All language subtitles for L.N.D.R.S02E19.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,291 --> 00:00:02,625 [intense music] 2 00:00:08,583 --> 00:00:09,958 [metal clanking] 3 00:00:14,166 --> 00:00:15,916 [sizzles] 4 00:00:16,000 --> 00:00:19,625 Ah, brother. Back sooner than expected. 5 00:00:20,583 --> 00:00:21,958 How went the south? 6 00:00:22,041 --> 00:00:23,500 How do you think it went? 7 00:00:23,583 --> 00:00:25,708 Everything below the Jagged Divide 8 00:00:25,791 --> 00:00:28,666 has either submitted to the Army of the Five, 9 00:00:28,750 --> 00:00:32,458 or was razed to the ground by the power of Shatterspin. 10 00:00:32,958 --> 00:00:35,583 But don't take my word for it. 11 00:00:37,125 --> 00:00:41,291 [scoffs] Who's this pathetic beast? 12 00:00:41,375 --> 00:00:44,041 A souvenir I collected on my travels. 13 00:00:44,125 --> 00:00:46,625 Believe it or not, there's a tribe down there 14 00:00:46,708 --> 00:00:50,291 who considers this to be a great champion. 15 00:00:50,375 --> 00:00:54,625 Speak, wretch. Tell them of my glory. 16 00:00:54,708 --> 00:00:57,416 Of our glory. 17 00:00:58,166 --> 00:00:59,458 [growls] 18 00:01:00,375 --> 00:01:02,125 How could you? 19 00:01:02,208 --> 00:01:05,375 The evil you've done to my people! 20 00:01:05,458 --> 00:01:08,666 [laughter] 21 00:01:11,875 --> 00:01:13,791 Listen, whelp, 22 00:01:13,875 --> 00:01:16,958 what you call evil, we know as strength. 23 00:01:17,041 --> 00:01:19,500 And what was done to your people, 24 00:01:19,583 --> 00:01:21,666 done across the Wyldness, 25 00:01:21,750 --> 00:01:26,000 will soon be done to every realm of creation. 26 00:01:27,250 --> 00:01:29,958 Prepare, my fellow conquerors. 27 00:01:30,041 --> 00:01:32,750 Soon, we walk the realms. 28 00:01:32,833 --> 00:01:34,666 [dragons roaring] 29 00:01:34,750 --> 00:01:38,291 Hm. Something's coming from the east. 30 00:01:47,416 --> 00:01:49,125 Don't worry, my brother. 31 00:01:49,208 --> 00:01:51,291 It will not be long now. 32 00:01:51,375 --> 00:01:53,333 He must be crushed. 33 00:01:53,416 --> 00:01:55,375 Oh, he will be. 34 00:01:55,458 --> 00:01:58,666 Just as his ancestors once were. 35 00:01:58,750 --> 00:02:01,041 And the long-delayed plans 36 00:02:01,125 --> 00:02:05,666 of the Forbidden Five will finally unfold. 37 00:02:06,875 --> 00:02:09,500 ♪ Lost in the unknown so much to see ♪ 38 00:02:09,583 --> 00:02:12,500 ♪ Together we will rise! ♪ 39 00:02:12,583 --> 00:02:15,708 ♪ We fight ♪ 40 00:02:15,791 --> 00:02:19,125 ♪ Be a ninja for what's right! ♪ 41 00:02:20,291 --> 00:02:21,958 [flame roaring] 42 00:02:22,041 --> 00:02:24,083 [light music] 43 00:02:28,000 --> 00:02:29,916 -Look out! -Ugh! 44 00:02:33,166 --> 00:02:37,708 Ugh. I don't care for being jostled about like a sack of beets. 45 00:02:39,250 --> 00:02:41,666 But I really don't care for getting crushed. 46 00:02:41,750 --> 00:02:47,125 So, thank you, for your timely intervention, young lady. 47 00:02:47,208 --> 00:02:50,708 You know us Ninja, we're all about helping others, 48 00:02:50,791 --> 00:02:52,791 is what they keep telling me. 49 00:02:52,875 --> 00:02:56,416 I wonder what could have caused that brick to fall like that. 50 00:02:56,500 --> 00:02:59,041 Meh, sometimes bricks fall. 51 00:02:59,125 --> 00:03:01,583 Probably no one set that up as a prank or anything. 