All language subtitles for Franklin.&.Bash.S01E10.Go.Tell.It.on.the.Mountain.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:06,756 WOMAN: My father worked for 25 years spilling sweat and blood. 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,801 Without him, they'd be nowhere. And now new owners come in, 3 00:00:09,884 --> 00:00:11,803 and they want to put him down like an old horse. 4 00:00:12,011 --> 00:00:13,346 JARED: As God is my witness, 5 00:00:14,180 --> 00:00:15,974 I won't let them get away with it. 6 00:00:16,057 --> 00:00:17,142 Little over the top. 7 00:00:17,559 --> 00:00:19,060 Sit, Amelia. You're making me nervous. 8 00:00:19,144 --> 00:00:21,312 She's making you nervous? 9 00:00:21,396 --> 00:00:23,982 Hey, how did we spend $200 on handkerchiefs? 10 00:00:24,065 --> 00:00:25,316 I'm studying magic. 11 00:00:25,775 --> 00:00:28,361 Lucha Libre has been in our family for generations. 12 00:00:28,445 --> 00:00:30,780 They want me to retire based on my age. 13 00:00:30,864 --> 00:00:32,032 They want me to lose a fight, 14 00:00:32,115 --> 00:00:33,700 have my mask taken off in the ring. 15 00:00:34,492 --> 00:00:36,244 I think I deserve a fair shot. 16 00:00:37,162 --> 00:00:38,747 And why you keep looking at my daughter? 17 00:00:39,372 --> 00:00:40,498 Uh-- Uh, I wasn't. 18 00:00:40,582 --> 00:00:43,126 I thought I saw something behind-- 19 00:00:43,209 --> 00:00:45,211 -Daddy, stop. -I agree with you, Ultimo. 20 00:00:45,295 --> 00:00:47,213 He was talking to you, but he was looking at her. 21 00:00:47,297 --> 00:00:48,798 -No, I-I wasn't. -He kind of was. 22 00:00:48,882 --> 00:00:50,216 No, I was looking to see-- 23 00:00:50,300 --> 00:00:52,010 You were looking at my daughter! 24 00:00:53,845 --> 00:00:55,180 Eh, just joking. 25 00:00:55,263 --> 00:00:57,182 [ALL LAUGHING] 26 00:00:57,265 --> 00:00:59,517 [♪♪♪] 27 00:01:02,896 --> 00:01:05,023 I'm sure there's nothing to worry about. 28 00:01:05,106 --> 00:01:06,399 It's a simple arraignment. 29 00:01:06,483 --> 00:01:08,234 Budget cuts did away with night court. 30 00:01:08,318 --> 00:01:11,154 No, I asked for it, to throw off the media jackals. 31 00:01:11,237 --> 00:01:13,448 If we enter a plea now, they miss a news cycle. 32 00:01:13,531 --> 00:01:15,200 Perhaps another athlete will text 33 00:01:15,283 --> 00:01:16,910 photos of his genitals, 34 00:01:16,993 --> 00:01:19,120 wipe this mess off the front page. 35 00:01:23,750 --> 00:01:25,126 Good evening, Your Honor. 36 00:01:25,210 --> 00:01:26,753 Due to the seriousness-- 37 00:01:26,836 --> 00:01:29,881 Actually, why don't you let her do the talking? 38 00:01:31,007 --> 00:01:32,300 Oh, sorry, Your Honor. 39 00:01:34,302 --> 00:01:35,970 Force of habit. 40 00:01:39,265 --> 00:01:40,558 Brett Caiman, Your Honor. 41 00:01:40,642 --> 00:01:42,644 Your reputation precedes you. 42 00:01:42,727 --> 00:01:44,312 Thank you. 43 00:01:44,395 --> 00:01:46,439 To the charge of murder in the first degree 44 00:01:46,523 --> 00:01:49,109 on behalf of my client, Stanton Infeld, 45 00:01:49,192 --> 00:01:50,819 we enter a plea of not guilty. 46 00:01:51,319 --> 00:01:53,613 Mr. Infeld is prepared to surrender to custody. 47 00:01:54,572 --> 00:01:56,533 The defendant is remanded. No bail. 48 00:01:56,616 --> 00:01:58,201 Bailiff, take him into custody. 49 00:01:58,868 --> 00:02:01,329 [♪♪♪] 50 00:02:07,627 --> 00:02:09,587 [PETE'S "MIXTURE" PLAYING] 51 00:02:13,758 --> 00:02:16,719 ♪ Ooh, what a mixture ♪ 52 00:02:16,803 --> 00:02:19,889 ♪ Such a vivid picture ♪ 53 00:02:19,973 --> 00:02:22,142 ♪ Ooh, what a mixture ♪ 54 00:02:22,225 --> 00:02:25,520 ♪ If I must say so myself ♪ 55 00:02:27,647 --> 00:02:30,733 [♪♪♪] 56 00:02:30,817 --> 00:02:33,319 -Here, let me show you. -Oh! No. 57 00:02:33,403 --> 00:02:34,904 I haven't done anything yet. 58 00:02:34,988 --> 00:02:37,240 Man, he is hopeless. Ultimo, show me. 59 00:02:38,116 --> 00:02:40,076 [BOTH GRUNTING] 60 00:02:42,412 --> 00:02:44,080 You've never been to Santa Monica Pier? 61 00:02:44,164 --> 00:02:47,167 It's the eighth-highest Ferris wheel in America. 62 00:02:47,375 --> 00:02:48,543 Did you just make that up? 63 00:02:48,626 --> 00:02:51,045 Yes. I did. Just now. 64 00:02:51,129 --> 00:02:54,674 Isn't there something about lawyers and their clients? 65 00:02:54,757 --> 00:02:57,010 Which is why I'm not asking out your father. 66 00:02:57,552 --> 00:02:59,971 Otherwise, I would, because he's right in my wheelhouse-- 67 00:03:00,054 --> 00:03:02,515 -[CELL PHONE CHIMES] -Ah, I gotta take this. 68 00:03:02,599 --> 00:03:05,643 [♪♪♪] 69 00:03:05,727 --> 00:03:07,478 Hey, guys, did you see this? 70 00:03:07,562 --> 00:03:09,606 "Peter and Jared, in the office." 71 00:03:09,689 --> 00:03:10,857 [GRUNTS] 72 00:03:10,940 --> 00:03:12,692 -"Urgent." -Yeah. 73 00:03:12,775 --> 00:03:14,235 -[GRUNTS] -[CHUCKLES] 74 00:03:14,319 --> 00:03:15,945 Ultimo, I have to go. 75 00:03:20,950 --> 00:03:23,661 [♪♪♪] 76 00:03:24,662 --> 00:03:26,998 -Does anyone know what's going on? -I have an idea. 77 00:03:27,081 --> 00:03:29,709 If this is one of Infeld's trust-building exercise-- 78 00:03:29,792 --> 00:03:30,960 It's not. 79 00:03:32,712 --> 00:03:34,589 I'm Brett Caiman. I'm with the-- 80 00:03:34,672 --> 00:03:35,840 New York office. 81 00:03:36,925 --> 00:03:38,051 What's going on? 82 00:03:38,134 --> 00:03:41,304 Stanton is in lockup. He's being held without bail. 83 00:03:41,387 --> 00:03:43,389 -For what? -Murder. 84 00:03:43,765 --> 00:03:44,933 -I get it. -Yeah. 85 00:03:45,016 --> 00:03:47,393 This is one of those murder-mansion-mystery things. 86 00:03:47,477 --> 00:03:49,187 -Vintage Infeld. -Love these. 87 00:03:49,270 --> 00:03:50,939 -Who's the victim? -Gibson Hawke. 88 00:03:51,022 --> 00:03:52,190 Ah, that's a cool name. 89 00:03:52,273 --> 00:03:53,983 He was one of my uncle's friends. 90 00:03:54,067 --> 00:03:56,611 Disappeared 15 years ago. They were climbing Mt. McKinley. 91 00:03:56,694 --> 00:03:59,072 Which is where his body was found five days ago. 92 00:03:59,781 --> 00:04:01,991 I don't have much more information yet. 93 00:04:02,075 --> 00:04:04,869 -I'm starting to think-- -This is real? 94 00:04:04,953 --> 00:04:06,746 Yeah, we should stop talking now. 95 00:04:06,829 --> 00:04:08,456 Why are we hearing this from you? 96 00:04:08,539 --> 00:04:11,459 New York wanted someone sent out to oversee things 97 00:04:11,542 --> 00:04:13,419 until the situation plays itself out. 98 00:04:13,503 --> 00:04:16,422 Well, enjoy your stay, because I don't work for you. 99 00:04:16,506 --> 00:04:17,840 Actually, you do. 100 00:04:18,383 --> 00:04:19,717 Karp, Franklin and Bash, 101 00:04:19,801 --> 00:04:21,261 you're trial team. Stanton's call. 102 00:04:23,596 --> 00:04:24,847 There's a surprise. 103 00:04:24,931 --> 00:04:27,558 Everything case-related goes through me. 104 00:04:27,642 --> 00:04:28,935 That's it for now. 105 00:04:29,978 --> 00:04:31,479 I'll be handling discovery. 106 00:04:31,562 --> 00:04:33,231 I'll need two of you overseeing... 107 00:04:33,314 --> 00:04:35,316 -Is Stanton okay? -What's with her? 108 00:04:35,400 --> 00:04:36,901 She used to be a trial assassin. 109 00:04:36,985 --> 00:04:38,778 Now she works cases from behind the scenes, 110 00:04:38,861 --> 00:04:41,739 -you know, manipulates the media. -Why? We got this. 111 00:04:41,823 --> 00:04:43,574 Yeah. For once, you and I agree. 112 00:04:43,658 --> 00:04:46,327 -I'm gonna go see Stanton. -Let's go. 113 00:04:46,411 --> 00:04:48,329 You two busy? I've got something to show you. 114 00:04:48,413 --> 00:04:50,206 Actually, we're gonna go see Infeld right now. 115 00:04:50,290 --> 00:04:51,666 Yeah, it's not a request. 