qu� me dices todo eso? 592 01:20:32,073 --> 01:20:35,113 Siempre he tenido m�s cabeza y m�s hombros que t�. 593 01:20:35,280 --> 01:20:37,197 Nunca has podido conmigo. 594 01:20:38,904 --> 01:20:41,032 As� que coges a mi hija. 595 01:20:41,532 --> 01:20:42,990 Tiene 18 a�os. 596 01:20:44,445 --> 01:20:45,862 Es m�s f�cil. 597 01:20:48,032 --> 01:20:49,657 Estar�s orgulloso. 598 01:20:51,365 --> 01:20:52,906 �Tienes motivos! 599 01:20:53,906 --> 01:20:55,195 Est�s celoso. 600 01:21:04,742 --> 01:21:05,740 �Ay�dame! 601 01:21:07,072 --> 01:21:08,739 �Ay�dame, por Dios! 602 01:21:22,822 --> 01:21:23,864 Ay�dame. 603 01:21:35,197 --> 01:21:36,283 �Basta ya! 604 01:22:00,616 --> 01:22:03,285 �Deja de hacer el gilipollas! �Basta ya! 605 01:22:04,368 --> 01:22:06,198 Hace fr�o y he bebido mucho. 606 01:22:37,992 --> 01:22:39,784 No hagas el imb�cil. 607 01:22:40,409 --> 01:22:42,744 Tengo un calambre y me duele el est�mago. 608 01:22:43,786 --> 01:22:44,950 �Ya basta! 609 01:22:47,700 --> 01:22:48,827 �Ay�dame! 610 01:22:57,744 --> 01:22:58,744 �Est�s loco! 611 01:29:37,548 --> 01:29:39,923 No podr� ba�arme nunca m�s. 612 01:29:41,631 --> 01:29:43,381 La vaciaremos ma�ana. 613 01:29:45,175 --> 01:29:46,675 Eso ser�a peor. 614 01:29:49,506 --> 01:29:52,258 - �A�n no tiene noticias de su madre? - No. 615 01:29:52,966 --> 01:29:54,839 �Pero la ha avisado? 616 01:29:55,089 --> 01:29:57,258 Debe saberlo por los peri�dicos. 617 01:29:57,425 --> 01:29:59,716 De todas formas le da igual. 618 01:30:00,216 --> 01:30:01,383 Hasta luego. 619 01:30:08,258 --> 01:30:11,216 Era imposible imaginarlo viejo, 620 01:30:12,507 --> 01:30:15,302 arrugado y con el pelo blanco. 621 01:30:17,508 --> 01:30:20,551 Casi no hab�a nadie en el entierro, y me extra��. 622 01:30:22,927 --> 01:30:24,843 La gente est� de vacaciones. 623 01:30:25,010 --> 01:30:27,590 Aunque fue alguien de la casa de discos. 624 01:30:29,882 --> 01:30:33,718 Me ha dado no s� qu� cuando el director se ha llevado su coche. 625 01:30:35,051 --> 01:30:37,176 Estaba tan orgulloso de �l. 626 01:30:55,177 --> 01:30:57,678 He preparado un almuerzo fr�o. 627 01:30:58,011 --> 01:31:00,801 He pensado que podr�an tener hambre. 628 01:31:01,009 --> 01:31:03,137 Gracias, es muy amable, Emile. 629 01:31:17,634 --> 01:31:20,386 Me pregunto si su hija siente algo de pena. 630 01:31:22,386 --> 01:31:23,719 �Me odias? 631 01:31:24,261 --> 01:31:25,468 �Por qu�? 632 01:31:27,300 --> 01:31:29,719 C�mo puede cambiar todo en tan poco tiempo. 633 01:31:35,930 --> 01:31:40,010 Haced lo que quer�is. Yo no puedo quedarme aqu�. Me ir� ma�ana. 634 01:31:40,760 --> 01:31:42,677 Yo tambi�n, en cuanto pueda. 635 01:31:43,093 --> 01:31:45,011 �La llevar�s a su casa? 636 01:31:46,680 --> 01:31:48,595 No puedo dejarla sola. 637 01:31:50,968 --> 01:31:54,385 Si pudiera me ir�a esta noche, pero es muy tarde. 