52 00:03:01,666 --> 00:03:04,458 Hey-hey, bet an important guy like you 53 00:03:04,541 --> 00:03:07,000 has major urgent stuff to do, huh? 54 00:03:07,083 --> 00:03:11,375 Yes, my duties are quite indispensable. 55 00:03:11,458 --> 00:03:13,375 I'd better get on with them. 56 00:03:15,583 --> 00:03:19,625 Ha. Switched with a fake and that old grump never even noticed. 57 00:03:19,708 --> 00:03:22,625 The being-crushed-by-a-brick prank works again! 58 00:03:22,708 --> 00:03:24,416 The Lava-Tides used to love it. 59 00:03:24,500 --> 00:03:28,000 And it rarely ever decimated their entire village. 60 00:03:28,666 --> 00:03:30,958 There's gotta be some clues to Bleckt's crimes in-- 61 00:03:31,041 --> 00:03:32,375 [gasps] Huh? 62 00:03:32,458 --> 00:03:34,166 What language is this? 63 00:03:34,250 --> 00:03:35,666 It's gibberish! 64 00:03:38,458 --> 00:03:41,500 Master Wu?! Is it-- 65 00:03:41,583 --> 00:03:43,000 Is it really you? 66 00:03:49,333 --> 00:03:50,916 [doors bang open] 67 00:03:58,916 --> 00:04:01,208 Master Wu, where'd you go? 68 00:04:01,291 --> 00:04:02,833 Cole, look! 69 00:04:02,916 --> 00:04:04,291 [mysterious music] 70 00:04:04,375 --> 00:04:06,083 [Cole] More Portal Gates? 71 00:04:07,041 --> 00:04:09,208 [Arin] Is that the Cloud Kingdom? 72 00:04:09,291 --> 00:04:10,875 Guess we know where that gate goes. 73 00:04:13,958 --> 00:04:16,208 [Cole] That looks like Mysterium. 74 00:04:16,291 --> 00:04:18,541 And there's the Land of Lost Things. 75 00:04:20,333 --> 00:04:23,041 And Ninjago, our home. 76 00:04:23,125 --> 00:04:25,625 Fourteen, fifteen, sixteen. 77 00:04:25,708 --> 00:04:28,833 Huh, one gate for each of the realms? 78 00:04:28,916 --> 00:04:30,500 -[Master Wu] Yes. -[Cole, Arin gasp] 79 00:04:32,250 --> 00:04:33,791 Master Wu? 80 00:04:33,875 --> 00:04:35,791 It's really you, isn't it? 81 00:04:35,875 --> 00:04:37,833 Yes. 82 00:04:37,916 --> 00:04:39,375 We've missed you so much! 83 00:04:39,458 --> 00:04:41,000 What happened to you in the Merge? 84 00:04:41,083 --> 00:04:42,958 Are you-- are you departed? 85 00:04:43,041 --> 00:04:45,541 And why are you suddenly appearing now?! 86 00:04:45,625 --> 00:04:47,458 Horns. 87 00:04:51,458 --> 00:04:54,291 Horns? He doesn't mean... 88 00:04:56,166 --> 00:04:57,541 [Cole] He does. 89 00:04:57,625 --> 00:05:00,125 [Arin] The crowns of the murdered dragons! 90 00:05:01,416 --> 00:05:02,791 Wait, Master Wu! 91 00:05:02,875 --> 00:05:05,791 Ras told me you caused the Merge. 92 00:05:05,875 --> 00:05:07,208 Did you? 93 00:05:07,291 --> 00:05:09,000 Arin, Ras is a liar. 94 00:05:09,083 --> 00:05:11,625 There's no way Master Wu would ever-- 95 00:05:11,708 --> 00:05:13,333 I need to know! 96 00:05:13,416 --> 00:05:15,208 Did you cause the Merge? 97 00:05:16,791 --> 00:05:17,833 Yes. 98 00:05:17,916 --> 00:05:19,000 Huh? 99 00:05:20,000 --> 00:05:22,875 [whooshing] 100 00:05:22,958 --> 00:05:26,458 That-- That can't be right. 101 00:05:26,541 --> 00:05:28,708 Everything I thought I knew... 102 00:05:28,791 --> 00:05:30,541 it's all wrong. 