All language subtitles for L.N.D.R.S02E12.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,708 --> 00:00:03,208 [mysterious music] 2 00:00:03,291 --> 00:00:05,791 [air whooshes] 3 00:00:07,166 --> 00:00:09,083 Huh? "An invitation 4 00:00:09,166 --> 00:00:11,291 to the Tournament of the Sources"? 5 00:00:11,375 --> 00:00:14,208 [laughing] Oh, yeah! 6 00:00:15,125 --> 00:00:17,666 [air whooshes] 7 00:00:17,750 --> 00:00:21,250 -Whoo! -[mysterious music] 8 00:00:21,333 --> 00:00:22,666 [block crashes] 9 00:00:22,750 --> 00:00:25,083 [mysterious music] 10 00:00:28,458 --> 00:00:30,500 [dragons screeching] 11 00:00:30,583 --> 00:00:31,541 [scroll clinks] 12 00:00:31,625 --> 00:00:33,583 [mysterious music] 13 00:00:33,666 --> 00:00:35,958 [dragons screeching] 14 00:00:36,041 --> 00:00:37,625 [engine humming] 15 00:00:37,708 --> 00:00:40,958 [suspenseful music] 16 00:00:43,333 --> 00:00:44,791 [sniffs] 17 00:00:44,875 --> 00:00:46,291 [flowers crunch] 18 00:00:46,375 --> 00:00:49,375 [suspenseful music] 19 00:00:49,458 --> 00:00:51,166 [dragons screeching] 20 00:00:56,416 --> 00:00:58,083 [dragons screeching] 21 00:01:13,208 --> 00:01:15,291 -[Ninja slurps] -[cup clinks] 22 00:01:15,375 --> 00:01:16,666 [mysterious music] 23 00:01:16,750 --> 00:01:18,583 -[air whooshes] -[scroll clinks] 24 00:01:18,666 --> 00:01:21,125 [mysterious music] 25 00:01:23,666 --> 00:01:26,208 ♪ Lost in the unknown, so much to see ♪ 26 00:01:26,291 --> 00:01:29,500 ♪ Together we will rise ♪ 27 00:01:29,583 --> 00:01:32,541 ♪ We fight ♪ 28 00:01:32,625 --> 00:01:37,041 ♪ Be a ninja for what's right ♪ 29 00:01:37,125 --> 00:01:38,583 [flame roaring] 30 00:01:38,791 --> 00:01:41,583 [suspenseful music] 31 00:01:42,666 --> 00:01:44,625 [footsteps tapping] 32 00:01:44,708 --> 00:01:48,416 [suspenseful music] 33 00:01:48,500 --> 00:01:50,333 You think this junk still works? 34 00:01:50,416 --> 00:01:54,916 Cease the doubting. It will. [laughing maniacally] 35 00:01:58,583 --> 00:02:00,208 [electricity zapping] 36 00:02:00,291 --> 00:02:03,000 [robot humming] 37 00:02:04,958 --> 00:02:07,666 -[fireball thuds] -Eat fire, you no-gooders! 38 00:02:07,750 --> 00:02:11,000 The Red Ninja is here to kick your butts! 39 00:02:11,083 --> 00:02:14,958 Well, Red Ninja-ish. Meet Wyldfyre! 40 00:02:15,041 --> 00:02:16,625 -[suspenseful music] -[fireball whooshes] 41 00:02:16,708 --> 00:02:20,500 [suspenseful music] 42 00:02:20,583 --> 00:02:23,208 [fireballs whooshing] 43 00:02:26,000 --> 00:02:27,458 Oh, whoa. 44 00:02:27,541 --> 00:02:30,083 [suspenseful music] 45 00:02:30,166 --> 00:02:31,833 Get back here! 46 00:02:31,916 --> 00:02:34,416 Maybe Kreel will like these mechs better all burnt up. 47 00:02:34,500 --> 00:02:36,416 [suspenseful music] 48 00:02:36,500 --> 00:02:39,208 [fireballs whooshing] 49 00:02:40,708 --> 00:02:44,208 -[Nya] Ninja go! -[air whooshing] 50 00:02:51,166 --> 00:02:53,166 Nya, so glad you're here! 51 00:02:53,250 --> 00:02:55,583 Not that I needed help. Uh... I didn't! 52 00:02:55,666 --> 00:02:58,083 [fireballs whooshing] 53 00:02:58,166 --> 00:03:03,291 [water whooshing] 54 00:03:03,375 --> 00:03:05,583 Oh, yikes, a real Ninja! 55 00:03:05,666 --> 00:03:07,416 Let us flee! 56 00:03:07,500 --> 00:03:09,083 That hurt my feelings! 57 00:03:09,166 --> 00:03:13,250 -[fireball whooshing] -[suspenseful music] 58 00:03:13,333 --> 00:03:15,125 I Red Ninja'd! 59 00:03:15,208 --> 00:03:16,541 Kai would be honored you're trying 60 00:03:16,625 --> 00:03:18,791 to take up the mantle of the Red Ninja, Wyldfyre. 