638 01:32:23,678 --> 01:32:25,472 Perdone que le moleste. 639 01:32:25,639 --> 01:32:26,847 Por favor. 640 01:32:27,512 --> 01:32:31,678 Inspector Levege, de Marsella. 641 01:32:31,844 --> 01:32:34,054 Vd. debe de ser el Sr. Leroy. 642 01:32:40,178 --> 01:32:42,972 Es pura rutina, 643 01:32:43,139 --> 01:32:47,180 pero siempre que hay un accidente, es lo mismo. S� que es molesto. 644 01:32:53,930 --> 01:32:54,969 �Se�ora? 645 01:33:04,933 --> 01:33:09,388 Inspector Levege de Marsella. Son unas preguntas. Mero formulismo. 646 01:33:10,388 --> 01:33:12,430 Los gendarmes ya han venido. 647 01:33:12,638 --> 01:33:15,932 S�, lo s�. He le�do su informe. 648 01:33:16,182 --> 01:33:20,974 11 p�ginas, pero por muy minuciosos que sean, siempre olvidan algo. 649 01:33:21,723 --> 01:33:24,432 - Si�ntese, por favor. - Gracias. 650 01:33:28,596 --> 01:33:31,432 - �Iban a comer, quiz�? - No importa. 651 01:33:32,057 --> 01:33:35,348 No ser� mucho tiempo. Unos peque�os detalles. 652 01:33:35,973 --> 01:33:37,184 �Un cigarro? 653 01:33:37,684 --> 01:33:39,848 No, gracias, prefiero... 654 01:33:43,764 --> 01:33:44,804 Perd�n. 655 01:33:49,642 --> 01:33:52,847 Se trata del Sr. Harry Lannier, por supuesto. 656 01:33:53,975 --> 01:33:57,307 Seg�n el forense, se ahog� hacia las 4 de la ma�ana. 657 01:33:57,682 --> 01:33:58,597 S�. 658 01:34:01,181 --> 01:34:03,184 �Era un buen nadador? 659 01:34:04,184 --> 01:34:06,141 S�, muy bueno. 660 01:34:07,139 --> 01:34:09,767 �Era un hombre que...? 661 01:34:11,267 --> 01:34:13,183 �C�mo lo dir�a? 662 01:34:14,891 --> 01:34:16,683 �Es la Srta. Lannier? 663 01:34:17,514 --> 01:34:18,434 S�. 664 01:34:23,264 --> 01:34:24,433 El inspector Levage, 665 01:34:24,599 --> 01:34:25,894 de Marsella. 666 01:34:26,852 --> 01:34:29,474 Acepte mis condolencias, se�orita. 667 01:34:30,183 --> 01:34:32,891 Tengo unas preguntas que hacer. 668 01:34:33,558 --> 01:34:36,060 - Puede quedarse, si quiere. - Gracias. 669 01:34:41,641 --> 01:34:42,601 Gracias. 670 01:34:43,810 --> 01:34:46,849 �El Sr. Lannier se ba�aba a menudo por la noche? 671 01:34:47,016 --> 01:34:48,351 Algunas veces, s�. 672 01:34:50,435 --> 01:34:52,393 �Fue Vd., se�ora, 673 01:34:53,351 --> 01:34:55,476 quien descubri� el cad�ver? 674 01:34:55,849 --> 01:34:58,393 - S�, fui yo. - En la piscina. 675 01:35:00,228 --> 01:35:03,226 - �D�nde estaba la ropa? - En el borde. 676 01:35:05,350 --> 01:35:06,520 Escuchen esto. 677 01:35:08,601 --> 01:35:12,392 "Un pantal�n azul claro y una camisa de algod�n azul p�lido 678 01:35:12,850 --> 01:35:15,895 estaban doblados sobre una mesa de aluminio. " 679 01:35:16,228 --> 01:35:19,725 Est� detallado en el informe de los gendarmes. 680 01:35:19,892 --> 01:35:20,767 S�. 681 01:35:22,895 --> 01:35:25,561 �Vieron al Sr. Lannier aquella noche? 682 01:35:25,769 --> 01:35:27,186 S�, claro. 