Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,630 --> 00:00:06,965
You just arrived in heaven.
2
00:00:07,048 --> 00:00:09,592
Ooh, standards more lax
than I thought. Good for me.
3
00:00:09,676 --> 00:00:10,844
Saint Peter tells you
4
00:00:10,927 --> 00:00:12,679
you can return
to Earth as a ghost,
5
00:00:12,804 --> 00:00:14,848
-or you can go back--
-Whoa. Hold up.
6
00:00:14,931 --> 00:00:16,266
A ghost like Casper,
7
00:00:16,349 --> 00:00:18,143
or Bruce Willis
from The Sixth Sense?
8
00:00:18,226 --> 00:00:19,811
-What do you mean?
-Bruce Willis?
9
00:00:19,894 --> 00:00:21,521
Turns out
he was a ghost all along?
10
00:00:22,689 --> 00:00:24,315
Thanks for the spoiler alert, dick.
11
00:00:24,399 --> 00:00:25,900
-You've never seen Sixth Sense?
-No.
12
00:00:25,984 --> 00:00:27,527
You've seen every
Rob Schneider movie.
13
00:00:27,652 --> 00:00:29,237
Is Rob Schneider
in The Sixth Sense?
14
00:00:29,320 --> 00:00:30,655
Working on your base?
15
00:00:31,197 --> 00:00:34,117
Ah, the morning sun
through these windows provides tanning
16
00:00:34,200 --> 00:00:37,037
while the tint on the glass
refracts UV rays.
17
00:00:37,120 --> 00:00:38,997
He has done a lot of research
on this.
18
00:00:39,080 --> 00:00:42,917
Karp wanted to know if you were
working on any actual cases.
19
00:00:43,001 --> 00:00:44,544
Yes. Tell him we're in the middle
20
00:00:44,627 --> 00:00:48,006
of a discovery motion
on People v. Kiss My Ass.
21
00:00:48,631 --> 00:00:51,509
Does the ripped body offend?
22
00:00:52,260 --> 00:00:53,428
I've seen you firmer.
23
00:00:53,511 --> 00:00:55,430
[♪♪♪]
24
00:00:59,809 --> 00:01:01,603
Do I look less firm to you?
25
00:01:02,687 --> 00:01:04,147
Well, you are kind of a mess.
26
00:01:04,689 --> 00:01:07,692
♪ Whoo-hoo ♪
27
00:01:07,776 --> 00:01:09,861
Wanna see a real live
murderer up close?
28
00:01:09,944 --> 00:01:12,405
Is this about
The Sixth Sense again?
29
00:01:14,908 --> 00:01:16,159
PETER: Ms. Kaplowitz?
30
00:01:16,993 --> 00:01:21,206
It is you. Peter Bash.
I just wanna say I am blown away
31
00:01:21,289 --> 00:01:23,792
how one-sided media coverage
of your case has been.
32
00:01:23,875 --> 00:01:26,044
-I appreciate that.
-Yeah, and frankly,
33
00:01:26,127 --> 00:01:28,588
I am disgusted
at the paparazzi's refusal
34
00:01:28,671 --> 00:01:30,965
to allow you to mourn
the loss of your husband.
35
00:01:31,049 --> 00:01:34,219
Following you on the beach when
you had that killer thong.
36
00:01:34,302 --> 00:01:37,263
And not "killer" as in,
you know, like: Eeh-eeh-eeh.
37
00:01:37,347 --> 00:01:39,224
But just primo.
38
00:01:39,808 --> 00:01:41,392
How thoughtful of you to say.
39
00:01:42,560 --> 00:01:44,270
-Isabella.
-Stanton.
40
00:01:45,438 --> 00:01:46,940
-How are you?
-I've been better.
41
00:01:47,023 --> 00:01:49,150
STANTON: I know.
It's so good to see you.
42
00:01:50,026 --> 00:01:52,904
Shall we begin?
This is my colleague, Damien Karp.
43
00:01:52,987 --> 00:01:55,198
-Good to see you.
-By colleague, he means nephew.
44
00:01:55,281 --> 00:01:57,867
Mm, I like the boxers.