103 00:05:31,583 --> 00:05:34,500 Okay. I'm trying for twice as far this time. 104 00:05:34,583 --> 00:05:36,541 And-- Poof! 105 00:05:36,625 --> 00:05:38,666 [coughing] 106 00:05:39,875 --> 00:05:41,833 How does Cinder live like this? 107 00:05:41,916 --> 00:05:44,458 -[coughs] -Hydration recommended. 108 00:05:45,541 --> 00:05:49,333 [coughs] Thanks, Zane. 109 00:05:49,416 --> 00:05:51,916 So, did I get twice as far? 110 00:05:52,666 --> 00:05:55,583 You actually appear to have gone slightly backwards. 111 00:05:57,500 --> 00:06:00,625 Argh! That jerk Cinder made it look so easy, 112 00:06:00,708 --> 00:06:02,416 but nothing's working! 113 00:06:02,500 --> 00:06:06,375 I can't Quake like Frak, or use Elemental Reflex like Zur. 114 00:06:06,458 --> 00:06:08,125 I have their powers, 115 00:06:08,208 --> 00:06:09,833 why can't I be like any of them? 116 00:06:09,916 --> 00:06:12,041 I think that's the problem, Sora. 117 00:06:12,125 --> 00:06:14,041 You're trying to be like them. 118 00:06:14,125 --> 00:06:16,458 Uh, yeah! What else can I do? 119 00:06:16,541 --> 00:06:17,750 You can be you. 120 00:06:17,833 --> 00:06:20,125 [scoffs] Being me isn't great right now. 121 00:06:20,208 --> 00:06:21,708 My best friend hates me. 122 00:06:21,791 --> 00:06:24,208 My Spinjitzu still won't spin-jitz. 123 00:06:24,291 --> 00:06:26,291 And an evil loser from ancient times 124 00:06:26,375 --> 00:06:28,916 is about to trash me in front of a live audience. 125 00:06:29,000 --> 00:06:33,375 Sora, I've seen you do things no one else could ever do. 126 00:06:33,458 --> 00:06:36,958 Stop trying to use Elemental Powers the way everyone else did. 127 00:06:37,041 --> 00:06:39,666 Think of how only Sora would use them. 128 00:06:39,750 --> 00:06:41,125 And how's that? 129 00:06:41,208 --> 00:06:42,458 I don't know. 130 00:06:42,541 --> 00:06:44,541 But I look forward to finding out. 131 00:06:45,541 --> 00:06:47,458 I think the time for coaching is over. 132 00:06:49,625 --> 00:06:51,958 Be right back. There's someone I need to talk to. 133 00:06:53,125 --> 00:06:54,208 I got your note. 134 00:06:54,291 --> 00:06:55,750 What note? 135 00:06:55,833 --> 00:06:59,500 Look, I don't understand what's going on with you, Jordana, 136 00:06:59,583 --> 00:07:02,500 but I want to tell you, I'm sorry. 137 00:07:02,583 --> 00:07:05,250 I didn't remember you from when we were in school together. 138 00:07:05,333 --> 00:07:08,791 I know that upset you and made you feel unimportant. 139 00:07:08,875 --> 00:07:12,375 Me and my friend Arin have been-- I just-- 140 00:07:12,458 --> 00:07:15,666 I wish I hadn't been so wrapped up in my own stuff. 141 00:07:15,750 --> 00:07:17,916 I wish I'd remembered you. 142 00:07:18,000 --> 00:07:20,291 School was a really lonely time in my life, 143 00:07:20,375 --> 00:07:22,458 and I could have used a friend. 144 00:07:22,541 --> 00:07:24,625 Maybe we both could have. 145 00:07:24,708 --> 00:07:26,958 So, I'm sorry. 146 00:07:27,041 --> 00:07:28,916 [scoffs] Pathetic. 147 00:07:32,916 --> 00:07:36,500 What is this? Clown language?! Ugh! 148 00:07:38,666 --> 00:07:42,291 This language is Devonian, like me. 149 00:07:42,375 --> 00:07:45,833 Master Zur? Wait, you can talk? 150 00:07:45,916 --> 00:07:49,291 Of course. Why would you think otherwise? 