Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,880 --> 00:00:26,280
[musica ritmata]
2
00:00:42,840 --> 00:00:43,840
[risata]
3
00:00:53,400 --> 00:00:54,640
[apertura sportello]
4
00:00:56,400 --> 00:00:57,440
[chiusura sportello]
5
00:01:53,680 --> 00:01:55,720
[urlo]
6
00:01:56,160 --> 00:01:57,160
Ti prego!
7
00:01:57,960 --> 00:01:59,560
[Annalisa] Aspetta.
8
00:01:59,640 --> 00:02:00,680
[vibrazione di cellulare]
9
00:02:00,760 --> 00:02:02,200
- Aspetta…
- Che c'è?
10
00:02:03,840 --> 00:02:05,520
- Oh, cazzo.
- Che c'è?
11
00:02:06,840 --> 00:02:07,840
Pierpaolo.
12
00:02:12,320 --> 00:02:13,320
Amore!
13
00:02:14,800 --> 00:02:15,800
Sì.
14
00:02:17,080 --> 00:02:20,480
No, ho finito da poco,
adesso torno a casa. Tu?
15
00:02:29,720 --> 00:02:30,920
Che ti ha detto?
16
00:02:31,160 --> 00:02:33,360
Stacca tra mezz'ora
e viene a dormire da me.
17
00:02:34,440 --> 00:02:38,560
Ho preso le chiavi dell'auto,
sennò non riesco ad arrivare prima di lui.
18
00:02:41,320 --> 00:02:43,720
Non capisco come fai a tenere
quella roba in casa.
19
00:02:48,760 --> 00:02:49,880
Va bene, vado.
20
00:04:10,480 --> 00:04:14,720
[Santeramo] Ha risposto
a ogni richiesta con professionalità
21
00:04:14,800 --> 00:04:16,959
e spirito di corpo,
22
00:04:17,279 --> 00:04:21,440
andando oltre le sue mansioni
di addetto al centralino.
23
00:04:21,519 --> 00:04:25,280
Adesso però, la pensione
è un traguardo, vecchio mio.
24
00:04:25,360 --> 00:04:26,560
[Vito] Certo.
25
00:04:26,680 --> 00:04:29,240
[Santeramo] Allora i traguardi
vanno festeggiati!
26
00:04:29,400 --> 00:04:31,200
[uomo] Congratulazioni!
27
00:04:31,920 --> 00:04:33,600
[Vito] Grazie davvero.
28
00:04:34,640 --> 00:04:37,120
Si commuove! Si commuove!
29
00:04:37,240 --> 00:04:38,240
Bravo!
30
00:04:38,360 --> 00:04:39,520
[fischio]
31
00:04:41,160 --> 00:04:43,960
[Santeramo] Voglio presentare
anche la nuova arrivata.
32
00:04:44,040 --> 00:04:45,720
[squilli di cellulare]
33
00:04:46,280 --> 00:04:47,400
Pronto?
34
00:04:47,480 --> 00:04:51,040
L'agente scelto Nina Rodini.
Brava, benvenuta!
35
00:04:51,120 --> 00:04:52,600
- Brava!
- Vieni!
36
00:04:52,680 --> 00:04:55,720
Vieni qui, vieni qui. Sei timida?
37
00:04:55,800 --> 00:05:00,160
Vieni qua. Ti presento i tuoi colleghi.
38
00:05:00,240 --> 00:05:02,520
Deve diventare la tua famiglia.
39
00:05:02,600 --> 00:05:04,200
Vieni un attimo?
40
00:05:04,800 --> 00:05:07,200
[Santeramo] Ho fatto o no
una bella festa, Vito?
41
00:05:07,280 --> 00:05:08,320
[Vito] Grazie.
42
00:05:08,400 --> 00:05:11,080
[Santeramo] Allora festeggiamo,
abbuffatevi!
43
00:05:11,160 --> 00:05:13,080
Tieni.
44
00:05:13,160 --> 00:05:15,320
- Si è accorto di qualcosa?
- No.
45
00:05:15,400 --> 00:05:17,520
Ho fatto in tempo a mettermi a letto.
46
00:05:17,640 --> 00:05:19,640
Per colpa tua ormai mento molto bene.
47
00:05:19,720 --> 00:05:21,560
- Va bene, serve.
- Eh!
48
00:05:22,640 --> 00:05:24,720
- Ispettore Righi.
- Buongiorno.
49
00:05:26,640 --> 00:05:28,200
Un cadavere a Cala Ferita.
50
00:05:28,400 --> 00:05:29,400
Buongiorno.
51
00:05:30,720 --> 00:05:34,840
Ti lamenti che non ti considerano.
Si sta tra colleghi e ti defili.
52
00:05:35,160 --> 00:05:37,240
- Io parlavo di lavoro.
- Certo.
53
00:05:37,360 --> 00:05:40,760
Se tu lavorassi sempre così,
saresti questore.
54
00:06:28,360 --> 00:06:30,480
[uomo] Va bene,
questo lo portiamo alla centrale.
55
00:06:30,560 --> 00:06:31,840
- Buongiorno.
- Buongiorno, eh?
56
00:06:31,920 --> 00:06:32,920
Buongiorno.
57
00:06:34,120 --> 00:06:36,840
- [Gerri] Sempre socievole.
- Ogni giorno sempre di più.
58
00:06:37,600 --> 00:06:39,280
[squilli di cellulare]
59
00:06:43,520 --> 00:06:45,560
È Santeramo. Vedo che vuole.
60
00:06:46,840 --> 00:06:48,120
Dottore, pronto?
61
00:06:49,480 --> 00:06:52,160
[Marinetti] Sì. Siamo appena arrivati.
62
00:07:01,080 --> 00:07:03,880
Perché non chiedi a me
invece di fissarla in quel modo?
63
00:07:05,600 --> 00:07:06,600
[Gerri] Dimmi.
64
00:07:08,560 --> 00:07:10,560
È stata strozzata a mani nude.
65
00:07:10,760 --> 00:07:14,360
Le escoriazioni che ha sulle gambe
e sul palmo delle mani
66
00:07:14,440 --> 00:07:17,800
sono dovute a una caduta.
O l'hanno spinta o ha provato a scappare.
67
00:07:17,880 --> 00:07:19,120
[Gerri] È stata violentata?
68
00:07:20,280 --> 00:07:21,920
Questo non sono ancora in grado di…
69
00:07:23,720 --> 00:07:25,720
Scusa, non l'ho fatto apposta.
70
00:07:30,280 --> 00:07:31,960
Cellulare, documenti?
71
00:07:32,680 --> 00:07:34,640
Li stiamo cercando, Esposito.
72
00:07:34,720 --> 00:07:38,520
Tu torna a dormire,
quando è tutto finito, ti svegliamo noi.
73
00:07:39,120 --> 00:07:43,360
Non farci caso, ce l'ha con me.
Bisogna solo aspettare che passi!
74
00:07:43,600 --> 00:07:46,280
Non passa!
Non contarci, stavolta non passa!
75
00:07:47,400 --> 00:07:51,480
Quindici anni di matrimonio e ancora
fa scenate per cose immaginarie.
76
00:07:51,560 --> 00:07:53,240
Non adesso, Castellani.
77
00:07:54,600 --> 00:07:56,120
Orario del decesso?
78
00:07:56,560 --> 00:07:59,560
Con il freddo di stanotte, non mi azzardo.
79
00:08:00,320 --> 00:08:01,600
Dammi tempo, eh?
80
00:08:12,360 --> 00:08:13,360
Guarda qua.
81
00:08:17,560 --> 00:08:19,200
- È lei.
- Sì.
82
00:08:20,440 --> 00:08:23,560
Rossella Albani,
18 anni la settimana prossima
83
00:08:23,640 --> 00:08:25,280
la figlia dell'avvocato Albani.
84
00:08:25,360 --> 00:08:28,000
Stamattina quando non l'ha trovata a casa
ha provato a contattarla.
85
00:08:28,080 --> 00:08:29,840
Ha chiamato anche delle amiche, ma niente.
86
00:08:29,920 --> 00:08:33,840
- Così ha chiamato Santeramo, il questore.
- Perché Santeramo?
87
00:08:34,039 --> 00:08:35,400
Sono molto amici.
88
00:08:35,880 --> 00:08:39,200
L'avvocato è uno molto potente in città.
Questa è una brutta storia.
89
00:08:39,880 --> 00:08:42,080
È sempre una brutta storia, capo.
90
00:08:42,919 --> 00:08:44,200
Ricorda tre mesi fa?
91
00:08:44,480 --> 00:08:47,400
Quella ragazza trovata morta
in una caletta, sul lungomare?
92
00:08:47,480 --> 00:08:48,960
Ne abbiamo già parlato, Gerri,
93
00:08:49,080 --> 00:08:51,440
è stata trovata a Bari
e se ne occupa la Procura di Bari.
94
00:08:51,560 --> 00:08:54,280
Sì, ma da quello che vedo
i due omicidi sono simili.
95
00:08:54,920 --> 00:08:56,800
Potrebbero essere collegati.
96
00:09:00,000 --> 00:09:02,120
Sei già partito per la tangente.
97
00:09:03,360 --> 00:09:06,320
Faccio il poliziotto.
Se vuole, mi metto a fare i gelati.
98
00:09:06,400 --> 00:09:09,760
Non devi fare i gelati, devi andare
a parlare con la famiglia Albani.
99
00:09:10,080 --> 00:09:12,560
Santeramo non voleva che mandassi te.
100
00:09:12,880 --> 00:09:13,960
Serve cautela,
101
00:09:15,200 --> 00:09:17,600
e lui è convinto che tu
non hai idea di che cosa sia.
102
00:09:17,680 --> 00:09:19,640
Non farmi pentire, per favore.
103
00:09:23,720 --> 00:09:24,720
Sono simili.
104
00:10:17,920 --> 00:10:20,160
[Gerri] Sa dire l'ultima volta
che ha visto sua figlia?
105
00:10:20,320 --> 00:10:22,720
L'ultima immagine che ho di Rossella
106
00:10:22,800 --> 00:10:25,880
è quando ieri sera mi ha sbattuto
in faccia la porta della sua camera.
107
00:10:30,800 --> 00:10:34,440
Avevamo ospiti a cena, mia moglie
voleva salire, ma l'ho fermata.
108
00:10:36,200 --> 00:10:37,560
Può dirmi i nomi?
109
00:10:37,640 --> 00:10:40,240
Il senatore Enrico La Guardia
e sua figlia Lavinia,
110
00:10:41,280 --> 00:10:42,640
poi Elvira Longo.
111
00:10:44,800 --> 00:10:48,800
Mi chiedo come può indagare uno
che non sa niente di questa città.
112
00:10:52,120 --> 00:10:53,120
Sono questi.
113
00:10:58,960 --> 00:11:01,920
- Fino a che ora sono rimasti?
- L'una e mezza.
114
00:11:02,440 --> 00:11:04,280
Da anni ci vediamo ogni venerdì sera.
115
00:11:04,360 --> 00:11:06,400
Ceniamo e giochiamo a poker.
116
00:11:08,240 --> 00:11:10,720
Mi sembra di parlare
di cose così stupide adesso…
117
00:11:15,080 --> 00:11:16,760
È morta per colpa nostra.
118
00:11:33,320 --> 00:11:36,200
Avete idea dell'ora
in cui si è allontanata?
119
00:11:41,480 --> 00:11:44,280
- Non prima di mezzanotte.
- Sì.
120
00:11:44,880 --> 00:11:48,840
Sì, possiamo dirlo con certezza.
Alle 22 la figlia del senatore
121
00:11:48,920 --> 00:11:53,440
è salita da Rossella per parlare
con lei, è tornata giù a quell'ora.
122
00:11:58,160 --> 00:12:01,480
Servono le immagini
delle telecamere di sorveglianza.
123
00:12:01,640 --> 00:12:02,640
[Albani] Erano spente.
124
00:12:04,640 --> 00:12:07,600
Quando siamo in casa e soprattutto
se abbiamo ospiti, le disattiviamo.
125
00:12:08,080 --> 00:12:09,080
Va bene.
126
00:12:10,160 --> 00:12:12,280
Potete farmi vedere il computer?
127
00:12:15,960 --> 00:12:17,240
Non è possibile.
128
00:12:24,600 --> 00:12:26,400
- Grazie.
- Prego.
129
00:12:27,880 --> 00:12:29,960
Se mi vizi così, poi mi abituo.
130
00:12:30,520 --> 00:12:32,200
Se ti abitui, pazienza.
131
00:12:33,520 --> 00:12:37,440
[Locascio] Senti, ma…
A Trani hai amici, programmi?
132
00:12:37,560 --> 00:12:39,080
[Nina] No. Non ho nessuno.
133
00:12:39,520 --> 00:12:42,640
Allora se ti va, una sera di queste…
134
00:12:42,800 --> 00:12:43,800
Elia?
135
00:12:46,880 --> 00:12:47,880
Scusa.
136
00:12:53,840 --> 00:12:54,840
[Gerri] Allora?
137
00:12:54,920 --> 00:12:56,960
Cercavo di metterla a suo agio.
138
00:12:57,160 --> 00:12:59,720
Non è facile quando non conosci nessuno.
139
00:12:59,840 --> 00:13:03,320
Certo. Che fai, ti giustifichi con me?
140
00:13:03,480 --> 00:13:05,160
No, ti sto spiegando.
141
00:13:06,400 --> 00:13:08,880
- Marinetti è rientrato?
- Sì, da un po'.
142
00:13:09,440 --> 00:13:13,120
Comunque le stai troppo appiccicato,
ci vuole metodo.
143
00:13:13,960 --> 00:13:15,440
Ero troppo vicino?
144
00:13:16,000 --> 00:13:17,600
[bussano alla porta]
145
00:13:17,760 --> 00:13:19,280
Ho capito. Ho capito.
146
00:13:22,320 --> 00:13:26,920
Sì, sono d'accordo, va bene.
Non si preoccupi, è qui davanti. Sì.
147
00:13:27,640 --> 00:13:30,120
Va bene, ci penso io. Buona giornata.
148
00:13:31,280 --> 00:13:32,400
[Gerri] Che c'è?
149
00:13:33,240 --> 00:13:35,640
- Più mi raccomando e peggio fai.
- Che ho fatto?
150
00:13:35,720 --> 00:13:38,440
Volevi prendere il computer
senza un decreto?
151
00:13:38,520 --> 00:13:40,200
Certo, sono indagini, che devo fare?
152
00:13:40,400 --> 00:13:42,920
Glielo ripeto: se vuole, faccio i gelati.
153
00:13:43,040 --> 00:13:45,440
Rossella usava quel computer,
è importante.
154
00:13:45,960 --> 00:13:48,200
Poi l'avvocato nasconde qualcosa.
155
00:13:48,280 --> 00:13:51,320
Le sembra normale che spegne le telecamere
ogni volta che ha ospiti a casa?