45
00:01:57,951 --> 00:01:59,119
Shall we begin?
46
00:01:59,202 --> 00:02:00,245
[♪♪♪]
47
00:02:00,328 --> 00:02:03,540
There are 27 senior partners,
including our New York firm.
48
00:02:03,623 --> 00:02:07,168
And in September, Stanton's
experiment called "you two"
49
00:02:07,252 --> 00:02:09,212
is gonna get put up to a vote.
50
00:02:09,295 --> 00:02:12,257
You'll not make it past first
ballot, so I don't know...
51
00:02:12,340 --> 00:02:15,218
photocopy your butts,
steal some pens, whatever.
52
00:02:15,301 --> 00:02:17,929
Why does he think we didn't photocopy
our butts already?
53
00:02:19,013 --> 00:02:22,225
"Black Widow of Bel Air."
"Horndog Heiress."
54
00:02:22,308 --> 00:02:25,645
Oh, my favorite, heh:
"Murder by Vagina."
55
00:02:26,437 --> 00:02:28,815
Stanton, Harry was my life.
You know that.
56
00:02:28,898 --> 00:02:32,735
I would never have done anything
to hurt him, much less kill him.
57
00:02:32,819 --> 00:02:34,654
Good, but I must say,
58
00:02:34,737 --> 00:02:37,907
for the district attorney
to pursue a murder conviction
59
00:02:37,991 --> 00:02:41,786
based on the theory
of intentional over-sexing.
60
00:02:41,870 --> 00:02:44,497
I mean, well,
he must be fairly confident
61
00:02:44,581 --> 00:02:46,207
that his evidence will hold up.
62
00:02:46,291 --> 00:02:49,919
Did you really take a bath
before calling 911?
63
00:02:52,797 --> 00:02:55,800
He was fine before I left.
He was smiling.
64
00:02:55,884 --> 00:02:57,218
And he was falling asleep.
65
00:02:57,302 --> 00:03:00,388
And about 20 minutes later,
I heard a crash.
66
00:03:01,139 --> 00:03:03,892
That's when I rushed in.
He had knocked over a clock.
67
00:03:03,975 --> 00:03:05,476
And he was--
68
00:03:06,811 --> 00:03:08,980
He was struggling to breathe.
That's when I called.
69
00:03:10,607 --> 00:03:11,941
Everybody thinks I'm a killer.
70
00:03:13,401 --> 00:03:16,362
I'm not. I'm a widow devastated
by the loss of her husband.
71
00:03:17,488 --> 00:03:19,449
But you knew
he had a heart condition.
72
00:03:19,908 --> 00:03:21,242
Oh, he's a very passionate man.
73
00:03:21,326 --> 00:03:23,995
I wasn't going to deny him
what he wanted.
74
00:03:25,204 --> 00:03:27,874
All right. I mean,
you say it's what he wanted,
75
00:03:27,957 --> 00:03:30,627
and yet your husband
says otherwise.
76
00:03:32,337 --> 00:03:37,383
"Dying billionaire's last words:
'She came upstairs to kill me.'"
77
00:03:38,426 --> 00:03:39,761
I can't explain that.
78
00:03:39,844 --> 00:03:41,471
All I can say is it's not true.
79
00:03:42,722 --> 00:03:44,265
And so we must prove.
80
00:03:45,600 --> 00:03:47,518
[PETE'S "MIXTURE" PLAYS]
81
00:03:51,731 --> 00:03:54,692
♪ Ooh, what a mixture ♪
82
00:03:54,776 --> 00:03:57,862
♪ Such a vivid picture ♪
83
00:03:57,946 --> 00:04:00,531
♪ Ooh, what a mixture ♪
84
00:04:00,615 --> 00:04:03,493
♪ If I must say so myself ♪
85
00:04:05,620 --> 00:04:06,996
[ELEVATOR DINGS]
86
00:04:09,207 --> 00:04:11,376
Oh. Hey, look at you.
Big-boy clothes.
87
00:04:11,459 --> 00:04:13,002
-We want in.
-KARP: No way.
88
00:04:13,086 --> 00:04:14,963
He's asking the guy
who actually decides things.