61 00:03:18,875 --> 00:03:19,833 He should be. 62 00:03:19,916 --> 00:03:21,291 But maybe you should wait 63 00:03:21,375 --> 00:03:23,416 until you get a little more training. 64 00:03:23,500 --> 00:03:25,416 You haven't mastered Spinjitzu yet, 65 00:03:25,500 --> 00:03:27,833 and I'd hate to see you get hurt. 66 00:03:27,916 --> 00:03:29,625 Wyldfyre does not get hurt! 67 00:03:29,708 --> 00:03:31,333 You were on a crutch for weeks. 68 00:03:31,416 --> 00:03:34,208 I mean, I don't get hurt anymore. 69 00:03:34,291 --> 00:03:35,541 Hasn't Lloyd been teaching you 70 00:03:35,625 --> 00:03:37,291 to focus more on your fire precision? 71 00:03:37,375 --> 00:03:40,500 I'm precise. I'm the most precise! 72 00:03:40,583 --> 00:03:42,125 [robot crashes] 73 00:03:42,208 --> 00:03:45,458 And what about your weapon training? 74 00:03:45,541 --> 00:03:48,625 There's more to being a Ninja than Elemental Powers. 75 00:03:48,708 --> 00:03:50,625 I'm the only weapon I need! 76 00:03:50,708 --> 00:03:54,791 Besides, someone has to carry on Kai's legacy! 77 00:03:54,875 --> 00:03:56,166 It's okay if you miss him. 78 00:03:56,250 --> 00:03:59,250 I do too, more than you could imagine. 79 00:03:59,333 --> 00:04:01,583 Pfft, I don't miss people. 80 00:04:01,666 --> 00:04:04,125 I'm not emotional like that, 81 00:04:04,208 --> 00:04:07,791 but if I did, I'd probably miss Kai. 82 00:04:08,416 --> 00:04:10,500 Who knows, maybe being trapped forever 83 00:04:10,583 --> 00:04:12,708 in the Nether-Space isn't that bad? 84 00:04:14,000 --> 00:04:17,666 Yeah, I knew that sounded dumb as soon as I said it. 85 00:04:18,500 --> 00:04:21,375 I just hope it's at least a peaceful place for Kai. 86 00:04:23,375 --> 00:04:25,291 [suspenseful music] 87 00:04:25,375 --> 00:04:28,041 Ugh, this place is infuriating! [exhales deeply] 88 00:04:29,166 --> 00:04:30,416 [sighs] 89 00:04:30,500 --> 00:04:32,541 [suspenseful music] 90 00:04:32,625 --> 00:04:34,291 We have to be quiet. 91 00:04:34,375 --> 00:04:35,750 If the rest of the Forbidden Five 92 00:04:35,833 --> 00:04:37,625 figure out we're trapped in here with them, 93 00:04:37,708 --> 00:04:40,333 it won't go well. For us, I mean. 94 00:04:40,416 --> 00:04:42,583 They'd probably love destroying us. 95 00:04:42,666 --> 00:04:44,916 [suspenseful music] 96 00:04:50,541 --> 00:04:51,458 -[footsteps thudding] -[Bonzle gasps] 97 00:04:51,541 --> 00:04:53,666 -[ominous music] -Huh? 98 00:04:54,958 --> 00:04:56,125 I don't think they saw us. 99 00:04:56,208 --> 00:04:57,250 Let's go this way. 100 00:04:58,541 --> 00:04:59,625 [sharp gasp] 101 00:04:59,708 --> 00:05:04,125 -[rocks clattering] -[ominous music] 102 00:05:04,208 --> 00:05:05,666 Maybe they didn't hear us. 103 00:05:05,750 --> 00:05:08,291 [suspenseful music] 104 00:05:08,375 --> 00:05:10,458 -[gasps] They heard us. -Run! 105 00:05:13,500 --> 00:05:16,750 [door creaks, thuds] 106 00:05:16,833 --> 00:05:19,416 Mm, what's this, new recipe? 107 00:05:19,500 --> 00:05:23,041 New to you: Merlopian Berry Creme. 108 00:05:23,125 --> 00:05:25,250 My best friend, Frak, taught me how to make it. 109 00:05:25,333 --> 00:05:26,791 Your best friend? 110 00:05:26,875 --> 00:05:28,291 [Riyu whimpers] 111 00:05:28,375 --> 00:05:30,416 Besides you two, I mean. 112 00:05:30,500 --> 00:05:32,750 Frak was my bestie before the Merge. 113 00:05:32,833 --> 00:05:35,333 He was as big a ninja fan as me. 114 00:05:35,416 --> 00:05:37,458 Wow, that's saying something. 115 00:05:37,541 --> 00:05:39,541 He'd be so excited for me now. 116 00:05:39,625 --> 00:05:42,375 But he moved away, and we lost touch. 