All language subtitles for GHKR-03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:12,680
こう な った ら 社 長 の 体 内 に 直接 エ ネル ギ ー を 送 り
込 んで 浄 化 さ せ る
2
00:00:12,680 --> 00:00:13,680
しか
3
00:00:40,460 --> 00:00:47,440
思 った よ り 太 い だ けど 負 ける わ け には
4
00:01:13,420 --> 00:01:18,420
こう す れ ば 直接 私 の エ ネル ギ ー を
5
00:01:48,410 --> 00:01:53,230
何 か 企 んで いる よう だ が まあ 好 き に する が いい
6
00:02:44,010 --> 00:02:48,630
そ ろ そ ろ 効 いて きた な。 ま さ か これ を ク ラ タ で 試
せ る と は。
7
00:02:50,770 --> 00:02:52,370
この 液 体 は 何 な の?
8
00:02:52,870 --> 00:02:57,570
これ か。 俺 が 南 米 で 見 つ け た 強 力 な 美 薬 ロ ー ショ
ン だ よ。
9
00:02:58,310 --> 00:02:59,310
美 薬?
10
00:03:00,190 --> 00:03:03,450
この 女 を 喜 ば せて 何 の 意 味 が ある?
11
00:03:04,030 --> 00:03:10,010
わ から ない の か。 調 教 だ よ。 徹 底 的 に 肉 体 を 調 教
する んだ よ。
12
00:03:21,320 --> 00:03:27,080
こう す れ ば こう する ほど ど ん ど ん 太 く な って
13
00:05:34,640 --> 00:05:35,640
入 れる んです
14
00:06:16,300 --> 00:06:22,200
彼 の と 全 然 違 い す ぎ る ま る で
15
00:06:22,200 --> 00:06:28,220
灼 熱 の 鉄 棒 だ これ も
16
00:06:28,220 --> 00:06:30,500
悪 魔 の 力?
17
00:06:51,210 --> 00:06:58,010
体 が 敏 感 す ぎ て 続 け ら れない また 行 っちゃ
18
00:06:58,010 --> 00:06:59,010
う
19
00:07:47,809 --> 00:07:50,600
動 か せ 動 か せ ん ー
20
00:12:04,080 --> 00:12:11,060
ク ラ タ の や つ ず い ぶ ん お と な しく な った な 体 力
の 限 界 だ
21
00:12:11,060 --> 00:12:17,960
ろ お 前 の 体 内 に 聖 なる エ ネル ギ ー を 送 り 続 けて
いた から な な
22
00:12:17,960 --> 00:12:19,500
に? そう な の か?
23
00:12:19,800 --> 00:12:21,020
お 前 大丈夫 か?
24
00:12:22,160 --> 00:12:29,120
私 の 本 体 は その 首 輪 の 中 だ や つ の 力 は ここ まで 届
か ない
25
00:12:29,120 --> 00:12:32,680
心 配 する な お そ ら く
26
00:12:33,590 --> 00:12:40,410
力 を 使 い 果 た して いる さ っ き から 途 絶 え が ち だから
な そう か
27
00:12:40,410 --> 00:12:47,350
じゃあ 遠 慮 なく 思 い っ き り 会 わ せて も ら う か や っと
あの 倉 田
28
00:12:47,350 --> 00:12:48,350
を 物 に でき た よ
29
00:16:00,650 --> 00:16:01,330
戻 りました
30
00:16:01,330 --> 00:16:15,110
ここ
31
00:16:15,110 --> 00:16:20,910
ど こ
32
00:16:33,420 --> 00:16:37,060
あの 首 輪 ま さ か
33
00:16:37,060 --> 00:16:50,820
や
34
00:16:50,820 --> 00:16:57,720
は り あの 首 輪
35
00:16:57,720 --> 00:17:00,000
が 操 って た んです わ
36
00:17:47,900 --> 00:17:50,840
さ す が ホ ンテ ーヌ だ、 イ ヤ ク ラ ダ 君。
37
00:17:52,100 --> 00:17:56,040
でも まだ 全 然 足 り ない から、 も っと 楽 し ませ て も ら う
よ。
38
00:17:57,680 --> 00:18:04,380
ほ ら。
39
00:18:09,560 --> 00:18:11,480
休 ん じゃない の? も っと 腰 動 か す んだ。
40
00:18:52,400 --> 00:18:59,300
あの 社 長 社 長 こんな ところ を 倉 田
41
00:18:59,300 --> 00:19:01,940
さん に 見 ら れた ら セ ク ハ ラ で 訴 え ら れ ます よ
42
00:20:03,490 --> 00:20:08,330
さ あ、 マ ス ク を 履 いて 顔 を 見て み ろ え?