89
00:04:15,046 --> 00:04:17,966
-You said you wanted us on a case.
-We're staffed.
90
00:04:18,049 --> 00:04:20,802
Have you any experience
of defending a murder trial?
91
00:04:20,885 --> 00:04:22,804
-No. And we need some, big-time.
-Yeah.
92
00:04:22,887 --> 00:04:24,305
And who better to learn from
93
00:04:24,389 --> 00:04:26,391
than the emperor of defense?
94
00:04:26,474 --> 00:04:27,558
No one calls him that.
95
00:04:27,642 --> 00:04:28,768
-I call you that.
-I like it.
96
00:04:28,851 --> 00:04:32,355
I don't see a reason
why we can't have a third chair
97
00:04:32,438 --> 00:04:33,606
on a case of this magnitude.
98
00:04:33,690 --> 00:04:35,775
Actually, I can think
of about 100 reasons,
99
00:04:35,858 --> 00:04:37,652
top of which would be winning.
100
00:04:38,152 --> 00:04:40,363
All right. Listen.
101
00:04:40,780 --> 00:04:42,407
One of you comes on.
102
00:04:42,615 --> 00:04:44,784
The other jumps
on a civil matter
103
00:04:44,867 --> 00:04:46,953
that my spiritual adviser
is bringing in.
104
00:04:47,453 --> 00:04:49,414
-Work it out.
-All right.
105
00:04:49,914 --> 00:04:51,249
We could be working together.
106
00:04:51,332 --> 00:04:53,001
Christmas came early for you, pal.
107
00:04:53,251 --> 00:04:56,087
We'll need to celebrate early.
You won't be here in December.
108
00:04:56,170 --> 00:04:58,506
-Oh!
-The fired thing again.
109
00:04:58,589 --> 00:05:00,508
[♪♪♪]
110
00:05:02,427 --> 00:05:03,428
So--
111
00:05:04,429 --> 00:05:06,014
So which of us gets the case?
112
00:05:06,097 --> 00:05:08,516
-Carmen, Pindar, choose.
-I can't.
113
00:05:08,683 --> 00:05:11,019
It's like having to choose
between my two gay fathers.
114
00:05:11,102 --> 00:05:12,562
You have two gay fathers?
115
00:05:13,604 --> 00:05:16,649
-Carmen?
-Neither one of you should do it.
116
00:05:17,191 --> 00:05:20,361
She's guilty. I read in People
she took a bubble bath
117
00:05:20,445 --> 00:05:22,030
before she even called 911.
118
00:05:22,113 --> 00:05:24,699
First of all, that's a sexy,
if not twisted, image.
119
00:05:24,782 --> 00:05:28,161
And second, if you met Isabella,
you'd feel differently about her.
120
00:05:28,244 --> 00:05:30,121
Isabella's like Jessica Rabbit.
121
00:05:30,204 --> 00:05:32,165
She's not bad.
She's just drawn that way.
122
00:05:32,248 --> 00:05:34,667
Jessica Rabbit.
Hottest cartoon character ever?
123
00:05:34,751 --> 00:05:35,752
Prefer Betty Rubble.
124
00:05:35,835 --> 00:05:36,836
-Really?
-Yeah.
125
00:05:36,919 --> 00:05:39,839
Neither of those hold a candle
to Setsuna Meioh.
126
00:05:42,425 --> 00:05:44,135
The Guardian
of the Space-Time Door
127
00:05:44,218 --> 00:05:45,344
in the Sailor Moon Manga?
128
00:05:45,803 --> 00:05:47,221
-Oh! Oh, stop.
-All right. Come on.
129
00:05:47,305 --> 00:05:49,932
-Thanks for clearing that up.
-Let's talk this through.
130
00:05:50,016 --> 00:05:52,643
If you want this case more
than me, you should take it.
131
00:05:52,727 --> 00:05:54,812
-How much do you want it?
-More than anything ever.
132
00:05:55,146 --> 00:05:56,439
-It's yours.
-God bless you.
133
00:05:56,814 --> 00:05:58,149
Like I wanna do more work.