151 00:07:49,375 --> 00:07:51,291 I've never heard you say anything. 152 00:07:51,375 --> 00:07:53,375 Just grunts and harsh looks. 153 00:07:53,458 --> 00:07:55,708 Plus, I'd expect your voice to sound more... 154 00:07:55,791 --> 00:07:58,041 I don't know, evil-ish? 155 00:07:58,125 --> 00:08:00,958 My kind are extremely shy. 156 00:08:01,041 --> 00:08:02,958 But because of our appearance, 157 00:08:03,041 --> 00:08:05,583 there are those who make false assumptions 158 00:08:05,666 --> 00:08:08,333 and spread rumors about us. 159 00:08:08,416 --> 00:08:12,333 Devonians are renowned for our kindness, actually. 160 00:08:12,416 --> 00:08:14,333 So, you can actually read this? 161 00:08:14,416 --> 00:08:18,625 Yes, it is a ancient form of my language, 162 00:08:18,708 --> 00:08:21,458 from the early days of our history. 163 00:08:21,541 --> 00:08:25,333 It must still be used here in the City of Temples. 164 00:08:25,416 --> 00:08:29,125 I can help you translate this book, if you would like. 165 00:08:30,291 --> 00:08:31,708 [crowd cheering] 166 00:08:31,791 --> 00:08:36,041 Ah. Today's just another normal day, I guess? 167 00:08:36,125 --> 00:08:42,583 Wrong! Today is the most important day in the history of all time and forever! 168 00:08:42,666 --> 00:08:44,833 The final championship 169 00:08:44,916 --> 00:08:48,375 of the greatest Tournament ever Games-mastered! 170 00:08:48,458 --> 00:08:52,000 -[cheering] -[fireworks exploding] 171 00:08:57,625 --> 00:08:59,250 In this corner, Sora, 172 00:08:59,333 --> 00:09:02,666 coached by her Ninja teacher, Master Lloyd Garmadon! 173 00:09:02,750 --> 00:09:04,666 [cheering] 174 00:09:08,416 --> 00:09:10,458 And in this corner, Nokt, 175 00:09:10,541 --> 00:09:13,708 coached by his commander, Lord Ras of the Wyldness. 176 00:09:13,791 --> 00:09:14,791 [cheering] 177 00:09:14,875 --> 00:09:16,333 With this final match, 178 00:09:16,416 --> 00:09:19,083 the Tournament will end just like it started: 179 00:09:19,166 --> 00:09:20,791 One-on-one combat! 180 00:09:20,875 --> 00:09:23,958 Last one standing wins it all! 181 00:09:28,875 --> 00:09:31,875 Time to go "be myself," or whatever. 182 00:09:31,958 --> 00:09:34,583 Let the game begin! 183 00:09:34,666 --> 00:09:36,083 [cheering] 184 00:09:37,375 --> 00:09:41,291 [grunts] Ah! 185 00:09:42,375 --> 00:09:43,375 Ugh. 186 00:09:43,458 --> 00:09:46,291 [gasps, murmurs] 187 00:09:46,375 --> 00:09:49,916 I have no idea how you even made it this far, girl. 188 00:09:50,000 --> 00:09:54,333 But I promise you, you've never faced anyone like me. 189 00:09:55,750 --> 00:09:57,916 I faced parents like you. 190 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 I faced a whole realm like you. 191 00:10:00,083 --> 00:10:04,458 [yawns] Is your sob story over yet? 192 00:10:07,333 --> 00:10:09,166 [Roby] Straight for the Shatterspin, folks! 193 00:10:09,250 --> 00:10:12,000 Looks like this match might end before it really gets started. 194 00:10:15,833 --> 00:10:17,208 A little ice? 195 00:10:17,291 --> 00:10:18,666 Please. 196 00:10:20,000 --> 00:10:22,875 [rumbling] 197 00:10:22,958 --> 00:10:24,541 I do not understand. 