All language subtitles for I.Heart.Willie.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,163 --> 00:00:40,957 Michoacan es mejor. 2 00:04:13,628 --> 00:04:14,545 - Oh yeah. 3 00:04:14,629 --> 00:04:15,672 Oh yo. 4 00:04:15,755 --> 00:04:18,633 We set it off live like a four five cocked back 5 00:04:18,716 --> 00:04:19,592 and that's a fact. 6 00:04:19,676 --> 00:04:21,344 And we ain't afraid to let it blam, 7 00:04:21,427 --> 00:04:24,097 especially if it's over my Lufthansa fam. 8 00:04:27,976 --> 00:04:30,061 Why would we ever let a hater win? 9 00:04:31,646 --> 00:04:34,315 We trying to eat like Platinum Plate Catering. 10 00:04:35,316 --> 00:04:37,735 separate the boys from the men. 11 00:04:37,819 --> 00:04:40,571 jewels is how we let them in. 12 00:04:40,655 --> 00:04:43,491 We doing it all day in all ways. 13 00:04:46,035 --> 00:04:47,704 Give us more praise. 14 00:04:57,922 --> 00:04:59,340 Let me grab this spray. 15 00:05:05,471 --> 00:05:06,305 Man. 16 00:05:11,019 --> 00:05:12,979 Hello? 17 00:05:13,062 --> 00:05:15,356 Yeah, man. Yeah, I'm at the location. 18 00:05:16,024 --> 00:05:17,275 What you mean? 19 00:05:17,358 --> 00:05:20,278 I've been here, I've been here for a while. 20 00:05:20,361 --> 00:05:22,572 Wrong location? Man, let me check. 21 00:05:23,698 --> 00:05:24,949 Stop yelling at me, man. 22 00:05:25,033 --> 00:05:27,035 Stop it. Okay? 23 00:05:29,912 --> 00:05:33,166 It says I'm supposed, see that's the problem. 24 00:05:33,249 --> 00:05:34,500 It's in Spanish, man. 25 00:05:34,584 --> 00:05:35,460 Ah 26 00:05:36,878 --> 00:05:37,670 I got the wrong date. 27 00:05:37,754 --> 00:05:39,130 All right, man. 28 00:06:39,190 --> 00:06:40,191 Hello? 29 00:06:41,859 --> 00:06:43,277 Is anybody here? 30 00:07:00,044 --> 00:07:00,878 Oh shit. 31 00:07:29,282 --> 00:07:30,533 What the fuck? 32 00:08:50,614 --> 00:08:52,699 I'm telling you guys, 33 00:08:52,783 --> 00:08:55,202 based on the sheer number of disappearances, 34 00:08:55,285 --> 00:08:58,038 this place definitely gonna go viral. 35 00:08:58,121 --> 00:09:00,916 The backstory alone will have a huge draw. 36 00:09:00,999 --> 00:09:05,420 Just imagine, the real life Steamboat Willy 37 00:09:05,504 --> 00:09:07,130 as a serial killer 38 00:09:07,214 --> 00:09:11,009 whose ghost still haunts his family's abandoned property. 39 00:09:12,469 --> 00:09:15,430 God, we're in a gold mine. 40 00:09:15,514 --> 00:09:17,307 Yeah, thanks for the tip. 41 00:09:17,391 --> 00:09:18,976 Yeah, it's our pleasure. 42 00:09:19,059 --> 00:09:21,561 Wait, so who is this Steamboat Willie? 43 00:09:21,645 --> 00:09:24,856 I thought it was like Mouse Boy or something. 44 00:09:32,739 --> 00:09:35,784 No, Mouse Boy is just what the locals call him. 45 00:09:37,619 --> 00:09:39,288 Steamboat Willie is the first character 46 00:09:39,371 --> 00:09:42,374 ever played by Mickey Mouse, in 1928. 47 00:09:42,457 --> 00:09:44,751 Also the first appearance of Minerva Mouse. 48 00:09:48,422 --> 00:09:49,506 Minnie. 49 00:09:58,265 --> 00:09:59,474 You guys are lucky. 50 00:09:59,558 --> 00:10:01,977 We were gonna head over to Bermuda. 51 00:10:02,060 --> 00:10:04,438 We were gonna do an episode on the local witch doctor, 52 00:10:04,521 --> 00:10:07,065 which I think it's a total hoax, 53 00:10:07,149 --> 00:10:10,110 but we had a nice place right in the beach. 54 00:10:10,193 --> 00:10:11,903 With cocktails. 55 00:10:11,987 --> 00:10:13,238 Fresh seafood. 56 00:10:13,322 --> 00:10:14,448 80 degree weather. 57 00:10:14,531 --> 00:10:16,408 Babes in bikinis. 58 00:10:18,160 --> 00:10:20,954 Okay, we get it, we get it. 59 00:10:29,129 --> 00:10:31,173 So then why did you come? 60 00:10:31,256 --> 00:10:34,760 Rule number one, always follow the best story. 61 00:10:34,843 --> 00:10:36,553 And the haunting of Steamboat Willie 62 00:10:36,636 --> 00:10:39,056 is by far the best story. 63 00:10:39,139 --> 00:10:40,432 Yeah. 64 00:10:40,515 --> 00:10:43,727 After you sent that tabloid article, I did some research. 65 00:10:45,854 --> 00:10:49,024 Since 1943, 27 people got missing 66 00:10:49,107 --> 00:10:52,319 in the exact same place where that famous mouse boy 67 00:10:52,402 --> 00:10:56,448 who inspired Steamboat Willie allegedly died in a fire. 68 00:10:56,531 --> 00:10:58,909 Yeah, they called him Mouse Boy. 69 00:10:58,992 --> 00:11:01,119 Apparently that little freak was born 70 00:11:01,203 --> 00:11:03,747 half human, half mouse. 71 00:11:08,210 --> 00:11:09,669 Total freak show. 72 00:11:09,753 --> 00:11:12,172 Hey, listen. Okay, he didn't choose to look like that. 73 00:11:12,255 --> 00:11:13,632 He was just a kid. 74 00:11:26,269 --> 00:11:29,856 Well, sorry. He was an abnormal looking person. 75 00:11:29,940 --> 00:11:32,776 Do you think the spirit of this mouse boy 76 00:11:32,859 --> 00:11:34,945 is still around there or something? 77 00:11:35,612 --> 00:11:36,738 He had a name. 78 00:11:36,822 --> 00:11:38,865 Well, I don't know his name. 79 00:11:38,949 --> 00:11:39,950 It was a Willie. 80 00:11:49,209 --> 00:11:51,211 Technically it was William. 81 00:11:51,294 --> 00:11:55,132 William Cross, son of Lugo and Domingo Cross. 82 00:11:56,633 --> 00:11:58,135 Cross means curly hair. 83 00:11:58,218 --> 00:11:59,636 - What? - Nothing. 84 00:12:03,265 --> 00:12:05,350 Guys, that tabloid is the first evidence 85 00:12:05,434 --> 00:12:09,729 of paranormal activity happening at the abandoned property. 86 00:12:09,813 --> 00:12:12,774 And even if the kid did survive the fire, 87 00:12:12,858 --> 00:12:16,194 I mean, I doubt he would still be living there. 88 00:12:16,278 --> 00:12:17,696 Can you imagine? 89 00:12:17,779 --> 00:12:19,614 He would be like, I don't know, 97 years old. 90 00:12:22,659 --> 00:12:24,619 Guys, if it really is Willie, 91 00:12:24,703 --> 00:12:26,371 or the spirit of Willie or whatever, 92 00:12:26,455 --> 00:12:27,956 then his age wouldn't matter. 93 00:12:29,499 --> 00:12:30,625 What do you mean? 94 00:12:32,169 --> 00:12:33,211 Pure evil never dies. 95 00:12:41,553 --> 00:12:44,139 - Girl. - That's a good one, Nora. 96 00:12:44,222 --> 00:12:46,057 Yeah, very creepy though. 