Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,541 --> 00:00:03,375
[tense music]
2
00:00:05,416 --> 00:00:08,125
All those scrolls you had
Lloyd running around with,
3
00:00:08,208 --> 00:00:10,250
is this what you were researching?
4
00:00:10,333 --> 00:00:13,125
Mm, not sure I can pull it off.
5
00:00:13,208 --> 00:00:16,458
It's arriving too soon.
Too soon!
6
00:00:16,541 --> 00:00:18,166
What are you saying?
7
00:00:18,250 --> 00:00:19,625
Raccoon? Baboon?
8
00:00:19,708 --> 00:00:21,250
-[crate clatters]
-[Master Wu yelps]
9
00:00:23,000 --> 00:00:25,833
[gasps] Only unity can save us.
10
00:00:26,333 --> 00:00:28,791
Separate, we have no chance.
11
00:00:28,875 --> 00:00:30,625
[thunder crashing]
12
00:00:31,166 --> 00:00:34,041
[knocking]
13
00:00:34,125 --> 00:00:36,541
Ugh, do you know
what time it is?
14
00:00:36,625 --> 00:00:39,625
Trying to get
my beauty sleep here. Boss!
15
00:00:39,708 --> 00:00:41,708
Bunch of jerks that apparently
don't care about my beauty
16
00:00:41,791 --> 00:00:43,208
are here to see you.
17
00:00:45,000 --> 00:00:47,583
-We've come for Jay.
-Whatever you've done to him--
18
00:00:47,666 --> 00:00:52,250
Me? The Merge left
Jay Walker without his memory.
19
00:00:52,333 --> 00:00:55,958
Lost, alone, friendless.
20
00:00:56,041 --> 00:01:00,875
I found him. Helped him
when no one else did.
21
00:01:00,958 --> 00:01:02,625
Where were you?
22
00:01:02,708 --> 00:01:05,375
He's one of us, Ras.
Let him out.
23
00:01:05,458 --> 00:01:07,708
Too late. He's gone.
24
00:01:07,791 --> 00:01:11,625
Jay was here for one purpose...
to win matches.
25
00:01:12,458 --> 00:01:16,958
He failed that purpose,
so I sent him away.
26
00:01:17,041 --> 00:01:19,916
[chain clacking]
27
00:01:20,833 --> 00:01:23,375
If you truly value Jay,
28
00:01:23,458 --> 00:01:26,125
leave the games
and go after him.
29
00:01:28,750 --> 00:01:31,000
-Come on, we need to...
-[Riyu rumbles]
30
00:01:31,083 --> 00:01:34,583
What? Maybe we can catch up
to Jay before daylight.
31
00:01:34,666 --> 00:01:37,583
Nya, Ras is playing us.
32
00:01:37,666 --> 00:01:40,666
He sent Jay away because
he wants us to go after him.
33
00:01:40,750 --> 00:01:42,708
Which we will, right?
34
00:01:42,791 --> 00:01:44,000
Jay needs us.
35
00:01:44,083 --> 00:01:45,750
Not only has he lost his memories,
36
00:01:45,833 --> 00:01:47,625
he used the Gong of Shattering!
37
00:01:47,708 --> 00:01:50,208
We have to find a way
to heal his inner goodness!
38
00:01:50,291 --> 00:01:52,666
We have to save him!
39
00:01:52,750 --> 00:01:54,625
We do, but this tournament
40
00:01:54,708 --> 00:01:56,750
is a threat to the Source Dragons,
41
00:01:56,833 --> 00:01:58,916
to the Merged Lands themselves.
42
00:01:59,000 --> 00:02:03,250
If our world is destroyed,
there will be no Jay to save.
43
00:02:03,791 --> 00:02:06,416
Before everything changed,
Master Wu told me,
44
00:02:06,500 --> 00:02:08,541
"Only unity can save us."
45
00:02:08,625 --> 00:02:10,833
Without Jay, we aren't united.
46
00:02:11,625 --> 00:02:15,000
When the games are over,
when the world is saved,
47
00:02:15,083 --> 00:02:17,750
we'll find Jay. I promise.
48
00:02:17,833 --> 00:02:21,875
-[tender music]
-[footsteps clicking]
49
00:02:22,291 --> 00:02:24,541
-What's wrong?
-During their fight,
50
00:02:24,625 --> 00:02:27,333
Jay told Nya he worked
at the Administration.
51
00:02:27,416 --> 00:02:30,666
Wait. Jay is Agent Walker?
52
00:02:30,750 --> 00:02:33,125
Yeah, the only
person who might know
53
00:02:33,208 --> 00:02:34,791
what happened to my parents.