117 00:05:42,458 --> 00:05:44,291 Mm, we'll always have this pie. 118 00:05:44,375 --> 00:05:46,416 [Riyu slurps and gulps] 119 00:05:46,500 --> 00:05:48,333 Okay, then, I'll make more. 120 00:05:49,916 --> 00:05:52,833 I wanna bake everyone a goodbye treat, 121 00:05:52,916 --> 00:05:55,291 before you all head off to the Tournament of the Sources. 122 00:05:55,375 --> 00:05:58,333 "Goodbye treat?" You're coming with us, right? 123 00:05:58,416 --> 00:06:01,458 The Tournament is for Masters of Elemental Powers. 124 00:06:01,541 --> 00:06:03,625 You know, the kind of powers I don't have? 125 00:06:03,708 --> 00:06:06,458 You're the Elemental Master of Pie! 126 00:06:06,541 --> 00:06:08,291 Seriously, though, you have to come. 127 00:06:08,375 --> 00:06:09,291 You're part of the team. 128 00:06:09,375 --> 00:06:10,708 It sounds amazing, 129 00:06:10,791 --> 00:06:14,541 but there's no place for me there, Sora. 130 00:06:14,625 --> 00:06:17,583 -[wings flapping] -[suspenseful music] 131 00:06:17,666 --> 00:06:19,625 [Motion Dragon] If you are going to enter 132 00:06:19,708 --> 00:06:21,375 the Tournament of the Sources 133 00:06:21,458 --> 00:06:24,708 to find the villain behind these attacks, 134 00:06:24,791 --> 00:06:28,958 I'd advise you all to find a Master to lead you. 135 00:06:30,458 --> 00:06:33,625 -[wings whooshing] -[mysterious music] 136 00:06:33,708 --> 00:06:35,583 [feet thud] 137 00:06:35,666 --> 00:06:38,333 [mysterious music] 138 00:06:40,000 --> 00:06:42,375 [wings whooshing] 139 00:06:42,458 --> 00:06:45,416 Egalt, Rontu, I've come for Zane. 140 00:06:45,500 --> 00:06:47,958 Oh, and Wyldfyre wanted me to give you this: 141 00:06:48,041 --> 00:06:49,500 Janus Melon Stew. 142 00:06:51,166 --> 00:06:53,250 [Egalt sniffs] 143 00:06:53,333 --> 00:06:58,125 Mm, that was quite kind of her. 144 00:06:58,208 --> 00:07:00,750 [suspenseful music] 145 00:07:02,166 --> 00:07:03,708 Zane! [chuckles] 146 00:07:04,791 --> 00:07:06,708 -[Zane yelps] -Good to see you, too. 147 00:07:06,916 --> 00:07:08,958 [Zane yelps] 148 00:07:09,041 --> 00:07:11,250 I am in a training exercise, Lloyd! 149 00:07:11,333 --> 00:07:12,791 [suspenseful music] 150 00:07:12,875 --> 00:07:14,291 [wings whooshing] 151 00:07:14,375 --> 00:07:19,250 [Zane yelping] 152 00:07:19,333 --> 00:07:21,208 [suspenseful music] 153 00:07:21,458 --> 00:07:22,875 -[rocks thudding] -[Zane grunts] 154 00:07:22,958 --> 00:07:24,875 -[air whooshes] -[rocks thudding] 155 00:07:24,958 --> 00:07:27,708 You're too focused on fighting back! 156 00:07:27,791 --> 00:07:30,083 Try to harmonize with the motion of the rocks! 157 00:07:30,291 --> 00:07:32,666 -[air whooshing] -[Zane yelps] 158 00:07:32,750 --> 00:07:35,916 [suspenseful music] 159 00:07:37,333 --> 00:07:38,375 [Zane grunts] 160 00:07:39,208 --> 00:07:41,333 [air whooshing] 161 00:07:45,833 --> 00:07:47,041 [body crashes] 162 00:07:47,125 --> 00:07:49,500 [suspenseful music] 163 00:07:49,708 --> 00:07:53,458 You did it! You mastered Rising Dragon Technique! 164 00:07:53,541 --> 00:07:56,166 Your last-minute guidance was most welcome. 165 00:07:56,250 --> 00:07:59,333 [Egalt] Despite my initial misgivings, 166 00:07:59,416 --> 00:08:03,958 all you Ninja have proven yourselves to be true masters. 167 00:08:04,041 --> 00:08:05,625 I just hope my Rising Dragon 168 00:08:05,708 --> 00:08:08,500 is enough to combat Shatterspin technique. 169 00:08:08,583 --> 00:08:11,416 Well, now that you, me, Kai, and Nya can do it, 170 00:08:11,500 --> 00:08:12,791 at least we stand a chance 171 00:08:12,875 --> 00:08:15,000 if we ever run into Ras and his crew again. 