97 00:12:46,141 --> 00:12:48,768 But we're definitely gonna use that. 98 00:12:48,852 --> 00:12:51,771 I don't know, maybe we shouldn't be doing this. 99 00:12:51,855 --> 00:12:55,150 Oh, I understand, you're scared. 100 00:12:55,233 --> 00:12:56,276 Don't worry. 101 00:12:56,359 --> 00:12:58,111 We were scared when we first started out. 102 00:12:58,195 --> 00:12:59,488 This shit is creepy. 103 00:12:59,571 --> 00:13:03,158 But the more you do it, the more that you realize something. 104 00:13:03,241 --> 00:13:06,620 Everything, almost everything is in your head. 105 00:13:06,703 --> 00:13:09,539 Guys look, we thoroughly researched this place. 106 00:13:09,623 --> 00:13:10,707 Nothing's gonna happen to you. 107 00:13:10,790 --> 00:13:12,876 We're gonna be safe. 108 00:13:50,372 --> 00:13:52,457 All right. 109 00:13:54,376 --> 00:13:59,381 So, is it gonna be weird if I hook up with Daniel? 110 00:13:59,464 --> 00:14:00,840 What? 111 00:14:00,924 --> 00:14:03,343 No, I told you I'm over it. 112 00:14:03,426 --> 00:14:05,095 Are you sure? 113 00:14:05,178 --> 00:14:06,012 Yeah. 114 00:14:11,893 --> 00:14:13,228 And what is he like? 115 00:14:13,311 --> 00:14:15,063 Does he have a big cock? 116 00:14:20,277 --> 00:14:21,111 Honestly 117 00:14:22,404 --> 00:14:23,655 I don't even remember. 118 00:14:24,739 --> 00:14:25,782 He was that boring. 119 00:14:31,079 --> 00:14:31,913 Well 120 00:14:33,081 --> 00:14:34,416 I'm gonna fuck that dick. 121 00:14:46,136 --> 00:14:47,846 Guys, I'm really creeped out. 122 00:14:47,929 --> 00:14:48,888 I don't know if I want to do this. 123 00:14:48,972 --> 00:14:51,891 My God Nora, it's gonna be fine. 124 00:14:51,975 --> 00:14:54,102 You're just being a baby right now. 125 00:14:54,185 --> 00:14:55,061 Don't worry. 126 00:14:55,145 --> 00:14:57,105 We've done this a million times. 127 00:14:57,188 --> 00:15:00,275 The worst that would happen is we have to run from the cops. 128 00:15:00,358 --> 00:15:02,611 I just have a bad feeling, I don't know. 129 00:15:03,528 --> 00:15:04,613 Nora, come on. 130 00:15:04,696 --> 00:15:05,864 Do you actually think 131 00:15:05,947 --> 00:15:07,991 I would take you anywhere to get hurt? 132 00:15:11,286 --> 00:15:12,537 Nora? 133 00:15:12,621 --> 00:15:13,663 No, okay. 134 00:15:13,747 --> 00:15:17,042 Just relax. You're safe with us. 135 00:15:20,420 --> 00:15:21,838 I know I'm safe. 136 00:15:21,921 --> 00:15:24,090 Look, if after a few hours nothing happens 137 00:15:24,174 --> 00:15:26,760 and you still feel weird about it, we'll leave. 138 00:15:27,636 --> 00:15:28,678 Deal? 139 00:15:29,512 --> 00:15:31,014 Okay, deal. 140 00:15:31,097 --> 00:15:33,433 Good. Let's conjure some ghosts. 141 00:15:51,868 --> 00:15:55,747 So, what exactly are we looking for? 142 00:15:59,250 --> 00:16:00,168 Basically 143 00:16:03,380 --> 00:16:07,717 we need a good place with several strategies. 144 00:16:24,401 --> 00:16:27,445 Hey, there's espresso machine back here. 145 00:16:32,742 --> 00:16:35,704 Oh yeah. It's gonna be a fun night. 146 00:16:43,378 --> 00:16:45,046 Fuck off. 147 00:16:45,130 --> 00:16:46,798 Shh. 148 00:16:46,881 --> 00:16:48,133 If there's any security around here, 149 00:16:48,216 --> 00:16:50,135 we don't want to give ourselves away, 150 00:16:50,218 --> 00:16:53,680 so please, just try to be quiet. 151 00:16:53,763 --> 00:16:56,683 Yeah, and put your phones on silent. 152 00:16:56,766 --> 00:16:58,268 That's how I fucked up last time. 153 00:16:59,102 --> 00:17:00,729 Phones started ringing. 154 00:17:00,812 --> 00:17:03,273 Ring tone, barking dog. 155 00:17:03,356 --> 00:17:04,357 Did you get caught? 156 00:17:05,525 --> 00:17:06,526 Nah, 157 00:17:06,609 --> 00:17:07,777 it was my mom. 158 00:17:07,861 --> 00:17:09,112 She just wanted to know 159 00:17:09,195 --> 00:17:10,989 if I still wanted some stuff from the attic. 160 00:17:11,072 --> 00:17:15,285 Oh yeah? Like what, your record collection? 161 00:17:15,368 --> 00:17:17,787 No, it was like comic books and Pokemon cards. 162 00:17:17,871 --> 00:17:19,205 Just bullshit. 163 00:17:19,289 --> 00:17:21,875 Pokemon cards? I didn't know you were into Pokemon. 164 00:17:21,958 --> 00:17:23,376 Look, it was like 10 years ago. 165 00:17:23,460 --> 00:17:26,045 Everybody was into Pokemon cards, right? 166 00:17:26,129 --> 00:17:27,046 Well, not everybody. 167 00:17:27,130 --> 00:17:28,673 I wasn't into Pokemon. 168 00:17:28,757 --> 00:17:32,343 Bullshit, you used to come over all the time and play it. 169 00:17:32,427 --> 00:17:33,970 It wasn't Pokemon. We used to play with Jenga. 170 00:17:34,053 --> 00:17:35,638 Well, I loved Pokemon. 171 00:17:35,722 --> 00:17:37,223 I don't even care who knows that. 172 00:17:37,307 --> 00:17:40,268 Oh my God, you're all nerds. Jesus. 173 00:18:01,664 --> 00:18:02,457 No no no no! 174 00:18:17,263 --> 00:18:18,473 God, you fucker. 175 00:18:18,556 --> 00:18:20,016 Jesus Christ. 176 00:18:20,099 --> 00:18:21,184 If there's any security around 177 00:18:21,267 --> 00:18:23,102 he definitely knows we're here now. 178 00:18:24,229 --> 00:18:26,189 Holy. What the fuck? 179 00:18:27,565 --> 00:18:29,150 I am so sorry. 180 00:18:30,360 --> 00:18:31,653 That's so gross. 181 00:18:31,736 --> 00:18:35,281 Yeah, I'm aware, it's on my face. 182 00:18:37,283 --> 00:18:38,117 Here. 183 00:18:39,786 --> 00:18:41,412 Oh God, I can smell. 184 00:18:43,706 --> 00:18:45,291 So gross. 185 00:18:46,209 --> 00:18:48,461 Amazing shot though. 186 00:18:48,545 --> 00:18:49,629 Fuck you guys. 187 00:18:54,592 --> 00:18:55,552 That's so gross. 188 00:18:58,388 --> 00:18:59,180 What was that? 189 00:19:00,640 --> 00:19:03,184 I thought I heard something. 190 00:19:06,312 --> 00:19:07,146 Like? 191 00:19:07,856 --> 00:19:08,898 There. 192 00:19:10,525 --> 00:19:11,901 Did you hear that? 193 00:19:11,985 --> 00:19:13,570 Like feet dragging. 194 00:19:15,321 --> 00:19:16,573 Yeah. Okay. 195 00:19:16,656 --> 00:19:17,782 You guys stay here. 196 00:19:17,866 --> 00:19:19,117 We're gonna go check it out. 197 00:19:19,200 --> 00:19:21,911 No fucking way. That's why we're here. 198 00:19:21,995 --> 00:19:24,455 Okay Jess, please, stay here. 199 00:19:24,539 --> 00:19:27,876 I promise, I won't let you miss any cool stuff. 