All language subtitles for L.N.D.R.S02E13.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:04,375 [lively music] 2 00:00:08,666 --> 00:00:11,375 [as Master Wu] Focus your Spinjitzu, Arin. 3 00:00:11,458 --> 00:00:13,333 Yes, Master Wu. 4 00:00:13,416 --> 00:00:15,625 [Arin yelling and grunting] 5 00:00:16,833 --> 00:00:19,916 Aw, did that hurt, "Ninja nerd"? 6 00:00:20,000 --> 00:00:23,250 I thought Ninja are supposed to be tough. 7 00:00:23,333 --> 00:00:28,250 Oh, wait, maybe it's because you're not a Ninja, loser. 8 00:00:28,333 --> 00:00:29,583 Careful. 9 00:00:29,666 --> 00:00:33,333 I-I'm fully trained... well, partially fully trained, 10 00:00:33,416 --> 00:00:35,541 but my mom says I'm getting way good. 11 00:00:35,625 --> 00:00:39,166 [laughs] Who trained you? 12 00:00:39,250 --> 00:00:41,708 Mr. Mop Master here? 13 00:00:44,041 --> 00:00:46,833 -[Arin grunting] -Who cares about Ninja anyway? 14 00:00:47,375 --> 00:00:50,166 Just a bunch of babies in pajamas. 15 00:00:50,250 --> 00:00:52,750 You better not be making fun of the Ninja. 16 00:00:52,833 --> 00:00:54,625 [dramatic music] 17 00:00:54,708 --> 00:00:57,625 This has nothing to do with you, Snake Boy. 18 00:00:57,708 --> 00:01:00,958 The Ninja don't sit back when someone's getting bullied, 19 00:01:01,041 --> 00:01:02,875 and neither do I. 20 00:01:02,958 --> 00:01:05,958 [dramatic music] 21 00:01:06,916 --> 00:01:10,083 [hissing] 22 00:01:10,166 --> 00:01:12,041 I probably could have handled them, 23 00:01:12,125 --> 00:01:13,875 but thanks for the help. 24 00:01:13,958 --> 00:01:15,541 I'm Arin, by the way. 25 00:01:15,625 --> 00:01:16,875 Name's Frak. 26 00:01:16,958 --> 00:01:18,958 You, uh, make that yourself? 27 00:01:19,041 --> 00:01:22,041 Yeah. Kind of dorky, right? 28 00:01:22,125 --> 00:01:24,875 Better than mine. I made it outta my uncle's shed skin, 29 00:01:24,958 --> 00:01:26,875 which is kind of gross, I guess, 30 00:01:26,958 --> 00:01:29,916 but I love Master Wu and the Ninja. 31 00:01:30,000 --> 00:01:31,541 Oh, no way! 32 00:01:31,625 --> 00:01:34,000 Ninja, go! 33 00:01:34,083 --> 00:01:37,500 Lloyd is my favorite, though I did get a Zane haircut once. 34 00:01:37,583 --> 00:01:40,791 I've always been a Cole guy. [imitating blast-off] 35 00:01:40,875 --> 00:01:44,458 My dream is to get an Elemental Power, just like the Ninja. 36 00:01:44,541 --> 00:01:46,458 [imitates smashing blow] Oh, wouldn't that be the best? 37 00:01:46,541 --> 00:01:48,541 I'm trying to learn Spinjitzu on my own, 38 00:01:48,625 --> 00:01:52,000 and it's going great, but also it's going awful. 39 00:01:52,083 --> 00:01:54,250 My parents keep telling me it's only a matter of time 40 00:01:54,333 --> 00:01:57,291 before I'll do a perfect Spinjitzu tornado. 41 00:01:57,375 --> 00:01:59,208 [happy gasp] I'll practice with you. 42 00:01:59,291 --> 00:02:02,750 [uplifting music] 43 00:02:05,500 --> 00:02:07,958 Arin, what are you doing here? 44 00:02:08,041 --> 00:02:10,833 Right now, being hauled off by security bots. 45 00:02:10,916 --> 00:02:13,875 I'm here with my master and these are my guests. 46 00:02:13,958 --> 00:02:15,625 [robot chattering] 47 00:02:15,708 --> 00:02:18,458 [dramatic music] 48 00:02:19,791 --> 00:02:23,291 You're competing in the Tournament of the Sources? 49 00:02:23,375 --> 00:02:27,750 That's right. You're looking at the Elemental Master of Quake! 