Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,452 --> 00:00:38,827
LA PISCINA
2
00:02:13,208 --> 00:02:14,291
�Jean-Paul?
3
00:04:08,758 --> 00:04:10,216
R�scame la espalda.
4
00:04:15,799 --> 00:04:17,966
Nadie lo hace como t�.
5
00:04:50,843 --> 00:04:52,760
- Yo ir�.
- No, d�jalo sonar.
6
00:04:52,926 --> 00:04:55,344
- Ahora vuelvo.
- No, qu�date aqu�.
7
00:04:55,511 --> 00:04:57,261
- S�, quiero ir.
- �No!
8
00:04:57,427 --> 00:04:59,177
- �No!
- D�jame!
9
00:05:10,095 --> 00:05:11,095
�Cabr�n!
10
00:05:13,678 --> 00:05:16,512
- Eres un cerdo, �no?
- �Esperas a alguien?
11
00:05:16,678 --> 00:05:17,595
No.
12
00:05:21,220 --> 00:05:22,512
Se�ora.
13
00:05:22,803 --> 00:05:24,595
La llaman por tel�fono.
14
00:05:24,762 --> 00:05:26,762
- �Qui�n es?
- No lo s�.
15
00:05:26,928 --> 00:05:29,221
Tienes que preguntar.
�Ya voy!
16
00:06:28,392 --> 00:06:30,267
�Diga? S�. �Qui�n?
17
00:06:31,600 --> 00:06:34,808
No. �Eres t�? �D�nde est�s?
18
00:06:35,183 --> 00:06:38,934
No. No sab�a nada de eso.
�Desde cu�ndo?
19
00:06:40,434 --> 00:06:42,101
�Est�s solo?
20
00:06:44,393 --> 00:06:46,309
�Cu�nto tiempo te quedas?
21
00:06:46,476 --> 00:06:48,226
Bueno, vente para aqu�.
22
00:06:48,393 --> 00:06:51,351
En la carretera de la playa.
23
00:06:51,643 --> 00:06:53,143
S�. Adi�s.
24
00:07:29,812 --> 00:07:31,229
�Qui�n era?
25
00:07:31,687 --> 00:07:35,021
�Acaso te hago yo preguntas
cuando llamas t�?
26
00:07:36,146 --> 00:07:38,562
Si me preguntaras,
te responder�a.
27
00:08:04,564 --> 00:08:06,523
Adivina qui�n era.
28
00:08:07,356 --> 00:08:08,814
Me la suda.
29
00:08:14,940 --> 00:08:16,149
Era Harry.
30
00:08:17,399 --> 00:08:19,274
- �Est� por aqu�?
- S�.
31
00:08:23,565 --> 00:08:28,065
Cuando te escondes en alg�n sitio,
el primero que llama siempre es �l.
32
00:08:30,149 --> 00:08:33,940
Est� con su hija.
La ha llevado a ver la costa.
33
00:08:36,191 --> 00:08:38,525
- �Tiene una hija?
- Eso parece.
34
00:08:38,691 --> 00:08:39,775
No lo sab�a.
35
00:08:39,983 --> 00:08:41,483
Ni yo tampoco.
36
00:08:43,941 --> 00:08:45,316
�Qu� edad tiene?
37
00:08:45,775 --> 00:08:47,442
No lo s�.
38
00:08:50,442 --> 00:08:53,526
�La hija de Harry!
Eso tengo que verlo.
39
00:09:37,862 --> 00:09:39,195
�Hola!
40
00:09:42,154 --> 00:09:43,362
Dame un beso.
41
00:09:44,779 --> 00:09:48,655
- �Qu� tal? Est�s estupenda.
- Bien. �Y t�?
42
00:09:48,863 --> 00:09:51,821
Ya sabes, el viejo Harry
es siempre el mismo.
43
00:09:51,988 --> 00:09:54,613
Ni mejor ni peor,
siempre el mismo.
44
00:09:55,571 --> 00:09:58,030
- ��se es tu �ltimo monstruo?
- S�.
45
00:09:58,655 --> 00:10:01,280
Par�s-St. Tropez en 7'15.
46
00:10:01,988 --> 00:10:05,071
- �Te gusta?
- Yo soy dif�cil.
47
00:10:16,614 --> 00:10:17,489
Hola.
48
00:10:29,448 --> 00:10:31,365
Es mi hija Penelope.
49
00:10:31,990 --> 00:10:35,033
Y Mariane, de quien
te he hablado tanto.
50
00:10:35,783 --> 00:10:37,616
- Saluda.
- Hola.
51
00:10:37,783 --> 00:10:38,908
Hola.
52
00:10:56,409 --> 00:10:59,659
�Jean-Paul!
C�mo me alegro de verte.
53
00:11:00,117 --> 00:11:02,159
- Est�s en forma, �eh?
- T� tambi�n.
54
00:11:02,325 --> 00:11:04,034
Voy a por algo de beber.
55
00:11:04,659 --> 00:11:07,034
Lo quieras o no,
�sta es mi hija.
56
00:11:07,200 --> 00:11:08,701
Lo ten�as muy escondido.
57
00:11:08,868 --> 00:11:10,493
- Hola, Penelope.
- Hola.
58
00:11:12,868 --> 00:11:15,451
Est�bamos cerca.
Fred me dijo que estabais aqu�.
59
00:11:15,618 --> 00:11:19,451
No sab�a nada. Os fuisteis
sin decir nada, gamberros.
60
00:11:19,702 --> 00:11:22,536
- Os enviamos una carta.
- S�, es verdad.
61
00:11:22,786 --> 00:11:25,327
- Pero estabais en Canada.
- Es verdad.
62
00:11:31,827 --> 00:11:33,036
Bonita, �eh?
63
00:11:40,661 --> 00:11:42,869
Esto es lo m�s bonito
de la casa.
64
00:11:44,995 --> 00:11:46,328
�Qu� grande es!
65
00:11:49,328 --> 00:11:50,537
�Bonita piscina!
66
00:11:57,163 --> 00:11:58,079
�Qu� tal?
67
00:12:11,580 --> 00:12:14,205
- �Qu� quer�is beber?
- Un whisky.
68
00:12:14,414 --> 00:12:16,622
Bien, �un zumo de naranja?
69
00:12:17,789 --> 00:12:21,122
Debo estar en Mil�n el 17.
Viajaremos hasta entonces.
70
00:12:21,497 --> 00:12:25,164
Penelope no conoc�a la costa,
se la estoy ense�ando.
71
00:12:26,039 --> 00:12:28,872
�Por qu� no ven�s
a Mil�n con nosotros?
72
00:12:29,580 --> 00:12:32,748
- Estamos bien aqu�.
- Jean-Paul s�lo tiene un mes libre.
73
00:12:32,915 --> 00:12:34,456
�Pobre Jean-Paul!
74
00:12:37,581 --> 00:12:39,456
Es la casa de Marc y Lucien.
75
00:12:39,665 --> 00:12:41,623
- �No la conoc�as?
- No.
76
00:12:42,166 --> 00:12:45,416
- �D�nde est�n? �India, Ir�n?
- India.
77
00:12:47,041 --> 00:12:50,499
- Les pega mucho.
- Nos la presta y la aprovechamos.
78
00:12:51,791 --> 00:12:53,374
No est� mal.
79
00:12:53,750 --> 00:12:55,875
�Por qu� no os qued�is
vosotros?
80
00:12:56,208 --> 00:12:57,042
�Aqu�?
81
00:12:57,208 --> 00:12:59,583
S�, hay mucho sitio libre.
82
00:13:02,417 --> 00:13:05,750
- �Qu� te parece?
- Bien, a m� me da igual.
83
00:13:05,917 --> 00:13:08,125
No, decide t�. �S�, o no?
84
00:13:08,333 --> 00:13:09,708
Me da igual.
85
00:13:09,958 --> 00:13:13,042
- Le da igual.
- Entonces, de acuerdo. Os qued�is.
86
00:13:13,750 --> 00:13:14,750
Bien.
87
00:13:18,751 --> 00:13:19,709
Bueno,
88
00:13:22,834 --> 00:13:24,876
�no te apetece
tirarte al agua?
89
00:13:25,626 --> 00:13:28,084
Buena idea. Voy a cambiarme.
90
00:13:28,251 --> 00:13:31,627
Coge el cuarto de la planta baja,
es independiente.
91
00:13:37,294 --> 00:13:39,585
- �No quiere ba�arse?
- No.
92
00:13:40,378 --> 00:13:43,628
- �Y no bebe nada?
- Gracias, no tengo sed.
93
00:13:45,045 --> 00:13:48,461
- �Vive con su madre?
- S�, en Lausana.
94
00:13:49,170 --> 00:13:51,378
- �Est� estudiando?
- S�.
95
00:13:51,545 --> 00:13:53,420
�Puedo coger un cigarro?
96
00:13:55,253 --> 00:13:56,211
Gracias.
97
00:14:08,421 --> 00:14:11,046
Se nota que es hija
de su padre.
98
00:14:11,379 --> 00:14:13,671
- �En qu�?
- En nada.
99
00:14:19,130 --> 00:14:22,422
Venga, Penelope,
le voy a ense�ar la casa.
100
00:14:29,048 --> 00:14:30,589
�Cu�ntos a�os tiene?
101
00:14:31,548 --> 00:14:32,881
18.
102
00:14:55,465 --> 00:14:56,507
�Est�s bien?
103
00:14:58,507 --> 00:15:00,215
�No se nota?
104
00:15:01,174 --> 00:15:04,008
Siempre estoy bien
cuando estoy contigo.
105
00:15:05,008 --> 00:15:07,216
No pido nada m�s.
106
00:15:08,800 --> 00:15:10,800
�Por qu� les has dicho
que se queden?
107
00:15:12,050 --> 00:15:14,301
Cre� que a ti te gustar�a.
108
00:15:14,467 --> 00:15:17,426
al fin y al cabo
es m�s amigo tuyo que m�o.
109
00:15:18,259 --> 00:15:20,592
Pues a m� me han dicho
que t� y Harry...
110
00:15:22,467 --> 00:15:23,967
�Qui�n te lo ha dicho?
111
00:15:25,509 --> 00:15:26,842
Lo dicen todos.
112
00:15:29,676 --> 00:15:31,217
Me aburres.
113
00:15:53,261 --> 00:15:54,636
No te despeines.
114
00:17:16,683 --> 00:17:18,016
Date la vuelta.