200 00:19:28,877 --> 00:19:29,878 Let's go. 201 00:19:41,723 --> 00:19:42,640 Shit. 202 00:19:48,146 --> 00:19:49,981 Oh yeah. 203 00:20:18,801 --> 00:20:20,053 Oh God. 204 00:20:20,136 --> 00:20:21,054 Who did it? 205 00:20:35,485 --> 00:20:39,113 There is this fucked up looking guy back there. 206 00:20:39,197 --> 00:20:40,448 He's face all messed up. 207 00:20:40,531 --> 00:20:42,951 Exactly, like half of his face is missing. 208 00:20:43,034 --> 00:20:43,910 Half of his face? 209 00:20:43,993 --> 00:20:46,412 Maybe, way scarier than a ghost. 210 00:20:46,496 --> 00:20:48,289 - Yeah, we gotta go. - No, wait. 211 00:20:48,373 --> 00:20:49,832 You saw a guy with a fucked up face 212 00:20:49,916 --> 00:20:51,251 and you're afraid of him? 213 00:20:51,334 --> 00:20:53,086 No, he's probably homeless. 214 00:20:53,169 --> 00:20:54,462 He's been rejected by society 215 00:20:54,545 --> 00:20:56,673 and now he's gonna get kicked out of this place too. 216 00:20:56,756 --> 00:20:59,425 Okay. So yeah, half a face, maybe, right? 217 00:20:59,509 --> 00:21:02,553 Do you think anyone's gonna hire a guy with half a face? 218 00:21:02,637 --> 00:21:03,346 No, okay? 219 00:21:03,429 --> 00:21:05,014 He was probably scared of you. 220 00:21:05,098 --> 00:21:06,265 Did you think of that? 221 00:21:06,349 --> 00:21:08,101 I mean, why else would he be hiding? 222 00:21:08,184 --> 00:21:09,394 Because who wants to kill us 223 00:21:09,477 --> 00:21:11,521 and play with our blood, probably. 224 00:21:11,604 --> 00:21:12,981 I'm being serious. 225 00:21:13,064 --> 00:21:14,148 Okay, did he say anything? 226 00:21:14,232 --> 00:21:16,234 Well, he was just like. 227 00:21:16,317 --> 00:21:18,861 Something like that, but in a scarier voice. 228 00:21:18,945 --> 00:21:19,779 Oh yay? 229 00:21:19,862 --> 00:21:20,989 Yes. That. 230 00:21:21,072 --> 00:21:22,615 So he wanted you to run away? 231 00:21:22,699 --> 00:21:24,742 And that's what we need to do. Let's go. 232 00:21:24,826 --> 00:21:25,994 No, wait. 233 00:21:26,077 --> 00:21:27,370 Okay, you flew all the way down here 234 00:21:27,453 --> 00:21:30,415 and you're gonna let a scared homeless man run you off? 235 00:21:30,498 --> 00:21:31,499 Yes. 236 00:21:31,582 --> 00:21:32,917 No. Okay, no. 237 00:21:33,001 --> 00:21:35,128 The Daniel I know would come up with a plan to salvage this 238 00:21:35,211 --> 00:21:37,505 and make it the best episode he's ever shot. 239 00:21:43,636 --> 00:21:47,265 Damn girl. You make them look like pussies. 240 00:21:47,348 --> 00:21:49,350 Hey, where the fuck are you going? 241 00:22:14,042 --> 00:22:15,043 Hello? 242 00:22:21,049 --> 00:22:22,300 Are you still here? 243 00:22:31,100 --> 00:22:32,602 No one's gonna hurt you. 244 00:23:19,107 --> 00:23:21,609 Okay, so this is what. 245 00:23:21,692 --> 00:23:22,944 Where's Nora? 246 00:23:23,027 --> 00:23:24,612 Off looking for the freak. 247 00:23:24,695 --> 00:23:25,696 What? 248 00:23:25,780 --> 00:23:28,616 She's always had a soft spot for rescues. 249 00:23:36,124 --> 00:23:36,874 Hey. 250 00:23:36,958 --> 00:23:38,459 Shit. Did you find him? 251 00:23:38,543 --> 00:23:41,712 No. Probably got spooked and he's just hiding somewhere. 252 00:23:41,796 --> 00:23:45,133 Well, good. Hopefully we don't run into him anymore. 253 00:23:45,216 --> 00:23:47,677 So, what's the plan? 254 00:24:06,070 --> 00:24:08,531 So I grabbed Nico just as soon as these cops saw us 255 00:24:08,614 --> 00:24:10,533 jump up the fence with their guns drawn. 256 00:24:10,616 --> 00:24:13,244 Yeah, we didn't realize they was school security. 257 00:24:13,327 --> 00:24:14,954 Apparently someone reported us, 258 00:24:15,037 --> 00:24:18,374 because we were all in black with masks and backpacks. 259 00:24:18,457 --> 00:24:19,917 Apparently these fuckers thought 260 00:24:20,001 --> 00:24:21,252 we were gonna shoot at them. 261 00:24:21,335 --> 00:24:24,547 Holy shit. What did you do? 262 00:24:24,630 --> 00:24:26,257 We showed 'em the footage and I was like, 263 00:24:26,340 --> 00:24:28,593 "Hey, calm down, we're just YouTubers. 264 00:24:28,676 --> 00:24:30,428 We're here to film an episode 265 00:24:30,511 --> 00:24:32,054 in the abandoned hospital next door. " 266 00:24:32,138 --> 00:24:33,514 We were like, 267 00:24:33,598 --> 00:24:35,099 "Hey guys, look at the videos, look at the videos. " 268 00:24:35,183 --> 00:24:36,601 But they just keep yelling at us. 269 00:24:36,684 --> 00:24:38,936 They're like, oh, we fucking got you guys, 270 00:24:39,020 --> 00:24:40,479 you're fucking dead. 271 00:24:40,563 --> 00:24:42,106 No way. 272 00:24:42,190 --> 00:24:43,608 It gets crazier. 273 00:24:43,691 --> 00:24:45,985 Now, the real cops show up. 274 00:24:46,068 --> 00:24:46,944 Did they arrest you? 275 00:24:47,028 --> 00:24:48,613 No, no, no, no. 276 00:24:48,696 --> 00:24:49,864 I showed 'em footage and we're like, calm down, calm down. 277 00:24:49,947 --> 00:24:51,240 They're like, well get the outta here. 278 00:24:51,324 --> 00:24:52,116 You shouldn't be here. 279 00:24:52,200 --> 00:24:53,951 I was like, right on, let's go. 280 00:24:54,035 --> 00:24:55,369 That's crazy. 281 00:24:55,453 --> 00:24:58,289 I think I would just piss my pants or something. 282 00:24:58,372 --> 00:24:59,957 Actually. 283 00:25:09,259 --> 00:25:10,344 So 284 00:25:11,678 --> 00:25:14,181 what happened between you two? 285 00:25:14,264 --> 00:25:15,724 Why did you break up? 286 00:25:20,604 --> 00:25:21,521 Well. 287 00:25:21,605 --> 00:25:25,400 I mean it wasn't really like a big thing. 288 00:25:25,484 --> 00:25:28,028 Yeah, plus Nora stayed in Mexico City 289 00:25:28,111 --> 00:25:30,489 and Nico and I, we moved to LA. 290 00:25:30,572 --> 00:25:33,200 Yeah, I mean at that point 291 00:25:33,283 --> 00:25:37,329 it's not like we could have had like a real relationship. 292 00:25:37,412 --> 00:25:39,665 Yeah, we're better off as friends. 293 00:25:39,748 --> 00:25:40,666 Exactly. 294 00:25:42,167 --> 00:25:43,001 I see. 295 00:25:46,797 --> 00:25:47,631 Well 296 00:25:48,423 --> 00:25:49,466 Jess? 297 00:25:50,968 --> 00:25:53,679 Have you ever seen a ghost or something? 