54
00:02:34,875 --> 00:02:37,500
Great. So when this is
all over, we'll go find him.
55
00:02:37,583 --> 00:02:39,708
Then we can find your parents!
56
00:02:39,791 --> 00:02:42,083
But when will this all be over?
57
00:02:42,833 --> 00:02:45,541
Lloyd promised we'd
find my parents before.
58
00:02:45,625 --> 00:02:48,125
Now he promised
Nya we'd find Jay.
59
00:02:48,208 --> 00:02:50,583
But something always
gets in the way.
60
00:02:51,958 --> 00:02:54,791
♪ Lost in the unknown
So much to see ♪
61
00:02:54,875 --> 00:02:57,708
♪ Together we will rise ♪
62
00:02:57,791 --> 00:03:00,875
♪ We fight ♪
63
00:03:00,958 --> 00:03:04,208
♪ Be a ninja for what's right ♪
64
00:03:05,416 --> 00:03:06,875
[flame roaring]
65
00:03:07,125 --> 00:03:10,541
-[metal creaking]
-[Nya grunting]
66
00:03:18,041 --> 00:03:19,458
Nya's training technique
67
00:03:19,541 --> 00:03:21,750
appears more
aggressive than usual.
68
00:03:21,833 --> 00:03:24,291
-[Nya yelling and screaming]
-[wood cracking]
69
00:03:25,375 --> 00:03:28,583
You mean angrier?
I can't blame her.
70
00:03:28,666 --> 00:03:30,541
She's working
through some stuff.
71
00:03:30,625 --> 00:03:32,500
She asked to be left alone.
72
00:03:32,583 --> 00:03:34,625
[Zane] But the games
will resume shortly.
73
00:03:34,708 --> 00:03:37,833
She'll be there when we
need her. She always is.
74
00:03:37,916 --> 00:03:40,416
-[Nya yelling]
-[fists thumping]
75
00:03:40,500 --> 00:03:44,833
Poison, Shade, and, what
does this guy have again?
76
00:03:45,416 --> 00:03:48,583
Elemental power of looking mean?
77
00:03:48,666 --> 00:03:50,625
Ugh! This is impossible!
78
00:03:50,708 --> 00:03:54,375
There's too many! [groans]]
79
00:03:54,458 --> 00:03:57,541
Sora, studying your
opponents is good prep,
80
00:03:57,625 --> 00:03:59,666
but you gotta find calm.
81
00:03:59,750 --> 00:04:02,541
Master Wu once said,
"The garden of confidence
82
00:04:02,625 --> 00:04:06,958
grows in the soil of calm,
not the rocks of panic."
83
00:04:07,041 --> 00:04:10,375
My confidence isn't a garden.
It isn't even a shrub.
84
00:04:10,458 --> 00:04:12,708
I'm pretty much
all rocks of panic.
85
00:04:12,791 --> 00:04:15,500
What if I'm up against
Cinder or Nokt?
86
00:04:15,958 --> 00:04:19,375
They can do Shatterspin!
I can't even do Spinjitzu!
87
00:04:20,208 --> 00:04:22,958
These games are often
not about strength,
88
00:04:23,041 --> 00:04:25,583
but about out-maneuvering
your opponent.
89
00:04:25,666 --> 00:04:28,916
Zane's right. And Spinjitzu
is within your reach.
90
00:04:29,000 --> 00:04:30,458
You've got the
fundamentals down.
91
00:04:30,875 --> 00:04:34,250
Look, I know the games
are getting more intense
92
00:04:34,333 --> 00:04:36,208
and it's affecting all of us.
93
00:04:36,291 --> 00:04:40,083
But remember, we're here for
more than just this competition.
94
00:04:40,166 --> 00:04:41,750
The mystery of the
Matriarch's death
95
00:04:41,833 --> 00:04:44,416
is somehow connected
to the games.
96
00:04:44,500 --> 00:04:46,625
And Ras wants to win badly,
97
00:04:46,708 --> 00:04:49,916
so our job is
to make sure he doesn't.
98
00:04:50,000 --> 00:04:54,125
Even if it means winning
ourselves. We can do this.
99
00:04:54,208 --> 00:04:56,875
And he doesn't think
he's a good leader.
100
00:04:57,583 --> 00:05:00,791
[Kai] Riyu? Can you hear me?
101
00:05:02,583 --> 00:05:03,625
[Riyu grumbles]
102
00:05:03,708 --> 00:05:05,208
Riyu, don't give up.