116 00:04:51,749 --> 00:04:54,502 Meet you outside in five minutes. I'll drive. 117 00:04:54,585 --> 00:04:57,046 [♪♪♪] 118 00:05:02,260 --> 00:05:03,845 When I started out at the DA's office, 119 00:05:03,928 --> 00:05:05,346 they taught me it was critical 120 00:05:05,430 --> 00:05:07,015 to see the most important witness, 121 00:05:07,098 --> 00:05:09,017 the one the jury never gets to hear from: 122 00:05:09,100 --> 00:05:11,019 -The victim. -Why are his eyes open? 123 00:05:11,102 --> 00:05:13,187 Let me guess, your first corpse? 124 00:05:13,855 --> 00:05:15,565 Not mine. Premed. 125 00:05:15,648 --> 00:05:17,233 One medical man to another, 126 00:05:17,317 --> 00:05:19,610 I noticed the decedent is still clothed. 127 00:05:20,153 --> 00:05:23,698 Yes, well, due to the condition we found the body in, 128 00:05:23,781 --> 00:05:27,160 we were only able to conduct a partial autopsy. 129 00:05:27,243 --> 00:05:29,078 Fantastic. Can we just concentrate 130 00:05:29,162 --> 00:05:31,289 on the second-most important person on the case? 131 00:05:31,372 --> 00:05:32,874 There's no way Stanton's guilty. 132 00:05:32,957 --> 00:05:36,753 He told authorities 15 years ago that when the blizzard hit, 133 00:05:36,836 --> 00:05:38,337 Hawke insisted on heading out for help, 134 00:05:38,421 --> 00:05:39,756 and they never saw him again. 135 00:05:39,839 --> 00:05:41,799 He was 20,000 feet up in a blizzard. 136 00:05:41,883 --> 00:05:43,551 There's all kinds of ways to die there. 137 00:05:43,634 --> 00:05:45,511 Yes, but Mr. Hawke died 138 00:05:45,595 --> 00:05:48,598 from a 6-inch stab wound to his abdomen. 139 00:05:48,681 --> 00:05:51,434 -What? -He was stabbed to death. 140 00:05:51,517 --> 00:05:53,561 And unless he was mugged by a Yeti, I'd say-- 141 00:05:53,644 --> 00:05:55,021 -[SCREAMS] -[GASPS] 142 00:05:55,104 --> 00:05:57,690 -He moved. He moved. He didn't move. 143 00:05:57,774 --> 00:05:59,108 Interesting. 144 00:05:59,192 --> 00:06:02,487 It could be contractions as the ice molecules dissipate, 145 00:06:02,570 --> 00:06:03,738 but he's not, uh-- 146 00:06:03,821 --> 00:06:05,740 He's thawing out? 147 00:06:05,823 --> 00:06:07,867 JARED: Excuse me for a second. Hey, look. 148 00:06:07,950 --> 00:06:10,328 Hey, okay, okay. You're thinking Encino Man? 149 00:06:10,411 --> 00:06:12,997 Can't happen, okay? You're in a safe place. 150 00:06:13,081 --> 00:06:14,916 Okay? Sorry. 151 00:06:14,999 --> 00:06:16,250 Here's the murder weapon, 152 00:06:16,334 --> 00:06:18,377 a climbing knife, scrimshaw handle. 153 00:06:18,461 --> 00:06:20,296 Gotta be hundreds of knives like this. 154 00:06:20,379 --> 00:06:22,757 With the name "Stanton Infeld" inscribed in the handle? 155 00:06:27,512 --> 00:06:29,180 We need to see our client. 156 00:06:29,263 --> 00:06:31,724 [♪♪♪] 157 00:06:34,894 --> 00:06:38,189 So Stanton, we gotta ask. 158 00:06:38,272 --> 00:06:40,066 What? If I'm guilty? 159 00:06:40,149 --> 00:06:42,443 A good lawyer never asks his client whether he's guilty. 160 00:06:42,527 --> 00:06:44,612 C'mon, you're not a client. You're family. 161 00:06:44,695 --> 00:06:49,575 Listen. There is a good reason why the story I told 15 years ago 162 00:06:49,659 --> 00:06:52,829 is inconsistent with the way that Gibson's body was found. 163 00:06:52,912 --> 00:06:54,163 See? I told you so. 164 00:06:54,247 --> 00:06:56,207 I lied to the police. 165 00:06:57,083 --> 00:06:58,960 That's not a good reason at all. 166 00:07:00,044 --> 00:07:04,257 Look, Hawke and I were great friends. 167 00:07:04,340 --> 00:07:06,425 I mean, we were golf and tennis partners. 168 00:07:06,509 --> 00:07:08,719 We even pursued the same women. 169 00:07:09,137 --> 00:07:11,264 And let's just say that... 170 00:07:11,347 --> 00:07:14,559 more than a few wagers were made over the years, but... 171 00:07:15,893 --> 00:07:18,855 that night, he was different. 172 00:07:18,938 --> 00:07:22,316 He was angry, irrational. 173 00:07:23,109 --> 00:07:24,902 Our guide ordered us down 174 00:07:24,986 --> 00:07:27,572 when we were only 200 feet from the summit. 175 00:07:27,655 --> 00:07:28,906 Well, Gibson refused. 176 00:07:28,990 --> 00:07:32,243 He said he was going on, with or without us, 177 00:07:32,326 --> 00:07:35,413 and he grabbed the last oxygen container. 178 00:07:37,165 --> 00:07:40,084 I tried to reason with him, but-- 179 00:07:41,335 --> 00:07:42,837 But he attacked me. 180 00:07:44,005 --> 00:07:45,256 Viciously. 181 00:07:46,382 --> 00:07:49,552 So I killed him. 182 00:07:49,635 --> 00:07:52,388 [♪♪♪] 183 00:07:56,934 --> 00:07:58,227 You didn't have a choice. 184 00:07:58,311 --> 00:08:00,104 Yeah, if he'd taken your oxygen... 185 00:08:00,188 --> 00:08:03,691 He would have not only killed you, but the rest of your climbing team. 186 00:08:03,774 --> 00:08:06,277 Well, that works for me. 187 00:08:11,407 --> 00:08:12,783 JARED: It was self-defense. 188 00:08:12,867 --> 00:08:14,660 We're still stuck with Infeld's lie 189 00:08:14,744 --> 00:08:15,745 when he came down. 190 00:08:16,996 --> 00:08:18,789 Hawke was a pillar of the community. 191 00:08:18,873 --> 00:08:22,668 His scholarship endowments still send hundreds of kids to college every year. 192 00:08:22,752 --> 00:08:24,212 So to preserve that... 193 00:08:24,295 --> 00:08:26,589 And protect his memory for his wife and kids... 194 00:08:26,672 --> 00:08:30,009 He lied to cover up the death of a man he killed with his own hands. 195 00:08:31,427 --> 00:08:35,556 Well, when you put it like that-- Look, Infeld's trying to protect him. 196 00:08:35,640 --> 00:08:38,184 Would you wanna be remembered for your worst moment? 197 00:08:38,267 --> 00:08:40,520 Say, the Halloween you went as Hannah Montana. 198 00:08:40,603 --> 00:08:41,896 Not my worst moment. 199 00:08:41,979 --> 00:08:43,564 And I was dressed as Miley Cyrus. 200 00:08:44,065 --> 00:08:46,442 If we're gonna admit we lied about Hawke's death, 201 00:08:46,526 --> 00:08:50,404 then we have to make Infeld look like a saint through the rest of his life. 202 00:08:50,488 --> 00:08:53,658 -Dig up whatever you can. -CARMEN: Already did. 203 00:08:53,741 --> 00:08:55,117 It's not good. 204 00:08:57,745 --> 00:08:59,622 [♪♪♪] 205 00:09:00,414 --> 00:09:01,415 What are you doing? 206 00:09:01,499 --> 00:09:03,251 Compiling character testimonials for Brett. 207 00:09:03,334 --> 00:09:04,835 -We got trouble. -What? 208 00:09:04,919 --> 00:09:07,255 Private bank account in the Bahamas. 209 00:09:07,338 --> 00:09:09,382 -Stanton's? -Hawke's. 210 00:09:09,465 --> 00:09:11,467 Closed out right around the time he died. 211 00:09:12,343 --> 00:09:14,804 Well, could be nothing, but let's check it out. 212 00:09:14,887 --> 00:09:16,764 And don't tell anybody. 213 00:09:18,057 --> 00:09:20,810 We've started to put together the character-- Oh, wow. 214 00:09:21,060 --> 00:09:24,146 -Peter. -Sorry. I should have, uh, knocked. 215 00:09:24,230 --> 00:09:26,524 I'll just, um, leave these? 216 00:09:26,607 --> 00:09:27,900 Relax. 217 00:09:27,984 --> 00:09:29,819 I, um, need your help with something. 218 00:09:30,236 --> 00:09:31,737 Hmm. Okay. 219 00:09:32,738 --> 00:09:34,824 It involves you looking at me. 220 00:09:37,326 --> 00:09:41,122 I'm going on Anderson Cooper, see if we can influence the jury pool a little. 221 00:09:41,205 --> 00:09:42,415 Which outfit's better? 222 00:09:43,332 --> 00:09:44,834 That works for me. 223 00:09:45,418 --> 00:09:48,629 I need to look powerful and feminine, 224 00:09:48,713 --> 00:09:49,797 but not provocative. 225 00:09:50,840 --> 00:09:52,550 What about your character evidence? 