All language subtitles for L.N.D.R.S02E11.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,333 --> 00:00:06,375 -[keyboard clattering] -[gentle music] 2 00:00:22,333 --> 00:00:25,791 I hate it when we get stuck on security duty. 3 00:00:25,875 --> 00:00:30,000 Not me, because I love to quash dissent. 4 00:00:30,083 --> 00:00:33,291 Sure, I love a bit of dissent-quashing, too. 5 00:00:33,375 --> 00:00:35,666 Only problem, there's never any dissent 6 00:00:35,750 --> 00:00:36,958 in the administration. 7 00:00:37,041 --> 00:00:38,625 [applicant yawns] 8 00:00:39,458 --> 00:00:42,750 -Was that a sigh of dissent? -Huh? 9 00:00:42,833 --> 00:00:46,833 No, I'm just tired. [yawns] 10 00:00:46,916 --> 00:00:50,166 You sure? Not a blatant call to rally others against a system 11 00:00:50,250 --> 00:00:52,041 that treats you like a cog in the machine, 12 00:00:52,125 --> 00:00:54,458 devaluing your individuality and identity? 13 00:00:55,875 --> 00:00:57,750 No, it's fine. Whatever. 14 00:00:57,833 --> 00:00:59,958 [sighs] Guess there's just nothing 15 00:01:00,041 --> 00:01:02,541 out of the ordinary going on around here. 16 00:01:03,583 --> 00:01:05,916 [upbeat music] 17 00:01:07,416 --> 00:01:08,500 [keyboard clattering] 18 00:01:11,416 --> 00:01:13,208 [whooshing] 19 00:01:22,500 --> 00:01:23,625 [metal thuds] 20 00:01:28,541 --> 00:01:30,375 [vacuum whooshes] 21 00:01:30,458 --> 00:01:32,708 [Arin grunts] 22 00:01:32,791 --> 00:01:33,833 [Sora grunts] 23 00:01:35,375 --> 00:01:36,833 Sorry. 24 00:01:38,000 --> 00:01:40,750 [Arin] Empty? Weird. 25 00:01:41,333 --> 00:01:43,166 [Sora] But perfect for what we need. 26 00:01:46,791 --> 00:01:49,625 Man, our first solo ninja mission. 27 00:01:49,708 --> 00:01:52,000 Just you and me, like the old days. 28 00:01:52,083 --> 00:01:53,750 What's the deal with this place again? 29 00:01:53,833 --> 00:01:56,666 Last time I was in here, the agents said they'd find people 30 00:01:56,750 --> 00:01:59,166 who went missing during the Merge and return them, 31 00:01:59,333 --> 00:02:02,583 but I think they were sending people to the wrong places. 32 00:02:02,666 --> 00:02:04,750 If they found my missing parents, 33 00:02:04,833 --> 00:02:06,458 they could've sent them anywhere! 34 00:02:07,541 --> 00:02:09,666 Still, if the administration is good at anything, 35 00:02:09,916 --> 00:02:11,416 it's record-keeping. 36 00:02:11,500 --> 00:02:13,083 They probably kept notes of-- Hey! 37 00:02:13,166 --> 00:02:15,875 -[machine beeping] -What's happening? 38 00:02:15,958 --> 00:02:17,583 Looks like the records were taken offline 39 00:02:17,666 --> 00:02:20,375 when the head of the Department of Realm Reassignment, 40 00:02:20,458 --> 00:02:23,000 some guy named Agent Walker, went missing. 41 00:02:23,083 --> 00:02:26,291 [Arin] So info about my parents could have been here, 42 00:02:26,375 --> 00:02:28,500 but I waited too long to get it? 43 00:02:28,583 --> 00:02:31,000 [sighs] What's wrong with me? I got distracted by ninja stuff. 44 00:02:31,083 --> 00:02:33,833 If you consider saving the world a distraction. 45 00:02:33,916 --> 00:02:35,875 -[door thuds] -[Agent Underwood] Yes, yes! 46 00:02:35,958 --> 00:02:38,250 Finally some dissent! 