298 00:25:53,762 --> 00:25:55,430 Because you look like a girl 299 00:25:55,514 --> 00:25:57,641 who likes to play with a Ouija board. 300 00:26:01,353 --> 00:26:02,813 Yeah. 301 00:26:02,896 --> 00:26:05,315 I had a friend when I was like 11, 302 00:26:05,399 --> 00:26:07,651 who lived in this old house, 303 00:26:07,734 --> 00:26:10,112 and there was an apartment in the attic 304 00:26:10,195 --> 00:26:12,364 where some old lady died. 305 00:26:12,447 --> 00:26:15,284 One night we were having a sleepover 306 00:26:15,367 --> 00:26:18,620 and we decided to conjure her spirit. 307 00:26:18,704 --> 00:26:23,458 So we made Ouija board and took some candles upstairs 308 00:26:23,542 --> 00:26:25,544 and we made some questions. 309 00:26:25,627 --> 00:26:28,797 So my last question was, 310 00:26:28,880 --> 00:26:33,802 if your spirit is still here, can you give us a sign? 311 00:26:35,345 --> 00:26:37,180 Nothing happened, 312 00:26:37,264 --> 00:26:40,475 until, until we blew out the candles 313 00:26:40,559 --> 00:26:42,644 and packed up the board. 314 00:26:42,728 --> 00:26:46,565 Right then I suddenly feel so nauseous, 315 00:26:46,648 --> 00:26:48,483 like I just couldn't breathe. 316 00:26:48,567 --> 00:26:49,818 I don't know what was going on. 317 00:26:49,901 --> 00:26:52,571 And I ran those stairs like so quickly 318 00:26:52,654 --> 00:26:54,740 and half the way down 319 00:26:54,823 --> 00:26:58,076 I started vomiting like crazy, I just couldn't stop. 320 00:26:58,160 --> 00:27:00,120 I don't know what was going on. 321 00:27:00,203 --> 00:27:02,456 I love that shit. 322 00:27:03,290 --> 00:27:05,042 That's why we do this. 323 00:27:05,125 --> 00:27:08,628 There's this whole other reality outside our own 324 00:27:08,712 --> 00:27:11,381 where these energies live. 325 00:27:11,465 --> 00:27:16,636 So if we can just bridge the gap, we can make connection. 326 00:27:18,472 --> 00:27:20,223 I had an encounter. 327 00:27:24,102 --> 00:27:26,021 And? What happened? 328 00:27:27,105 --> 00:27:29,107 It started when I was eight. 329 00:27:29,191 --> 00:27:30,942 It started? 330 00:27:31,026 --> 00:27:32,444 You mean still happens? 331 00:27:32,527 --> 00:27:35,614 Do you see dead people? 332 00:27:35,697 --> 00:27:37,949 Yeah, I think I've seen that movie. 333 00:27:38,033 --> 00:27:42,120 It's not a joke, okay? And he's not dead. 334 00:27:42,204 --> 00:27:44,539 He? Who the fuck is he? 335 00:27:45,457 --> 00:27:47,125 Willie. 336 00:27:55,217 --> 00:27:56,635 Oh, fuck off. 337 00:27:56,718 --> 00:27:58,887 Okay. Nora, that's not fucking funny. 338 00:28:00,097 --> 00:28:01,765 I saw him. 339 00:28:01,848 --> 00:28:02,724 Okay? 340 00:28:04,267 --> 00:28:05,102 I was eight. 341 00:28:06,561 --> 00:28:08,939 My family drove up here on vacation 342 00:28:09,022 --> 00:28:11,858 and we passed this place on our way to a gas station. 343 00:28:14,069 --> 00:28:15,445 I don't know why, but 344 00:28:16,780 --> 00:28:17,697 I felt 345 00:28:18,865 --> 00:28:20,617 like this magnetic pull. 346 00:28:23,245 --> 00:28:25,414 I screamed and cried until 347 00:28:28,125 --> 00:28:30,210 I made my dad promise to stop here. 348 00:28:32,629 --> 00:28:34,423 And as soon as he parked the car, 349 00:28:35,298 --> 00:28:38,718 I just opened the door and ran. 350 00:28:40,720 --> 00:28:42,597 I didn't know where I was going but 351 00:28:44,099 --> 00:28:46,184 but it felt like something was calling me. 352 00:28:48,520 --> 00:28:49,771 And then I stopped 353 00:28:50,522 --> 00:28:51,523 and listened 354 00:28:53,108 --> 00:28:53,942 and I heard it. 355 00:28:56,319 --> 00:28:57,779 What did you hear? 356 00:28:59,614 --> 00:29:00,782 It was music. 357 00:29:02,242 --> 00:29:03,869 Wagner's Ritt der WalkA?ren. 358 00:29:06,788 --> 00:29:08,874 I followed the music to an outbuilding and 359 00:29:10,625 --> 00:29:12,544 something told me to go inside. 360 00:29:15,422 --> 00:29:16,882 And that's when I saw it. 361 00:29:19,217 --> 00:29:23,138 A large round black ear 362 00:29:24,931 --> 00:29:26,766 sticking out from behind a chair. 363 00:29:29,394 --> 00:29:32,063 Slowly, he turned towards me. 364 00:29:35,108 --> 00:29:38,069 He was wearing some kind of homemade mask, but 365 00:29:40,614 --> 00:29:42,282 I could see his eyes. 366 00:29:45,118 --> 00:29:46,912 They were dark and deep 367 00:29:49,122 --> 00:29:52,876 and had like a silvery sheen to them. 368 00:29:54,961 --> 00:29:57,506 Almost, almost like the moon 369 00:29:57,589 --> 00:29:59,174 reflecting off the ocean at night. 370 00:30:02,636 --> 00:30:04,679 We just stared at each other for a moment 371 00:30:07,557 --> 00:30:09,142 and then he turned back around. 372 00:30:12,354 --> 00:30:13,688 Ever since then 373 00:30:16,066 --> 00:30:17,025 I can feel him. 374 00:30:20,237 --> 00:30:24,032 It's almost, it's almost like he imprinted on me. 375 00:30:28,370 --> 00:30:31,623 Nora, you sound fucking crazy. You know that, right? 376 00:30:31,706 --> 00:30:33,959 Are you just fucking with us right now? 377 00:30:36,002 --> 00:30:37,754 I guess we'll never know. 378 00:30:37,837 --> 00:30:39,965 Of course we know. That's bullshit. 379 00:30:40,048 --> 00:30:44,678 Can you imagine you grow up and end up marrying Willie 380 00:30:44,761 --> 00:30:47,806 and live in this like dope ass resort 381 00:30:47,889 --> 00:30:49,724 where you just murder. 382 00:30:50,475 --> 00:30:51,351 Oh my God. 383 00:30:51,434 --> 00:30:54,854 Oh yeah, maybe like Nora and Willie 384 00:30:54,938 --> 00:31:00,277 sitting in a tree, K- I-L-L-I-N-G. 385 00:31:01,945 --> 00:31:03,822 I mean, listen, I don't know. 386 00:31:03,905 --> 00:31:05,740 I think it's kind of romantic. 387 00:31:07,242 --> 00:31:09,869 If I were to fall in love with someone 388 00:31:09,953 --> 00:31:12,664 and then find out that they were a killer 389 00:31:13,915 --> 00:31:15,750 I think I would stay with them. 390 00:31:16,918 --> 00:31:19,838 What? Are you fucking kidding me? 391 00:31:19,921 --> 00:31:21,172 I would be out of there. 392 00:31:21,256 --> 00:31:24,718 He would probably end up killing you eventually. 