156
00:13:51,400 --> 00:13:53,280
Non so se è normale,
ma il punto non è questo.
157
00:13:53,360 --> 00:13:55,960
Tu hai insistito per prendere il computer.
158
00:13:56,120 --> 00:13:58,280
L'avvocato si è incazzato
e ha chiamato Santeramo.
159
00:13:58,480 --> 00:14:03,280
Lunedì mattina. Calandrini e la Postale
vanno a visionare il computer.
160
00:14:03,360 --> 00:14:06,480
Lunedì mattina è tardi e Calandretti
è un coglione, è inutile mandarlo.
161
00:14:06,760 --> 00:14:09,120
Vuoi seguire da solo il caso?
162
00:14:09,960 --> 00:14:12,520
Va bene. Guardi qui.
163
00:14:15,720 --> 00:14:18,200
La ragazza trovata a Bari
ancora non è stata identificata.
164
00:14:18,280 --> 00:14:20,120
In un cassonetto vicino,
insieme ai vestiti,
165
00:14:20,200 --> 00:14:22,680
è stata trovata una borsetta
con decine di profilattici.
166
00:14:22,760 --> 00:14:24,840
Quindi presumibilmente si prostituiva.
167
00:14:24,920 --> 00:14:26,760
- Gerri…
- Non è stato trovato il cellulare
168
00:14:26,840 --> 00:14:28,040
né i documenti.
169
00:14:28,360 --> 00:14:29,360
Gerri,
170
00:14:30,240 --> 00:14:32,600
io capisco che il caso
della rom ti colpisca.
171
00:14:32,720 --> 00:14:34,800
Romnì. E comunque non è per questo.
172
00:14:34,880 --> 00:14:36,640
È che non mi sembra che i colleghi di Bari
173
00:14:36,720 --> 00:14:38,720
stiamo facendo le capriole
e per risolvere il caso.
174
00:14:38,800 --> 00:14:41,400
Vuoi sapere quanti
sono in Italia i casi irrisolti?
175
00:14:41,480 --> 00:14:43,520
Guardi qui!
176
00:14:43,720 --> 00:14:47,800
Pensi a Rossella Albani. Tutte e due
giovanissime, strangolate
177
00:14:48,000 --> 00:14:50,640
e adagiate in posizione
fetale sulla spiaggia.
178
00:14:50,720 --> 00:14:53,280
Una seminuda, l'altra vestita.
179
00:14:53,360 --> 00:14:55,960
Una che si prostituiva
e l'altra che andava al liceo.
180
00:14:56,080 --> 00:14:58,960
Io dico solo
che se l'assassino è lo stesso
181
00:14:59,080 --> 00:15:01,960
il caso di Rossella Albani
può essere l'occasione
182
00:15:02,040 --> 00:15:04,120
per fare giustizia anche
a questa poveretta.
183
00:15:06,440 --> 00:15:10,640
Rossella Albani è una giovane
ragazza morta, non è un'occasione.
184
00:15:13,440 --> 00:15:15,320
Io vado a prendere un caffè.
185
00:15:16,200 --> 00:15:19,200
Ti aspetto di là, così spieghi agli altri
cos'hai scoperto su Rossella.
186
00:15:28,520 --> 00:15:30,640
[Gerri] Dobbiamo sentire i La Guardia
e Elvira Longo
187
00:15:30,720 --> 00:15:34,520
potrebbero aver notato qualcosa,
e in più Lavinia La Guardia.
188
00:15:34,920 --> 00:15:36,520
[Gerri] È l'ultima che l'ha vista,
189
00:15:36,600 --> 00:15:39,080
è stata con lei fino
a mezzanotte a parlare.
190
00:15:39,240 --> 00:15:40,360
Convochiamoli.
191
00:15:41,440 --> 00:15:42,720
Capo, scusi, eh?
192
00:15:43,320 --> 00:15:45,400
Secondo me va detto prima a Santeramo.
193
00:15:46,480 --> 00:15:49,280
È gente potente,
è come camminare sulle uova.
194
00:15:49,760 --> 00:15:52,680
- Cuor di leone.
- Ha ragione. Altro?
195
00:15:54,720 --> 00:15:58,160
Servono le immagini delle telecamere
delle altre ville. Sono tre in tutto.
196
00:15:58,280 --> 00:16:00,280
L'unico che era a casa
non me le ha volute dare.
197
00:16:00,360 --> 00:16:02,320
Va bene. Sta arrivando la Crovace.
198
00:16:02,480 --> 00:16:05,440
Chiedile un decreto
e ditele che l'aspetto da Santeramo.
199
00:16:19,800 --> 00:16:22,480
Tieni, Calandretti,
i nomi dei proprietari delle ville.
200
00:16:22,560 --> 00:16:25,080
Vedi se c'è qualche superpotenza
anche lì in mezzo.
201
00:16:25,320 --> 00:16:28,960
Calandrini non ti piace proprio!
Devi sempre storpiare il nome.
202
00:16:29,080 --> 00:16:32,480
Calandrini è lineare, semplice.
È incredibile.
203
00:16:58,040 --> 00:16:59,480
[voce non udibile]
204
00:16:59,960 --> 00:17:04,280
Oh, ecco il motivo per cui
vengo volentieri in Questura!
205
00:17:04,359 --> 00:17:07,560
- Dottoressa Crovace, pensavo a lei.
- È un bel sentire.
206
00:17:08,079 --> 00:17:09,119
Che ti serve?
207
00:17:09,359 --> 00:17:12,680
Devo acquisire delle immagini
di telecamere di sorveglianza.
208
00:17:12,760 --> 00:17:15,760
Abbiamo un po' di problemi
con i proprietari.
209
00:17:20,560 --> 00:17:24,440
Scusate. Ispetto', ecco qua!
210
00:17:24,599 --> 00:17:29,000
- Il vostro latte e il vostro tramezzino.
- Grazie, Antonie'.
211
00:17:37,720 --> 00:17:41,800
Questa è quella giusta,
è la terza volta che viene qua.
212
00:17:42,040 --> 00:17:43,560
Più giusta di così.
213
00:17:44,200 --> 00:17:46,520
- È fidanzata.
- Oh…
214
00:18:02,120 --> 00:18:03,120
Allora…
215
00:18:05,800 --> 00:18:08,800
Ci ho pensato e ripensato,
lascio Pierpaolo.
216
00:18:12,760 --> 00:18:15,240
- Perché?
- Dai, coglione!
217
00:18:15,440 --> 00:18:17,800
È simpatico, scrive bene.
218
00:18:19,680 --> 00:18:20,680
Annali'…
219
00:18:23,400 --> 00:18:29,080
Scusa. Credevo fossimo d'accordo
io e te che andava bene così.
220
00:18:30,320 --> 00:18:34,160
A te non piacerebbe
andare a mangiare al ristorante,
221
00:18:34,240 --> 00:18:36,640
insieme, alla luce del sole?
222
00:18:37,680 --> 00:18:39,240
L'abbiamo fatto.
223
00:18:39,320 --> 00:18:41,720
Perché c'era stata una sparatoria
e volevi impicciarti.
224
00:18:41,840 --> 00:18:43,440
Cinque euro sparatoria e panino.
225
00:18:43,520 --> 00:18:45,160
- Smettila.
- Scherzo.
226
00:18:52,480 --> 00:18:56,360
Ma tu esattamente da me che vuoi?
227
00:19:00,080 --> 00:19:01,880
- Sincero?
- Sincero.
228
00:19:06,040 --> 00:19:07,960
Che vieni a casa e ti metti la divisa.
229
00:19:11,560 --> 00:19:12,560
E perché?
230
00:19:14,680 --> 00:19:16,280
Vuoi togliermela tu?
231
00:19:18,040 --> 00:19:20,840
Ispettore Annalisa Righi, Polizia Postale.
232
00:19:21,680 --> 00:19:24,400
Con Santeramo abbiamo
pensato di accorciare i tempi.
233
00:19:24,560 --> 00:19:28,200
In questi casi le prime
48 ore sono fondamentali.
234
00:19:28,280 --> 00:19:31,560
Sì. Non voglio più gente intorno.
235
00:19:33,720 --> 00:19:36,280
Prendiamo questo benedetto computer
e facciamola finita.
236
00:19:47,560 --> 00:19:49,960
Se chiama Santeramo, siamo rovinati.
237
00:19:50,320 --> 00:19:54,040
Io sono rovinato. Ti ho detto
che avevo il decreto della PM
238
00:19:54,120 --> 00:19:56,800
e tu ci hai creduto. Tranquilla.
239
00:20:01,680 --> 00:20:02,800
Ci sono quasi.
240
00:20:04,560 --> 00:20:05,840
[Annalisa] Ecco.
241
00:20:06,400 --> 00:20:07,400
[Gerri] "Per G."
242
00:20:10,840 --> 00:20:12,840
Sembrano destinate a qualcuno.
243
00:20:13,920 --> 00:20:15,680
Rossella aveva un ragazzo?
244
00:20:17,000 --> 00:20:18,280
Non lo sappiamo.
245
00:20:40,960 --> 00:20:42,640
Scusate, un'ultima cosa.
246
00:20:48,480 --> 00:20:52,880
Avete mai visto questa ragazza
o sapete se Rossella la conosceva?
247
00:20:54,200 --> 00:20:55,560
No, mai vista.
248
00:21:01,480 --> 00:21:02,480
Invece sì.
249
00:21:03,840 --> 00:21:05,680
Cronaca di Bari, qualche mese fa.
250
00:21:07,680 --> 00:21:10,800
Che c'entra una zingara prostituta
con mia figlia?
251
00:21:43,920 --> 00:21:45,360
[telecronaca dalla TV]
252
00:21:51,480 --> 00:21:55,480
Povera Annalisa.
Che vitaccia le fai fare, eh?
253
00:21:55,600 --> 00:21:59,000
Mi dispiace, non lo merita,
è una brava ragazza.
254
00:21:59,240 --> 00:22:00,920
Dille che non è cosa.
255
00:22:02,360 --> 00:22:04,520
Liberala, non lo so, liberatevi.
256
00:22:05,000 --> 00:22:10,440
Ho pensato alla possibilità di avere
una storia normale con Annalisa.
257
00:22:10,840 --> 00:22:13,560
[Marinetti] E vai a tirare in porta!
258
00:22:13,640 --> 00:22:17,440
Giochiamo lì… Grande!
259
00:22:19,280 --> 00:22:21,240
Che cosa vuol dire "normale"?
260
00:22:23,880 --> 00:22:25,400
Normale, non…
261
00:22:25,880 --> 00:22:29,960
Non lo so… Uscire, chiacchierare
262
00:22:30,240 --> 00:22:32,720
lavare i piatti, asciugarli.
263
00:22:32,800 --> 00:22:35,040
[Marinetti] Gol!
264
00:22:35,360 --> 00:22:38,080
Il pazzo che urla in salotto
dove si colloca?
265
00:22:38,160 --> 00:22:41,120
Gol! Gol! Sì!
266
00:22:41,320 --> 00:22:43,600
Quello lo lascio volentieri a lei.
267
00:22:44,720 --> 00:22:46,360
[Marinetti] Grandissimo!
268
00:22:46,960 --> 00:22:48,000
Gol!
269
00:22:53,240 --> 00:22:54,480
Una volta,
270
00:22:54,920 --> 00:22:58,360
una collega laureata in psicologia
mi ha detto
271
00:22:59,360 --> 00:23:04,080
che io sto bene solo in malsani
meccanismi relazionali. Boh!
272
00:23:04,720 --> 00:23:06,960
L'ha detto prima o dopo
che ci sei andato a letto?
273
00:23:07,040 --> 00:23:09,680
Non vado a letto
con tutte quelle che incontro.
274
00:23:13,040 --> 00:23:14,040
Dopo.
275
00:23:16,280 --> 00:23:17,720
E allora non vale.
276
00:23:19,080 --> 00:23:20,280
Era arrabbiata.
277
00:23:28,080 --> 00:23:29,640
La normalità…
278
00:23:31,320 --> 00:23:33,000
non è uguale per tutti.
279
00:23:33,840 --> 00:23:35,280
[Claudia] Tu devi trovare la tua.
280
00:23:37,440 --> 00:23:39,440
Devi fare i conti con chi sei.
281
00:23:50,600 --> 00:23:52,120
A saperlo chi sono.
282
00:23:53,680 --> 00:23:54,680
Finito.
283
00:24:10,960 --> 00:24:11,960
Daje un po'!
284
00:24:18,360 --> 00:24:21,040
Chi è questa
che saccheggia il distributore?
285
00:24:21,360 --> 00:24:22,440
Non lo so.
286
00:24:22,520 --> 00:24:25,240
Credo si chiami Lea Coen,
una della Prima Sezione.
287
00:24:26,080 --> 00:24:27,760
[vibrazione di cellulare]
288
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
[colpi]
289
00:24:41,440 --> 00:24:44,720
[uomo] Qualcuno deve spiegarmi
il motivo per cui siamo qui.
290
00:24:44,840 --> 00:24:46,760
Ho un appuntamento.
Quanto ci fanno aspettare?
291
00:24:48,520 --> 00:24:51,440
- Eminenza.
- È un piacere, dottor Santeramo.
292
00:24:51,720 --> 00:24:54,120
[monsignore] Conosce già
mia sorella Elvira e il senatore.
293
00:24:54,240 --> 00:24:56,760
- Sembra la scena di un film di Fellini.
- [Santeramo] Certo.
294
00:24:56,880 --> 00:24:58,040
Invece è Trani.
295
00:24:59,160 --> 00:25:02,480
Hai capito la Longo?
Ha portato il fratello monsignore.
296
00:25:02,880 --> 00:25:04,240
[Gerri] Perché da Santeramo?
297
00:25:04,400 --> 00:25:06,960
Ci fanno parlare
con gente di quel calibro?
298
00:25:07,240 --> 00:25:10,640
Però ci ha lasciato la figlia
di La Guardia, Lavinia, è maggiorenne.
299
00:25:11,280 --> 00:25:13,920
- Con lei possiamo parlare anche da soli.
- Meglio.
300
00:25:14,040 --> 00:25:16,960
È quello che interessa a noi.
È l'ultima che l'ha vista.
301
00:25:19,760 --> 00:25:21,920
Mi ha chiamato Castellana
da medicina legale.
302
00:25:22,040 --> 00:25:24,960
Secondo lui Rossella Albani
è morta tra le 21:00 e le 23:00.
303
00:25:25,440 --> 00:25:28,560
Non coincide con quello
che dicono i genitori.
304
00:25:28,640 --> 00:25:30,520
Lo so, ma Castellana è irremovibile.
305
00:25:31,080 --> 00:25:35,240
Dobbiamo capire chi ci prende per il culo,
hanno spento pure le telecamere.
306
00:25:36,480 --> 00:25:37,640
È stata violentata?