47 00:02:38,333 --> 00:02:40,000 It's quashing time! 48 00:02:41,375 --> 00:02:44,125 ♪ Lost in the unknown so much to see ♪ 49 00:02:44,666 --> 00:02:47,541 ♪ Together we will rise ♪ 50 00:02:47,625 --> 00:02:50,375 ♪ We fight ♪ 51 00:02:50,458 --> 00:02:53,416 ♪ Be a ninja for what's right ♪ 52 00:02:55,291 --> 00:02:56,458 [flame roaring] 53 00:02:57,958 --> 00:02:59,000 -[thud] -[dragon roars] 54 00:03:09,041 --> 00:03:12,291 [gasps, sighs] 55 00:03:13,833 --> 00:03:15,750 -[Nya] Anything? -[Lloyd] A lot, 56 00:03:15,833 --> 00:03:17,666 but not what I wanted to see. 57 00:03:17,750 --> 00:03:20,916 -Like where Ras' Dojo went? -Exactly. 58 00:03:21,000 --> 00:03:24,083 Master Rontu teaching me to find harmony with my visions 59 00:03:24,166 --> 00:03:26,000 has been an enormous help, 60 00:03:26,083 --> 00:03:28,916 but that doesn't mean I can make any sense of them. 61 00:03:29,000 --> 00:03:33,041 I saw Wolf Masks training, but I have no idea where. 62 00:03:33,125 --> 00:03:35,000 Or who the mysterious master was 63 00:03:35,083 --> 00:03:37,083 that Ras called out to during the blood moon? 64 00:03:37,166 --> 00:03:39,958 What kind of being could have that much power, 65 00:03:40,041 --> 00:03:42,500 to make an entire Dojo disappear like that? 66 00:03:42,583 --> 00:03:44,916 No clue. And until we figure it out, 67 00:03:45,000 --> 00:03:47,166 it's like we have no idea what our next step should-- 68 00:03:47,250 --> 00:03:49,541 -Whoa! -[fire crackles] 69 00:03:49,625 --> 00:03:52,291 Playing through! Kai once told me Boulder Golf 70 00:03:52,375 --> 00:03:56,166 would increase both my power and accuracy. 71 00:03:56,250 --> 00:03:59,375 -Fore! -[fire crackling] 72 00:04:02,833 --> 00:04:05,958 Wyldfyre's been training non-stop since... 73 00:04:06,041 --> 00:04:09,458 Since my brave, stupid brother got himself trapped forever 74 00:04:09,541 --> 00:04:10,708 in the Nether Space. 75 00:04:11,416 --> 00:04:14,416 Wyldfyre's trying to live up to what she thinks Kai would want. 76 00:04:14,500 --> 00:04:18,583 [Lloyd sighs] I know a thing or two about thinking that way. 77 00:04:18,666 --> 00:04:21,166 But I'm worried she's putting too much pressure on herself. 78 00:04:21,250 --> 00:04:24,041 Says the king of putting too much pressure on himself. 79 00:04:24,125 --> 00:04:25,875 That's how I know it's bad. 80 00:04:25,958 --> 00:04:28,708 And she's not the only Ninja trainee I'm worried about. 81 00:04:28,791 --> 00:04:31,458 I expected to hear from Arin or Sora by now. 82 00:04:31,541 --> 00:04:32,875 I'm sure they're fine. 83 00:04:34,125 --> 00:04:37,750 Agents, present arms! 84 00:04:37,958 --> 00:04:40,791 [Agent Underwood] You better turn yourselves in, punks. 85 00:04:40,875 --> 00:04:44,875 We have blasters and injunction paperwork, 86 00:04:44,958 --> 00:04:47,791 and we're not afraid to use either! 87 00:04:47,875 --> 00:04:49,208 Better listen to her. 88 00:04:49,291 --> 00:04:51,000 My partner's vicious with her paperwork. 89 00:04:51,083 --> 00:04:54,625 She'll bury you in 9-21Cs so hard, 90 00:04:54,708 --> 00:04:58,333 you'll wish you 51A-ed your 39-double-Z's! 91 00:04:58,875 --> 00:05:01,041 I don't know what any of that means, 92 00:05:01,125 --> 00:05:02,416 but we should be going. 