50 00:02:27,833 --> 00:02:31,041 [earthquake rumbling] 51 00:02:33,458 --> 00:02:36,250 ♪ Lost in the unknown So much to see ♪ 52 00:02:36,750 --> 00:02:38,583 ♪ Together we will rise ♪ 53 00:02:38,708 --> 00:02:42,291 ♪ We fight ♪ 54 00:02:42,375 --> 00:02:46,625 ♪ Be a ninja for what's right ♪ 55 00:02:47,375 --> 00:02:48,375 [flame roaring] 56 00:02:48,458 --> 00:02:51,666 [earthquake rumbling] 57 00:02:52,750 --> 00:02:56,916 You have Elemental Powers now? How? 58 00:02:57,000 --> 00:02:59,916 Your mom or dad weren't masters, were they? 59 00:03:00,000 --> 00:03:02,125 Nope, I was just a regular kid. 60 00:03:02,208 --> 00:03:04,083 But then the Merge happened, and boom, 61 00:03:04,166 --> 00:03:05,833 I could cause things to shake. 62 00:03:05,916 --> 00:03:08,500 The first time was so freaky. I burst a sewer pipe, 63 00:03:08,583 --> 00:03:10,541 which led to a kind of involved cleanup process 64 00:03:10,625 --> 00:03:13,750 that's probably best we don't talk about. 65 00:03:13,833 --> 00:03:16,083 [dragon chattering] 66 00:03:16,166 --> 00:03:17,875 But then I found a master who trained me 67 00:03:17,958 --> 00:03:20,000 to use my powers properly. 68 00:03:20,083 --> 00:03:21,541 Why are you here? 69 00:03:21,625 --> 00:03:24,000 You're not gonna believe this, but-- 70 00:03:24,083 --> 00:03:26,500 Arin, Riyu, there you are. 71 00:03:26,583 --> 00:03:28,166 We were so worried. 72 00:03:28,250 --> 00:03:32,083 You're here with the Ninja? 73 00:03:32,166 --> 00:03:34,416 I told you you wouldn't believe it. 74 00:03:34,500 --> 00:03:38,333 Hey, everyone. This is my old friend, Frak. 75 00:03:38,416 --> 00:03:39,958 You mean Frak Frak? 76 00:03:40,041 --> 00:03:41,625 Like the guy who taught you how to make pies? 77 00:03:41,708 --> 00:03:43,583 If that's true, we have to thank you. 78 00:03:43,666 --> 00:03:46,291 I'm normally a cake guy, but even I have to admit, 79 00:03:46,375 --> 00:03:48,750 Arin's pies are the best. 80 00:03:48,833 --> 00:03:52,708 The Cole likes my pie recipes? [laughs] 81 00:03:54,041 --> 00:03:56,250 It's okay, Frak. 82 00:03:56,333 --> 00:03:57,750 You wanna come hang out with us? 83 00:03:57,833 --> 00:03:59,541 Oh, are you serious? 84 00:03:59,625 --> 00:04:02,083 -I... -[phone buzzing] 85 00:04:02,166 --> 00:04:05,416 Oh, wait, my master just sent a training alert. 86 00:04:05,500 --> 00:04:07,416 He does not like anyone to be late. 87 00:04:07,500 --> 00:04:10,208 I gotta run. I'll find you later, Arin. 88 00:04:10,291 --> 00:04:12,208 It's so amazing to meet you all. 89 00:04:12,291 --> 00:04:14,125 Pleasure to meet you too, Frak. 90 00:04:14,916 --> 00:04:17,500 Nya knows my name. [stunned shiver] 91 00:04:20,041 --> 00:04:22,375 Arin, we're now officially invited to the games, 92 00:04:22,458 --> 00:04:23,750 so we're getting a tour. 93 00:04:23,833 --> 00:04:26,083 This is Roby, Master of Ceremonies, 94 00:04:26,166 --> 00:04:29,750 and his Uncle Bleckt, the Minister of Ledgering. 95 00:04:29,833 --> 00:04:31,333 Did I get that right? 96 00:04:31,416 --> 00:04:34,291 -Welcome to the-- -Try Minister of Boring. 97 00:04:34,375 --> 00:04:35,833 Ha, I kid, we're family. 98 00:04:35,916 --> 00:04:37,708 He loves it, now come on. 99 00:04:40,125 --> 00:04:43,041 Behold, Foundation Street, 100 00:04:43,125 --> 00:04:45,166 the traditional center of the city. 101 00:04:45,250 --> 00:04:47,958 [crowd applauding] 102 00:04:52,250 --> 00:04:54,083 This tour is a chance to keep an eye out 103 00:04:54,166 --> 00:04:55,416 for anyone suspicious. 104 00:04:55,500 --> 00:04:57,583 Remember the real reason we're here, 105 00:04:57,666 --> 00:04:59,583 to find out who killed the Matriarch. 106 00:04:59,666 --> 00:05:02,958 On it, using my keen detective skills. 