393 00:31:24,801 --> 00:31:28,930 Well, I mean, if I truly loved him, 394 00:31:29,973 --> 00:31:31,850 I think I would be okay with that. 395 00:31:33,018 --> 00:31:33,893 Oh my. 396 00:31:33,977 --> 00:31:35,478 You sound fucking crazy right now. 397 00:31:35,562 --> 00:31:36,563 You do know that. 398 00:31:36,646 --> 00:31:38,440 I don't think so. 399 00:31:38,523 --> 00:31:44,321 I mean, I think I would risk everything for true love. 400 00:31:44,404 --> 00:31:47,741 Okay, girl, that's a fucking red flag right there. 401 00:31:47,824 --> 00:31:48,867 That's crazy. 402 00:31:49,659 --> 00:31:51,077 Whatever. 403 00:31:51,161 --> 00:31:52,746 I'll be happily in love with my monster 404 00:31:52,829 --> 00:31:55,749 while you're all just pretending 405 00:31:55,832 --> 00:31:58,710 in your miserable, safe relationships. 406 00:31:59,878 --> 00:32:01,588 Now I gotta find a place to squat. 407 00:32:01,671 --> 00:32:03,298 All righty, crazy pants. 408 00:32:03,381 --> 00:32:05,091 Just don't follow the music. 409 00:32:40,627 --> 00:32:41,461 Hello? 410 00:32:47,550 --> 00:32:49,844 Hey, it's okay, we're not gonna hurt you. 411 00:33:13,868 --> 00:33:15,453 As the knocks grew louder, 412 00:33:15,537 --> 00:33:19,624 the young mother reached out for the door handle, 413 00:33:19,708 --> 00:33:23,128 and just when she was about to grasp with her bloody hand. 414 00:33:23,211 --> 00:33:24,295 Hey. 415 00:33:24,379 --> 00:33:26,297 Holy shit, Nora. 416 00:33:26,381 --> 00:33:27,716 Nora. 417 00:33:27,799 --> 00:33:28,967 I found something. 418 00:33:54,784 --> 00:33:55,952 Holy shit. 419 00:33:57,871 --> 00:33:59,456 That's a lot of blood. 420 00:34:00,623 --> 00:34:02,500 So much. 421 00:34:02,584 --> 00:34:07,881 I thought exterminators' vans had a bunch of traps and shit. 422 00:34:07,964 --> 00:34:09,299 Where did everything go? 423 00:34:10,383 --> 00:34:11,468 I don't know. 424 00:34:11,551 --> 00:34:13,219 Maybe they stole it, 425 00:34:13,303 --> 00:34:15,847 cleared out all the gear and just dumped it here. 426 00:34:15,930 --> 00:34:18,892 Right, because rat traps are in such high demand 427 00:34:18,975 --> 00:34:20,602 on the black market these days. 428 00:34:21,603 --> 00:34:22,854 I don't know, maybe. 429 00:34:27,817 --> 00:34:29,110 Come check this out. 430 00:34:40,997 --> 00:34:43,541 Do you think Willie got him? 431 00:34:44,542 --> 00:34:46,377 Highly unlikely. 432 00:34:46,461 --> 00:34:47,796 If he's still alive, 433 00:34:47,879 --> 00:34:52,467 he would be like 90-something, and this guy, and his size. 434 00:34:52,550 --> 00:34:53,843 I doubt he got to him. 435 00:34:55,386 --> 00:34:59,682 I told you pure evil exists outside of time. 436 00:34:59,766 --> 00:35:00,892 Come on Nora. 437 00:35:02,936 --> 00:35:05,522 Guys, listen, there's blood all over the van. 438 00:35:05,605 --> 00:35:07,690 Obviously something bad happened to this. 439 00:35:07,774 --> 00:35:10,193 Okay, okay. Let's not ever react. 440 00:35:10,276 --> 00:35:14,447 Of course this is fucking piece of shit, 441 00:35:14,531 --> 00:35:16,199 but there's always a logical explanation. 442 00:35:16,282 --> 00:35:19,452 Yeah. Look, this is an extermination van. 443 00:35:19,536 --> 00:35:22,539 So that blood probably belonged to some animal 444 00:35:22,622 --> 00:35:24,165 that got loose back there. 445 00:35:24,249 --> 00:35:26,209 Yeah, that's way better than thinking 446 00:35:26,292 --> 00:35:28,628 some type of phantom is committing murder. 447 00:35:30,964 --> 00:35:34,676 Okay, so then where is this guy 448 00:35:34,759 --> 00:35:37,178 and why is his wallet there? 449 00:35:39,764 --> 00:35:41,474 This is a work order. 450 00:35:42,892 --> 00:35:44,894 He's supposed to be here tomorrow. 451 00:35:46,729 --> 00:35:47,939 So why was he here? 452 00:35:48,022 --> 00:35:49,524 I think we should look for him. 453 00:35:49,607 --> 00:35:53,611 What? No, no, no, no, no. 454 00:35:53,695 --> 00:35:54,612 What the fuck, Nora? 455 00:35:54,696 --> 00:35:56,823 No, we're not gonna go look for him. 456 00:35:56,906 --> 00:35:59,576 Guys, okay listen, imagine this guy 457 00:35:59,659 --> 00:36:03,163 was held captive in his own van and then driven here, 458 00:36:03,246 --> 00:36:04,914 and then his body was dumped in the woods 459 00:36:04,998 --> 00:36:06,291 left to bleed to death. 460 00:36:06,374 --> 00:36:08,626 And what the fuck are we gonna do about it? 461 00:36:08,710 --> 00:36:10,336 We don't know this guy. 462 00:36:10,420 --> 00:36:12,797 He's probably dead and decomposing right now. 463 00:36:12,881 --> 00:36:14,090 What if it was you? 464 00:36:14,174 --> 00:36:15,466 Wouldn't you want someone to look for you? 465 00:36:15,550 --> 00:36:18,344 Like, at least to give your family closure or something. 466 00:36:18,428 --> 00:36:20,638 Why don't we just call the cops, please. 467 00:36:20,722 --> 00:36:22,682 No, Jess, we can't do that. 468 00:36:22,765 --> 00:36:23,725 We would be arrested. 469 00:36:23,808 --> 00:36:24,934 Trespassing? 470 00:36:25,894 --> 00:36:26,644 We've been there. 471 00:36:28,605 --> 00:36:29,564 No, no. Come on. 472 00:36:31,441 --> 00:36:33,693 Fuck it, let's search the property. 473 00:36:33,776 --> 00:36:34,652 Yes. 474 00:36:36,321 --> 00:36:38,698 We can make a video out of it. 475 00:36:38,781 --> 00:36:39,616 Yeah? 476 00:36:42,619 --> 00:36:43,828 Yeah, yeah, yeah. 477 00:36:43,912 --> 00:36:45,538 Fuck it, okay. Let's do it. 478 00:36:45,622 --> 00:36:48,833 Finding a dead body on camera will definitely go viral. 479 00:36:48,917 --> 00:36:50,084 Okay, great. 480 00:36:50,168 --> 00:36:51,377 In that case, 481 00:36:51,461 --> 00:36:53,004 I think we should split up to cover more ground. 482 00:36:53,087 --> 00:36:54,756 I'll go with Daniel. 483 00:36:54,839 --> 00:36:57,258 All right. Guess you're with me. 484 00:36:58,760 --> 00:37:00,595 Okay, whatever. Let's go. 485 00:37:05,391 --> 00:37:06,643 Right. 486 00:37:06,726 --> 00:37:08,269 Jess is a pro now. 487 00:37:09,812 --> 00:37:11,356 Nora, wait for me. 488 00:37:22,075 --> 00:37:24,369 Probably birds. 489 00:37:24,452 --> 00:37:25,286 Probably. 