93 00:05:04,958 --> 00:05:06,500 Hey, let go! 94 00:05:06,583 --> 00:05:08,000 Those are my favorite feet! 95 00:05:08,083 --> 00:05:09,958 [loud thud] 96 00:05:10,041 --> 00:05:12,708 We can't get captured on our first solo mission. 97 00:05:12,791 --> 00:05:15,958 Lloyd will never let us out of the Monastery again! 98 00:05:16,041 --> 00:05:18,791 [gas hissing] 99 00:05:18,875 --> 00:05:20,083 [coughs] 100 00:05:20,166 --> 00:05:22,958 I bet that smoke bomb isn't even licensed. 101 00:05:23,041 --> 00:05:25,125 Dispel the vapors! 102 00:05:27,541 --> 00:05:30,291 They've completely vanished! Impossible! 103 00:05:30,375 --> 00:05:33,250 It must be some form of magic! 104 00:05:34,083 --> 00:05:36,125 [feet thudding] 105 00:05:48,750 --> 00:05:50,750 [growls] 106 00:05:54,416 --> 00:05:56,375 [laughs] Great to see you too, Riyu, 107 00:05:56,458 --> 00:05:58,083 but we gotta move. 108 00:05:58,166 --> 00:06:00,083 They might figure out where we went any second now. 109 00:06:00,166 --> 00:06:02,375 Seriously, where'd they go? 110 00:06:02,458 --> 00:06:04,083 Oh, we'll never figure this out! 111 00:06:10,208 --> 00:06:13,000 [engine roaring] 112 00:06:15,750 --> 00:06:18,166 Mission was a total fail, Riyu. 113 00:06:18,250 --> 00:06:20,000 If the administration had any clue 114 00:06:20,083 --> 00:06:23,333 as to where my parents are, those clues are gone now. 115 00:06:23,416 --> 00:06:25,083 It's okay, Arin. 116 00:06:25,166 --> 00:06:27,083 I'm sure we'll track them down with some other lead. 117 00:06:27,166 --> 00:06:28,500 What other lead? 118 00:06:28,583 --> 00:06:31,666 -There is no-- -[Riyu roars] 119 00:06:31,750 --> 00:06:35,083 [car tires screech] 120 00:06:35,166 --> 00:06:36,375 [Matriarch thuds] 121 00:06:36,541 --> 00:06:38,500 What was that? 122 00:06:38,583 --> 00:06:40,416 We've got to check that out! 123 00:06:40,500 --> 00:06:41,833 [engine roaring] 124 00:06:41,916 --> 00:06:45,666 [thrilling music plays] 125 00:06:49,041 --> 00:06:51,541 [car tires screech] 126 00:06:51,625 --> 00:06:52,833 [Arin] Whoa! 127 00:06:54,333 --> 00:06:55,750 It's a dragon! 128 00:06:58,875 --> 00:07:01,458 [Riyu cries out] 129 00:07:06,458 --> 00:07:09,166 It's the Matriarch of the Mountain Dragons. 130 00:07:09,250 --> 00:07:11,250 Riyu's tribe mother. 131 00:07:11,333 --> 00:07:13,666 [emotional cries] 132 00:07:14,750 --> 00:07:17,333 [rumbling cry] 133 00:07:17,416 --> 00:07:19,791 [gasps] Someone took her horns! 134 00:07:20,583 --> 00:07:22,083 [rumbling cry] 135 00:07:22,166 --> 00:07:25,125 We have to help her! 136 00:07:25,583 --> 00:07:27,708 I'll call the others on the explorer's long-range comms. 137 00:07:27,791 --> 00:07:30,291 They'll take forever to get all the way out here. 138 00:07:30,375 --> 00:07:32,500 The Matriarch needs help now. 139 00:07:32,583 --> 00:07:33,916 But what can we do? 140 00:07:34,000 --> 00:07:35,875 This is the Land of Madness. 141 00:07:35,958 --> 00:07:38,083 Riyu has a lot of friends here. 142 00:07:38,166 --> 00:07:40,958 [Riyu roars] 143 00:07:41,041 --> 00:07:44,375 [fists thudding] 144 00:07:44,458 --> 00:07:47,041 [grunts, groans] 145 00:08:01,833 --> 00:08:03,166 [clangs] 146 00:08:05,541 --> 00:08:07,333 [Ras] Cease, Nokt! 147 00:08:11,083 --> 00:08:13,083 This is training, not war. 148 00:08:13,166 --> 00:08:15,125 [panting] 149 00:08:15,208 --> 00:08:17,791 Everything is war. 150 00:08:17,875 --> 00:08:20,833 Save your anger for when it matters. 