107 00:05:04,083 --> 00:05:05,625 [Bleckt] Observe the arrangement 108 00:05:05,708 --> 00:05:08,083 of architectural features as the-- 109 00:05:08,166 --> 00:05:10,916 Arrangement of blah, blah, blah. 110 00:05:11,000 --> 00:05:14,250 Sorry, Uncle, but is your plan to put the Ninja to sleep? 111 00:05:15,708 --> 00:05:20,666 The City of Temples must be treated with reverent respect. 112 00:05:20,750 --> 00:05:22,041 Forget the old rules, Uncs. 113 00:05:22,125 --> 00:05:23,583 It's a new era. 114 00:05:23,666 --> 00:05:25,666 The realms are merged. 115 00:05:25,750 --> 00:05:27,708 These are the first games where I'm in charge 116 00:05:27,791 --> 00:05:30,458 and tradition is out. 117 00:05:30,541 --> 00:05:32,250 It's time for disruption. 118 00:05:32,333 --> 00:05:34,375 Ninja, saddle up. 119 00:05:34,458 --> 00:05:36,958 I'm about to show you the tightest thing in the city. 120 00:05:37,625 --> 00:05:41,833 Check it, seven-headed dragon! 121 00:05:41,916 --> 00:05:43,500 [makes animated noises] 122 00:05:43,583 --> 00:05:44,666 Sweet, right? 123 00:05:44,750 --> 00:05:46,875 Yes, all the yeses! 124 00:05:48,541 --> 00:05:49,791 [giggling] 125 00:05:49,875 --> 00:05:51,625 See, she gets it. 126 00:05:51,708 --> 00:05:53,250 She's clearly the smartest one. 127 00:05:53,750 --> 00:05:56,000 I have no record of a seven-headed dragon 128 00:05:56,083 --> 00:05:58,958 in the history of any realm with which I am acquainted. 129 00:05:59,041 --> 00:06:02,375 That's 'cause it's not real. It's interpretive art 130 00:06:02,458 --> 00:06:04,291 representing the Seven Source Dragons of myth, 131 00:06:04,375 --> 00:06:07,708 if you believe in that. But it's also awesome, 132 00:06:07,791 --> 00:06:09,541 and it's been here, like, a million years, 133 00:06:09,625 --> 00:06:12,708 so it's almost as old as Uncle Bleckt. [cackles] 134 00:06:12,791 --> 00:06:15,000 [laughing] 135 00:06:15,083 --> 00:06:17,000 Anyhow, like the fairy tale goes, 136 00:06:17,083 --> 00:06:19,958 all Elemental Powers come from the Source Dragons. 137 00:06:20,041 --> 00:06:23,083 It is not a fairy tale, Roby. 138 00:06:23,166 --> 00:06:25,500 Whatever. The games were created forever ago 139 00:06:25,583 --> 00:06:28,125 to celebrate the gifts of the "Source Dragons," 140 00:06:28,208 --> 00:06:30,458 so Elemental Masters are called to compete. 141 00:06:30,541 --> 00:06:32,916 It's pretty much a celebration of your awesomeness. 142 00:06:33,000 --> 00:06:36,291 -What does the winner get? -Whoa, we gotta talk rules first. 143 00:06:36,375 --> 00:06:38,041 When someone loses a match, 144 00:06:38,125 --> 00:06:40,333 they give their power to this Elemental Cup, 145 00:06:40,416 --> 00:06:43,333 and with it, I give their powers to the winner, 146 00:06:43,416 --> 00:06:45,458 who then has both powers. 147 00:06:45,541 --> 00:06:46,958 Am I right? 148 00:06:47,041 --> 00:06:48,625 This goes on as each competitor that wins 149 00:06:48,708 --> 00:06:50,625 gains more and more powers to compete with. 150 00:06:50,708 --> 00:06:53,791 The winner ends up with everyone's Elemental Powers. 151 00:06:53,875 --> 00:06:56,666 The champion then returns the Elements 152 00:06:56,750 --> 00:06:59,541 to their rightful Masters in a victory ceremony 153 00:06:59,625 --> 00:07:02,125 that commemorates the Source Dragons 154 00:07:02,208 --> 00:07:06,291 allowing mortals to be given Elemental Powers. 155 00:07:06,375 --> 00:07:08,958 Victory ceremonies are boring. 156 00:07:09,041 --> 00:07:12,166 Ours will be an extreme victory extravaganza. 157 00:07:12,916 --> 00:07:16,083 Doesn't that seem super risky? 158 00:07:16,166 --> 00:07:19,083 Yeah, what if the winner is evil? 159 00:07:19,166 --> 00:07:20,958 They'd have everyone's powers. 