198 00:10:24,625 --> 00:10:26,916 Why is she combining Frak's quake power 199 00:10:27,000 --> 00:10:28,666 with my ice power? 200 00:10:31,250 --> 00:10:33,625 [pounding] 201 00:10:33,708 --> 00:10:36,250 And now Elemental Reflex power? 202 00:10:36,333 --> 00:10:40,000 I don't know, but it looks like something no one else would try. 203 00:10:47,541 --> 00:10:49,333 [explosion] 204 00:10:49,416 --> 00:10:50,875 Aah! 205 00:10:50,958 --> 00:10:54,041 Whoa! Somehow, Sora created a barrier 206 00:10:54,125 --> 00:10:57,291 that vibrated exactly counter to Shatterspin. 207 00:10:57,375 --> 00:10:59,583 Can you believe how good my games are? 208 00:10:59,666 --> 00:11:01,833 Finish this, you fool! 209 00:11:01,916 --> 00:11:04,041 Throw everything else you've got at her! 210 00:11:06,583 --> 00:11:07,750 [explosion] 211 00:11:07,833 --> 00:11:09,416 [grunts, coughs] 212 00:11:11,625 --> 00:11:13,083 [zaps] 213 00:11:17,791 --> 00:11:19,125 [grunts] 214 00:11:19,208 --> 00:11:22,375 Power after power, blow after blow! 215 00:11:22,458 --> 00:11:25,041 Are you not entertained?! 216 00:11:25,125 --> 00:11:26,458 [cheering] 217 00:11:27,791 --> 00:11:30,500 -Lloyd, we found them! -Found what? 218 00:11:30,583 --> 00:11:32,416 The missing horns of the dead dragons. 219 00:11:32,500 --> 00:11:34,000 Cole and I found them. 220 00:11:34,083 --> 00:11:36,416 -Where? -They're in another Monastery. 221 00:11:36,500 --> 00:11:38,833 Jordana gave us a message that led us to them. 222 00:11:38,916 --> 00:11:41,916 Jordana? Does that prove Ras is behind all this? 223 00:11:42,000 --> 00:11:44,500 I think so. We know he was meeting with Bleckt. 224 00:11:44,583 --> 00:11:47,250 But I don't know what he plans to do with the horns. 225 00:11:47,333 --> 00:11:49,125 He's determined to get control 226 00:11:49,208 --> 00:11:51,083 of all the Elemental Powers in this game. 227 00:11:51,166 --> 00:11:52,958 He's gotta be planning to use the powers 228 00:11:53,041 --> 00:11:55,500 and the horns together to get to the Source Dragons. 229 00:11:55,583 --> 00:11:58,000 You and Zane, go back and get those horns out of there. 230 00:11:58,083 --> 00:11:59,958 Ras can't use 'em if he can't find them. 231 00:12:00,041 --> 00:12:02,791 I'll stay to coach Sora. She's gotta win this game. 232 00:12:03,541 --> 00:12:04,916 There's something else. 233 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 We saw the ghost of Master Wu in the Monastery. 234 00:12:08,083 --> 00:12:09,125 What? 235 00:12:09,208 --> 00:12:11,208 He said he caused the Merge. 236 00:12:11,291 --> 00:12:14,500 What? That-- That's impossible. 237 00:12:14,583 --> 00:12:16,000 Lloyd, it's true. 238 00:12:17,541 --> 00:12:19,250 [Sora yells] 239 00:12:19,333 --> 00:12:20,916 We can't let Ras win. 240 00:12:21,000 --> 00:12:23,333 Arin, Zane, get those horns out of there! 