All language subtitles for L.N.D.R.S02E06.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,208 --> 00:00:03,750 [Ninjas whooshing] 2 00:00:03,833 --> 00:00:06,958 [intense music] 3 00:00:10,333 --> 00:00:12,375 Faster, quicker, mental strength. 4 00:00:12,458 --> 00:00:14,125 You can do this. 5 00:00:18,750 --> 00:00:21,250 [Wyldfyre grunting] 6 00:00:22,375 --> 00:00:25,250 [intense music] 7 00:00:27,458 --> 00:00:29,125 [Ninjas whooshing] 8 00:00:29,208 --> 00:00:30,375 [Ninjas yelling] 9 00:00:30,458 --> 00:00:32,708 No! You aren't in the moment. 10 00:00:32,791 --> 00:00:35,833 Lose your sense of self and surroundings 11 00:00:35,916 --> 00:00:37,625 and feel the motion. 12 00:00:37,708 --> 00:00:39,250 Be the motion! 13 00:00:39,333 --> 00:00:43,166 Never forget the universe is always in motion. 14 00:00:43,250 --> 00:00:45,125 Once you align with it, 15 00:00:45,208 --> 00:00:49,083 that's when you'll unlock skills you never knew you had. 16 00:00:49,166 --> 00:00:51,791 [Bonzle] I haven't been to Mysterium in forever, 17 00:00:51,875 --> 00:00:53,916 since way before the Merge. 18 00:00:54,000 --> 00:00:57,625 I'm not even sure the Sorceress who created me is still alive. 19 00:00:57,708 --> 00:01:01,250 If she is, she would know the best way to protect you from Ras. 20 00:01:01,333 --> 00:01:02,916 'Cause if Ras gets ahold of you, 21 00:01:03,000 --> 00:01:04,958 I'm sure he plans to turn you back into a spell 22 00:01:05,041 --> 00:01:06,833 to free the Forbidden Five. 23 00:01:06,916 --> 00:01:09,875 [Bonzle] So... it's really our only choice. 24 00:01:09,958 --> 00:01:11,541 What's bothering you, Bonzle? 25 00:01:11,625 --> 00:01:15,500 The Sorceress. She only knows me as a spell. 26 00:01:15,583 --> 00:01:18,625 What if she doesn't believe in me as a real person? 27 00:01:20,208 --> 00:01:22,833 The Sorceress made everything about you. 28 00:01:22,916 --> 00:01:26,083 If anyone would believe in your true self, it's gotta be her. 29 00:01:26,750 --> 00:01:28,916 I... I guess. 30 00:01:29,000 --> 00:01:32,666 Look, I know you all love adventure and danger 31 00:01:32,750 --> 00:01:35,916 and risking your lives, but me and the other Finders 32 00:01:36,000 --> 00:01:38,416 aren't exactly skilled warriors like you. 33 00:01:38,500 --> 00:01:39,791 No problem, Geo. 34 00:01:39,875 --> 00:01:42,625 You, Spitz, and Fritz can stay here. 35 00:01:42,708 --> 00:01:43,833 [mysterious music] 36 00:01:43,916 --> 00:01:45,916 Where'd they go, anyway? 37 00:01:46,000 --> 00:01:47,166 [door clanging] 38 00:01:47,250 --> 00:01:48,625 Uh-oh. 39 00:01:48,708 --> 00:01:50,333 You sure we should do this? 40 00:01:50,416 --> 00:01:52,833 Well, it's do this or be bored. 41 00:01:52,916 --> 00:01:55,125 Just say no to boredom. 42 00:01:55,208 --> 00:01:56,958 Hit it! 43 00:01:57,041 --> 00:01:59,125 Amazing! Let's see if it-- 44 00:01:59,208 --> 00:02:01,750 Whoa, whoa! 45 00:02:01,833 --> 00:02:04,333 [tires screeching] 46 00:02:04,416 --> 00:02:07,041 [all gasping] 47 00:02:07,125 --> 00:02:09,291 -[Fritz yelling] -[tires screeching] 48 00:02:09,375 --> 00:02:11,916 Fritz, Spitz, get outta there! 49 00:02:12,000 --> 00:02:16,250 [Fritz] We'd love to, but we can't stop it! 50 00:02:16,333 --> 00:02:19,333 [suspenseful music] 51 00:02:19,416 --> 00:02:22,333 [Fritz yelling] 52 00:02:24,083 --> 00:02:28,375 [ice shattering] 53 00:02:28,458 --> 00:02:31,291 ♪ Lost in the unknown, so much to see ♪ 54 00:02:31,375 --> 00:02:34,500 ♪ Together, we will rise ♪ 55 00:02:34,583 --> 00:02:37,500 ♪ We fight ♪ 56 00:02:37,583 --> 00:02:42,375 ♪ Be a Ninja for what's right ♪ 57 00:02:42,458 --> 00:02:43,625 [fire whooshing] 58 00:02:43,708 --> 00:02:45,958 [tire screeching] 59 00:02:46,041 --> 00:02:47,333 Gotcha! 