490 00:37:26,537 --> 00:37:30,541 So, is this what you expect it to be? 491 00:37:30,625 --> 00:37:34,128 - What do you mean? - Exploring haunted houses? 492 00:37:34,212 --> 00:37:36,297 Honestly, I kind of thought it would be scarier. 493 00:37:36,381 --> 00:37:39,842 Not that like bloody vans and 494 00:37:39,926 --> 00:37:41,678 squatters and shit isn't scary. 495 00:37:41,761 --> 00:37:43,262 I just thought there would be 496 00:37:44,430 --> 00:37:46,599 like more ghost whispers 497 00:37:46,683 --> 00:37:49,227 and like goosebumps or something. 498 00:37:49,310 --> 00:37:51,270 Oh, well if you want some goosebumps, 499 00:37:51,354 --> 00:37:52,981 I can give it a shot. 500 00:37:53,064 --> 00:37:54,816 - Really? - Yeah. 501 00:37:54,899 --> 00:37:56,526 And how would you do that? 502 00:37:56,609 --> 00:37:57,902 I don't know. 503 00:37:57,986 --> 00:38:00,238 Maybe something like this. 504 00:38:00,321 --> 00:38:04,534 Oh, so that's what you two little fuckers do, 505 00:38:04,617 --> 00:38:07,036 bring pretty girls to haunted forests 506 00:38:07,120 --> 00:38:09,205 and try to take advantage of them? 507 00:38:09,288 --> 00:38:11,040 No, no, not this. 508 00:38:11,124 --> 00:38:13,876 Not that you're taking advantage of me. 509 00:38:13,960 --> 00:38:15,545 I'm a big girl. 510 00:38:19,382 --> 00:38:22,010 And I don't scare that easily 511 00:38:24,804 --> 00:38:26,222 but you'll have to earn it. 512 00:38:30,351 --> 00:38:33,229 And how do you suggest that. 513 00:38:38,693 --> 00:38:40,445 Sweet little Nico. 514 00:38:40,528 --> 00:38:43,281 You don't want to know what it would take to earn it. 515 00:38:54,208 --> 00:38:55,209 Nora? 516 00:39:00,965 --> 00:39:02,300 Nora, where are you? 517 00:39:06,137 --> 00:39:07,055 Little Nico? 518 00:39:07,138 --> 00:39:08,931 Oh shit, 519 00:39:09,015 --> 00:39:10,099 Keep up. 520 00:39:34,582 --> 00:39:37,460 You think we should be looking for dead bodies? 521 00:39:37,543 --> 00:39:41,214 I think you should be exploring 522 00:39:42,465 --> 00:39:44,884 this very much alive body. 523 00:39:47,553 --> 00:39:51,516 How this mother shit is. Can I turn you? 524 00:39:51,599 --> 00:39:53,935 The fuck. No, what do you mean? 525 00:39:54,018 --> 00:39:56,521 You're not gonna turn out as freaky as Nora, are you? 526 00:39:57,438 --> 00:39:59,774 The fuck are you talking about? 527 00:39:59,857 --> 00:40:02,360 Nora's as missionary as they come. 528 00:40:02,443 --> 00:40:04,112 Just forget it. I shouldn't say anything. 529 00:40:04,195 --> 00:40:06,280 No, no. Please tell me. 530 00:40:06,364 --> 00:40:08,699 I mean, I've known her half my life, 531 00:40:08,783 --> 00:40:13,371 and she has never mentioned any sexual fantasy or something. 532 00:40:13,454 --> 00:40:16,749 Just, it's not my place, okay? Come on. 533 00:40:16,833 --> 00:40:19,127 Can you please stop this whole gentleman act? 534 00:40:19,210 --> 00:40:21,963 I mean, we're fucking adults. 535 00:40:22,046 --> 00:40:23,881 What about Nora was freaky? 536 00:40:25,716 --> 00:40:28,469 Look, Nora, she's just into some really weird shit. 537 00:40:28,553 --> 00:40:30,304 Oh yeah? Like what? 538 00:40:30,388 --> 00:40:32,181 What could possibly be that weird? 539 00:40:32,265 --> 00:40:36,352 I mean, you chase ghosts for a living, don't you? 540 00:40:39,438 --> 00:40:43,359 She likes it when I wear a mickey mask, okay? 541 00:40:46,779 --> 00:40:48,030 A mickey mask. 542 00:40:49,448 --> 00:40:51,284 Really, is that it? 543 00:40:54,036 --> 00:40:57,957 She also likes it when I tie her up, when I beat her, 544 00:40:58,040 --> 00:40:59,667 when I pour hot wax on her, 545 00:40:59,750 --> 00:41:02,128 when I sew her fucking belly button, 546 00:41:02,211 --> 00:41:03,754 just into some really weird shit. 547 00:41:06,841 --> 00:41:08,342 Holy shit. 548 00:41:08,426 --> 00:41:10,178 That's why I didn't want to tell you. 549 00:41:12,889 --> 00:41:13,806 Wow. 550 00:41:15,683 --> 00:41:20,271 That is both disturbing and very impressive. 551 00:41:20,354 --> 00:41:23,983 Actually, I just didn't know she had it in her. 552 00:41:26,360 --> 00:41:27,695 I think it just goes to show 553 00:41:27,778 --> 00:41:30,531 that you never really know anybody. 554 00:41:34,202 --> 00:41:36,954 I just got freaked out. 555 00:41:59,603 --> 00:42:01,521 Did you hear that? 556 00:42:02,397 --> 00:42:03,315 Yes. 557 00:42:03,398 --> 00:42:04,983 What was that? 558 00:42:05,067 --> 00:42:05,859 Who the fuck cares? 559 00:42:05,943 --> 00:42:07,236 No. 560 00:42:07,319 --> 00:42:08,195 Go see. 561 00:42:08,278 --> 00:42:09,821 It's probably you go pee a dick 562 00:42:09,905 --> 00:42:10,697 Go make sure. 563 00:42:10,781 --> 00:42:11,907 What? 564 00:42:11,990 --> 00:42:14,201 Go make sure it's not the fucking homeless guy. 565 00:42:14,284 --> 00:42:15,327 Damn it, Jess. 566 00:42:16,787 --> 00:42:18,705 Fucking Nico. 567 00:42:18,789 --> 00:42:21,333 Okay look, I'm gonna go check it out. Don't move. 568 00:42:21,416 --> 00:42:22,751 I'll be back, all right? 569 00:42:26,421 --> 00:42:27,464 Nico 570 00:42:28,966 --> 00:42:29,925 where are you? 571 00:42:32,594 --> 00:42:34,596 You're being a huge cock block. 572 00:42:42,354 --> 00:42:47,067 Where'd you go, fucker? 573 00:42:47,150 --> 00:42:49,278 Just wait until I find you. 574 00:42:51,196 --> 00:42:56,159 Where are you? 575 00:42:57,035 --> 00:42:58,370 Got you, bitch. 576 00:43:18,515 --> 00:43:20,976 I can't hurt you or anything. 577 00:43:30,444 --> 00:43:31,611 What are you doing? 578 00:43:32,529 --> 00:43:34,614 Get help, man. What? 579 00:43:35,532 --> 00:43:37,451 No, no, no, no, no, no. 580 00:43:38,577 --> 00:43:39,995 Get get my friends, please. 581 00:43:41,455 --> 00:43:42,247 What are you doing? 582 00:43:42,331 --> 00:43:43,165 No, no, no, no, no, no, no. 583 00:43:43,248 --> 00:43:47,502 Please, please, please get help. 584 00:43:47,586 --> 00:43:49,588 Get help, please. 585 00:43:49,671 --> 00:43:51,340 Where are you? 586 00:43:51,423 --> 00:43:53,133 No, what are you doing? 587 00:43:53,216 --> 00:43:55,218 Wait, wait, please. 588 00:43:55,302 --> 00:43:57,387 No, no, no, no, no, no. 589 00:43:59,348 --> 00:44:00,515 Who are you? 590 00:44:01,391 --> 00:44:03,310 I can't move. I can't move. 591 00:44:03,393 --> 00:44:04,770 No, no, no, no. 592 00:45:15,799 --> 00:45:16,716 Daniel? 