115
00:17:21,099 --> 00:17:22,433
Date la vuelta.
116
00:18:08,061 --> 00:18:10,978
- Te quiero, te quiero.
- No digas tonter�as.
117
00:18:21,896 --> 00:18:23,313
�En qu� piensas?
118
00:18:26,688 --> 00:18:27,854
Es curioso.
119
00:18:28,521 --> 00:18:31,729
Siempre me hablas de los dem�s,
pero de Harry, nada.
120
00:18:32,271 --> 00:18:33,688
Ni una palabra.
121
00:18:36,229 --> 00:18:38,396
Porque no hay nada que decir.
122
00:19:01,815 --> 00:19:04,315
Antes o despu�s
tendr�s que cont�rmelo.
123
00:19:04,481 --> 00:19:05,565
�El qu�?
124
00:19:08,482 --> 00:19:11,191
Quiz� fuiste
t� quien corri� la voz.
125
00:19:12,149 --> 00:19:13,857
�No hay nada en absoluto?
126
00:19:15,649 --> 00:19:17,607
Exactamente.
127
00:20:28,320 --> 00:20:30,070
Es guapa mi hija, �no?
128
00:20:30,737 --> 00:20:32,029
No est� mal.
129
00:20:39,071 --> 00:20:42,322
Es extra�o verte de padre.
Pareces distinto.
130
00:20:42,780 --> 00:20:44,238
Un error de juventud.
131
00:20:44,988 --> 00:20:47,488
- �Lo lamentas?
- No, qu� va.
132
00:20:48,155 --> 00:20:51,697
- �Qui�n es su madre?
- Una inglesa, no la conoces.
133
00:20:53,822 --> 00:20:56,280
No se te parece,
y te hace viejo.
134
00:20:56,488 --> 00:21:00,072
No exageres. Aparenta
m�s edad de la que tiene.
135
00:21:08,198 --> 00:21:11,823
- �Hay gente en St. Tropez este a�o?
- Nunca vamos. Estamos bien aqu�.
136
00:21:12,989 --> 00:21:15,156
�Qu� hac�is durante
todo el d�a?
137
00:21:17,115 --> 00:21:18,407
Entonces es amor.
138
00:21:18,615 --> 00:21:21,490
- M�s que nunca. �Te sorprende?
- No.
139
00:21:23,824 --> 00:21:25,615
- Hola, se�ores.
- Tengo hambre.
140
00:21:25,782 --> 00:21:28,282
Traigo caf�,
caliente y reci�n hecho.
141
00:21:28,449 --> 00:21:29,825
Gracias, Emile.
142
00:21:30,616 --> 00:21:31,658
�Qu� bien huele!
143
00:21:32,325 --> 00:21:34,866
Un caf� como los de la abuela.
�Qu� bien!
144
00:21:35,866 --> 00:21:39,158
- �Tambi�n hace las confituras?
- No, eso no.
145
00:21:39,408 --> 00:21:40,575
�Qu� pena!
146
00:21:44,325 --> 00:21:47,408
Si quieren m�s caf�,
hay m�s en la cocina.
147
00:21:47,616 --> 00:21:48,741
Muchas gracias.
148
00:21:54,367 --> 00:21:56,534
La doncella es encantadora.
149
00:21:57,034 --> 00:21:57,909
S�.
150
00:21:59,409 --> 00:22:00,617
Est� bien.
151
00:22:09,452 --> 00:22:10,910
No hay servilletas.
152
00:22:11,410 --> 00:22:12,702
�Vienes, Pen?
153
00:22:13,243 --> 00:22:15,535
- S�, pap�.
- Est� fr�a.
154
00:22:29,328 --> 00:22:30,911
Me pone nervioso.
155
00:22:47,329 --> 00:22:49,912
- �No comes?
- No, no tengo hambre.
156
00:22:54,580 --> 00:22:56,246
�Un caf� exquisito!
157
00:22:59,538 --> 00:23:01,580
�Y Mariane, sigue durmiendo?
158
00:23:01,955 --> 00:23:03,456
Probablemente.
159
00:23:04,706 --> 00:23:06,789
Claro, le encanta
levantarse tarde.
160
00:23:10,997 --> 00:23:14,456
- �Sigue trabajando?
- No, en este momento, no.
161
00:23:17,831 --> 00:23:20,539
Creo que desde hace un tiempo
se est� dejando.
162
00:23:21,581 --> 00:23:23,039
Es una pena.
163
00:23:25,372 --> 00:23:27,665
�No ser�s t� quien
le impide trabajar?
164
00:23:32,373 --> 00:23:34,582
Su �ltimo art�culo
era asombroso.
165
00:23:37,874 --> 00:23:40,791
Cuando se toma la molestia,
es formidable.
166
00:23:41,541 --> 00:23:42,583
Yo la adoro.
167
00:23:46,166 --> 00:23:47,583
Voy a despertarla.
168
00:23:48,374 --> 00:23:49,500
�Me permites?
169
00:27:13,471 --> 00:27:15,804
No est� mal. �Cu�ndo sale?
170
00:27:16,346 --> 00:27:17,512
Estos d�as.
171
00:27:18,596 --> 00:27:19,596
�Te gusta?
172
00:27:20,972 --> 00:27:22,263
S�, me gusta.
173
00:27:23,263 --> 00:27:24,638
�Funcionar�?
174
00:27:25,430 --> 00:27:26,763
Para eso la he hecho.
175
00:27:45,224 --> 00:27:48,057
- �Hace calor fuera?
- Insoportable.
176
00:27:50,682 --> 00:27:52,182
�Qu� hacemos?
177
00:27:53,182 --> 00:27:54,599
Lo que t� quieras.
178
00:28:04,057 --> 00:28:06,015
Ma�ana dormir� la siesta.
179
00:28:07,641 --> 00:28:09,891
Hace tanto calor
en las habitaciones.
180
00:28:17,850 --> 00:28:20,934
Oye, �no quieres ense�arme
c�mo va tu b�lido?
181
00:28:21,101 --> 00:28:22,059
�Ahora?
182
00:28:22,767 --> 00:28:23,809
�Por qu� no?
183
00:29:41,239 --> 00:29:44,489
Carrocer�a de Billat,
motor V8, cilindro de 4 litros,
184
00:29:44,739 --> 00:29:47,780
4 ejes de leva
y 4 carburadores dobles.
185
00:29:54,699 --> 00:29:56,824
�Y cu�nto cuesta
esta maravilla?
186
00:29:57,491 --> 00:29:58,657
Caro.
187
00:30:01,491 --> 00:30:03,907
Entonces va bien la m�sica.
188
00:30:04,533 --> 00:30:05,408
S�.
189
00:30:06,950 --> 00:30:10,993
- �Y a ti te gusta tu nuevo trabajo?
- S�, m�s o menos.
190
00:30:12,451 --> 00:30:16,701
�Qu� haces exactamente en la agencia
de publicidad? �Buscas ideas?
191
00:30:17,534 --> 00:30:18,784
En principio.
192
00:30:19,201 --> 00:30:21,244
- �Y las encuentras?
- No.
193
00:30:25,119 --> 00:30:27,410
�Has renunciado
a la literatura?
194
00:30:28,870 --> 00:30:29,786
S�.
195
00:30:30,411 --> 00:30:32,828
Creo que es lo mejor
que pod�as hacer.
196
00:30:37,871 --> 00:30:40,788
Hay d�as que estoy harto. Harto.
197
00:30:41,288 --> 00:30:43,080
Tengo ganas de huir.
198
00:30:43,330 --> 00:30:44,955
Eso es muy tuyo.
199
00:31:02,125 --> 00:31:05,166
- Se�ora, he terminado. Me voy.
- Adi�s, Emile. Gracias.
200
00:31:05,375 --> 00:31:06,541
Buenas noches.
201
00:31:06,708 --> 00:31:09,041
- Buenas noches, se�ores.
- Buenas noches.
202
00:31:18,835 --> 00:31:21,043
- Date prisa.
- Espera.
203
00:31:21,752 --> 00:31:23,502
De todos modos, he acabado.
204
00:31:34,754 --> 00:31:36,962
�Seguro que no quieres,
Jean-Paul?
205
00:31:38,671 --> 00:31:40,631
- �Un vasito?
- No.
206
00:32:07,384 --> 00:32:09,425
La carta que esperaba:
Grand Djin.
207
00:32:09,592 --> 00:32:10,634
�Gran Djin!
208
00:32:42,846 --> 00:32:44,554
- �Qui�n ha ganado?
- Harry.
209
00:32:44,721 --> 00:32:47,305
- �Seguro?
- Lo he visto llegar el primero.
210
00:32:48,055 --> 00:32:50,806
Dejad sitio a los viejos.
Es lo que digo siempre.
211
00:32:54,640 --> 00:32:56,515
En todo caso, estoy en forma.
212
00:33:04,600 --> 00:33:07,392
Debes mejorar las brazadas,
es tu punto d�bil.
213
00:33:07,558 --> 00:33:09,600
Y t� la respiraci�n.
214
00:33:13,810 --> 00:33:15,185
Es el tabaco.
215
00:33:29,228 --> 00:33:30,978
- �Tienes mi reloj?
- S�.
216
00:33:31,145 --> 00:33:32,103
Gracias.
217
00:33:34,936 --> 00:33:37,271
�No est�is hartos
de estar encerrados?
218
00:33:37,646 --> 00:33:40,063
�No quer�is bajar
a St. Tropez conmigo?
219
00:33:40,230 --> 00:33:42,438
Es un salvaje,
lo sabes muy bien.
220
00:33:43,355 --> 00:33:46,147
�Me lo dices a m�?
Bueno, yo me voy.
221
00:33:49,231 --> 00:33:50,856
Tengo muchos amigos all�.
222
00:33:51,023 --> 00:33:53,899
Si saben que no he ido a verlos...
�Vienes?
223
00:33:54,065 --> 00:33:56,857
- No, gracias, otro d�a.
- Te cojo un cigarro.
224
00:33:57,815 --> 00:33:59,441
Bueno, yo me voy.
225
00:33:59,816 --> 00:34:00,650
Adi�s.
226
00:34:01,400 --> 00:34:02,900
- Adi�s.
- Adi�s.
227
00:34:03,566 --> 00:34:06,109
Si no vuelvo a cenar,
no me esper�is.
228
00:34:06,276 --> 00:34:07,317
Pen, p�rtate bien.