60 00:02:47,416 --> 00:02:50,583 [intense music] 61 00:02:50,666 --> 00:02:52,125 Zane! 62 00:02:52,208 --> 00:02:53,625 [electronic beeping] 63 00:02:55,833 --> 00:02:59,500 Good thing Sora stores my Elemental Mech in the cave. 64 00:02:59,583 --> 00:03:01,250 [mechanical creaking] 65 00:03:01,333 --> 00:03:04,166 This thing rules. 66 00:03:04,250 --> 00:03:05,916 [Spitz sighing] 67 00:03:06,000 --> 00:03:09,041 I'm thinking boredom would've been less painful. 68 00:03:09,125 --> 00:03:11,041 [Fritz groaning] 69 00:03:11,125 --> 00:03:12,875 [door clanging] 70 00:03:12,958 --> 00:03:16,041 So Jiro here is gonna fly us all the way to Mysterium? 71 00:03:16,125 --> 00:03:17,500 That's the plan. 72 00:03:17,583 --> 00:03:20,000 Zane, can you give Jiro the directions? 73 00:03:20,083 --> 00:03:22,541 I cannot. There are no trustworthy maps 74 00:03:22,625 --> 00:03:25,000 of the post-Merge world in my databanks. 75 00:03:25,083 --> 00:03:27,125 But I'm sure Bonzle knows how to get there. 76 00:03:27,208 --> 00:03:30,458 I haven't been to Mysterium since it was its own realm. 77 00:03:30,541 --> 00:03:31,833 I have no idea where it is. 78 00:03:31,916 --> 00:03:35,041 So, no one knows where Mysterium is. 79 00:03:37,500 --> 00:03:38,708 [ball whooshing] 80 00:03:38,791 --> 00:03:39,916 [ball thudding] 81 00:03:40,000 --> 00:03:41,750 Still practicing your technique 82 00:03:41,833 --> 00:03:43,666 of giving objects Spinjitzu? 83 00:03:43,750 --> 00:03:46,458 Practicing and failing. 84 00:03:46,541 --> 00:03:48,916 Just like my regular Spinjitzu. 85 00:03:49,000 --> 00:03:52,875 Arin, you have more natural Spinjitzu talent than anyone. 86 00:03:52,958 --> 00:03:54,458 You heard what Egalt said. 87 00:03:54,541 --> 00:03:56,708 My Spinjitzu is unstable. 88 00:03:56,791 --> 00:03:59,583 It's still as wonky as it was when you met me. 89 00:03:59,666 --> 00:04:03,125 I'm gonna get demoted to First Fang, I just know it. 90 00:04:03,208 --> 00:04:06,625 As Master Wu would tell me, "Patience, young ninja." 91 00:04:06,708 --> 00:04:08,583 But there isn't time for patience. 92 00:04:08,666 --> 00:04:10,250 The blood moon is coming, 93 00:04:10,333 --> 00:04:12,541 and if I can't learn Rising Dragon Technique... 94 00:04:12,625 --> 00:04:15,500 [sighing] I shouldn't even be a Ninja. 95 00:04:15,583 --> 00:04:17,125 That's nonsense. 96 00:04:17,208 --> 00:04:19,458 Maybe your path isn't what you expected, 97 00:04:19,541 --> 00:04:22,125 but like I've told you, you have the potential 98 00:04:22,208 --> 00:04:24,500 to be the greatest of all the Ninja. 99 00:04:24,583 --> 00:04:27,458 I know, and that's a lot to live up to. 100 00:04:27,541 --> 00:04:28,666 [sighs] 101 00:04:28,750 --> 00:04:31,041 I wish I had your confidence. 102 00:04:32,625 --> 00:04:35,750 I'm not feeling very confident these days. 103 00:04:36,708 --> 00:04:38,750 More visions? 104 00:04:38,833 --> 00:04:41,000 I've never been so anxious. 105 00:04:41,083 --> 00:04:43,666 I have no idea when the visions will come, 106 00:04:43,750 --> 00:04:45,916 and they just shut me down. 107 00:04:46,000 --> 00:04:48,166 If I don't find a way to stop them, 108 00:04:48,250 --> 00:04:52,166 I won't be present enough to lead us to confront Ras. 109 00:04:52,250 --> 00:04:54,000 I wish Master Wu was here. 110 00:04:54,083 --> 00:04:56,458 I bet he never felt like this. 111 00:04:56,541 --> 00:04:58,500 [Egalt] You can't dwell on where you came from 112 00:04:58,583 --> 00:04:59,916 or where you're going. 113 00:05:00,000 --> 00:05:02,208 Live in the moment. 114 00:05:02,291 --> 00:05:05,208 In this drill, you'll compete against each other. 