Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:03,960
Woo-hoo!
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,960
I'm coming to you live from the sky.
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,960
JB detected a ghost, so I'm here
with the fearless Parker
4
00:00:08,960 --> 00:00:11,960
and ace pilot, El Fuego!
5
00:00:11,960 --> 00:00:13,960
Pay attention to piloting, Douglas!
6
00:00:13,960 --> 00:00:16,960
How about I show you
what this plane can really do
7
00:00:16,960 --> 00:00:17,960
with some stunts?
8
00:00:17,960 --> 00:00:18,960
PARKER SHOUTS
9
00:00:18,960 --> 00:00:21,320
Ha-ha! Whoo!
No, no!
10
00:00:21,320 --> 00:00:23,960
PARKER YELLS
11
00:00:23,960 --> 00:00:27,160
What's wrong, Parker?
I'm afraid of flying.
12
00:00:27,160 --> 00:00:30,640
You fight ghosts every night,
and you're afraid of flying?!
13
00:00:30,640 --> 00:00:31,960
Why didn't you say so?
14
00:00:31,960 --> 00:00:33,960
I didn't wanna miss out
on the ghost hunt.
15
00:00:33,960 --> 00:00:36,960
I wanted to be the fearless Parker.
16
00:00:37,960 --> 00:00:39,320
SHE GASPS
I shouldn't have done that.
17
00:00:39,320 --> 00:00:42,960
Everyone has fears,
but the fearless run toward them.
18
00:00:42,960 --> 00:00:44,960
Could we just land the plane?
19
00:00:44,960 --> 00:00:46,960
I really don't want
to be up here any more.
20
00:00:46,960 --> 00:00:48,800
Huh?
21
00:00:50,960 --> 00:00:52,960
THUNDER
I can't land in this weather.
22
00:00:52,960 --> 00:00:55,960
We can't land?
I think we've found our ghost.
23
00:00:55,960 --> 00:00:57,960
Ha-ha-ha-ha!
24
00:00:57,960 --> 00:00:59,960
Attention, passengers,
25
00:00:59,960 --> 00:01:03,960
you're about to experience
a lot of turbulence!
26
00:01:03,960 --> 00:01:05,960
Mwah-ha-ha-ha!
27
00:01:09,960 --> 00:01:10,960
Argh!
28
00:01:12,960 --> 00:01:13,960
HARRY CANE CACKLES
29
00:01:13,960 --> 00:01:16,960
All hail The Weatherman!
30
00:01:19,640 --> 00:01:23,160
You cannot escape the winds
of Harry Cane!
31
00:01:23,160 --> 00:01:24,960
Is it over yet?
32
00:01:24,960 --> 00:01:27,640
Ugh! We need to get closer!
33
00:01:27,640 --> 00:01:29,160
Gonna take
some serious stunt flyin'!
34
00:01:29,160 --> 00:01:31,960
Let's just get this ghost
and get the heck out of here.
35
00:01:31,960 --> 00:01:33,960
Running toward your fear,
I like it!
36
00:01:33,960 --> 00:01:36,000
Not sure I have a choice!
Woo-hoo!
37
00:01:36,000 --> 00:01:38,960
Ha-ha-ha! We're closing in!
38
00:01:38,960 --> 00:01:41,160
OK, just gotta focus on the ghost.
39
00:01:41,160 --> 00:01:43,960
Time to strike some fear.
40
00:01:43,960 --> 00:01:45,960
Lightning strike!
41
00:01:45,960 --> 00:01:47,960
DOUGLAS SCREAMS
42
00:01:47,960 --> 00:01:50,640
Arrrrgh!
43
00:01:50,640 --> 00:01:51,960
Oh, wow.
44
00:01:51,960 --> 00:01:54,960
Douglas!
Douglas!
45
00:01:54,960 --> 00:01:56,960
Your flight has been diverted...
46
00:01:56,960 --> 00:01:59,000
to the Hidden Side!
SHE GASPS
47
00:02:00,480 --> 00:02:04,960
OK, now I'm afraid of flyiiiiing!
48
00:02:04,960 --> 00:02:07,320
Ugh!
Argh!
49
00:02:07,320 --> 00:02:10,640
SHE STRAINS
Argh!
50
00:02:10,640 --> 00:02:12,960
All right!
Now, let's get that ghost!
51
00:02:12,960 --> 00:02:14,960
For Douglas!
52
00:02:15,960 --> 00:02:18,960
Humans do not belong in the skies!
53
00:02:18,960 --> 00:02:21,320
You know what? I agree with you!
54
00:02:22,480 --> 00:02:24,960
Now, Jack!
55
00:02:24,960 --> 00:02:25,960
Argh!
56
00:02:25,960 --> 00:02:28,960
Aaaaargh!
57
00:02:28,960 --> 00:02:30,960
Woo-hoo!
58
00:02:30,960 --> 00:02:31,960
SHE SIGHS
59
00:02:31,960 --> 00:02:33,960
SHE GASPS
Douglas!
60
00:02:33,960 --> 00:02:37,800
# It's raining me, hallelujah! #
61
00:02:38,960 --> 00:02:42,000
Well, well, looks like someone
ran towards their fear.
62
00:02:42,000 --> 00:02:44,800
You straight up flew a plane!
63
00:02:44,800 --> 00:02:46,640
You really are the fearless Parker.
64
00:02:46,640 --> 00:02:47,960
Ya-ha! You still wanna land?
65
00:02:47,960 --> 00:02:50,960
Nah, I'm good.
It's a perfect day for flying.
66
00:02:50,960 --> 00:02:53,320
WHOOPING
67
00:02:53,320 --> 00:02:54,960
Uh-oh, careful, rookie!
68
00:02:54,960 --> 00:02:56,960
Subtitles by ITV SignPost
4502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.