229
00:34:55,198 --> 00:34:57,115
�Por qu� no has ido con �l?
230
00:34:57,658 --> 00:34:59,033
No tengo ganas.
231
00:35:01,408 --> 00:35:04,033
Si quieres salir esta noche,
�l te llevar�.
232
00:35:04,908 --> 00:35:07,408
Creo que le molestar�a.
233
00:35:12,535 --> 00:35:15,493
Apuesto algo
a que no vuelve solo esta noche.
234
00:35:17,993 --> 00:35:20,869
- Con su hija no se atrever�...
- �Que no?
235
00:35:35,329 --> 00:35:38,414
Cuidado, creo que Penelope
nos mira por la ventana.
236
00:35:38,622 --> 00:35:40,747
- Ya es mayor.
- No.
237
00:35:41,914 --> 00:35:43,164
- No.
- S�.
238
00:35:45,789 --> 00:35:47,997
Ver�s como te cojo.
239
00:35:51,706 --> 00:35:54,665
Te voy a atrapar, ya lo ver�s.
240
00:35:58,082 --> 00:35:59,249
Como te coja...
241
00:37:02,091 --> 00:37:03,841
�Cu�l prefiere?
242
00:37:05,466 --> 00:37:06,467
�Qu�?
243
00:37:06,801 --> 00:37:09,427
�Cu�l de las dos migas
de pan prefiere?
244
00:37:18,343 --> 00:37:20,260
�sta. �Por qu�?
245
00:37:20,510 --> 00:37:24,344
Yo tambi�n. Es curioso,
siempre tenemos una preferencia.
246
00:37:24,594 --> 00:37:26,886
Hasta por las cosas
que no valen nada.
247
00:37:33,387 --> 00:37:35,220
�Qu� hace Harry?
248
00:38:02,892 --> 00:38:04,225
�Tienes fr�o?
249
00:38:05,184 --> 00:38:06,350
Un poco.
250
00:38:25,311 --> 00:38:27,519
A m� no me gusta el verano.
251
00:38:28,604 --> 00:38:31,229
S�lo me gustan
las estaciones intermedias.
252
00:38:34,354 --> 00:38:36,729
- �No tienes hambre?
- No.
253
00:38:38,188 --> 00:38:42,440
Tendr�amos que comer algo,
con o sin Harry. Son casi las 8.
254
00:38:46,481 --> 00:38:48,981
�Desde cu�ndo
se conocen?
255
00:38:52,065 --> 00:38:53,065
Dos a�os.
256
00:38:53,773 --> 00:38:54,816
�Dos a�os!
257
00:38:56,274 --> 00:38:58,149
Pronto dos a�os y medio.
258
00:39:01,066 --> 00:39:02,316
�Y a mi padre?
259
00:39:04,483 --> 00:39:07,317
Cinco o seis a�os. O siete.
260
00:39:10,234 --> 00:39:12,193
Nos conocimos en su casa,
261
00:39:12,359 --> 00:39:13,693
�te acuerdas?
262
00:39:15,819 --> 00:39:16,735
Es verdad.
263
00:39:17,485 --> 00:39:20,194
Entonces erais como hermanos.
264
00:39:21,778 --> 00:39:23,361
Ahora nos vemos menos.
265
00:39:43,697 --> 00:39:45,113
Ya hemos llegado.
266
00:39:48,156 --> 00:39:50,032
Por aqu�, peque�as.
267
00:39:55,115 --> 00:39:57,074
Tranquila, traemos de todo.
268
00:39:59,740 --> 00:40:01,075
Toma, coge eso.
269
00:40:04,617 --> 00:40:05,451
�Las flores!
270
00:40:05,659 --> 00:40:08,451
- Perfecto. �Son todos amigos tuyos?
- Todos.
271
00:40:32,287 --> 00:40:33,662
A�n no los conozco a todos,
272
00:40:33,870 --> 00:40:35,454
y lo siento.
273
00:40:37,496 --> 00:40:38,746
Pen, �est�s bien?
274
00:40:39,121 --> 00:40:40,289
S�.
275
00:40:49,915 --> 00:40:52,958
Te presento a Mireille,
a Sylvie...
276
00:40:53,249 --> 00:40:55,166
- A Corinne.
- Buenas noches.
277
00:40:57,499 --> 00:40:58,791
�Y este joven?
278
00:40:58,958 --> 00:41:00,750
- �Qui�n, yo?
- No.
279
00:41:01,334 --> 00:41:03,125
Buenas noches, se�ora.
280
00:41:04,125 --> 00:41:06,168
- �Quiere venir a ayudarme?
- S�.
281
00:42:07,925 --> 00:42:10,508
Ven a bailar, Penelope.
Venga.
282
00:42:22,010 --> 00:42:23,678
Tenga, enc�rguese de esto.
283
00:42:27,096 --> 00:42:29,221
Haz un esfuerzo, s� amable.
284
00:42:29,471 --> 00:42:31,971
Vaya gracia,
abrir una botella si no bebes.
285
00:44:20,527 --> 00:44:24,737
Es interesante.
En algunos no se paga nada...
286
00:44:30,320 --> 00:44:31,863
S�, se�ora.
287
00:44:32,671 --> 00:44:36,004
Cuando una mujer se interesa
por m�, me enamoro de ella.
288
00:44:36,295 --> 00:44:37,920
Me quedo paralizado.
289
00:44:38,462 --> 00:44:40,587
Es porque nunca tuve infancia.
290
00:44:40,753 --> 00:44:43,378
Era virgen
hasta los 25 a�os,
291
00:44:43,795 --> 00:44:47,295
hasta mi segundo matrimonio.
Es por eso.
292
00:44:48,420 --> 00:44:50,044
�Es verdad eso?
293
00:44:51,336 --> 00:44:54,044
Pues no. No es verdad.
294
00:45:14,167 --> 00:45:18,542
Para m� es ideal, perfecto. Me
encanta Suiza, es un pa�s precioso.
295
00:45:25,749 --> 00:45:26,999
- Perdone.
- �Ad�nde va?
296
00:45:27,208 --> 00:45:29,416
- Ahora vuelvo.
- �C�mo se llama?
297
00:45:52,122 --> 00:45:53,831
�Por qu� se ha ido?
298
00:45:54,414 --> 00:45:57,831
Ese chico me estaba poniendo negra
hablando de dinero.
299
00:46:00,788 --> 00:46:03,038
�Ha visto a mi padre
y a Mariane?
300
00:46:03,246 --> 00:46:04,205
S�.
301
00:46:05,038 --> 00:46:08,330
- �Y no le importa?
- No, no tiene mucha importancia.
302
00:46:08,496 --> 00:46:09,996
Ah, est�n jugando.
303
00:46:10,663 --> 00:46:13,954
Hay noches en que todo
est� permitido. Bueno, casi.
304
00:46:14,870 --> 00:46:17,038
No tiene ninguna importancia.
305
00:47:02,283 --> 00:47:04,534
Tengo miedo, no s� por qu�.
306
00:47:53,613 --> 00:47:56,737
El cielo est� tan azul
que parece blanco.
307
00:47:56,904 --> 00:47:59,029
Eso quiere decir
que har� calor.
308
00:48:34,984 --> 00:48:36,775
- Toma.
- �Es tarde?
309
00:48:36,942 --> 00:48:38,568
No mucho m�s de las 12.
310
00:48:40,609 --> 00:48:43,858
- �Los otros ya se han levantado?
- No he visto a nadie.
311
00:48:50,400 --> 00:48:53,275
- Vaya ojeras tienes.
- T� no te has visto.
312
00:48:56,441 --> 00:48:58,149
No me apetece levantarme.
313
00:48:59,482 --> 00:49:02,731
Hay d�as que lo llevo fatal,
hoy, por ejemplo.
314
00:49:03,523 --> 00:49:05,856
Prefiero pasar al siguiente
y punto.
315
00:49:06,023 --> 00:49:09,106
Bueno, sigue acostado.
�Te cierro las cortinas?
316
00:49:11,605 --> 00:49:14,023
Harry estaba
muy cari�oso contigo anoche.
317
00:49:14,815 --> 00:49:18,397
Siempre es cari�oso con las mujeres.
Es agradable.
318
00:49:20,605 --> 00:49:22,397
�Y su hija, por cierto?
319
00:49:23,313 --> 00:49:24,647
�Su hija, qu�?
320
00:49:25,939 --> 00:49:27,064
Nada.
321
00:49:27,689 --> 00:49:29,189
�Qu� te parece?
322
00:49:29,854 --> 00:49:32,688
Es a ti a quien deber�a
preguntarte eso.
323
00:49:32,938 --> 00:49:34,479
Es curiosa.
324
00:49:38,688 --> 00:49:41,729
Si he entendido bien,
hago mi maleta y me voy.
325
00:49:43,063 --> 00:49:45,020
Espera un poco al menos.
326
00:50:01,561 --> 00:50:03,061
Yo te quiero, cari�o.
327
00:50:04,101 --> 00:50:07,185
No querr�a otra hija
que no fueras t�.
328
00:50:08,768 --> 00:50:10,351
Tienes la piel suave.
329
00:50:13,393 --> 00:50:14,726
Hueles bien...
330
00:50:18,392 --> 00:50:21,392
- �Has dormido bien?
- No, no muy bien.
331
00:50:22,726 --> 00:50:24,018
Bueno, es perfecto.
332
00:50:25,809 --> 00:50:27,767
Tienes tiempo para dormir.
333
00:50:29,767 --> 00:50:31,433
Un d�a te casar�s.
334
00:50:39,932 --> 00:50:42,807
- �Te sirvo?
- Luego, gracias.
335
00:50:51,931 --> 00:50:53,139
�Qu� est�s leyendo?
336
00:50:56,347 --> 00:50:57,681
�Est� bien?
337
00:50:58,639 --> 00:51:00,972
Creo que ya lo he le�do.
338
00:51:05,430 --> 00:51:09,221
- Espero que no te aburras aqu�.
- No me aburro.
339
00:51:19,345 --> 00:51:21,054
�Sabes qu� he pensado?
340
00:51:22,012 --> 00:51:25,844
Despu�s de Mil�n, podemos
hacer un viaje a Venecia los dos.
341
00:51:26,344 --> 00:51:27,719
�Qu� te parece?
342
00:51:27,928 --> 00:51:29,469
- �AVenecia?
- S�.
343
00:51:43,177 --> 00:51:44,177
Hola.
