All language subtitles for Franklin.&.Bash.S01E03.Jennifer.of.Troy.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,545 -You there, Tokyo? -MAN: Yeah. Tokyo here. 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,423 -Cairo, you hear me? -MAN 2: Cairo rules! 3 00:00:06,506 --> 00:00:09,509 -Los Angeles is in the house. -All right, let's do it. 4 00:00:09,592 --> 00:00:11,594 This time don't put the grenade launcher 5 00:00:11,678 --> 00:00:12,929 -under the garage. -Yeah, yes. 6 00:00:13,012 --> 00:00:14,389 Says the soldier who kills his own. 7 00:00:14,472 --> 00:00:16,474 Lie down next to the doorway. All right, hotshots? 8 00:00:16,558 --> 00:00:18,685 -Come on, let's do this. -Let's do it, L.A. 9 00:00:18,768 --> 00:00:20,478 -Come on. -Let's do this. 10 00:00:21,563 --> 00:00:23,064 -ALL: Oh! -No, no, no! Hey! 11 00:00:23,148 --> 00:00:24,232 -What happened? -We're down. 12 00:00:24,315 --> 00:00:27,360 What happened? What are you doing? I got kicked offline. 13 00:00:27,444 --> 00:00:29,988 -What were you doing? -Were you messing with the Internet? 14 00:00:30,071 --> 00:00:31,823 I was just IM'ing with a friend. 15 00:00:31,906 --> 00:00:34,617 And updating my profile and writing an Evite. 16 00:00:34,701 --> 00:00:36,036 For the party in your pants? 17 00:00:36,119 --> 00:00:39,581 -How dare you? I'm gonna call Gene. -Don't call Gene, all right? 18 00:00:39,664 --> 00:00:42,083 Just call the Heroes of Tech. They're good. 19 00:00:42,167 --> 00:00:43,752 Those guys are plumbers. 20 00:00:43,835 --> 00:00:47,505 Our system doesn't talk to the tower. Even I can't fix it. 21 00:00:47,589 --> 00:00:49,299 Only Gene Toy can keep us on the grid. 22 00:00:49,382 --> 00:00:50,717 Guys, I think I'm gonna take off. 23 00:00:50,800 --> 00:00:52,177 -No, come on. Hold on. -JARED: What? 24 00:00:52,260 --> 00:00:54,596 -You got somewhere to be? -I'm gonna head out too. 25 00:00:54,679 --> 00:00:57,474 Come on, just stick around. We'll play Beer Jenga. 26 00:00:57,557 --> 00:00:59,517 Yeah, come on, you guys. Come on. Don't. 27 00:00:59,851 --> 00:01:01,227 [♪♪♪] 28 00:01:01,311 --> 00:01:03,313 If you leave, we'll be alone with each-- 29 00:01:03,396 --> 00:01:04,939 [♪♪♪] 30 00:01:05,023 --> 00:01:06,608 [DOOR CLOSES] 31 00:01:07,984 --> 00:01:09,694 Maybe it'll come back on. 32 00:01:09,778 --> 00:01:15,825 [PETE'S "MIXTURE" PLAYING] 33 00:01:15,909 --> 00:01:18,870 ♪ Ooh, what a mixture ♪ 34 00:01:18,953 --> 00:01:22,040 ♪ Such a vivid picture ♪ 35 00:01:22,123 --> 00:01:24,292 ♪ Ooh, what a mixture ♪ 36 00:01:24,375 --> 00:01:28,338 ♪ If I must say so myself ♪ 37 00:01:31,132 --> 00:01:33,802 I optimized bandwidth last week. I don't understand. 38 00:01:33,885 --> 00:01:35,762 Streaming porn, music and live-action gaming, 39 00:01:35,845 --> 00:01:37,555 you need the bandwidth for the Vegas hotel. 40 00:01:37,639 --> 00:01:39,182 -It's the gaming. -It's not the gaming. 41 00:01:39,265 --> 00:01:40,517 Definitely the gaming. 42 00:01:40,600 --> 00:01:42,143 Gene Toy. How you been, man? 43 00:01:42,227 --> 00:01:44,312 I've been doing some stuff in Joshua Tree. 44 00:01:44,395 --> 00:01:47,273 I went on a vision quest and had sex for 12 straight hours 45 00:01:47,357 --> 00:01:49,400 on a mountaintop in Joshua Tree once. 46 00:01:49,484 --> 00:01:50,610 I would've kept going, 47 00:01:50,693 --> 00:01:52,904 but we were surrounded by coyotes. 48 00:01:52,987 --> 00:01:54,447 Is any of that true? 49 00:01:54,531 --> 00:01:56,074 I went to Joshua Tree once. 50 00:01:56,157 --> 00:01:57,283 Everything cool now? 51 00:01:57,367 --> 00:01:58,910 No. I'm moving to Chicago. 52 00:01:58,993 --> 00:02:00,328 What? 53 00:02:00,411 --> 00:02:02,330 Whoa! You cannot move to Chicago. 54 00:02:02,413 --> 00:02:04,999 -What about your own business? -You can't abandon your dream. 55 00:02:05,083 --> 00:02:07,710 -Or us. -Sorry. It's out of my hands. 56 00:02:07,794 --> 00:02:09,921 This guy accused me of stealing meat from his market. 57 00:02:10,004 --> 00:02:12,048 I didn't, but that doesn't matter in Chinatown. 58 00:02:12,132 --> 00:02:16,094 I know all about C-town. It's all Triad and black rain. 59 00:02:16,177 --> 00:02:18,680 -Black rain was in Japan. -Yeah. 60 00:02:18,763 --> 00:02:21,516 When you're accused in Chinatown, you're shunned. 61 00:02:21,599 --> 00:02:23,268 There's no future for me here. 62 00:02:23,351 --> 00:02:24,936 That sucks. 63 00:02:25,228 --> 00:02:27,814 I'm sorry. I can't reprogram your grid. 64 00:02:27,897 --> 00:02:29,941 It takes too many man-hours I don't have, 65 00:02:30,024 --> 00:02:32,986 and I gotta pack. I'm sorry. 66 00:02:33,069 --> 00:02:35,238 -All right. -We understand, man. Just-- 67 00:02:35,321 --> 00:02:36,573 Wow! Sorry. 68 00:02:37,240 --> 00:02:39,075 Sorry you can't do what we-- 69 00:02:39,159 --> 00:02:40,326 [♪♪♪] 70 00:02:40,535 --> 00:02:41,744 I wanna play games. 71 00:02:44,664 --> 00:02:48,251 Good morning, everyone. Two new cases today. 72 00:02:49,168 --> 00:02:52,380 A former assistant at Stirred is coming in, 73 00:02:52,463 --> 00:02:55,383 claiming that she was fired for being, get this, 74 00:02:55,675 --> 00:02:57,635 -too attractive. -Stirred? What--? 75 00:02:57,719 --> 00:02:59,762 It's a luxury and lifestyle magazine. 76 00:02:59,846 --> 00:03:02,056 It's for men, so you haven't heard of it. 77 00:03:02,140 --> 00:03:05,351 Really? You wanna go there, Mr. Mani-And-Pedis- On-Saturdays? 78 00:03:05,435 --> 00:03:06,644 STANTON: Um, and second, 79 00:03:06,728 --> 00:03:08,813 the wife of one of our biggest clients 80 00:03:08,897 --> 00:03:11,941 has been cited for public urination 81 00:03:12,025 --> 00:03:14,652 -outside of a Red Lobster. -Oh, there you go. 82 00:03:14,736 --> 00:03:16,613 That's got Franklin and Bash all over it. 83 00:03:16,696 --> 00:03:19,490 -We'll take the Stirred case. -DAMIEN: Okay. Okay, sure. 84 00:03:19,574 --> 00:03:21,326 I've seen the plaintiff. It's a solid case. 85 00:03:21,409 --> 00:03:23,536 But I don't know that you two newbies-- 86 00:03:23,620 --> 00:03:25,663 -Did he call us noobs? -Yeah. 87 00:03:25,914 --> 00:03:28,708 That you two newbies have the bag to go up against 88 00:03:28,791 --> 00:03:30,585 the magazine's founder, Big Mack. 89 00:03:30,793 --> 00:03:32,587 Actually, it's his daughter Katherine 90 00:03:32,670 --> 00:03:35,173 that's running it now. Very sexy. 91 00:03:35,256 --> 00:03:37,800 I'd like to see her in the swimsuit issue. 92 00:03:38,259 --> 00:03:39,886 We'll take the case, and we'll win it. 93 00:03:40,261 --> 00:03:42,597 -Ah! Good. -There is no way. 94 00:03:44,807 --> 00:03:46,851 -I guarantee it. -Wanna put some money on it? 95 00:03:47,227 --> 00:03:49,103 -Ooh! -Yeah. 96 00:03:49,812 --> 00:03:51,940 I've seen you eyeballing our ginormous office. 97 00:03:52,357 --> 00:03:54,400 -It's almost too big for us. -Just the two of us. 98 00:03:54,484 --> 00:03:57,570 My contract stipulates I get the second largest office, 99 00:03:57,654 --> 00:04:00,156 so, technically, that office is already mine. 100 00:04:00,240 --> 00:04:02,533 And yet, I bring in twice the business you do. 101 00:04:03,034 --> 00:04:06,663 Our double-wide office for that sweet guitar in yours. 102 00:04:06,746 --> 00:04:09,666 Not the Gretsch White Falcon I got you from Jack White? 103 00:04:09,749 --> 00:04:11,542 No, no, no, you're crazy. Don't. 104 00:04:11,751 --> 00:04:14,212 [IN BABY VOICE] You wanna give up the present from your uncle? 105 00:04:15,213 --> 00:04:17,257 I'm sorry, what were you saying about bag? 106 00:04:17,924 --> 00:04:19,092 [♪♪♪] 107 00:04:19,175 --> 00:04:21,010 -Deal. -All right. 108 00:04:21,678 --> 00:04:24,722 -Did you get that? All right. -[LAUGHS] 109 00:04:24,806 --> 00:04:26,766 We need somebody to replace Gene Toy. 110 00:04:27,058 --> 00:04:29,560 We shouldn't have had Pindar cobble together that grid. 111 00:04:29,644 --> 00:04:31,646 Could lose our right to host Killzone marathons. 