307
00:25:37,800 --> 00:25:40,680
No, nessuna violenza
né rapporti consenzienti.
308
00:25:40,800 --> 00:25:43,800
Neanche la ragazza rom trovata a Bari
aveva avuto rapporti prima di morire.
309
00:25:46,200 --> 00:25:47,880
È sveglio, il ragazzo.
310
00:25:48,320 --> 00:25:49,320
Eccola.
311
00:25:50,240 --> 00:25:51,240
[Calandrini] Buongiorno.
312
00:25:52,720 --> 00:25:56,280
- Sono Lavinia La Guardia.
- [Calandrini] Sì. Prego, da questa parte.
313
00:26:00,360 --> 00:26:02,280
Sono distrutta. Posso avere un caffè?
314
00:26:15,360 --> 00:26:16,800
Siamo cresciute insieme,
315
00:26:16,880 --> 00:26:18,640
poi i suoi l'hanno mandata
in un altro liceo
316
00:26:18,720 --> 00:26:19,800
e ci siamo un po' perse.
317
00:26:23,120 --> 00:26:24,120
Grazie.
318
00:26:29,560 --> 00:26:32,920
Ci vedevamo a quelle specie di feste
del venerdì sera con i nostri genitori.
319
00:26:33,120 --> 00:26:37,240
Com'era Rossella? Socievole, studiosa?
320
00:26:38,520 --> 00:26:39,520
Insicura.
321
00:26:41,320 --> 00:26:46,640
Quindi, dopo cena lei è salita
in camera della sua amica e…
322
00:26:47,080 --> 00:26:48,760
- [Calandrini] Come stava?
- Non lo so.
323
00:26:50,760 --> 00:26:52,960
Quando l'ho raggiunta in camera,
lei non c'era già più.
324
00:26:56,640 --> 00:26:57,880
Ha mentito a tutti.
325
00:27:00,920 --> 00:27:04,960
Signorina, capisco il momento
che sta passando,
326
00:27:05,240 --> 00:27:07,080
ma alcune cose vanno dette subito.
327
00:27:07,160 --> 00:27:10,360
Fino a poco tempo fa
tutti noi eravamo convinti
328
00:27:10,440 --> 00:27:12,920
che la sua amica fosse ancora viva
prima di mezzanotte.
329
00:27:13,400 --> 00:27:15,480
Non volevo metterla nei casini.
330
00:27:16,840 --> 00:27:18,920
Ho pensato fosse andata a fare un giro.
331
00:27:19,440 --> 00:27:22,760
Per questo sono rimasta lì.
Ho guardato una serie sul cellulare
332
00:27:22,880 --> 00:27:25,640
e quando sono scesa
ho detto che avevamo parlato.
333
00:27:25,720 --> 00:27:28,880
Un giro con chi? Un amico? Il suo ragazzo?
334
00:27:29,520 --> 00:27:31,200
Non aveva il ragazzo.
335
00:27:31,960 --> 00:27:33,560
[Lavinia] Non lo ha mai avuto.
336
00:27:34,480 --> 00:27:36,120
C'è altro su cui ha mentito?
337
00:28:06,400 --> 00:28:08,560
- Oh. Ciao.
- [Locascio] Ciao.
338
00:28:12,240 --> 00:28:13,760
Esposito, fermo là.
339
00:28:17,240 --> 00:28:19,040
Mi ha telefonato l'avvocato Albani.
340
00:28:19,560 --> 00:28:21,960
Ha detto che non mi ha chiamato ieri
341
00:28:22,080 --> 00:28:24,600
per evitarmi un'arrabbiatura domenicale!
342
00:28:24,880 --> 00:28:27,840
Quel computer era troppo importante
per aspettare.
343
00:28:27,920 --> 00:28:34,160
Hai trasgredito ai miei ordini.
Sei entrato in casa loro con l'inganno!
344
00:28:34,320 --> 00:28:38,800
E non contento, li hai umiliati
facendo riferimento a un legame
345
00:28:38,880 --> 00:28:42,480
tra Rossella e quella povera
zingarella ammazzata a Bari.
346
00:28:42,560 --> 00:28:43,960
So perché l'hai fatto,
347
00:28:44,120 --> 00:28:47,320
è scritto sulla tua scheda personale!
348
00:28:47,560 --> 00:28:52,400
Non devi farti condizionare
da chi sei! È chiaro o no?
349
00:28:53,600 --> 00:28:57,720
Beh, continui. Continui.
Ha fatto uscire tutti.
350
00:28:59,560 --> 00:29:00,560
Lo dica.
351
00:29:02,280 --> 00:29:04,360
- Basta, Gerri.
- No, che basta?
352
00:29:05,440 --> 00:29:07,120
Vuole che lo dico io?
353
00:29:08,160 --> 00:29:09,760
Sono un rom anch'io.
354
00:29:10,520 --> 00:29:14,880
Anzi, uno zingaro.
Uno zingaro di merda. Va meglio?
355
00:29:17,400 --> 00:29:19,760
Lei crede che lo faccio per questo?
356
00:29:20,040 --> 00:29:23,640
Se è così, mi sembra un caso
di discriminazione, dottore.
357
00:29:25,840 --> 00:29:30,400
Gerri, hai commesso
una scorrettezza gravissima,
358
00:29:30,840 --> 00:29:34,640
rom o non rom. Qui oggi
non ti ci voglio più, è chiaro?
359
00:29:34,960 --> 00:29:39,440
Vai a casa, vai dove vuoi,
ma qui per le prossime 24 ore
360
00:29:39,520 --> 00:29:41,600
non voglio più vederti in giro!
361
00:29:41,800 --> 00:29:43,800
Anzi, per le prossime 48!
362
00:29:44,040 --> 00:29:49,160
Locascio e Calandrini
mi bastano e mi avanzano!
363
00:30:07,720 --> 00:30:11,160
Ragazzi, controllate i portafogli,
non si sa mai.
364
00:30:18,520 --> 00:30:21,320
Se volete qualcun altro a cui
appioppare un po' di luoghi comuni
365
00:30:21,480 --> 00:30:22,600
io sono ebrea.
366
00:30:26,480 --> 00:30:28,240
Era una battuta, eh?
367
00:30:53,240 --> 00:30:54,240
Esposito!
368
00:30:56,880 --> 00:30:58,960
Corri troppo veloce per i miei gusti.
369
00:31:01,480 --> 00:31:05,800
Fa parte del patrimonio genetico,
rubiamo il rame, dobbiamo correre.
370
00:31:06,600 --> 00:31:08,560
Tu perché mi rubi le merendine?
371
00:31:09,240 --> 00:31:10,440
Davvero ti piacciono?
372
00:31:11,960 --> 00:31:15,680
So che Santeramo ti ha fatto nero
per qualcosa che riguarda Albani.
373
00:31:17,040 --> 00:31:18,800
Sto indagando sulla morte della figlia.
374
00:31:19,960 --> 00:31:23,600
Il suo nome è emerso in un'indagine
che seguiamo alla Prima Sezione.
375
00:31:24,200 --> 00:31:26,800
Non si sa ancora come e se è coinvolto.
376
00:31:28,200 --> 00:31:29,200
Però…
377
00:31:30,480 --> 00:31:31,560
Quale indagine è?
378
00:31:32,280 --> 00:31:34,960
Un grosso giro di tangenti, un classico.
379
00:31:35,040 --> 00:31:37,760
Appalti pubblici
per la riqualificazione urbana.
380
00:31:37,840 --> 00:31:41,160
Nella lista ci sono anche il
senatore La Guardia ed Elvira Longo?
381
00:31:41,240 --> 00:31:43,240
Non ancora, ma non mi stupirei.
382
00:31:43,600 --> 00:31:46,000
Dal liceo quei tre fanno tutto insieme.
383
00:31:46,200 --> 00:31:47,280
Santeramo lo sa?
384
00:31:47,360 --> 00:31:50,720
Dell'indagine sì, del resto no.
Mi servono prove.
385
00:31:52,760 --> 00:31:54,960
Quando siamo andati
nella villa con Annalisa…
386
00:31:55,080 --> 00:31:57,320
- L'ispettore Righi.
- So chi è.
387
00:31:58,120 --> 00:32:01,200
Cercavamo cose di Rossella
sul computer del padre.
388
00:32:01,480 --> 00:32:04,120
Le ho chiesto di fare
un'indagine più approfondita.
389
00:32:04,760 --> 00:32:06,320
Ha copiato tutto qui.
390
00:32:07,000 --> 00:32:08,600
La tua ragazza è un genio!
391
00:32:09,280 --> 00:32:10,960
Non è la mia ragazza.
392
00:32:13,560 --> 00:32:15,400
- [Coen] Così dicono.
- Dicono dove?
393
00:32:20,480 --> 00:32:21,480
Grazie.
394
00:32:25,400 --> 00:32:27,160
Non mangiare le merendine!
395
00:32:28,360 --> 00:32:29,800
Mangia i crackers.
396
00:32:33,280 --> 00:32:34,960
[vibrazione di cellulare]
397
00:32:47,960 --> 00:32:48,960
[campanello]
398
00:32:53,800 --> 00:32:55,000
Ti sei degnato.
399
00:32:56,960 --> 00:32:58,680
Hai parlato con Pierpaolo?
400
00:32:59,800 --> 00:33:00,800
No.
401
00:33:01,400 --> 00:33:02,600
Gli parlo dopo.
402
00:33:25,760 --> 00:33:29,360
Non farlo, Annali'.
Almeno non farlo per me.
403
00:33:32,000 --> 00:33:34,320
Aspettavo che mi suggerivi
che cosa dirgli.
404
00:33:39,280 --> 00:33:42,240
Annali', vorrei avere
una storia normale con te
405
00:33:42,680 --> 00:33:45,880
te lo giuro, però io non sono normale.
406
00:33:47,000 --> 00:33:48,720
Dimmi qualcosa che non so.
407
00:33:51,880 --> 00:33:56,200
Ho dovuto scoprire dai colleghi
ciò che è successo con Santeramo.
408
00:33:56,920 --> 00:34:00,160
- A te che cambia, se sono rom?
- Niente, Gerri, che c'entra!
409
00:34:01,000 --> 00:34:03,600
Sarebbe una cosa,
almeno una che saprei di te.
410
00:34:05,880 --> 00:34:07,920
- Sai molte cose di me.
- Sì?
411
00:34:08,000 --> 00:34:12,600
Sai che non dormo la notte,
che bevo latte e mangio schifezze,
412
00:34:14,159 --> 00:34:15,639
che ho mille fisime per la pulizia.
413
00:34:15,719 --> 00:34:16,840
Sai che penso?
414
00:34:17,239 --> 00:34:21,760
Tu fai tanto il misterioso,
ma alla fine sei solo un coglione.
415
00:34:23,560 --> 00:34:24,679
Sai che penso?
416
00:34:26,800 --> 00:34:28,080
Che hai ragione.
417
00:34:35,480 --> 00:34:36,840
[porta si chiude]
418
00:34:47,400 --> 00:34:48,400
Pierpa'.
419
00:34:49,199 --> 00:34:50,639
Che cazzo fai qui a quest'ora?
420
00:34:51,360 --> 00:34:54,080
Ho chiesto ad Annalisa
perché tu non c'eri.
421
00:34:54,159 --> 00:34:56,440
Visto che sei qui, lo chiedo a te.
422
00:34:57,600 --> 00:34:58,600
Che cosa?
423
00:35:00,160 --> 00:35:02,240
- Ti occupi di nera.
- Beh?
424
00:35:02,640 --> 00:35:05,840
Ho una cosa per te.
Un articolo in cronaca nazionale
425
00:35:05,960 --> 00:35:09,040
su un caso che sto seguendo,
anzi, due, collegati
426
00:35:10,040 --> 00:35:12,960
però la fonte non deve comparire,
è importante.
427
00:35:13,920 --> 00:35:16,040
Va bene, dimmi di che si tratta.
428
00:35:25,360 --> 00:35:27,800
[campanello e scatto della serratura]
429
00:35:31,320 --> 00:35:32,440
Come ti senti?
430
00:35:32,720 --> 00:35:33,720
Bene.
431
00:35:44,160 --> 00:35:45,160
È opera tua?
432
00:35:51,400 --> 00:35:53,560
Io avrei fatto scrivere "romnì".
433
00:35:55,280 --> 00:35:56,280
Sto zitto.
434
00:35:58,360 --> 00:36:01,080
- [Gerri] Santeramo si è incazzato?
- All'inizio come una belva.
435
00:36:01,280 --> 00:36:05,080
L'ho convinto che tu non c'entri,
ma servono a smuovere le acque.
436
00:36:05,160 --> 00:36:07,080
- Per quello l'ho fatto…
- Gerri.
437
00:36:09,040 --> 00:36:10,040
Sto zitto.
438
00:36:26,440 --> 00:36:28,520
Non contesto la tua ipotesi,
439
00:36:28,840 --> 00:36:31,640
ma che tu non riesca a considerarne altre.
440
00:36:32,960 --> 00:36:36,120
Nella chiavetta che hai dato alla Coen
ci sono file compromettenti.
441
00:36:36,440 --> 00:36:38,960
Se l'avvocato Albani
ha le mani in pasta con certa gente,
442
00:36:39,440 --> 00:36:41,120
forse la figlia è morta per questo.
443
00:36:41,200 --> 00:36:45,320
Non è un omicidio di malavita.
Non ne ha le caratteristiche.
444
00:36:45,720 --> 00:36:48,960
Magari ci hanno depistato
emulando un altro delitto.
445
00:36:49,880 --> 00:36:52,120
La Crovace mi ha detto che i Longo
446
00:36:52,200 --> 00:36:54,960
hanno fatto pressioni
per riavere il cadavere.
447
00:36:55,280 --> 00:36:57,360
- A indagine in corso?
- Appunto.
448
00:36:57,920 --> 00:37:01,320
La Crovace non ha mollato,
ma monsignore oggi pomeriggio
449
00:37:01,440 --> 00:37:03,200
darà una messa per Rossella.
450
00:37:03,800 --> 00:37:05,560
Gerri, voglio che tu vada lì.
451
00:37:05,840 --> 00:37:09,680
- Mi serve il tuo sguardo su tutti loro.
- Io? In chiesa?
452
00:37:09,760 --> 00:37:13,560
- Appena mi vedono, mi sbattono fuori.
- Entri per ultimo.
453
00:37:14,000 --> 00:37:17,280
Ti piazzi da qualche parte
dove non possono vederti.
454
00:37:18,760 --> 00:37:20,280
Se ti vedono…
455
00:37:21,840 --> 00:37:22,880
meglio.
456
00:37:23,640 --> 00:37:26,160
Capiranno che non possono
fare tutto quello che gli pare.
457
00:37:27,040 --> 00:37:29,760
Rossella era un'anima candida.