344
00:51:45,594 --> 00:51:46,552
Hola.
345
00:51:47,052 --> 00:51:48,010
Hola.
346
00:51:50,385 --> 00:51:53,509
- �Es �sta tu taza?
- S�, puedes cogerla.
347
00:52:00,009 --> 00:52:03,301
- �Quieres un poco m�s?
- S�, gracias, un culito.
348
00:52:04,342 --> 00:52:05,384
Gracias.
349
00:52:06,384 --> 00:52:08,300
�Sigues despert�ndote mal?
350
00:52:09,300 --> 00:52:12,300
- S�, m�s que nunca.
- Eres todo un personaje.
351
00:52:14,507 --> 00:52:16,507
Lo s�, siempre me lo dices.
352
00:52:17,549 --> 00:52:19,215
Porque me intereso por ti.
353
00:52:19,382 --> 00:52:20,465
Es normal.
354
00:52:20,632 --> 00:52:23,965
�Y para cu�ndo es esa boda?
Espero ser un testigo.
355
00:52:24,965 --> 00:52:26,257
�Qu� boda?
356
00:52:26,549 --> 00:52:27,464
Mariane.
357
00:52:28,381 --> 00:52:30,964
Sabes muy bien
que acabar�s cas�ndote.
358
00:52:32,215 --> 00:52:34,131
En el fondo es muy vulgar.
359
00:52:34,589 --> 00:52:36,173
Te ir� muy bien.
360
00:52:37,964 --> 00:52:39,089
C�sate t� con ella.
361
00:52:41,047 --> 00:52:43,714
Hace a�os que renunci�
a casarme.
362
00:52:44,006 --> 00:52:46,381
Ahora s�lo me ocupo
de mi hija.
363
00:52:47,381 --> 00:52:50,255
Pero t� deber�as casarte.
Es tu estilo.
364
00:52:50,838 --> 00:52:52,005
Me aburres.
365
00:52:52,172 --> 00:52:54,587
Esta ma�ana
no est�s de muy buen humor.
366
00:52:55,087 --> 00:52:57,171
Me he levantado con mal pie.
367
00:52:58,462 --> 00:53:00,379
Deber�as hacer como yo.
368
00:53:01,046 --> 00:53:04,086
Es mejor cambiar tus deseos
que el orden mundial.
369
00:53:30,044 --> 00:53:33,627
- Tengo que ir al mercado.
- �Quieres que te acompa�e?
370
00:53:33,877 --> 00:53:35,834
- Harry, �me llevas?
- S�.
371
00:53:36,043 --> 00:53:38,959
Voy a comprar y me apetece
montar en tu monstruo.
372
00:53:40,293 --> 00:53:41,876
Ya voy.
373
00:53:42,500 --> 00:53:44,000
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
374
00:53:44,333 --> 00:53:46,875
No est�s mal
para haber trasnochado tanto.
375
00:53:51,332 --> 00:53:52,624
Voy a cambiarme.
376
00:54:18,040 --> 00:54:20,790
- �No necesita nada?
- No, gracias.
377
00:54:26,247 --> 00:54:27,955
Bueno, voy a afeitarme.
378
00:54:38,037 --> 00:54:40,037
Debe aburrirse mucho, �eh?
379
00:54:41,538 --> 00:54:43,787
No es muy amable demostrarlo.
380
00:54:44,787 --> 00:54:48,328
- La culpable es la institutriz.
- Lo s�, gracias.
381
00:54:52,453 --> 00:54:53,245
Bueno.
382
00:57:20,815 --> 00:57:24,107
Estaba en un mal momento,
por muchas razones.
383
00:57:24,316 --> 00:57:27,940
Contaba mucho con ese libro,
y eso le desmoraliz�.
384
00:57:28,399 --> 00:57:29,524
Y tambi�n...
385
00:57:29,690 --> 00:57:32,815
- �Nunca ha vuelto a empezar?
- Creo que no.
386
00:57:32,982 --> 00:57:35,023
Dicen que nunca
paras dos veces.
387
00:57:36,064 --> 00:57:37,648
S�, ya lo s�.
388
00:57:42,938 --> 00:57:45,022
Pero est� mucho mejor, cr�eme.
389
00:57:45,230 --> 00:57:49,480
Dej� de beber radicalmente. Cambi�
de vida, cogi� este trabajo...
390
00:57:49,688 --> 00:57:52,938
- �Y le interesa?
- M�s o menos, ya lo conoces.
391
00:57:53,980 --> 00:57:57,396
Siempre quiere lo que no tiene.
En eso no ha cambiado.
392
00:58:02,937 --> 00:58:04,646
�Y t� sigues con �l?
393
00:58:05,104 --> 00:58:08,271
Yo estoy muy bien con �l,
muy bien.
394
00:58:10,728 --> 00:58:13,562
Tengo la impresi�n
de que todav�a me necesita.
395
00:58:14,729 --> 00:58:18,853
Y es el primer hombre
con el que me entiendo. Es verdad.
396
00:58:20,478 --> 00:58:24,977
Y ya estaba harta de la vida
que llevaba, de mi trabajo.
397
00:58:25,269 --> 00:58:26,727
Harta.
398
00:58:32,934 --> 00:58:35,477
Antes nunca ven�a a verme.
399
00:58:36,601 --> 00:58:40,434
Mi madre les dec�a a todos
que �l hab�a muerto en el mar.
400
00:58:41,809 --> 00:58:43,725
Yo lo cre�a.
401
00:58:44,558 --> 00:58:47,809
Hasta el a�o pasado,
yo prescind�a de �l.
402
00:58:48,434 --> 00:58:50,558
Un buen d�a apareci�.
403
00:58:50,808 --> 00:58:53,933
Y ahora se pasa la vida all�.
404
00:58:54,308 --> 00:58:58,100
Quiere que salga con �l,
me lleva a todas partes.
405
00:58:59,308 --> 00:59:01,933
Y que me tomen
por uno de sus ligues,
406
00:59:02,100 --> 00:59:04,516
es lo que m�s le gusta
de todo.
407
00:59:04,682 --> 00:59:08,557
Siempre protesta:
"No, qu� va, es mi hija".
408
00:59:08,766 --> 00:59:11,431
Pero espera que no le crean.
409
00:59:12,765 --> 00:59:17,722
Adem�s, me da consejos,
se ocupa de m�,
410
00:59:17,972 --> 00:59:20,430
quiere saber
todo lo que hago...
411
00:59:21,431 --> 00:59:24,389
De repente, la semana pasada
412
00:59:24,597 --> 00:59:27,847
decidi� llevarme con �l
a ltalia.
413
00:59:28,972 --> 00:59:31,096
Yo no le ped� nada,
414
00:59:31,304 --> 00:59:35,764
pero no era cuesti�n de decirle
que no quer�a ir.
415
00:59:36,264 --> 00:59:37,554
No pod�a.
416
00:59:42,138 --> 00:59:45,388
Dice que estaba harto
de Mariane.
417
00:59:46,679 --> 00:59:48,221
Que se la ced�a a Vd.,
418
00:59:49,679 --> 00:59:52,678
pero que podr�a recuperarla
cuando quisiera.
419
00:59:58,469 --> 01:00:01,844
Dice que usted
no tiene ning�n talento. Nada.
420
01:00:04,635 --> 01:00:06,426
Vd. no le gusta.
421
01:00:07,885 --> 01:00:09,302
�l no quiere a nadie,
422
01:00:11,302 --> 01:00:13,718
pero quiere
que todos le adoren.
423
01:00:38,799 --> 01:00:41,383
- �Te vas a Mil�n?
- S�, en unos d�as.
424
01:00:41,549 --> 01:00:44,341
Antes de irte,
ven a pasar una velada.
425
01:00:44,508 --> 01:00:46,965
- Prometido. Adi�s.
- Hasta la vista.
426
01:00:47,132 --> 01:00:48,757
- Adi�s.
- Adi�s.
427
01:01:21,005 --> 01:01:23,921
- Hola, Emile, �no est�n aqu�?
- Han salido un rato.
428
01:01:24,088 --> 01:01:24,838
�Ah, s�?
429
01:01:25,005 --> 01:01:27,879
La esperaba.
No quer�a dejar la casa sola.
430
01:01:28,045 --> 01:01:28,879
S�, claro.
431
01:01:29,045 --> 01:01:31,212
- �Puedo irme ya?
- S�, gracias.
432
01:01:34,169 --> 01:01:36,628
- Adi�s, se�ora, hasta ma�ana.
- Adi�s.
433
01:01:38,836 --> 01:01:40,918
- Buenas noches, se�or.
- Adi�s.
434
01:01:42,253 --> 01:01:43,878
- �No est�n?
- No.
435
01:01:48,835 --> 01:01:51,335
- �Puedo ayudarte?
- Si quieres...
436
01:01:51,793 --> 01:01:54,502
- Haremos comida china.
- De acuerdo.
437
01:01:54,668 --> 01:01:57,293
- �Te encargas t� del arroz?
- S�.
438
01:02:00,293 --> 01:02:01,501
Como siempre.
439
01:02:51,955 --> 01:02:53,831
�Hacerme esto a m�!
440
01:02:54,289 --> 01:02:56,747
- �No tienes verg�enza?
- Nunca.
441
01:02:59,288 --> 01:03:01,663
Verte aparecer as�,
de pronto...
442
01:03:03,871 --> 01:03:05,454
Eres maravillosa.
443
01:03:08,787 --> 01:03:09,953
Qu� pena...
444
01:03:12,745 --> 01:03:14,953
- �Quieres un vaso?
- S�.
445
01:03:33,160 --> 01:03:34,077
Toma.
446
01:03:41,202 --> 01:03:44,034
- �Puedes abrocharme el corchete?
- S�.
447
01:03:53,325 --> 01:03:54,283
�Est�s loco?
448
01:03:55,575 --> 01:03:57,532
Llegar�n
de un momento a otro.
449
01:04:14,741 --> 01:04:15,491
Hola.
450
01:04:15,657 --> 01:04:18,990
�D�nde estabais?
Ibamos a cenar sin vosotros.
451
01:04:20,156 --> 01:04:23,906
Quer�a ba�arme en el mar,
y a la vuelta hab�a mucho tr�fico.
452
01:04:24,780 --> 01:04:27,781
A la mesa.
Venga, ya est� todo listo.
453
01:04:40,696 --> 01:04:43,446
Serv�os,
deb�is estar muertos de hambre.