172 00:08:15,083 --> 00:08:17,541 But we have more pressing problems now. 173 00:08:17,750 --> 00:08:20,083 Someone killed the Matriarch of the Mountain Dragons 174 00:08:20,166 --> 00:08:21,500 and stole her horns. 175 00:08:21,583 --> 00:08:23,958 They did the same to two other dragons. 176 00:08:24,041 --> 00:08:25,833 Why would someone do such a thing? 177 00:08:25,916 --> 00:08:27,583 We don't know. 178 00:08:27,666 --> 00:08:29,541 But the Motion Source Dragon came to us for help. 179 00:08:29,625 --> 00:08:31,500 She fears whoever did this 180 00:08:31,583 --> 00:08:33,541 is coming for the Source Dragons next. 181 00:08:33,625 --> 00:08:35,333 There must be grave danger 182 00:08:35,416 --> 00:08:37,916 for a Source Dragon to ask for aid. 183 00:08:38,000 --> 00:08:40,500 If the Source Dragons are destroyed, 184 00:08:40,583 --> 00:08:42,625 it could mean the end of everything. 185 00:08:42,708 --> 00:08:44,208 Are there any suspects? 186 00:08:44,291 --> 00:08:46,875 No, but we believe whoever did it 187 00:08:46,958 --> 00:08:49,250 is entering the Tournament of the Sources, 188 00:08:49,333 --> 00:08:50,666 which is why I'm here. 189 00:08:52,000 --> 00:08:56,916 For most of my life, we had a great master, Master Wu, 190 00:08:57,708 --> 00:08:59,666 but we lost him in the Merge. 191 00:08:59,750 --> 00:09:02,333 He disappeared or worse. 192 00:09:04,458 --> 00:09:06,333 So I'm formally asking, 193 00:09:06,416 --> 00:09:09,625 will you be our Masters in the Tournament of the Sources? 194 00:09:09,708 --> 00:09:11,250 -[suspenseful music] -No. 195 00:09:11,333 --> 00:09:13,416 Thank you. What? 196 00:09:13,500 --> 00:09:16,041 [Egalt] We have nothing more to teach you. 197 00:09:16,916 --> 00:09:20,916 You, Lloyd, must be the one to lead the Ninja. 198 00:09:22,041 --> 00:09:23,541 It is your duty. 199 00:09:23,625 --> 00:09:26,666 -But I'm no Master. -No? 200 00:09:27,625 --> 00:09:28,750 No! 201 00:09:29,541 --> 00:09:31,041 -[Egalt roars] -What are you doing? 202 00:09:31,125 --> 00:09:33,583 -[foot thuds] -[Lloyd panting] 203 00:09:33,666 --> 00:09:35,125 [Zane yelps] 204 00:09:35,208 --> 00:09:38,375 [suspenseful music] 205 00:09:38,458 --> 00:09:40,125 -[Lloyd grunts] -[wing crashes] 206 00:09:41,500 --> 00:09:44,083 [Lloyd yelps] 207 00:09:44,166 --> 00:09:46,375 [tail crashes] 208 00:09:46,458 --> 00:09:47,625 [Lloyd grunting] 209 00:09:47,708 --> 00:09:48,791 [suspenseful music] 210 00:09:48,875 --> 00:09:52,458 -[air whooshing] -[Lloyd grunts] 211 00:09:55,541 --> 00:09:58,125 You just beat two of the greatest warriors 212 00:09:58,208 --> 00:09:59,750 that ever lived. 213 00:10:00,416 --> 00:10:02,750 Granted, we are not in our prime. 214 00:10:02,833 --> 00:10:04,666 Now give me that stew. 215 00:10:08,583 --> 00:10:10,333 You didn't spill a drop. 216 00:10:10,416 --> 00:10:13,000 [slurping] Excellent. 217 00:10:13,083 --> 00:10:17,250 You passed our test, Master Lloyd. 218 00:10:17,333 --> 00:10:19,458 [mysterious music] 219 00:10:19,541 --> 00:10:22,208 My Master Wu was a true Master. 220 00:10:22,291 --> 00:10:23,500 I'm not ready. 221 00:10:24,208 --> 00:10:27,333 You've faced much in your young life 222 00:10:27,416 --> 00:10:29,291 and have lost much-- 223 00:10:29,375 --> 00:10:33,958 your master, teammates, friends-- 224 00:10:34,041 --> 00:10:35,541 and because of that, 225 00:10:35,625 --> 00:10:39,041 you fear you won't be able to protect everybody. 226 00:10:39,125 --> 00:10:41,666 Your heart is too big, Lloyd. 227 00:10:41,750 --> 00:10:45,500 Which is exactly why you must lead the Ninja. 