112 00:04:31,813 --> 00:04:33,022 It's like losing the Olympics. 113 00:04:34,399 --> 00:04:36,234 I say we go to Chinatown, have lunch, 114 00:04:36,359 --> 00:04:38,736 check the scene of the crime, see if we can help Gene out. 115 00:04:38,903 --> 00:04:40,446 -RECEPTIONIST: That's them. -Excuse me. 116 00:04:40,947 --> 00:04:42,991 Um, I'm here to meet my attorneys. 117 00:04:43,574 --> 00:04:45,493 -Ah, it's... -Red Lobster. 118 00:04:45,952 --> 00:04:48,079 Oh, Allure by Chanel. 119 00:04:48,621 --> 00:04:50,290 I'm Jennifer Putnam from Stirred. 120 00:04:51,457 --> 00:04:54,127 You're claiming Stirred magazine fired you 121 00:04:54,210 --> 00:04:56,087 because you were too hot? 122 00:04:57,130 --> 00:04:59,340 Wow, that's not my word exactly, 123 00:04:59,424 --> 00:05:01,718 but, well, thank you. Yes. 124 00:05:02,010 --> 00:05:04,721 [♪♪♪] 125 00:05:06,973 --> 00:05:08,182 Would you excuse us? 126 00:05:10,852 --> 00:05:12,437 -Karp. Hey! -No. Hey, yo! 127 00:05:12,520 --> 00:05:14,063 -What are you doing? -We need to talk. 128 00:05:14,147 --> 00:05:15,648 JARED: Hey, stop walking. 129 00:05:16,399 --> 00:05:17,942 You knew she wasn't pretty. 130 00:05:18,026 --> 00:05:20,486 Depending on the time. She's last-call pretty. 131 00:05:20,570 --> 00:05:22,822 -Yeah, in Alaska. -The bet is off. 132 00:05:22,905 --> 00:05:26,367 You made a verbal commitment to win the case, so suck it. 133 00:05:26,868 --> 00:05:29,996 Uh, you have awoken the bear, my friend! 134 00:05:30,288 --> 00:05:31,956 WOMAN: It depends on the past work. 135 00:05:32,040 --> 00:05:34,334 -[SIGHS] -Ladies. 136 00:05:34,417 --> 00:05:35,877 -Hi. -Hi. 137 00:05:35,960 --> 00:05:37,462 As assistant to the publisher, 138 00:05:37,545 --> 00:05:39,297 what were your responsibilities? 139 00:05:39,380 --> 00:05:42,425 To answer Katherine's phone, keep her schedule, 140 00:05:42,508 --> 00:05:44,093 and help plan events, 141 00:05:44,385 --> 00:05:45,845 like this weekend's mega-fundraiser. 142 00:05:45,928 --> 00:05:47,764 Did she ever say to you 143 00:05:47,847 --> 00:05:50,475 you were "too beautiful" to work there? 144 00:05:50,767 --> 00:05:52,685 No, she didn't have to. 145 00:05:52,769 --> 00:05:54,187 The amount of attention I received 146 00:05:54,270 --> 00:05:56,481 from the men in the office was overwhelming. 147 00:05:56,564 --> 00:05:57,690 I'm sure. 148 00:05:59,400 --> 00:06:00,735 But we're gonna need specifics. 149 00:06:01,110 --> 00:06:05,114 Oh, well, they swarmed around my desk, 150 00:06:05,198 --> 00:06:08,159 held doors for me, followed me off the elevator. 151 00:06:09,118 --> 00:06:10,578 Is that specific enough? 152 00:06:14,290 --> 00:06:16,459 Oh. You're really staring at me. 153 00:06:17,877 --> 00:06:19,212 It's hard not to. 154 00:06:20,797 --> 00:06:23,674 -Have you ever modeled? -And gotten paid for it? 155 00:06:23,925 --> 00:06:26,719 If you walk through this world knowing you're beautiful, 156 00:06:26,803 --> 00:06:28,429 other people will know it too. 157 00:06:28,805 --> 00:06:31,307 Okay, so, I'll write no. 158 00:06:31,557 --> 00:06:32,892 If you want, sure. 159 00:06:33,142 --> 00:06:35,186 Ah, what do the other women in the office look like? 160 00:06:36,270 --> 00:06:38,731 They're what I'd call traditionally attractive. 161 00:06:38,940 --> 00:06:40,858 I'm sort of an exotic bird at Stirred. 162 00:06:41,109 --> 00:06:43,361 Got it. We'll take a ride to the office later, 163 00:06:43,444 --> 00:06:45,780 and see if there's any shot at a settlement. 164 00:06:46,322 --> 00:06:47,365 Oh, I don't wanna settle. 165 00:06:48,449 --> 00:06:49,826 Sorry? Hmm? 166 00:06:50,201 --> 00:06:51,494 I want my day in court. 167 00:06:51,869 --> 00:06:54,831 This isn't just about my job. This is big. 168 00:06:55,498 --> 00:06:57,959 I'm the Norma Rae of beautiful women. 169 00:06:58,334 --> 00:07:00,253 -Okay, well, that'll do it. -Yeah. 170 00:07:00,336 --> 00:07:01,879 We need to confer to see 171 00:07:01,963 --> 00:07:03,881 if we're gonna decide to take your case. 172 00:07:04,215 --> 00:07:05,466 This is gonna be great. 173 00:07:05,883 --> 00:07:09,220 Who knows? We could be in this to the Supreme Court. 174 00:07:09,303 --> 00:07:10,847 [CHUCKLES] 175 00:07:10,930 --> 00:07:12,890 -This... -JENNIFER: There's a chance. 176 00:07:12,974 --> 00:07:14,392 -Sure. -There is. 177 00:07:19,063 --> 00:07:20,773 I can't tell if Jennifer's delusional 178 00:07:20,857 --> 00:07:22,733 or has the most inflated self-esteem ever. 179 00:07:23,192 --> 00:07:24,569 I thought they were the same. 180 00:07:25,695 --> 00:07:28,906 "Your strength and endurance are legendary with oral sex." 181 00:07:28,990 --> 00:07:31,492 -I do the punch lines. -No, it says that. 182 00:07:32,452 --> 00:07:34,120 -You should eat there more often. -I know. 183 00:07:34,745 --> 00:07:36,831 [PEOPLE CHATTERING] 184 00:07:36,914 --> 00:07:38,541 -Excuse me. -Sorry. 185 00:07:38,624 --> 00:07:40,293 What's up? Thank you. 186 00:07:41,210 --> 00:07:42,628 [CHOPPING] 187 00:07:42,712 --> 00:07:44,005 [JARED LAUGHS] 188 00:07:46,257 --> 00:07:47,425 Behind you! 189 00:07:48,885 --> 00:07:50,136 We're, uh-- Ho-ho-ho. 190 00:07:50,219 --> 00:07:52,180 You all right? We're looking for Mr. Han. 191 00:07:52,430 --> 00:07:54,307 Dad, there's some guys here to see you. 192 00:07:54,724 --> 00:07:55,766 Hey. 193 00:07:55,850 --> 00:07:57,101 PETER: He stole a rabbit? 194 00:07:59,228 --> 00:08:01,772 -May I help you? -We represent Gene Toy, 195 00:08:01,856 --> 00:08:04,650 and take that down because he hasn't been charged 196 00:08:04,734 --> 00:08:06,736 and it's defamatory. 197 00:08:06,819 --> 00:08:08,654 It's my store. I do things my way. 198 00:08:09,280 --> 00:08:11,449 Okay, sir, what exactly are you accusing him of? 199 00:08:11,991 --> 00:08:14,076 Stuffing a frozen rabbit down his pants. 200 00:08:14,160 --> 00:08:15,912 Who hasn't accidentally done that? 201 00:08:15,995 --> 00:08:17,497 [LAUGHS] 202 00:08:20,750 --> 00:08:23,211 I'm sure he had every intention of paying for the rabbit. 203 00:08:23,294 --> 00:08:24,420 He had no receipt. 204 00:08:24,670 --> 00:08:27,215 Gene Toy steals from my store, he steals from my family. 205 00:08:27,924 --> 00:08:30,426 [♪♪♪] 206 00:08:30,510 --> 00:08:31,677 Know what I'm thinking? 207 00:08:31,886 --> 00:08:34,013 Force Han to take down these signs? 208 00:08:34,096 --> 00:08:35,181 -Absolutely. -Sorry. 209 00:08:36,516 --> 00:08:37,558 But right now? 210 00:08:37,808 --> 00:08:38,851 -Palate cleanser. -Yeah. 211 00:08:39,018 --> 00:08:40,102 Okay. 212 00:08:40,186 --> 00:08:42,230 [♪♪♪] 213 00:08:47,693 --> 00:08:49,654 -Oh! -Here you go, gentlemen. 214 00:08:50,363 --> 00:08:52,156 -Thank you. -Thank you. 215 00:08:52,240 --> 00:08:53,616 We weren't gonna get any work done. 216 00:08:53,908 --> 00:08:55,493 [BOTH LAUGH] 217 00:08:55,826 --> 00:08:57,662 Mmm. Mmm. 218 00:09:03,167 --> 00:09:04,627 Mmm-hmm. 219 00:09:05,795 --> 00:09:07,922 Mr. Franklin, Mr. Bash. 220 00:09:09,090 --> 00:09:10,466 Her claim is unusual, 221 00:09:10,550 --> 00:09:12,593 considering the other women who work here. 222 00:09:13,177 --> 00:09:15,304 So I'd like to make this quick and easy for everyone. 223 00:09:15,638 --> 00:09:17,848 -We're all ears. -Jennifer drops the lawsuit, 224 00:09:18,140 --> 00:09:20,977 and we provide her a glowing recommendation letter. 225 00:09:21,185 --> 00:09:22,645 No mention she was terminated. 226 00:09:23,104 --> 00:09:24,689 Wow! So your settlement offer 227 00:09:24,772 --> 00:09:26,524 is a promise not to be mean to her. 228 00:09:27,608 --> 00:09:29,735 Jennifer Putnam wasn't good at her job. 229 00:09:29,819 --> 00:09:31,153 That's why she was fired. 