454
01:04:43,738 --> 01:04:44,695
Gracias.
455
01:04:46,820 --> 01:04:49,654
- �T� tambi�n te has ba�ado?
- S�.
456
01:04:52,612 --> 01:04:53,862
�Estaba buena el agua?
457
01:04:54,570 --> 01:04:56,487
S�, pero hac�a viento.
458
01:04:57,737 --> 01:04:59,486
Cre� que no le gustaba
el agua.
459
01:05:00,527 --> 01:05:01,945
Me gusta el mar.
460
01:05:09,194 --> 01:05:11,818
No, as� no. No sabes servirte.
461
01:05:12,026 --> 01:05:15,194
Mira, coges un palillo
con estos dos dedos,
462
01:05:15,361 --> 01:05:17,361
y pones el otro encima, as�.
463
01:05:17,527 --> 01:05:20,610
Y luego mueves el �ndice,
s�lo el �ndice. �Ves?
464
01:05:20,776 --> 01:05:24,110
No lo conseguir� nunca.
Voy a buscar el arroz.
465
01:05:50,149 --> 01:05:52,024
�Lo has preparado t�?
466
01:05:52,773 --> 01:05:56,023
No, s�lo lo he calentado.
Lo venden preparado.
467
01:05:58,315 --> 01:06:02,607
S�, bueno. De todas formas
hay que a�adir especias:
468
01:06:03,357 --> 01:06:06,273
pimienta, azafr�n...
469
01:06:08,022 --> 01:06:09,814
Si no, est� un poco soso.
470
01:06:14,646 --> 01:06:15,938
Est� exquisito.
471
01:06:18,563 --> 01:06:21,729
S�, el arroz debe estar tostado
para que est� bueno.
472
01:06:23,605 --> 01:06:27,645
Y un buen arroz es muy raro,
muy raro.
473
01:06:28,895 --> 01:06:32,354
Me encanta la comida china,
todo cortado en pedacitos,
474
01:06:32,562 --> 01:06:34,019
no desperdicias nada
475
01:06:34,436 --> 01:06:35,979
y es muy ligera.
476
01:06:42,186 --> 01:06:46,479
S�. Y la cocina vietnamita
es a�n mejor.
477
01:06:47,811 --> 01:06:50,936
Los restaurantes de Amsterdam...
478
01:06:51,519 --> 01:06:54,477
Los indonesios
son fant�sticos.
479
01:06:56,560 --> 01:06:57,810
�Te acuerdas?
480
01:07:27,558 --> 01:07:28,932
�No come?
481
01:07:33,475 --> 01:07:34,975
Voy a acostarme.
482
01:07:38,182 --> 01:07:39,307
Buenas noches.
483
01:07:39,765 --> 01:07:40,849
Buenas noches.
484
01:07:41,682 --> 01:07:42,806
Buenas noches, Pen.
485
01:07:49,513 --> 01:07:52,680
Espero
que no haya cogido fr�o.
486
01:07:53,638 --> 01:07:55,097
No, creo que no.
487
01:07:56,429 --> 01:07:59,680
El primer ba�o del a�o,
siempre cansa un poco.
488
01:08:15,679 --> 01:08:18,636
Voy a ver si necesita algo.
Enseguida vuelvo.
489
01:08:28,303 --> 01:08:30,635
�D�nde os hab�is ba�ado?
�En Pamplone?
490
01:08:33,052 --> 01:08:34,719
No, un poco m�s abajo.
491
01:08:35,760 --> 01:08:37,676
- �Hab�a gente?
- No.
492
01:08:37,843 --> 01:08:40,051
A estas horas ya no hay nadie.
493
01:08:42,051 --> 01:08:43,884
Esta noche hay mosquitos.
494
01:08:45,509 --> 01:08:48,259
�Y que lo digas!
La luz los atrae.
495
01:09:15,507 --> 01:09:18,131
- Perdonad, pero os dejo.
- �Ad�nde vas?
496
01:09:18,298 --> 01:09:22,006
Le promet� a Fred
que ir�a a verlo antes de irme.
497
01:09:22,173 --> 01:09:24,173
- �Te vas?
- S�.
498
01:09:24,340 --> 01:09:26,630
- �Cu�ndo?
- Ma�ana por la ma�ana.
499
01:09:27,672 --> 01:09:29,505
Pod�as haber avisado.
500
01:09:30,047 --> 01:09:31,839
Cre� que te lo hab�a dicho.
501
01:09:32,005 --> 01:09:34,464
- �Y Penelope?
- Viene conmigo, claro.
502
01:09:37,964 --> 01:09:41,213
Si la dejo aqu�,
su madre me saca los ojos.
503
01:09:42,714 --> 01:09:45,838
Bueno, me voy.
No quiero acostarme muy tarde.
504
01:09:48,796 --> 01:09:50,379
Os ver� por la ma�ana.
505
01:10:14,918 --> 01:10:18,169
Sabes que eres libre,
totalmente libre.
506
01:10:21,126 --> 01:10:23,626
- �Por qu� me dices eso?
- Lo sabes muy bien.
507
01:10:25,126 --> 01:10:27,500
No te sientas obligado
a acompa�arme.
508
01:10:27,667 --> 01:10:29,876
Si quieres subir,
no te molestar�.
509
01:10:31,043 --> 01:10:33,959
- No, est� bien.
- Es culpa m�a.
510
01:10:36,250 --> 01:10:37,375
Quiz�...
511
01:10:39,708 --> 01:10:44,125
Eres piscis con ascendente
acuario. Naciste para ser amado.
512
01:10:45,000 --> 01:10:46,666
No te das cuenta.
513
01:10:46,958 --> 01:10:48,374
�Qu� quieres decir?
514
01:10:49,708 --> 01:10:50,958
Nada.
515
01:10:53,290 --> 01:10:56,207
Vete a verla si quieres,
no te quedes aqu�.
516
01:10:56,373 --> 01:10:58,373
Al fin y al cabo,
se va ma�ana.
517
01:11:04,248 --> 01:11:05,832
Yo tambi�n me voy.
518
01:11:08,206 --> 01:11:09,997
Ma�ana o pasado ma�ana.
519
01:11:10,872 --> 01:11:12,831
Ya no quiero quedarme aqu�.
520
01:11:13,663 --> 01:11:14,705
�Te vas?
521
01:11:15,246 --> 01:11:16,206
S�.
522
01:11:20,122 --> 01:11:21,038
�Y yo?
523
01:11:22,580 --> 01:11:23,996
Haz lo que quieras.
524
01:11:30,496 --> 01:11:32,205
�Es por ella?
525
01:11:41,869 --> 01:11:43,119
Perd�name.
526
01:11:50,077 --> 01:11:52,703
No te preocupes por m�,
no pasa nada.
527
01:11:53,703 --> 01:11:55,702
Me lo esperaba.
528
01:11:57,243 --> 01:12:00,077
Los �ltimos tiempos
estabas buscando algo.
529
01:12:00,785 --> 01:12:03,535
Te has quedado
con la primera que ha pasado.
530
01:12:03,868 --> 01:12:06,577
Adem�s es la hija de Harry,
y eso te excita.
531
01:12:07,452 --> 01:12:09,367
S�lo dices tonter�as, Mariane.
532
01:12:12,534 --> 01:12:15,284
No s� qu� tienes
en la cabeza,
533
01:12:15,992 --> 01:12:19,034
ni lo que quieres hacer
con esa chica. No lo s�,
534
01:12:19,617 --> 01:12:21,242
ni me importa.
535
01:12:25,491 --> 01:12:27,700
S�lo puedo decirte
536
01:12:33,532 --> 01:12:36,489
que me parece
que vas a hacer una tonter�a.
537
01:12:47,073 --> 01:12:50,698
Me subo. �Quieres que
apague el sal�n?
538
01:12:52,156 --> 01:12:53,531
No, por favor.
539
01:12:54,239 --> 01:12:56,030
- �Duermes abajo?
- S�.
540
01:12:57,613 --> 01:12:58,613
Buenas noches.
541
01:13:01,155 --> 01:13:02,198
Buenas noches.
542
01:15:04,687 --> 01:15:05,728
�Mierda!
543
01:15:27,851 --> 01:15:31,018
�Mierda! �Mierda!
544
01:15:33,892 --> 01:15:36,517
El port�n estaba
a medio abrir, joder.
545
01:15:38,434 --> 01:15:40,933
�D�nde voy a reparar
eso ahora?
546
01:15:45,600 --> 01:15:47,141
- En Italia.
- �Mierda!
547
01:15:49,516 --> 01:15:50,683
�Un cigarro?
548
01:15:52,308 --> 01:15:53,391
Abajo.
549
01:16:22,596 --> 01:16:24,555
- �Est�s solo?
- S�.
550
01:16:28,262 --> 01:16:30,762
- �Todos est�n durmiendo?
- Hace tiempo.
551
01:16:32,471 --> 01:16:34,845
Si lo s�,
no te digo que vengas.
552
01:16:36,387 --> 01:16:38,637
- �Sigues y�ndote ma�ana?
- S�.
553
01:16:41,428 --> 01:16:42,428
�Has vuelto?
554
01:16:44,137 --> 01:16:46,345
- �Cu�ndo?
- Esta noche.
555
01:16:47,970 --> 01:16:51,011
�Bravo! �se es tu problema.
556
01:16:53,094 --> 01:16:55,385
- Seguro que te gusta.
- �A m�?
557
01:16:56,969 --> 01:16:59,219
�A m� qu� me importa?
558
01:17:45,882 --> 01:17:47,757
�Por qu� no te vas a dormir?
559
01:18:11,337 --> 01:18:12,879
�Qu� quieres?
560
01:18:14,546 --> 01:18:15,837
Me estabas esperando.
561
01:18:18,462 --> 01:18:20,337
Tienes algo que decirme.
562
01:18:21,087 --> 01:18:22,629
Pues venga, dilo.
563
01:18:24,211 --> 01:18:25,711
Quieres hablar de Penelope.
564
01:18:29,129 --> 01:18:30,670
�Estoy so�ando!
565
01:18:31,461 --> 01:18:33,086
�Pobre gilipollas!
566
01:18:33,545 --> 01:18:36,378
Ya puedes despedirte de Penelope.
Se acab�.
567
01:18:37,086 --> 01:18:39,669
Ma�ana me la llevo, se acab�.
568
01:18:40,794 --> 01:18:41,877
Se acab�.