160 00:07:21,041 --> 00:07:23,791 They could go rogue and take over the world or something. 161 00:07:23,875 --> 00:07:25,625 Stop stressing. 162 00:07:25,708 --> 00:07:27,958 Nothing like that's ever happened, and it couldn't. 163 00:07:28,041 --> 00:07:30,625 The Elemental Cup's like a safety switch. 164 00:07:30,708 --> 00:07:32,125 Someone tries something stupid, 165 00:07:32,208 --> 00:07:34,750 I just pull the powers back into the Cup, 166 00:07:34,833 --> 00:07:37,708 and only the Games Master, me, 167 00:07:37,791 --> 00:07:41,458 knows the secrets of how to use this cup. 168 00:07:41,541 --> 00:07:46,500 Lloyd, Arin, what a pleasure it is to see you old chums. 169 00:07:46,583 --> 00:07:49,458 Zant-Tanz? No way! 170 00:07:49,541 --> 00:07:51,500 This is the guy Arin and I told you about, 171 00:07:51,583 --> 00:07:53,083 leader of the Mother Garden. 172 00:07:53,583 --> 00:07:56,291 You're an Elemental Master? Why didn't you tell us? 173 00:07:56,375 --> 00:07:59,416 I didn't even know until I got invited 174 00:07:59,500 --> 00:08:02,458 to this delightful convivial convention. 175 00:08:02,541 --> 00:08:04,708 -What's your power? -Plants. 176 00:08:04,791 --> 00:08:07,375 Witness a whimsical demonstration. 177 00:08:07,458 --> 00:08:10,375 [air whooshing] 178 00:08:10,458 --> 00:08:13,166 [stones cracking] 179 00:08:13,250 --> 00:08:16,583 [dramatic music] 180 00:08:16,666 --> 00:08:20,083 [laughs] Flower shower. 181 00:08:20,166 --> 00:08:22,416 -Cool. -Huh, cool. 182 00:08:22,500 --> 00:08:24,500 Oh, I am such a sucker for whimsy. 183 00:08:24,583 --> 00:08:25,458 Wow. 184 00:08:28,416 --> 00:08:31,083 And you didn't know you were an Elemental Master? 185 00:08:31,166 --> 00:08:34,708 I just thought I was very good at gardening. 186 00:08:34,791 --> 00:08:38,416 And I have splendid news for your tummies. 187 00:08:38,500 --> 00:08:41,083 I'll be bringing my extra sweet Mucoid Berries 188 00:08:41,166 --> 00:08:42,625 to tonight's banquet. 189 00:08:42,708 --> 00:08:43,916 -Banquet? -Yep. 190 00:08:44,500 --> 00:08:47,375 Pre-tournament festivities include dining and delights, 191 00:08:47,458 --> 00:08:49,291 and you're invited, of course. 192 00:08:49,375 --> 00:08:51,458 You'll meet some of your competitors. 193 00:08:51,541 --> 00:08:54,708 [soft meditative music] 194 00:09:07,500 --> 00:09:09,458 Ooh. 195 00:09:11,416 --> 00:09:13,666 Oh. 196 00:09:18,666 --> 00:09:20,583 [creature belching] 197 00:09:20,666 --> 00:09:23,208 Ah, here's my favorite team. 198 00:09:23,291 --> 00:09:25,416 Of course, don't tell anyone else I said that. 199 00:09:25,500 --> 00:09:28,000 There's a full buffet, but also take a menu. 200 00:09:28,083 --> 00:09:30,583 You can order anything your heart desires. 201 00:09:34,125 --> 00:09:37,416 Come on, let me show you around this epic banquet. 202 00:09:39,041 --> 00:09:40,625 Tox, is that you? 203 00:09:40,708 --> 00:09:41,875 Like the hair. 204 00:09:41,958 --> 00:09:44,166 Mr. Pale, so good to see you, 205 00:09:44,250 --> 00:09:47,333 uh, not see you. [laughs] 206 00:09:49,833 --> 00:09:52,208 [gasps] You! 207 00:09:52,291 --> 00:09:54,083 You disappeared after the Blood Moon. 208 00:09:54,166 --> 00:09:58,500 -Where'd you-- -[grunts] Help me, Ana. 209 00:09:58,583 --> 00:10:00,000 Huh? 210 00:10:01,458 --> 00:10:03,875 [bones cracking] 211 00:10:03,958 --> 00:10:05,875 Uh, Jordana? 212 00:10:05,958 --> 00:10:09,125 I was wondering where you got off to, Jordana. 