230 00:09:31,237 --> 00:09:33,030 Our client disagrees with you. 231 00:09:33,114 --> 00:09:34,865 She's never been fired before 232 00:09:34,949 --> 00:09:37,493 and got glowing reviews from her past supervisors 233 00:09:37,577 --> 00:09:38,744 here at Stirred. 234 00:09:40,621 --> 00:09:42,832 I was her most recent supervisor. 235 00:09:43,207 --> 00:09:45,459 These are performance memos from August on. 236 00:09:45,918 --> 00:09:47,628 I know we can come to a quick resolution. 237 00:09:49,338 --> 00:09:51,132 Hey! How's it going over here? 238 00:09:51,215 --> 00:09:52,216 Dad, I got this. 239 00:09:53,134 --> 00:09:55,011 Can we meet Big Mack? Can we just say hi? 240 00:09:55,094 --> 00:09:57,847 Shake the hand of the man-- You're just gonna walk away? 241 00:09:57,930 --> 00:09:59,265 It's nothing. Don't worry. 242 00:09:59,348 --> 00:10:00,891 Big Mack. Big Mack! 243 00:10:01,017 --> 00:10:02,018 -Don't do that. -No? 244 00:10:02,101 --> 00:10:04,145 Next time in the end zone, act like you've been there. 245 00:10:04,228 --> 00:10:06,772 I never have, not like this. 246 00:10:07,690 --> 00:10:09,859 Holy sh-- Give me a minute. 247 00:10:09,942 --> 00:10:12,862 [♪♪♪] 248 00:10:14,780 --> 00:10:17,491 Uh, not many women feel comfortable 249 00:10:17,700 --> 00:10:20,786 holding eye contact for more than three seconds. 250 00:10:21,287 --> 00:10:24,874 A less worldly man might consider that predatory. 251 00:10:24,957 --> 00:10:27,376 Your accent is wonderful. 252 00:10:28,502 --> 00:10:31,714 -I bet I can tell where you're from. -Ah, impossible, darling. 253 00:10:32,048 --> 00:10:35,092 Any hometown inflection has been watered down 254 00:10:35,176 --> 00:10:38,304 by 30 hard years in Santa Monica. 255 00:10:38,387 --> 00:10:42,558 [CHUCKLES] I hear Dartmoor 256 00:10:43,059 --> 00:10:45,144 and University of Liverpool. 257 00:10:45,227 --> 00:10:46,646 [♪♪♪] 258 00:10:46,729 --> 00:10:48,314 Do I know you? 259 00:10:48,397 --> 00:10:49,398 [CHUCKLES] 260 00:10:50,399 --> 00:10:51,400 Oh! 261 00:10:52,985 --> 00:10:54,862 What a lovely young woman. 262 00:10:54,945 --> 00:10:58,157 [♪♪♪] 263 00:10:58,240 --> 00:11:00,326 None of these memos are true. 264 00:11:00,868 --> 00:11:02,203 Katherine had it in for me 265 00:11:02,286 --> 00:11:03,996 because I turned down surgery. 266 00:11:05,915 --> 00:11:08,000 Oh, the Stirred benefits package 267 00:11:08,084 --> 00:11:09,919 includes plastic surgery. 268 00:11:10,002 --> 00:11:12,296 Katherine says everyone has room for improvement. 269 00:11:12,380 --> 00:11:14,215 And you don't agree with that? 270 00:11:15,007 --> 00:11:17,676 No. I'm fortunate. 271 00:11:17,760 --> 00:11:20,679 This package has gotten me very far in life. 272 00:11:20,763 --> 00:11:23,516 I just remembered we're supposed to call another client. 273 00:11:24,642 --> 00:11:26,936 Jennifer, could you give us a moment, please? 274 00:11:27,019 --> 00:11:29,730 Oh, I get it, lawyer-client privilege. 275 00:11:29,814 --> 00:11:32,942 -That is so cool. -[ALL CHUCKLING] 276 00:11:33,025 --> 00:11:34,735 -[CHUCKLES] -Thank you. 277 00:11:36,654 --> 00:11:38,906 -We gotta get out of this. -How? 278 00:11:39,532 --> 00:11:40,991 It's just always hard to dump a girl. 279 00:11:41,075 --> 00:11:43,244 But the quicker you do it, the less painful. 280 00:11:43,327 --> 00:11:45,871 -The quicker I do it? -You need more practice. 281 00:11:45,955 --> 00:11:48,582 No. Infeld will be pissed, Karp will get our office, 282 00:11:48,666 --> 00:11:52,086 and you and I will be defending women who pee outside Red Lobster. 283 00:11:54,255 --> 00:11:55,965 -Come in. -Is this a joke? 284 00:11:56,590 --> 00:11:58,926 Infeld's going around calling her captivating. 285 00:11:59,009 --> 00:12:00,886 She wasn't fired for being beautiful. 286 00:12:00,970 --> 00:12:02,847 She was fired for not being pretty enough. 287 00:12:03,264 --> 00:12:04,598 She was discriminated against, 288 00:12:04,682 --> 00:12:06,392 but not for the reason she thinks. 289 00:12:06,767 --> 00:12:08,102 That's a case we can win. 290 00:12:08,185 --> 00:12:09,895 Good luck telling Little Miss Sunshine. 291 00:12:10,104 --> 00:12:11,730 Oh, good Lord. Grow a pair. 292 00:12:11,814 --> 00:12:14,024 Hit her with the facts and rip off the scab. 293 00:12:14,108 --> 00:12:17,319 [♪♪♪] 294 00:12:17,403 --> 00:12:19,613 -I have a pair. -[PHONE RINGS] 295 00:12:19,697 --> 00:12:22,074 Great. We get to tell a woman who feels beautiful 296 00:12:22,158 --> 00:12:24,452 that the rest of the world doesn't even notice her-- 297 00:12:24,577 --> 00:12:26,871 Peeing outside of Red Lobster, nowhere near school zone. 298 00:12:26,954 --> 00:12:28,164 -We fight this. -Right. 299 00:12:28,747 --> 00:12:31,125 Hi, I'm Jenn. You know what? 300 00:12:31,208 --> 00:12:32,793 I was gonna get that same dress, 301 00:12:32,877 --> 00:12:35,129 but the fabric was a little itchy. 302 00:12:35,379 --> 00:12:38,007 -We would have been twins. -[CHUCKLES] 303 00:12:38,090 --> 00:12:39,675 I hope someone's complimented you, 304 00:12:39,758 --> 00:12:42,178 because you look so absolutely fabulous. 305 00:12:43,846 --> 00:12:45,639 Thank you. Uh, Hanna. 306 00:12:46,891 --> 00:12:48,184 Nice meeting you. 307 00:12:49,602 --> 00:12:52,146 Jennifer, we know that a jury-- 308 00:12:53,063 --> 00:12:54,356 Well, I should say, 309 00:12:54,899 --> 00:12:56,400 we've tried a lot of cases, 310 00:12:56,692 --> 00:12:59,987 and we think-- 311 00:13:00,571 --> 00:13:01,822 JARED: As we move forward, 312 00:13:02,031 --> 00:13:04,825 you should-- We should, um... 313 00:13:06,535 --> 00:13:07,786 Peter? 314 00:13:08,162 --> 00:13:09,163 JENNIFER: Guys. 315 00:13:09,830 --> 00:13:12,249 -Heads in the game, okay? -PETER: Okay. 316 00:13:13,876 --> 00:13:15,085 We're gonna take your case 317 00:13:15,169 --> 00:13:17,379 because we agree that you were fired... 318 00:13:18,631 --> 00:13:22,092 For being too beautiful and we're gonna prove it. 319 00:13:23,260 --> 00:13:24,553 We're gonna win. 320 00:13:24,637 --> 00:13:25,888 "We're gonna win" on three. 321 00:13:25,971 --> 00:13:27,515 PETER: Okay. Come on. 322 00:13:27,598 --> 00:13:28,766 We're gonna win. 323 00:13:28,849 --> 00:13:30,184 -In one, two. -One, two... 324 00:13:30,267 --> 00:13:32,478 -We're gonna win. -Yeah. 325 00:13:32,561 --> 00:13:33,979 We're gonna win. 326 00:13:34,063 --> 00:13:35,856 -Yeah. I know. -Yeah, certainly. 327 00:13:36,857 --> 00:13:39,735 Stirred sees it as a termination case. 328 00:13:39,818 --> 00:13:41,946 Jennifer disputes the performance memos. 329 00:13:42,279 --> 00:13:43,906 And she has a history at this job 330 00:13:43,989 --> 00:13:46,450 and others of being competent and responsible. 331 00:13:46,534 --> 00:13:48,661 Her face isn't even symmetrical, people. 332 00:13:48,827 --> 00:13:50,579 Beauty is based on symmetry. 333 00:13:50,788 --> 00:13:52,831 My face? Perfectly symmetrical. 334 00:13:52,915 --> 00:13:54,833 Had it professionally analyzed. 335 00:13:54,917 --> 00:13:56,835 You can't talk for the rest of the day. 336 00:13:56,919 --> 00:13:58,712 What am I to do? We're still offline. 337 00:13:59,046 --> 00:14:00,256 That's all you've got? 338 00:14:00,339 --> 00:14:02,508 Insulting our client or firing up porn? 339 00:14:02,841 --> 00:14:03,968 Not a big reader. 340 00:14:04,385 --> 00:14:06,345 Stirred sells the cool bachelor's life. 341 00:14:06,428 --> 00:14:07,805 What if we sell back? 342 00:14:08,264 --> 00:14:09,890 Like The Emperor Has No Clothes. 343 00:14:10,224 --> 00:14:12,560 Yeah. We make them define beauty. 