226 00:09:53,509 --> 00:09:54,802 Oh. Um... 227 00:09:55,469 --> 00:09:57,263 Testimonials on his honesty, 228 00:09:57,346 --> 00:09:59,807 his character for nonviolence, the charity work. 229 00:09:59,890 --> 00:10:02,143 -And they have all been subpoenaed? -Done. 230 00:10:03,060 --> 00:10:05,605 What was that a couple of minutes ago? 231 00:10:05,688 --> 00:10:06,897 What do you mean? 232 00:10:06,981 --> 00:10:08,899 I heard you say not to tell anyone. 233 00:10:11,193 --> 00:10:13,946 Yes. Jared had his first full-body wax. 234 00:10:14,030 --> 00:10:16,949 Frankly, I think he took man-scaping way too far. 235 00:10:17,033 --> 00:10:18,951 -I told him, I said-- -Peter. 236 00:10:19,410 --> 00:10:22,538 Are you sure you're keeping me looped in about everything? 237 00:10:27,084 --> 00:10:28,502 Hold my hair. 238 00:10:28,586 --> 00:10:31,339 [♪♪♪] 239 00:10:31,422 --> 00:10:35,051 -You're totally looped this way. -I know you and Franklin bend the rules. 240 00:10:35,134 --> 00:10:37,595 I won't have it, not on this case. 241 00:10:38,262 --> 00:10:40,931 -The stakes are too high. -Of course. 242 00:10:41,015 --> 00:10:42,933 And I want Karp off the trial team. 243 00:10:44,226 --> 00:10:45,603 Wha--? 244 00:10:45,686 --> 00:10:48,481 Karp may have a stick up his ass, but he's a good lawyer. 245 00:10:48,564 --> 00:10:50,441 Yeah, and he's also Stanton's nephew. 246 00:10:50,858 --> 00:10:53,235 If he argues his innocence, the jury will think, 247 00:10:53,319 --> 00:10:55,571 "Of course he's saying that. He's family." 248 00:10:56,489 --> 00:11:00,284 Jared and I will handle argument. Karp is better at motions, case citations. 249 00:11:00,368 --> 00:11:02,328 Boring, grown-up stuff that wins trials? 250 00:11:02,411 --> 00:11:04,288 Exactly. That's why we need him-- 251 00:11:04,372 --> 00:11:05,456 Yeah. 252 00:11:05,998 --> 00:11:09,293 It's decided. You and Franklin. 253 00:11:13,214 --> 00:11:14,382 Don't screw it up. 254 00:11:21,222 --> 00:11:23,182 [♪♪♪] 255 00:11:28,813 --> 00:11:29,814 [CAR ALARM CHIRPS] 256 00:11:29,897 --> 00:11:32,983 Hanna, I heard you signed Triple B Electronics. 257 00:11:33,067 --> 00:11:34,360 That's a huge get. 258 00:11:34,443 --> 00:11:35,903 Good news travels fast. 259 00:11:36,362 --> 00:11:38,823 You know, I wanted to make sure that you're okay 260 00:11:38,906 --> 00:11:41,450 about not being on the trial team. I pushed for you. 261 00:11:41,534 --> 00:11:44,036 I am not gonna second-guess Stanton. 262 00:11:44,120 --> 00:11:45,496 Well, if you're ready to work 263 00:11:45,579 --> 00:11:48,290 where female partners are given more than lip service-- 264 00:11:48,374 --> 00:11:51,001 -I'm happy here. -Worth a shot. 265 00:11:51,085 --> 00:11:53,170 If you don't mind keeping this between us. 266 00:11:53,254 --> 00:11:54,880 -[PHONE RINGING] -Not a problem. 267 00:11:54,964 --> 00:11:56,715 It's New York. Excuse me. 268 00:11:59,009 --> 00:12:00,010 [SIGHS] 269 00:12:00,094 --> 00:12:01,762 Hanna's gonna take over the case. 270 00:12:01,846 --> 00:12:03,973 Maybe she can get them to listen to reason. 271 00:12:04,515 --> 00:12:05,808 HANNA: Who are these guys? 272 00:12:05,891 --> 00:12:08,602 -Dalton and Jacks, the league owners. -JARED: Whoa. 273 00:12:08,686 --> 00:12:11,230 You should be represented by counsel, gentlemen. 274 00:12:11,313 --> 00:12:12,606 Unless he's your lawyer. 275 00:12:12,690 --> 00:12:14,358 -We're lawyers. -We're also-- 276 00:12:14,442 --> 00:12:17,653 -HANNA: Then, who's this? -El Presidente. 277 00:12:17,736 --> 00:12:21,323 We are making him the next Ultimo. 278 00:12:21,740 --> 00:12:24,076 Look, I know this is an emotional issue, but-- 279 00:12:24,160 --> 00:12:26,328 Not for us. We own the league, 280 00:12:26,412 --> 00:12:30,916 which means we own all the characters in the league, 281 00:12:31,000 --> 00:12:33,169 including Ultimo. 282 00:12:33,252 --> 00:12:36,213 You like letting women speak for you? I'll tell you what, 283 00:12:36,297 --> 00:12:39,175 why don't you give me the mask, and I'll find you a skirt? 284 00:12:39,258 --> 00:12:41,260 -Why don't you shut up? -Okay, Amelia. 285 00:12:41,343 --> 00:12:44,388 They're just trying to get a rise out of us. Let's stay calm. 286 00:12:44,472 --> 00:12:46,432 You have just upset my daughter, señor. 287 00:12:46,515 --> 00:12:48,767 That's weird. She wasn't too upset last night. 288 00:12:48,851 --> 00:12:50,478 Why don't you say that to my face? 289 00:12:50,561 --> 00:12:52,396 You wanna be a dead man? 290 00:12:54,231 --> 00:12:55,941 I'll handle this, J. 291 00:12:56,692 --> 00:12:58,527 [♪♪♪] 292 00:13:00,237 --> 00:13:03,115 You need to be taught a lesson in respect, señor. 293 00:13:03,199 --> 00:13:05,493 And who's gonna teach me, huh? You, old man? 294 00:13:06,327 --> 00:13:07,578 Soon. 295 00:13:08,329 --> 00:13:09,413 Someday soon. 296 00:13:15,711 --> 00:13:17,046 I should be on this case. 297 00:13:18,214 --> 00:13:20,174 If it were any other trial, 298 00:13:20,257 --> 00:13:22,218 you're the most promising attorney. 299 00:13:22,301 --> 00:13:24,094 I could care less what you think. 300 00:13:24,178 --> 00:13:27,431 But you do care what the Judicial Selection Committee thinks. 301 00:13:28,516 --> 00:13:30,100 How do you know? 302 00:13:30,184 --> 00:13:31,852 That you wanna be a judge? 303 00:13:31,936 --> 00:13:34,480 One of my law-school professors is on the committee. 304 00:13:36,440 --> 00:13:38,192 I got you bumped up the list. 305 00:13:38,275 --> 00:13:40,277 I'd prefer to keep it between us. 306 00:13:40,361 --> 00:13:41,862 It's a little sensitive. 307 00:13:43,781 --> 00:13:45,533 You need to let me help my uncle. 308 00:13:45,616 --> 00:13:47,952 You wanna help? Step aside. 309 00:13:48,035 --> 00:13:52,164 It's the toughest thing to do. But sometimes it's the smart move. 310 00:13:52,248 --> 00:13:55,334 [♪♪♪] 311 00:13:55,417 --> 00:13:57,920 [BUZZER SOUNDS] 312 00:13:58,003 --> 00:14:00,923 I found a croquet set. Where would you like it set up? 313 00:14:01,006 --> 00:14:03,467 Uh, on the south field. Oh, wait a minute. 314 00:14:03,551 --> 00:14:06,262 The Rolling 40 Crips are playing softball, aren't they? 315 00:14:06,345 --> 00:14:08,305 -Listen, set it up at 3:00. -Yes, sir. 316 00:14:08,389 --> 00:14:10,057 -Hello, Damien. -Hi. 317 00:14:10,140 --> 00:14:12,351 You heard that Brett took me off the case? 318 00:14:12,434 --> 00:14:14,061 Yes, I'm-- I'm sorry, Damien. 319 00:14:14,144 --> 00:14:15,980 But, you know, I hate to admit this, 320 00:14:16,063 --> 00:14:17,856 but she probably did the right thing. 321 00:14:17,940 --> 00:14:21,235 Oh, by the way, I saw her last night on AC360. 322 00:14:21,318 --> 00:14:24,029 Wow. Is she ever compelling. 323 00:14:24,113 --> 00:14:25,823 Stanton, this is serious. 324 00:14:25,906 --> 00:14:29,201 Look, appearances to the contrary, Damien, 325 00:14:29,285 --> 00:14:32,246 I am concerned. 326 00:14:32,329 --> 00:14:33,706 But to be honest with you, 327 00:14:33,789 --> 00:14:36,500 I've been half-hoping that this day would come 328 00:14:36,584 --> 00:14:39,169 when I could be judged for what I've done. 329 00:14:41,505 --> 00:14:42,882 Wow. 330 00:14:43,465 --> 00:14:44,842 That was an honest moment. 331 00:14:44,925 --> 00:14:47,553 There was no Zen master, Yoda-style deflecting. 332 00:14:47,636 --> 00:14:51,056 [♪♪♪] 333 00:14:51,932 --> 00:14:53,267 JARED: The DA has to prove 334 00:14:53,350 --> 00:14:56,270 that Stanton Infeld killed Gibson Hawke. 