115 00:05:05,291 --> 00:05:07,041 Highest score wins. 116 00:05:07,125 --> 00:05:09,083 Highest score right here. 117 00:05:09,166 --> 00:05:10,416 Not happening. 118 00:05:10,500 --> 00:05:11,875 You're going down. 119 00:05:11,958 --> 00:05:14,083 [Nya whooshing] 120 00:05:14,166 --> 00:05:15,458 [Kai grunting] 121 00:05:15,541 --> 00:05:17,583 -[Nya grunting] -[ball whooshing] 122 00:05:17,666 --> 00:05:20,125 Me one, you zip. 123 00:05:20,416 --> 00:05:22,125 [Nya and Kai whooshing] 124 00:05:22,208 --> 00:05:25,208 [intense music] 125 00:05:25,291 --> 00:05:27,916 [Kai grunting] 126 00:05:28,000 --> 00:05:30,791 You flinched! One, one. 127 00:05:30,875 --> 00:05:32,333 [Nya whooshing] 128 00:05:32,416 --> 00:05:36,416 [Nya and Kai whooshing] 129 00:05:37,833 --> 00:05:40,666 -[Nya grunting] -[Kai yelling] 130 00:05:40,750 --> 00:05:42,583 [Nya yelling] 131 00:05:42,666 --> 00:05:44,750 Denied! 132 00:05:44,833 --> 00:05:46,375 -[Nya grunting] -[Kai grunting] 133 00:05:46,458 --> 00:05:48,541 Hey! 134 00:05:48,625 --> 00:05:51,083 We're playing it like that? Fine. 135 00:05:51,166 --> 00:05:54,208 [intense music] 136 00:05:55,125 --> 00:05:59,125 [Egalt] No, you're not harmonizing with the world. 137 00:05:59,208 --> 00:06:02,666 You're fighting against it, frustrating each other. 138 00:06:02,750 --> 00:06:03,750 Break. 139 00:06:03,833 --> 00:06:05,291 [Nya and Kai whooshing] 140 00:06:05,375 --> 00:06:08,708 [grunting] 141 00:06:10,375 --> 00:06:13,041 Isn't this annoying, just doing nothing? 142 00:06:13,125 --> 00:06:14,833 [comical voice] I love doing nothing! 143 00:06:14,916 --> 00:06:17,958 [normal voice] You're a rock. Nothing is what you do. 144 00:06:18,041 --> 00:06:20,083 But me, I do action. 145 00:06:20,166 --> 00:06:21,625 I'm the most actionist ever. 146 00:06:21,708 --> 00:06:24,500 [sighing] Being injured is the worst. 147 00:06:24,583 --> 00:06:28,041 [Egalt whooshing] 148 00:06:28,125 --> 00:06:30,041 [gentle music] 149 00:06:30,125 --> 00:06:33,458 [grunting] 150 00:06:33,541 --> 00:06:36,416 [engine revving] 151 00:06:36,500 --> 00:06:39,333 It is too bad Arin and Sora are not here. 152 00:06:39,416 --> 00:06:42,958 They are far more knowledgeable about the Crossroads than we are. 153 00:06:43,041 --> 00:06:45,708 -Whoa. [chuckles] Hey, there. -[fire whooshing] 154 00:06:45,791 --> 00:06:48,625 Is it me, or is trying to not draw attention to ourselves 155 00:06:48,708 --> 00:06:50,125 just drawing attention to ourselves? 156 00:06:50,208 --> 00:06:52,750 It'd be bad if we were recognized. 157 00:06:52,833 --> 00:06:55,583 Ras could have eyes everywhere, but someone's gotta have a map 158 00:06:55,666 --> 00:06:58,500 of the Merged Lands in this place. 159 00:06:59,708 --> 00:07:01,333 [smooth music] 160 00:07:01,416 --> 00:07:03,083 That place looks promising. 161 00:07:06,000 --> 00:07:07,541 We should not stop here. 162 00:07:07,625 --> 00:07:09,541 The owner is not trustworthy. 163 00:07:09,625 --> 00:07:12,666 And if he recognizes me, we might be-- 164 00:07:12,750 --> 00:07:15,250 Can I help you fine customers? 165 00:07:17,083 --> 00:07:19,666 Wait, do I know you? 166 00:07:19,750 --> 00:07:22,625 The odds of that are statistically low, 167 00:07:22,708 --> 00:07:26,125 given that so many people call the Crossroads home. 168 00:07:29,750 --> 00:07:31,666 Well, I suppose so. 169 00:07:31,750 --> 00:07:33,750 Then welcome, stranger. 170 00:07:33,833 --> 00:07:37,750 We carry only the rarest treasures here. 171 00:07:37,833 --> 00:07:39,291 Can I interest you 172 00:07:39,375 --> 00:07:41,208 in an authentic toothbrush of the Ancients? 