103
00:05:05,291 --> 00:05:06,416
We have to tell you something
104
00:05:06,500 --> 00:05:08,125
before the other three come back.
105
00:05:11,541 --> 00:05:13,750
[fireworks exploding]
106
00:05:16,708 --> 00:05:19,416
Are you ready?
I think you're. Yeah!
107
00:05:19,916 --> 00:05:23,000
When they talk about
the Tournament of the Sources,
108
00:05:23,083 --> 00:05:27,333
they often say
"legendary" and "mythic."
109
00:05:27,416 --> 00:05:32,541
But now they'll also say
"mega-tight" and "stang-zoot,"
110
00:05:32,625 --> 00:05:34,250
a new word I just made up.
111
00:05:34,333 --> 00:05:37,000
Let the games continue!
112
00:05:37,083 --> 00:05:38,666
Get your umbrella hats on
113
00:05:38,750 --> 00:05:41,833
'cause it's about
to rain elemental powers!
114
00:05:41,916 --> 00:05:46,583
First up today, it's the ninja
with cat ears and no fears.
115
00:05:46,666 --> 00:05:50,333
Sora, Elemental Master of Technology!
116
00:05:50,416 --> 00:05:51,541
[crowd whooping and cheering]
117
00:05:51,625 --> 00:05:53,791
-All right, Sora.
-You can do this.
118
00:05:53,875 --> 00:05:57,625
Versus the liquid warrior
who will never bore ya'.
119
00:05:57,708 --> 00:05:59,083
From the Azure Reef,
120
00:05:59,166 --> 00:06:02,500
it's Kizzy, Elemental Master of Balance!
121
00:06:02,583 --> 00:06:04,708
-You can do this.
-You got this, Sora.
122
00:06:04,791 --> 00:06:07,333
[crowd cheering]
123
00:06:07,416 --> 00:06:09,833
Okay, maybe I can do this.
124
00:06:09,916 --> 00:06:11,333
These two masters
125
00:06:11,416 --> 00:06:15,250
will face the high-wire
obstacle extravaganza.
126
00:06:17,750 --> 00:06:19,916
The first to beat their opponent
to the finish line
127
00:06:20,000 --> 00:06:22,833
and kick the kettle drum wins.
128
00:06:22,916 --> 00:06:25,416
Stang-zoot, am I right?
129
00:06:25,500 --> 00:06:28,625
[spirited music]
130
00:06:30,833 --> 00:06:32,666
-[bell clangs]
-Go, go, go, go!
131
00:06:33,291 --> 00:06:34,291
[Sora yelps]
132
00:06:34,375 --> 00:06:35,250
[tense music]
133
00:06:36,166 --> 00:06:39,166
-[Kizzy whirring]
-[crowd applauds]
134
00:06:40,750 --> 00:06:42,291
[Sora] Whoa.
135
00:06:42,875 --> 00:06:46,083
Sora's competing against
the Elemental Master of Balance
136
00:06:46,166 --> 00:06:47,708
on a tightrope.
137
00:06:47,791 --> 00:06:49,083
How is this even fair?
138
00:06:49,166 --> 00:06:50,541
Have some faith in her.
139
00:06:50,625 --> 00:06:52,458
Let's hope she has
faith in herself.
140
00:06:52,541 --> 00:06:54,333
[metallic clanging]
141
00:06:54,416 --> 00:06:57,291
[Sora] If Kizzy can use her
elemental power, so can I!
142
00:06:57,375 --> 00:07:00,083
[Roby] What's this?
Our Elemental Master of Tech
143
00:07:00,416 --> 00:07:02,666
is turning her
obstacle into a tool!
144
00:07:03,500 --> 00:07:04,541
"Noice!"
145
00:07:04,916 --> 00:07:08,041
[Sora screams, groans]
146
00:07:09,708 --> 00:07:12,750
-[flames hissing]
-[Kizzy whirring]
147
00:07:16,875 --> 00:07:18,875
[Roby] Whoa, Kizzy's showing
the fighting spirit
148
00:07:19,375 --> 00:07:20,708
that makes the
Reefling Water-Tides
149
00:07:20,791 --> 00:07:22,916
the Lords of Coral Corral!
150
00:07:24,166 --> 00:07:26,916
[weapon whirring]
151
00:07:28,958 --> 00:07:30,291
[flames booming]
152
00:07:30,375 --> 00:07:32,791
[Sora groans]
153
00:07:32,875 --> 00:07:36,083
Sorry, can't hang.
Got a drum to kick!
154
00:07:39,625 --> 00:07:43,500
Just like Rontu taught me.