335 00:14:57,062 --> 00:14:58,731 I'll save her some time. He did. 336 00:14:58,814 --> 00:15:01,191 He stabbed him, walked down the mountain 337 00:15:01,275 --> 00:15:02,526 and lied about it. 338 00:15:03,277 --> 00:15:06,322 That's the Stanton Infeld the DA wants you to know. 339 00:15:06,405 --> 00:15:08,324 But you're gonna meet the real Stanton, 340 00:15:08,407 --> 00:15:09,575 the one I know, 341 00:15:10,117 --> 00:15:13,370 the one who sees the good in everyone and everything. 342 00:15:13,454 --> 00:15:16,457 The Stanton Infeld who took a shot on two lawyers 343 00:15:16,540 --> 00:15:18,167 who were, well, let's just say, 344 00:15:18,250 --> 00:15:20,169 not setting the legal world on fire. 345 00:15:20,252 --> 00:15:22,171 WOMAN: Objection. While I agree with 346 00:15:22,254 --> 00:15:25,215 Mr. Franklin's characterization of himself and his partner, 347 00:15:25,299 --> 00:15:27,843 can he make one thing not about Franklin and Bash? 348 00:15:28,844 --> 00:15:30,137 Fair enough. 349 00:15:30,220 --> 00:15:32,806 Let's talk about two other people you'll hear from: 350 00:15:32,890 --> 00:15:34,725 Mike Lane and Rachel Ford. 351 00:15:34,808 --> 00:15:36,310 Again, objection. 352 00:15:36,393 --> 00:15:38,520 Those witnesses haven't been provided. 353 00:15:38,604 --> 00:15:41,357 That's because Mikey is 11 and Rachel's 9. 354 00:15:41,440 --> 00:15:42,983 Where are you going with this? 355 00:15:43,067 --> 00:15:45,986 Obviously, Mike and Rachel were not on the mountain. 356 00:15:46,070 --> 00:15:48,739 But their grandfathers, both on the climb, 357 00:15:48,822 --> 00:15:52,117 since deceased after long, full lives, were. 358 00:15:52,785 --> 00:15:55,829 And had it not been for Stanton Infeld's heroism, 359 00:15:55,913 --> 00:15:59,416 Mike and Rachel would have never known their grandfathers. 360 00:15:59,500 --> 00:16:02,628 Because Gibson Hawke would have killed everyone up there. 361 00:16:03,420 --> 00:16:05,381 Including himself. 362 00:16:05,756 --> 00:16:07,549 [♪♪♪] 363 00:16:15,557 --> 00:16:17,184 I got this in El Paso, 364 00:16:17,267 --> 00:16:19,103 an exposed nail in the ring. 365 00:16:19,395 --> 00:16:21,021 And how much time did you miss? 366 00:16:21,105 --> 00:16:22,606 I fought the very next night. 367 00:16:22,982 --> 00:16:25,693 We object to this testimony. It's irrelevant. 368 00:16:25,776 --> 00:16:28,028 No one's disputing his commitment. 369 00:16:28,445 --> 00:16:29,989 We thank him 370 00:16:30,072 --> 00:16:33,075 and invite him to take all the time he needs, starting now. 371 00:16:33,617 --> 00:16:36,036 -The contract-- -Let's forget the contract. 372 00:16:36,120 --> 00:16:37,913 I'm sure she'd like that. 373 00:16:37,997 --> 00:16:41,041 Miss Linden, this is a court of law. 374 00:16:41,125 --> 00:16:43,544 We can't forget the contract. 375 00:16:43,627 --> 00:16:46,422 All we're asking is look at the spirit of the contract. 376 00:16:46,505 --> 00:16:48,716 I mean, we can't bargain for a man's dignity. 377 00:16:48,799 --> 00:16:52,970 Ah, but you can for ownership of a character in the league. 378 00:16:53,053 --> 00:16:54,930 Oh, wait. We did. 379 00:16:55,014 --> 00:16:57,891 Paragraph 2, subsection B. 380 00:16:57,975 --> 00:17:00,144 I'm sympathetic, but I'm bound by the law. 381 00:17:00,227 --> 00:17:02,563 You may step down, sir. I'm sorry. 382 00:17:02,938 --> 00:17:04,148 Your Honor, please. 383 00:17:04,481 --> 00:17:08,360 I am ordering all parties to return tomorrow 384 00:17:08,444 --> 00:17:10,946 so that you may return the mask. 385 00:17:11,363 --> 00:17:13,824 [♪♪♪] 386 00:17:18,537 --> 00:17:21,832 DALTON: Hey, make sure you wash the mask before you bring it back. 387 00:17:36,180 --> 00:17:39,808 I'm an officer with the Alaskan Police Department, Denali district. 388 00:17:39,892 --> 00:17:43,270 Have you encountered the defendant, Stanton Infeld, before? 389 00:17:43,353 --> 00:17:45,731 -I have. -How do you know this guy? 390 00:17:45,814 --> 00:17:47,649 I have no recollection. 391 00:17:47,733 --> 00:17:49,860 And I think I would remember that mustache. 392 00:17:49,943 --> 00:17:52,654 -It's quite impressive. -Where did the two of you meet? 393 00:17:52,738 --> 00:17:55,240 At the Denali police station. I took his statement. 394 00:17:55,324 --> 00:17:57,367 Objection. We've already admitted 395 00:17:57,451 --> 00:18:00,329 that our client stretched the truth when he came down. 396 00:18:00,412 --> 00:18:03,999 Duly noted, this is something he said the night before they went up. 397 00:18:04,083 --> 00:18:07,920 What were the circumstances that led you to take the statement? 398 00:18:08,003 --> 00:18:12,466 It was in our drunk holding cell, after he had been booked for assault. 399 00:18:12,841 --> 00:18:14,802 Mr. Infeld had been in a fistfight. 400 00:18:14,885 --> 00:18:16,845 Oh, my. With whom? 401 00:18:18,931 --> 00:18:20,224 Gibson Hawke. 402 00:18:21,016 --> 00:18:23,685 ["WORLD'S GONNA HAVE TO TAKE A TURN AROUND" PLAYING] 403 00:18:23,769 --> 00:18:26,021 Your Honor, we have the defendant's 404 00:18:26,105 --> 00:18:28,315 booking photo from that night. 405 00:18:28,398 --> 00:18:29,775 Officer Werth, tell me, 406 00:18:30,901 --> 00:18:34,947 did Mr. Infeld say anything as he was being booked? 407 00:18:35,030 --> 00:18:36,698 WERTH: He was looking for Hawke. 408 00:18:36,782 --> 00:18:39,701 He said, "If that son of a bitch doesn't pay up, 409 00:18:39,785 --> 00:18:41,120 he's a dead man." 410 00:18:41,370 --> 00:18:44,915 Well, he turned out to be as good as his word on that. 411 00:18:44,998 --> 00:18:47,292 -Objection. -Withdrawn. 412 00:18:47,376 --> 00:18:51,588 ♪ I'm fittin' to stand up Yes, indeed ♪ 413 00:18:51,672 --> 00:18:54,883 ♪ Clap my hands Stamp my feet ♪ 414 00:18:54,967 --> 00:18:56,343 I didn't lie. 415 00:18:56,426 --> 00:18:58,595 That looked a lot like you in the mug shot. 416 00:18:58,679 --> 00:19:01,473 I'd ask, "How'd the other guy look?" But we kind of know. 417 00:19:01,557 --> 00:19:04,101 Honestly, I had forgotten. 418 00:19:04,184 --> 00:19:06,311 How do you forget an ass-whipping like that? 419 00:19:06,395 --> 00:19:09,439 Like you don't know this about me. I used to live pretty hard. 420 00:19:09,523 --> 00:19:10,732 I am from Liverpool. 421 00:19:10,816 --> 00:19:13,152 I mean, I could never have just one drink 422 00:19:13,235 --> 00:19:15,696 or sleep with one woman. 423 00:19:15,779 --> 00:19:18,407 Or be second best, ever. 424 00:19:18,490 --> 00:19:22,744 I mean, I'd have a row the same way you guys squabble over oatmeal. 425 00:19:22,828 --> 00:19:24,413 Who fights over oatmeal? 426 00:19:24,496 --> 00:19:25,831 Precisely. 427 00:19:27,916 --> 00:19:31,003 ["WORLD'S GONNA HAVE TO TAKE A TURN AROUND" PLAYING] 428 00:19:31,086 --> 00:19:32,629 You wanna say it or should I? 429 00:19:32,713 --> 00:19:35,465 -You think he's guilty? -It's hard to argue self-defense 430 00:19:35,549 --> 00:19:38,135 when he called his shot three days before he did it. 431 00:19:38,969 --> 00:19:40,888 Sounds like specific intent to me. 432 00:19:44,016 --> 00:19:47,561 We got the crap beat out of us in court today. We need something good. 433 00:19:49,730 --> 00:19:51,440 Hey, come on in. 434 00:19:52,816 --> 00:19:54,026 This is what they want. 435 00:19:54,109 --> 00:19:57,487 -We really have to be there tomorrow? -I'm sorry about what happened. 436 00:19:57,571 --> 00:20:01,575 If you can just give us one second, I'll figure out how to handle tomorrow, okay? 437 00:20:02,075 --> 00:20:04,453 -As far as Infeld's testimony-- -Dude, stop. 438 00:20:04,995 --> 00:20:07,080 -What? -She digs you. 439 00:20:07,164 --> 00:20:09,041 God knows why, but, yeah, looks like she does. 440 00:20:09,124 --> 00:20:11,460 -Go comfort her. -We're in the middle of a case. 441 00:20:11,543 --> 00:20:14,087 Even Frodo took breaks when returning the ring. 442 00:20:14,171 --> 00:20:15,881 Never mind that. Just go. 443 00:20:15,964 --> 00:20:17,883 We've been at it all night. Take five. 444 00:20:23,472 --> 00:20:25,766 Lucha used to just be his job. 445 00:20:25,849 --> 00:20:28,727 -But when my mother died... -I'm sorry. 