458
00:37:31,120 --> 00:37:32,720
La conoscevo bene…
459
00:37:32,920 --> 00:37:35,640
Sei bravo a capire
che cosa passa tra le persone.
460
00:37:35,720 --> 00:37:42,280
…quando ho appreso della sua morte,
mi sono scoperto debole e fragile.
461
00:37:42,480 --> 00:37:43,960
[singhiozzi]
462
00:37:44,680 --> 00:37:50,080
[Marinetti] Devo sapere che passa
tra il padre di Rossella, Elvira Longo…
463
00:37:53,000 --> 00:37:54,040
e La Guardia.
464
00:37:54,200 --> 00:37:57,480
Io oggi vi dico che la sua verità…
465
00:37:58,040 --> 00:38:03,760
Se hanno paura
o se l'avvocato Albani li teme.
466
00:38:03,960 --> 00:38:06,720
- Ti prego, calmati.
- Non dire che cosa devo fare!
467
00:38:09,840 --> 00:38:13,160
La morte rende eterna
la purezza di Rossella.
468
00:38:13,720 --> 00:38:17,280
Noi, oggi, preghiamo tutti insieme
469
00:38:17,360 --> 00:38:19,600
perché eterno sia anche il suo riposo.
470
00:38:21,920 --> 00:38:25,560
[insieme] "L'eterno riposo
dona a lei, Signore.
471
00:38:25,640 --> 00:38:31,200
Risplenda ad essa la luce perpetua.
Riposi in pace, amen."
472
00:38:35,640 --> 00:38:38,920
"L'eterno riposo dona a lei, Signore.
473
00:38:50,480 --> 00:38:56,160
Risplenda ad essa la luce perpetua.
Riposi in pace, amen."
474
00:38:56,240 --> 00:38:57,680
[voci non udibili]
475
00:39:03,120 --> 00:39:04,880
[Gerri dal telefono] Ha visto le foto?
476
00:39:05,000 --> 00:39:06,680
[Marinetti] Le ho appena scaricate.
477
00:39:06,760 --> 00:39:09,240
Tra l'avvocato Albani
e la moglie c'è tensione.
478
00:39:09,320 --> 00:39:11,520
Sì, ma in generale c'è tra tutti.
479
00:39:11,640 --> 00:39:13,800
[Marinetti] Sento la Crovace,vanno intercettati.
480
00:39:13,920 --> 00:39:16,400
Chiediamo aiuto
alla Prima Sezione, alla Coen.
481
00:39:16,480 --> 00:39:18,680
Se non ci sono gli estremi
sul caso di Rossella,
482
00:39:18,760 --> 00:39:21,200
lo facciano almeno
per le indagini sulle tangenti.
483
00:39:21,280 --> 00:39:26,560
- Dobbiamo sentire che si dicono.
- Chi è il tizio vicino alla Longo?
484
00:39:27,000 --> 00:39:30,320
[Marinetti] Donato
Russo, il suo bodyguard.
485
00:39:30,400 --> 00:39:32,440
Si vocifera sia anche l'amante.
486
00:39:32,520 --> 00:39:35,440
La Longo lo ha ripulito,
ma ha dei precedenti.
487
00:39:36,760 --> 00:39:41,680
- Ti invio delle informazioni su di lui.
- L'altro è il figlio?
488
00:39:41,760 --> 00:39:43,960
Giacomo Longo, vive a Marsiglia.
489
00:39:44,160 --> 00:39:46,280
- Ha parlato con Santeramo?
- Sì.
490
00:39:46,360 --> 00:39:47,960
Gli ho detto che avevo bisogno di te.
491
00:39:48,040 --> 00:39:50,480
Però gli ho assicurato
che tu non prenderai iniziative,
492
00:39:50,560 --> 00:39:52,560
e che non farai un passo
se non con Calandrini.
493
00:39:52,680 --> 00:39:55,600
- Devo portarmi dietro quel coglione?
- Gerri, non dirlo più.
494
00:39:55,800 --> 00:39:58,240
E comunque te lo porterai dietro
solo ufficialmente.
495
00:39:58,360 --> 00:39:59,360
Sì, vabbè.
496
00:40:17,200 --> 00:40:18,440
[brusio]
497
00:40:48,840 --> 00:40:50,520
- Posso sedermi?
- No.
498
00:40:52,080 --> 00:40:54,160
- Come mi hai trovato?
- Ti ho seguito.
499
00:40:54,240 --> 00:40:56,400
- Mi hai seguito?
- È per Rossella.
500
00:40:56,480 --> 00:40:58,280
Domani vieni in Questura e ce lo dici.
501
00:41:22,800 --> 00:41:24,320
So chi l'ha uccisa.
502
00:41:26,840 --> 00:41:30,840
Io te lo ridico, se hai qualcosa da dire,
vieni in Questura
503
00:41:30,920 --> 00:41:32,400
e facciamo le cose come si deve.
504
00:41:34,440 --> 00:41:36,120
È stato Giacomo Longo.
505
00:41:40,560 --> 00:41:45,360
Giacomo Longo, il figlio di Elvira.
Non era a Marsiglia?
506
00:41:45,440 --> 00:41:48,360
Studia fotografia là,
ma torna il fine settimana.
507
00:41:48,480 --> 00:41:51,840
Lui e Rossella avevano una storia,
si sentivano spesso.
508
00:41:52,120 --> 00:41:54,920
Di sicuro venerdì sera
è uscita per incontrarlo.
509
00:41:57,920 --> 00:42:01,320
- Quando te lo avrebbe detto?
- Il giorno prima di morire.
510
00:42:01,560 --> 00:42:05,280
Mi ha scritto
che finalmente stava per fare l'amore
511
00:42:05,360 --> 00:42:07,560
con la persona con cui
avrebbe sempre voluto farlo.
512
00:42:08,240 --> 00:42:09,760
Sicuramente era lui.
513
00:42:12,280 --> 00:42:16,240
Stavano per fare l'amore,
perché avrebbe dovuto ucciderla?
514
00:42:21,680 --> 00:42:22,680
Non lo so.
515
00:42:23,480 --> 00:42:25,880
Perché si uccide?
Questo devi scoprirlo tu.
516
00:42:25,960 --> 00:42:27,080
Lavoro per te?
517
00:42:29,600 --> 00:42:33,200
Denuncialo e poi vediamo
che cosa si può fare.
518
00:42:36,600 --> 00:42:38,720
I miei non me lo perdonerebbero.
519
00:42:38,800 --> 00:42:42,080
È il figlio della loro
grande amica, socia d'affari.
520
00:42:52,080 --> 00:42:53,880
Provi a indagare su di lui.
521
00:42:55,240 --> 00:42:56,240
Per favore.
522
00:43:46,840 --> 00:43:50,040
Sono tutte edizioni antiche
delle opere di Sofocle.
523
00:43:51,240 --> 00:43:53,960
Le ho fatte rilegare
perché si stavano deteriorando.
524
00:43:54,760 --> 00:43:57,880
- Sono belle.
- Importanti, Edipo re su tutte.
525
00:43:59,000 --> 00:44:00,040
Donato Russo,
526
00:44:00,240 --> 00:44:03,800
sono il segretario personale
della signora. Lei sta arrivando.
527
00:44:03,920 --> 00:44:05,640
Intanto posso esserle utile?
528
00:44:07,600 --> 00:44:11,120
- C'era anche lei dagli Albani?
- No, ero in Svizzera per lavoro.
529
00:44:13,480 --> 00:44:14,760
[rumore di passi]
530
00:44:16,480 --> 00:44:18,520
Eccoci qua. Scusate.
531
00:44:18,920 --> 00:44:20,600
Grazie, Donato, vai pure.
532
00:44:24,240 --> 00:44:26,360
Non è più in castigo, ispettore?
533
00:44:27,440 --> 00:44:28,960
Come possiamo aiutarla?
534
00:44:29,720 --> 00:44:32,520
Vorrei fare due
chiacchiere con suo figlio.
535
00:44:34,960 --> 00:44:37,760
Venga. Ci accomodiamo fuori.
536
00:44:39,440 --> 00:44:40,480
Con permesso.
537
00:44:44,760 --> 00:44:46,440
[Gerri] Torni spesso a Trani?
538
00:44:46,840 --> 00:44:48,480
Ogni quindici giorni.
539
00:44:48,720 --> 00:44:52,240
Tutti i miei amici sono qua,
ma rimango poco.
540
00:44:53,160 --> 00:44:56,040
Con mia madre
non ci sopportiamo più di tanto.
541
00:44:57,320 --> 00:45:00,680
Da quando sta con quella specie
di guardia del corpo, ancora di meno.
542
00:45:02,920 --> 00:45:05,760
Crede davvero che lei e i suoi amici
giochino a poker il venerdì?
543
00:45:07,000 --> 00:45:10,840
Giocano a Risiko con la città,
si spartiscono gli affari.
544
00:45:11,280 --> 00:45:15,600
Io non sono mai stato così,
per questo sono andato a Marsiglia.
545
00:45:17,920 --> 00:45:20,200
Hai mai partecipato a una di quelle cene?
546
00:45:21,000 --> 00:45:22,000
Sì.
547
00:45:22,320 --> 00:45:26,520
- Noia pura. Davvero, noia pura.
- Come noia pura?
548
00:45:27,000 --> 00:45:30,320
- Anche se c'erano Lavinia, Rossella?
- Sì.
549
00:45:30,960 --> 00:45:33,520
Le dinamiche tra di noi
erano più complicate.
550
00:45:33,600 --> 00:45:34,600
Tipo?
551
00:45:36,800 --> 00:45:38,560
Io e Lavinia abbiamo avuto una storia.
552
00:45:41,920 --> 00:45:45,120
- Con Rossella?
- No, con lei non c'è mai stato niente.
553
00:45:45,920 --> 00:45:48,600
- Qualcuno le ha detto il contrario?
- No, no.
554
00:45:49,760 --> 00:45:54,640
Sul suo computer abbiamo trovato
una cartella di foto nominata "Per G".
555
00:45:55,680 --> 00:46:00,600
Non le ha mai pubblicate sui social,
ho pensato che erano per un ragazzo.
556
00:46:00,680 --> 00:46:02,360
- Tu come ti chiami?
- Giacomo.
557
00:46:03,600 --> 00:46:05,480
- Sì, le inviava a me.
- Già.
558
00:46:06,720 --> 00:46:09,480
- Non ho mai detto niente per rispetto.
- Certo.
559
00:46:09,680 --> 00:46:12,560
È sempre stata innamorata
da quando eravamo piccoli.
560
00:46:12,720 --> 00:46:15,160
La storia con Lavinia
l'aveva presa malissimo.
561
00:46:15,960 --> 00:46:19,880
Con lei era arrabbiata,
con me parlava, ci sentivamo.
562
00:46:20,440 --> 00:46:23,240
- Quando vi siete sentiti l'ultima volta?
- Mercoledì.
563
00:46:24,240 --> 00:46:25,920
Le ho detto che tornavo per la cena,
564
00:46:26,000 --> 00:46:28,440
ma mi hanno chiesto un intervento
ad una mostra fotografica
565
00:46:28,520 --> 00:46:30,200
e sono rimasto a Marsiglia fino a sabato.
566
00:46:31,200 --> 00:46:33,080
- Come sei rientrato?
- In aereo.
567
00:46:33,840 --> 00:46:35,800
Ho saputo di Rossella appena atterrato.
568
00:46:36,560 --> 00:46:40,600
Avevo il telefono spento,
avevo litigato con mia madre.
569
00:46:40,680 --> 00:46:42,360
Non volevo rischiare di sentirla.
570
00:46:44,480 --> 00:46:46,680
- Va bene, Giacomo.
- Va bene?
571
00:46:47,080 --> 00:46:49,200
- Un'ultima cosa.
- Sì.
572
00:46:49,800 --> 00:46:51,720
Hai mai visto questa ragazza?
573
00:46:54,080 --> 00:46:57,000
No. Dovrei?
574
00:47:01,840 --> 00:47:03,760
- Grazie.
- A te.
575
00:47:03,960 --> 00:47:05,160
Buona giornata.
576
00:47:12,240 --> 00:47:13,920
[vibrazione di cellulare]
577
00:47:15,520 --> 00:47:18,880
- Elia, dimmi qualcosa di buono.
- Check-in fatto, tutto regolare.
578
00:47:18,960 --> 00:47:21,840
Giacomo ha preso l'aereo
il giorno dopo l'omicidio di Rossella.
579
00:47:21,960 --> 00:47:23,720
- Un vicolo cieco.
- Pare di sì.
580
00:47:23,800 --> 00:47:25,160
- Ci sentiamo dopo.
- D'accordo.
581
00:47:25,240 --> 00:47:27,480
Non stare troppo appiccicato a Nina.
582
00:47:30,120 --> 00:47:31,120
Ciao.
583
00:47:32,560 --> 00:47:35,200
Tranquillo, non voglio
riaprire il discorso tra noi.
584
00:47:36,160 --> 00:47:37,600
Chiuso, sprangato.
585
00:47:40,280 --> 00:47:42,480
E quindi? Perché sei qui?
586
00:47:44,480 --> 00:47:48,280
Ho un regalo per te. Una ragazza
ha letto l'articolo di Pierpaolo.
587
00:47:48,400 --> 00:47:51,440
Ha riconosciuto la tua romnì
e ha contattato la redazione.
588
00:47:51,520 --> 00:47:53,560
Si chiama Nica, è la sorella.
589
00:47:53,800 --> 00:47:57,520
Vive in un accampamento vicino Bari,
di quelli non censiti.
590
00:47:58,800 --> 00:48:00,480
Questo è il suo numero.
591
00:48:01,280 --> 00:48:02,280
Chiamala.
592
00:48:03,200 --> 00:48:05,600
Chiudi una volta per tutte
con questa ossessione.
593
00:48:06,640 --> 00:48:07,720
Grazie.
594
00:48:08,880 --> 00:48:10,600
Ti voglio bene, tutto qua.
595
00:48:12,360 --> 00:48:14,440
Cerca di volerti bene anche tu.
596
00:49:09,840 --> 00:49:10,840
Ciao.
597
00:49:16,960 --> 00:49:18,680
Sto cercando Nica Bubanja.
598
00:49:23,520 --> 00:49:24,880
[parla in romani]
599
00:49:25,960 --> 00:49:27,400
Come hai detto, scusa?
600
00:49:28,520 --> 00:49:29,640
Aspettami qui.
601
00:49:36,600 --> 00:49:38,320
[in romani] Aspettami qui.
602
00:50:20,840 --> 00:50:22,520
Hai ritrovato Didina.
603
00:50:32,160 --> 00:50:33,680
Qui aveva sei anni.
604
00:50:35,600 --> 00:50:38,120
Anche se ero la più grande,
sempre io a darle fastidio.
605
00:50:40,880 --> 00:50:42,600
Invece dovevo proteggerla.
606
00:50:44,680 --> 00:50:46,680
Per noi la famiglia viene al primo posto.