173 00:07:41,291 --> 00:07:43,541 Only used once. Uh, twice. 174 00:07:43,625 --> 00:07:44,541 [Zane sniffing] 175 00:07:44,625 --> 00:07:48,208 Its smell is unexpected. 176 00:07:48,291 --> 00:07:49,291 [Fedulian chuckling] 177 00:07:49,375 --> 00:07:50,833 [Fedulian gagging] 178 00:07:50,916 --> 00:07:54,708 That's just the scent of authenticity, my friend. 179 00:07:54,791 --> 00:07:58,416 But I can tell you're a discerning gentlemen. 180 00:07:58,500 --> 00:08:02,166 Would you like to buy a disco toaster? 181 00:08:03,833 --> 00:08:06,958 [energetic music] 182 00:08:10,583 --> 00:08:14,791 Uh, do you have any trustworthy maps of the Merged Lands? 183 00:08:14,875 --> 00:08:16,750 You've come to the right place. 184 00:08:16,833 --> 00:08:18,500 [Fedulian gagging] 185 00:08:18,583 --> 00:08:19,916 [all gasping] 186 00:08:20,000 --> 00:08:22,208 Here you go, on the house. 187 00:08:22,291 --> 00:08:23,333 For free? 188 00:08:23,416 --> 00:08:24,666 I have a drawer full of them. 189 00:08:24,750 --> 00:08:26,416 Use it in good health. 190 00:08:28,250 --> 00:08:31,125 [Fedulian chuckling] Such fools. 191 00:08:31,208 --> 00:08:33,750 They should have taken the toaster. 192 00:08:33,833 --> 00:08:37,916 [energetic music] 193 00:08:38,000 --> 00:08:40,458 You are going to have some new guests. 194 00:08:40,541 --> 00:08:43,708 In fact, I think you might know them already. 195 00:08:43,791 --> 00:08:45,583 [Jiro whooshing] 196 00:08:45,666 --> 00:08:48,041 According to the map, we should follow this line 197 00:08:48,125 --> 00:08:50,375 over a huge lake. 198 00:08:50,458 --> 00:08:52,875 [Cole] Not seeing a lake down there. 199 00:08:52,958 --> 00:08:55,125 And this cloud wasn't on the map. 200 00:08:55,208 --> 00:08:57,000 [ominous music] 201 00:08:57,083 --> 00:08:58,708 Not a normal cloud. 202 00:08:58,791 --> 00:09:00,750 [all coughing] 203 00:09:00,833 --> 00:09:02,583 Poison detected! 204 00:09:02,666 --> 00:09:06,625 -[Jiro growling] -[all coughing] 205 00:09:06,708 --> 00:09:11,458 -[Jiro thudding] -[Zane whooshing] 206 00:09:11,541 --> 00:09:12,916 [grunts] Where are we? 207 00:09:13,000 --> 00:09:16,375 Jiro, can you fly us outta here, keeping low? 208 00:09:16,458 --> 00:09:20,208 [Jiro growling] 209 00:09:20,291 --> 00:09:22,666 He has been injured by the poison. 210 00:09:22,750 --> 00:09:24,875 Well, you were right. 211 00:09:24,958 --> 00:09:27,125 There is definitely no lake here. 212 00:09:27,208 --> 00:09:29,333 And no life, either. 213 00:09:32,458 --> 00:09:33,625 Master the basics. 214 00:09:33,708 --> 00:09:34,791 Fundamentals. 215 00:09:34,875 --> 00:09:36,291 You've got this. 216 00:09:36,375 --> 00:09:38,500 I know you didn't expect to train, little one, 217 00:09:38,583 --> 00:09:43,333 but as you now know, we Dragon Masters are Ninja ourselves. 218 00:09:43,416 --> 00:09:45,000 You have much potential. 219 00:09:48,125 --> 00:09:50,875 [wood creaking] 220 00:09:53,458 --> 00:09:54,791 Whoa! 221 00:09:54,875 --> 00:09:57,458 Sora, I sense you're overthinking. 222 00:09:57,541 --> 00:10:02,041 I know. It's just I feel like I'm doing everything backwards. 223 00:10:02,125 --> 00:10:06,291 I already have an elemental power, but I can't do Spinjitzu. 224 00:10:06,375 --> 00:10:08,500 And it's a little intimidating when your best friend 225 00:10:08,583 --> 00:10:10,958 is some Spinjitzu prodigy. 226 00:10:11,041 --> 00:10:15,791 All living creatures walk their own path, even Ninja. 227 00:10:15,875 --> 00:10:18,833 Whoa! [groaning] 228 00:10:18,916 --> 00:10:21,166 I am the worst Ninja. 229 00:10:21,250 --> 00:10:23,750 Trust me, I've met worse. 230 00:10:23,833 --> 00:10:25,333 That does not help. 231 00:10:25,416 --> 00:10:27,750 You put too much pressure on yourself. 