43
00:20:09,330 --> 00:20:10,330
いい ですか?
44
00:20:12,430 --> 00:20:17,910
も しか して 僕 の 知 って いる 人 じゃ
45
00:20:34,800 --> 00:20:40,060
ク ラ ッ タ 先 輩 どう って 見 ない で
46
00:20:40,060 --> 00:20:43,820
本
47
00:20:43,820 --> 00:20:49,820
物 だ よ
48
00:20:49,820 --> 00:20:56,720
本 物 の ホ ンテ ーヌ だ った
49
00:20:56,720 --> 00:21:01,560
んだ よ ク ラ ッ タ は ま さ か
50
00:21:35,470 --> 00:21:40,130
はい、 後 輩 に 行 き 場 を 見て も ら った ら どう だ、 倉 田
君
51
00:21:40,130 --> 00:21:44,210
実
52
00:21:44,210 --> 00:21:55,030
は
53
00:21:55,030 --> 00:21:59,690
さ っ き ね、 悪 魔 って や つ に 取 り 憑 か れて ね 悪 魔?
54
00:22:00,770 --> 00:22:02,110
マ ジ っ す か、 社 長
55
00:22:03,150 --> 00:22:08,610
そ いつ から 倉 田 君 の 正 体 を 聞 いて 面 白 そう だから 復
讐 に 協 力 した んだ よ
56
00:22:08,610 --> 00:22:14,130
じゃあ 私 に あ んな こと さ せ た のは
57
00:22:14,130 --> 00:22:30,130
一
58
00:22:30,130 --> 00:22:34,420
度 ね こう やって 君 と は め た く て ね
59
00:22:34,420 --> 00:22:41,240
で どう だ った 私 の ペ ア ク ロ ー ショ ン は
60
00:22:41,240 --> 00:22:48,720
黙
61
00:22:48,720 --> 00:22:55,440
って いや いや いや 君 の お か げ で 悪 魔 の 首 輪 を は せ
た よ 助 けて く れて
62
00:22:55,440 --> 00:23:02,300
ありがとう 俺 に ね 私 の 息 子 を 精 一 杯 ご ち そう
63
00:23:02,300 --> 00:23:03,300
する よ
64
00:24:54,390 --> 00:24:56,990
おい 桜 木、 業 務 命 令 だ。
65
00:24:58,310 --> 00:24:59,310
大丈夫。
66
00:24:59,910 --> 00:25:00,970
お 前 も 手 伝 え。
67
00:25:02,590 --> 00:25:09,550
お 前、 倉 田 の 退
68
00:25:09,550 --> 00:25:11,350
職 は ず い ぶ ん 残 念 が って た も んな。
69
00:27:37,610 --> 00:27:38,610
はい、 グ ロ ービ ー
70
00:29:45,230 --> 00:29:46,230
加 える んだ
71
00:31:23,120 --> 00:31:27,860
お 前 も は めて み る か いい
72
00:31:27,860 --> 00:31:31,560
ぞ ほ
73
00:31:31,560 --> 00:31:38,400
ら 桜 木 お 前 も ぶ ち
74
00:31:38,400 --> 00:31:41,540
込 んで み ろ 倉 田 の マ ン コ に
75
00:33:53,000 --> 00:33:56,180
いい か を 撮 って や る や ん こ
76
00:33:56,180 --> 00:34:02,720
っち 向 きた ま え ふ ら た け が す
77
00:34:02,720 --> 00:34:11,219
っぽ
78
00:34:11,219 --> 00:34:18,139
り 入 ってる な そんな こと し ない で 桜 木 の で か い の
79