134
00:05:58,483 --> 00:06:01,402
Great. You are available
to watch the spelling-bee finals
135
00:06:01,486 --> 00:06:02,945
on ESPN 2 with me.
136
00:06:03,112 --> 00:06:05,740
Available? Yes. Interested? No.
137
00:06:05,823 --> 00:06:08,576
Why? Is it because Indians
always win?
138
00:06:08,659 --> 00:06:10,244
You guys do have kind of
a lock on it.
139
00:06:10,328 --> 00:06:13,247
If you could reach out
to the client without negativity,
140
00:06:14,123 --> 00:06:16,042
I got some catching up
to do on her case.
141
00:06:16,751 --> 00:06:19,462
[♪♪♪]
142
00:06:19,545 --> 00:06:21,672
[REPORTERS CLAMORING]
143
00:06:24,926 --> 00:06:27,428
STANTON:
Later. Later. Thank you.
144
00:06:35,478 --> 00:06:37,814
MAN: Isabella.
How are you holding up?
145
00:06:37,897 --> 00:06:40,108
Wallace.
So sweet of you to come.
146
00:06:40,191 --> 00:06:41,859
Which is roughly what she said.
147
00:06:41,984 --> 00:06:43,152
I'm sorry. Who said what?
148
00:06:43,319 --> 00:06:46,489
Sorry. A joke.
Occupational hazard.
149
00:06:48,866 --> 00:06:50,910
-Who's your friend?
-He's Harry's lawyer,
150
00:06:50,993 --> 00:06:52,453
and yes, he's a dear friend.
151
00:06:52,620 --> 00:06:54,205
He's also hilarious.
152
00:06:54,872 --> 00:06:55,873
Oh, he's sweet.
153
00:06:57,625 --> 00:06:58,626
Final offer.
154
00:06:59,001 --> 00:07:01,379
Negligent homicide, three years.
155
00:07:01,462 --> 00:07:04,841
I have motive, witnesses,
a deathbed accusation.
156
00:07:06,717 --> 00:07:08,678
When looking at life
in prison, this is a gift.
157
00:07:08,761 --> 00:07:12,974
That's very kind of you,
but gift rejected.
158
00:07:13,057 --> 00:07:14,225
We're all-in.
159
00:07:14,308 --> 00:07:16,602
-Good luck.
-You too.
160
00:07:17,228 --> 00:07:18,229
[♪♪♪]
161
00:07:18,646 --> 00:07:19,981
[GAVEL BANGING]
162
00:07:20,064 --> 00:07:22,316
[♪♪♪]
163
00:07:25,445 --> 00:07:28,948
STEIN: Ladies and gentlemen,
164
00:07:29,031 --> 00:07:32,618
the state intends to prove
that the defendant
165
00:07:32,702 --> 00:07:37,248
maliciously killed her husband,
billionaire Harry Kaplowitz,
166
00:07:37,331 --> 00:07:43,087
not with a gun or a knife,
but with her body.
167
00:07:43,754 --> 00:07:47,675
We contend that in order
to inherit a fortune,
168
00:07:47,758 --> 00:07:51,637
the defendant engaged
in a daily routine
169
00:07:51,721 --> 00:07:56,434
of relentless,
predatory sexual conduct.
170
00:07:56,517 --> 00:07:59,187
Oral, vaginal and...
171
00:08:01,981 --> 00:08:03,316
otherwise.
172
00:08:03,983 --> 00:08:08,362
Until she literally copulated
her ailing husband
173
00:08:08,488 --> 00:08:11,282
to his very death.
174
00:08:11,365 --> 00:08:13,284
[♪♪♪]
175
00:08:26,297 --> 00:08:28,883
STANTON: Good morning,
ladies and gentlemen.
176
00:08:28,966 --> 00:08:32,053
This pure and simply
177
00:08:32,929 --> 00:08:34,555
is a love story.
178
00:08:35,097 --> 00:08:37,517
Of physical love, yes,
179
00:08:37,600 --> 00:08:41,687
but a love that consumes
not only the body
180
00:08:42,230 --> 00:08:44,023
but also the soul.