232 00:10:27,833 --> 00:10:29,291 Find some calm. 233 00:10:29,375 --> 00:10:32,166 [sighing] If we don't learn Rising Dragon Technique, 234 00:10:32,250 --> 00:10:34,166 we can't stop Ras. 235 00:10:34,250 --> 00:10:37,125 [sighing] And I'm the weak link on the team here. 236 00:10:40,625 --> 00:10:42,625 Disturbing my privacy. 237 00:10:42,708 --> 00:10:45,208 You humans are all alike. 238 00:10:45,291 --> 00:10:48,958 [grunting] Hey, I'm from a family of dragons, 239 00:10:49,041 --> 00:10:52,291 and you're like the only one I've ever met who hates people. 240 00:10:53,000 --> 00:10:54,666 I have my reasons. 241 00:10:54,750 --> 00:10:58,541 Well, I'm gonna change your mind about how great people can be 242 00:10:58,625 --> 00:11:02,125 just by existing and being my awesome self. 243 00:11:02,208 --> 00:11:07,541 Hm. Very few humans have ever achieved Rising Dragon. 244 00:11:07,625 --> 00:11:11,125 You realize you are probably all wasting your time. 245 00:11:11,208 --> 00:11:15,166 If you really thought that, you wouldn't bother teaching us. 246 00:11:15,250 --> 00:11:17,416 [Egalt grunting] 247 00:11:17,500 --> 00:11:20,250 [Egalt whooshing] 248 00:11:22,250 --> 00:11:23,541 [scale clinking] 249 00:11:23,625 --> 00:11:25,208 [Wyldfyre grunting] 250 00:11:28,500 --> 00:11:31,708 Stuck in the middle of the desert with no way out. 251 00:11:31,791 --> 00:11:34,708 -Hmm. I'm sorry, Bonzle. -About what? 252 00:11:34,791 --> 00:11:36,833 I'm supposed to be protecting you. 253 00:11:36,916 --> 00:11:40,583 The Finders are like my family, my other family. 254 00:11:40,666 --> 00:11:43,666 And right now, I'm putting you into more danger than even Ras. 255 00:11:43,750 --> 00:11:45,333 You're not responsible for me, Cole. 256 00:11:45,416 --> 00:11:47,125 If I didn't wanna come, I wouldn't have. 257 00:11:47,208 --> 00:11:48,625 But this journey was my idea. 258 00:11:48,708 --> 00:11:50,458 And we can continue on it. 259 00:11:50,541 --> 00:11:52,541 We still have the map. 260 00:11:52,625 --> 00:11:53,583 [ominous music] 261 00:11:53,666 --> 00:11:55,375 The line is gone. 262 00:11:55,458 --> 00:11:57,500 Did that map change? 263 00:11:57,583 --> 00:11:59,375 Were we given a trick map? 264 00:11:59,458 --> 00:12:01,500 That no-account Fedulian. 265 00:12:01,583 --> 00:12:04,208 I should have trusted my memory banks. 266 00:12:04,291 --> 00:12:08,666 Well, we were headed north before we hit that cloud. 267 00:12:08,750 --> 00:12:12,083 So, if we still go that way, we should reach Mysterium, right? 268 00:12:14,041 --> 00:12:15,000 [Egalt] Begin. 269 00:12:15,083 --> 00:12:17,666 [Lloyd whooshing] 270 00:12:17,750 --> 00:12:21,125 [Lloyd grunting] 271 00:12:21,208 --> 00:12:22,750 [light music] 272 00:12:22,833 --> 00:12:25,000 [sighing] Don't mess this up. 273 00:12:25,083 --> 00:12:27,875 [Arin whooshing] 274 00:12:27,958 --> 00:12:31,458 [Arin grunting] 275 00:12:31,541 --> 00:12:32,958 [Arin grunting] 276 00:12:33,041 --> 00:12:36,625 [Lloyd and Arin whooshing] 277 00:12:36,708 --> 00:12:38,958 -[Arin grunting] -[ball clinking] 278 00:12:39,041 --> 00:12:42,250 [Arin panting] 279 00:12:42,333 --> 00:12:44,166 Don't force it, Arin. 280 00:12:44,250 --> 00:12:47,166 Force and strength work counter to the motion of the world. 281 00:12:47,250 --> 00:12:51,416 The universe has its own speeds you need to align with. 282 00:12:51,500 --> 00:12:52,958 Again. 