228 00:10:45,583 --> 00:10:47,666 It is why you are the one to carry on 229 00:10:47,750 --> 00:10:50,583 the legacy of your beloved Master Wu. 230 00:10:50,666 --> 00:10:54,125 But what if I face a problem I can't handle? 231 00:10:54,208 --> 00:10:55,541 What if I fail? 232 00:10:55,625 --> 00:10:57,041 We have faith you will 233 00:10:57,125 --> 00:10:59,916 rise to the challenge, Master Lloyd. 234 00:11:00,791 --> 00:11:02,875 You always do. 235 00:11:02,958 --> 00:11:05,458 Is this really necessary? 236 00:11:05,541 --> 00:11:06,916 The Dragon Masters showed me 237 00:11:07,000 --> 00:11:09,375 there are benefits of stew-jitzu. 238 00:11:10,541 --> 00:11:12,125 Huh, get it? 239 00:11:12,750 --> 00:11:14,208 Ugh. 240 00:11:14,291 --> 00:11:15,791 Come on, let's go! 241 00:11:15,875 --> 00:11:19,875 -[air whooshing] -[suspenseful music] 242 00:11:20,958 --> 00:11:22,125 [whimsical music] 243 00:11:22,208 --> 00:11:25,250 [slurping] What? 244 00:11:25,333 --> 00:11:27,291 I like what I like: stew. 245 00:11:27,375 --> 00:11:28,625 [Riyu slurping] 246 00:11:30,666 --> 00:11:33,541 So, Lloyd, I just wanted to tell you, the tournament. 247 00:11:33,625 --> 00:11:37,833 I, uh, I'm not gonna go. I don't have an Elemental Power. 248 00:11:37,916 --> 00:11:40,666 Arin, we're not going to the tournament to win. 249 00:11:40,750 --> 00:11:43,625 -We're not? -Well, unless we have to win 250 00:11:43,708 --> 00:11:45,958 to bring the Matriarch's attacker to justice. 251 00:11:46,041 --> 00:11:48,708 Someone killed those dragons and stole their horns. 252 00:11:48,791 --> 00:11:51,875 It's up to us to find out who and why. 253 00:11:51,958 --> 00:11:54,458 Which means you might have the most important job of all. 254 00:11:54,541 --> 00:11:57,000 To solve the mystery while you all compete? 255 00:11:57,083 --> 00:12:00,458 Exactly. The Motion Dragon is relying on us, 256 00:12:00,541 --> 00:12:02,708 and I'm relying on you, Arin. 257 00:12:02,791 --> 00:12:05,458 Okay, that I can do. 258 00:12:05,541 --> 00:12:07,958 My parents were huge mystery fans, 259 00:12:08,041 --> 00:12:09,666 always reading detective books, 260 00:12:09,750 --> 00:12:11,916 teaching me how investigations work. 261 00:12:12,000 --> 00:12:13,250 This is all me... 262 00:12:14,458 --> 00:12:17,250 and now I won't feel so useless at the tournament. 263 00:12:17,333 --> 00:12:19,333 You're never useless, Arin. 264 00:12:19,416 --> 00:12:20,458 Now get packing. 265 00:12:20,541 --> 00:12:22,416 It's time for us to go. 266 00:12:22,500 --> 00:12:27,166 [mysterious music] 267 00:12:29,625 --> 00:12:33,083 [engine roaring] 268 00:12:37,416 --> 00:12:39,250 [grunts] We're here. 269 00:12:39,333 --> 00:12:41,083 According to the Motion Source Dragon, 270 00:12:41,291 --> 00:12:44,166 that waterfall is the way to the tournament somehow. 271 00:12:45,166 --> 00:12:48,291 We're gonna meet all kinds of new Elemental Masters! 272 00:12:48,375 --> 00:12:50,291 Ah, this is gonna be so cool. 273 00:12:50,375 --> 00:12:53,458 Remember, not every Master is an ally. 274 00:12:53,541 --> 00:12:56,333 -Cinder could be here, or-- -Euphrasia. 275 00:12:56,416 --> 00:13:00,541 Yes, she might be here, but she is our friend. 276 00:13:00,625 --> 00:13:02,375 I am only listing enemies. 277 00:13:02,458 --> 00:13:03,375 Not might be. 278 00:13:03,458 --> 00:13:05,875 She is here, look! 279 00:13:05,958 --> 00:13:07,625 [air whooshing] 280 00:13:08,083 --> 00:13:09,333 [suspenseful music] 281 00:13:09,416 --> 00:13:12,541 -[slot rumbles] -[scroll clinks] 282 00:13:12,625 --> 00:13:15,750 [door rumbles] 283 00:13:15,833 --> 00:13:18,833 [suspenseful music] 284 00:13:23,625 --> 00:13:25,000 [Cole] Whoa! 285 00:13:25,083 --> 00:13:27,916 [squeals] Could this get any cooler? 