344 00:14:13,185 --> 00:14:14,186 Gene Toy. 345 00:14:14,353 --> 00:14:15,604 -JARED: Gene Toy! -Gene. 346 00:14:15,771 --> 00:14:17,982 -Feeling injunctively relieved? -No. 347 00:14:18,691 --> 00:14:21,360 Get your asses down here. I wanna show you something. Now! 348 00:14:21,777 --> 00:14:23,529 [♪♪♪] 349 00:14:23,696 --> 00:14:24,780 He just yelled at me. 350 00:14:24,864 --> 00:14:26,824 [♪♪♪] 351 00:14:30,494 --> 00:14:32,037 -Whoa! -What is this? 352 00:14:33,831 --> 00:14:35,416 Am I really that short? 353 00:14:36,083 --> 00:14:37,126 Just the angle. 354 00:14:37,376 --> 00:14:39,044 What does it say under our picture? 355 00:14:39,128 --> 00:14:40,963 "Unclean rabbit-thief lawyers." 356 00:14:41,380 --> 00:14:42,756 I take issue with "unclean." 357 00:14:43,299 --> 00:14:44,550 My landlord evicted me. 358 00:14:45,759 --> 00:14:47,261 My investment club kicked me out. 359 00:14:47,344 --> 00:14:49,597 -I'm ruined here. -Gene, we can fix all this. 360 00:14:49,680 --> 00:14:52,016 No. Can't you see you've done enough harm? 361 00:14:52,516 --> 00:14:53,517 Just leave me alone. 362 00:14:53,976 --> 00:14:56,228 -Gene, you can sue. -No Western courts. 363 00:14:56,937 --> 00:14:58,856 Don't you get it? This is why I'm in this mess. 364 00:14:59,023 --> 00:15:00,733 How do you get justice around here? 365 00:15:00,941 --> 00:15:02,985 My only hope of repairing the Toy family name 366 00:15:03,068 --> 00:15:04,653 and staying in Chinatown 367 00:15:04,737 --> 00:15:07,948 is a hearing with the Council. They have all the power. 368 00:15:08,324 --> 00:15:10,826 There's a Chinatown Council? This keeps getting better. 369 00:15:10,910 --> 00:15:12,912 -We wanna make it up to you. -Yeah, you can. 370 00:15:13,662 --> 00:15:15,164 Stay away from Chinatown. 371 00:15:15,581 --> 00:15:19,043 -Gene. Don't-- -Damn, man. 372 00:15:19,293 --> 00:15:20,669 Are you gonna fix our grid? 373 00:15:21,086 --> 00:15:22,713 [♪♪♪] 374 00:15:22,796 --> 00:15:27,259 Last night, I shared an expensive meal with the mayor. 375 00:15:27,551 --> 00:15:29,345 The nest of the swift bird 376 00:15:29,428 --> 00:15:32,765 is built entirely out of her hardened saliva. 377 00:15:33,641 --> 00:15:37,561 Any idea where bird's nest soup originated from 400 years ago? 378 00:15:38,479 --> 00:15:41,273 -That's well before my time. -Yeah. I don't know. 379 00:15:41,649 --> 00:15:42,858 Hmm. 380 00:15:47,446 --> 00:15:49,448 -Uh-- -Uh-- Okay. This, we can-- 381 00:15:49,531 --> 00:15:51,200 Someone had dinner in Chinatown. 382 00:15:51,867 --> 00:15:54,370 A grocery-store owner accused our friend of shoplifting 383 00:15:54,453 --> 00:15:56,622 -and we tried to help. -Good job on that. 384 00:15:56,789 --> 00:15:59,291 Your insensitivity to the customs 385 00:15:59,541 --> 00:16:02,586 has made the Infeld-Daniels name unclean. 386 00:16:02,920 --> 00:16:03,921 Sorry about that. 387 00:16:04,588 --> 00:16:06,131 We got injunctive relief for our friend 388 00:16:06,215 --> 00:16:08,092 so the owner would have to take down a display. 389 00:16:08,175 --> 00:16:10,344 Injunctive relief? No wonder. 390 00:16:10,427 --> 00:16:13,013 Why not just smear pig feces all over his face 391 00:16:13,097 --> 00:16:14,890 in the middle of Chung King Road? 392 00:16:16,183 --> 00:16:17,309 That was plan B. 393 00:16:17,393 --> 00:16:19,770 -We were gonna start-- -We've dropped the case, 394 00:16:19,853 --> 00:16:22,231 and we're gonna get every last flyer taken down. 395 00:16:22,314 --> 00:16:23,899 -Every one. -Good. 396 00:16:24,066 --> 00:16:26,110 That's not gonna exonerate your friend. 397 00:16:26,193 --> 00:16:30,280 No, he's trying to get some date with the Chinatown Council. 398 00:16:31,448 --> 00:16:35,035 The apocryphal Council of Elders. 399 00:16:35,661 --> 00:16:36,829 It does exist. 400 00:16:36,912 --> 00:16:38,664 I first heard about this 401 00:16:38,747 --> 00:16:42,501 during a game of Pai Gow in Rangoon in '67. 402 00:16:42,584 --> 00:16:48,465 Now, your friend must get a hearing with this Council. 403 00:16:48,716 --> 00:16:50,676 Well, we promised him we'd back off. 404 00:16:51,135 --> 00:16:52,386 Very wise. 405 00:16:52,594 --> 00:16:55,681 You're unschooled in Chinese judicial culture. 406 00:16:56,390 --> 00:16:59,643 No, Damien and I are taking over the case. 407 00:16:59,727 --> 00:17:01,395 We're going to Chinatown. 408 00:17:02,146 --> 00:17:05,774 -We? -I don't parallel park. 409 00:17:07,192 --> 00:17:10,696 [♪♪♪] 410 00:17:13,949 --> 00:17:16,535 [♪♪♪] 411 00:17:16,618 --> 00:17:18,704 And we'll prove it because Jennifer Putnam 412 00:17:18,787 --> 00:17:21,415 is 50-car-pileup beautiful. 413 00:17:24,043 --> 00:17:25,044 Let me guess. 414 00:17:25,377 --> 00:17:28,922 Miss Sproik has a sneer on her face. 415 00:17:29,923 --> 00:17:33,010 Like the only beautiful women are in the pages of Stirred. 416 00:17:33,761 --> 00:17:34,928 But how can that be? 417 00:17:35,429 --> 00:17:37,848 You, ma'am. Your husband thinks you're beautiful, right? 418 00:17:38,640 --> 00:17:41,310 And yet, I don't recognize you from any magazines. 419 00:17:41,518 --> 00:17:45,189 That doesn't mean you're not beautiful, because you are. 420 00:17:45,856 --> 00:17:49,109 We'll prove that Jennifer was a great assistant. 421 00:17:49,193 --> 00:17:53,238 And it goes without saying, she is a stunner. 422 00:17:53,906 --> 00:17:57,076 Now, her looks may have been disruptive at Stirred, 423 00:17:57,284 --> 00:17:58,285 but it wasn't her fault. 424 00:17:58,452 --> 00:18:01,413 She didn't deserve to be fired for how she looked. 425 00:18:01,830 --> 00:18:03,749 That is discrimination. 426 00:18:04,083 --> 00:18:07,544 [♪♪♪] 427 00:18:11,423 --> 00:18:13,342 This is more fun than I thought. 428 00:18:14,468 --> 00:18:17,221 [♪♪♪] 429 00:18:17,304 --> 00:18:19,264 [LAUGHS] That's great. 430 00:18:19,348 --> 00:18:21,600 I take it back. This was worth the trip. 431 00:18:23,352 --> 00:18:25,145 -Mr. Han? -Yes? 432 00:18:25,604 --> 00:18:27,773 How do you do? Damien Karp, Infeld-Daniels. 433 00:18:27,981 --> 00:18:29,942 This is Stanton Infeld, founding partner. 434 00:18:30,025 --> 00:18:31,026 How do you do? 435 00:18:31,944 --> 00:18:33,153 How many of you are there? 436 00:18:33,487 --> 00:18:34,738 The goat meat is tough again. 437 00:18:35,280 --> 00:18:37,241 -Can I send it back? -Not now, Tonia. 438 00:18:38,325 --> 00:18:39,451 Uh, yes. 439 00:18:40,536 --> 00:18:42,538 You know, it's both unusual and refreshing 440 00:18:42,621 --> 00:18:44,248 to see a female butcher. 441 00:18:45,040 --> 00:18:47,501 -She's my daughter. -Oh, I gathered. 442 00:18:47,584 --> 00:18:49,378 She rolled her eyes when she went away. 443 00:18:49,753 --> 00:18:52,089 Sir, Gene Toy's original attorneys 444 00:18:52,172 --> 00:18:53,549 are new to the firm, they're young, 445 00:18:53,632 --> 00:18:56,468 but they still have more than 37 ad leases 446 00:18:56,552 --> 00:18:58,262 on bus benches across the city. 447 00:18:58,345 --> 00:19:00,013 No telling what they might put on them. 448 00:19:00,097 --> 00:19:02,057 They could destroy your business. 449 00:19:02,141 --> 00:19:03,559 You come here to blackmail me? 450 00:19:04,309 --> 00:19:05,477 Uh, Mr. Han. 451 00:19:06,854 --> 00:19:10,440 [IN CHINESE] 452 00:19:19,575 --> 00:19:22,744 -[SPEAKS CHINESE] -[CHUCKLES] 453 00:19:22,828 --> 00:19:24,079 You got the meeting? 454 00:19:24,288 --> 00:19:26,582 Mmm. Oh, look. Yeah. 455 00:19:26,832 --> 00:19:28,876 Sheep's brain on sale. Hmm. 456 00:19:29,918 --> 00:19:33,297 [♪♪♪] 457 00:19:36,508 --> 00:19:37,676 Hmm. 458 00:19:37,759 --> 00:19:40,387 [DOORBELL RINGS] 459 00:19:40,470 --> 00:19:42,306 Uh, you get to sleep with Zoe Saldana. 460 00:19:42,389 --> 00:19:44,433 -I like it. -Your mom has to watch. 461 00:19:44,516 --> 00:19:46,935 -[DOORBELL RINGS] -Um, I'll get it. 462 00:19:48,020 --> 00:19:50,689 How far away is Mom? Is she wearing her glasses? 463 00:19:50,772 --> 00:19:52,941 A foot away and up-to-date prescription specs. 