283 00:12:53,041 --> 00:12:55,041 -[Arin whooshing] -[Lloyd grunting] 284 00:12:55,125 --> 00:12:58,958 [intense music] 285 00:12:59,041 --> 00:13:03,083 [Arin and Lloyd whooshing] 286 00:13:04,208 --> 00:13:07,958 [Arin and Lloyd yelling] 287 00:13:08,041 --> 00:13:09,833 Whoa! 288 00:13:09,916 --> 00:13:11,750 [balls thudding] 289 00:13:11,833 --> 00:13:13,583 -Whoa! -[Kai grunts] 290 00:13:16,166 --> 00:13:17,333 [Egalt grunting] 291 00:13:17,416 --> 00:13:18,541 [Arin yelling] 292 00:13:18,625 --> 00:13:19,708 Hold on, Arin! 293 00:13:19,791 --> 00:13:23,875 [Arin and Lloyd whooshing] 294 00:13:26,166 --> 00:13:27,083 -Egalt! -Egalt! 295 00:13:27,166 --> 00:13:29,000 [gasping] Oh, no. 296 00:13:32,208 --> 00:13:34,583 [footsteps thudding] 297 00:13:36,416 --> 00:13:38,416 [Cole grunting] 298 00:13:39,958 --> 00:13:41,083 [wings whooshing] 299 00:13:41,166 --> 00:13:43,916 -Thanks, buddy. -[gasping] 300 00:13:44,000 --> 00:13:46,333 [Bonzle] Whoa, are you seeing this? 301 00:13:46,416 --> 00:13:50,875 Indeed. If we are all seeing it, then it cannot be a mirage. 302 00:13:50,958 --> 00:13:52,416 Come on. 303 00:13:52,500 --> 00:13:55,250 Maybe we'll find water or even just some shade. 304 00:13:56,208 --> 00:13:59,541 [rumbling] 305 00:13:59,625 --> 00:14:00,708 Move! 306 00:14:00,791 --> 00:14:03,416 [ominous music] 307 00:14:03,500 --> 00:14:05,166 [Jiro growling] 308 00:14:05,250 --> 00:14:07,500 -What is that thing? -[Zane grunts] 309 00:14:07,583 --> 00:14:09,041 And what does it want? 310 00:14:09,125 --> 00:14:11,958 No idea, but I know what it's gonna get. 311 00:14:13,708 --> 00:14:15,833 -[power whooshing] -[sword clanging] 312 00:14:15,916 --> 00:14:17,416 [ground rumbling] 313 00:14:17,500 --> 00:14:19,291 [Zane grunting] 314 00:14:19,375 --> 00:14:21,416 In this weather, your attacks are probably 315 00:14:21,500 --> 00:14:22,958 just cool and refreshing. 316 00:14:23,041 --> 00:14:25,916 Cool and refreshing was not my intention. 317 00:14:28,333 --> 00:14:30,125 [Jiro thudding] 318 00:14:30,208 --> 00:14:33,041 [Jiro roaring] 319 00:14:34,250 --> 00:14:35,375 [ground rumbling] 320 00:14:35,458 --> 00:14:38,708 [Cole yelling] 321 00:14:38,791 --> 00:14:40,500 [Cole grunting] 322 00:14:40,583 --> 00:14:42,041 Ow. 323 00:14:42,125 --> 00:14:45,625 Well, at least we're alive. 324 00:14:45,708 --> 00:14:48,250 As alive as a spell can be. 325 00:14:52,625 --> 00:14:55,666 [footsteps] 326 00:14:56,916 --> 00:14:58,416 Huh? 327 00:15:04,208 --> 00:15:06,291 Are we on a stage? 328 00:15:06,375 --> 00:15:09,916 [Dorama] Oh, splendid, you're awake! 329 00:15:10,000 --> 00:15:14,000 Because the show is about to begin! 330 00:15:14,083 --> 00:15:15,791 I can't see out of the eye. 331 00:15:15,875 --> 00:15:19,041 Not even sure if this type of injury will heal. 332 00:15:19,125 --> 00:15:20,916 I'm so sorry. 333 00:15:21,000 --> 00:15:23,625 I messed this all up for everybody. 334 00:15:23,708 --> 00:15:26,791 I knew you weren't ready, child. 335 00:15:26,875 --> 00:15:29,791 You're demoted down to First Fang. 336 00:15:29,875 --> 00:15:32,875 You'll be back in our group before you know it. 337 00:15:36,083 --> 00:15:40,875 Ninja, never thought I'd see the likes of you again. 338 00:15:40,958 --> 00:15:42,541 Are we supposed to know him? 339 00:15:42,625 --> 00:15:44,541 I have never personally met him, 340 00:15:44,625 --> 00:15:47,583 but I believe his name is Dorama. 341 00:15:47,666 --> 00:15:51,875 Oh, you are not the Ninja I was hoping for. 342 00:15:51,958 --> 00:15:55,166 No matter, my revenge will still be sweet, 343 00:15:55,250 --> 00:15:58,125 since it was your kind that ruined me. 344 00:15:58,208 --> 00:16:02,666 Ever since Imperium fell, I've been lost, without purpose. 345 00:16:02,750 --> 00:16:05,791 But then I discovered this place, 346 00:16:05,875 --> 00:16:09,208 the perfect location for my next chapter. 