Jump, spin-kick, and through!
155
00:07:45,291 --> 00:07:49,333
-[Sora groans]
-[flames booming]
156
00:07:49,416 --> 00:07:50,875
[jubilant music]
157
00:07:50,958 --> 00:07:52,916
We have a winner.
158
00:07:53,000 --> 00:07:55,666
[crowd cheering]
159
00:08:01,750 --> 00:08:03,208
No hard feelings, Kiz?
160
00:08:05,458 --> 00:08:07,916
Master Kizzy, transfer time.
161
00:08:08,000 --> 00:08:11,291
[powers crackling]
162
00:08:13,250 --> 00:08:16,583
Sora, you are now the
Elemental Master of Technology
163
00:08:16,666 --> 00:08:18,291
and Balance.
164
00:08:18,375 --> 00:08:22,541
Up next, she's smoking hot
and likes to fight a lot.
165
00:08:22,625 --> 00:08:25,875
It's Wyldfyre, Elemental
Master of Heat!
166
00:08:26,375 --> 00:08:27,750
Oh, yeah.
167
00:08:27,916 --> 00:08:32,083
Versus the cloudy man
with the smoky hands!
168
00:08:32,166 --> 00:08:35,916
Cinder, Elemental
Master of, poof, Smoke.
169
00:08:37,083 --> 00:08:41,708
Yes, finally! Payback time!
170
00:08:41,791 --> 00:08:45,541
[Roby] Whoo, a classic.
Capture the flag!
171
00:08:45,625 --> 00:08:49,916
First to get it out
of the circle wins!
172
00:08:50,000 --> 00:08:53,875
Wyldfyre, I know you're itching
to take revenge for Kai,
173
00:08:53,958 --> 00:08:56,083
but we got bigger
things to focus on.
174
00:08:56,166 --> 00:08:58,708
Just go for the flag
and win the game.
175
00:08:58,791 --> 00:09:02,000
Don't worry, coach.
I'll cream him.
176
00:09:05,041 --> 00:09:07,875
[bell clangs]
177
00:09:07,958 --> 00:09:11,791
-[flames hissing]
-[tense music]
178
00:09:13,666 --> 00:09:16,125
Wyldfyre, just grab the flag
before it's too late
179
00:09:16,625 --> 00:09:18,166
-and they use the...
-[gong clangs]
180
00:09:18,625 --> 00:09:21,125
-Oh, no.
-Oh, yeah.
181
00:09:23,833 --> 00:09:26,000
[Cinder booms]
182
00:09:27,291 --> 00:09:30,125
-[Wyldfyre yelps]
-[crowd clapping]
183
00:09:30,625 --> 00:09:32,541
[Wyldfyre groans]
184
00:09:32,625 --> 00:09:35,000
[Cinder whirs and booms]
185
00:09:36,958 --> 00:09:40,291
[tense music continues]
186
00:09:42,541 --> 00:09:46,500
-[crowd gasps]
-C'mon on, Wyldfyre. Get up!
187
00:09:46,583 --> 00:09:49,708
-[Cinder booms]
-[Wyldfyre yelps]
188
00:09:49,791 --> 00:09:50,791
[all gasping]
189
00:09:53,041 --> 00:09:55,958
-[crowd cheering]
-We have a winner. Whoop!
190
00:09:57,375 --> 00:10:00,250
[gasps] What happened?
191
00:10:00,333 --> 00:10:01,666
Are you okay?
192
00:10:02,291 --> 00:10:05,416
I'm totally stang-zoot.
193
00:10:05,500 --> 00:10:08,500
That curtain of fire was
amazing, BT-dub.
194
00:10:08,583 --> 00:10:11,583
Sorry, but I have to
transfer your powers now.
195
00:10:13,208 --> 00:10:18,208
-[Wyldfyre sighs]
-[powers crackling]
196
00:10:18,625 --> 00:10:21,250
[crowd cheering]
197
00:10:23,750 --> 00:10:27,583
-[powers crackling]
-[jubilant music]
198
00:10:33,166 --> 00:10:34,541
[scoffs] They shouldn't
even be allowed
199
00:10:34,625 --> 00:10:37,500
to use the Gong of Shattering.
It's not fair.
200
00:10:37,583 --> 00:10:40,291
I thought the same thing
after Jay used it,
201
00:10:40,375 --> 00:10:42,083
but in combing
through the rules,
202
00:10:42,166 --> 00:10:44,208
I found there is
technically no prohibition
203
00:10:44,291 --> 00:10:47,875
on the use of such items,
which Ras must have known.