446 00:20:28,810 --> 00:20:30,938 He got wrapped up in his character. 447 00:20:31,021 --> 00:20:33,106 I thought it was to avoid mourning. 448 00:20:33,190 --> 00:20:35,359 Then I realized that's how he mourned. 449 00:20:35,901 --> 00:20:37,903 We're not giving up on this, Amelia. 450 00:20:38,362 --> 00:20:39,947 It's not just about him. 451 00:20:40,030 --> 00:20:43,867 Being a Lucha fan isn't like rooting for the Lakers. 452 00:20:44,534 --> 00:20:46,745 Ultimo stands for good. 453 00:20:46,828 --> 00:20:48,372 He's a folk hero. 454 00:20:49,164 --> 00:20:52,334 -I know it sounds dumb. -No, what it sounds like is awesome. 455 00:20:52,417 --> 00:20:54,169 You don't meet many folk heroes. 456 00:20:55,629 --> 00:20:58,632 -You'd have made a good Luchador. -Yeah, I would have. 457 00:20:58,715 --> 00:21:01,510 Yeah, but not as good as me because I know all the moves. 458 00:21:01,593 --> 00:21:02,928 -You know all the-- -Mm-hm. 459 00:21:03,011 --> 00:21:04,805 All right. Bring it. 460 00:21:04,888 --> 00:21:06,473 Let's see. Break them out, Sally. 461 00:21:06,556 --> 00:21:08,183 -All right. -Oh, I could do that-- 462 00:21:08,267 --> 00:21:10,394 Okay. All right, that's effective. 463 00:21:10,477 --> 00:21:12,896 -Oh, wow. Okay. -There. 464 00:21:12,980 --> 00:21:15,190 I could make you tap out in 15 seconds. 465 00:21:15,274 --> 00:21:17,276 Well, you could try-- Okay. 466 00:21:17,359 --> 00:21:20,570 I'm tapping out. There it is. Ow. 467 00:21:21,571 --> 00:21:23,615 -My father came up with it. -Well done. 468 00:21:23,699 --> 00:21:25,867 Yeah. All the Luchadors use it, 469 00:21:25,951 --> 00:21:28,495 along with a bunch of other holds he developed. 470 00:21:29,621 --> 00:21:30,956 Let me try it on you. 471 00:21:31,039 --> 00:21:32,708 -Fair is fair. -Okay. 472 00:21:32,791 --> 00:21:36,712 So this arm goes here and-- Whoa. 473 00:21:38,338 --> 00:21:41,591 I don't know what move that is, but you should copyright it. 474 00:21:41,675 --> 00:21:44,636 ♪ Because there is no sun ♪ 475 00:21:48,223 --> 00:21:50,517 -Wait. -What's wrong? 476 00:21:50,600 --> 00:21:52,811 What you just said, your case. 477 00:21:53,812 --> 00:21:55,647 Okay, don't move. I'll be right back. 478 00:21:55,731 --> 00:21:56,940 Okay. 479 00:22:02,487 --> 00:22:05,198 Okay. All right. I really have to go. 480 00:22:06,867 --> 00:22:08,327 ♪ There is no sun ♪ 481 00:22:08,410 --> 00:22:10,120 Hey, I was just coming to find you. 482 00:22:10,203 --> 00:22:11,413 I'm about to have sex. 483 00:22:11,496 --> 00:22:13,790 Crazy, Lucha sex with the daughter of a man 484 00:22:13,874 --> 00:22:16,251 who could and likely will just tear my head off. 485 00:22:16,335 --> 00:22:18,128 I gotta tell you something, go ahead. 486 00:22:18,211 --> 00:22:19,212 BASH: No, go first. 487 00:22:19,296 --> 00:22:21,048 -No, you look like-- -No, go. 488 00:22:21,631 --> 00:22:24,426 We gotta get Hanna on the phone, get her over here now. 489 00:22:24,509 --> 00:22:26,428 -You thinking threesome? -No. 490 00:22:26,511 --> 00:22:28,972 Maybe. No. No. 491 00:22:29,056 --> 00:22:31,558 Look, Amelia was showing me some of Ultimo's moves, 492 00:22:31,641 --> 00:22:34,227 and then I figured out how to win the case, alright? 493 00:22:34,311 --> 00:22:36,354 I'm gonna say two words, then I'll get back 494 00:22:36,438 --> 00:22:38,482 to having the sex I so richly deserve: 495 00:22:38,565 --> 00:22:40,192 Copyright law. 496 00:22:40,275 --> 00:22:42,194 Good. But I don't think you're gonna have time 497 00:22:42,277 --> 00:22:44,154 for that threesome, or even a twosome. 498 00:22:44,237 --> 00:22:46,448 -No, no, you said-- -Come on. Come on. 499 00:22:48,992 --> 00:22:50,035 Tell him. 500 00:22:50,118 --> 00:22:52,162 I accessed the banking system in Jamaica. 501 00:22:52,245 --> 00:22:53,747 Accessed? 502 00:22:53,830 --> 00:22:56,833 If they spent less time smoking and not washing their hair 503 00:22:56,917 --> 00:22:58,752 and more time on building firewalls-- 504 00:22:58,835 --> 00:23:01,171 Whoa. I can't even believe you just said that. 505 00:23:01,254 --> 00:23:03,924 If you spent less time in your germ-free fortress... 506 00:23:04,007 --> 00:23:05,425 [INDISTINCT CHATTER] 507 00:23:05,509 --> 00:23:07,010 You're racist. 508 00:23:07,094 --> 00:23:10,305 -I'm not white. Can't be racist. -Stop. Both of you. 509 00:23:10,806 --> 00:23:12,224 Gibson Hawke's bank account 510 00:23:12,307 --> 00:23:14,434 was closed out three days after his death. 511 00:23:15,769 --> 00:23:17,145 By Infeld. 512 00:23:17,229 --> 00:23:19,898 [♪♪♪] 513 00:23:19,981 --> 00:23:21,358 [SIGHS] 514 00:23:25,862 --> 00:23:28,949 You know, Hawke and I were like brothers. 515 00:23:29,032 --> 00:23:30,617 Well, so were Cain and Abel. 516 00:23:30,700 --> 00:23:32,202 You know, we had a slush fund 517 00:23:32,285 --> 00:23:35,455 in the form of an offshore account for gambling. 518 00:23:36,039 --> 00:23:37,874 If anything happened to the other, 519 00:23:37,958 --> 00:23:40,544 who was ever left would empty the account 520 00:23:40,627 --> 00:23:42,629 and disburse the money to charity. 521 00:23:42,712 --> 00:23:44,673 Well, because of the way I lived 522 00:23:44,756 --> 00:23:46,883 I always assumed that it would fall to him. 523 00:23:46,967 --> 00:23:48,635 I don't know how to say this, 524 00:23:48,718 --> 00:23:51,471 but maybe we should consider, you know, pleading guilty. 525 00:23:58,520 --> 00:24:00,730 Yeah, that's smart. 526 00:24:01,648 --> 00:24:04,568 A lawyer should always be dispassionate. 527 00:24:05,193 --> 00:24:06,653 So you want us to? 528 00:24:07,195 --> 00:24:11,658 Look, if I thought for one moment that I murdered my friend, 529 00:24:11,741 --> 00:24:13,994 I would have pled guilty that night. 530 00:24:14,077 --> 00:24:17,581 Now, although I can admire your skepticism, 531 00:24:17,664 --> 00:24:19,708 if you guys wanna step aside, 532 00:24:20,250 --> 00:24:24,337 I'd be happy to represent myself from here on out. 533 00:24:26,590 --> 00:24:28,091 That's not gonna be necessary. 534 00:24:29,217 --> 00:24:30,719 We're gonna win this for you. 535 00:24:30,802 --> 00:24:33,388 [RADIO MOSCOW'S "FRUSTRATING SOUND" PLAYING] 536 00:24:37,976 --> 00:24:40,228 I made it clear you were to surrender the mask-- 537 00:24:40,312 --> 00:24:42,147 We're filing a counterclaim against the league 538 00:24:42,230 --> 00:24:44,774 for violating Ultimo's intellectual-property rights. 539 00:24:44,858 --> 00:24:47,110 I want that mask. It's my time. 540 00:24:47,194 --> 00:24:50,155 VIAPONDO: Mr. Jacks, please tell your associate to pipe down 541 00:24:50,238 --> 00:24:51,907 or I'll have my bailiff... 542 00:24:53,033 --> 00:24:55,035 -escort him out of the courtroom. -What? 543 00:24:55,118 --> 00:24:56,870 While the league owns Ultimo, 544 00:24:56,953 --> 00:24:59,748 they don't own whatever moves he developed while he was-- 545 00:24:59,831 --> 00:25:01,166 That's ridiculous. 546 00:25:01,249 --> 00:25:03,251 The moves are part of the character. 547 00:25:03,335 --> 00:25:05,295 Can you show me where it says that? 548 00:25:05,378 --> 00:25:07,881 Your Honor, you said you were bound by the contract 549 00:25:07,964 --> 00:25:10,175 which lists all rights granted to the league, 550 00:25:10,258 --> 00:25:11,927 but it doesn't mention moves. 551 00:25:12,010 --> 00:25:13,637 It's weak, Miss Linden. 