593 00:47:27,180 --> 00:47:28,682 Oh boy. 594 00:47:38,441 --> 00:47:40,360 The fuck was that? 595 00:47:40,443 --> 00:47:42,112 Sounded like Jess. 596 00:47:43,280 --> 00:47:44,656 Should we check on them? 597 00:47:44,739 --> 00:47:46,032 Yeah. 598 00:47:46,116 --> 00:47:48,702 And then can we please get the fuck out of here? 599 00:47:48,785 --> 00:47:51,121 - Yeah - I'm gonna call Daniel. 600 00:48:17,606 --> 00:48:18,481 What's he you saying? 601 00:48:18,565 --> 00:48:20,233 Wait, he wants us to leave. 602 00:48:20,984 --> 00:48:22,193 What are you saying? 603 00:48:22,277 --> 00:48:24,654 Just let me talk to him. 604 00:49:00,482 --> 00:49:01,399 What the fuck was that? 605 00:49:01,483 --> 00:49:02,192 I don't know, I think the guy's 606 00:49:02,275 --> 00:49:04,361 like schizophrenic or some shit. 607 00:49:04,444 --> 00:49:06,029 Why he showing you his arm? 608 00:49:06,112 --> 00:49:07,530 No, he was showing me his burn scars. 609 00:49:07,614 --> 00:49:08,365 But he said something. 610 00:49:08,448 --> 00:49:10,450 Stop it Nico, okay. 611 00:49:10,533 --> 00:49:12,327 We gotta go find Jess. 612 00:49:13,953 --> 00:49:15,622 The fuck is going on? 613 00:49:34,432 --> 00:49:36,601 You know what, I'm gonna go check over there. 614 00:49:36,685 --> 00:49:38,144 You stay here. 615 00:49:38,228 --> 00:49:38,812 No no, wait. 616 00:49:38,895 --> 00:49:40,105 Just stay here, okay? 617 00:49:40,188 --> 00:49:42,023 In case they come back. I'll be right back. 618 00:49:42,107 --> 00:49:43,900 I'll yell if I find anything. 619 00:51:07,442 --> 00:51:08,276 Nora? 620 00:51:10,695 --> 00:51:11,529 Nora? 621 00:51:14,282 --> 00:51:15,116 What? 622 00:51:19,496 --> 00:51:22,207 Did you find anything? 623 00:51:22,290 --> 00:51:23,374 No, 624 00:51:23,458 --> 00:51:24,334 nothing. 625 00:51:26,461 --> 00:51:27,712 We should keep looking. 626 00:51:27,796 --> 00:51:29,297 This place is fucking creepy. 627 00:51:30,882 --> 00:51:32,467 Call Daniel. 628 00:51:32,550 --> 00:51:33,968 Shit, Daniel. 629 00:53:02,432 --> 00:53:04,851 What are you gonna do? 630 00:54:07,622 --> 00:54:08,748 Why? 631 00:54:08,831 --> 00:54:11,167 Why are you doing this? 632 00:54:49,789 --> 00:54:50,665 Help me! 633 00:54:51,833 --> 00:54:52,709 Help me! 634 00:55:00,842 --> 00:55:01,759 No! 635 00:55:01,843 --> 00:55:02,677 Oh my. 636 00:55:03,720 --> 00:55:04,637 Get off me. 637 00:56:48,533 --> 00:56:49,367 Nora? 638 00:56:50,118 --> 00:56:51,869 Nora, we gotta go. 639 00:56:51,953 --> 00:56:52,787 Right now. 640 00:56:53,788 --> 00:56:54,789 Okay? 641 00:56:54,872 --> 00:56:59,210 This is where you do your preparation, okay? 642 00:56:59,293 --> 00:57:02,255 Nora, we only came to video, okay? 643 00:57:02,338 --> 00:57:04,465 We don't fucking want to get hurt. 644 00:57:04,549 --> 00:57:06,509 I'm not leaving without Jess. 645 00:57:08,302 --> 00:57:12,098 But damn it Nora, we can't help Jess, okay? 646 00:57:12,181 --> 00:57:15,351 Or Daniel, we gotta fucking leave now. 647 00:57:17,103 --> 00:57:17,937 Okay? 648 00:57:18,020 --> 00:57:20,439 I'm not leaving without Jess. 649 00:57:23,276 --> 00:57:24,944 Fuck it, I'm calling the cops. 650 00:57:37,165 --> 00:57:38,249 Hi 651 00:57:39,834 --> 00:57:42,295 we are at this abandoned resort in Los Azufres. 652 00:57:43,171 --> 00:57:44,797 I don't know the address. 653 00:57:44,881 --> 00:57:46,716 Just please send someone. 654 00:57:46,799 --> 00:57:48,968 There's a monster slashing my friends 655 00:57:50,136 --> 00:57:51,470 and you just need to come. 656 00:57:53,681 --> 00:57:55,725 What the fuck is going wrong with you? 657 00:57:59,103 --> 00:58:00,313 You're fucking insane. 658 00:58:02,857 --> 00:58:03,858 Fucking bitch. 659 00:58:30,385 --> 00:58:33,263 Stupid bitch. Where the fuck is Daniel? 660 00:58:33,347 --> 00:58:35,307 Where the fuck is Jess? 661 00:58:35,390 --> 00:58:37,893 Where the fuck is everyone? Ugh. 662 00:58:39,102 --> 00:58:41,813 Why the fuck is this happening to me? Ugh. 663 00:58:41,897 --> 00:58:44,441 Shit. 664 00:59:53,427 --> 00:59:58,598 Fuck me. 665 01:00:19,119 --> 01:00:19,953 Shit. 666 01:00:30,881 --> 01:00:31,757 Shit, shit. 667 01:00:56,323 --> 01:01:00,786 Shit. 668 01:01:16,802 --> 01:01:17,636 Fuck. 669 01:01:51,294 --> 01:01:52,129 Fuck. 670 01:02:09,521 --> 01:02:12,190 Where the are the fucking keys? 671 01:02:13,525 --> 01:02:15,360 Fuck it, Daniel. 672 01:02:15,444 --> 01:02:16,486 Fuck, fuck. 673 01:02:17,946 --> 01:02:22,868 Fuck. 674 01:02:38,133 --> 01:02:43,054 What the fuck? 675 01:03:53,166 --> 01:03:54,042 No. 676 01:04:05,095 --> 01:04:06,012 No, no. 677 01:04:12,727 --> 01:04:13,728 Fuck. 678 01:04:37,586 --> 01:04:38,628 No. 679 01:04:59,691 --> 01:05:00,692 No no no. 680 01:05:47,739 --> 01:05:48,823 Help us! 681 01:07:04,190 --> 01:07:05,024 Jess! 682 01:07:06,693 --> 01:07:08,069 Fuck fuck fuck. 683 01:07:12,449 --> 01:07:13,450 Come on, Nora, please. 684 01:07:13,533 --> 01:07:15,952 Come on, please help us get out of here, please. 685 01:07:16,035 --> 01:07:17,537 Sorry to tell you, Nico 686 01:07:19,622 --> 01:07:22,375 but you're not gonna make it out of this episode alive. 687 01:07:26,546 --> 01:07:27,380 What? 688 01:07:29,883 --> 01:07:32,385 Help please, stop it. 689 01:08:16,429 --> 01:08:18,556 I waited a long time for this moment. 690 01:08:20,433 --> 01:08:21,267 Did you miss me? 691 01:08:26,022 --> 01:08:27,357 I learned German for you. 692 01:08:31,528 --> 01:08:32,946 I can feel you. 693 01:08:34,364 --> 01:08:35,156 You know 694 01:08:38,117 --> 01:08:40,829 ever since I first looked into your beautiful eyes 695 01:08:41,955 --> 01:08:43,540 I've been able to feel you. 696 01:08:48,628 --> 01:08:51,130 You've been with me since I was a little girl. 697 01:08:55,844 --> 01:08:57,345 But I'm not a little girl anymore. 698 01:09:11,818 --> 01:09:12,569 Gentle now. 699 01:09:21,161 --> 01:09:22,412 I would never hurt you. 700 01:09:25,415 --> 01:09:27,083 The world has done enough of that. 701 01:09:29,919 --> 01:09:30,920 I'm here to love you. 702 01:10:30,146 --> 01:10:31,564 We have work to finish. 