241 00:12:24,916 --> 00:12:26,041 Come on, Zane. 242 00:12:28,125 --> 00:12:30,291 [menacing music] 243 00:12:34,791 --> 00:12:37,458 [both grunting with effort] 244 00:12:37,541 --> 00:12:39,708 Nokt should have won by now. 245 00:12:39,791 --> 00:12:41,791 He cannot fail me. 246 00:12:41,875 --> 00:12:43,750 [grunting] 247 00:12:43,833 --> 00:12:45,208 [yells] 248 00:12:46,208 --> 00:12:47,375 [grunts] 249 00:12:47,458 --> 00:12:48,541 [yells] 250 00:12:48,625 --> 00:12:49,958 Ugh. 251 00:12:50,541 --> 00:12:54,000 There's nothing you can do that I can't do better, kid! 252 00:12:54,083 --> 00:12:55,791 Sora! Remember, 253 00:12:55,875 --> 00:12:58,083 if you can't outfight him, outsmart him! 254 00:12:58,166 --> 00:12:59,958 What's that thing? 255 00:13:01,291 --> 00:13:03,083 Probably not a fashion choice. 256 00:13:08,250 --> 00:13:11,333 You think you defeat me with a bumble-bee? 257 00:13:11,916 --> 00:13:13,375 [buzzes] 258 00:13:13,458 --> 00:13:14,875 -[grunts] -[zapping] 259 00:13:15,916 --> 00:13:17,458 -[grunts] -[zapping] 260 00:13:17,541 --> 00:13:19,291 Looks like it's all over, folks! 261 00:13:19,375 --> 00:13:21,333 [cheering] 262 00:13:21,416 --> 00:13:22,500 [grunts] 263 00:13:24,250 --> 00:13:25,666 Ugh! 264 00:13:25,750 --> 00:13:27,000 Wait. What? 265 00:13:27,083 --> 00:13:31,750 Oh! Lucky for Nokt, the arena suddenly shifts in his favor! 266 00:13:31,833 --> 00:13:34,291 Expect the unexpected, folks! 267 00:13:34,375 --> 00:13:37,000 We didn't program the floor to move in the final match, did we? 268 00:13:37,083 --> 00:13:41,625 Not sure. But isn't giving the crowd high drama what you want? 269 00:13:41,708 --> 00:13:44,166 Well, yeah, I guess. 270 00:13:47,666 --> 00:13:48,833 [grunts] 271 00:13:49,958 --> 00:13:51,208 [grunts] 272 00:13:51,291 --> 00:13:54,000 [both grunting with effort] 273 00:13:56,041 --> 00:13:57,083 Ah! 274 00:13:59,750 --> 00:14:01,083 [Roby] Coming back from behind, 275 00:14:01,166 --> 00:14:02,458 Nokt hits Sora with Shatterspin 276 00:14:02,541 --> 00:14:04,000 before she can react! 277 00:14:04,083 --> 00:14:06,875 And with only one player left standing, 278 00:14:06,958 --> 00:14:09,333 this tournament has a new champion. 279 00:14:09,416 --> 00:14:12,000 Nokt is the winner! 280 00:14:12,083 --> 00:14:14,250 [crowd cheering] 281 00:14:47,041 --> 00:14:48,791 [fireworks exploding] 282 00:14:48,875 --> 00:14:50,375 [cheering] 283 00:14:55,791 --> 00:14:57,791 You were amazing out there. 284 00:14:57,875 --> 00:14:59,291 Better than me. 285 00:14:59,375 --> 00:15:02,416 Than nearly every Elemental Master ever. 286 00:15:02,500 --> 00:15:05,541 But Ras is gonna have control of all the powers now. 287 00:15:05,625 --> 00:15:08,125 Let's hope Arin and Zane manage to get those horns. 288 00:15:08,208 --> 00:15:12,125 And so, for the final time in these games, 289 00:15:12,208 --> 00:15:15,083 I'll transfer powers with the Element Cup. 290 00:15:15,166 --> 00:15:16,958 Whoop-whoop! 291 00:15:19,833 --> 00:15:26,041 And now, the Victory Ceremony to declare a new Champion of the Sources! 292 00:15:26,125 --> 00:15:28,041 [crowd cheering] 293 00:15:29,208 --> 00:15:30,250 [Wyldfyre] Objection! 294 00:15:30,333 --> 00:15:32,041 [crowd gasps] 295 00:15:35,875 --> 00:15:39,458 What? You can't object to the victory ceremony. 296 00:15:39,541 --> 00:15:43,083 [scoffs] You clearly know nothing of the ancient rites! 297 00:15:43,166 --> 00:15:45,416 Okay, then, "point of order"? 298 00:15:45,500 --> 00:15:46,958 That's not a thing either! 299 00:15:47,041 --> 00:15:48,416 Uh, "time out"? 