204
00:10:47,958 --> 00:10:50,958
[sniffs] Do you guys smell that?
205
00:10:51,041 --> 00:10:53,958
[sniffs] It's not me, right?
I never know when it's me.
206
00:10:54,041 --> 00:10:56,833
[wind whooshing]
207
00:10:56,916 --> 00:10:59,875
The loser and her loser friends.
208
00:10:59,958 --> 00:11:01,541
What do you want, Cinder?
209
00:11:01,625 --> 00:11:02,958
Hey, if it helps,
210
00:11:03,041 --> 00:11:04,833
you never stood
a chance in there, kid.
211
00:11:04,916 --> 00:11:06,625
Your mentor was Kai.
212
00:11:06,708 --> 00:11:09,875
Get taught by a loser,
all you learn is how is lose, right?
213
00:11:09,958 --> 00:11:12,333
[Wyldfyre yells]
214
00:11:12,916 --> 00:11:17,208
[laughs] You seriously just
tried to blast your power?
215
00:11:17,291 --> 00:11:18,416
You forgot already?
216
00:11:19,375 --> 00:11:23,000
Bet I already know how to use
this power better than you.
217
00:11:23,083 --> 00:11:25,583
[fireball booms]
218
00:11:25,666 --> 00:11:29,041
[security bots chittering]
219
00:11:29,541 --> 00:11:32,458
Dragons don't need
fire to fight. [groans]
220
00:11:33,083 --> 00:11:35,458
[Cinder yelps]
221
00:11:35,541 --> 00:11:38,750
-What the...?
-[Cinder yelping and groaning]
222
00:11:39,333 --> 00:11:42,375
[hover plate whirring]
223
00:11:43,250 --> 00:11:48,250
[groans] Please don't hurt me.
224
00:11:48,333 --> 00:11:50,250
I just wanted
to say congratulations.
225
00:11:53,750 --> 00:11:56,916
Please, please! Mercy!
226
00:11:57,000 --> 00:12:00,083
Such behavior defies logic.
227
00:12:01,583 --> 00:12:03,666
Break up those rabble-rousers.
228
00:12:06,541 --> 00:12:11,583
Ninja, ganging up on the victor
that defeated your teammate.
229
00:12:11,666 --> 00:12:14,333
We haven't seen such
unsportsmanlike behavior
230
00:12:14,416 --> 00:12:15,708
in generations.
231
00:12:15,791 --> 00:12:17,291
No, you've got it all wrong.
232
00:12:19,166 --> 00:12:20,333
[growling]
233
00:12:20,416 --> 00:12:22,625
Lloyd, it's a set-up!
234
00:12:22,708 --> 00:12:24,875
Don't foist your excuses off on us.
235
00:12:24,958 --> 00:12:27,208
We saw the whole
thing on-screen!
236
00:12:27,291 --> 00:12:29,333
Bullying isn't tolerated.
237
00:12:29,416 --> 00:12:31,541
It's disqualification
and immediate exile.
238
00:12:31,625 --> 00:12:33,541
But we didn't, that's not--
239
00:12:33,625 --> 00:12:38,333
Security bots, escort the ninja
beyond the city gates!
240
00:12:38,416 --> 00:12:39,583
[security bots chittering]
241
00:12:40,000 --> 00:12:44,458
Halt! I invoke article 764!
242
00:12:45,041 --> 00:12:49,208
The Cavern Run?
No one's done that in eons.
243
00:12:49,291 --> 00:12:52,291
I totally know the rule book
inside and out
244
00:12:52,375 --> 00:12:54,583
but for those who might not
have devoted
245
00:12:54,666 --> 00:12:58,375
the hours of patient study,
I definitely have, please fill us in?
246
00:12:58,458 --> 00:13:00,625
It is a trial of worthiness.
247
00:13:00,708 --> 00:13:03,500
Compete in a dangerous,
high-speed vehicle race
248
00:13:03,583 --> 00:13:06,250
through deadly caverns,
beat the clock,
249
00:13:06,333 --> 00:13:08,458
and get immunity from exile.
250
00:13:08,541 --> 00:13:11,958
A desperate race against
the odds? Pure drama!
251
00:13:12,041 --> 00:13:13,666
Stang-zoot, let's do it!
252
00:13:13,750 --> 00:13:16,041
But it's. But, uh...
253
00:13:16,125 --> 00:13:17,458
Come on, Uncle Bleckt,
254
00:13:17,541 --> 00:13:19,916
you love old-school
traditional rules.
255
00:13:20,000 --> 00:13:21,708
This is your jam!