151 00:08:20,916 --> 00:08:23,916 Your skills have improved since I freed you, Nokt. 152 00:08:24,000 --> 00:08:26,875 If you're so impressed with my Shatterspin, 153 00:08:26,958 --> 00:08:30,541 why don't you take off this blasted control implant 154 00:08:30,625 --> 00:08:33,000 so I can really let loose? 155 00:08:33,083 --> 00:08:35,583 Because I don't trust you. 156 00:08:35,666 --> 00:08:39,541 I respect the Forbidden Five, but I am in charge here. 157 00:08:39,625 --> 00:08:42,875 And I do not need a knife in my back. 158 00:08:42,958 --> 00:08:44,416 Reset the match. 159 00:08:44,500 --> 00:08:46,583 We need to be at peak fighting form 160 00:08:46,666 --> 00:08:49,625 if we're going to beat the other elemental competitors. 161 00:08:53,333 --> 00:08:55,583 [feet thudding] 162 00:09:01,291 --> 00:09:04,416 The Craglings really do treat Riyu like a hero. 163 00:09:04,500 --> 00:09:07,041 They wouldn't use the healing mud from their Sacred Field 164 00:09:07,125 --> 00:09:08,375 for anyone else. 165 00:09:09,500 --> 00:09:12,125 Yea, but I'm not sure it's working. 166 00:09:12,208 --> 00:09:15,041 [low, rumbling growl] 167 00:09:16,625 --> 00:09:18,083 What exactly happened? 168 00:09:18,166 --> 00:09:19,625 Someone attacked the Matriarch 169 00:09:19,708 --> 00:09:22,416 and stole her crown of horns. 170 00:09:22,500 --> 00:09:24,125 Who could have done such a thing? 171 00:09:25,916 --> 00:09:28,041 [growls weakly] 172 00:09:34,500 --> 00:09:35,958 What's this? 173 00:09:37,750 --> 00:09:40,208 I'm Wyldfyre of the Fire Dragon tribe, 174 00:09:40,291 --> 00:09:42,541 and this is Heatwave, my tribe father. 175 00:09:42,625 --> 00:09:44,458 We're here to help. 176 00:09:44,541 --> 00:09:46,208 [Matriarch roars] 177 00:09:46,291 --> 00:09:49,375 She's in bad shape. We need to work twice as hard here. 178 00:09:49,458 --> 00:09:50,416 Come on! 179 00:09:51,583 --> 00:09:55,041 [Matriarch roars] 180 00:09:56,041 --> 00:09:58,166 [tree thuds] 181 00:10:02,125 --> 00:10:03,583 Do you all hear that? 182 00:10:03,666 --> 00:10:05,500 She's saying something. 183 00:10:05,583 --> 00:10:07,833 [Matriarch grumbles] 184 00:10:16,291 --> 00:10:19,833 [dragons roaring] 185 00:10:19,916 --> 00:10:21,500 [emotional cry] 186 00:10:26,666 --> 00:10:28,541 How could someone do this? 187 00:10:28,625 --> 00:10:30,458 Why would someone do this? 188 00:10:32,541 --> 00:10:34,125 Right before she passed, 189 00:10:34,208 --> 00:10:37,000 I heard the Matriarch's voice in my head. 190 00:10:37,083 --> 00:10:39,791 -Did anyone else hear that? -What did she say? 191 00:10:39,875 --> 00:10:42,541 She said, "The Source Dragons are in grave danger." 192 00:10:43,125 --> 00:10:45,208 -[hatchling chittering] -You hear that? 193 00:10:45,291 --> 00:10:47,250 [communicative moan] 194 00:10:47,333 --> 00:10:48,875 [chittering continues] 195 00:10:51,416 --> 00:10:53,041 Is that crying? 196 00:10:53,125 --> 00:10:54,500 [chittering continues] 197 00:10:56,208 --> 00:10:58,500 [gasps] 198 00:10:58,583 --> 00:10:59,750 [sudden, happy cry] 199 00:11:01,208 --> 00:11:03,166 [both growling gently] 200 00:11:04,208 --> 00:11:05,958 The Matriarch's child. 201 00:11:06,041 --> 00:11:09,208 This baby's gotta be the next in line to lead the tribe. 