347 00:16:09,291 --> 00:16:12,875 Dorama's Academy for Acting! 348 00:16:12,958 --> 00:16:14,666 [ominous music] 349 00:16:14,750 --> 00:16:15,875 Huh? 350 00:16:15,958 --> 00:16:19,125 It's not easy finding students. 351 00:16:19,208 --> 00:16:23,666 Thankfully, my old friend Fedulian and I made a deal. 352 00:16:23,750 --> 00:16:27,583 His fake maps lead people to my school, 353 00:16:27,666 --> 00:16:31,250 and after I recruit them, we rehearse. 354 00:16:31,333 --> 00:16:33,125 You mean "capture them"? 355 00:16:33,208 --> 00:16:34,625 I said "recruit!" 356 00:16:34,708 --> 00:16:36,125 [coughing] 357 00:16:36,208 --> 00:16:37,708 All day and all night, 358 00:16:37,791 --> 00:16:41,333 we perfect the art and craft of stage work. 359 00:16:41,458 --> 00:16:43,625 Has he always been this preposterous? 360 00:16:43,708 --> 00:16:46,541 Well, he is a professional actor. 361 00:16:46,625 --> 00:16:49,791 After my intensive hands-on performance academy, 362 00:16:49,875 --> 00:16:51,708 you'll be ready to entertain the world 363 00:16:51,791 --> 00:16:55,333 in my new ultimate stunt show. 364 00:16:55,416 --> 00:16:58,208 If you survive, that is. 365 00:16:58,291 --> 00:17:00,166 Time to start... 366 00:17:00,916 --> 00:17:03,750 -acting! -[fire whooshing] 367 00:17:08,625 --> 00:17:09,625 [Cole grunting] 368 00:17:09,916 --> 00:17:12,291 You're doing it all wrong! 369 00:17:12,708 --> 00:17:15,708 I need more fear in your eyes. 370 00:17:15,791 --> 00:17:18,791 We have a lot of rehearsal ahead of us, 371 00:17:18,875 --> 00:17:20,875 but don't get discouraged. 372 00:17:20,958 --> 00:17:22,750 We all start somewhere. 373 00:17:22,833 --> 00:17:25,791 -Look at me. -We have to stop this. 374 00:17:25,875 --> 00:17:27,416 I was never the performer in my family. 375 00:17:27,500 --> 00:17:30,333 And also, I don't wanna be fried to a crisp. 376 00:17:30,416 --> 00:17:34,250 Imperium electro cage. It will not let people through. 377 00:17:34,333 --> 00:17:36,875 So, if we wanna get out, we have to find a way 378 00:17:36,958 --> 00:17:39,000 to shut it down from the inside. 379 00:17:39,958 --> 00:17:41,666 Bonzle, stay back. 380 00:17:41,750 --> 00:17:43,750 [cage whirring] 381 00:17:43,833 --> 00:17:45,500 Mm. I'm a spell. 382 00:17:45,583 --> 00:17:48,208 Perhaps we are not protecting her. 383 00:17:48,291 --> 00:17:50,375 She is protecting us. 384 00:17:50,458 --> 00:17:53,041 I didn't tell you to explore the space. 385 00:17:53,125 --> 00:17:54,208 Stage Manager! 386 00:17:54,291 --> 00:17:57,541 [suspenseful music] 387 00:17:57,625 --> 00:17:59,166 [Bonzle yelling] 388 00:17:59,250 --> 00:18:00,750 Go, Bonzle! 389 00:18:00,833 --> 00:18:02,375 [footsteps thudding] 390 00:18:02,458 --> 00:18:04,791 [electricity crackling] 391 00:18:04,875 --> 00:18:06,250 Get her! 392 00:18:10,041 --> 00:18:12,583 [electronic beeping] 393 00:18:12,666 --> 00:18:13,583 Run! 394 00:18:13,666 --> 00:18:15,000 It is too dangerous here! 395 00:18:15,083 --> 00:18:17,041 [crowd clamoring] 396 00:18:17,125 --> 00:18:20,041 Jiro, get them somewhere safe. 397 00:18:20,125 --> 00:18:24,208 No self-respecting school allows the students to escape. 