256
00:13:21,791 --> 00:13:27,791
[sighs] I cannot deny the
legitimacy of article 764.
257
00:13:28,500 --> 00:13:31,041
Yes! We race tonight.
258
00:13:31,125 --> 00:13:34,083
I knew my games would
be the sweetest ever.
259
00:13:37,625 --> 00:13:40,000
Sounds like we need a vehicle.
260
00:13:40,083 --> 00:13:42,458
One problem,
we don't have a vehicle.
261
00:13:42,541 --> 00:13:46,666
I'd let you use mine,
but it got trashed on our way up here.
262
00:13:46,750 --> 00:13:49,041
Bleckt told me they dumped
it in their junkyard.
263
00:13:49,125 --> 00:13:51,708
[laughs] Thanks, Bleckt.
264
00:13:51,791 --> 00:13:54,041
There's a junkyard up here?
265
00:13:54,125 --> 00:13:56,208
That might be
exactly what's needed
266
00:13:56,291 --> 00:13:59,166
for someone with Elemental
Technology powers.
267
00:14:01,125 --> 00:14:03,250
[footsteps slapping]
268
00:14:03,333 --> 00:14:07,958
[Kai] Riyu, we're putting
all our hope in you. Please!
269
00:14:08,041 --> 00:14:10,041
[Riyu whimpers]
270
00:14:10,125 --> 00:14:14,416
-[weapons whooshing]
-[footsteps tapping]
271
00:14:15,666 --> 00:14:17,750
[Riyu whimpers]
272
00:14:17,833 --> 00:14:20,875
[crowd chattering]
273
00:14:23,916 --> 00:14:26,000
Still don't have any wheels?
274
00:14:26,083 --> 00:14:28,000
You gonna beat the
Cavern Run on foot?
275
00:14:28,083 --> 00:14:30,416
[engine revving]
276
00:14:30,916 --> 00:14:34,833
-[engine roaring]
-[tires screeching]
277
00:14:38,791 --> 00:14:41,083
[crowd cheering]
278
00:14:41,875 --> 00:14:44,416
[bold music]
279
00:14:45,958 --> 00:14:47,041
Whoa!
280
00:14:48,833 --> 00:14:50,750
What were you saying, Cinder?
281
00:14:51,791 --> 00:14:54,000
[crowd cheering]
282
00:14:54,083 --> 00:14:56,750
Arin, all eyes will
be on the race,
283
00:14:56,833 --> 00:14:58,458
including theirs.
284
00:15:02,250 --> 00:15:04,875
So it's a good time
for a certain detective
285
00:15:04,958 --> 00:15:07,416
to do some detectiving.
286
00:15:07,875 --> 00:15:09,875
I know that's not a word,
but it sounded right in the moment.
287
00:15:09,958 --> 00:15:11,583
Detective-away.
288
00:15:16,375 --> 00:15:18,791
Racers, to your vehicle!
289
00:15:20,083 --> 00:15:22,250
[engine revving]
290
00:15:25,041 --> 00:15:28,625
The ninja will be
racing the clock, right?
291
00:15:28,708 --> 00:15:30,958
Well, meet the clock!
292
00:15:34,875 --> 00:15:36,208
The Pace Dragon!
293
00:15:36,291 --> 00:15:38,041
That racing stripe? My addition.
294
00:15:38,916 --> 00:15:40,750
The Pace Dragon
will fly the course
295
00:15:40,833 --> 00:15:42,875
at the exact rate
needed to win the race.
296
00:15:42,958 --> 00:15:46,166
If the ninja beat the
Pace Dragon, victory!
297
00:15:46,250 --> 00:15:48,541
Zero-percent exile!
298
00:15:48,625 --> 00:15:50,500
High stakes, Lloyd.
299
00:15:50,583 --> 00:15:52,708
Win this, the ninja
are still in the games.
300
00:15:52,791 --> 00:15:54,250
Lose, you're out.
301
00:15:54,333 --> 00:15:55,916
Do you have
the leadership skills
302
00:15:56,000 --> 00:15:58,541
to get your team
across the finish line in time?
303
00:15:58,625 --> 00:16:00,375
[Lloyd] Guess we'll find out.
304
00:16:00,750 --> 00:16:03,500
Yes, yes, we will!
305
00:16:03,583 --> 00:16:06,083
Pure drama. Stang-zoot!
306
00:16:06,541 --> 00:16:09,291
[crowd cheering]
307
00:16:09,875 --> 00:16:13,333
Three, two, one. Go, go, go!