464 00:19:53,025 --> 00:19:54,026 Can it be your mom? 465 00:19:54,610 --> 00:19:55,903 Because I could get into that. 466 00:19:56,195 --> 00:19:57,279 -JARED: Hanna. -Hanna? 467 00:19:57,362 --> 00:19:59,406 Welcome back to the island of broken toys. 468 00:19:59,781 --> 00:20:01,408 Nice job in court today, Peter. 469 00:20:01,491 --> 00:20:03,410 -I helped. -I could too. 470 00:20:03,869 --> 00:20:05,120 -JARED: How? -Why? 471 00:20:05,204 --> 00:20:07,623 Because I'm starting to like your client. 472 00:20:07,706 --> 00:20:09,583 Karp thinks he's entitled to your office 473 00:20:09,666 --> 00:20:12,586 even though my billables are higher. 474 00:20:13,337 --> 00:20:14,588 So, what's your strategy? 475 00:20:15,047 --> 00:20:17,674 We're going for the hard sell that our client's a babe, 476 00:20:17,758 --> 00:20:21,094 hoping that'll force the defense to be mean to a sweet girl. 477 00:20:21,762 --> 00:20:26,099 Interesting. But beauty is about impact. 478 00:20:26,808 --> 00:20:28,852 [♪♪♪] 479 00:20:29,019 --> 00:20:32,397 Beauty is the Helen of Troy 480 00:20:32,648 --> 00:20:34,983 launching a thousand ships into battle. 481 00:20:35,067 --> 00:20:36,735 [♪♪♪] 482 00:20:36,818 --> 00:20:37,903 Beauty... 483 00:20:39,696 --> 00:20:41,073 is the catalyst 484 00:20:41,615 --> 00:20:44,451 for making creatures wanna mate. 485 00:20:44,534 --> 00:20:47,120 [♪♪♪] 486 00:20:47,204 --> 00:20:52,000 Beauty can make people do irrational things. 487 00:20:56,797 --> 00:20:58,131 I'm gonna go masturbate. 488 00:21:01,176 --> 00:21:02,386 PETER: Just to be clear, 489 00:21:03,095 --> 00:21:05,722 that was the greatest legal lecture we ever heard. 490 00:21:05,806 --> 00:21:08,850 But, um, now what? 491 00:21:08,934 --> 00:21:12,354 It's not enough to tell jurors that your client is a babe. 492 00:21:12,437 --> 00:21:15,357 You have to show them that beauty 493 00:21:15,440 --> 00:21:17,985 drives people to do irrational things. 494 00:21:18,068 --> 00:21:20,696 Show that Jennifer's beauty drove the men at Stirred 495 00:21:20,779 --> 00:21:22,322 to act inappropriately. 496 00:21:22,406 --> 00:21:25,784 And convinced Katherine to remove Jennifer from the equation. 497 00:21:25,867 --> 00:21:28,370 Love it. Love this. 498 00:21:28,453 --> 00:21:29,913 [♪♪♪] 499 00:21:30,789 --> 00:21:33,625 SPROIK: Miss Putnam, these are photographs of female employees 500 00:21:33,709 --> 00:21:35,335 who worked with you at Stirred. 501 00:21:35,419 --> 00:21:37,546 Do you think these women are attractive? 502 00:21:38,714 --> 00:21:41,174 They put a lot of effort into their appearance, 503 00:21:41,258 --> 00:21:42,426 which is admirable. 504 00:21:43,176 --> 00:21:45,929 SPROIK: It is. Do you think you are more beautiful? 505 00:21:46,013 --> 00:21:49,099 Oh, that's not a fair question. 506 00:21:49,182 --> 00:21:52,102 Well, under normal circumstances, I'd agree. 507 00:21:52,644 --> 00:21:55,814 But we are here today because you claimed you were dismissed 508 00:21:55,897 --> 00:21:57,691 from your job for being too beautiful. 509 00:21:57,774 --> 00:22:00,360 So that would imply that you are more beautiful 510 00:22:00,444 --> 00:22:01,862 than these women. 511 00:22:01,945 --> 00:22:03,780 I don't say it to be conceited, 512 00:22:03,864 --> 00:22:06,575 but since I'm under oath, yes, 513 00:22:06,658 --> 00:22:08,994 I do think I'm more beautiful than them. 514 00:22:09,077 --> 00:22:10,245 But not by much. 515 00:22:11,538 --> 00:22:12,581 SPROIK: Thank you, Miss Putnam. 516 00:22:12,664 --> 00:22:14,082 No more questions, Your Honor. 517 00:22:15,125 --> 00:22:16,918 -Permission to redirect? -Really? 518 00:22:19,004 --> 00:22:21,465 The female jurors identify with Jennifer. 519 00:22:21,882 --> 00:22:23,508 They want a shot with guys like you. 520 00:22:23,592 --> 00:22:25,635 They wanna be your Helen of Troy. 521 00:22:26,053 --> 00:22:27,763 -Want the redirect? -Not really. 522 00:22:27,846 --> 00:22:29,347 Why did Infeld hire you? 523 00:22:29,431 --> 00:22:30,849 [♪♪♪] 524 00:22:30,932 --> 00:22:33,060 React to Jennifer's beauty. 525 00:22:34,394 --> 00:22:35,937 [SIGHS] 526 00:22:37,773 --> 00:22:39,232 We're almost done here. 527 00:22:39,316 --> 00:22:41,401 You have been a great witness. 528 00:22:41,485 --> 00:22:43,779 -You've been a good lawyer too. -Thank you. 529 00:22:43,987 --> 00:22:46,865 Yes, I'm your attorney, so you should be safe. 530 00:22:47,157 --> 00:22:49,534 I can't say the same when you're under cross by Miss Sproik. 531 00:22:50,952 --> 00:22:53,080 -She's just doing her job. -Yes, she is. 532 00:22:53,163 --> 00:22:55,540 Just like you were just doing yours at Stirred. 533 00:22:55,749 --> 00:22:57,250 -Right? -Yeah. 534 00:22:58,085 --> 00:23:00,587 Good. Good. 535 00:23:03,298 --> 00:23:05,008 PETER: So, Jennifer, 536 00:23:06,134 --> 00:23:07,427 can you tell the court, 537 00:23:08,637 --> 00:23:11,598 how you would answer the phone at Stirred? 538 00:23:12,682 --> 00:23:15,227 Uh, what I'd say or how I'd say it? 539 00:23:15,310 --> 00:23:16,520 Either. Both. 540 00:23:16,895 --> 00:23:19,940 Here, pretend this is your phone. 541 00:23:20,107 --> 00:23:21,108 Oh, okay. 542 00:23:21,900 --> 00:23:23,527 Katherine Mack's office. May I help you? 543 00:23:24,027 --> 00:23:26,780 Let me just make sure my phone is turned off. 544 00:23:27,155 --> 00:23:29,825 -That'd be embarrassing, huh? -It would. It was off. 545 00:23:29,991 --> 00:23:32,327 But if someone had called, would you have played along? 546 00:23:34,704 --> 00:23:35,956 You take a lot of pride in the party 547 00:23:36,039 --> 00:23:37,666 that you planned for the magazine, don't you? 548 00:23:37,916 --> 00:23:40,752 I do. It's a fundraiser downtown. 549 00:23:40,961 --> 00:23:43,338 I got a lunch station where top chefs 550 00:23:43,421 --> 00:23:45,132 like Wolfgang Puck make-- 551 00:23:45,215 --> 00:23:48,677 -Uh, let me guess. Lunch. -Yes. 552 00:23:48,760 --> 00:23:50,262 Most important meal of the day. 553 00:23:51,138 --> 00:23:53,557 God, I'm, I'm so hungry. 554 00:23:54,307 --> 00:23:57,394 [♪♪♪] 555 00:23:57,477 --> 00:23:59,146 Are you hungry? 556 00:24:04,442 --> 00:24:06,111 You have to say yes or no 557 00:24:06,444 --> 00:24:08,822 so the court reporter can get it. 558 00:24:10,699 --> 00:24:13,660 -Okay. -Uh-uh-uh. 559 00:24:13,994 --> 00:24:16,830 Yes or no. 560 00:24:18,456 --> 00:24:19,624 Yes. 561 00:24:20,333 --> 00:24:21,543 [CROWD MURMURING] 562 00:24:21,626 --> 00:24:23,670 Ugh! Objection! 563 00:24:23,920 --> 00:24:27,340 Counsel is making out with his client. Your Honor-- 564 00:24:27,424 --> 00:24:30,260 Stop kissing your client. Bailiff. Mr. Bash, 565 00:24:30,343 --> 00:24:32,053 I should have you charged with contempt. 566 00:24:32,137 --> 00:24:33,889 It's okay. I don't wanna press charges. 567 00:24:33,972 --> 00:24:36,474 Your Honor, I'm so sorry. Mr. Bash was overcome 568 00:24:36,558 --> 00:24:39,477 by Miss Putnam's beauty. It won't happen again. 569 00:24:39,895 --> 00:24:43,982 [♪♪♪] 570 00:24:46,193 --> 00:24:47,736 [WHISTLES] 571 00:24:59,456 --> 00:25:02,250 [♪♪♪] 572 00:25:02,334 --> 00:25:04,794 -That was a desperate attempt. -Thanks. 573 00:25:05,128 --> 00:25:06,671 Twenty-five thousand to stop this. 574 00:25:07,422 --> 00:25:08,924 My father's a generous man. 575 00:25:09,674 --> 00:25:11,593 He's also worth over 300 million. 576 00:25:12,427 --> 00:25:14,930 Fifty-five thousand, the recommendation letter, 577 00:25:15,013 --> 00:25:17,390 and a confidentiality clause with penalty. 578 00:25:18,308 --> 00:25:19,726 -Fine. -No way. 579 00:25:22,103 --> 00:25:23,438 You know where to contact me. 580 00:25:24,022 --> 00:25:25,232 Yes, I do. 581 00:25:26,233 --> 00:25:28,735 This is good money and we haven't proven anything. 