286 00:13:28,000 --> 00:13:30,083 And you were thinking about not even coming. 287 00:13:30,166 --> 00:13:31,500 Let's go. 288 00:13:38,208 --> 00:13:40,375 [Nya] Guess the tournament is on top of that cliff? 289 00:13:40,458 --> 00:13:42,583 So, let's do this. 290 00:13:42,666 --> 00:13:44,416 Uh, how do we do this? 291 00:13:44,500 --> 00:13:45,750 [mysterious music] 292 00:13:46,916 --> 00:13:48,541 Take us to the tournament! 293 00:13:51,708 --> 00:13:52,750 Please? 294 00:13:55,708 --> 00:13:59,500 Euphrasia put something in here, some kind of scroll. 295 00:13:59,583 --> 00:14:00,833 Hey, look at this! 296 00:14:01,541 --> 00:14:04,708 Hello, can anyone hear me? 297 00:14:04,791 --> 00:14:06,708 [mysterious music] 298 00:14:06,791 --> 00:14:10,000 We are here for the tournament! 299 00:14:10,083 --> 00:14:14,708 [door rumbling] 300 00:14:17,041 --> 00:14:21,708 Hello, I am Bleckt, Minister of Ledgering 301 00:14:21,791 --> 00:14:24,416 for the Tournament of the Sources. 302 00:14:24,500 --> 00:14:27,333 Great, and you're in charge of the guest list, sir? 303 00:14:27,416 --> 00:14:32,416 Not just the guest list, all lists, tabulations, 304 00:14:32,500 --> 00:14:35,458 Itineraries, agendas, and inventories 305 00:14:35,541 --> 00:14:39,541 fall under my duties with the ledger. 306 00:14:39,625 --> 00:14:41,166 The tournament has been run 307 00:14:41,250 --> 00:14:44,791 by my family for generations untold. 308 00:14:44,875 --> 00:14:49,166 For each tournament, our city would rotate to another Realm, 309 00:14:49,250 --> 00:14:53,291 and invitations would go out by spirit dragon courier 310 00:14:53,375 --> 00:14:56,708 to all Elemental Masters there. 311 00:14:56,791 --> 00:14:59,791 Although now all the Elemental Masters 312 00:14:59,875 --> 00:15:02,416 are in the same Merged Lands. 313 00:15:02,500 --> 00:15:06,625 So more invitations have gone out than ever before. 314 00:15:06,708 --> 00:15:11,166 Well, it appears your spirit dragons didn't get to us. 315 00:15:11,250 --> 00:15:15,291 Oh, well, there's a simple solution to that. 316 00:15:15,375 --> 00:15:16,791 Great, 'cause I was afraid 317 00:15:16,875 --> 00:15:18,208 this was gonna be a whole thing. 318 00:15:18,291 --> 00:15:22,541 The solution is you go away. 319 00:15:22,625 --> 00:15:26,875 If you didn't get an invitation, you are not invited. 320 00:15:26,958 --> 00:15:30,708 My dude, we're definitely esteemed Elemental Masters, 321 00:15:30,791 --> 00:15:32,541 so we must be invited. 322 00:15:32,625 --> 00:15:34,583 Please don't make a fuss. 323 00:15:34,666 --> 00:15:36,500 From the look of you, 324 00:15:36,583 --> 00:15:39,458 you wouldn't be up to the challenge of the games anyway. 325 00:15:39,541 --> 00:15:42,750 Whoa, who are you, the Elemental Master of Shade? 326 00:15:42,833 --> 00:15:46,625 No, that's the Elemental Master of Shade. 327 00:15:48,208 --> 00:15:50,583 Welcome, Mistress Obscuria! 328 00:15:50,666 --> 00:15:52,791 See you in the City of Temples. 329 00:15:52,875 --> 00:15:55,583 [door rumbles] 330 00:15:56,541 --> 00:15:58,500 [mysterious music] 331 00:15:58,583 --> 00:16:02,208 Now please leave and stop wasting my time. 332 00:16:03,041 --> 00:16:05,000 [door closes loudly] 333 00:16:05,083 --> 00:16:07,708 Oh, man, I was really hoping to see 334 00:16:07,791 --> 00:16:09,250 who's at the tournament. 