552 00:25:13,720 --> 00:25:16,681 Weak? It's comatose, Your Honor. 553 00:25:16,765 --> 00:25:18,558 It's enough to take it to trial. 554 00:25:18,642 --> 00:25:21,353 Your client may keep the mask. 555 00:25:21,436 --> 00:25:22,771 [CROWD CHEERING] 556 00:25:22,854 --> 00:25:25,398 Until the issue has been further litigated. 557 00:25:26,650 --> 00:25:29,486 Nice work. It's in the bag, and you do the comatose joke. 558 00:25:32,113 --> 00:25:35,158 The trial won't be for another three months, so until then-- 559 00:25:35,242 --> 00:25:37,369 They can't take the mask. I know. 560 00:25:38,411 --> 00:25:40,330 And I know, to you, it's just a mask. 561 00:25:41,331 --> 00:25:42,916 And I know how I must look. 562 00:25:43,500 --> 00:25:44,501 You don't look-- 563 00:25:44,584 --> 00:25:47,212 I kept this for 25 years by fighting for it. 564 00:25:47,837 --> 00:25:50,757 And thank you for fighting for me, really, 565 00:25:51,675 --> 00:25:54,302 but I didn't climb into the ring every night 566 00:25:54,386 --> 00:25:56,096 to have some piece of paper tell me 567 00:25:56,179 --> 00:25:58,348 whether or not I deserve this mask. 568 00:25:58,431 --> 00:26:02,519 [FEDERICO AUBELE'S "ESTA NOCHE" PLAYING] 569 00:26:06,815 --> 00:26:11,861 ♪ Esta noche volveré ♪ 570 00:26:11,945 --> 00:26:16,491 ♪ A cantarte Parapapapa ♪ 571 00:26:17,492 --> 00:26:19,244 ♪ Esta noche volveré ♪ 572 00:26:19,327 --> 00:26:22,080 That night on the mountain, when you stabbed Mr. Hawke, 573 00:26:22,163 --> 00:26:24,207 you had no choice, isn't that correct? 574 00:26:24,291 --> 00:26:26,376 I had a choice. 575 00:26:26,459 --> 00:26:28,712 I could have let the rest of my team 576 00:26:28,795 --> 00:26:30,964 perish on that mountain, or... 577 00:26:32,299 --> 00:26:34,884 I could have killed my best friend. 578 00:26:35,635 --> 00:26:37,304 And lied about it. 579 00:26:37,387 --> 00:26:38,847 [SIGHS] 580 00:26:38,930 --> 00:26:43,601 Look, I've had occasion to relive every moment. 581 00:26:44,936 --> 00:26:46,604 Of course I have regrets, 582 00:26:46,688 --> 00:26:50,900 but protecting the name of my best friend, 583 00:26:50,984 --> 00:26:53,903 even if I had to lie about it, isn't one of them. 584 00:26:56,281 --> 00:26:59,284 Thank you. No further questions. 585 00:27:01,369 --> 00:27:04,205 You said you and Mr. Hawke beat each other up 586 00:27:04,289 --> 00:27:07,125 and that was just part of your competitive natures. 587 00:27:07,208 --> 00:27:08,501 Yes, that's right. 588 00:27:08,585 --> 00:27:11,338 And you had no motive to kill him? 589 00:27:11,421 --> 00:27:14,215 No. I loved that man. 590 00:27:14,299 --> 00:27:16,718 Hmm, then perhaps you can explain why 591 00:27:16,843 --> 00:27:18,386 you emptied out his bank account 592 00:27:18,470 --> 00:27:20,430 -three days after his death. -Objection. 593 00:27:20,513 --> 00:27:23,558 You've been a lawyer a long time. Wouldn't you agree that money is motive? 594 00:27:23,641 --> 00:27:25,727 -Your Honor. -Counsel, approach. 595 00:27:26,770 --> 00:27:30,398 She cannot blindside us with new evidence in the middle of trial. 596 00:27:30,482 --> 00:27:31,816 Shouldn't be much of a surprise 597 00:27:31,900 --> 00:27:34,611 seeing as how we got it from someone at Infeld Daniels. 598 00:27:34,694 --> 00:27:37,364 [♪♪♪] 599 00:27:40,617 --> 00:27:43,495 -What are you up to? -Why don't we take this in my office? 600 00:27:43,578 --> 00:27:45,246 You mean, Stanton's office? 601 00:27:45,330 --> 00:27:48,375 Don't want everyone knowing that you're helping convict him? 602 00:27:48,458 --> 00:27:51,002 I'm not going to apologize for following the rules. 603 00:27:51,086 --> 00:27:53,046 It's the responsibility of both parties 604 00:27:53,129 --> 00:27:54,506 to turn over all evidence-- 605 00:27:54,589 --> 00:27:56,758 That you plan on using, which we weren't. 606 00:27:56,841 --> 00:27:59,386 Which I'd know if I was kept in the loop. 607 00:27:59,469 --> 00:28:03,098 I hear you talking about a bank account, it shows up on the firm server-- 608 00:28:03,181 --> 00:28:04,641 So you send it to the DA? 609 00:28:04,724 --> 00:28:06,976 Along with hundreds of other documents. 610 00:28:07,060 --> 00:28:08,645 I don't know what your motive is, 611 00:28:08,728 --> 00:28:11,481 other than helping the other side send Infeld to prison, 612 00:28:11,564 --> 00:28:15,026 -but we're done taking orders. -We got a case to win. Our way. 613 00:28:15,110 --> 00:28:18,571 I hope you do. For all your sakes. 614 00:28:19,739 --> 00:28:22,033 That's right. Franklin and Bash. 615 00:28:22,117 --> 00:28:24,285 No one tells us what to do. 616 00:28:24,369 --> 00:28:25,745 Except Infeld. 617 00:28:25,829 --> 00:28:27,205 -And Carmen. -Yeah. 618 00:28:27,288 --> 00:28:29,124 -Karp sometimes. -Speaking of Karp. 619 00:28:29,207 --> 00:28:31,876 I heard about court today. I was gonna go see Stanton. 620 00:28:31,960 --> 00:28:34,796 -You want back on the trial team? -What about Brett? 621 00:28:34,879 --> 00:28:38,758 You gonna let her tell you what to do? Last time I checked, we run this place. 622 00:28:38,842 --> 00:28:40,510 No, you don't. I'm in. 623 00:28:40,593 --> 00:28:42,345 -Trial team group hug? -Let's do it. 624 00:28:42,429 --> 00:28:43,555 No. 625 00:28:44,264 --> 00:28:46,850 [♪♪♪] 626 00:28:58,486 --> 00:28:59,487 Hey. 627 00:29:02,073 --> 00:29:04,284 What have you been talking about with Brett? 628 00:29:04,367 --> 00:29:07,537 She's offering me a partnership in New York. 629 00:29:08,455 --> 00:29:11,458 Thought it was something like that. Don't trust her. 630 00:29:11,541 --> 00:29:14,002 Why? Is she lying? 631 00:29:14,085 --> 00:29:15,503 Worse. 632 00:29:15,587 --> 00:29:17,630 She means every word of it. 633 00:29:23,511 --> 00:29:25,305 [♪♪♪] 634 00:29:25,388 --> 00:29:27,974 You may have fooled the judge, but when he's forced-- 635 00:29:28,057 --> 00:29:29,642 What's up? 636 00:29:30,351 --> 00:29:32,395 What the hell's going on here? 637 00:29:32,479 --> 00:29:33,813 We invited him. 638 00:29:33,897 --> 00:29:36,566 You know, there are better ways to handle all of this. 639 00:29:36,649 --> 00:29:38,359 Yeah, the Lucha way. 640 00:29:38,443 --> 00:29:40,487 I'm not afraid. You afraid? 641 00:29:40,570 --> 00:29:42,655 Hell, no. Let's do this. 642 00:29:42,739 --> 00:29:45,825 -Okay. -We decide when a fight is sanctioned. 643 00:29:45,909 --> 00:29:47,285 Then sanction it. 644 00:29:48,578 --> 00:29:51,122 Your guy wins, you get the mask. 645 00:29:51,206 --> 00:29:54,501 Ultimo wins, he keeps it and gets to defend his title. 646 00:29:54,584 --> 00:29:57,670 Either way, you get to promote the fight and collect the gate. 647 00:29:58,254 --> 00:29:59,798 -Done. -Done. 648 00:29:59,881 --> 00:30:02,133 -I already said done. -I just wanted it clear. 649 00:30:02,217 --> 00:30:04,219 She knows. 650 00:30:04,302 --> 00:30:05,512 We're done. 651 00:30:08,890 --> 00:30:10,058 Thank you. 652 00:30:10,141 --> 00:30:12,227 Don't thank me. Kick his ass. 653 00:30:15,063 --> 00:30:16,815 Bend your knees. 654 00:30:33,706 --> 00:30:35,124 [DOOR CLOSES] 655 00:30:37,460 --> 00:30:39,963 Ernie, take over. 656 00:30:40,046 --> 00:30:41,840 Hey, stick with the wuji. 657 00:30:41,923 --> 00:30:43,591 All right. 658 00:30:46,845 --> 00:30:47,846 You okay? 659 00:30:49,055 --> 00:30:51,057 Yes. Thank you for asking. I'm okay. 660 00:30:51,683 --> 00:30:53,476 You know we still have a shot. 661 00:30:54,644 --> 00:30:57,856 You know, you boys did yourself, and me, very proud. 662 00:30:57,939 --> 00:31:00,567 I still wish there was someone else to tell the story. 663 00:31:01,359 --> 00:31:04,404 Well, unfortunately, dead men tell no tales. 