202 00:11:12,375 --> 00:11:13,916 Whoever killed the Matriarch 203 00:11:14,000 --> 00:11:15,291 must not have known this kid was 204 00:11:15,375 --> 00:11:17,875 in one of her mom's nursing pouches. 205 00:11:17,958 --> 00:11:19,791 [hatchling chitters] 206 00:11:19,875 --> 00:11:22,041 Don't be afraid, little dragon. 207 00:11:22,125 --> 00:11:23,625 We're going to protect you. 208 00:11:24,958 --> 00:11:27,458 And how exactly are we going to protect this baby? 209 00:11:27,541 --> 00:11:30,416 What if whoever killed the Matriarch comes back? 210 00:11:30,500 --> 00:11:32,750 Only one way to keep it safe. 211 00:11:32,833 --> 00:11:34,833 We have to take it back to its home tribe. 212 00:11:34,916 --> 00:11:36,083 [chitters] 213 00:11:36,166 --> 00:11:38,833 Great idea but big problem. 214 00:11:38,916 --> 00:11:40,708 The Mountain Dragons moved after Rapton 215 00:11:40,791 --> 00:11:43,333 and the Claws of Imperium found them, remember? 216 00:11:43,416 --> 00:11:44,875 We have no idea where they live now. 217 00:11:44,958 --> 00:11:46,208 [Lloyd sighs] 218 00:11:46,291 --> 00:11:48,125 [Riyu croaks] 219 00:11:49,791 --> 00:11:51,125 What's that, Riyu? 220 00:11:54,250 --> 00:11:56,041 Is that your home, Riyu? 221 00:11:56,625 --> 00:11:59,750 -[Riyu croaks] -Sure, but what about you? 222 00:12:00,750 --> 00:12:03,125 Oh, I forgot! 223 00:12:03,208 --> 00:12:06,125 Remember when Riyu left his tribe to come with us? 224 00:12:06,208 --> 00:12:09,666 The Matriarch told him he would always be able to find them. 225 00:12:09,750 --> 00:12:11,083 That's right! 226 00:12:11,166 --> 00:12:13,333 But how does he do that? 227 00:12:13,416 --> 00:12:18,041 -[dragons groaning] -[Riyu roars] 228 00:12:18,125 --> 00:12:20,541 He seems to think the tribe is in that direction. 229 00:12:20,625 --> 00:12:23,583 Are we sure he's right? [yells] 230 00:12:23,666 --> 00:12:25,333 The other dragons are sure, 231 00:12:25,416 --> 00:12:28,458 and dragons have way more common sense than people do. 232 00:12:30,041 --> 00:12:31,708 Then let's go! 233 00:12:32,833 --> 00:12:34,791 Thank you for your help, Craglings! 234 00:12:35,708 --> 00:12:38,166 [gentle music] 235 00:12:38,250 --> 00:12:41,541 [both growling gently] 236 00:12:59,083 --> 00:13:01,083 [ship whooshes] 237 00:13:12,541 --> 00:13:14,333 [Riyu growls] 238 00:13:15,166 --> 00:13:17,750 Riyu, we've been flying a long time. 239 00:13:17,833 --> 00:13:19,208 It's okay if you need a break! 240 00:13:19,625 --> 00:13:22,750 [Riyu squawks] 241 00:13:22,833 --> 00:13:24,708 We sure he knows where he's going? 242 00:13:24,791 --> 00:13:26,125 I'm thinking yes. 243 00:13:26,208 --> 00:13:28,416 I've never seen him this determined. 244 00:13:28,500 --> 00:13:31,916 [guns blasting] 245 00:13:32,000 --> 00:13:34,083 That's right, Ninja!! 246 00:13:34,166 --> 00:13:37,708 -It's the return of-- -Rapton? 247 00:13:37,833 --> 00:13:39,666 Aww, I was going to say that. 248 00:13:39,750 --> 00:13:41,666 You stole Rapton's moment! 249 00:13:42,625 --> 00:13:44,750 I thought you and the Claws of the Imperium were 250 00:13:44,833 --> 00:13:46,500 on our side now? 251 00:13:46,583 --> 00:13:48,541 You helped us take down the Empress! 