607
00:50:53,520 --> 00:50:57,240
Perché Didina è scappata,
se la famiglia viene al primo posto?
608
00:50:57,560 --> 00:50:58,800
La maggior parte dei rom
609
00:50:58,880 --> 00:51:01,480
non è più attaccata alle tradizioni
come si pensa.
610
00:51:02,720 --> 00:51:04,320
I miei purtroppo sì.
611
00:51:05,000 --> 00:51:08,680
Le mettevano pressione per farla sposare
con un ragazzo della comunità.
612
00:51:08,960 --> 00:51:10,760
Dicevano che era giusto per lei.
613
00:51:11,200 --> 00:51:14,840
Io le dicevo di fregarsene,
di fare come voleva.
614
00:51:17,320 --> 00:51:20,520
Mio padre si sarebbe arrabbiato,
avrebbe messo il muso
615
00:51:21,640 --> 00:51:23,280
e poi gli sarebbe passata.
616
00:51:24,240 --> 00:51:25,640
Ma Didina non era così.
617
00:51:26,360 --> 00:51:27,640
Era diretta.
618
00:51:28,160 --> 00:51:30,600
Avevano iniziato a litigare tutti i giorni
619
00:51:31,000 --> 00:51:32,400
finché non è andata via.
620
00:51:33,240 --> 00:51:35,640
Ho provato a chiamarla,
ma il numero non era più attivo.
621
00:51:36,840 --> 00:51:39,920
Mi ha chiamato per il mio compleanno,
mi ha fatto gli auguri
622
00:51:40,160 --> 00:51:41,960
ma non ha voluto dirmi niente.
623
00:51:42,200 --> 00:51:43,200
Scusa,
624
00:51:44,120 --> 00:51:46,160
ma da dove ti ha chiamato? Hai un numero?
625
00:51:47,320 --> 00:51:49,480
No, era oscurato.
626
00:51:51,600 --> 00:51:56,920
- Quando? Ti ricordi?
- Il 17 settembre, alle sei di pomeriggio.
627
00:52:06,040 --> 00:52:08,920
Lei è stata ritrovata il 18, all'alba.
628
00:52:38,240 --> 00:52:39,840
[bussano alla porta]
629
00:52:39,920 --> 00:52:40,920
Avanti.
630
00:52:43,640 --> 00:52:45,680
Ho cantato vittoria troppo presto.
631
00:52:46,080 --> 00:52:47,760
Ho fatto rintracciare il numero.
632
00:52:47,880 --> 00:52:51,080
Didina ha chiamato la sorella
da una cabina di Giovinazzo.
633
00:52:51,440 --> 00:52:54,240
Una cabina. Ma le pare
che ci sono ancora le cabine?
634
00:52:54,960 --> 00:52:57,160
La Crovace ha fatto acquisire
i video delle telecamere.
635
00:52:58,160 --> 00:52:59,360
Vieni a vedere.
636
00:53:02,080 --> 00:53:04,000
[Marinetti] Lavinia La Guardia
ci ha mentito.
637
00:53:16,400 --> 00:53:19,520
Non è rimasta tutta la sera
in camera di Rossella.
638
00:53:20,600 --> 00:53:25,800
No, mente, ma le immagini no.
Alle 23:45 è tornata indietro.
639
00:53:26,680 --> 00:53:29,200
La strada sfocia in un bivio
senza telecamere.
640
00:53:29,280 --> 00:53:30,560
- Confermi?
- Sì.
641
00:53:30,640 --> 00:53:34,880
A sinistra si va in un parcheggio,
a destra si va verso Cala Ferita
642
00:53:34,960 --> 00:53:37,280
dove hanno trovato il corpo di Rossella.
643
00:53:39,080 --> 00:53:44,120
Ho sentito Castellana. Non è certo
che l'assassino sia un uomo.
644
00:53:47,520 --> 00:53:50,560
Un'ora e mezza basta
per uccidere una persona.
645
00:53:52,400 --> 00:53:53,760
[bussa alla porta]
646
00:53:56,400 --> 00:53:58,480
Lavinia La Guardia è scomparsa.
647
00:54:16,360 --> 00:54:19,360
Sono ore il senatore La Guardia
tenta di contattare la figlia.
648
00:54:19,440 --> 00:54:22,320
Fa decine di telefonate,
ma nessuno risponde.
649
00:54:22,560 --> 00:54:27,000
Così, si agita sempre di più
e fa un errore, chiama gli Albani.
650
00:54:27,160 --> 00:54:30,880
[Enrico dal PC] Ciao. Scusami,Lavinia non si trova. Sapete se…"
651
00:54:30,960 --> 00:54:33,320
[Albani dal PC]
Speriamo stia meglio di Rossella.
652
00:54:33,440 --> 00:54:35,960
- [Enrico] Bella cosa da dire.
- [Albani] Te la meriti, Enrico.
653
00:54:36,080 --> 00:54:38,560
[Enrico] Non è colpa di Laviniase Rossella…
654
00:54:38,640 --> 00:54:41,000
[Albani] Forse a quellinon è bastata mia figlia.
655
00:54:42,400 --> 00:54:45,520
Non sono l'unico problema.
I tuoi amici non si fidano neanche di te.
656
00:54:45,680 --> 00:54:47,400
[Enrico] Non capisco di che parli.
657
00:54:47,640 --> 00:54:50,800
[Albani] Gli hai detto che volevoparlare e ora parlo.
658
00:54:51,160 --> 00:54:53,760
- Piero…
- Enri', di' ciao alla polizia.
659
00:54:57,520 --> 00:54:59,920
Potrebbe essere una prova
della loro collusione.
660
00:55:00,080 --> 00:55:04,160
[Coen] Sospettano di essere intercettati,
dobbiamo considerarlo.
661
00:55:04,320 --> 00:55:08,200
L'ipotesi che l'omicidio di Rossella
sia una ritorsione verso il padre
662
00:55:08,280 --> 00:55:12,920
è concreta. Ottima collaborazione
tra le sezioni, Coen.
663
00:55:16,240 --> 00:55:19,520
Le cene del venerdì sera
servivano a creare
664
00:55:19,600 --> 00:55:22,320
una ragnatela protettiva sui loro affari.
665
00:55:22,520 --> 00:55:26,920
Tutto ruotava intorno a un progetto
di grande riqualificazione urbana.
666
00:55:27,360 --> 00:55:30,880
Magari avranno anche pensato
di fare il bene della città
667
00:55:31,080 --> 00:55:34,760
e hanno messo insieme
il potere politico del senatore
668
00:55:34,880 --> 00:55:38,760
il potere clericale della Longo.
Albani in tutto questo?
669
00:55:38,880 --> 00:55:41,800
Faceva il lavoro sporco
insieme a Donato Russo
670
00:55:41,920 --> 00:55:46,480
segretario, bodyguard, amante…
Non capisco cosa, della Longo.
671
00:55:46,720 --> 00:55:50,600
- La notte dell'omicidio era a Trani?
- No, era in Svizzera.
672
00:55:50,880 --> 00:55:55,280
Mi pare di aver capito che Albani
ha iniziato a vacillare.
673
00:55:55,360 --> 00:55:57,800
Esatto. Pensiamo che quelli
con cui erano in combutta
674
00:55:57,880 --> 00:55:59,800
gli abbiano dato una lezione.
675
00:56:09,040 --> 00:56:11,120
Complimenti per le amicizie, Santeramo.
676
00:56:11,800 --> 00:56:17,000
No, dottoressa, solo conoscenti.
Trani è una città piccola.
677
00:56:17,160 --> 00:56:18,760
C'è l'altra ipotesi.
678
00:56:22,360 --> 00:56:26,800
Può averla uccisa questa amica
bugiarda che ora non si trova più.
679
00:56:27,760 --> 00:56:31,480
- Lavinia La Guardia.
- I video ci dicono che ha mentito.
680
00:56:31,600 --> 00:56:34,680
- Vorremmo capire il perché.
- Esposito che dice?
681
00:56:34,840 --> 00:56:37,760
No, è meglio se sta zitto.
682
00:56:37,960 --> 00:56:41,800
Invece a me piace sentirlo
parlare, dottor Santeramo!
683
00:56:42,400 --> 00:56:45,280
Che facciamo?
Se non ha niente in contrario.
684
00:56:45,440 --> 00:56:48,920
No, anzi… Ci mancherebbe.
685
00:57:16,080 --> 00:57:18,000
Vai a casa, ti cercano tutti.
686
00:57:18,120 --> 00:57:19,120
Vai!
687
00:57:24,640 --> 00:57:28,640
Dopo che sei stato da Giacomo,
lui mi ha cercata. Voleva parlarmi.
688
00:57:28,960 --> 00:57:32,960
Lavinia, devi dire queste cose
in Questura o ti ci porto io.
689
00:57:33,200 --> 00:57:35,080
Ho avuto paura e sono scappata.
690
00:57:38,960 --> 00:57:41,360
- Hai ucciso tu Rossella?
- Che cosa?
691
00:57:42,360 --> 00:57:43,480
No.
692
00:57:45,320 --> 00:57:49,280
Sei uscita dalla villa subito dopo di lei
e sei rientrata dopo più di un'ora.
693
00:57:52,120 --> 00:57:55,040
- Non l'ho raggiunta.
- Dove cazzo sei andata?
694
00:58:12,400 --> 00:58:14,080
Dovevo vedere un tipo.
695
00:58:14,400 --> 00:58:19,480
- Doveva vendermi delle cose.
- Cocaina, fumo, pasticche?
696
00:58:20,960 --> 00:58:22,560
- MD.
- MD.
697
00:58:22,880 --> 00:58:26,320
Era la prima volta.
Volevo provarla insieme a Rossella.
698
00:58:26,440 --> 00:58:29,480
- Per fare qualcosa insieme.
- Il calumet della pace.
699
00:58:29,560 --> 00:58:34,640
Tanto per non ascoltare le cazzate
dei nostri e divertirci un po'.
700
00:58:35,120 --> 00:58:39,800
Sono salita, lei non c'era
e sono andata da sola da quello.
701
00:58:47,960 --> 00:58:51,440
Mettiamo che io ti creda.
Secondo te Rossella dov'è andata?
702
00:58:52,200 --> 00:58:55,200
Te l'ho detto. Ha incontrato Giacomo.
703
00:58:55,280 --> 00:58:59,280
Le telecamere hanno ripreso solo te
e lui ha un alibi inattaccabile.
704
00:58:59,360 --> 00:59:00,360
Cioè?
705
00:59:00,440 --> 00:59:02,960
È tornato il giorno dopo
da Marsiglia in aereo.
706
00:59:03,160 --> 00:59:04,320
È strano.
707
00:59:04,960 --> 00:59:08,400
Torna sempre in macchina,
ha l'attrezzatura per fare le foto.
708
00:59:10,120 --> 00:59:11,240
Facciamo così.
709
00:59:12,760 --> 00:59:14,840
Se tu riesci a dirmi qualcosa in più
710
00:59:14,960 --> 00:59:18,360
sul ragazzo che ha incontrato
quella sera, provo a fare qualcosa.
711
00:59:22,680 --> 00:59:23,680
Hai un phon?
712
01:00:02,320 --> 01:00:04,200
Guarda che so che fai finta.
713
01:00:20,000 --> 01:00:23,200
Ogni volta Giacomo
trovava delle scuse per toccarmi,
714
01:00:24,800 --> 01:00:29,560
starmi addosso,
anche quando ero più piccola.
715
01:00:32,080 --> 01:00:37,040
I miei genitori mi dicevano:
"Dai, fai un giro con Giacomo."
716
01:00:38,560 --> 01:00:40,240
Io li guardavo disperata.
717
01:00:43,360 --> 01:00:45,040
Non volevo, ma loro sì.
718
01:00:48,760 --> 01:00:50,880
[Lavinia] La madre di Giacomo gli serviva.
719
01:01:06,680 --> 01:01:10,840
Quella sera ho pensato: "Basta, ci sto."
720
01:01:12,280 --> 01:01:15,240
"Ci vado a letto,
così è contento e la smette."
721
01:01:17,600 --> 01:01:18,960
Mi faceva schifo.
722
01:01:22,200 --> 01:01:24,880
Quando non c'è riuscito,
mi sono sentita sollevata,
723
01:01:28,600 --> 01:01:30,040
e l'ho preso per il culo.
724
01:01:31,200 --> 01:01:32,640
Che gli hai detto?
725
01:01:34,840 --> 01:01:37,680
"Chiamo qualcuno
per insegnarti come si fa?"
726
01:01:39,120 --> 01:01:43,920
Lui mi ha presa per un braccio,
ha stretto con una forza assurda.
727
01:01:50,840 --> 01:01:52,520
Ho avuto davvero paura.
728
01:02:02,360 --> 01:02:04,040
Mi dispiace, Lavinia.
729
01:02:05,160 --> 01:02:06,760
Mi dispiace davvero.
730
01:02:32,160 --> 01:02:33,760
Pensavo di piacerti.
731
01:02:34,240 --> 01:02:36,560
No. Cioè sì…
732
01:02:37,720 --> 01:02:39,400
ma non in questo senso.
733
01:02:40,000 --> 01:02:43,360
- E quale allora?
- Mi ricordi me quando avevo la tua età.
734
01:02:43,720 --> 01:02:47,560
- Anche tu figlio di genitori assenti?
- Molto assenti.
735
01:02:49,600 --> 01:02:52,400
Sono un rom cresciuto in una casa famiglia
736
01:02:53,120 --> 01:02:55,880
da un prete e una specie di perpetua.
737
01:02:56,000 --> 01:02:58,680
Ecco perché tutti questi sensi di colpa.
738
01:02:58,960 --> 01:02:59,960
Esatto.
739
01:03:01,640 --> 01:03:04,560
Non hai mai avuto rapporti completi
con Giacomo?
740
01:03:04,840 --> 01:03:09,720
- C'è stato solo quel tentativo.
- Vi siete visti dai Longo qui a Trani?
741
01:03:10,840 --> 01:03:14,320
No. Hanno una villetta a Giovinazzo.
742
01:03:15,640 --> 01:03:17,320
Il giorno te lo ricordi?
743
01:03:18,440 --> 01:03:20,120
Non lo dimenticherò mai.
744
01:03:20,640 --> 01:03:22,240
Era il 17 settembre.
745
01:03:28,680 --> 01:03:32,280
[Gerri] Il 17 settembre Didina ha chiamato
la sorella da una cabina di Giovinazzo.
746
01:03:32,480 --> 01:03:36,880
Quella sera Giacomo e Lavinia
si incontrano nella villa che ha lì.
747
01:03:37,920 --> 01:03:42,640
Per me è molto chiaro.
Giacomo Longo ci prova con Lavinia
748
01:03:42,920 --> 01:03:45,440
non ci riesce, si arrabbia.
749
01:03:45,600 --> 01:03:48,440
Per qualche ragione si trattiene,
non le fa niente.