664 00:31:06,406 --> 00:31:08,533 Actually, Stanton, they do. 665 00:31:08,616 --> 00:31:10,660 Call the court. We have one more witness. 666 00:31:10,743 --> 00:31:11,870 Stay with Stanton. 667 00:31:11,953 --> 00:31:14,622 [♪♪♪] 668 00:31:23,715 --> 00:31:25,717 Just another moment, Your Honor. 669 00:31:26,259 --> 00:31:29,429 You have conducted yourself with surprising decorum. 670 00:31:29,512 --> 00:31:31,431 I only hope that when Mr. Bash arrives 671 00:31:31,514 --> 00:31:34,559 he doesn't have one of your desperate stunts up his sleeve. 672 00:31:34,642 --> 00:31:37,020 -No, Your Honor. -I'm here. 673 00:31:37,103 --> 00:31:39,230 As its final witness, the defense calls 674 00:31:39,314 --> 00:31:41,232 Gibson Hawke to the stand. 675 00:31:42,984 --> 00:31:44,485 Told you it wasn't a stunt. 676 00:31:44,569 --> 00:31:46,613 Over my dead body. 677 00:31:49,824 --> 00:31:52,702 Brett. Got a minute? 678 00:31:53,661 --> 00:31:56,581 I've got one. What can I help you with? 679 00:31:56,664 --> 00:31:59,250 -Go back to New York. -Excuse me? 680 00:31:59,334 --> 00:32:03,171 We've been looking at the firm's chart at the line of succession here in L.A. 681 00:32:03,254 --> 00:32:05,465 And if my uncle's convicted, I'm next in line. 682 00:32:05,548 --> 00:32:07,467 Then me, but if we're not around-- 683 00:32:07,550 --> 00:32:09,302 Say, one of us becomes a judge, 684 00:32:09,385 --> 00:32:11,387 the other one goes to New York-- 685 00:32:11,471 --> 00:32:13,640 I have no intention of staying in L.A. 686 00:32:13,723 --> 00:32:14,891 Really? That's weird. 687 00:32:14,974 --> 00:32:18,144 Because you've been looking at houses in Bel Air with a broker. 688 00:32:19,187 --> 00:32:20,605 And how would you know that? 689 00:32:20,688 --> 00:32:22,482 Involving yourself in a murder trial 690 00:32:22,565 --> 00:32:25,276 where you stood to gain by your client being convicted. 691 00:32:25,360 --> 00:32:28,029 That's not gonna play well on Anderson Cooper, is it? 692 00:32:29,072 --> 00:32:30,323 Step aside, Brett. 693 00:32:30,406 --> 00:32:34,577 It's the toughest thing to do, but sometimes it's the smart move. 694 00:32:35,912 --> 00:32:38,164 -That was like a minute, right? -Yeah. 695 00:32:38,247 --> 00:32:40,291 Yeah. Awesome. 696 00:32:40,375 --> 00:32:43,044 [♪♪♪] 697 00:32:45,922 --> 00:32:49,759 I've cleared the courtroom. And I have my special contempt-of-the-court 698 00:32:49,842 --> 00:32:51,260 pen at the ready, gentlemen. 699 00:32:51,344 --> 00:32:52,804 -I hate that pen. -Mm-hmm. 700 00:32:52,887 --> 00:32:55,598 You are asking to bring a corpse into my courtroom? 701 00:32:55,682 --> 00:32:57,934 No, that would be ridiculous. 702 00:32:58,017 --> 00:32:59,811 We want to bring the court to him. 703 00:32:59,894 --> 00:33:01,437 Jury field trip to the morgue. 704 00:33:01,521 --> 00:33:02,814 A field trip? Really? 705 00:33:02,897 --> 00:33:05,608 Sure you got signed permission slips from your moms? 706 00:33:05,692 --> 00:33:07,443 -We got one from yours. -Last night. 707 00:33:07,527 --> 00:33:10,530 Enough. If you can find me one case 708 00:33:10,613 --> 00:33:13,199 -where a body was brought into the court-- -Formosus. 709 00:33:13,282 --> 00:33:15,576 Not the most current case. It's from '96. 710 00:33:15,660 --> 00:33:18,246 Yeah, that's 15 years ago. That's fine. 711 00:33:18,329 --> 00:33:20,957 Actually, Your Honor, 896. 712 00:33:21,666 --> 00:33:23,626 So 1100 years ago. 713 00:33:24,669 --> 00:33:26,295 -No. Your Honor, wait. -Just wait. 714 00:33:26,379 --> 00:33:27,672 Papal courts of Rome. 715 00:33:27,755 --> 00:33:30,091 They dug up Formosus and tried him posthumously. 716 00:33:30,174 --> 00:33:32,593 I meant a case from this millennium or the last. 717 00:33:32,677 --> 00:33:35,930 Okay. Since we're talking about dead people, Thomas Jefferson. 718 00:33:36,014 --> 00:33:38,850 -Wrote a thing, the Constitution. -You're kidding, right? 719 00:33:38,933 --> 00:33:41,894 Maybe the founding fathers are a joke, but not for us. 720 00:33:41,978 --> 00:33:44,272 The Confrontation Clause of the Amendment VI. 721 00:33:44,355 --> 00:33:48,109 It states that a defendant is entitled to face his accuser. 722 00:33:48,192 --> 00:33:51,029 -Took Con Law three times. "Face his accuser?" He's dead. 723 00:33:51,112 --> 00:33:54,824 The prosecution's theory has been that our client hated Gibson Hawke. 724 00:33:54,907 --> 00:33:57,285 We've argued that Infeld would never hurt Hawke. 725 00:33:57,368 --> 00:33:59,871 All we're saying is, enough talk from the lawyers. 726 00:33:59,954 --> 00:34:02,832 -I can't disagree with that. -Let the jury gauge for itself 727 00:34:02,915 --> 00:34:05,460 how Mr. Infeld reacts to facing his friend. 728 00:34:05,543 --> 00:34:08,880 JARED: You said if we cited a case, Your Honor. Your words. 729 00:34:08,963 --> 00:34:10,381 [SIGHS] 730 00:34:10,465 --> 00:34:12,884 Okay. Let's have a field trip. 731 00:34:12,967 --> 00:34:15,845 [♪♪♪] 732 00:34:15,928 --> 00:34:17,555 You wanna sit together on the bus? 733 00:34:17,638 --> 00:34:20,725 No, I want to stab myself in the eye with your tiny body. 734 00:34:20,808 --> 00:34:22,435 Hmm. 735 00:34:22,977 --> 00:34:24,312 Think she likes me. 736 00:34:24,896 --> 00:34:27,273 [♪♪♪] 737 00:34:27,356 --> 00:34:29,108 Have you had further occasion 738 00:34:29,192 --> 00:34:31,778 to conduct analysis on Gibson Hawke? 739 00:34:32,278 --> 00:34:35,281 Yes, I've taken samples of brain tissue. 740 00:34:35,364 --> 00:34:37,075 We have an implement that allows-- 741 00:34:37,158 --> 00:34:38,993 Okay, we get the picture. 742 00:34:39,660 --> 00:34:40,912 [SIGHS] 743 00:34:40,995 --> 00:34:42,997 Your Honor, a moment with counsel? 744 00:34:43,456 --> 00:34:45,374 -You look pale. -He's smiling now. 745 00:34:45,458 --> 00:34:48,127 Okay, all right. Tag out, Lucha style. I got this. 746 00:34:48,211 --> 00:34:51,714 Hi. What my woozy partner meant to say was, 747 00:34:51,798 --> 00:34:53,299 why didn't you do it before? 748 00:34:53,382 --> 00:34:58,221 Well, uh, based on the stab wounds, the cause of death seemed clear. 749 00:34:58,304 --> 00:35:00,098 And what did your new autopsy show? 750 00:35:00,181 --> 00:35:04,811 At the time of his death, Mr. Hawke was suffering from hypoxia, 751 00:35:04,894 --> 00:35:07,021 otherwise known as mountain fever. 752 00:35:07,105 --> 00:35:08,773 And what are some of the symptoms? 753 00:35:08,856 --> 00:35:11,859 Psychotic breaks, irrational rage, 754 00:35:11,943 --> 00:35:13,236 extreme violence. 755 00:35:13,319 --> 00:35:16,239 So if Mr. Hawke was in one of these rages, 756 00:35:16,322 --> 00:35:18,324 a person acting in self-defense 757 00:35:18,407 --> 00:35:21,035 could have had to stab Mr. Hawke in order to stop him. 758 00:35:21,119 --> 00:35:23,454 Objection. He's creating his own scenario. 759 00:35:23,538 --> 00:35:25,248 Based on the evidence. Same as you. 760 00:35:25,331 --> 00:35:28,751 Only difference is you have to prove yours beyond a reasonable doubt. 761 00:35:28,835 --> 00:35:30,378 Overruled. 762 00:35:31,671 --> 00:35:33,005 Mr. Coroner Man. 763 00:35:33,089 --> 00:35:35,466 Uh, Mr. Conti. Bruce Conti. 764 00:35:35,550 --> 00:35:38,553 Isn't it possible-- Excuse me-- Reasonable 765 00:35:38,636 --> 00:35:41,556 that my client was acting not only in defense of himself 766 00:35:41,639 --> 00:35:44,851 but the entire climb team when he killed Gibson Hawke? 767 00:35:44,934 --> 00:35:49,188 I would say, uh, more than reasonable. 768 00:35:52,108 --> 00:35:53,693 No further questions. 