213 00:10:09,208 --> 00:10:11,166 [suspenseful music] 214 00:10:11,250 --> 00:10:13,208 I was never far, Nokt. 215 00:10:13,291 --> 00:10:16,000 Look who we have here. 216 00:10:16,583 --> 00:10:20,000 -[Wyldfyre snarling] -You brought the whole gang? 217 00:10:20,083 --> 00:10:22,916 Hey, didn't you have two red Ninjas in your group? 218 00:10:23,000 --> 00:10:24,291 I can't remember. 219 00:10:24,375 --> 00:10:25,958 This is for Kai. 220 00:10:26,041 --> 00:10:27,958 Eat fire! 221 00:10:28,041 --> 00:10:30,083 Hold up, hold up, hold up. 222 00:10:30,166 --> 00:10:32,500 No fighting outside the arena. 223 00:10:32,583 --> 00:10:35,666 -Big-time rule. -But I gotta mess this guy up. 224 00:10:35,750 --> 00:10:38,666 Love that energy. Love it. 225 00:10:38,750 --> 00:10:41,208 But save it for the games, or else-- 226 00:10:41,291 --> 00:10:43,708 sad face-- you'll be expelled. 227 00:10:43,791 --> 00:10:45,875 Don't blame me. Just how it is. 228 00:10:47,625 --> 00:10:49,250 Roby's right. 229 00:10:49,333 --> 00:10:51,333 Don't let your anger get the best of you. 230 00:10:51,416 --> 00:10:53,041 We'll have a chance to beat them. 231 00:10:53,125 --> 00:10:56,125 [sighs] Okay. 232 00:10:56,208 --> 00:10:57,458 I won't fight. 233 00:10:57,541 --> 00:10:59,583 Want to, but won't. 234 00:11:00,625 --> 00:11:04,333 [dramatic music] 235 00:11:04,416 --> 00:11:05,791 What's wrong, Sora? 236 00:11:05,875 --> 00:11:07,333 Not sure. 237 00:11:07,416 --> 00:11:09,708 Something strange just happened. 238 00:11:09,791 --> 00:11:12,083 [mysterious music] 239 00:11:12,166 --> 00:11:14,291 Wha-- 240 00:11:14,375 --> 00:11:17,166 Hey, you're a Devonian, right? 241 00:11:17,250 --> 00:11:19,208 I've never actually... 242 00:11:19,291 --> 00:11:20,791 Nice to meet you, too. 243 00:11:26,666 --> 00:11:27,666 [sharp gasp] 244 00:11:30,458 --> 00:11:32,875 -Did I startle you, Lloyd? -Ras. 245 00:11:32,958 --> 00:11:34,458 If you've come to fight... 246 00:11:34,541 --> 00:11:36,666 We've all come to fight. 247 00:11:36,750 --> 00:11:39,625 My team's here to win the tournament 248 00:11:39,708 --> 00:11:42,958 -and honor the Source Dragons. -[bell ringing] 249 00:11:43,041 --> 00:11:44,875 [Roby] Ting-ting, ding-ding, ding-ding, ting-ting. 250 00:11:44,958 --> 00:11:46,166 Hi, hi. 251 00:11:46,250 --> 00:11:48,625 Attention, Masters. 252 00:11:48,708 --> 00:11:52,916 One night before the New Tournament of the Sources, 253 00:11:53,000 --> 00:11:54,708 I'm reminded of what 254 00:11:54,791 --> 00:11:58,291 the Cragling poet Rockworth once said. 255 00:11:58,375 --> 00:12:02,833 [growling, rock-grinding noises] 256 00:12:04,291 --> 00:12:05,708 [doors crash open] 257 00:12:05,791 --> 00:12:08,375 I have been betrayed for the last time. 258 00:12:08,458 --> 00:12:09,916 [guests gasping] 259 00:12:10,000 --> 00:12:11,750 Empress Beatrix? 260 00:12:15,666 --> 00:12:17,833 [robots chattering] 261 00:12:19,500 --> 00:12:22,500 We've beaten you once, Empress, and we'll do it again. 262 00:12:22,583 --> 00:12:24,291 Empress? 263 00:12:24,375 --> 00:12:27,208 [mirthless chuckle] So you must be the Ninja 264 00:12:27,291 --> 00:12:29,500 who dethroned my sister. 265 00:12:29,583 --> 00:12:31,291 You had no right. 266 00:12:31,375 --> 00:12:33,875 I spent years plotting my revenge on my twin, 267 00:12:33,958 --> 00:12:35,958 and you stole that from me. 268 00:12:36,041 --> 00:12:37,416 Twin? 269 00:12:37,500 --> 00:12:40,083 -You're-- -Zeatrix! 270 00:12:40,166 --> 00:12:42,791 Yeah, don't love you storming in. 271 00:12:42,875 --> 00:12:45,166 All your sloppy drama's messing up my big speech. 