569
01:18:49,398 --> 01:18:51,070
�T� que te crees?
570
01:18:53,318 --> 01:18:55,054
�Que esto va a seguir as�?
571
01:18:56,298 --> 01:18:59,096
�Que vamos a estar siempre
aguantando tus caprichos?
572
01:19:03,398 --> 01:19:05,673
Me ca�as bien a los 17 a�os.
573
01:19:07,678 --> 01:19:09,430
Est�bamos locos.
574
01:19:09,558 --> 01:19:12,391
La vida era un juego para ti,
cada d�a.
575
01:19:12,558 --> 01:19:15,231
Incluso intentaste suicidarte.
576
01:19:16,978 --> 01:19:19,446
�Fue as� o no?
577
01:19:20,658 --> 01:19:22,296
Nunca lo supimos.
578
01:19:23,218 --> 01:19:28,008
Pero a ti te vino bien.
Te trataban como a un enfermo.
579
01:19:31,198 --> 01:19:34,156
Nadie pod�a ponerte de los nervios
o llevarte la contraria.
580
01:19:35,518 --> 01:19:38,237
'Hay que ser comprensivos con Jean-Paul'.
581
01:19:39,558 --> 01:19:41,310
Eso dec�a Marianne.
582
01:19:43,858 --> 01:19:45,316
Y ahora...
583
01:19:46,658 --> 01:19:48,649
�Qu� pasar� con Marianne?
584
01:19:49,578 --> 01:19:51,694
�Has pensado en ella?
585
01:19:52,818 --> 01:19:57,573
No, a ti te da igual.
Ya no te interesa.
586
01:19:59,338 --> 01:20:01,713
Lo quieres todo al instante.
587
01:20:03,058 --> 01:20:04,776
Ni�o malcriado...
588
01:20:06,678 --> 01:20:08,270
Pobre idiota.
589
01:20:10,078 --> 01:20:12,876
Y ahora te has acostado con mi hija.
590
01:20:14,158 --> 01:20:16,831
�Ya est�s contento?
591
01:20:18,780 --> 01:20:20,530
�Por qu� me dices todo eso?
592
01:20:32,073 --> 01:20:35,113
Siempre he tenido m�s cabeza
y m�s hombros que t�.
593
01:20:35,280 --> 01:20:37,197
Nunca has podido conmigo.
594
01:20:38,904 --> 01:20:41,032
As� que coges a mi hija.
595
01:20:41,532 --> 01:20:42,990
Tiene 18 a�os.
596
01:20:44,445 --> 01:20:45,862
Es m�s f�cil.
597
01:20:48,032 --> 01:20:49,657
Estar�s orgulloso.
598
01:20:51,365 --> 01:20:52,906
�Tienes motivos!
599
01:20:53,906 --> 01:20:55,195
Est�s celoso.
600
01:21:04,742 --> 01:21:05,740
�Ay�dame!
601
01:21:07,072 --> 01:21:08,739
�Ay�dame, por Dios!
602
01:21:22,822 --> 01:21:23,864
Ay�dame.
603
01:21:35,197 --> 01:21:36,283
�Basta ya!
604
01:22:00,616 --> 01:22:03,285
�Deja de hacer el gilipollas!
�Basta ya!
605
01:22:04,368 --> 01:22:06,198
Hace fr�o y he bebido mucho.
606
01:22:37,992 --> 01:22:39,784
No hagas el imb�cil.
607
01:22:40,409 --> 01:22:42,744
Tengo un calambre
y me duele el est�mago.
608
01:22:43,786 --> 01:22:44,950
�Ya basta!
609
01:22:47,700 --> 01:22:48,827
�Ay�dame!
610
01:22:57,744 --> 01:22:58,744
�Est�s loco!
611
01:29:37,548 --> 01:29:39,923
No podr� ba�arme nunca m�s.
612
01:29:41,631 --> 01:29:43,381
La vaciaremos ma�ana.
613
01:29:45,175 --> 01:29:46,675
Eso ser�a peor.
614
01:29:49,506 --> 01:29:52,258
- �A�n no tiene noticias de su madre?
- No.
615
01:29:52,966 --> 01:29:54,839
�Pero la ha avisado?
616
01:29:55,089 --> 01:29:57,258
Debe saberlo
por los peri�dicos.
617
01:29:57,425 --> 01:29:59,716
De todas formas le da igual.
618
01:30:00,216 --> 01:30:01,383
Hasta luego.
619
01:30:08,258 --> 01:30:11,216
Era imposible
imaginarlo viejo,
620
01:30:12,507 --> 01:30:15,302
arrugado y con el pelo blanco.
621
01:30:17,508 --> 01:30:20,551
Casi no hab�a nadie en el entierro,
y me extra��.
622
01:30:22,927 --> 01:30:24,843
La gente est� de vacaciones.
623
01:30:25,010 --> 01:30:27,590
Aunque fue alguien
de la casa de discos.
624
01:30:29,882 --> 01:30:33,718
Me ha dado no s� qu� cuando
el director se ha llevado su coche.
625
01:30:35,051 --> 01:30:37,176
Estaba tan orgulloso de �l.
626
01:30:55,177 --> 01:30:57,678
He preparado un almuerzo fr�o.
627
01:30:58,011 --> 01:31:00,801
He pensado
que podr�an tener hambre.
628
01:31:01,009 --> 01:31:03,137
Gracias, es muy amable, Emile.
629
01:31:17,634 --> 01:31:20,386
Me pregunto si su hija
siente algo de pena.
630
01:31:22,386 --> 01:31:23,719
�Me odias?
631
01:31:24,261 --> 01:31:25,468
�Por qu�?
632
01:31:27,300 --> 01:31:29,719
C�mo puede cambiar todo
en tan poco tiempo.
633
01:31:35,930 --> 01:31:40,010
Haced lo que quer�is. Yo no puedo
quedarme aqu�. Me ir� ma�ana.
634
01:31:40,760 --> 01:31:42,677
Yo tambi�n, en cuanto pueda.
635
01:31:43,093 --> 01:31:45,011
�La llevar�s a su casa?
636
01:31:46,680 --> 01:31:48,595
No puedo dejarla sola.
637
01:31:50,968 --> 01:31:54,385
Si pudiera me ir�a esta noche,
pero es muy tarde.
638
01:32:23,678 --> 01:32:25,472
Perdone que le moleste.
639
01:32:25,639 --> 01:32:26,847
Por favor.
640
01:32:27,512 --> 01:32:31,678
Inspector Levege, de Marsella.
641
01:32:31,844 --> 01:32:34,054
Vd. debe de ser el Sr. Leroy.
642
01:32:40,178 --> 01:32:42,972
Es pura rutina,
643
01:32:43,139 --> 01:32:47,180
pero siempre que hay un accidente,
es lo mismo. S� que es molesto.
644
01:32:53,930 --> 01:32:54,969
�Se�ora?
645
01:33:04,933 --> 01:33:09,388
Inspector Levege de Marsella. Son
unas preguntas. Mero formulismo.
646
01:33:10,388 --> 01:33:12,430
Los gendarmes ya han venido.
647
01:33:12,638 --> 01:33:15,932
S�, lo s�. He le�do su informe.
648
01:33:16,182 --> 01:33:20,974
11 p�ginas, pero por muy minuciosos
que sean, siempre olvidan algo.
649
01:33:21,723 --> 01:33:24,432
- Si�ntese, por favor.
- Gracias.
650
01:33:28,596 --> 01:33:31,432
- �Iban a comer, quiz�?
- No importa.
651
01:33:32,057 --> 01:33:35,348
No ser� mucho tiempo.
Unos peque�os detalles.
652
01:33:35,973 --> 01:33:37,184
�Un cigarro?
653
01:33:37,684 --> 01:33:39,848
No, gracias, prefiero...
654
01:33:43,764 --> 01:33:44,804
Perd�n.
655
01:33:49,642 --> 01:33:52,847
Se trata del Sr. Harry Lannier,
por supuesto.
656
01:33:53,975 --> 01:33:57,307
Seg�n el forense, se ahog�
hacia las 4 de la ma�ana.
657
01:33:57,682 --> 01:33:58,597
S�.
658
01:34:01,181 --> 01:34:03,184
�Era un buen nadador?
659
01:34:04,184 --> 01:34:06,141
S�, muy bueno.
660
01:34:07,139 --> 01:34:09,767
�Era un hombre que...?
661
01:34:11,267 --> 01:34:13,183
�C�mo lo dir�a?
662
01:34:14,891 --> 01:34:16,683
�Es la Srta. Lannier?
663
01:34:17,514 --> 01:34:18,434
S�.
664
01:34:23,264 --> 01:34:24,433
El inspector Levage,
665
01:34:24,599 --> 01:34:25,894
de Marsella.
666
01:34:26,852 --> 01:34:29,474
Acepte mis condolencias,
se�orita.
667
01:34:30,183 --> 01:34:32,891
Tengo unas preguntas
que hacer.
668
01:34:33,558 --> 01:34:36,060
- Puede quedarse, si quiere.
- Gracias.
669
01:34:41,641 --> 01:34:42,601
Gracias.
670
01:34:43,810 --> 01:34:46,849
�El Sr. Lannier se ba�aba
a menudo por la noche?
671
01:34:47,016 --> 01:34:48,351
Algunas veces, s�.
672
01:34:50,435 --> 01:34:52,393
�Fue Vd., se�ora,
673
01:34:53,351 --> 01:34:55,476
quien descubri� el cad�ver?
674
01:34:55,849 --> 01:34:58,393
- S�, fui yo.
- En la piscina.
675
01:35:00,228 --> 01:35:03,226
- �D�nde estaba la ropa?
- En el borde.
676
01:35:05,350 --> 01:35:06,520
Escuchen esto.
677
01:35:08,601 --> 01:35:12,392
"Un pantal�n azul claro
y una camisa de algod�n azul p�lido
678
01:35:12,850 --> 01:35:15,895
estaban doblados sobre
una mesa de aluminio. "
679
01:35:16,228 --> 01:35:19,725
Est� detallado en el informe
de los gendarmes.
680
01:35:19,892 --> 01:35:20,767
S�.
681
01:35:22,895 --> 01:35:25,561
�Vieron al Sr. Lannier
aquella noche?
682
01:35:25,769 --> 01:35:27,186
S�, claro.
683
01:35:28,102 --> 01:35:30,562
- Vd. tambi�n, claro.
- S�.