335 00:16:09,333 --> 00:16:11,458 We're not done yet. 336 00:16:11,541 --> 00:16:14,458 [suspenseful music] 337 00:16:22,500 --> 00:16:24,500 [mechanism rumbles] 338 00:16:24,583 --> 00:16:25,708 [scroll clinks] 339 00:16:26,708 --> 00:16:28,208 [air whooshes] 340 00:16:30,166 --> 00:16:31,416 [Nya] Now! 341 00:16:31,500 --> 00:16:34,916 [suspenseful music] 342 00:16:37,083 --> 00:16:39,416 [metal clangs] 343 00:16:40,500 --> 00:16:42,416 [tires screeching] 344 00:16:44,625 --> 00:16:49,458 [Arin] We're doing it! I knew we'd find a way-- [yelps] 345 00:16:49,541 --> 00:16:51,791 Warning, warning, intruder alert! 346 00:16:51,875 --> 00:16:54,666 [Zane] This situation is less than optimal. 347 00:16:55,708 --> 00:16:58,458 [guns firing] 348 00:17:00,166 --> 00:17:01,833 [Wyldfyre] We're intruders? 349 00:17:01,916 --> 00:17:06,333 You're intruding on our intrusion! Eat fire! 350 00:17:06,958 --> 00:17:08,750 Uninvited guests are not permitted 351 00:17:08,833 --> 00:17:11,041 in the City of Temples. 352 00:17:11,125 --> 00:17:15,875 -[guns firing] -[suspenseful music] 353 00:17:16,791 --> 00:17:18,791 [Arin] Abandon ship, or, uh, car! 354 00:17:18,875 --> 00:17:21,541 -[guns firing] -[Sora grunts] 355 00:17:21,625 --> 00:17:24,416 [Security Bot] This unit has an unauthorized rider! 356 00:17:24,500 --> 00:17:27,375 [suspenseful music] 357 00:17:27,458 --> 00:17:31,583 [Arin] Hey, whoa! 358 00:17:41,000 --> 00:17:43,583 Let's see how you like an Elemental tech remix! 359 00:17:45,625 --> 00:17:47,833 -[Sora yelping] -[air whooshing] 360 00:17:47,916 --> 00:17:51,041 [grunts] Great, their tech must be so old, 361 00:17:51,125 --> 00:17:53,416 my powers don't work on it or something. 362 00:17:53,500 --> 00:17:55,708 [air whooshing] 363 00:18:01,750 --> 00:18:04,166 [stones crunching] 364 00:18:04,250 --> 00:18:09,208 -[guns firing] -[Jiro roaring] 365 00:18:09,291 --> 00:18:11,166 [Lloyd] Sounds like a plan, Jiro! 366 00:18:11,250 --> 00:18:13,625 Off the dragons, onto the wall, everyone! 367 00:18:14,708 --> 00:18:19,750 -[air whooshing] -[suspenseful music] 368 00:18:28,958 --> 00:18:30,958 Looks like we have to climb the rest of the way up. 369 00:18:31,041 --> 00:18:32,833 [Wyldfyre gasps] 370 00:18:33,875 --> 00:18:37,208 -Oh, no, I'm gonna barf. -You ride dragons. 371 00:18:37,291 --> 00:18:39,041 How are you possibly afraid of heights? 372 00:18:39,125 --> 00:18:40,500 Dragons are the safest 373 00:18:40,583 --> 00:18:42,791 and most solid thing to stand on ever! 374 00:18:42,875 --> 00:18:44,333 This is not! 375 00:18:44,416 --> 00:18:46,125 [air whooshes] 376 00:18:46,208 --> 00:18:48,791 Arin? Arin? Has anyone seen Arin? 377 00:18:49,583 --> 00:18:51,541 I thought I saw him hitch a ride straight to the top 378 00:18:51,625 --> 00:18:53,375 on one of those flying bots. 379 00:18:53,458 --> 00:18:54,541 Riyu went after him. 380 00:18:54,625 --> 00:18:56,458 I hope he's okay. 381 00:18:56,541 --> 00:18:57,750 [metal clangs] 382 00:19:03,083 --> 00:19:05,208 [grunts] 383 00:19:05,291 --> 00:19:07,416 [panting, grunting] 384 00:19:09,208 --> 00:19:11,416 [suspenseful music] 385 00:19:11,500 --> 00:19:13,875 -[Spectator 1] Hey! -[Spectator 2, laughing] Whoo-hoo! 386 00:19:13,958 --> 00:19:16,291 [Spectator 1] Yeah, ha! 387 00:19:16,375 --> 00:19:17,833 People are watching us? 388 00:19:21,458 --> 00:19:22,500 [door rumbles] 389 00:19:22,583 --> 00:19:23,833 [Sora] The gates! 390 00:19:26,833 --> 00:19:29,500 -[Roby vocalizing] -Your arrival was-- 391 00:19:29,583 --> 00:19:32,833 Awesome, incredible, massively driving engagement! 