582 00:25:28,818 --> 00:25:31,446 -Where's Jenn? Have you seen Jenn? -She's back at the office. 583 00:25:31,529 --> 00:25:33,281 Hey. Hey, hey, hey. You okay? 584 00:25:34,282 --> 00:25:37,118 The jury sees Jennifer differently, and so do I. 585 00:25:37,744 --> 00:25:39,496 We're not settling. Gather the troops. 586 00:25:43,375 --> 00:25:44,459 PINDAR: I have a strategy. 587 00:25:44,542 --> 00:25:47,003 Stock the courtroom with unattractive women. 588 00:25:47,420 --> 00:25:48,463 It's through there. 589 00:25:48,546 --> 00:25:50,257 Give Jennifer a comparative edge. 590 00:25:50,465 --> 00:25:53,760 How can somebody so symmetrical be so annoying at the same time? 591 00:25:53,843 --> 00:25:55,428 I believe they're unrelated. 592 00:25:55,512 --> 00:25:57,055 Okay, when it was just us, 593 00:25:57,264 --> 00:25:59,849 $55,000 would have been a gold rush. 594 00:26:00,267 --> 00:26:02,686 Why would Katherine offer a recommendation letter 595 00:26:02,769 --> 00:26:06,314 and then up the offer with $55,000? 596 00:26:06,398 --> 00:26:08,525 We're stuck at the "she said, they said." 597 00:26:08,608 --> 00:26:11,319 There are a lot more of them and they're coming off more-- 598 00:26:11,403 --> 00:26:12,737 Sane? Yeah. 599 00:26:14,114 --> 00:26:15,824 I've been going over these depo transcripts. 600 00:26:16,116 --> 00:26:17,575 Everybody is toeing the line. 601 00:26:17,826 --> 00:26:19,869 You would too if you had Katherine behind you. 602 00:26:19,953 --> 00:26:21,204 -She's scary. -Yeah. 603 00:26:21,538 --> 00:26:23,123 It's like a culture of secrecy. 604 00:26:23,540 --> 00:26:26,626 If Jennifer was bad at her job, why offer a settlement? 605 00:26:26,918 --> 00:26:28,878 Remember when we saw Big Mack in the office? 606 00:26:29,129 --> 00:26:31,965 She did everything to make sure we had no contact with him. 607 00:26:32,632 --> 00:26:35,010 Wait a second. She was hiding Big Mack from you? 608 00:26:35,093 --> 00:26:36,177 Yeah, maybe. 609 00:26:37,095 --> 00:26:38,388 -Why? -I don't know. 610 00:26:39,097 --> 00:26:40,348 There is that fundraiser 611 00:26:40,432 --> 00:26:42,225 Jennifer was planning with Katherine. 612 00:26:42,892 --> 00:26:45,437 -Maybe Big Mack will be there. -And so will we. 613 00:26:45,520 --> 00:26:47,814 [♪♪♪] 614 00:26:48,440 --> 00:26:52,319 -Can you get down further? -Uh, no, I can't. 615 00:26:52,527 --> 00:26:54,529 Is your forehead touching the floor? 616 00:26:54,612 --> 00:26:56,573 If you can't tell, how will they? 617 00:26:56,823 --> 00:26:59,576 Oh, they know everything. 618 00:27:00,285 --> 00:27:04,039 You have to feel comfortable with the respectful kowtow 619 00:27:04,122 --> 00:27:06,333 that the Council expects. 620 00:27:10,670 --> 00:27:12,297 Karp, I hope you got that raise. 621 00:27:12,380 --> 00:27:14,215 Oh, I'm just fluffing. You're next. 622 00:27:15,300 --> 00:27:18,928 We need you to sign off on an expense for the Stirred case. 623 00:27:19,012 --> 00:27:22,015 It's for a table at a fundraiser Stirred is co-sponsoring. 624 00:27:22,098 --> 00:27:23,350 It's a fantastic cause 625 00:27:23,433 --> 00:27:26,144 and we wanna ask Big Mack some questions for trial. 626 00:27:26,227 --> 00:27:28,355 What is the fantastic cause? 627 00:27:28,772 --> 00:27:31,274 -It's save the rain-- -Heal babies-- 628 00:27:31,358 --> 00:27:33,109 Rain-- Save the rain babies. 629 00:27:33,735 --> 00:27:36,488 All right. It's a fundraiser. It's tax-deductible. 630 00:27:36,571 --> 00:27:38,198 Have a good time. 631 00:27:38,281 --> 00:27:39,866 [♪♪♪] 632 00:27:45,413 --> 00:27:47,332 JARED: See, this feels like home. 633 00:27:47,415 --> 00:27:48,750 Thank you. 634 00:27:53,630 --> 00:27:55,882 See, I like to think that they're always here 635 00:27:55,965 --> 00:27:57,759 throwing that ball back and forth, 636 00:27:57,842 --> 00:27:59,094 back and forth. 637 00:27:59,177 --> 00:28:00,804 -Ah, buzzkill. -Where? 638 00:28:00,887 --> 00:28:02,055 Katherine Mack. 639 00:28:04,599 --> 00:28:05,892 Peter, um, 640 00:28:06,643 --> 00:28:08,103 I don't want this to be awkward, 641 00:28:08,186 --> 00:28:10,146 but you know what happened in court yesterday, 642 00:28:10,563 --> 00:28:11,731 that wasn't real. 643 00:28:11,815 --> 00:28:13,274 You'll know when it's real. 644 00:28:13,691 --> 00:28:16,319 [♪♪♪] 645 00:28:16,403 --> 00:28:19,114 Jennifer Putnam is suing us. She can't be here. 646 00:28:19,197 --> 00:28:22,367 We wrote a check for $5000 for a public fundraiser. 647 00:28:22,450 --> 00:28:23,910 We're not here to cause trouble. 648 00:28:23,993 --> 00:28:26,830 Recycle, reuse and the other one. 649 00:28:27,038 --> 00:28:28,498 I don't care about you. 650 00:28:28,665 --> 00:28:29,916 It's her I want out. 651 00:28:30,208 --> 00:28:31,668 She helped plan this shindig. 652 00:28:32,210 --> 00:28:33,545 She's not under house arrest. 653 00:28:33,628 --> 00:28:35,547 I don't want security to throw her out. 654 00:28:35,839 --> 00:28:37,382 [CHUCKLES] 655 00:28:37,590 --> 00:28:38,717 We do. 656 00:28:38,925 --> 00:28:40,218 Keep an eye on this group. 657 00:28:40,593 --> 00:28:41,845 [WATER SPLASHES] 658 00:28:44,681 --> 00:28:46,057 -Whoo! -Yeah. 659 00:28:49,352 --> 00:28:50,603 Come on, that's good. 660 00:28:50,687 --> 00:28:53,106 Yeah. No, no, no. 661 00:28:53,189 --> 00:28:54,941 Yeah, up. Yeah, up. 662 00:28:55,024 --> 00:28:56,901 You seeing what I'm seeing? 663 00:28:56,985 --> 00:28:58,820 PETER: Our client in a Burqini? 664 00:28:59,696 --> 00:29:02,115 -No. -Hey, yeah. Big Mack. 665 00:29:02,198 --> 00:29:04,492 PETER: Doesn't look uncomfortable to be around her. 666 00:29:04,909 --> 00:29:07,287 Peter, there's someone I want you to meet. 667 00:29:07,370 --> 00:29:10,123 This is Evan. He was Big Mack's assistant for two years. 668 00:29:10,206 --> 00:29:12,208 Oh, great. So you worked with Jennifer? 669 00:29:12,292 --> 00:29:14,335 I miss her. She was one of a kind. 670 00:29:14,419 --> 00:29:16,004 -Was she good at her job? -Yeah. 671 00:29:16,296 --> 00:29:18,757 Big Mack wanted to replace me with Jennifer when I left. 672 00:29:18,840 --> 00:29:20,216 Really, now? 673 00:29:20,300 --> 00:29:22,552 BIG MACK: Love it! Here's your fun! 674 00:29:22,635 --> 00:29:24,262 Wasn't it? 675 00:29:26,181 --> 00:29:27,849 [TALKING INDISTINCTLY] 676 00:29:27,932 --> 00:29:29,100 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 677 00:29:29,184 --> 00:29:31,311 PETE: Big Mack? I hate to bother you, 678 00:29:31,394 --> 00:29:32,896 but I had to meet the legend. 679 00:29:32,979 --> 00:29:34,481 Legend makes me feel old. 680 00:29:34,564 --> 00:29:36,399 Oh, well, I... 681 00:29:37,233 --> 00:29:39,194 I consider myself a self-made man, 682 00:29:39,277 --> 00:29:41,237 so what you've got going on is inspiring. 683 00:29:42,030 --> 00:29:44,824 -Life has no dress rehearsal. -Copy that. 684 00:29:45,408 --> 00:29:47,994 -Can I ask you something? -Can't promise I'll answer. 685 00:29:48,077 --> 00:29:50,830 Is it true what they say? Any woman, anywhere, anytime? 686 00:29:50,914 --> 00:29:53,041 No, no. Not any woman, not anytime. 687 00:29:53,124 --> 00:29:54,667 But most, most of the time. 688 00:29:54,751 --> 00:29:56,336 Yeah. Oh, my God. 689 00:29:56,419 --> 00:29:58,713 That is beyond the scope of my imagination. 690 00:29:59,005 --> 00:30:01,174 So, like, even her? 691 00:30:03,384 --> 00:30:06,763 -Yep, 1979. -Look at you. 692 00:30:06,930 --> 00:30:08,306 Pretty sure, yeah. 693 00:30:08,389 --> 00:30:09,933 -What about Jennifer? -Who's that? 694 00:30:10,016 --> 00:30:12,143 Jennifer Putnam. The girl doing the cannonball. 695 00:30:12,227 --> 00:30:14,103 JENNIFER: Whoo! 696 00:30:14,896 --> 00:30:16,856 -You mean Peppermint Patty? -Peppermint-- 697 00:30:16,940 --> 00:30:18,441 She had a bowl of them on her desk. 698 00:30:18,525 --> 00:30:20,860 -Was she your assistant? -No. I wanted her to be. 699 00:30:21,194 --> 00:30:23,863 -What happened? -Oh, I'm a big-picture guy. 700 00:30:23,947 --> 00:30:25,198 I don't know what happened. 