684
01:35:31,603 --> 01:35:35,767
Cuando el Sr. Lannier dej� la villa
para ir a St. Tropez,
685
01:35:36,225 --> 01:35:39,937
iba vestido
con un pantal�n azul.
686
01:35:40,102 --> 01:35:41,227
S�.
687
01:35:41,936 --> 01:35:43,852
Y con una camisa azul.
688
01:35:45,517 --> 01:35:47,311
Creo... que s�.
689
01:35:48,896 --> 01:35:50,396
No est� segura.
690
01:35:51,019 --> 01:35:52,602
No totalmente.
691
01:35:52,977 --> 01:35:54,768
�Y Vd., se�or?
692
01:35:55,229 --> 01:35:58,061
No s�, no prest� atenci�n.
Puede ser que s�.
693
01:35:59,602 --> 01:36:01,646
Bueno, no importa.
694
01:36:04,271 --> 01:36:07,477
Creo que Vd. durmi�
en el sal�n esa noche.
695
01:36:07,644 --> 01:36:10,185
S�, hace m�s fresco abajo.
696
01:36:10,351 --> 01:36:12,688
�Puedo echarle
una mirada al sal�n?
697
01:36:12,852 --> 01:36:14,688
S�, por supuesto.
698
01:36:31,728 --> 01:36:34,103
Y a pesar de todo,
cuando el Sr. Lannier
699
01:36:34,270 --> 01:36:36,938
se acerc� con su coche
al port�n...
700
01:36:37,188 --> 01:36:41,312
- Vd. no oy� nada.
- No. Hab�a tomado un somn�fero.
701
01:36:41,645 --> 01:36:44,106
Pero todo eso ya nos
lo han preguntado.
702
01:36:44,398 --> 01:36:47,437
S�, ya lo s�.
�Pero qu� quiere?
703
01:36:47,603 --> 01:36:51,064
He de seguir mi investigaci�n
sobre el Sr. Lannier,
704
01:36:51,228 --> 01:36:54,814
y debo decirles
que no me ayudan mucho.
705
01:36:55,564 --> 01:36:57,603
Por ejemplo,
706
01:36:57,937 --> 01:37:02,230
sabemos que el Sr. Lannier
muri� ahogado en la piscina,
707
01:37:03,022 --> 01:37:04,522
�pero c�mo?
708
01:37:05,605 --> 01:37:07,272
Ba��ndose, �no?
709
01:37:07,772 --> 01:37:10,397
S�, ba��ndose...
710
01:37:11,897 --> 01:37:13,603
Con su reloj.
711
01:37:21,814 --> 01:37:25,355
�Vd. se ba�a con su reloj?
712
01:37:26,941 --> 01:37:29,979
S�, el m�o es sumergible.
713
01:37:30,688 --> 01:37:33,191
El del Sr. Lannier no lo era.
714
01:37:37,729 --> 01:37:40,568
Se trata de un reloj de marca,
de oro.
715
01:37:43,856 --> 01:37:47,604
Debi� olvidarlo
porque hab�a bebido un poco.
716
01:37:49,357 --> 01:37:50,734
Eso es cierto.
717
01:37:51,650 --> 01:37:55,273
Abajo lo vieron beber mucho,
beber y bailar.
718
01:37:55,440 --> 01:37:57,732
Tiene raz�n, debi� ser eso.
719
01:37:58,440 --> 01:38:01,356
Bien, les dejo.
720
01:38:02,608 --> 01:38:06,983
Si se le ocurre algo,
alg�n detalle, av�seme.
721
01:38:07,400 --> 01:38:08,731
�Qu� detalle?
722
01:38:09,273 --> 01:38:12,398
No lo s�.
Es Vd. quien tiene que verlo.
723
01:38:13,731 --> 01:38:16,942
�Se quedan todav�a
alg�n tiempo?
724
01:38:17,150 --> 01:38:18,775
Nos iremos
lo m�s r�pido posible.
725
01:38:19,356 --> 01:38:23,275
Perdone, pero quer�a pedirles
que se quedaran un poco
726
01:38:23,442 --> 01:38:25,606
hasta que todo esto
se resuelva.
727
01:38:26,942 --> 01:38:29,152
- �Tardar� mucho?
- Algunos d�as.
728
01:38:29,319 --> 01:38:33,150
Pero la Srta. Lannier puede irse
con su madre cuando quiera.
729
01:38:33,983 --> 01:38:37,233
Bien, hasta pronto.
730
01:38:38,400 --> 01:38:40,235
- Disculpen.
- Adi�s.
731
01:40:40,449 --> 01:40:42,574
�Diga? Hola, Fred.
732
01:40:44,033 --> 01:40:45,366
S�, bien.
733
01:40:47,033 --> 01:40:48,991
Las cosas van lentas.
734
01:40:50,533 --> 01:40:53,783
No s�,
todav�a no estoy muy bien.
735
01:40:55,949 --> 01:40:57,074
S�, s�.
736
01:40:58,991 --> 01:41:00,574
No, estaremos aqu�.
737
01:41:01,408 --> 01:41:03,574
De acuerdo. Adi�s.
738
01:41:07,699 --> 01:41:08,991
Era Fred.
739
01:41:13,241 --> 01:41:15,491
Quiz� suba a vernos ahora.
740
01:41:19,658 --> 01:41:21,574
Ha vuelto otra vez.
741
01:41:54,533 --> 01:41:56,699
- Buenos d�as, se�orita.
- Buenos d�as.
742
01:41:57,324 --> 01:41:59,491
- �No se ha ido?
- No.
743
01:42:01,074 --> 01:42:03,574
Imagino que vendr�
su madre a buscarla.
744
01:42:03,741 --> 01:42:05,908
No, me llevar� Jean-Paul.
745
01:42:06,658 --> 01:42:07,949
�El Sr. Leroy?
746
01:42:14,741 --> 01:42:18,241
Perd�nenos,
hemos de hablar solos un momento.
747
01:42:18,616 --> 01:42:19,449
S�.
748
01:42:24,616 --> 01:42:27,824
Buenos d�as, se�ora, se�orita.
Soy yo otra vez.
749
01:42:28,199 --> 01:42:29,074
Buenos d�as.
750
01:42:30,116 --> 01:42:32,241
�Puedo hablarle
a solas un momento?
751
01:42:32,824 --> 01:42:35,658
- �Quiere entrar?
- Estaremos m�s tranquilos aqu�.
752
01:42:36,449 --> 01:42:37,491
Venga.
753
01:42:54,699 --> 01:42:57,741
�Hace mucho tiempo
que es amiga del Sr. Leroy?
754
01:42:59,741 --> 01:43:01,116
M�s de dos a�os.
755
01:43:03,324 --> 01:43:06,783
Me han dicho que va a llevar
a la se�orita a su casa.
756
01:43:07,616 --> 01:43:08,783
Es normal.
757
01:43:11,116 --> 01:43:13,949
- �Ha reflexionado desde ayer?
- No.
758
01:43:14,699 --> 01:43:15,741
Yo s�.
759
01:43:17,908 --> 01:43:20,449
He pensado en esa historia
del reloj.
760
01:43:21,533 --> 01:43:24,283
Y adem�s hay otro detalle
en el informe.
761
01:43:24,574 --> 01:43:28,949
Los bolsillos de la ropa
del Sr. Lannier estaban vac�os.
762
01:43:29,658 --> 01:43:31,366
Totalmente vac�os.
763
01:43:32,116 --> 01:43:35,491
Ni una hebra de tabaco,
ni una moneda, nada.
764
01:43:36,741 --> 01:43:39,574
Y ninguna huella
de transpiraci�n.
765
01:43:39,991 --> 01:43:43,366
Tan limpia como si saliera
de la lavander�a.
766
01:43:43,908 --> 01:43:48,283
Y sin embargo, esa noche,
el Sr. Lannier hab�a bebido
767
01:43:49,074 --> 01:43:52,616
y bailado mucho.
As� que, ya sabe,
768
01:43:54,741 --> 01:43:56,991
pudieron tirarlo a la piscina,
769
01:43:57,908 --> 01:44:01,824
y esconder su ropa
sustituy�ndola por otra.
770
01:44:03,241 --> 01:44:05,699
Ser�a exactamente lo mismo.
771
01:44:11,991 --> 01:44:14,283
�Estaba muy unida
al Sr. Lannier?
772
01:44:16,199 --> 01:44:18,408
Lo conoc�a mucho tiempo.
773
01:44:19,699 --> 01:44:22,241
�Ha sido su amante?
774
01:44:23,033 --> 01:44:26,408
S�, pero ya hace 4 a�os.
775
01:44:26,699 --> 01:44:29,949
Y era una relaci�n dif�cil,
quiero decir...
776
01:44:30,241 --> 01:44:33,199
- �El Sr. Leroy lo sabe?
- Se lo imagina.
777
01:44:33,366 --> 01:44:37,033
- Y estos d�as, el Sr. Lannier...
- No, en absoluto.
778
01:44:41,366 --> 01:44:43,783
Quiz� no quiera decir nada...
779
01:45:04,824 --> 01:45:07,949
Hola, Sr. Leroy.
Perdone que les moleste otra vez.
780
01:45:08,241 --> 01:45:11,741
- �Acabar� pronto?
- S�, eso espero.
781
01:45:12,033 --> 01:45:15,158
- �Y Vd. ha encontrado algo m�s?
- No.
782
01:45:15,324 --> 01:45:16,699
�Entonces podemos irnos?
783
01:45:17,241 --> 01:45:19,491
- Pronto, espero.
- �Cu�ndo?
784
01:45:20,283 --> 01:45:24,158
Tal vez ma�ana, pasado,
como mucho. Ya se lo dir�.
785
01:45:25,116 --> 01:45:26,199
Adi�s.
786
01:45:26,699 --> 01:45:27,824
Adi�s.
787
01:46:29,949 --> 01:46:31,116
Buenas tardes.
788
01:46:32,283 --> 01:46:33,449
Buenas tardes.
789
01:46:37,199 --> 01:46:38,658
�Ya no nos hablamos?
790
01:46:41,408 --> 01:46:42,366
�Por qu�?
791
01:46:44,866 --> 01:46:46,908
No has dicho nada
desde esta ma�ana.
792
01:46:49,658 --> 01:46:51,866
�Qu� quieres que te diga?
793
01:46:52,533 --> 01:46:55,658
No dejo de pensar en �l
desde que muri�. �T� no?