252 00:13:48,625 --> 00:13:51,708 [scoffs] I was never on your side, 253 00:13:51,791 --> 00:13:54,458 I was just on the Empress's side even less! 254 00:13:54,541 --> 00:13:57,416 And we're not the Claws of Imperium anymore! 255 00:13:57,500 --> 00:13:59,791 We're the Freebooters now. 256 00:13:59,875 --> 00:14:01,875 [wicked laughter] 257 00:14:01,958 --> 00:14:04,583 -Attack! -[guns firing] 258 00:14:09,250 --> 00:14:11,750 What does Freebooters even mean? 259 00:14:11,833 --> 00:14:13,333 Your boots are free? 260 00:14:13,916 --> 00:14:16,708 Told you no one would get it, Rapton! 261 00:14:16,791 --> 00:14:18,875 I never liked the name. 262 00:14:18,958 --> 00:14:21,708 Freebooting is what pirates do! 263 00:14:21,791 --> 00:14:25,125 Lawless adventurers, like us! 264 00:14:25,208 --> 00:14:26,458 Haven't you ever read a book? 265 00:14:26,541 --> 00:14:27,625 Aah! 266 00:14:28,250 --> 00:14:30,625 Imperium doesn't hunt dragons anymore. 267 00:14:30,708 --> 00:14:32,916 Oh, trust me, I know. 268 00:14:33,000 --> 00:14:36,166 I was out of a job, and after I spent three days 269 00:14:36,250 --> 00:14:38,166 as a shoulder pad consultant... 270 00:14:38,250 --> 00:14:40,541 [fire crackles] 271 00:14:40,750 --> 00:14:44,250 ...I realized Rapton isn't cut out to be a wage-earner! 272 00:14:44,333 --> 00:14:46,541 I am a freebooter! 273 00:14:47,000 --> 00:14:48,500 The name still sounds stupid! 274 00:14:48,583 --> 00:14:50,375 Your opinion is wrong! 275 00:14:50,458 --> 00:14:53,416 So now, I'm a mercenary that sells dragons 276 00:14:53,500 --> 00:14:54,875 to the highest bidder! 277 00:14:54,958 --> 00:14:57,000 And it pays awesome! 278 00:14:57,083 --> 00:14:59,791 I can afford twice as many unicorn figurines now! 279 00:14:59,875 --> 00:15:03,375 [guns blasting] 280 00:15:11,375 --> 00:15:13,541 Huh, easier than I-- 281 00:15:16,000 --> 00:15:17,750 How dare you kill the Matriarch! 282 00:15:18,250 --> 00:15:20,125 What are you talking about? 283 00:15:20,208 --> 00:15:21,875 I haven't seen a Tribal Matriarch since 284 00:15:21,958 --> 00:15:24,541 that time you blasted us with that weird power! 285 00:15:24,625 --> 00:15:25,916 You're a liar! 286 00:15:26,000 --> 00:15:27,750 Would Rapton lie? 287 00:15:27,833 --> 00:15:30,458 We heard those dragons howling and checked it out. 288 00:15:30,541 --> 00:15:33,541 And you got a baby dragon! 289 00:15:33,625 --> 00:15:35,041 You know how much that's worth? 290 00:15:35,500 --> 00:15:38,625 -[jet thuds] -[Lloyd screams] 291 00:15:40,958 --> 00:15:42,125 Whoa-ho! 292 00:15:48,291 --> 00:15:51,250 Rapton's about to strike gold! 293 00:15:54,916 --> 00:15:57,166 Oh, come on! This isn't a fair fight! 294 00:15:59,750 --> 00:16:01,583 -[Rapton screams] -[jets thudding] 295 00:16:01,666 --> 00:16:04,000 You'll pay for this, Ninja! 296 00:16:04,083 --> 00:16:06,541 Pay for what? Are we selling them something? 297 00:16:09,333 --> 00:16:11,500 [Rapton] It's a figure of speech! 298 00:16:13,916 --> 00:16:16,958 [gentle music] 299 00:16:24,250 --> 00:16:26,291 Wow, the mountain dragons 300 00:16:26,375 --> 00:16:28,666 must've made the World Forest their new home. 301 00:16:34,000 --> 00:16:36,125 [gentle bellow] 302 00:16:37,583 --> 00:16:39,250 [sad moan] 303 00:16:39,333 --> 00:16:42,583 [roaring in unison] 304 00:16:42,666 --> 00:16:45,625 I promise you, we will find who did this 305 00:16:45,708 --> 00:16:49,041 to your Matriarch, if it's the last thing we do. 306 00:16:50,083 --> 00:16:53,125 -[hatchlings chitter] -[gentle music] 307 00:16:53,208 --> 00:16:56,666 [chittering] 308 00:17:03,708 --> 00:17:06,291 Today was not what I was expecting. 