392 00:19:32,916 --> 00:19:36,833 -Undignified! -Are you kidding? 393 00:19:36,916 --> 00:19:39,208 Sure, it was different than the other competitors, 394 00:19:39,291 --> 00:19:42,000 which is exactly what these games need! 395 00:19:42,083 --> 00:19:44,416 These Ninja are disruptors! 396 00:19:44,500 --> 00:19:47,833 Disruption does not impress me. 397 00:19:47,916 --> 00:19:51,791 Ugh, Uncle Bleckt, it's time to shake this tournament up! 398 00:19:51,875 --> 00:19:55,500 We've established millennia of sacred traditions! 399 00:19:55,583 --> 00:19:58,708 We do not shake anything up! 400 00:19:58,791 --> 00:20:00,750 Guards, arrest them! 401 00:20:00,833 --> 00:20:04,333 [suspenseful music] 402 00:20:04,416 --> 00:20:07,750 Uh-uh-uh. Who's in charge here? 403 00:20:08,875 --> 00:20:11,875 Who is in charge here, that kid? 404 00:20:12,708 --> 00:20:16,166 Great to meet you! I'm Roby, the new Master of Ceremonies 405 00:20:16,250 --> 00:20:17,708 of the Tournament of Sources. 406 00:20:17,791 --> 00:20:20,083 No big deal, but this is kind of my event now, 407 00:20:20,166 --> 00:20:21,583 and it's a big deal. 408 00:20:21,666 --> 00:20:23,625 My folks retired to the Kingdom of Madness. 409 00:20:23,708 --> 00:20:26,333 There are amazing deals on real estate there right now. 410 00:20:26,416 --> 00:20:27,708 They couldn't pass it up. 411 00:20:27,791 --> 00:20:29,583 And they left this tournament to me. 412 00:20:29,666 --> 00:20:32,541 Your uncle doesn't seem too pleased about that fact. 413 00:20:32,625 --> 00:20:35,916 Yeah, Uncle Bleckt is a bit of a... mmm... 414 00:20:36,000 --> 00:20:37,666 Wet dragon tail? 415 00:20:37,750 --> 00:20:42,208 If that's your cute way of saying stick in the mud, 100%. 416 00:20:42,291 --> 00:20:44,708 And I have big plans to update this tournament. 417 00:20:44,791 --> 00:20:48,500 Consider me the Elemental Master of Surprise! 418 00:20:48,583 --> 00:20:50,291 J-K, J-K, J-K. 419 00:20:50,375 --> 00:20:52,125 Anyway, this year is just the beginning 420 00:20:52,208 --> 00:20:53,625 of what's gonna become a multimedia, 421 00:20:53,708 --> 00:20:56,333 cross-platform, content-generating event, 422 00:20:56,416 --> 00:21:00,208 and you, my Ninja, are now part of my plan. 423 00:21:00,291 --> 00:21:01,833 Don't know what happened to your invitations, 424 00:21:01,916 --> 00:21:04,500 but you are officially invited by me, 425 00:21:04,583 --> 00:21:06,833 the Roby himself, to compete. 426 00:21:06,916 --> 00:21:08,625 Welcome to the tournament! 427 00:21:08,708 --> 00:21:10,333 Bah-bah, bah-bah, bah-bah! 428 00:21:10,416 --> 00:21:15,666 -Now behold the City of Temples! -[Wyldfyre gasps] 429 00:21:15,750 --> 00:21:19,416 A mix of retro and new. Cool, right? 430 00:21:19,500 --> 00:21:21,333 And the games haven't even started! 431 00:21:21,416 --> 00:21:23,333 Got some big surprises for later. 432 00:21:23,416 --> 00:21:24,708 This is incredible and all, 433 00:21:24,791 --> 00:21:26,875 but we've got a bigger problem. 434 00:21:26,958 --> 00:21:28,666 Where are Arin and Riyu? 435 00:21:28,750 --> 00:21:31,541 -[humming] -[Riyu whimpers] 436 00:21:31,625 --> 00:21:33,583 This is all just a misunderstanding! 437 00:21:33,666 --> 00:21:35,958 Our invitations got lost, I swear! 438 00:21:36,041 --> 00:21:38,458 [Frak] Arin, is that you? 439 00:21:39,208 --> 00:21:40,500 [Arin] Frak? 440 00:21:40,583 --> 00:21:42,666 Ho-ho, it is you! 441 00:21:42,750 --> 00:21:45,041 I haven't seen you since before the Merge! 442 00:21:46,000 --> 00:21:49,583 [exciting music playing] 31014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.