00:34:18,139 --> 00:34:20,380
が す っぽ り は ま ってる ぞ
80
00:34:22,159 --> 00:34:24,139
ご 視 聴 ありがとうございました
81
00:34:55,120 --> 00:34:57,760
ほ ら、 こ っち 見 ろ。
82
00:34:59,020 --> 00:35:05,500
後 輩 の 片 思 い を
83
00:35:05,500 --> 00:35:09,380
体 で 受 け 止 め る なん て、 いい 先 輩 だ な、 倉 田 は。
84
00:35:11,780 --> 00:35:13,620
バ ッ チ リ 気 に 入 って お いて あ げ よう な。
85
00:35:15,120 --> 00:35:18,420
ただ い ま、 桜 木 の ち ん ぽ ん に 生 か さ れて ます って。
86
00:35:35,950 --> 00:35:39,290
せ っ か く だ 本 邸 ぬ ら しい 格 好 で 撮 って あ げ よう
87
00:35:39,290 --> 00:35:45,710
俺 た ち 二 人 で レ ク チャ ー して あ げ ます か
88
00:35:45,710 --> 00:35:52,710
俺 先 輩 の こと 憧 れて た んです よね め っちゃ
89
00:35:52,710 --> 00:35:53,710
頑 張 ります から
90
00:36:23,370 --> 00:36:24,370
ありがとうございました。
91
00:37:23,890 --> 00:37:25,710
お や す み な さい お や す み な さい
92
00:39:11,190 --> 00:39:14,189
お や す み
93
00:40:08,040 --> 00:40:09,040
お ー
94
00:40:48,650 --> 00:40:54,790
ほ ら 行 く と こ 取 って や る から し っ か り 顔 向 け と
け
95
00:40:54,790 --> 00:40:59,110
平
96
00:40:59,110 --> 00:41:05,850
田 先 輩
97
00:41:05,850 --> 00:41:09,410
彼 氏 の チ ンポ も こんな に 染 み 付 ける んです か?
98
00:41:32,040 --> 00:41:37,880
行 く と こ 撮 って や る から し っ か り 向 け こ っち を
あと 先 輩
99
00:41:37,880 --> 00:41:44,880
彼 氏 の 進 歩 と 僕 の 進 歩 ど っち が 気 持 ち いい か カ
メ ラ に 向
100
00:41:44,880 --> 00:41:47,320
か って 白 状 して ください よ ほ ら カ メ ラ ここ だ
101
00:42:04,300 --> 00:42:11,300
また 行 った みたい だ な、 倉 田 君 いく ら 後 輩 の チ ンポ と
相 性 良 く て も 半 分 も 耐 え ら
102
00:42:11,300 --> 00:42:18,080
れない って のは 問題 だ ぞ 社 長 フ ィ ア ン ス の チ ンポ に
勝 っちゃ いました よ
103
00:42:18,080 --> 00:42:23,720
圧 勝 だ よ バ ッ チ リ 記 録 に 残 して ある から な 後 で 送
る わ
104
00:42:23,720 --> 00:42:30,640
お 前
105
00:42:30,640 --> 00:42:31,640
行 き 過 ぎ だ ぞ
106
00:42:32,490 --> 00:42:34,810
少 し は 旦 那 の 気 持 ち も 考 え た ら どう だ
107
00:42:34,810 --> 00:42:49,950
嘘
108
00:42:49,950 --> 00:42:54,870
つ け 毎 晩 こう やって や り ま く って んだ ろ この イ ン ライ
ンヒ ロ イ ン め
109
00:43:44,940 --> 00:43:50,820
先 輩、 目 元 まで ず っと り、 いい 画 が 撮 れて ます よ。
9210