701 00:30:25,281 --> 00:30:27,367 Katherine said she wasn't good, so... 702 00:30:27,534 --> 00:30:29,577 -Oh. -Yeah. 703 00:30:29,702 --> 00:30:31,913 You ready for the three-legged race? 704 00:30:31,996 --> 00:30:33,998 You got it. Come on. Let's go. 705 00:30:34,082 --> 00:30:35,625 -Nice meeting you. -You too. 706 00:30:36,000 --> 00:30:38,461 [WATER SPLASHES] 707 00:30:38,545 --> 00:30:40,255 -You just talked to Big Mack. -Uh-huh. 708 00:30:40,547 --> 00:30:42,757 You will too. We're gonna put him on the stand. 709 00:30:43,049 --> 00:30:45,218 Big Mack doesn't know as much about women as he thinks. 710 00:30:48,680 --> 00:30:50,431 I don't know anything about women. 711 00:30:51,432 --> 00:30:52,684 That is true. 712 00:30:54,769 --> 00:30:56,229 [♪♪♪] 713 00:30:56,312 --> 00:30:57,981 STANTON: Ah. Mr. Toy. 714 00:30:58,064 --> 00:31:00,984 I do apologize. I'm sorry to keep you waiting. 715 00:31:01,067 --> 00:31:03,278 -No problem. -Please sit down. 716 00:31:03,987 --> 00:31:05,071 Good. [CLEARS THROAT] 717 00:31:06,030 --> 00:31:07,240 Now, Mr. Toy, look. 718 00:31:07,323 --> 00:31:09,993 I intend to clear my firm's name. 719 00:31:10,660 --> 00:31:14,372 And to tell you the truth, I'm fascinated by the Council. 720 00:31:14,455 --> 00:31:17,375 And, obviously, I'm concerned for you. 721 00:31:18,668 --> 00:31:20,169 -Obviously? -Mmm-hmm. 722 00:31:20,253 --> 00:31:22,380 Uh, so, what did you wanna talk about? 723 00:31:22,463 --> 00:31:24,674 The frozen rabbit in your pants. 724 00:31:25,466 --> 00:31:27,719 It wasn't in my pants. It was in my waistband. 725 00:31:27,802 --> 00:31:29,178 I've got a python. 726 00:31:29,262 --> 00:31:33,016 Oh, impressive. Congratulations. 727 00:31:33,099 --> 00:31:36,477 No, it's a pet. It's a snake. 728 00:31:36,561 --> 00:31:39,188 You know, we have more in common than you may think. 729 00:31:39,272 --> 00:31:40,982 I had one named Suzy. 730 00:31:41,065 --> 00:31:43,860 Oh, she was aloof, but I adored her, 731 00:31:43,943 --> 00:31:45,236 until she escaped. 732 00:31:45,320 --> 00:31:48,197 But anyway, that's another story, huh? 733 00:31:48,781 --> 00:31:49,782 Uh... 734 00:31:50,325 --> 00:31:53,161 Well, I feed my python one thawed rabbit a week. 735 00:31:53,244 --> 00:31:55,246 -Uh-huh. -Right? And I was a day late. 736 00:31:55,330 --> 00:31:57,165 Oh, and I know first-hand, 737 00:31:57,248 --> 00:32:00,335 you can't defrost those cottontails in the microwave 738 00:32:00,418 --> 00:32:02,170 without the meat getting stringy. 739 00:32:02,253 --> 00:32:03,838 -Exactly. Right. -Right? 740 00:32:03,922 --> 00:32:05,882 I was jump-starting the thawing process 741 00:32:05,965 --> 00:32:08,801 while I shopped. I was gonna pay for it, I swear. 742 00:32:09,427 --> 00:32:11,512 And the pet store across the street, 743 00:32:11,596 --> 00:32:14,933 they're selling frozen rabbit at half the price. 744 00:32:15,183 --> 00:32:19,437 Um, we know, don't we, that pythons will eat anything, Gene? 745 00:32:21,022 --> 00:32:23,483 So I suspect there was another draw 746 00:32:23,566 --> 00:32:27,111 to Han's market that you're not telling me about. 747 00:32:27,695 --> 00:32:30,239 [♪♪♪] 748 00:32:30,323 --> 00:32:31,574 Let's go. Okay. 749 00:32:32,241 --> 00:32:34,369 -Mr. Mack. -You kissed your client on the stand. 750 00:32:34,452 --> 00:32:35,703 Sit down, Mr. Bash. 751 00:32:35,787 --> 00:32:39,082 There's only a slight chance of him kissing Mr. Mack. 752 00:32:40,041 --> 00:32:41,167 I'll do it. 753 00:32:41,709 --> 00:32:42,961 Mr. Mack, 754 00:32:43,962 --> 00:32:46,631 is it true you wanted Jennifer to be your assistant 755 00:32:46,714 --> 00:32:48,341 after Evan resigned? 756 00:32:48,424 --> 00:32:50,927 -I made a remark about it. -What happened? 757 00:32:52,136 --> 00:32:53,763 Ultimately, I decided against it. 758 00:32:54,430 --> 00:32:55,515 Why? 759 00:32:55,890 --> 00:32:57,558 Because my daughter Katherine 760 00:32:57,642 --> 00:32:59,519 said Jennifer wasn't competent. 761 00:33:01,062 --> 00:33:03,606 How would you describe your relationship with Jennifer? 762 00:33:04,107 --> 00:33:06,317 -Were you close? -Not really, but-- 763 00:33:06,401 --> 00:33:08,903 -But you got along well. -True. She's a good kid. 764 00:33:09,237 --> 00:33:11,280 She's a 27-year-old woman. 765 00:33:11,364 --> 00:33:13,408 Uh-oh. Did I say something wrong? 766 00:33:13,908 --> 00:33:16,369 I mean, I didn't call her girl or honey. 767 00:33:16,452 --> 00:33:18,621 I said kid like I call my daughter. 768 00:33:19,080 --> 00:33:21,416 HANNA: So she's like a daughter to you? 769 00:33:23,459 --> 00:33:25,670 -Those are your words. -They're yours. 770 00:33:25,753 --> 00:33:27,505 You compared her to your daughter. 771 00:33:27,588 --> 00:33:29,549 I can have the court reporter read back. 772 00:33:29,632 --> 00:33:31,426 MACK: No, no. It's fine. 773 00:33:32,010 --> 00:33:34,887 So, by my account, the only two women at Stirred 774 00:33:34,971 --> 00:33:37,181 who you haven't had sexual relations with 775 00:33:37,265 --> 00:33:39,100 are Katherine Mack, your daughter, 776 00:33:39,267 --> 00:33:41,185 and Jennifer Putnam. Is that true? 777 00:33:41,269 --> 00:33:43,021 Objection. Relevance, Your Honor. 778 00:33:43,104 --> 00:33:44,105 Some leeway. 779 00:33:45,648 --> 00:33:47,900 Overruled. You may continue. 780 00:33:50,403 --> 00:33:51,612 Not the only ones. 781 00:33:52,155 --> 00:33:53,948 There are a handful in Payroll. 782 00:33:56,075 --> 00:33:58,703 Of course there are. No further questions. 783 00:34:02,623 --> 00:34:04,125 Party planning is a lot of pressure. 784 00:34:04,459 --> 00:34:06,586 -Am I right? -I suppose. 785 00:34:06,836 --> 00:34:08,296 Uh, take your dad, for example. 786 00:34:08,671 --> 00:34:10,423 Could you tell the court his requirements 787 00:34:10,506 --> 00:34:13,384 -at Stirred events? -I don't know. Uh... 788 00:34:13,760 --> 00:34:16,804 Grass-fed Argentine beef and sustainable caviar? 789 00:34:16,888 --> 00:34:18,890 And the vaporizers. What kind? 790 00:34:18,973 --> 00:34:21,434 -Musk-scented misters. -Right, right. 791 00:34:21,893 --> 00:34:25,313 And he also likes trampolines and three-legged races? 792 00:34:25,813 --> 00:34:28,524 -Yes and yes. -At Saturday's fundraiser, 793 00:34:28,608 --> 00:34:31,194 did your father ask you to run the three-legged race? 794 00:34:31,694 --> 00:34:33,237 I was in heels. I couldn't. 795 00:34:34,655 --> 00:34:37,116 Over 35 years, how many outdoor functions 796 00:34:37,200 --> 00:34:39,202 would you say you've attended with your father? 797 00:34:39,786 --> 00:34:42,288 -I don't know. -Ballpark. 798 00:34:43,122 --> 00:34:47,543 Uh, we have two or three a year, so 75. 799 00:34:47,668 --> 00:34:48,711 Seventy-five? 800 00:34:49,879 --> 00:34:52,590 And has he ever asked you to run the three-legged race 801 00:34:52,673 --> 00:34:54,425 even when you weren't in heels? 802 00:34:55,218 --> 00:34:56,803 I always wear heels. 803 00:34:58,513 --> 00:35:00,598 Who did he ask to run the race with him on Saturday? 804 00:35:03,392 --> 00:35:04,393 Her. 805 00:35:05,478 --> 00:35:07,396 The plaintiff, Jennifer Putnam? 806 00:35:07,480 --> 00:35:08,481 Yes. 807 00:35:08,731 --> 00:35:11,317 [♪♪♪] 808 00:35:11,859 --> 00:35:13,069 No more questions, Your Honor. 809 00:35:17,615 --> 00:35:18,783 Hmm. 810 00:35:23,371 --> 00:35:26,374 [♪♪♪] 811 00:35:31,170 --> 00:35:33,506 [INHALES] 812 00:35:44,851 --> 00:35:47,019 Oh! Uh, uh, sorry. 813 00:35:47,103 --> 00:35:48,437 I think I have the wrong room. 814 00:35:48,980 --> 00:35:50,690 Oh, Gene. Uh... 815 00:35:53,609 --> 00:35:56,237 -This isn't a Jackie Chan movie. -Uh, gentlemen. 