683 01:35:28,102 --> 01:35:30,562 - Vd. tambi�n, claro. - S�. 684 01:35:31,603 --> 01:35:35,767 Cuando el Sr. Lannier dej� la villa para ir a St. Tropez, 685 01:35:36,225 --> 01:35:39,937 iba vestido con un pantal�n azul. 686 01:35:40,102 --> 01:35:41,227 S�. 687 01:35:41,936 --> 01:35:43,852 Y con una camisa azul. 688 01:35:45,517 --> 01:35:47,311 Creo... que s�. 689 01:35:48,896 --> 01:35:50,396 No est� segura. 690 01:35:51,019 --> 01:35:52,602 No totalmente. 691 01:35:52,977 --> 01:35:54,768 �Y Vd., se�or? 692 01:35:55,229 --> 01:35:58,061 No s�, no prest� atenci�n. Puede ser que s�. 693 01:35:59,602 --> 01:36:01,646 Bueno, no importa. 694 01:36:04,271 --> 01:36:07,477 Creo que Vd. durmi� en el sal�n esa noche. 695 01:36:07,644 --> 01:36:10,185 S�, hace m�s fresco abajo. 696 01:36:10,351 --> 01:36:12,688 �Puedo echarle una mirada al sal�n? 697 01:36:12,852 --> 01:36:14,688 S�, por supuesto. 698 01:36:31,728 --> 01:36:34,103 Y a pesar de todo, cuando el Sr. Lannier 699 01:36:34,270 --> 01:36:36,938 se acerc� con su coche al port�n... 700 01:36:37,188 --> 01:36:41,312 - Vd. no oy� nada. - No. Hab�a tomado un somn�fero. 701 01:36:41,645 --> 01:36:44,106 Pero todo eso ya nos lo han preguntado. 702 01:36:44,398 --> 01:36:47,437 S�, ya lo s�. �Pero qu� quiere? 703 01:36:47,603 --> 01:36:51,064 He de seguir mi investigaci�n sobre el Sr. Lannier, 704 01:36:51,228 --> 01:36:54,814 y debo decirles que no me ayudan mucho. 705 01:36:55,564 --> 01:36:57,603 Por ejemplo, 706 01:36:57,937 --> 01:37:02,230 sabemos que el Sr. Lannier muri� ahogado en la piscina, 707 01:37:03,022 --> 01:37:04,522 �pero c�mo? 708 01:37:05,605 --> 01:37:07,272 Ba��ndose, �no? 709 01:37:07,772 --> 01:37:10,397 S�, ba��ndose... 710 01:37:11,897 --> 01:37:13,603 Con su reloj. 711 01:37:21,814 --> 01:37:25,355 �Vd. se ba�a con su reloj? 712 01:37:26,941 --> 01:37:29,979 S�, el m�o es sumergible. 713 01:37:30,688 --> 01:37:33,191 El del Sr. Lannier no lo era. 714 01:37:37,729 --> 01:37:40,568 Se trata de un reloj de marca, de oro. 715 01:37:43,856 --> 01:37:47,604 Debi� olvidarlo porque hab�a bebido un poco. 716 01:37:49,357 --> 01:37:50,734 Eso es cierto. 717 01:37:51,650 --> 01:37:55,273 Abajo lo vieron beber mucho, beber y bailar. 718 01:37:55,440 --> 01:37:57,732 Tiene raz�n, debi� ser eso. 719 01:37:58,440 --> 01:38:01,356 Bien, les dejo. 720 01:38:02,608 --> 01:38:06,983 Si se le ocurre algo, alg�n detalle, av�seme. 721 01:38:07,400 --> 01:38:08,731 �Qu� detalle? 722 01:38:09,273 --> 01:38:12,398 No lo s�. Es Vd. quien tiene que verlo. 723 01:38:13,731 --> 01:38:16,942 �Se quedan todav�a alg�n tiempo? 724 01:38:17,150 --> 01:38:18,775 Nos iremos lo m�s r�pido posible. 725 01:38:19,356 --> 01:38:23,275 Perdone, pero quer�a pedirles que se quedaran un poco 726 01:38:23,442 --> 01:38:25,606 hasta que todo esto se resuelva. 