272 00:12:45,250 --> 00:12:48,875 A banquet to which the Elemental Master of Shockwave 273 00:12:48,958 --> 00:12:51,791 was not invited is a grave act of betrayal 274 00:12:51,875 --> 00:12:54,208 -I will not forgive. -Ugh. 275 00:12:54,291 --> 00:12:56,875 Everything with you is grave act to betrayal this, 276 00:12:56,958 --> 00:12:58,833 a pox upon your house that. 277 00:12:58,916 --> 00:13:01,083 I'm sure not inviting you was just an oversight, 278 00:13:01,166 --> 00:13:02,416 right, Uncle Bleckt? 279 00:13:02,500 --> 00:13:04,958 [suspenseful music] 280 00:13:05,041 --> 00:13:06,291 Oversight? 281 00:13:06,375 --> 00:13:08,166 I still haven't been assigned quarters 282 00:13:08,250 --> 00:13:10,375 like every other competitor, 283 00:13:10,458 --> 00:13:13,125 and now I'm excluded from the welcome banquet? 284 00:13:13,208 --> 00:13:14,750 I know what you're doing. 285 00:13:14,833 --> 00:13:16,291 You're sidelining me because you know 286 00:13:16,375 --> 00:13:19,625 I'm destined to destroy every single one of these 287 00:13:19,708 --> 00:13:22,041 so-called masters in the games. 288 00:13:22,125 --> 00:13:24,833 -[laughs] All right. -[laughs] Yeah, right. 289 00:13:26,750 --> 00:13:31,000 Your sister didn't find you so difficult to defeat. 290 00:13:31,875 --> 00:13:35,083 -[gasps] -Ras! [snarls] 291 00:13:37,458 --> 00:13:41,958 What are you doing here? You're no Elemental Master. 292 00:13:42,583 --> 00:13:45,750 I command Elemental Masters. 293 00:13:46,791 --> 00:13:49,708 I know you conspired with my sister 294 00:13:49,791 --> 00:13:52,375 to take my father's life. 295 00:13:52,458 --> 00:13:56,500 I look forward to you meeting the same fate. 296 00:13:56,583 --> 00:13:58,416 [Ras growling] 297 00:13:59,041 --> 00:14:03,208 Roby, any more oversights, and you will pay, personally. 298 00:14:04,750 --> 00:14:10,125 Zeatrix, Elemental Master of Buzzkill, am I right? 299 00:14:10,208 --> 00:14:13,291 Dude, my speech was gonna be epic. 300 00:14:13,375 --> 00:14:16,875 But the moment's gone. Everyone eat, eat. 301 00:14:16,958 --> 00:14:18,875 Game's tomorrow, whatever. 302 00:14:22,958 --> 00:14:25,125 [Nya] I've been to some awkward dinners, 303 00:14:25,208 --> 00:14:26,875 like when Jay ate the host's fern 304 00:14:26,958 --> 00:14:28,791 thinking it was a side salad. 305 00:14:28,875 --> 00:14:30,416 Or when Jay asked for sushi from a fish waiter 306 00:14:30,500 --> 00:14:33,875 in the undersea kingdom of Merlopia. 307 00:14:33,958 --> 00:14:35,875 Actually, being with Jay led to many awkward dinners. 308 00:14:35,958 --> 00:14:38,916 But tonight was in the top ten. 309 00:14:39,000 --> 00:14:41,416 I thought I was seeing Beatrix in my visions 310 00:14:41,500 --> 00:14:42,875 this whole time. 311 00:14:42,958 --> 00:14:44,875 But was it Zeatrix? 312 00:14:44,958 --> 00:14:46,625 What could it mean? 313 00:14:46,708 --> 00:14:48,875 Maybe it means she's the one who killed the Matriarch 314 00:14:48,958 --> 00:14:50,291 and took her horns. 315 00:14:50,375 --> 00:14:51,625 What makes you think that? 316 00:14:51,750 --> 00:14:53,875 We know the horns are a source of power. 317 00:14:53,958 --> 00:14:56,875 What if she plans to use them somehow to win the games? 318 00:14:56,958 --> 00:14:59,000 She seemed pretty confident she'd win, 319 00:14:59,083 --> 00:15:02,291 like she knows something that the rest of us don't. 320 00:15:02,375 --> 00:15:03,875 It's gotta be Ras. 321 00:15:03,958 --> 00:15:05,875 He's attacked the Matriarch before, 322 00:15:05,958 --> 00:15:07,750 and he captured a Source Dragon. 323 00:15:07,833 --> 00:15:09,875 And Ras did the whole Blood Moon thing 324 00:15:09,958 --> 00:15:13,291 because he wanted to bring back the Forbidden Five. 325 00:15:13,375 --> 00:15:15,458 What if it was for these games? 