309 00:17:06,375 --> 00:17:09,500 Finding info on my parents was a complete fail, 310 00:17:09,583 --> 00:17:12,916 and now we have the death of the Matriarch to solve. 311 00:17:13,000 --> 00:17:14,166 Where do we even start? 312 00:17:16,000 --> 00:17:19,083 [powerful whoosh] 313 00:17:20,750 --> 00:17:21,958 Who are you? 314 00:17:22,041 --> 00:17:24,375 I go by many names, 315 00:17:24,458 --> 00:17:29,333 but you would know of me as the Source Dragon of Motion. 316 00:17:30,000 --> 00:17:32,875 No offense, but I've met a Source Dragon, 317 00:17:32,958 --> 00:17:36,125 and let's just say, you're a little short. 318 00:17:36,208 --> 00:17:40,125 I suppose it is not fair to expect you to recognize me 319 00:17:40,208 --> 00:17:44,500 in this mortal form, but this is the ideal way 320 00:17:44,583 --> 00:17:47,833 for me to interact with you ninja. 321 00:17:47,916 --> 00:17:49,875 Look, I was told firsthand 322 00:17:49,958 --> 00:17:52,750 that Source Dragons don't get involved in mortal affairs. 323 00:17:52,833 --> 00:17:54,541 -So how do we trust-- -Enough! 324 00:17:55,166 --> 00:17:57,750 [fire crackling] 325 00:18:05,250 --> 00:18:08,583 Yeah, I'm thinking that's a real Source Dragon. 326 00:18:12,708 --> 00:18:15,375 I come here in need of your aid. 327 00:18:15,458 --> 00:18:19,583 I fear the Source Dragons face an unseen menace. 328 00:18:19,666 --> 00:18:22,875 As the Matriarch died, I heard her in my mind. 329 00:18:22,958 --> 00:18:25,375 She said, "There was grave danger to the Source Dragons." 330 00:18:25,458 --> 00:18:27,666 The Matriarch of the Mountain Dragons 331 00:18:27,750 --> 00:18:30,916 is not the only dragon of her stature 332 00:18:31,000 --> 00:18:34,625 to have her life taken in recent times. 333 00:18:34,708 --> 00:18:37,291 What? There've been others? 334 00:18:38,208 --> 00:18:41,000 The Matriarch of Fallen Leaves 335 00:18:41,083 --> 00:18:44,333 and the Patriarch of the Northern Spiral, 336 00:18:44,416 --> 00:18:47,000 their crowns also stolen. 337 00:18:47,083 --> 00:18:50,916 These dragons all fell under the powers of myself 338 00:18:51,000 --> 00:18:53,500 and the Life Source Dragon. 339 00:18:53,583 --> 00:18:55,541 I fear whoever is doing this 340 00:18:55,625 --> 00:18:58,666 is coming for the Source Dragons next. 341 00:18:59,708 --> 00:19:01,916 [fire crackles] 342 00:19:04,833 --> 00:19:06,958 But you're a Source Dragon. 343 00:19:07,041 --> 00:19:08,833 You're more powerful than anything! 344 00:19:08,916 --> 00:19:11,833 I wish that were always true. 345 00:19:11,916 --> 00:19:15,583 But as you know, one of our kind was recently captured 346 00:19:15,666 --> 00:19:19,000 and contained by mortals with evil intent. 347 00:19:19,083 --> 00:19:22,791 And before that, the unthinkable happened. 348 00:19:22,875 --> 00:19:26,666 A Source Dragon's very life was extinguished. 