All language subtitles for LEGO.Hiddenside.S01E04.Bat.Crazy.1080p.ITV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Hurtom_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:02,960 HE SNORES 2 00:00:02,960 --> 00:00:05,000 Oh, that's it, that's it, more hot fudge. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,160 So, what's this package we're getting for you? 4 00:00:07,160 --> 00:00:08,480 'Yes, yes, yes.' 5 00:00:08,480 --> 00:00:11,320 It is very, very, very, very, very important. 6 00:00:11,320 --> 00:00:12,960 'Handle it with care.' 7 00:00:12,960 --> 00:00:14,960 And it's coming on the midnight train? 8 00:00:16,960 --> 00:00:19,960 What do you think it is? A super battery for our phones? 9 00:00:19,960 --> 00:00:22,480 I hope it's something awesome, like a plutonium-powered laser beam 10 00:00:22,480 --> 00:00:25,320 that'll supercharge our ghost training capabilities. 11 00:00:25,320 --> 00:00:26,960 Wanna bet? 12 00:00:26,960 --> 00:00:28,960 Loser does the other's homework? Deal. 13 00:00:28,960 --> 00:00:29,960 CREATURE GROWLS 14 00:00:29,960 --> 00:00:32,960 Ha-ha, you are so gonna lose. CREATURE GRUNTS 15 00:00:33,960 --> 00:00:36,000 TRAIN HORN HONKS, TYRES SCREECH 16 00:00:36,000 --> 00:00:37,640 HE YAWNS 17 00:00:38,960 --> 00:00:40,960 There! That's it! 18 00:00:40,960 --> 00:00:41,960 BOTH GRUNT 19 00:00:41,960 --> 00:00:42,960 Oh, yeah! 20 00:00:42,960 --> 00:00:43,960 Now, that's a battery! 21 00:00:43,960 --> 00:00:44,960 Nuh-uh! 22 00:00:44,960 --> 00:00:46,960 It's definitely a plutonium-powered laser booster. 23 00:00:46,960 --> 00:00:48,960 SCREECHING 24 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 And what's that, then? 25 00:00:54,960 --> 00:00:56,320 Oh, no! 26 00:00:56,320 --> 00:00:57,800 Not good. 27 00:00:59,960 --> 00:01:01,640 I'm calling Douglas. 28 00:01:02,960 --> 00:01:03,960 PHONE RINGS, HE GASPS 29 00:01:03,960 --> 00:01:04,960 What? Huh... 30 00:01:04,960 --> 00:01:07,960 'Douglas, we're on the train, we need your help.' 31 00:01:07,960 --> 00:01:09,960 How am I supposed to do that? 32 00:01:09,960 --> 00:01:11,960 'Be creative!' 33 00:01:11,960 --> 00:01:13,960 Off we go, on the case! 34 00:01:13,960 --> 00:01:15,480 TYRES SCREECH 35 00:01:18,960 --> 00:01:21,960 We gotta get to the engine so we can land this thing! 36 00:01:21,960 --> 00:01:23,960 I think we have bigger problems! 37 00:01:24,960 --> 00:01:26,960 GHOSTS GROWL 38 00:01:33,960 --> 00:01:36,800 It's not too late to change your bet. Never! 39 00:01:39,960 --> 00:01:40,960 What is going on? 40 00:01:42,640 --> 00:01:43,960 CREATURE CHUCKLES 41 00:01:43,960 --> 00:01:45,960 THEY SCREAM 42 00:01:45,960 --> 00:01:47,960 CREATURE CHUCKLES 43 00:01:50,960 --> 00:01:52,160 THEY SCREAM 44 00:01:52,160 --> 00:01:53,960 THEY STRAIN 45 00:02:06,960 --> 00:02:09,480 Oh, baby, off we goes tracking that train! 46 00:02:09,480 --> 00:02:10,960 A trampoline?! 47 00:02:10,960 --> 00:02:12,960 That's his plan?! 48 00:02:12,960 --> 00:02:14,000 We need this package. 49 00:02:14,000 --> 00:02:15,960 JB said it was super important. 50 00:02:15,960 --> 00:02:17,960 Hold on. 51 00:02:17,960 --> 00:02:19,160 THEY SCREAM 52 00:02:24,480 --> 00:02:25,960 Nice landing! 53 00:02:25,960 --> 00:02:28,160 But I would have done a few more backflips on the way down, 54 00:02:28,160 --> 00:02:30,320 you know what I mean? THEY CHUCKLE 55 00:02:31,960 --> 00:02:32,960 This battery'd better be good. 56 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 You mean laser! 57 00:02:44,960 --> 00:02:47,960 Whoo-hoo! Now, that's what I needed. 58 00:02:47,960 --> 00:02:51,960 The cool new ghost hunting gear is just a freakin' coffee machine?! 59 00:02:51,960 --> 00:02:53,960 I think we both lost the bet. 60 00:02:53,960 --> 00:02:57,960 So, then, we both have to do each other's homework? 61 00:02:57,960 --> 00:03:01,480 SHE CHUCKLES No, it does that, too! 62 00:03:03,960 --> 00:03:05,960 Less homework, more ghost hunting. 63 00:03:10,000 --> 00:03:12,160 Subtitles by ITV SignPost 4150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.