300 00:15:48,500 --> 00:15:50,125 No, no, no! 301 00:15:50,208 --> 00:15:52,958 These games have been rigged! 302 00:15:53,041 --> 00:15:54,875 -[crowd gasps] -What? 303 00:15:54,958 --> 00:15:57,000 -That's so unfair. -I don't understand. 304 00:15:58,166 --> 00:16:00,916 [gasps] Vile slander! 305 00:16:01,000 --> 00:16:04,958 How dare you impugn the honor of the age-old Tournament of Sources! 306 00:16:05,041 --> 00:16:06,583 For shame! 307 00:16:06,666 --> 00:16:09,541 I dare 'cause I've got your ledger! 308 00:16:09,625 --> 00:16:13,250 And I can read it, thanks to my new best-bud, Zur! 309 00:16:13,333 --> 00:16:15,916 [growls] What? 310 00:16:16,000 --> 00:16:18,333 The menu from the banquet? 311 00:16:18,416 --> 00:16:22,041 The ol' swapped-with-a-menu prank! Classic! 312 00:16:22,125 --> 00:16:25,416 Bleckt here is such a stickler for ledgers, 313 00:16:25,500 --> 00:16:28,625 he kept detailed notes on everything about the games, 314 00:16:28,708 --> 00:16:31,041 including his own crimes. 315 00:16:31,125 --> 00:16:33,750 Like him conspiring with Ras! 316 00:16:33,833 --> 00:16:37,333 [gasps, murmurs] 317 00:16:40,000 --> 00:16:42,291 It's all here. Check it out! 318 00:16:47,500 --> 00:16:51,583 Bleckt sent the attack bots to get rid of Ras' strongest competition... 319 00:16:52,791 --> 00:16:54,875 us Ninja and Zur. 320 00:16:55,875 --> 00:16:59,583 He even sent a fake one against Ras to throw off suspicions. 321 00:16:59,666 --> 00:17:02,125 Bleckt's been rigging the games! 322 00:17:02,208 --> 00:17:03,416 Nothing too obvious, 323 00:17:03,500 --> 00:17:06,041 but always slightly in favor of Ras' team. 324 00:17:12,125 --> 00:17:15,625 It's true. It's all in here. 325 00:17:15,708 --> 00:17:19,250 He's the reason the Ninja didn't get their invites in the first place. 326 00:17:19,333 --> 00:17:21,166 And Zeatrix was actually right, 327 00:17:21,250 --> 00:17:23,500 Uncle Bleckt was trying to sideline her. 328 00:17:23,583 --> 00:17:28,250 The honor of the games is like you're whole thing, Uncle B. 329 00:17:28,333 --> 00:17:30,333 What would make you do something like this? 330 00:17:30,416 --> 00:17:32,291 Because of you! 331 00:17:32,375 --> 00:17:36,250 You simpleton! You infantile half-wit! 332 00:17:36,333 --> 00:17:39,125 When my stupid brother put you in charge, 333 00:17:39,208 --> 00:17:43,500 I knew you'd ruin the games with all your zang-toot ideas! 334 00:17:43,583 --> 00:17:47,750 It was the only way to save the games from total ruin! 335 00:17:47,833 --> 00:17:51,208 Once I helped Ras win, he'd get rid of you. 336 00:17:51,291 --> 00:17:54,500 And then, I would be the new Gamesmaster, 337 00:17:54,583 --> 00:17:57,625 and dignity would be restored! 338 00:17:57,708 --> 00:18:00,333 First of all, it's "stang-zoot." 339 00:18:00,416 --> 00:18:05,375 Uncle Bleckt, you are mega, reverse, negative stang-zoot! 340 00:18:05,458 --> 00:18:07,541 [boos, yelling] 341 00:18:07,625 --> 00:18:09,750 [clears throat] In light of this, 342 00:18:09,833 --> 00:18:12,666 I declare the Victory Ceremony canceled. 343 00:18:12,750 --> 00:18:13,875 Security! 