750
01:03:48,600 --> 01:03:53,200
Prende la macchina, arrabbiato.
Parte, trova una prostituta, Didina.
751
01:03:53,440 --> 01:03:58,200
La carica, ci prova anche con lei
e non ci riesce. L'ammazza.
752
01:03:58,440 --> 01:04:03,160
La notte dell'omicidio di Rossella,
Longo era davvero a Marsiglia.
753
01:04:03,320 --> 01:04:04,320
Aspetta.
754
01:04:07,760 --> 01:04:12,080
Eccolo qua. L'intervento di Longo
a Marsiglia finisce alle nove.
755
01:04:12,280 --> 01:04:14,240
Se subito dopo,
si mette in macchina e parte …
756
01:04:14,320 --> 01:04:15,720
- Riesce ad arrivare a Trani.
- Sì.
757
01:04:15,800 --> 01:04:17,440
Anche se in tarda serata, però ce la fa.
758
01:04:17,520 --> 01:04:19,760
Coinciderebbe con l'orario
in cui Rossella è scappata.
759
01:04:20,240 --> 01:04:21,440
- Sì.
- Aspetta.
760
01:04:35,440 --> 01:04:37,800
Metti questa targa nel sistema.
761
01:04:37,880 --> 01:04:40,800
Vediamo che movimenti ha fatto
la macchina di Longo quel giorno.
762
01:04:46,600 --> 01:04:47,920
- Ahia!
- Che?
763
01:04:48,640 --> 01:04:51,120
È intestata a monsignor Amedeo Longo.
764
01:04:51,840 --> 01:04:53,480
È immatricolata al Vaticano.
765
01:04:57,920 --> 01:04:59,960
Non ho parole, solo bruciori.
766
01:05:02,400 --> 01:05:06,360
Lei prima mente a tutti dicendo
che ha passato la serata con Rossella
767
01:05:07,360 --> 01:05:11,520
poi ti segue e fa una dichiarazione
fuori dalla Questura senza valore.
768
01:05:12,520 --> 01:05:13,800
Alla fine ti entra in casa.
769
01:05:14,720 --> 01:05:16,720
Detta così non suona benissimo.
770
01:05:18,320 --> 01:05:20,320
Come suona bene? Fammi capire.
771
01:05:20,440 --> 01:05:23,200
Io le credo, così suona bene.
772
01:05:23,840 --> 01:05:26,960
Giacomo Longo le ha ammazzate
tutte e due, così suona bene.
773
01:05:27,960 --> 01:05:30,000
La mia prima teoria era giusta.
774
01:05:32,000 --> 01:05:34,800
Anche Jung è dalla mia parte
le coincidenze non esistono.
775
01:05:36,160 --> 01:05:37,640
Come vorresti dimostrarlo?
776
01:05:37,800 --> 01:05:42,280
Basta chiedere i movimenti
del cellulare di Longo o dell'auto,
777
01:05:43,160 --> 01:05:46,360
solo che è intestata allo zio.
È monsignore.
778
01:05:47,720 --> 01:05:48,720
Santissima…
779
01:05:49,600 --> 01:05:53,840
Ho provato a prendere appuntamento
con la segretaria, ma è impegnato
780
01:05:53,920 --> 01:05:56,880
per i prossimi 15 anni.
Faccio prima a incontrare il Papa.
781
01:05:56,960 --> 01:05:59,080
Per favore.
Ti rendi conto della situazione?
782
01:05:59,160 --> 01:06:00,920
Certo, sennò non le chiedevo aiuto.
783
01:06:02,480 --> 01:06:06,520
Perché non mi hai riferito
subito le parole di Lavinia?
784
01:06:06,600 --> 01:06:07,600
Non lo so.
785
01:06:09,200 --> 01:06:11,560
Perché volevo proteggerla,
786
01:06:12,280 --> 01:06:14,600
perché sembrava mi avesse scelto.
787
01:06:14,680 --> 01:06:17,760
- Non lo so. Sono un coglione.
- Devi essere lucido!
788
01:06:18,120 --> 01:06:20,520
Devi stare attento a come
ti muovi con certe persone.
789
01:06:21,160 --> 01:06:22,280
Certe persone…
790
01:06:22,440 --> 01:06:25,960
- Si mangiano la città.
- Sì e anche noi. Capisci a me.
791
01:06:26,080 --> 01:06:28,320
Io capisco, ma che devo fare?
Non faccio niente?
792
01:06:38,760 --> 01:06:40,960
Devi farti un esame di coscienza.
793
01:06:41,360 --> 01:06:43,320
- Sì, vabbè.
- Come mia moglie.
794
01:06:44,680 --> 01:06:49,400
Nel pomeriggio, come ogni settimana,
si confessa da monsignor Longo.
795
01:06:53,080 --> 01:06:54,360
Oggi pomeriggio?
796
01:06:56,400 --> 01:07:00,720
Mi raccomando, eh?
È una sua groupie spirituale esagerata.
797
01:07:14,280 --> 01:07:17,160
[sottovoce] Non pensavo
che fossi così cattolico.
798
01:07:17,440 --> 01:07:18,440
Neanche io.
799
01:07:20,760 --> 01:07:22,600
Però è come andare in bicicletta.
800
01:07:30,560 --> 01:07:34,200
Immagino che questo non sia un caso
come tutti gli altri per te.
801
01:07:35,920 --> 01:07:36,920
No.
802
01:07:39,520 --> 01:07:41,600
Quando sono stato al campo rom,
803
01:07:42,320 --> 01:07:44,280
ho avuto una sensazione strana,
804
01:07:45,360 --> 01:07:48,520
come se appartenessi a quella gente.
805
01:07:51,720 --> 01:07:53,400
È una cosa senza senso.
806
01:07:54,960 --> 01:07:56,920
Come se i rom fossero tutti uguali.
807
01:08:00,160 --> 01:08:02,440
Io non so neanche
di che etnia era mia madre.
808
01:08:02,960 --> 01:08:04,880
Bosniaca, slava, boh.
809
01:08:08,480 --> 01:08:13,320
Però Nica mi ha detto che una cosa
accomuna tutti i romanès.
810
01:08:15,760 --> 01:08:17,880
È l'importanza che danno alla famiglia.
811
01:08:20,439 --> 01:08:22,560
Per loro la famiglia è la prima cosa.
812
01:08:33,600 --> 01:08:35,359
So che cosa stai pensando.
813
01:08:35,880 --> 01:08:36,880
Che cosa?
814
01:08:37,840 --> 01:08:41,520
"Se la famiglia è così importante,
perché mi ha abbandonato?"
815
01:08:47,560 --> 01:08:52,080
Però ci sono troppe cose che non sai
per poterti dare una risposta.
816
01:08:58,479 --> 01:09:00,359
Ne aveva combinate la signora, eh?
817
01:09:05,680 --> 01:09:07,720
Dai, vai prima tu. Vai.
818
01:09:09,760 --> 01:09:10,760
Grazie.
819
01:09:11,240 --> 01:09:12,240
Di nulla.
820
01:09:22,920 --> 01:09:25,800
Nel nome del Padre, del Figlio
e dello Spirito Santo.
821
01:09:28,160 --> 01:09:29,160
Amen.
822
01:09:31,160 --> 01:09:33,080
Sono l'ispettore Gregorio Esposito.
823
01:09:33,520 --> 01:09:36,680
A Dio non interessa l'anagrafica
e nemmeno a me.
824
01:09:37,840 --> 01:09:39,120
Solo i suoi peccati.
825
01:09:39,319 --> 01:09:41,920
Sono troppi, monsignore, lasci fare.
826
01:09:42,479 --> 01:09:44,920
Sto indagando sul caso di Rossella Albani.
827
01:09:49,200 --> 01:09:50,920
Si tratta di un'imboscata.
828
01:09:51,680 --> 01:09:54,720
Non è un modo consono
per un interrogatorio.
829
01:09:55,760 --> 01:09:58,960
Lei interroga così
decine di fedeli al giorno.
830
01:09:59,040 --> 01:10:00,720
Scherza con i sacramenti.
831
01:10:00,800 --> 01:10:02,400
Non mi permetterei mai.
832
01:10:04,000 --> 01:10:06,960
Ho solo bisogno di fare un controllo
su un'auto intestata a lei.
833
01:10:07,040 --> 01:10:08,920
Se mi dà il permesso, sparisco subito.
834
01:10:11,320 --> 01:10:12,960
Quale delle mie auto?
835
01:10:15,240 --> 01:10:16,960
Quella che usa suo nipote,
836
01:10:18,160 --> 01:10:19,280
Giacomo Longo.
837
01:10:23,320 --> 01:10:25,240
Ha un buon rapporto con suo nipote?
838
01:10:28,440 --> 01:10:30,120
È il mio unico nipote.
839
01:10:31,920 --> 01:10:34,920
Beh, non è una risposta, se mi permette.
840
01:10:35,680 --> 01:10:37,360
Di che cosa è accusato?
841
01:10:38,240 --> 01:10:39,920
Di nulla, per il momento.
842
01:10:41,000 --> 01:10:44,240
Per fugare qualsiasi dubbio
che abbia a che fare con due omicidi
843
01:10:44,360 --> 01:10:46,480
immagino che lei mi dia
completa disponibilità.
844
01:10:48,360 --> 01:10:51,200
Deve fare quello che è utile
per arrivare alla verità.
845
01:10:51,280 --> 01:10:52,280
Fantastico.
846
01:10:52,400 --> 01:10:55,920
Ma mio nipote non c'entra nulla,
era a Marsiglia.
847
01:10:56,600 --> 01:10:59,480
Non vedo nessuna ragione
per fare tali controlli.
848
01:11:21,880 --> 01:11:24,800
Ispettore, voi non mangiate,
vi strafogate.
849
01:11:25,280 --> 01:11:26,280
Vi fa male.
850
01:11:26,680 --> 01:11:29,520
Antonie', quando sono
nervoso, devo mangiare.
851
01:11:31,680 --> 01:11:34,400
Noi napoletani nasciamo
con lo spirito precario.
852
01:11:34,480 --> 01:11:38,080
Sappiamo che prima o poi
il Vesuvio scoppierà.
853
01:11:38,360 --> 01:11:42,560
Se avete brutti pensieri,
confessateli al Vesuvio.
854
01:11:43,680 --> 01:11:44,720
Lascia stare.
855
01:11:45,360 --> 01:11:47,200
Oggi mi sono confessato anche troppo.
856
01:11:53,800 --> 01:11:55,480
[vibrazione di cellulare]
857
01:12:03,560 --> 01:12:04,600
[Lavinia] Esci dal bar.
858
01:12:12,560 --> 01:12:14,280
Sono al ristorante davanti al molo.
859
01:12:24,360 --> 01:12:25,360
Ciao.
860
01:12:29,800 --> 01:12:31,480
[Gerri] Ci sono proprio tutti.
861
01:12:38,920 --> 01:12:42,520
[Lavinia] Hanno deciso di proteggersia vicenda invece di farsi la guerra.
862
01:12:44,440 --> 01:12:48,520
[Gerri] Certo, hanno bisogno di trovare
una versione comune.
863
01:12:48,640 --> 01:12:51,240
[Lavinia] Gli Albani hanno convintomio padre che sei pericoloso.
864
01:12:51,920 --> 01:12:53,520
Non vogliono che io parli con te.
865
01:12:54,800 --> 01:12:56,480
Tu ascolti sempre, no?
866
01:13:03,200 --> 01:13:07,080
- Hai novità?
- Sì, Lavinia e non dovrei dirtele.
867
01:13:08,960 --> 01:13:11,600
Te le dico solo perché voglio
che tu faccia la tua parte.
868
01:13:15,040 --> 01:13:17,160
E perché sono convinto
che tu abbia ragione.
869
01:13:18,200 --> 01:13:20,560
Giacomo non ha ucciso solo Rossella.
870
01:13:21,120 --> 01:13:24,200
Un'altra ragazza
ha avuto la sfortuna di incontrarlo
871
01:13:24,280 --> 01:13:27,160
la sera che siete andati
a Giovinazzo, Didina.
872
01:13:29,240 --> 01:13:31,120
[Gerri] La sera che Rossella è morta
873
01:13:31,200 --> 01:13:34,960
lui stava tornando da Marsiglia,
si erano dati appuntamento.
874
01:13:35,720 --> 01:13:37,400
Può essere andata così:
875
01:13:38,320 --> 01:13:40,520
si sono appartati in auto nella caletta.
876
01:13:40,600 --> 01:13:43,280
Giacomo ha iniziato a corteggiarla,
877
01:13:44,280 --> 01:13:47,520
le ha detto che era diventata bella,
magari più bella di te
878
01:13:49,040 --> 01:13:50,520
e Rossella felice lo bacia.
879
01:13:51,480 --> 01:13:56,080
Longo è convinto che stavolta sarà
più facile, è convinto di riuscirci
880
01:13:57,240 --> 01:13:58,920
invece non ci riesce.
881
01:14:03,160 --> 01:14:04,840
Rossella era vergine.
882
01:14:06,240 --> 01:14:07,920
Giacomo le piaceva tanto.
883
01:14:09,560 --> 01:14:11,720
Non l'ha preso in giro come ho fatto io.
884
01:14:12,120 --> 01:14:14,800
Il punto non è la sua reazione o la tua.
885
01:14:15,440 --> 01:14:19,360
Lui non può più accettare
l'umiliazione di non riuscirci.
886
01:14:21,200 --> 01:14:24,320
Allora arrabbiato
mette le mani sul collo di Rossella
887
01:14:25,880 --> 01:14:28,720
e stringe, sempre più forte,
888
01:14:29,480 --> 01:14:30,760
sempre più forte
889
01:14:31,480 --> 01:14:33,200
finché Rossella alla fine…
890
01:14:34,440 --> 01:14:35,440
Muore.
891
01:14:35,880 --> 01:14:36,880
Esatto.
892
01:14:38,120 --> 01:14:39,120
Arrestalo.
893
01:14:40,120 --> 01:14:41,600
Non è così facile.
894
01:14:42,560 --> 01:14:45,040
Non basta trovare
l'assassino e arrestarlo.
895
01:14:45,640 --> 01:14:47,240
Bisogna dimostrarlo,
896
01:14:47,520 --> 01:14:48,880
servono le prove.
897
01:14:49,200 --> 01:14:52,480
Per coprire tutto si è mossa
la famiglia più potente di Trani.
898
01:14:56,720 --> 01:14:58,240
Adesso devo andare.
899
01:15:00,800 --> 01:15:01,920
Come facciamo?
900
01:15:02,440 --> 01:15:03,440
Denuncia.
901
01:15:04,240 --> 01:15:06,680
Racconta tutto al mio capo
e lascia che se ne occupi lui.
902
01:15:07,000 --> 01:15:08,760
E per questo, noi non ci sentiremo più.