181
00:08:45,608 --> 00:08:49,445
Isabella Kaplowitz made love
to her husband, Harry,
182
00:08:49,529 --> 00:08:51,030
the night that he died.
183
00:08:51,113 --> 00:08:55,910
Indeed, they made love
every night.
184
00:08:56,494 --> 00:09:02,041
As startling as that may seem
to the rest of us mere mortals,
185
00:09:02,124 --> 00:09:08,422
to Isabella and Harry,
it was simply a way of life.
186
00:09:09,674 --> 00:09:14,845
Surely, she should be
worshiped, not demonized.
187
00:09:17,431 --> 00:09:18,641
Thank you.
188
00:09:18,724 --> 00:09:20,560
[♪♪♪]
189
00:09:33,114 --> 00:09:35,157
JARED: You're sure Infeld
was that good?
190
00:09:35,241 --> 00:09:36,659
The guy was sick.
191
00:09:36,742 --> 00:09:38,828
It was like watching
Pavarotti play the violin.
192
00:09:39,203 --> 00:09:40,204
Don't bother.
193
00:09:40,538 --> 00:09:42,707
Isabella's case
made BetWhatever.net.
194
00:09:42,790 --> 00:09:45,543
-What's that?
-An off-shore betting website.
195
00:09:45,626 --> 00:09:48,462
You can bet on anything,
Oscars, elections, death pools.
196
00:09:48,546 --> 00:09:50,339
-What's your point?
-Odds are 50-to-1
197
00:09:50,423 --> 00:09:51,924
of Isabella getting convicted.
198
00:09:52,008 --> 00:09:54,552
-We can deal with those odds.
-They jumped 20 points
199
00:09:54,635 --> 00:09:56,637
after Infeld crushed
his opening.
200
00:09:57,430 --> 00:09:58,764
I don't know. It's interesting.
201
00:09:59,974 --> 00:10:02,018
-I'm just saying, it's interesting.
-Eh.
202
00:10:02,101 --> 00:10:03,477
You might be paranoid on this one.
203
00:10:03,561 --> 00:10:05,479
-Maybe-- Maybe a little jealous.
-What?
204
00:10:05,563 --> 00:10:07,773
Me. Me on the big case,
you, not so much.
205
00:10:07,857 --> 00:10:10,192
Dickwad,
I bequeathed you that case.
206
00:10:10,276 --> 00:10:11,444
That was a gift.
207
00:10:11,527 --> 00:10:13,529
You only bequeath
when you're dead, Jared.
208
00:10:13,613 --> 00:10:15,823
Pretty elementary wills
and trusts law.
209
00:10:15,906 --> 00:10:17,783
What? You got a hunch
on this, check it out.
210
00:10:17,867 --> 00:10:19,702
-But don't do anything crazy.
-I can't.
211
00:10:19,785 --> 00:10:21,787
I'm busy with Infeld's
spiritual adviser--
212
00:10:21,871 --> 00:10:24,707
Hey, you two. You're wide open
to do something not crazy.
213
00:10:24,790 --> 00:10:27,501
[♪♪♪]
214
00:10:27,585 --> 00:10:30,504
After Harry's second bypass,
I doubled his dosage,
215
00:10:30,588 --> 00:10:32,923
and I made it very clear
to both him and Isabella,
216
00:10:33,007 --> 00:10:34,925
strenuous activity
would be deadly.
217
00:10:35,259 --> 00:10:36,552
The autopsy revealed
218
00:10:36,636 --> 00:10:38,596
no medication whatsoever
in his system.
219
00:10:38,679 --> 00:10:41,015
The body showed signs
of dehydration as well
220
00:10:41,098 --> 00:10:43,434
-as severe penile bruising.
-[CHUCKLES]
221
00:10:43,517 --> 00:10:45,978
We were in the ambulance.
He was in cardiac arrest.
222
00:10:46,062 --> 00:10:47,355
I was performing CPR,
223
00:10:47,438 --> 00:10:49,398
-and that's when he said it.
-What did he say?
224
00:10:49,482 --> 00:10:51,025
"She came upstairs
and killed me."