727 01:38:26,942 --> 01:38:29,152 - �Tardar� mucho? - Algunos d�as. 728 01:38:29,319 --> 01:38:33,150 Pero la Srta. Lannier puede irse con su madre cuando quiera. 729 01:38:33,983 --> 01:38:37,233 Bien, hasta pronto. 730 01:38:38,400 --> 01:38:40,235 - Disculpen. - Adi�s. 731 01:40:40,449 --> 01:40:42,574 �Diga? Hola, Fred. 732 01:40:44,033 --> 01:40:45,366 S�, bien. 733 01:40:47,033 --> 01:40:48,991 Las cosas van lentas. 734 01:40:50,533 --> 01:40:53,783 No s�, todav�a no estoy muy bien. 735 01:40:55,949 --> 01:40:57,074 S�, s�. 736 01:40:58,991 --> 01:41:00,574 No, estaremos aqu�. 737 01:41:01,408 --> 01:41:03,574 De acuerdo. Adi�s. 738 01:41:07,699 --> 01:41:08,991 Era Fred. 739 01:41:13,241 --> 01:41:15,491 Quiz� suba a vernos ahora. 740 01:41:19,658 --> 01:41:21,574 Ha vuelto otra vez. 741 01:41:54,533 --> 01:41:56,699 - Buenos d�as, se�orita. - Buenos d�as. 742 01:41:57,324 --> 01:41:59,491 - �No se ha ido? - No. 743 01:42:01,074 --> 01:42:03,574 Imagino que vendr� su madre a buscarla. 744 01:42:03,741 --> 01:42:05,908 No, me llevar� Jean-Paul. 745 01:42:06,658 --> 01:42:07,949 �El Sr. Leroy? 746 01:42:14,741 --> 01:42:18,241 Perd�nenos, hemos de hablar solos un momento. 747 01:42:18,616 --> 01:42:19,449 S�. 748 01:42:24,616 --> 01:42:27,824 Buenos d�as, se�ora, se�orita. Soy yo otra vez. 749 01:42:28,199 --> 01:42:29,074 Buenos d�as. 750 01:42:30,116 --> 01:42:32,241 �Puedo hablarle a solas un momento? 751 01:42:32,824 --> 01:42:35,658 - �Quiere entrar? - Estaremos m�s tranquilos aqu�. 752 01:42:36,449 --> 01:42:37,491 Venga. 753 01:42:54,699 --> 01:42:57,741 �Hace mucho tiempo que es amiga del Sr. Leroy? 754 01:42:59,741 --> 01:43:01,116 M�s de dos a�os. 755 01:43:03,324 --> 01:43:06,783 Me han dicho que va a llevar a la se�orita a su casa. 756 01:43:07,616 --> 01:43:08,783 Es normal. 757 01:43:11,116 --> 01:43:13,949 - �Ha reflexionado desde ayer? - No. 758 01:43:14,699 --> 01:43:15,741 Yo s�. 759 01:43:17,908 --> 01:43:20,449 He pensado en esa historia del reloj. 760 01:43:21,533 --> 01:43:24,283 Y adem�s hay otro detalle en el informe. 761 01:43:24,574 --> 01:43:28,949 Los bolsillos de la ropa del Sr. Lannier estaban vac�os. 762 01:43:29,658 --> 01:43:31,366 Totalmente vac�os. 763 01:43:32,116 --> 01:43:35,491 Ni una hebra de tabaco, ni una moneda, nada. 764 01:43:36,741 --> 01:43:39,574 Y ninguna huella de transpiraci�n. 765 01:43:39,991 --> 01:43:43,366 Tan limpia como si saliera de la lavander�a. 766 01:43:43,908 --> 01:43:48,283 Y sin embargo, esa noche, el Sr. Lannier hab�a bebido 767 01:43:49,074 --> 01:43:52,616 y bailado mucho. As� que, ya sabe, 768 01:43:54,741 --> 01:43:56,991 pudieron tirarlo a la piscina, 769 01:43:57,908 --> 01:44:01,824 y esconder su ropa sustituy�ndola por otra. 770 01:44:03,241 --> 01:44:05,699 Ser�a exactamente lo mismo. 771 01:44:11,991 --> 01:44:14,283 �Estaba muy unida al Sr. Lannier? 