308
00:16:13,708 --> 00:16:17,333
-[engine roaring]
-[crowd cheering]
309
00:16:21,041 --> 00:16:22,458
Whoo-hoo.
310
00:16:22,541 --> 00:16:25,458
[spirited music]
311
00:16:29,916 --> 00:16:33,333
-[tires squealing]
-[engine roaring]
312
00:16:37,833 --> 00:16:40,708
Bye-bye, buddy.
See you at the finish line.
313
00:16:44,541 --> 00:16:46,750
[tense music]
314
00:16:47,208 --> 00:16:49,458
[rattling]
315
00:16:52,583 --> 00:16:55,291
-Riyu?
-[Riyu grumbles]
316
00:16:55,375 --> 00:16:59,083
I was wondering where you were.
So you're investigating too?
317
00:16:59,166 --> 00:17:00,166
[Riyu chitters]
318
00:17:05,791 --> 00:17:08,250
[footsteps]
319
00:17:08,333 --> 00:17:11,333
[door swishing]
320
00:17:11,416 --> 00:17:14,166
Okay, I'm searching for
anything that connects Ras
321
00:17:14,250 --> 00:17:16,875
to what happened with
the Matriarch or the attacker bots.
322
00:17:16,958 --> 00:17:18,708
-[Kai] Can you hear me?
-[Riyu grumbles]
323
00:17:18,791 --> 00:17:20,791
Well, what is it?
You hear something?
324
00:17:20,875 --> 00:17:21,916
[Kai] It's Riyu.
325
00:17:22,750 --> 00:17:24,083
[Riyu rumbling]
326
00:17:24,166 --> 00:17:25,791
I don't hear anything, buddy.
327
00:17:25,875 --> 00:17:26,916
[Kai] Are you there, boy?
328
00:17:27,708 --> 00:17:32,000
Um, okay, I guess you're
working on your own lead.
329
00:17:32,083 --> 00:17:34,416
[soft footsteps]
330
00:17:39,750 --> 00:17:43,375
Sora was right.
Frak is working for Ras.
331
00:17:43,458 --> 00:17:46,083
[gasps] Doesn't he know
the guy is pure evil?
332
00:17:46,791 --> 00:17:48,625
Is Frak evil now too?
333
00:17:48,708 --> 00:17:52,208
-[Riyu sniffing]
-[footsteps]
334
00:17:58,541 --> 00:17:59,750
[Riyu grumbles]
335
00:17:59,833 --> 00:18:01,333
[Kai] Riyu. I hear you, buddy!
336
00:18:01,791 --> 00:18:03,708
Ah, it's like you're right
next to me all of a sudden
337
00:18:03,791 --> 00:18:05,458
[Riyu whining]
338
00:18:06,583 --> 00:18:10,250
Riyu, what's going on?
Are you talking to a stone?
339
00:18:10,333 --> 00:18:13,500
'Cause, no judgment,
but that's kind of weird.
340
00:18:13,583 --> 00:18:15,333
[Riyu chittering]
341
00:18:15,416 --> 00:18:17,458
[Kai] What? Is someone with you?
342
00:18:17,541 --> 00:18:18,916
I can only hear you.
343
00:18:21,083 --> 00:18:23,375
I don't get it.
It's just a stone.
344
00:18:23,458 --> 00:18:26,666
I've never seen one glow
like that before though.
345
00:18:26,750 --> 00:18:28,000
What's it made of?
346
00:18:29,875 --> 00:18:31,000
[Riyu growling]
347
00:18:31,083 --> 00:18:33,500
[tense music]
348
00:18:34,458 --> 00:18:36,958
[engine roaring]
349
00:18:37,041 --> 00:18:38,625
[Sora] You know,
they had me worried,
350
00:18:38,708 --> 00:18:40,500
but this race is a breeze.
351
00:18:40,583 --> 00:18:43,458
We are so far ahead
of that Pace Dragon.
352
00:18:43,541 --> 00:18:46,916
And according to this, we're
heading into the Green Zone.
353
00:18:47,000 --> 00:18:48,041
Huh, sounds pleasant.
354
00:18:49,666 --> 00:18:51,916
[engine roaring]
355
00:18:53,750 --> 00:18:57,833
-[goo squelching]
-[tires squealing]
356
00:18:57,916 --> 00:19:00,875
Huh? Wait, toxic goo?
357
00:19:00,958 --> 00:19:02,958
Not pleasant. Way not pleasant.
358
00:19:03,041 --> 00:19:06,000
-[engine roaring]
-[dramatic music]
359
00:19:06,666 --> 00:19:11,833
Arin and his pet dragon.
Just like I suspected.