344 00:18:13,958 --> 00:18:15,583 [warbles] 345 00:18:15,666 --> 00:18:19,208 In light of that, I un-cancel it! 346 00:18:22,791 --> 00:18:24,583 [building yell] 347 00:18:26,666 --> 00:18:28,833 [gasps] 348 00:18:33,000 --> 00:18:36,250 [grunting] 349 00:18:43,041 --> 00:18:47,291 Finally. The powers I've always deserved! 350 00:18:47,375 --> 00:18:50,541 Good. Time for the next phase of the plan. 351 00:18:50,625 --> 00:18:53,541 Actually, change of plans. 352 00:18:53,625 --> 00:18:56,666 I don't work for you anymore, Ras. 353 00:18:59,500 --> 00:19:01,333 [grumbles, gasps] 354 00:19:01,416 --> 00:19:05,416 There's many things I've come to hate about you. 355 00:19:05,500 --> 00:19:08,541 One of them is how clever you think you are. 356 00:19:08,625 --> 00:19:11,666 You put a technological control collar on me, 357 00:19:11,750 --> 00:19:16,500 then you sent me to fight the Elemental Master of Technology? 358 00:19:16,583 --> 00:19:19,583 He is kind of slow on the uptake, 359 00:19:19,666 --> 00:19:21,708 isn't he, brother? 360 00:19:21,791 --> 00:19:23,125 "Brother"? 361 00:19:24,083 --> 00:19:26,875 Rox of the Forbidden Five? 362 00:19:26,958 --> 00:19:28,583 [Jordana/Rox] Nokt's physical body 363 00:19:28,666 --> 00:19:30,541 escaped the Nether Space that day. 364 00:19:30,625 --> 00:19:34,083 But you never realized my soul escaped 365 00:19:34,166 --> 00:19:37,000 to the nearest form I could find. 366 00:19:38,125 --> 00:19:40,750 Not the body I would have picked, 367 00:19:40,833 --> 00:19:45,791 but good enough for my brother and I to hunt some dragons. 368 00:19:52,291 --> 00:19:54,416 [growls] 369 00:19:57,291 --> 00:19:58,500 [roars] 370 00:19:58,583 --> 00:20:00,041 [clangs] 371 00:20:08,041 --> 00:20:09,791 Dragons? 372 00:20:09,875 --> 00:20:12,291 Ras, you really didn't know? 373 00:20:12,375 --> 00:20:14,250 Why did you kill those three dragons? 374 00:20:14,333 --> 00:20:15,833 They did nothing to you. 375 00:20:15,916 --> 00:20:17,708 For the crowns, of course. 376 00:20:17,791 --> 00:20:22,208 With enough Dragon Ivory, and a multitude of Elemental Powers... 377 00:20:22,291 --> 00:20:24,500 we don't need a Blood Moon ritual 378 00:20:24,583 --> 00:20:27,666 to bring back the rest of the Forbidden Five! 379 00:20:27,750 --> 00:20:31,541 [roars] 380 00:20:31,625 --> 00:20:34,416 You'll do no such thing. 381 00:20:34,500 --> 00:20:36,250 [intense music] 382 00:20:36,333 --> 00:20:40,083 [crowd chatters worriedly] 383 00:20:50,166 --> 00:20:52,541 [bongs] 384 00:20:56,541 --> 00:20:59,208 You will go with me to the Cauldron of Realms 385 00:20:59,291 --> 00:21:01,458 and complete my Master's will, 386 00:21:01,541 --> 00:21:03,875 or you will be crushed. 387 00:21:03,958 --> 00:21:06,708 [laughs] Oh, Ras. 388 00:21:06,791 --> 00:21:10,250 Did you forget where you got those masks from? 389 00:21:10,333 --> 00:21:12,458 Did you forget who created them? 390 00:21:16,666 --> 00:21:20,000 And you've barely even scratched the surface 391 00:21:20,083 --> 00:21:22,500 of their true powers. 392 00:21:24,000 --> 00:21:26,666 [worried chatter] 393 00:21:37,291 --> 00:21:38,958 Finish them! 394 00:21:39,041 --> 00:21:41,666 Every single one of them! 395 00:21:45,875 --> 00:21:47,750 [intense music] 27688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.