772 01:44:16,199 --> 01:44:18,408 Lo conoc�a mucho tiempo. 773 01:44:19,699 --> 01:44:22,241 �Ha sido su amante? 774 01:44:23,033 --> 01:44:26,408 S�, pero ya hace 4 a�os. 775 01:44:26,699 --> 01:44:29,949 Y era una relaci�n dif�cil, quiero decir... 776 01:44:30,241 --> 01:44:33,199 - �El Sr. Leroy lo sabe? - Se lo imagina. 777 01:44:33,366 --> 01:44:37,033 - Y estos d�as, el Sr. Lannier... - No, en absoluto. 778 01:44:41,366 --> 01:44:43,783 Quiz� no quiera decir nada... 779 01:45:04,824 --> 01:45:07,949 Hola, Sr. Leroy. Perdone que les moleste otra vez. 780 01:45:08,241 --> 01:45:11,741 - �Acabar� pronto? - S�, eso espero. 781 01:45:12,033 --> 01:45:15,158 - �Y Vd. ha encontrado algo m�s? - No. 782 01:45:15,324 --> 01:45:16,699 �Entonces podemos irnos? 783 01:45:17,241 --> 01:45:19,491 - Pronto, espero. - �Cu�ndo? 784 01:45:20,283 --> 01:45:24,158 Tal vez ma�ana, pasado, como mucho. Ya se lo dir�. 785 01:45:25,116 --> 01:45:26,199 Adi�s. 786 01:45:26,699 --> 01:45:27,824 Adi�s. 787 01:46:29,949 --> 01:46:31,116 Buenas tardes. 788 01:46:32,283 --> 01:46:33,449 Buenas tardes. 789 01:46:37,199 --> 01:46:38,658 �Ya no nos hablamos? 790 01:46:41,408 --> 01:46:42,366 �Por qu�? 791 01:46:44,866 --> 01:46:46,908 No has dicho nada desde esta ma�ana. 792 01:46:49,658 --> 01:46:51,866 �Qu� quieres que te diga? 793 01:46:52,533 --> 01:46:55,658 No dejo de pensar en �l desde que muri�. �T� no? 794 01:46:56,616 --> 01:46:57,533 S�. 795 01:47:03,116 --> 01:47:05,033 Te miro... 796 01:47:05,949 --> 01:47:10,449 Te miro vivir, comer, andar, contestar al tel�fono, 797 01:47:13,199 --> 01:47:16,408 y me parece que es la primera vez que te veo. 798 01:47:22,491 --> 01:47:24,741 La investigaci�n acab�. �Cu�ndo te vas? 799 01:47:25,116 --> 01:47:27,574 �C�mo sabes que se ha acabado? 800 01:47:29,658 --> 01:47:31,741 �Te ha dicho algo el inspector? 801 01:47:32,366 --> 01:47:33,283 No. 802 01:47:34,408 --> 01:47:35,991 �Qu� te ha dicho? 803 01:47:38,158 --> 01:47:39,158 Nada. 804 01:47:45,866 --> 01:47:49,658 Pero la ropa de Harry, 805 01:47:50,574 --> 01:47:53,199 la que encontraron al borde de la piscina... 806 01:47:54,283 --> 01:47:58,283 Seg�n el inspector, probablemente no la llevaba esa noche. 807 01:47:59,074 --> 01:48:00,533 �Y �l qu� sabe? 808 01:48:01,283 --> 01:48:05,449 Estaba limpia, no encontraron sudor, nada. 809 01:48:11,158 --> 01:48:13,158 Y luego est� la camisa. 810 01:48:13,533 --> 01:48:17,324 No era azul, sino blanca. Ahora estoy segura. 811 01:48:17,491 --> 01:48:18,991 Lo recuerdo muy bien. 812 01:48:21,366 --> 01:48:22,366 �l dice... 813 01:48:24,908 --> 01:48:28,991 que puede ser que empujaran a Harry al agua, 814 01:48:29,824 --> 01:48:31,449 lo ahogaran, 815 01:48:33,199 --> 01:48:35,241 y luego cambiaran su ropa. 816 01:48:39,908 --> 01:48:41,449 Dice que... 817 01:48:43,158 --> 01:48:45,491 podr�a ser un asesinato. 