769 00:35:54,777 --> 00:35:57,613 [♪♪♪] 770 00:36:03,077 --> 00:36:06,080 [♪♪♪] 771 00:36:06,164 --> 00:36:09,167 -Decent dog-and-pony show. -It must've been more than decent 772 00:36:09,250 --> 00:36:11,085 or you wouldn't be talking to us. 773 00:36:11,169 --> 00:36:13,254 He pleads guilty to filing a false report, 774 00:36:13,337 --> 00:36:16,048 three years' probation and 2000 hours of pro bono work. 775 00:36:16,132 --> 00:36:18,509 -Seems a bit stiff. -I accept. 776 00:36:19,135 --> 00:36:22,096 Um, but I just have two requests. 777 00:36:22,180 --> 00:36:23,598 Make it 5000 hours. 778 00:36:23,681 --> 00:36:26,434 Uh, you understand how negotiating works, Stanton? 779 00:36:27,268 --> 00:36:32,356 And a moment, please, with Gibson. I never got to say goodbye. 780 00:36:33,983 --> 00:36:36,444 [♪♪♪] 781 00:36:38,905 --> 00:36:40,615 Farewell, dear friend. 782 00:36:42,200 --> 00:36:47,163 Perhaps now you will rest in peace. 783 00:36:47,246 --> 00:36:49,957 That's what I've always wanted for you. 784 00:36:51,209 --> 00:36:53,211 [ELLEN AND PETER GASPS] 785 00:36:53,294 --> 00:36:54,795 Oh, my. Oh. 786 00:36:54,879 --> 00:36:56,797 Come on, Ultimo. 787 00:36:56,881 --> 00:36:58,466 Come on. Come on, get up. Get up! 788 00:36:58,549 --> 00:37:01,302 -Whoa, whoa, did you see that? -Whoa, whoa. 789 00:37:01,385 --> 00:37:02,720 Finish him! Come on. 790 00:37:02,803 --> 00:37:05,014 [ALL CHEERING] 791 00:37:05,097 --> 00:37:07,558 [ANNOUNCER SPEAKING IN SPANISH ON TV] 792 00:37:12,521 --> 00:37:13,814 I taught him that. 793 00:37:13,898 --> 00:37:16,192 [♪♪♪] 794 00:37:23,699 --> 00:37:26,702 One of the benefits of jail, 795 00:37:26,786 --> 00:37:29,872 you get to realize the value of economy of space. 796 00:37:29,956 --> 00:37:32,416 I mean, who needs all this room? 797 00:37:32,500 --> 00:37:34,126 I just wanted to welcome you back. 798 00:37:34,585 --> 00:37:39,215 Ah. I expect you're wondering why I kept you off my trial. 799 00:37:39,298 --> 00:37:41,175 Yes, actually. 800 00:37:41,259 --> 00:37:45,388 And you think that I value Damien, Jared and Peter more. 801 00:37:46,055 --> 00:37:47,848 It's hard not to see it that way. 802 00:37:48,975 --> 00:37:52,895 You know, I kept you off my case 803 00:37:52,979 --> 00:37:55,314 because you mean more than they do. 804 00:37:56,857 --> 00:37:58,859 You're gonna have to explain that one. 805 00:37:59,610 --> 00:38:02,405 Look, this firm is bigger than any one person, 806 00:38:02,488 --> 00:38:05,491 and you just won the Lucha case. 807 00:38:05,574 --> 00:38:09,120 That old fighter's needs were no less important than mine, 808 00:38:09,954 --> 00:38:16,669 which is why I've decided that if and when I step aside, 809 00:38:17,670 --> 00:38:19,672 I want you to run this firm. 810 00:38:20,840 --> 00:38:22,258 Not Damien? 811 00:38:22,341 --> 00:38:25,094 Oh, no. Damien, he wants to be a judge. 812 00:38:25,177 --> 00:38:29,473 Besides I have my heart set on you. 813 00:38:31,517 --> 00:38:32,977 Welcome back. 814 00:38:33,060 --> 00:38:34,437 [♪♪♪] 815 00:38:34,520 --> 00:38:36,689 ♪ Ha, ha Come on, yeah ♪ 816 00:38:36,772 --> 00:38:39,400 ♪ Dead silence in the realm Descendants of the hill ♪ 817 00:38:39,483 --> 00:38:42,069 ♪ Been down for a while Co-defendants on the bill ♪ 818 00:38:42,153 --> 00:38:44,822 ♪ Status in the game Ain't defending one's skill ♪ 819 00:38:46,198 --> 00:38:47,408 Mm. 820 00:38:48,075 --> 00:38:50,703 Hey. Congratulations. 821 00:38:50,786 --> 00:38:53,414 ♪ SP-1200 and a MP ♪ 822 00:38:53,497 --> 00:38:55,458 ♪ R-A-W and that's just me ♪ 823 00:38:55,833 --> 00:38:58,210 [ULTIMO CLEARS THROAT] 824 00:38:58,294 --> 00:39:00,504 Ah. Hey. Ultimo. 825 00:39:00,588 --> 00:39:02,381 And Ultimo's giant friends. 826 00:39:02,465 --> 00:39:05,426 -Congratulations, huh? -Thank you. 827 00:39:05,509 --> 00:39:06,886 We heard from the league. 828 00:39:06,969 --> 00:39:10,222 They're broke. Dalton and Jacks took off. 829 00:39:10,931 --> 00:39:12,767 They owe Ultimo his share of the gate. 830 00:39:12,850 --> 00:39:15,603 And us our attorney fees. That blows. 831 00:39:15,686 --> 00:39:17,688 Well, too bad. They're in default, 832 00:39:17,772 --> 00:39:20,066 so we get whatever asset they have left. 833 00:39:20,149 --> 00:39:21,650 Wait. You mean? 834 00:39:21,734 --> 00:39:24,403 You're 50 percent owners of the Fuerte Lucha League. 835 00:39:24,487 --> 00:39:25,738 [BOTH LAUGH] 836 00:39:26,238 --> 00:39:28,157 -Along with me. -Yeah. 837 00:39:28,657 --> 00:39:31,494 You come here. I wanna talk to you. 838 00:39:32,828 --> 00:39:34,872 We can talk right here. 839 00:39:39,794 --> 00:39:42,922 Uh. Yeah, okay, let's do it right here. 840 00:39:45,466 --> 00:39:47,760 But, Ultimo, we won. You don't have to take-- 841 00:39:47,843 --> 00:39:50,179 [FEDERICO AUBELE'S "ESTA NOCHE" PLAYING] 842 00:39:53,224 --> 00:39:56,602 You're with my daughter now. That's like family. 843 00:39:57,978 --> 00:39:59,772 I like Amelia, 844 00:39:59,855 --> 00:40:02,608 but I don't know if we're together, you know, 845 00:40:02,691 --> 00:40:04,193 "with" so much... 846 00:40:04,276 --> 00:40:05,611 Business partners. 847 00:40:08,739 --> 00:40:10,658 Business partners. 848 00:40:13,911 --> 00:40:18,124 ♪ Esta noche volveré ♪ 849 00:40:19,166 --> 00:40:24,255 ♪ A contarte Parapapapa ♪ 850 00:40:24,338 --> 00:40:28,467 [GRAND ANALOG'S "TOUCH YOUR TOES" PLAYING] 851 00:40:28,551 --> 00:40:30,845 ♪ Touch your toes We Analog, set ♪ 852 00:40:30,928 --> 00:40:32,138 Thank you. 853 00:40:32,221 --> 00:40:34,515 Found that fake head you put in my bed. 854 00:40:34,598 --> 00:40:36,851 -You liked that, huh? -Solid effort. 855 00:40:36,934 --> 00:40:39,770 I just want you to know, if you started acting all crazy, 856 00:40:39,854 --> 00:40:41,439 it would be my honor to kill you. 857 00:40:41,522 --> 00:40:44,358 -Oh. I'd kill you too, buddy. -Hey. 858 00:40:44,442 --> 00:40:47,361 All right, you get to choose how and where you die. 859 00:40:47,445 --> 00:40:50,030 Game 7, World Series, Dodger Stadium. 860 00:40:50,114 --> 00:40:53,659 Jessica Alba and I making love in a luxury box. 861 00:40:53,742 --> 00:40:57,538 The minute the Dodgers clinch, boom, struck by lightning. Dead. 862 00:40:57,621 --> 00:40:59,832 -Put a lot of thought into this. -Yes, I did. 863 00:40:59,915 --> 00:41:03,252 -What about you? -Eaten by lions. 864 00:41:03,335 --> 00:41:04,753 Really? 865 00:41:04,837 --> 00:41:07,798 No sleeping with Marisa Tomei or jamming with Keith? 866 00:41:07,882 --> 00:41:09,800 That's selfish, man. 867 00:41:09,884 --> 00:41:11,802 We gonna join or we gonna sit back? 868 00:41:11,886 --> 00:41:14,472 ♪ Free your mind We Analog, go ♪ 869 00:41:14,555 --> 00:41:17,933 No, I can't. You coming? 870 00:41:18,017 --> 00:41:20,269 ♪ We Analog, set Raise your hands ♪ 871 00:41:20,352 --> 00:41:22,771 ♪ We Analog, set Free your mind ♪ 872 00:41:22,855 --> 00:41:25,941 ♪ We Analog, go Break it down ♪ 873 00:41:26,025 --> 00:41:27,735 ♪ Touch your toes ♪ 874 00:41:27,818 --> 00:41:29,862 ♪ We Analog, set Raise your hands ♪ 875 00:41:29,945 --> 00:41:32,698 ♪ We Analog, set Free your mind ♪ 876 00:41:34,325 --> 00:41:37,119 ♪ Ooh, what a mixture ♪ 877 00:41:37,203 --> 00:41:40,206 ♪ Such a vivid picture ♪ 878 00:41:40,289 --> 00:41:42,666 ♪ Ooh, what a mixture ♪ 879 00:41:42,750 --> 00:41:46,504 ♪ If I must say so myself ♪ 880 00:41:46,587 --> 00:41:49,507 ♪ Oh, my, what a day Comin' at me anyway ♪ 881 00:41:49,590 --> 00:41:52,551 ♪ Everything I try to say Just comes out backwards ♪ 882 00:41:52,635 --> 00:41:54,220 ♪ Overthinkin', underreachin' ♪ 883 00:41:54,303 --> 00:41:56,096 ♪ Someone tells a joke I'm blinkin' ♪ 884 00:41:56,180 --> 00:41:58,265 ♪ Nothing's all That's sinkin' in ♪ 66680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.