349 00:19:28,791 --> 00:19:29,833 We didn't know that. 350 00:19:29,916 --> 00:19:32,083 In this post-Merge world, 351 00:19:32,166 --> 00:19:35,916 even the Source Dragons are not safe. 352 00:19:37,041 --> 00:19:40,500 What would happen if there aren't any more Source Dragons? 353 00:19:40,583 --> 00:19:44,000 We have existed since before time had a name. 354 00:19:44,083 --> 00:19:48,583 We are the source of all Elemental Power in this universe. 355 00:19:48,666 --> 00:19:53,416 We hold together the very fabric of reality. 356 00:19:53,500 --> 00:19:55,875 Okay, yeah, so no Source Dragons 357 00:19:55,958 --> 00:19:58,375 would be very bad, got it. 358 00:19:58,458 --> 00:20:00,333 Why are you telling us all of this? 359 00:20:00,416 --> 00:20:01,875 It is not our custom 360 00:20:01,958 --> 00:20:05,125 to involve ourselves directly with mortals, 361 00:20:05,208 --> 00:20:07,750 but these are dire times. 362 00:20:08,750 --> 00:20:10,375 Of all the mortals, 363 00:20:10,458 --> 00:20:13,791 you have the strongest connection to us. 364 00:20:13,875 --> 00:20:15,541 We trust you. 365 00:20:16,250 --> 00:20:19,125 I need you to find who this hidden threat is 366 00:20:19,208 --> 00:20:23,333 and stop them before more Source Dragons are destroyed. 367 00:20:23,416 --> 00:20:25,375 You have so much power. 368 00:20:25,458 --> 00:20:27,125 Can't you just, I don't know, 369 00:20:27,208 --> 00:20:29,541 look down and see who's doing this? 370 00:20:29,625 --> 00:20:33,000 That is not how our powers work. 371 00:20:33,083 --> 00:20:37,000 The other Source Dragons are blind to the dangers. 372 00:20:37,083 --> 00:20:39,333 I come here on my own. 373 00:20:39,416 --> 00:20:41,750 I need your aid. 374 00:20:41,833 --> 00:20:46,291 -Where do we even start looking? -That, I do not know. 375 00:20:46,375 --> 00:20:49,750 Wait, I found this in the Matriarch's claw. 376 00:20:49,833 --> 00:20:51,125 It looks like part of a map. 377 00:20:51,208 --> 00:20:53,791 But there's not enough of it to tell where it could be. 378 00:20:53,875 --> 00:20:56,291 [Nya] Those streets don't look familiar at all, 379 00:20:56,375 --> 00:20:59,208 and I studied a lot of maps when I was in the Cloud Kingdom. 380 00:20:59,291 --> 00:21:01,333 It is the City of Temples. 381 00:21:01,500 --> 00:21:03,375 City of Temples? 382 00:21:03,458 --> 00:21:05,916 Home of the Tournament of the Sources. 383 00:21:06,000 --> 00:21:08,625 What? Like that Tournament of Elements thing 384 00:21:08,708 --> 00:21:10,416 Master Chen tricked everyone into? 385 00:21:10,500 --> 00:21:14,000 Not a competition founded by mortals. 386 00:21:14,083 --> 00:21:16,958 These are cosmic games, 387 00:21:17,041 --> 00:21:20,875 the legend of which may have inspired imitations. 388 00:21:20,958 --> 00:21:23,375 So, whoever attacked the Matriarch 389 00:21:23,458 --> 00:21:25,416 is somehow connected to this tournament? 390 00:21:25,500 --> 00:21:27,625 Perhaps. 391 00:21:27,708 --> 00:21:30,208 It is the only clue we have. 392 00:21:30,291 --> 00:21:33,916 -Your path forward is clear. -Clear? 393 00:21:34,000 --> 00:21:36,541 You will enter the Tournament of the Sources 394 00:21:36,625 --> 00:21:40,125 to discover the identity of our mysterious enemy 395 00:21:40,208 --> 00:21:43,958 and stop them before it is too late. 396 00:21:46,000 --> 00:21:49,583 [tense music playing] 28453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.