818 01:49:06,116 --> 01:49:08,949 Y dice que lo mataste t�. 819 01:49:14,533 --> 01:49:15,741 �Entiendes? 820 01:49:17,199 --> 01:49:18,324 No. 821 01:49:18,699 --> 01:49:20,866 Por eso ha vuelto. 822 01:49:21,491 --> 01:49:24,574 Est� rondando, buscando una prueba. 823 01:49:29,783 --> 01:49:31,366 �Qu� tipo de prueba? 824 01:49:35,116 --> 01:49:36,324 Bueno... 825 01:49:37,949 --> 01:49:40,866 Quiz� simplemente 826 01:49:41,533 --> 01:49:45,116 un paquete con ropa arrugada en un rinc�n. 827 01:49:50,824 --> 01:49:52,116 �La has encontrado? 828 01:50:06,033 --> 01:50:07,366 - Hola. - Hola. 829 01:50:07,574 --> 01:50:08,991 - Hola. - Hola. 830 01:50:09,158 --> 01:50:10,866 - Encantado de veros. - Hola. 831 01:50:11,241 --> 01:50:14,324 Hola. Sentaos, por favor. �Qu� quer�is beber? 832 01:50:14,491 --> 01:50:17,324 - Lo que teng�is. - �Cerveza, Coca-Cola, whisky? 833 01:50:17,491 --> 01:50:19,199 - Una cerveza. - Yo tambi�n. 834 01:50:19,366 --> 01:50:22,199 Una cerveza. No, no, una Coca- Cola. 835 01:50:22,824 --> 01:50:26,324 �Visteis el art�culo en el peri�dico de ayer? 836 01:50:28,116 --> 01:50:30,824 Escribieron Lannier con una sola "n". 837 01:50:31,449 --> 01:50:33,658 No est� muy bien en esta foto. 838 01:50:35,908 --> 01:50:37,533 Pero es �l. 839 01:50:43,449 --> 01:50:46,408 - �Qu� dicen? - Nada de especial. 840 01:50:47,158 --> 01:50:49,116 �Y su hija Penelope? 841 01:50:49,574 --> 01:50:52,366 Est� fuera, creo. O en su habitaci�n. 842 01:50:54,241 --> 01:50:57,658 - �Se queda con vosotros? - No, vuelve a casa de su madre. 843 01:50:58,241 --> 01:51:00,116 �Y vuestras vacaciones? 844 01:51:00,533 --> 01:51:02,408 Nos vamos, claro est�. 845 01:51:10,616 --> 01:51:14,199 �Echamos una partida, Paul? Te cambiar� las ideas. 846 01:52:31,366 --> 01:52:33,741 Adi�s y gracias. Buenas noches. 847 01:52:44,074 --> 01:52:45,616 �La has encontrado? 848 01:52:51,949 --> 01:52:53,324 Est�bamos abajo. 849 01:52:55,074 --> 01:52:58,491 �l estaba borracho, quiso pegarme. 850 01:53:00,699 --> 01:53:03,491 Se cay� �l solo, �l solo. 851 01:53:05,033 --> 01:53:06,908 Despu�s, no s� qu� me pas�. 852 01:53:08,074 --> 01:53:09,574 Me volv� loco. 853 01:53:11,866 --> 01:53:12,908 Ven. 854 01:53:13,283 --> 01:53:14,991 No te quedes aqu�. 855 01:53:19,491 --> 01:53:20,908 Cu�ntamelo. 856 01:53:23,908 --> 01:53:25,699 No hay nada m�s. 857 01:53:27,533 --> 01:53:29,366 No le dej� salir del agua. 858 01:53:52,824 --> 01:53:54,616 Debiste llamarme. 859 01:53:57,908 --> 01:53:59,366 �Qu� habr�a cambiado? 860 01:54:24,324 --> 01:54:26,908 Penelope tiene que irse. 861 01:54:32,574 --> 01:54:35,491 D�selo suavemente, te har� caso. 862 01:54:37,658 --> 01:54:40,533 Prom�tele que ir�s a verla m�s tarde. 863 01:54:41,241 --> 01:54:44,033 No te lo digo por m�, sino por ella. 864 01:54:44,449 --> 01:54:46,408 S�lo por ella. 865 01:54:52,908 --> 01:54:54,408 Rel�jate. 866 01:55:07,158 --> 01:55:09,241 La ropa de Harry. 