225
00:10:51,108 --> 00:10:52,777
Objection. Hearsay.
226
00:10:52,860 --> 00:10:55,655
The statement falls
under the dying-declaration
227
00:10:55,738 --> 00:10:57,448
exception of the hearsay rule.
228
00:10:57,531 --> 00:10:59,742
Your Honor, the speaker
was having a heart attack.
229
00:10:59,825 --> 00:11:01,327
No reason
he knew what he was saying.
230
00:11:01,410 --> 00:11:03,913
He was calm.
He even smiled when he said it.
231
00:11:03,996 --> 00:11:05,831
Then he just closed his eyes
and died.
232
00:11:05,915 --> 00:11:08,584
[♪♪♪]
233
00:11:08,668 --> 00:11:11,837
Overruled. The jury
may consider the testimony.
234
00:11:14,173 --> 00:11:16,842
Yeah, don't beat yourself up.
I'll fix this.
235
00:11:16,926 --> 00:11:18,386
[♪♪♪]
236
00:11:21,847 --> 00:11:25,976
So, you pressed the button,
and then what happened?
237
00:11:26,310 --> 00:11:28,396
Well, I waited for the light
to change.
238
00:11:28,479 --> 00:11:31,107
-Mm-hm.
-The light changed. Then I started
239
00:11:31,190 --> 00:11:33,859
to walk my bicycle across.
240
00:11:33,943 --> 00:11:35,486
PETER: Okay. And what did you see
241
00:11:35,569 --> 00:11:39,073
in the "walk, don't walk"
box thing?
242
00:11:39,156 --> 00:11:42,326
-I saw a walking person.
-Can you describe the person?
243
00:11:42,410 --> 00:11:43,702
Really?
244
00:11:43,786 --> 00:11:48,249
He was orange, had arms like so.
245
00:11:48,332 --> 00:11:50,167
Stretched like so.
246
00:11:50,251 --> 00:11:52,128
-Very round head.
-[CELL PHONE BEEPS]
247
00:11:52,211 --> 00:11:54,839
And his--
His legs were extended,
248
00:11:55,339 --> 00:11:58,300
-which suggested to me walking--
-Uh, excuse me, I'm sorry,
249
00:11:58,384 --> 00:12:02,721
but I have to go.
My wife's water just broke.
250
00:12:02,805 --> 00:12:04,932
-Wow, congratulations.
-Thank you.
251
00:12:05,015 --> 00:12:06,183
Uh, rain check?
252
00:12:06,267 --> 00:12:08,978
-WOMAN: Yeah, sure.
-Great. Yeah.
253
00:12:10,521 --> 00:12:12,565
-First one?
-Yes.
254
00:12:12,648 --> 00:12:14,233
Child. Yeah, it's-- Yeah.
255
00:12:14,316 --> 00:12:17,486
-It's my baby girl.
-How wonderful.
256
00:12:17,570 --> 00:12:20,865
-Good health to the mother
-Mm-hm.
257
00:12:20,948 --> 00:12:25,494
-and your new child.
-Okay. Um--
258
00:12:27,121 --> 00:12:29,248
So we'll do this again.
I'm sorry for, uh--
259
00:12:29,331 --> 00:12:31,000
But you know, it's, uh--
260
00:12:31,083 --> 00:12:33,294
♪ Whoo-hoo ♪
261
00:12:33,377 --> 00:12:35,087
I was his lawyer, certainly,
262
00:12:35,171 --> 00:12:37,590
but first and foremost,,
we were compadres.
263
00:12:37,673 --> 00:12:39,383
Best friends.
264
00:12:39,925 --> 00:12:41,010
I tell you, if I had a dime
265
00:12:41,093 --> 00:12:43,012
for every punch line
Harry Kaplowitz butchered
266
00:12:43,095 --> 00:12:45,264
on the golf course,
I'd be the billionaire.
267
00:12:45,347 --> 00:12:46,599
[WALLACE CHUCKLES]
268
00:12:46,682 --> 00:12:48,767
Did the defendant
visit you in your office
269
00:12:48,851 --> 00:12:50,561
days before her husband's death?