398 00:18:24,291 --> 00:18:26,375 Stop them! 399 00:18:26,458 --> 00:18:30,041 [machines whooshing] 400 00:18:33,708 --> 00:18:35,916 [Cole grunting] 401 00:18:36,000 --> 00:18:37,375 [Cole and Zane grunting] 402 00:18:37,458 --> 00:18:40,166 [crowd gasping] 403 00:18:40,250 --> 00:18:43,333 [fire whooshing] 404 00:18:43,416 --> 00:18:44,791 [Jiro roaring] 405 00:18:44,875 --> 00:18:48,250 [suspenseful music] 406 00:18:49,750 --> 00:18:53,625 [Bonzle yelling] 407 00:18:53,708 --> 00:18:55,416 [Cole and Zane grunting] 408 00:18:57,166 --> 00:18:58,666 [arm thudding] 409 00:18:58,750 --> 00:19:00,625 [Cole grunting] 410 00:19:00,708 --> 00:19:02,875 [heavy footfall] 411 00:19:02,958 --> 00:19:05,125 [clanging sounds] 412 00:19:05,208 --> 00:19:07,958 [intense music] 413 00:19:11,958 --> 00:19:13,958 [Cole grunting] 414 00:19:14,041 --> 00:19:16,666 [fists thudding] 415 00:19:16,750 --> 00:19:19,125 [sword clanging] 416 00:19:19,208 --> 00:19:21,833 -[ground rumbling] -[sword clanging] 417 00:19:25,875 --> 00:19:28,458 [blasts booming] 418 00:19:28,541 --> 00:19:31,583 You think you could destroy my Stage Manager 419 00:19:31,666 --> 00:19:34,333 with dust a second time? 420 00:19:34,416 --> 00:19:37,125 I have made upgrades! 421 00:19:37,208 --> 00:19:40,458 [laughing] 422 00:19:40,541 --> 00:19:42,416 [fists clanging] 423 00:19:42,500 --> 00:19:44,125 [ground rumbling] 424 00:19:44,208 --> 00:19:47,666 [suspenseful music] 425 00:19:47,750 --> 00:19:49,416 [Cole gasping] 426 00:19:49,500 --> 00:19:51,666 -[Dorama laughing] -[both gasp] 427 00:19:51,750 --> 00:19:56,500 Yes, now I'm buying your performance. 428 00:19:56,583 --> 00:19:59,458 You look absolutely terrified. 429 00:19:59,541 --> 00:20:01,791 Use that, go with it. 430 00:20:01,875 --> 00:20:03,708 I have an idea. Follow me. 431 00:20:03,791 --> 00:20:06,208 [Bonzle and Zane grunting] 432 00:20:06,291 --> 00:20:08,375 [blasters firing] 433 00:20:08,458 --> 00:20:13,166 Oh, this stunt show has so many twists and turns! 434 00:20:13,250 --> 00:20:15,791 All it's missing is a happy-- What are you doing?! 435 00:20:17,333 --> 00:20:18,291 [thudding] 436 00:20:18,625 --> 00:20:21,375 [Dorama cries out] 437 00:20:21,458 --> 00:20:24,375 [power whooshing] 438 00:20:24,458 --> 00:20:25,875 [Stage Manager thudding] 439 00:20:25,958 --> 00:20:27,500 [fists thudding] 440 00:20:27,583 --> 00:20:30,583 [stage rumbling] 441 00:20:30,833 --> 00:20:34,875 [suspenseful music] 442 00:20:34,958 --> 00:20:36,708 [Dorama cries out] 443 00:20:38,583 --> 00:20:42,125 Truly unpredictable finale. 444 00:20:42,208 --> 00:20:44,666 No notes. [thuds] 445 00:20:44,750 --> 00:20:46,916 -[Dorama whooshing] -[doors creaking] 446 00:20:47,000 --> 00:20:49,083 You don't mind driving Dorama back to the authorities? 447 00:20:49,166 --> 00:20:51,541 Can't wait to lock him up. Need a lift? 448 00:20:51,625 --> 00:20:55,208 Thanks, but we still have work to do. Stay safe. 449 00:20:55,291 --> 00:20:57,625 [engine revving] 450 00:20:57,708 --> 00:20:59,916 Guess we're off to Mysterium. 451 00:21:00,000 --> 00:21:01,833 If we knew how to get there. 452 00:21:01,916 --> 00:21:03,750 I may have something. 453 00:21:03,833 --> 00:21:07,125 I have been examining Dorama's Imperium tech. 454 00:21:07,208 --> 00:21:09,541 Dorama had scanned the local terrain, 455 00:21:09,625 --> 00:21:12,666 creating a wealth of regional maps. 456 00:21:12,750 --> 00:21:14,125 Nice work, Zane. 457 00:21:14,208 --> 00:21:16,125 Jiro, how you feeling? 458 00:21:16,208 --> 00:21:17,583 [Jiro roaring] 459 00:21:19,625 --> 00:21:21,458 [thunder crashes] 460 00:21:21,541 --> 00:21:24,083 Okay, this is weird, right? 461 00:21:24,166 --> 00:21:25,583 Is this the right place? 462 00:21:25,666 --> 00:21:27,541 [Zane] This is Mysterium. 463 00:21:29,208 --> 00:21:31,333 [suspenseful music] 464 00:21:31,416 --> 00:21:34,333 [Cole yelling] 465 00:21:37,625 --> 00:21:38,750 [Cole sighing] 466 00:21:38,833 --> 00:21:41,583 [gentle music] 467 00:21:41,666 --> 00:21:45,916 How'd the Monastery of Spinjitzu get out here? 468 00:21:46,000 --> 00:21:49,583 [closing theme music plays] 31872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.