903
01:15:10,000 --> 01:15:11,440
Non voglio perderti.
904
01:15:13,720 --> 01:15:15,120
Fai la tua parte, Lavi'.
905
01:15:32,640 --> 01:15:34,720
Gerri è più strano del solito.
906
01:15:35,240 --> 01:15:36,840
Ormai è come la mia gastrite.
907
01:15:38,800 --> 01:15:40,000
Fa parte di me.
908
01:15:40,400 --> 01:15:44,080
Tutto questo fervore religioso,
all'improvviso…
909
01:15:45,320 --> 01:15:48,640
Comunque vuole fare i conti
con il suo passato.
910
01:15:49,680 --> 01:15:51,800
Vuole sapere perché sua madre
lo ha abbandonato.
911
01:15:55,240 --> 01:15:57,440
Alla casa famiglia a Napoli
in cui è cresciuto
912
01:15:58,400 --> 01:16:00,480
risulta che sono stati dei poliziotti
a portarlo lì.
913
01:16:01,760 --> 01:16:05,920
Alla Questura o al Commissariato di zona
ci dev'essere per forza qualcosa.
914
01:16:06,120 --> 01:16:07,920
È impossibile che Gerri non lo sappia.
915
01:16:09,200 --> 01:16:13,400
Forse ha bisogno di qualcuno
che gli stia vicino in questa ricerca.
916
01:16:15,120 --> 01:16:16,120
[notifica di cellulare]
917
01:16:21,480 --> 01:16:22,480
È lui.
918
01:16:24,600 --> 01:16:25,720
Sta scrivendo. "Capo".
919
01:16:27,400 --> 01:16:29,080
[squilli di cellulare]
920
01:16:32,400 --> 01:16:34,360
Gli ho scritto. Gli ho chiesto di vederci.
921
01:16:34,480 --> 01:16:36,320
Tu ci segui e quando vedi
che sono in pericolo,
922
01:16:36,400 --> 01:16:37,880
intervieni e lo cogli sul fatto.
923
01:16:37,960 --> 01:16:39,760
È un bel piano del cazzo.
924
01:16:40,000 --> 01:16:41,040
Voglio fare la mia parte.
925
01:16:41,120 --> 01:16:44,680
- Intendevo andando in Questura e…
- Ti mando la posizione in tempo reale.
926
01:16:44,760 --> 01:16:45,840
No! Lavinia?
927
01:16:46,920 --> 01:16:47,920
Lavinia!
928
01:16:50,120 --> 01:16:51,800
[notifica di cellulare]
929
01:17:01,400 --> 01:17:02,400
Ha smesso.
930
01:17:02,560 --> 01:17:03,560
Vabbè.
931
01:18:25,840 --> 01:18:27,280
[voci non udibili]
932
01:18:59,760 --> 01:19:01,120
[voci non udibili]
933
01:19:07,240 --> 01:19:08,640
[Lavinia] Lasciami!
934
01:19:08,760 --> 01:19:11,160
Ti ho detto che mi devi lasciar stare!
935
01:19:11,440 --> 01:19:12,880
[Giacomo] Calmati!
936
01:19:14,240 --> 01:19:18,040
- [Giacomo] Non ti sto facendo niente!
- Lasciami stare! Lasciami!
937
01:19:18,160 --> 01:19:19,560
Lasciami!
938
01:19:20,560 --> 01:19:21,960
[colpo di pistola]
939
01:19:22,560 --> 01:19:23,560
[Lavinia] No!
940
01:19:38,680 --> 01:19:39,680
Sono ferito?
941
01:19:41,840 --> 01:19:43,120
Perché sono qui?
942
01:19:46,560 --> 01:19:47,840
Perché mi hai delusa.
943
01:19:52,000 --> 01:19:54,040
No, Didina, non è vero.
944
01:19:57,320 --> 01:19:58,960
Pensavo fossi diverso.
945
01:20:00,240 --> 01:20:01,960
[in romani] Aspettami qui.
946
01:20:04,760 --> 01:20:06,600
Non hai fatto di meglio per me.
947
01:20:14,480 --> 01:20:18,200
Anche tu ti sei fatto prendere
per il culo da Lavinia, di' la verità.
948
01:20:19,960 --> 01:20:23,320
Io per te non conto nulla.
949
01:20:30,440 --> 01:20:31,480
È così bello…
950
01:20:33,800 --> 01:20:34,800
Che spreco.
951
01:20:39,440 --> 01:20:41,440
È un peccato doverlo uccidere.
952
01:20:44,160 --> 01:20:45,160
No…
953
01:20:45,720 --> 01:20:48,360
- No! No!
- Gerri!
954
01:20:48,640 --> 01:20:52,280
Gerri, va tutto bene.
Devo chiamare qualcuno?
955
01:21:01,800 --> 01:21:02,800
Lei è buona.
956
01:21:03,160 --> 01:21:04,160
Certo.
957
01:21:04,680 --> 01:21:06,120
Perché non dovrei?
958
01:21:07,080 --> 01:21:08,080
Senta, ma…
959
01:21:08,840 --> 01:21:11,920
Visto che è tutto un sogno,
non facciamo male a nessuno
960
01:21:12,960 --> 01:21:14,400
ci diamo un bacio?
961
01:21:16,200 --> 01:21:18,200
Temo che non sia un sogno, Gerri.
962
01:21:19,600 --> 01:21:22,480
Mi sa che gli antidolorifici
ti stanno facendo brutti scherzi.
963
01:21:23,560 --> 01:21:26,480
- Che figura di merda…
- No, lascia stare.
964
01:21:26,920 --> 01:21:28,600
Pensa a stare meglio.
965
01:21:28,680 --> 01:21:31,080
Un proiettile nel braccio
non è una cosa da niente.
966
01:21:35,200 --> 01:21:36,880
Quindi mi hanno sparato?
967
01:21:38,360 --> 01:21:39,360
Ma chi?
968
01:21:39,840 --> 01:21:41,120
Non si sa nulla.
969
01:21:41,200 --> 01:21:43,640
Ti hanno trovato a terra due ragazzi,
970
01:21:43,880 --> 01:21:45,560
Giacomo Longo e Lavinia.
971
01:21:46,120 --> 01:21:49,440
Hanno sentito la sgommata di un'auto
che è ripartita in velocità.
972
01:21:53,200 --> 01:21:54,240
Lei come sta?
973
01:21:56,000 --> 01:21:57,600
La ragazza sta bene,
974
01:21:59,120 --> 01:22:00,960
ma è meglio che ne parli con Alfredo.
975
01:22:01,440 --> 01:22:05,000
- Mi ha detto che sei un bel casino.
- Come al solito.
976
01:22:17,320 --> 01:22:20,080
Avete trovato il modo
di farmi mangiare sano.
977
01:22:20,640 --> 01:22:22,640
Fa schifo, ma è sano.
978
01:22:22,880 --> 01:22:24,520
E anche di farti riposare un po'.
979
01:22:24,640 --> 01:22:26,680
Perché? Mi hanno dato due giorni.
980
01:22:27,000 --> 01:22:30,920
Secondo Santeramo è meglio che lei
venga allontanato dal caso.
981
01:22:35,560 --> 01:22:36,560
Va bene.
982
01:22:37,280 --> 01:22:40,080
Hai rischiato la tua vita
a quella di una ragazzina.
983
01:22:40,200 --> 01:22:41,480
Non è stata un'idea mia.
984
01:22:41,560 --> 01:22:43,400
Comunque, la buona
notizia è che ho autorizzato
985
01:22:43,480 --> 01:22:46,120
due su tre dei controlli
che aveva richiesto.
986
01:22:46,280 --> 01:22:48,200
Tranne l'auto del monsignore.
987
01:22:48,400 --> 01:22:51,160
[Marinetti] Esatto. Abbiamo identificato
lo spacciatore di Lavinia
988
01:22:51,240 --> 01:22:53,160
e tracciato il cellulare di Giacomo.
989
01:22:53,920 --> 01:22:57,160
Il pusher quella sera si trovava
nella zona di Villa Albani.
990
01:22:57,920 --> 01:23:00,440
Se ci pensi bene, non significa nulla.
991
01:23:00,920 --> 01:23:03,200
Lo scambio può essere durato pochi minuti.
992
01:23:05,640 --> 01:23:06,640
E Giacomo Longo?
993
01:23:06,800 --> 01:23:08,320
Il giorno dell'omicidio di Rossella
994
01:23:08,400 --> 01:23:11,200
ha chiamato la madre
verso le dieci di mattina,
995
01:23:11,280 --> 01:23:12,680
poi ha staccato il telefono.
996
01:23:13,000 --> 01:23:16,800
Quando lo ha riattaccato
era a Trani, ma il giorno dopo, però.
997
01:23:17,120 --> 01:23:20,040
Tutto coincide perfettamente
con quello che dice.
998
01:23:20,360 --> 01:23:21,360
Esatto.
999
01:23:23,840 --> 01:23:25,200
Anche troppo, no?
1000
01:23:27,320 --> 01:23:31,360
Perché lui ha sentito
la necessità di dirmi
1001
01:23:32,320 --> 01:23:36,240
che venerdì a Marsiglia ha tenuto tutto
il giorno il telefono staccato?
1002
01:23:36,600 --> 01:23:39,840
Gerri, non mi fa piacere
ripetere le cose trenta volte.
1003
01:23:39,920 --> 01:23:42,720
Lo faccio perché le cose
non ti entrano in testa!
1004
01:23:43,320 --> 01:23:45,520
Questa cosa non ti riguarda più,
d'accordo?
1005
01:23:49,800 --> 01:23:52,520
[Crovace] Esposito,
ci tenevo a dirle un'altra cosa.
1006
01:23:52,600 --> 01:23:54,560
Mi ha chiamato il collega
della Procura di Bari.
1007
01:23:54,760 --> 01:23:58,440
Hanno firmato l'autorizzazione
per restituire alla famiglia
1008
01:23:58,560 --> 01:24:00,360
il corpo di Didina Bubanja.
1009
01:24:01,800 --> 01:24:04,640
- Posso comunicarglielo io?
- [Crovace] Certo, può dirglielo.
1010
01:24:07,840 --> 01:24:09,360
Però mi raccomando.
1011
01:24:13,720 --> 01:24:15,280
Adesso regna Calandretti.
1012
01:24:17,080 --> 01:24:18,520
Insieme alla Coen.
1013
01:24:19,120 --> 01:24:21,360
Ho dovuto chiederla in prestito
alla sua sezione.
1014
01:24:27,680 --> 01:24:28,680
Lavinia?
1015
01:24:29,480 --> 01:24:32,320
Lei ti difende, a spada tratta.
1016
01:24:32,720 --> 01:24:34,960
Dice che tra voi non è successo nulla.
1017
01:24:35,080 --> 01:24:36,080
È la verità.
1018
01:24:36,360 --> 01:24:37,720
- Anche se…
- Che?
1019
01:24:39,120 --> 01:24:42,240
Voleva venire a trovarti,
ha fatto un casino. Figurati!
1020
01:24:43,280 --> 01:24:45,160
Quella ragazzina è pazza.
1021
01:24:47,080 --> 01:24:48,800
Sei sicuro che lei sia pazza?
1022
01:24:50,720 --> 01:24:53,600
- Qual è l'alternativa?
- Che è una grande furba.
1023
01:24:53,960 --> 01:24:58,400
Magari ha messo in atto
una trappola per ucciderti
1024
01:24:58,600 --> 01:25:00,880
con la complicità di qualcun altro.
1025
01:25:01,120 --> 01:25:05,040
Mi ha detto cose troppo intime,
era sincera.
1026
01:25:06,800 --> 01:25:08,400
Io ho mille difetti,
1027
01:25:10,040 --> 01:25:11,720
ma riconosco le bugie.
1028
01:25:22,640 --> 01:25:23,960
Ecco il mio taxi.
1029
01:25:24,960 --> 01:25:28,760
- Vuoi che ti spari all'altro braccio?
- Voi della Postale sparate?
1030
01:25:29,560 --> 01:25:31,240
Vedo che ti sei ripreso.
1031
01:25:32,720 --> 01:25:33,720
Andiamo?
1032
01:25:35,160 --> 01:25:36,360
[Gerri] Che devi dirmi?
1033
01:25:42,160 --> 01:25:43,160
Una novità.
1034
01:25:45,280 --> 01:25:47,640
- Non ti sei lasciata con Pierpaolo.
- Eh.
1035
01:25:50,960 --> 01:25:53,240
- Non dici niente?
- Che devo dire?
1036
01:25:53,640 --> 01:25:54,800
Non lo so.
1037
01:25:55,320 --> 01:25:56,600
Che ti dispiace.
1038
01:25:58,080 --> 01:25:59,760
Sono felice, Annali'.
1039
01:26:01,200 --> 01:26:04,640
Metterete su famiglia, farete dei figli
1040
01:26:05,360 --> 01:26:07,040
ed è tutto merito mio.
1041
01:26:10,000 --> 01:26:11,720
Rimani un cretino,
1042
01:26:14,000 --> 01:26:17,120
però sono contenta
che non ci sei rimasto secco".
1043
01:26:18,120 --> 01:26:19,120
Anch'io.
1044
01:26:20,320 --> 01:26:21,360
Dai, andiamo.
1045
01:26:28,760 --> 01:26:32,640
Abbiamo deciso di fare una piccola
cerimonia. Vuoi venire anche tu?
1046
01:26:32,720 --> 01:26:36,200
No. Sei troppo gentile,
ho fatto così poco.
1047
01:26:36,440 --> 01:26:41,080
Le hai ridato un nome, una storia,
è molto più di quello che credi.
1048
01:26:42,040 --> 01:26:47,240
Potrei fare molto di più.
Ho un sospetto molto forte, ma…
1049
01:26:47,960 --> 01:26:51,600
Purtroppo mi hanno fatto fuori
e non riesco a dimostrarlo.
1050
01:26:51,920 --> 01:26:54,080
- Però non mollo.
- È già molto.
1051
01:26:54,640 --> 01:26:58,040
Per la maggior parte delle persone
noi rom siamo tutti uguali.
1052
01:26:58,640 --> 01:27:01,080
Rubiamo, non vogliamo lavorare.
1053
01:27:01,800 --> 01:27:04,120
Uno vale l'altro.
1054
01:27:08,480 --> 01:27:12,520
Finché si sta sulla superficie
delle cose, uno vale sempre l'altro.
1055
01:27:15,080 --> 01:27:19,120
- Ero in Svizzera per lavoro.
- Sono rimasto a Marsiglia fino a sabato.
1056
01:27:26,680 --> 01:27:28,720
- Ciao, Espo'.
- Ue', Gianmarco!
1057
01:27:30,640 --> 01:27:32,080
[Gerri] Buongiorno.
1058
01:27:32,800 --> 01:27:36,000
- [Coen] Esposito! Che fai qua?
- [Gerri] Uno vale l'altro.