703 01:10:57,173 --> 01:11:00,093 Nico, please help me, hurry up. 704 01:11:07,642 --> 01:11:08,977 Hurry up, please. 705 01:11:25,660 --> 01:11:27,328 Where is Daniel? 706 01:11:29,288 --> 01:11:34,460 I'm pretty sure I heard his voice. 707 01:11:35,545 --> 01:11:36,421 Pretty close. 708 01:11:36,504 --> 01:11:37,755 Let's, let's go get help. 709 01:11:37,839 --> 01:11:39,257 No, no, no, no. 710 01:11:39,340 --> 01:11:40,216 You're gonna stay here, okay? 711 01:11:40,299 --> 01:11:41,759 No, I'm not gonna stay here. 712 01:11:41,843 --> 01:11:42,593 Let's go. 713 01:11:42,677 --> 01:11:44,303 Please calm down. 714 01:11:46,055 --> 01:11:47,974 Just listen to me. 715 01:11:48,057 --> 01:11:49,976 I'm coming back, okay? 716 01:11:50,059 --> 01:11:51,477 Calm down, okay? 717 01:11:52,562 --> 01:11:54,147 We are gonna be back for you, okay? 718 01:11:54,230 --> 01:11:56,566 I'm coming back, I promise. 719 01:12:00,069 --> 01:12:00,903 Fuck. 720 01:12:14,792 --> 01:12:15,710 Daniel, shit. 721 01:12:18,588 --> 01:12:23,551 Fuck. 722 01:12:27,138 --> 01:12:31,809 What the fuck, bro. 723 01:12:35,480 --> 01:12:37,190 Don't worry. I gonna get some help, okay. 724 01:12:37,273 --> 01:12:38,941 Jess is in trouble. 725 01:12:40,818 --> 01:12:41,611 Oh please. 726 01:12:46,783 --> 01:12:47,700 Jess, Jess. 727 01:12:55,208 --> 01:12:56,209 Please. 728 01:12:56,292 --> 01:12:58,628 We're so sorry, Daniel. 729 01:13:00,046 --> 01:13:02,173 Please help me. 730 01:13:03,382 --> 01:13:06,219 You were never really my type. 731 01:13:42,213 --> 01:13:43,339 Oh God. 732 01:13:50,555 --> 01:13:51,931 No. 733 01:13:52,014 --> 01:13:54,934 What the fuck? 734 01:13:55,893 --> 01:13:57,019 Look at you. 735 01:13:58,104 --> 01:13:59,355 You're pathetic. 736 01:14:01,274 --> 01:14:03,359 For the first time in your life, 737 01:14:04,193 --> 01:14:05,486 you're confronted with something 738 01:14:05,570 --> 01:14:08,531 truly and purely horrifying, 739 01:14:08,614 --> 01:14:11,951 and all you can do is bitch and moan. 740 01:14:12,952 --> 01:14:15,538 He cut off my leg. 741 01:14:15,621 --> 01:14:18,207 Do you know how fucking lucky you are? 742 01:14:18,291 --> 01:14:19,625 I don't wanna die. 743 01:14:22,295 --> 01:14:25,173 Oh my God, Nico, everyone dies, okay? 744 01:14:25,256 --> 01:14:26,215 It's inevitable. 745 01:14:26,299 --> 01:14:27,633 Stop being such a baby. 746 01:14:31,137 --> 01:14:32,305 Your life is a lie. 747 01:14:33,681 --> 01:14:35,975 You wear your black clothes 748 01:14:36,058 --> 01:14:38,227 and your black lipstick 749 01:14:38,311 --> 01:14:41,689 and you fantasize about monstrous villains. 750 01:14:43,024 --> 01:14:43,858 But I 751 01:14:46,152 --> 01:14:47,695 I have devoted myself 752 01:14:48,571 --> 01:14:51,699 to one true darkness. 753 01:14:53,993 --> 01:14:57,121 Please, you are my best friend. 754 01:14:57,205 --> 01:14:59,040 All good things must come to an end. 755 01:15:11,178 --> 01:15:13,138 Help me. 756 01:15:24,107 --> 01:15:25,817 Wake up, Jessie. 757 01:15:27,277 --> 01:15:28,320 Hi. 758 01:15:29,905 --> 01:15:31,698 Nora. 759 01:15:31,782 --> 01:15:34,743 Nora, please just let me go, please. 760 01:15:36,578 --> 01:15:39,081 I swear I won't say anything. 761 01:15:40,332 --> 01:15:43,502 I'll say I got in an accident. 762 01:15:43,585 --> 01:15:45,921 Please just let me go. 763 01:15:46,004 --> 01:15:47,965 Think about my mother. 764 01:15:49,633 --> 01:15:50,926 Your mother's a cunt. 765 01:15:52,469 --> 01:15:55,681 Listen Jess, okay I'll be quick, I promise. 766 01:15:56,848 --> 01:15:57,683 After all 767 01:15:59,226 --> 01:16:00,560 this isn't my first time. 768 01:16:14,408 --> 01:16:17,911 Please don't. 769 01:16:23,125 --> 01:16:24,501 Nico, 770 01:16:24,584 --> 01:16:26,586 did you just piss yourself? 771 01:16:29,464 --> 01:16:31,091 Oh, Nico. 772 01:16:31,174 --> 01:16:35,846 Sweet Nico, I thought you lived for this kind of stuff. 773 01:16:35,929 --> 01:16:37,222 No? 774 01:16:37,306 --> 01:16:40,726 Always searching for something else, 775 01:16:40,809 --> 01:16:44,688 something beyond our knowledge of existence. 776 01:16:45,897 --> 01:16:48,275 And now, 777 01:16:48,358 --> 01:16:50,152 that you're in its presence 778 01:16:52,487 --> 01:16:53,905 all you can do 779 01:16:55,157 --> 01:16:57,993 is cry and piss yourself. 780 01:16:59,161 --> 01:17:02,164 God, please, Nora, no, no, no. 781 01:17:02,247 --> 01:17:03,498 I told you 782 01:17:04,583 --> 01:17:09,630 pure evil never dies. 783 01:17:10,964 --> 01:17:15,886 Please, no, no. Please don't do nothing to baby. 784 01:17:15,969 --> 01:17:17,137 No, no, please. 785 01:17:20,432 --> 01:17:22,434 No, please, no, no. God, no. 786 01:17:22,517 --> 01:17:25,145 Just let me go, please, please. 787 01:17:25,228 --> 01:17:27,648 I don't want to die. 788 01:17:27,731 --> 01:17:28,940 Please. 789 01:17:29,024 --> 01:17:29,858 Please! 790 01:18:11,400 --> 01:18:12,526 Hello, Willie. 791 01:18:34,089 --> 01:18:37,175 How do I shut him up without making a mess? 792 01:27:14,859 --> 01:27:16,069 No, no, no. Don't stop, huh? 793 01:27:16,152 --> 01:27:16,945 Don't stop. 794 01:27:17,028 --> 01:27:18,488 What are you doing? 795 01:27:18,571 --> 01:27:19,948 Don't, don't stop here. 796 01:27:26,287 --> 01:27:27,413 Please, I need help. 797 01:27:27,497 --> 01:27:28,665 It's my husband, 798 01:27:28,748 --> 01:27:30,041 I think he's having a heart attack or something 799 01:27:30,124 --> 01:27:31,250 and I can't drive. 800 01:27:31,334 --> 01:27:32,293 There's no phone signal here. 801 01:27:32,377 --> 01:27:33,586 He's right over there. 802 01:27:34,754 --> 01:27:35,630 Please just drive up. Please. 803 01:27:35,713 --> 01:27:36,756 - I'm coming, I'm coming. - Thank you. 804 01:27:41,594 --> 01:27:42,595 Right there. 805 01:27:42,679 --> 01:27:44,347 Yeah, please hurry. 806 01:28:06,703 --> 01:28:07,537 Mama. 807 01:28:08,997 --> 01:28:10,039 Mama! 808 01:28:11,124 --> 01:28:12,041 Mama! 809 01:28:12,125 --> 01:28:13,459 Honey, wait. 810 01:28:14,711 --> 01:28:16,546 - Mama! - Honey, please. 53670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.