816 00:35:56,654 --> 00:35:59,532 I'm humbled and grateful for this audience 817 00:35:59,615 --> 00:36:01,742 in front of the Council of Elders 818 00:36:01,993 --> 00:36:04,537 on behalf of my good friend Gene Toy. 819 00:36:05,830 --> 00:36:07,039 Council of Elders? 820 00:36:07,665 --> 00:36:10,835 -We're a merchants' association. -Yes, quite. 821 00:36:10,918 --> 00:36:11,919 [CLEARS THROAT] 822 00:36:12,336 --> 00:36:13,462 I'd like to call a witness. 823 00:36:13,838 --> 00:36:14,839 Witness? 824 00:36:16,299 --> 00:36:17,967 -No. Council, please. -Tonia? 825 00:36:18,050 --> 00:36:19,594 GENE: I'll take my punishment and leave. 826 00:36:19,677 --> 00:36:23,097 I believe Tonia has something to say. Now, let her speak. 827 00:36:23,890 --> 00:36:24,891 Are you sure? 828 00:36:26,225 --> 00:36:27,852 [CHUCKLES] 829 00:36:29,061 --> 00:36:31,731 Dad, Gene may not be a doctor. 830 00:36:32,023 --> 00:36:34,108 He may not speak perfect Mandarin. 831 00:36:34,901 --> 00:36:38,237 He might not have a deep voice or a strong handshake. 832 00:36:38,654 --> 00:36:40,948 He certainly might not set the world on fire. 833 00:36:41,490 --> 00:36:44,160 But, Dad, he sets my world on fire. 834 00:36:45,119 --> 00:36:46,120 And... 835 00:36:48,247 --> 00:36:49,248 I love him. 836 00:36:50,958 --> 00:36:54,587 [♪♪♪] 837 00:36:55,129 --> 00:36:57,965 Gene, a left-handed compliment from the woman of your dreams 838 00:36:58,049 --> 00:37:00,343 is like a shiv between the third and fourth rib 839 00:37:00,426 --> 00:37:02,303 that just misses your heart. 840 00:37:04,347 --> 00:37:06,849 Tonia, we'll talk about this at home. 841 00:37:07,183 --> 00:37:09,560 You can't tell me who to date or who to marry, Dad. 842 00:37:10,895 --> 00:37:11,896 Marry? 843 00:37:13,022 --> 00:37:14,982 I don't want you thinking about marriage 844 00:37:15,066 --> 00:37:16,776 until after you graduate college. 845 00:37:18,527 --> 00:37:19,904 I have ambitions for you. 846 00:37:21,239 --> 00:37:24,116 And I know that, Dad. Just because I love Gene 847 00:37:24,200 --> 00:37:26,118 doesn't mean I'm gonna forget all that. 848 00:37:26,619 --> 00:37:32,124 If I may. Mr. Han, it seems that we've locked horns 849 00:37:32,208 --> 00:37:34,001 over a youthful fling. 850 00:37:34,877 --> 00:37:36,963 Gene Toy came to your market, 851 00:37:37,505 --> 00:37:39,882 even though your frozen rabbit is, 852 00:37:39,966 --> 00:37:43,219 by the way, not competitively priced. 853 00:37:43,886 --> 00:37:46,889 He respected your edict not to date Tonia. 854 00:37:46,973 --> 00:37:49,809 He just wanted the opportunity to see her, 855 00:37:49,892 --> 00:37:52,603 to watch her skin a goat 856 00:37:52,687 --> 00:37:55,064 or to hear her laugh. 857 00:37:58,526 --> 00:38:01,529 Gentlemen, please allow Gene Toy 858 00:38:01,612 --> 00:38:06,575 to continue to live his dream here in Chinatown. 859 00:38:06,867 --> 00:38:12,123 [♪♪♪] 860 00:38:12,206 --> 00:38:13,582 Not only did Big Mack 861 00:38:13,666 --> 00:38:16,085 ignore his biological daughter, Katherine, 862 00:38:16,711 --> 00:38:19,672 but almost as hurtful, he took a shine to Jennifer. 863 00:38:20,881 --> 00:38:21,882 As we've proven, 864 00:38:21,966 --> 00:38:23,676 our client's beauty was a liability. 865 00:38:24,802 --> 00:38:26,637 She stole the spotlight from Katherine, 866 00:38:27,013 --> 00:38:29,390 and she became like another daughter to Big Mack. 867 00:38:30,433 --> 00:38:32,768 In the end, ladies and gentlemen, 868 00:38:33,436 --> 00:38:36,856 our client was, indeed, fired for being too beautiful. 869 00:38:37,648 --> 00:38:41,694 [♪♪♪] 870 00:38:56,083 --> 00:38:58,502 You can take shots at me all you want, 871 00:38:59,253 --> 00:39:01,047 but when you start attacking my daughter, 872 00:39:01,339 --> 00:39:02,757 I have to intervene. 873 00:39:03,382 --> 00:39:04,592 I raised her. 874 00:39:06,135 --> 00:39:07,136 Sort of. 875 00:39:08,596 --> 00:39:10,806 This is my fault. I want it settled now. 876 00:39:11,182 --> 00:39:13,017 Our client doesn't want a settlement. 877 00:39:13,351 --> 00:39:14,977 -She wants a jury verdict. -I don't. 878 00:39:15,811 --> 00:39:18,439 Jennifer, what do you want? 879 00:39:19,648 --> 00:39:20,983 I want my job back. 880 00:39:21,067 --> 00:39:22,610 You got it. 881 00:39:22,693 --> 00:39:24,362 You'll be my assistant. How about that? 882 00:39:25,571 --> 00:39:28,866 -And one more thing. -Yes? 883 00:39:28,949 --> 00:39:30,951 I want the company's plastic-surgery fund 884 00:39:31,035 --> 00:39:32,536 to be sent to Operation Smile. 885 00:39:33,329 --> 00:39:37,208 That way, children with cleft palates can find success and acceptance, 886 00:39:37,541 --> 00:39:39,085 just like Joaquin Phoenix. 887 00:39:39,919 --> 00:39:40,920 Done. 888 00:39:44,256 --> 00:39:45,591 Hey, I'm a big fan-- 889 00:39:46,717 --> 00:39:48,010 -What'd I tell you? -I know. 890 00:39:48,094 --> 00:39:49,345 -Okay. -End zone. 891 00:39:49,428 --> 00:39:52,515 [♪♪♪] 892 00:39:54,392 --> 00:39:57,520 [PEOPLE CHATTERING] 893 00:39:57,603 --> 00:39:59,688 All right, you're all set. You're online. 894 00:39:59,772 --> 00:40:01,148 Yeah, Gene. 895 00:40:01,232 --> 00:40:02,400 [ALL CHEERING] 896 00:40:02,483 --> 00:40:04,652 -PETER: Gene! Thank you. -Thank you, huh? 897 00:40:04,735 --> 00:40:07,655 If you hadn't screwed everything up, I would've given up and lost Tonia. 898 00:40:07,738 --> 00:40:09,281 Ah, you're welcome. 899 00:40:09,365 --> 00:40:11,784 Oh, and your boss should start his own religion. 900 00:40:11,867 --> 00:40:12,993 He is amazing. 901 00:40:13,077 --> 00:40:15,996 I'm glad you've been returned to full Chinatown status. 902 00:40:16,497 --> 00:40:18,082 -Need a refill? -Yes. 903 00:40:18,874 --> 00:40:20,167 -Fill her up? -Yeah. 904 00:40:22,753 --> 00:40:25,548 Are you guys squatters or do you actually live here? 905 00:40:25,798 --> 00:40:28,050 -Wow! Look who it is. -Oh. 906 00:40:28,134 --> 00:40:30,803 Not only do we live here, we thrive here, brother. 907 00:40:30,886 --> 00:40:33,639 -What you got there? -Sorry you have to give it up. 908 00:40:33,722 --> 00:40:36,058 Well, it's not the guitar, it's the guitarist. 909 00:40:36,142 --> 00:40:38,561 And that guitar is for that guitarist. 910 00:40:38,644 --> 00:40:40,896 -Double or nothing? -You're hysterical. 911 00:40:40,980 --> 00:40:42,106 That's adorable. 912 00:40:44,400 --> 00:40:46,444 You look like a man who could use a beverage. 913 00:40:46,527 --> 00:40:47,903 Ever heard of Beer Jenga? 914 00:40:47,987 --> 00:40:49,822 -Is it an import? -Oh, God. 915 00:40:49,905 --> 00:40:51,699 -Kiss it. Just kiss it. -Kiss it? 916 00:40:51,782 --> 00:40:54,493 -You're a naughty minx. -Cannonball! Whoo! 917 00:40:55,578 --> 00:40:57,872 She knows that's a hot tub, right? 918 00:40:57,955 --> 00:41:00,291 Come on, guys. Let's do this. Let's go. 919 00:41:00,374 --> 00:41:01,792 -Come on. -Sweet. 920 00:41:01,876 --> 00:41:03,752 CARMEN: Am I gonna have to carry you again? 921 00:41:03,836 --> 00:41:07,173 -PINDAR: I get the sniper rifle. -Where's my grenade launcher? 922 00:41:10,551 --> 00:41:13,471 ♪ Ooh, what a mixture ♪ 923 00:41:13,554 --> 00:41:16,640 ♪ Such a vivid picture ♪ 924 00:41:16,724 --> 00:41:19,018 ♪ Ooh, what a mixture ♪ 925 00:41:19,101 --> 00:41:22,855 ♪ If I must say so myself ♪ 926 00:41:22,938 --> 00:41:25,858 ♪ Oh, my, what a day Comin' at me anyway ♪ 927 00:41:25,941 --> 00:41:28,986 ♪ Everything I try to say Just comes out backwards ♪ 928 00:41:29,069 --> 00:41:30,529 ♪ Overthinkin' underreachin' ♪ 929 00:41:30,613 --> 00:41:32,198 ♪ Someone tells a joke I'm blinkin' ♪ 930 00:41:32,281 --> 00:41:34,783 ♪ Nothing's all That's sinkin' in ♪ 67930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.