794
01:46:56,616 --> 01:46:57,533
S�.
795
01:47:03,116 --> 01:47:05,033
Te miro...
796
01:47:05,949 --> 01:47:10,449
Te miro vivir, comer, andar,
contestar al tel�fono,
797
01:47:13,199 --> 01:47:16,408
y me parece
que es la primera vez que te veo.
798
01:47:22,491 --> 01:47:24,741
La investigaci�n acab�.
�Cu�ndo te vas?
799
01:47:25,116 --> 01:47:27,574
�C�mo sabes que se ha acabado?
800
01:47:29,658 --> 01:47:31,741
�Te ha dicho algo
el inspector?
801
01:47:32,366 --> 01:47:33,283
No.
802
01:47:34,408 --> 01:47:35,991
�Qu� te ha dicho?
803
01:47:38,158 --> 01:47:39,158
Nada.
804
01:47:45,866 --> 01:47:49,658
Pero la ropa de Harry,
805
01:47:50,574 --> 01:47:53,199
la que encontraron
al borde de la piscina...
806
01:47:54,283 --> 01:47:58,283
Seg�n el inspector, probablemente
no la llevaba esa noche.
807
01:47:59,074 --> 01:48:00,533
�Y �l qu� sabe?
808
01:48:01,283 --> 01:48:05,449
Estaba limpia,
no encontraron sudor, nada.
809
01:48:11,158 --> 01:48:13,158
Y luego est� la camisa.
810
01:48:13,533 --> 01:48:17,324
No era azul, sino blanca.
Ahora estoy segura.
811
01:48:17,491 --> 01:48:18,991
Lo recuerdo muy bien.
812
01:48:21,366 --> 01:48:22,366
�l dice...
813
01:48:24,908 --> 01:48:28,991
que puede ser que empujaran
a Harry al agua,
814
01:48:29,824 --> 01:48:31,449
lo ahogaran,
815
01:48:33,199 --> 01:48:35,241
y luego cambiaran su ropa.
816
01:48:39,908 --> 01:48:41,449
Dice que...
817
01:48:43,158 --> 01:48:45,491
podr�a ser un asesinato.
818
01:49:06,116 --> 01:49:08,949
Y dice que lo mataste t�.
819
01:49:14,533 --> 01:49:15,741
�Entiendes?
820
01:49:17,199 --> 01:49:18,324
No.
821
01:49:18,699 --> 01:49:20,866
Por eso ha vuelto.
822
01:49:21,491 --> 01:49:24,574
Est� rondando,
buscando una prueba.
823
01:49:29,783 --> 01:49:31,366
�Qu� tipo de prueba?
824
01:49:35,116 --> 01:49:36,324
Bueno...
825
01:49:37,949 --> 01:49:40,866
Quiz� simplemente
826
01:49:41,533 --> 01:49:45,116
un paquete con ropa arrugada
en un rinc�n.
827
01:49:50,824 --> 01:49:52,116
�La has encontrado?
828
01:50:06,033 --> 01:50:07,366
- Hola.
- Hola.
829
01:50:07,574 --> 01:50:08,991
- Hola.
- Hola.
830
01:50:09,158 --> 01:50:10,866
- Encantado de veros.
- Hola.
831
01:50:11,241 --> 01:50:14,324
Hola. Sentaos, por favor.
�Qu� quer�is beber?
832
01:50:14,491 --> 01:50:17,324
- Lo que teng�is.
- �Cerveza, Coca-Cola, whisky?
833
01:50:17,491 --> 01:50:19,199
- Una cerveza.
- Yo tambi�n.
834
01:50:19,366 --> 01:50:22,199
Una cerveza.
No, no, una Coca- Cola.
835
01:50:22,824 --> 01:50:26,324
�Visteis el art�culo
en el peri�dico de ayer?
836
01:50:28,116 --> 01:50:30,824
Escribieron Lannier
con una sola "n".
837
01:50:31,449 --> 01:50:33,658
No est� muy bien en esta foto.
838
01:50:35,908 --> 01:50:37,533
Pero es �l.
839
01:50:43,449 --> 01:50:46,408
- �Qu� dicen?
- Nada de especial.
840
01:50:47,158 --> 01:50:49,116
�Y su hija Penelope?
841
01:50:49,574 --> 01:50:52,366
Est� fuera, creo.
O en su habitaci�n.
842
01:50:54,241 --> 01:50:57,658
- �Se queda con vosotros?
- No, vuelve a casa de su madre.
843
01:50:58,241 --> 01:51:00,116
�Y vuestras vacaciones?
844
01:51:00,533 --> 01:51:02,408
Nos vamos, claro est�.
845
01:51:10,616 --> 01:51:14,199
�Echamos una partida, Paul?
Te cambiar� las ideas.
846
01:52:31,366 --> 01:52:33,741
Adi�s y gracias.
Buenas noches.
847
01:52:44,074 --> 01:52:45,616
�La has encontrado?
848
01:52:51,949 --> 01:52:53,324
Est�bamos abajo.
849
01:52:55,074 --> 01:52:58,491
�l estaba borracho,
quiso pegarme.
850
01:53:00,699 --> 01:53:03,491
Se cay� �l solo,
�l solo.
851
01:53:05,033 --> 01:53:06,908
Despu�s, no s� qu� me pas�.
852
01:53:08,074 --> 01:53:09,574
Me volv� loco.
853
01:53:11,866 --> 01:53:12,908
Ven.
854
01:53:13,283 --> 01:53:14,991
No te quedes aqu�.
855
01:53:19,491 --> 01:53:20,908
Cu�ntamelo.
856
01:53:23,908 --> 01:53:25,699
No hay nada m�s.
857
01:53:27,533 --> 01:53:29,366
No le dej� salir del agua.
858
01:53:52,824 --> 01:53:54,616
Debiste llamarme.
859
01:53:57,908 --> 01:53:59,366
�Qu� habr�a cambiado?
860
01:54:24,324 --> 01:54:26,908
Penelope tiene que irse.
861
01:54:32,574 --> 01:54:35,491
D�selo suavemente,
te har� caso.
862
01:54:37,658 --> 01:54:40,533
Prom�tele
que ir�s a verla m�s tarde.
863
01:54:41,241 --> 01:54:44,033
No te lo digo por m�,
sino por ella.
864
01:54:44,449 --> 01:54:46,408
S�lo por ella.
865
01:54:52,908 --> 01:54:54,408
Rel�jate.
866
01:55:07,158 --> 01:55:09,241
La ropa de Harry.
867
01:55:10,824 --> 01:55:12,366
�D�nde las has puesto?
868
01:55:18,491 --> 01:55:19,533
Yo cre�a...
869
01:55:23,991 --> 01:55:26,616
En la bodega,
debajo de la pila de madera.
870
01:56:39,574 --> 01:56:42,283
No creo una palabra
de lo que me ha dicho.
871
01:57:04,033 --> 01:57:06,241
S�lo quer�a saber...
872
01:57:06,741 --> 01:57:07,658
�S�?
873
01:57:08,866 --> 01:57:12,241
�C�mo muri� mi padre?
874
01:57:13,324 --> 01:57:15,783
Se ahog�. Es verdad.
875
01:57:17,866 --> 01:57:19,783
Fue un accidente.
876
01:57:26,116 --> 01:57:28,324
- Adi�s, Pen.
- Adi�s.
877
01:57:41,824 --> 01:57:44,491
No tengo ning�n motivo
para retenerlos.
878
01:57:46,658 --> 01:57:49,241
Espero que sepa lo que hace.
879
01:57:51,991 --> 01:57:55,033
Me he informado
sobre el Sr. Leroy.
880
01:57:55,908 --> 01:57:58,616
�Hab�a intentado suicidarse
hace tiempo?
881
01:57:59,158 --> 01:58:00,574
No lo sab�a.
882
01:58:02,283 --> 01:58:05,199
�Ha pensado
en lo que le dije el otro d�a?
883
01:58:05,366 --> 01:58:06,241
S�.
884
01:58:06,408 --> 01:58:09,283
- �Y no ha encontrado nada?
- Nada en absoluto.
885
01:58:16,158 --> 01:58:17,449
�Sabe?
886
01:58:17,908 --> 01:58:21,741
Un caso nunca se cierra
definitivamente.
887
01:58:22,408 --> 01:58:24,574
Puede abrirse otra vez.
888
01:58:25,074 --> 01:58:28,991
Si un d�a tiene, no s�...
remordimientos...
889
01:58:29,158 --> 01:58:30,116
No.
890
01:58:30,699 --> 01:58:32,324
No diga que no.
891
01:58:33,033 --> 01:58:34,408
Nunca se sabe.
892
01:58:35,491 --> 01:58:37,783
Siempre puede venir a verme.
893
01:58:39,408 --> 01:58:43,074
- Adi�s, Sr. Inspector.
- Adi�s, se�ora. Buena suerte.
894
01:59:29,991 --> 01:59:33,158
- �Y las maletas?
- D�jalo, no vale la pena.
895
01:59:34,033 --> 01:59:36,616
- �El qu�?
- No vale la pena.
896
01:59:41,116 --> 01:59:42,658
�Qu� quieres decir?
897
01:59:43,324 --> 01:59:44,616
�No te vienes?
898
01:59:44,949 --> 01:59:47,533
Coger� un tren m�s tarde.
D�jame.
899
01:59:49,949 --> 01:59:51,699
Vete. D�jame.
900
01:59:52,366 --> 01:59:53,616
Mariane.
901
01:59:55,324 --> 01:59:56,366
Se�ora.
902
01:59:57,074 --> 01:59:59,741
�Qu� hago con las provisiones
que quedan?
903
01:59:59,908 --> 02:00:02,866
- Qu�dese con ellas, Emile.
- Gracias, se�ora.
904
02:00:09,241 --> 02:00:10,699
Date prisa.
905
02:00:12,658 --> 02:00:14,574
�Es por...?
906
02:00:15,908 --> 02:00:17,991
No lo s� exactamente.
907
02:00:19,533 --> 02:00:23,074
Tengo la impresi�n
de que ya no te conozco.
908
02:00:24,241 --> 02:00:26,491
- No puedo m�s.
- Mariane.
909
02:00:28,366 --> 02:00:30,783
- V�monos juntos.
- No.
910
02:00:46,699 --> 02:00:48,949
�La parada de taxis,
por favor?
911
02:00:50,741 --> 02:00:52,824
Quer�a un taxi para...
63886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.