326 00:15:15,541 --> 00:15:17,000 And when he didn't get all five, 327 00:15:17,083 --> 00:15:19,541 maybe he needed the horns as a backup plan. 328 00:15:19,625 --> 00:15:22,125 The winner does get everyone's Elemental Powers. 329 00:15:22,208 --> 00:15:25,291 That kind of thing smells like a Ras plan 330 00:15:25,375 --> 00:15:28,000 and ties it all to the Source Dragons. 331 00:15:28,083 --> 00:15:30,000 Crazy dinner. 332 00:15:30,083 --> 00:15:32,541 But it's obvious who the dragon killer is. 333 00:15:34,916 --> 00:15:36,916 Right, Ras. 334 00:15:37,000 --> 00:15:39,333 Or Zeatrix. 335 00:15:39,416 --> 00:15:43,458 What? No, it's definitely Bleckt. 336 00:15:43,541 --> 00:15:45,333 The stuffy ledger guy? 337 00:15:45,416 --> 00:15:48,708 You've seen how he treats the amazing Roby. 338 00:15:48,791 --> 00:15:51,125 [scoffs] Jealous much? 339 00:15:51,750 --> 00:15:54,416 "The amazing Roby"? 340 00:15:54,500 --> 00:15:57,041 All of these theories are worth considering, 341 00:15:57,125 --> 00:15:59,791 but we do not have enough data to reach a conclusion. 342 00:15:59,875 --> 00:16:02,375 Zane's right. We need to know more. 343 00:16:02,458 --> 00:16:05,416 Rest up. The games start tomorrow. 344 00:16:05,500 --> 00:16:08,375 [mysterious music] 345 00:16:11,916 --> 00:16:14,583 [dragon yawning] 346 00:16:17,750 --> 00:16:19,875 [sighs] 347 00:16:21,458 --> 00:16:22,875 [crickets chirping] 348 00:16:25,500 --> 00:16:27,666 [Ninjas snoring] 349 00:16:27,750 --> 00:16:30,750 [suspenseful music] 350 00:16:35,041 --> 00:16:38,583 [dragon grumbling] 351 00:16:41,875 --> 00:16:45,041 [dragon roaring] 352 00:16:46,791 --> 00:16:48,875 What's going on? 353 00:16:48,958 --> 00:16:50,416 [Zane] It is an armed intruder. 354 00:16:50,500 --> 00:16:52,833 Detecting high levels of hostility. 355 00:16:53,833 --> 00:16:57,333 You tried to Ninja into a room full of Ninja? 356 00:16:57,416 --> 00:16:59,083 Not smart, buddy. 357 00:16:59,166 --> 00:17:01,041 [dragon roaring] 358 00:17:01,125 --> 00:17:03,791 [dramatic music] 359 00:17:10,333 --> 00:17:12,791 [powers rumbling] 360 00:17:15,458 --> 00:17:17,375 [window crashing] 361 00:17:25,583 --> 00:17:28,916 No one sneaks into-- Hey! [grunts] 362 00:17:35,875 --> 00:17:38,250 [Riyu roaring] 363 00:17:40,166 --> 00:17:42,625 I was actually getting a good night's sleep for a change. 364 00:17:42,708 --> 00:17:44,208 Thanks for ruining that. 365 00:17:45,916 --> 00:17:47,958 [air whooshing] 366 00:17:49,500 --> 00:17:51,166 Who are you? Did Ras send you? 367 00:17:56,458 --> 00:17:59,333 [air whooshing] 368 00:17:59,916 --> 00:18:03,125 [grunting] 369 00:18:07,416 --> 00:18:09,541 Oh, we're not done talking. 370 00:18:13,125 --> 00:18:15,166 [wood crashing] 371 00:18:15,250 --> 00:18:18,750 [grunting] 372 00:18:21,916 --> 00:18:23,750 [wood crashing] 373 00:18:23,833 --> 00:18:26,291 [dramatic music] 374 00:18:29,916 --> 00:18:31,083 [dogs bark] 375 00:18:32,041 --> 00:18:33,458 [sighs] 376 00:18:37,666 --> 00:18:40,833 Stop. You are disturbing the peace. 377 00:18:40,916 --> 00:18:44,041 Conflict is only allowed during the games. 378 00:18:45,500 --> 00:18:47,833 Lloyd, is that you? 379 00:18:47,916 --> 00:18:50,333 What's all this hubbub and commotion? 380 00:18:50,416 --> 00:18:51,833 Whoever this is just tried to give me 381 00:18:51,916 --> 00:18:55,083 an early wake-up call with this. 382 00:18:55,166 --> 00:18:57,833 -[crowd gasping] -It is true. 383 00:18:57,916 --> 00:18:59,541 We are all witnesses. 384 00:18:59,625 --> 00:19:00,916 Who is it, Lloyd? 