1059
01:27:36,360 --> 01:27:37,360
[Coen] Eh?
1060
01:27:46,440 --> 01:27:48,600
Uno vale l'altro.
1061
01:27:53,480 --> 01:27:56,520
Ok. Dovrei aver capito tutto?
1062
01:27:56,760 --> 01:27:59,160
Sì, non sei stupida come Calandretti.
1063
01:27:59,240 --> 01:28:01,760
- Hai letto il fascicolo di Giacomo Longo?
- Sì.
1064
01:28:02,280 --> 01:28:07,720
So che pensi che l'assassino
sia lui, ma troppe cose non tornano.
1065
01:28:07,960 --> 01:28:10,040
Se Longo ha ucciso Rossella,
1066
01:28:10,120 --> 01:28:13,360
come ha fatto
a prendere l'aereo il sabato?
1067
01:28:13,800 --> 01:28:17,600
- Escludo l'auto, servono 13 ore da Trani.
- Esatto, è tutto lì.
1068
01:28:18,000 --> 01:28:21,840
Senti la mia ipotesi. Venerdì sera
Giacomo Longo è tornato a Trani,
1069
01:28:22,280 --> 01:28:26,280
incontra Rossella, ci prova
e finisce come sappiamo, la uccide.
1070
01:28:26,640 --> 01:28:29,720
Poi che decide di fare?
Racconta tutto alla madre.
1071
01:28:29,960 --> 01:28:33,240
È disposta a tutto
per difendere il figlio.
1072
01:28:33,440 --> 01:28:36,320
È abituata a proteggersi
in ogni situazione.
1073
01:28:36,400 --> 01:28:39,280
Non è un problema
creargli un alibi di ferro.
1074
01:28:40,120 --> 01:28:42,320
- Tipo un viaggio aereo?
- Esatto.
1075
01:28:42,760 --> 01:28:45,600
Chi c'è in Svizzera a quattro
ore di distanza da Marsiglia
1076
01:28:45,720 --> 01:28:48,520
pronto a prender
il posto di Giacomo Longo?
1077
01:28:48,600 --> 01:28:49,600
Donato Russo.
1078
01:28:50,320 --> 01:28:52,240
Il suo fedelissimo servitore.
1079
01:28:53,120 --> 01:28:57,560
Gli serve solo la carta d'identità
di Giacomo Longo, ho già controllato.
1080
01:28:58,040 --> 01:29:00,720
Quella mattina nel suo albergo
ha ricevuto i documenti.
1081
01:29:03,200 --> 01:29:04,200
Ha senso.
1082
01:29:04,800 --> 01:29:06,480
- Devo preoccuparmi?
- Sì.
1083
01:29:06,720 --> 01:29:08,960
Hanno dimenticato un angolo cieco.
1084
01:29:10,080 --> 01:29:14,400
L'auto di Russo. In qualche modo
deve essere andato a Marsiglia.
1085
01:29:14,960 --> 01:29:16,640
Devi farlo confessare.
1086
01:29:23,800 --> 01:29:27,720
[Russo] Di tutte le accuse che ho subito,
questa è la più assurda.
1087
01:29:28,680 --> 01:29:31,840
Qual è il problema, se sono passato
da Marsiglia prima di rientrare?
1088
01:29:32,680 --> 01:29:34,680
È una domanda retorica, spero.
1089
01:29:34,920 --> 01:29:38,040
Non sembra il percorso
consigliato dal navigatore.
1090
01:29:38,880 --> 01:29:39,960
E allora?
1091
01:29:40,520 --> 01:29:43,600
- Ho degli amici a Marsiglia.
- Tipo Giacomo Longo?
1092
01:29:45,240 --> 01:29:47,160
Io e Giacomo non siamo amici.
1093
01:29:48,640 --> 01:29:51,960
A lui sto antipatico perché pensa
che voglio i soldi di sua madre
1094
01:29:52,040 --> 01:29:53,800
e io lo disprezzo cordialmente.
1095
01:29:54,080 --> 01:29:56,200
[Calandrini] Come mai?
1096
01:29:56,560 --> 01:29:57,960
Tratta malissimo Elvira,
1097
01:29:58,040 --> 01:30:00,560
sputa nel piatto in cui
ha sempre mangiato.
1098
01:30:00,640 --> 01:30:03,960
A differenza sua
che per Elvira farebbe di tutto,
1099
01:30:04,160 --> 01:30:06,920
tipo dare un alibi a suo figlio
prendendo l'aereo al suo posto
1100
01:30:07,000 --> 01:30:10,400
mentre qualcuno, probabilmente ben pagato,
ha riportato la sua auto a Trani.
1101
01:30:12,440 --> 01:30:15,040
Ricordavo la polizia con meno fantasia.
1102
01:30:17,040 --> 01:30:21,440
Nell'albergo dove ha alloggiato
a Ginevra è arrivata una busta.
1103
01:30:21,600 --> 01:30:23,800
Era piccola, giusto
per una carta d'identità.
1104
01:30:24,000 --> 01:30:26,680
Era la mia patente. L'avevo dimenticata.
1105
01:30:28,480 --> 01:30:31,480
Questo ci prende per il culo.
Mi faccia entrare.
1106
01:30:31,600 --> 01:30:34,400
Non farmi pentire di averti fatto restare.
Stai calmo.
1107
01:30:34,560 --> 01:30:36,840
- Bisogna farlo confessare.
- Va bene.
1108
01:30:38,440 --> 01:30:41,640
Lei è legato anche sentimentalmente
a Elvira Longo?
1109
01:30:43,840 --> 01:30:48,320
Non vedo come sia rilevante,
ma non ho problemi a dirlo.
1110
01:30:48,560 --> 01:30:51,160
Quello che provo per lei va oltre l'amore.
1111
01:30:51,240 --> 01:30:55,440
Ci credo. Non è facile rifarsi
una vita dopo il carcere.
1112
01:30:55,680 --> 01:30:59,520
Lei sarà stata l'unica
a darle una possibilità.
1113
01:30:59,640 --> 01:31:00,640
[Russo] Esatto.
1114
01:31:01,880 --> 01:31:05,040
Non mi è capitato spesso di avere
qualcuno che dice di stimarmi.
1115
01:31:07,200 --> 01:31:08,560
È un gran peccato…
1116
01:31:10,640 --> 01:31:13,440
che la sua totale devozione
le sia poco ricambiata.
1117
01:31:19,560 --> 01:31:23,160
Non vi fanno corsi di aggiornamento
per questi giochini psicologici?
1118
01:31:24,960 --> 01:31:26,280
Nessun giochino.
1119
01:31:27,160 --> 01:31:28,680
Questa è Elvira Longo
1120
01:31:28,760 --> 01:31:31,120
che parla di un viaggio in Svizzera
che sta pianificando.
1121
01:31:31,400 --> 01:31:32,960
Non ne sa niente, vero?
1122
01:31:33,640 --> 01:31:36,120
[Elvira dal cellulare]
Piero, la prossima volta vai tu.
1123
01:31:36,280 --> 01:31:41,720
Fai un giro a Ginevra, porta tua
moglie al lago, così si distrae.
1124
01:31:41,800 --> 01:31:45,520
[Albani] Il lago le fa impressione.Meglio usare un intermediario.
1125
01:31:46,160 --> 01:31:49,960
[Elvira] Non posso più mandare Donato.Fa finta di essere uno di noi.
1126
01:31:50,400 --> 01:31:54,200
Parla di cose di cui non sa nulla.
Mi mette in imbarazzo.
1127
01:31:56,480 --> 01:32:00,280
È meglio se gli faccio fare
il giardiniere.
1128
01:32:01,280 --> 01:32:03,840
[Albani] Beh, pensavo che ormaiti fosse indispensabile.
1129
01:32:04,400 --> 01:32:08,800
[Elvira] Di ragazzi disperati senza nienteda perdere ce ne sono in giro.
1130
01:32:16,320 --> 01:32:20,720
Ha sparato a un ispettore di polizia
per una donna che la considera così.
1131
01:32:36,120 --> 01:32:40,120
Se avessi sparato io, l'ispettore
non sarebbe più in giro.
1132
01:32:46,360 --> 01:32:47,360
È vero.
1133
01:32:55,040 --> 01:32:57,800
Mi piace ascoltare le cazzate
dette da queste persone
1134
01:32:57,880 --> 01:33:00,760
che si credono tanto intelligenti
solo perché hanno studiato.
1135
01:33:02,640 --> 01:33:04,960
Niente che serve a qualcosa
con la vita reale
1136
01:33:06,520 --> 01:33:08,680
ma ogni tanto c'è
qualcosa di interessante.
1137
01:33:13,080 --> 01:33:17,320
[Russo] Avete mai sentito parlare
del complesso di Giocasta?
1138
01:33:19,480 --> 01:33:23,240
Il complesso di Edipo,
ma visto dall'altra parte.
1139
01:33:25,760 --> 01:33:28,640
È l'impulso sessuale inconscio
di una madre verso il figlio.
1140
01:33:30,920 --> 01:33:35,040
È un desiderio impossibile
e la madre Giocasta difende il figlio
1141
01:33:35,120 --> 01:33:38,760
da ogni male, con tutto
il suo potere di femmina alfa.
1142
01:33:40,880 --> 01:33:43,520
Gli ripete continuamente che lui
può fare tutto quello che vuole.
1143
01:33:44,160 --> 01:33:46,080
Il problema è che non è così.
1144
01:33:47,080 --> 01:33:50,000
Non può fare tutto quello che vuole.
1145
01:33:51,160 --> 01:33:53,920
Quando il figlio lo scopre,
cominciano i problemi.
1146
01:34:02,000 --> 01:34:06,600
Giocasta lo difende anche contro
chi vede in lui qualcosa che non va
1147
01:34:06,680 --> 01:34:08,680
e prova ad aiutarlo.
1148
01:34:12,080 --> 01:34:15,280
Lo difende anche quando lui
non vuole essere difeso
1149
01:34:15,560 --> 01:34:18,960
perché ha capito che il male
è dentro di lui.
1150
01:34:20,800 --> 01:34:22,480
Non può più nasconderlo.
1151
01:34:24,440 --> 01:34:26,240
Pur di proteggere il figlio
1152
01:34:26,360 --> 01:34:28,920
questo tipo di madre
può arrivare a uccidere.
1153
01:34:30,800 --> 01:34:33,680
La creatura a cui hai
dato tutto è un mostro,
1154
01:34:34,600 --> 01:34:36,360
questo che fa di te?
1155
01:35:19,080 --> 01:35:22,440
È stata la Longo in persona
a sparare a Esposito.
1156
01:35:22,720 --> 01:35:26,720
Sì, da quello che dice Russo.
Erano in macchina insieme, lo seguivano.
1157
01:35:26,840 --> 01:35:29,080
Quando lo hanno visto
avvicinarsi a Giacomo
1158
01:35:29,160 --> 01:35:34,440
la Longo ha chiesto a Russo
di sparargli e lui si è rifiutato.
1159
01:35:34,720 --> 01:35:36,520
La Longo ha perso la testa.
1160
01:35:36,840 --> 01:35:39,360
Incredibile. Tale madre, tale figlio.
1161
01:35:40,320 --> 01:35:44,760
So che ha contribuito alle indagini
anche se non avrebbe dovuto.
1162
01:35:45,280 --> 01:35:50,160
Del resto l'occasione di incriminare
i Longo per omicidio è ghiotta.
1163
01:35:50,520 --> 01:35:54,240
Dato che sarà molto dura procedere
con l'indagine sulle tangenti
1164
01:35:54,320 --> 01:35:58,920
stavolta chiuderò un occhio.
Anzi, li chiederò tutti e due.
1165
01:35:59,640 --> 01:36:03,000
Con lui bisogna fare così,
giocare a mosca cieca.
1166
01:36:04,040 --> 01:36:05,040
[Crovace] Ecco.
1167
01:36:06,640 --> 01:36:08,440
Buona fortuna, Esposito.
1168
01:36:08,520 --> 01:36:10,920
- Grazie, dottoressa.
- Prego.
1169
01:36:15,520 --> 01:36:17,120
Marinetti, mi scusi.
1170
01:36:19,840 --> 01:36:24,200
So che ci sono stati pettegolezzi
sulle origini di Esposito.
1171
01:36:24,280 --> 01:36:26,960
Anche i poliziotti si annoiano,
chiacchierano.
1172
01:36:27,080 --> 01:36:30,920
Gli stia vicino,
credo che non abbia proprio nessuno.
1173
01:36:31,320 --> 01:36:37,040
Lo farei io, ma si parla sempre
di comportamenti inopportuni.
1174
01:36:37,520 --> 01:36:40,400
Speriamo abbia imparato
la lezione e si calmi.
1175
01:36:52,160 --> 01:36:54,160
[rombo di motocicletta]
1176
01:37:13,800 --> 01:37:14,800
Ah, fumi?
1177
01:37:16,080 --> 01:37:17,080
È l'ultima.
1178
01:37:26,360 --> 01:37:28,080
So che hai rischiato a venire qui.
1179
01:37:28,800 --> 01:37:29,800
Grazie.
1180
01:37:31,240 --> 01:37:32,560
Ci tenevo a salutarti.
1181
01:37:35,160 --> 01:37:37,120
E così, il senatore scappa da Trani.
1182
01:37:38,280 --> 01:37:40,160
Non vuole essere associato ai Longo.
1183
01:37:41,640 --> 01:37:43,320
Adesso, guarda caso, no.
1184
01:37:47,480 --> 01:37:50,320
- Io poi ti verrò a trovare, eh?
- Sono fortune!
1185
01:37:50,400 --> 01:37:52,520
Sto prendendo la patente.
1186
01:37:52,640 --> 01:37:53,640
Però!
1187
01:37:54,160 --> 01:37:56,840
Avvisami quando sei in giro,
così rimango a casa.
1188
01:37:57,600 --> 01:37:59,920
È una battuta vecchia di cent'anni.
1189
01:38:00,080 --> 01:38:01,080
È vero.
1190
01:38:05,240 --> 01:38:06,840
Mi mancherai, Gerri.
1191
01:38:12,080 --> 01:38:14,480
Sai che prima
mi chiamavo con un altro nome?
1192
01:38:16,520 --> 01:38:17,520
Goran.
1193
01:38:22,600 --> 01:38:24,400
Allora mi mancherai, Goran.
1194
01:38:27,000 --> 01:38:28,680
Non so perché, ma anche tu.
1195
01:39:19,360 --> 01:39:20,960
[bussano alla porta]
1196
01:39:21,040 --> 01:39:22,040
Sì?
1197
01:39:22,160 --> 01:39:25,720
Hanno portato questa.
Arriva dalla Questura di Napoli.
1198
01:39:25,920 --> 01:39:26,960
Grazie, Nina.
1199
01:40:16,360 --> 01:40:17,600
[voci non udibili]
94417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.