360
00:19:11,916 --> 00:19:15,750
Did your master, Lloyd,
set you up for this?
361
00:19:15,833 --> 00:19:17,625
Sending in one
of the youngest ninja,
362
00:19:17,708 --> 00:19:20,666
and the only one
without an elemental power,
363
00:19:20,750 --> 00:19:22,625
into enemy territory
364
00:19:22,708 --> 00:19:26,833
seems like Lloyd's
brand of leadership.
365
00:19:26,916 --> 00:19:28,916
I didn't need powers
to take you out
366
00:19:29,000 --> 00:19:30,791
at the Ritual of the Blood Moon.
367
00:19:32,125 --> 00:19:35,541
[scoffs]
She really never told you.
368
00:19:35,625 --> 00:19:37,000
You didn't hit me.
369
00:19:37,083 --> 00:19:39,375
Your little friend
used her tech abilities
370
00:19:39,458 --> 00:19:42,458
to power the object
that struck me.
371
00:19:42,541 --> 00:19:46,166
No, I did it! Sora would've
told me if I didn't.
372
00:19:47,416 --> 00:19:50,916
[Kai] Riyu, what's going on?
Is... Is something happening?
373
00:19:51,000 --> 00:19:52,916
I can't hear you.
374
00:19:53,000 --> 00:19:55,583
Sora is hiding
the truth from you.
375
00:19:56,375 --> 00:20:00,166
Yet another lie from
your so-called teammates.
376
00:20:00,250 --> 00:20:03,333
Covering up for their inability
to train you, perhaps?
377
00:20:03,416 --> 00:20:05,208
I get all the training I need.
378
00:20:05,916 --> 00:20:08,708
Arin, you know that's not true.
379
00:20:08,791 --> 00:20:11,750
The cycle of mastery eludes you.
380
00:20:12,583 --> 00:20:15,125
You obviously have potential.
381
00:20:15,208 --> 00:20:19,916
If Lloyd Garmadon is incapable
of unleashing that potential...
382
00:20:20,000 --> 00:20:24,250
[sighs] ...perhaps you
need another master.
383
00:20:24,333 --> 00:20:26,750
One who sees you more clearly.
384
00:20:26,833 --> 00:20:28,375
Who? You?
385
00:20:28,458 --> 00:20:30,083
I'd never join you.
386
00:20:30,833 --> 00:20:33,083
Your friend Frak
doesn't have an issue
387
00:20:33,166 --> 00:20:34,791
with being on my side.
388
00:20:34,875 --> 00:20:37,416
He must not know
how evil you are!
389
00:20:37,916 --> 00:20:40,625
Is it evil to want
to reverse the Merge?
390
00:20:42,166 --> 00:20:44,833
Wait, you wanna what?
391
00:20:44,916 --> 00:20:46,416
[Riyu grumbles]
392
00:20:46,500 --> 00:20:48,375
-[engine roaring]
-[tires squealing]
393
00:20:48,458 --> 00:20:49,375
[Sora] Hold tight.
394
00:20:50,083 --> 00:20:52,583
[dramatic music]
395
00:20:53,916 --> 00:20:54,875
[goo squelching]
396
00:20:55,291 --> 00:20:57,708
-[engine roaring]
-[tires squealing]
397
00:21:02,125 --> 00:21:03,666
[Lloyd] Sora, up front!
398
00:21:05,416 --> 00:21:06,666
[Sora] Oh, no!
399
00:21:06,750 --> 00:21:08,958
You speak of evil.
400
00:21:09,041 --> 00:21:13,958
The Merge, that was
truly an act of evil.
401
00:21:14,041 --> 00:21:19,541
And since the Merge is what
took your parents away from you,
402
00:21:19,625 --> 00:21:21,458
I'm surprised you'd ever side
403
00:21:21,541 --> 00:21:24,375
with the students of
the very person that caused it.
404
00:21:24,458 --> 00:21:25,541
[Arin] What?
405
00:21:26,750 --> 00:21:28,625
You don't know?
406
00:21:28,708 --> 00:21:32,750
Your ninjas' beloved
mentor, Master Wu.
407
00:21:32,833 --> 00:21:34,625
If it wasn't for him,
408
00:21:34,708 --> 00:21:37,500
your parents never
would have been lost.
409
00:21:37,583 --> 00:21:39,416
What are you talking about?
410
00:21:39,500 --> 00:21:44,416
The Merge was
caused by Master Wu.
411
00:21:44,500 --> 00:21:45,916
[dramatic music]
412
00:21:46,000 --> 00:21:47,791
[music playing]
29736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.