385 00:19:01,666 --> 00:19:02,791 Let's find out. 386 00:19:04,125 --> 00:19:05,416 A bot? 387 00:19:05,500 --> 00:19:08,458 [electricity crackling] 388 00:19:10,750 --> 00:19:13,000 That's definitely not one of our security bots, 389 00:19:13,083 --> 00:19:14,708 I can tell you that. 390 00:19:14,791 --> 00:19:16,916 Whatever it is, I have a pretty good guess 391 00:19:17,000 --> 00:19:18,333 about who sent it. 392 00:19:19,625 --> 00:19:23,916 Do you? Maybe it's the same person who sent one after me. 393 00:19:24,916 --> 00:19:27,166 [bot crashing] 394 00:19:29,125 --> 00:19:31,416 And a third attacker, it appears. 395 00:19:32,791 --> 00:19:34,625 The damage is too extensive 396 00:19:34,708 --> 00:19:37,000 to access its mechanical memory. 397 00:19:37,083 --> 00:19:39,208 Then how can we know who sent them? 398 00:19:41,875 --> 00:19:44,791 Tox, you're the Elemental Master of Poison. 399 00:19:44,875 --> 00:19:46,041 What do you make of this? 400 00:19:47,708 --> 00:19:49,791 Hmm, no question. 401 00:19:49,875 --> 00:19:53,000 That's a rare Gelba thorn from the Sevateam plant. 402 00:19:53,083 --> 00:19:55,083 Never heard of it. Where are they from? 403 00:19:55,166 --> 00:19:58,083 Only one place in all the Merged Lands: 404 00:19:58,166 --> 00:19:59,958 the Mother Garden. 405 00:20:00,041 --> 00:20:01,666 But the Mother Garden's protected. 406 00:20:01,750 --> 00:20:03,208 You can't take plants outta there 407 00:20:03,291 --> 00:20:06,500 without the permission of its leader. 408 00:20:07,875 --> 00:20:11,833 Well, yes, I am the general of the Mucoid Warriors 409 00:20:11,916 --> 00:20:14,583 and supreme leader of the Mother Garden, 410 00:20:14,666 --> 00:20:18,458 but I assure you, I've got nothing to do with this. 411 00:20:19,625 --> 00:20:21,833 Although, Tox is correct about 412 00:20:21,916 --> 00:20:24,583 the origin of the Gelba thorns. 413 00:20:24,666 --> 00:20:26,875 They can only come from my home. 414 00:20:26,958 --> 00:20:29,291 [crowd gasping] 415 00:20:30,333 --> 00:20:33,583 Zant-Tanz is our friend. I'm sure he didn't do this. 416 00:20:34,291 --> 00:20:37,333 [scoffs] He is not my friend. 417 00:20:38,291 --> 00:20:40,833 The thorns prove it can only be him. 418 00:20:40,916 --> 00:20:43,333 And attacking fellow competitors is penalized 419 00:20:43,416 --> 00:20:44,791 with immediate exile. 420 00:20:46,208 --> 00:20:49,083 I'm telling you, there's no way Zant-Tanz-- 421 00:20:49,166 --> 00:20:50,333 I want him gone! 422 00:20:50,416 --> 00:20:52,791 [crowd muttering] 423 00:20:52,875 --> 00:20:54,666 Looks like you're not the only one. 424 00:20:54,750 --> 00:20:55,958 But it's not fair. 425 00:20:56,041 --> 00:20:57,833 Lloyd, it's okay. 426 00:20:57,916 --> 00:20:59,625 I'm innocent. 427 00:20:59,708 --> 00:21:01,833 But if my leaving would comfort people, 428 00:21:01,916 --> 00:21:05,666 I will exile myself voluntarily. 429 00:21:05,750 --> 00:21:08,958 I do have some rock-stacking to do at home. 430 00:21:09,041 --> 00:21:13,625 However, be warned, I did not do this. 431 00:21:13,708 --> 00:21:17,416 Whoever sent these attacker bots is still among you. 432 00:21:18,000 --> 00:21:20,375 Sure, sure, whatever. [fingers snapping] 433 00:21:25,833 --> 00:21:27,750 Enough excitement for one night. 434 00:21:27,833 --> 00:21:29,291 Get some rest, everyone. 435 00:21:29,375 --> 00:21:31,458 First competitions are tomorrow! 436 00:21:33,750 --> 00:21:35,916 Huh? Jay? 437 00:21:36,916 --> 00:21:39,291 Jay? Jay! 438 00:21:40,583 --> 00:21:42,750 [mysterious music] 439 00:21:46,000 --> 00:21:48,916 [tense music playing] 31336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.