867 01:55:10,824 --> 01:55:12,366 �D�nde las has puesto? 868 01:55:18,491 --> 01:55:19,533 Yo cre�a... 869 01:55:23,991 --> 01:55:26,616 En la bodega, debajo de la pila de madera. 870 01:56:39,574 --> 01:56:42,283 No creo una palabra de lo que me ha dicho. 871 01:57:04,033 --> 01:57:06,241 S�lo quer�a saber... 872 01:57:06,741 --> 01:57:07,658 �S�? 873 01:57:08,866 --> 01:57:12,241 �C�mo muri� mi padre? 874 01:57:13,324 --> 01:57:15,783 Se ahog�. Es verdad. 875 01:57:17,866 --> 01:57:19,783 Fue un accidente. 876 01:57:26,116 --> 01:57:28,324 - Adi�s, Pen. - Adi�s. 877 01:57:41,824 --> 01:57:44,491 No tengo ning�n motivo para retenerlos. 878 01:57:46,658 --> 01:57:49,241 Espero que sepa lo que hace. 879 01:57:51,991 --> 01:57:55,033 Me he informado sobre el Sr. Leroy. 880 01:57:55,908 --> 01:57:58,616 �Hab�a intentado suicidarse hace tiempo? 881 01:57:59,158 --> 01:58:00,574 No lo sab�a. 882 01:58:02,283 --> 01:58:05,199 �Ha pensado en lo que le dije el otro d�a? 883 01:58:05,366 --> 01:58:06,241 S�. 884 01:58:06,408 --> 01:58:09,283 - �Y no ha encontrado nada? - Nada en absoluto. 885 01:58:16,158 --> 01:58:17,449 �Sabe? 886 01:58:17,908 --> 01:58:21,741 Un caso nunca se cierra definitivamente. 887 01:58:22,408 --> 01:58:24,574 Puede abrirse otra vez. 888 01:58:25,074 --> 01:58:28,991 Si un d�a tiene, no s�... remordimientos... 889 01:58:29,158 --> 01:58:30,116 No. 890 01:58:30,699 --> 01:58:32,324 No diga que no. 891 01:58:33,033 --> 01:58:34,408 Nunca se sabe. 892 01:58:35,491 --> 01:58:37,783 Siempre puede venir a verme. 893 01:58:39,408 --> 01:58:43,074 - Adi�s, Sr. Inspector. - Adi�s, se�ora. Buena suerte. 894 01:59:29,991 --> 01:59:33,158 - �Y las maletas? - D�jalo, no vale la pena. 895 01:59:34,033 --> 01:59:36,616 - �El qu�? - No vale la pena. 896 01:59:41,116 --> 01:59:42,658 �Qu� quieres decir? 897 01:59:43,324 --> 01:59:44,616 �No te vienes? 898 01:59:44,949 --> 01:59:47,533 Coger� un tren m�s tarde. D�jame. 899 01:59:49,949 --> 01:59:51,699 Vete. D�jame. 900 01:59:52,366 --> 01:59:53,616 Mariane. 901 01:59:55,324 --> 01:59:56,366 Se�ora. 902 01:59:57,074 --> 01:59:59,741 �Qu� hago con las provisiones que quedan? 903 01:59:59,908 --> 02:00:02,866 - Qu�dese con ellas, Emile. - Gracias, se�ora. 904 02:00:09,241 --> 02:00:10,699 Date prisa. 905 02:00:12,658 --> 02:00:14,574 �Es por...? 906 02:00:15,908 --> 02:00:17,991 No lo s� exactamente. 907 02:00:19,533 --> 02:00:23,074 Tengo la impresi�n de que ya no te conozco. 908 02:00:24,241 --> 02:00:26,491 - No puedo m�s. - Mariane. 909 02:00:28,366 --> 02:00:30,783 - V�monos juntos. - No. 910 02:00:46,699 --> 02:00:48,949 �La parada de taxis, por favor? 911 02:00:50,741 --> 02:00:52,824 Quer�a un taxi para... 63886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.