270
00:12:51,479 --> 00:12:53,939
She did.
Always great to see her.
271
00:12:54,023 --> 00:12:55,232
Regarding?
272
00:12:55,316 --> 00:12:56,692
[INHALES DEEPLY]
She wanted to know
273
00:12:56,775 --> 00:13:00,362
how much of Harry's money
she could access.
274
00:13:00,446 --> 00:13:01,906
STEIN: No further questions.
275
00:13:01,989 --> 00:13:03,240
[FOOTSTEPS APPROACHING]
276
00:13:04,867 --> 00:13:07,161
[PETER SIGHS]
277
00:13:08,078 --> 00:13:10,706
Tell me, was it out
of the ordinary for my client
278
00:13:10,789 --> 00:13:12,249
to seek your counsel
279
00:13:12,333 --> 00:13:14,084
regarding
her financial situation?
280
00:13:14,585 --> 00:13:17,838
We'd, uh-- We
discussed it occasionally.
281
00:13:19,173 --> 00:13:22,384
Now, you say you were
a compadre of the deceased.
282
00:13:22,468 --> 00:13:24,637
Do you consider Isabella
a compadre?
283
00:13:24,720 --> 00:13:25,804
Certainly.
284
00:13:25,888 --> 00:13:27,932
Of course,
I was closer to Harry--
285
00:13:28,015 --> 00:13:29,433
In your opinion as a compadre,
286
00:13:29,517 --> 00:13:31,477
did Isabella Kaplowitz
murder her husband?
287
00:13:32,478 --> 00:13:36,106
-Not in my opinion. No way.
-Objection. Utter speculation.
288
00:13:36,190 --> 00:13:39,318
Sustained.
The jury will disregard.
289
00:13:39,401 --> 00:13:42,112
Just to be clear, Your Honor,
290
00:13:42,196 --> 00:13:45,366
you're asking the jury
to disregard Mr. Clayton,
291
00:13:45,449 --> 00:13:46,951
who knew the couple
as well as anybody,
292
00:13:47,034 --> 00:13:50,329
to disregard his testimony
my client loved her husband
293
00:13:50,412 --> 00:13:52,122
and would never intentionally harm him?
294
00:13:52,206 --> 00:13:53,707
Yes, I am, Mr. Bash,
295
00:13:53,791 --> 00:13:56,252
in spite of your best efforts
to keep saying it
296
00:13:56,335 --> 00:13:57,586
again and again.
297
00:13:59,922 --> 00:14:01,715
So I was able to track
the betting patterns
298
00:14:01,799 --> 00:14:04,051
on Isabella's case.
You were right.
299
00:14:04,134 --> 00:14:06,136
A big bet was made
against Isabella,
300
00:14:06,220 --> 00:14:08,472
10 minutes after
Infeld's opening statement.
301
00:14:08,556 --> 00:14:11,350
Which is before
it was broadcast on any news outlet.
302
00:14:11,517 --> 00:14:13,852
They're taking security
seriously in there.
303
00:14:13,936 --> 00:14:16,897
Jury's sequestered
and judge issued gag orders.
304
00:14:16,981 --> 00:14:18,607
Wait. Someone in the courtroom
305
00:14:18,691 --> 00:14:22,236
-is betting on the case?
-Mm-hm. So we ran checks.
306
00:14:22,319 --> 00:14:24,905
Guess who has 55 grand
in credit-card debt?
307
00:14:24,989 --> 00:14:26,490
Other than Peter.
308
00:14:27,616 --> 00:14:29,660
-Hit me.
-CARMEN: Judge Hong.
309
00:14:29,743 --> 00:14:31,996
Better yet,
judgy's single biggest debt
310
00:14:32,079 --> 00:14:33,372
is to AAA Entertainment,
311
00:14:33,455 --> 00:14:36,166
a Nevada company that owns
sports books.
312
00:14:36,584 --> 00:14:39,003
[♪♪♪]
313
00:14:39,086 --> 00:14:40,588
I think we found our bettor.
314
00:14:41,213 --> 00:14:43,340
♪ My mind Is filled with gold ♪
315
00:14:43,424 --> 00:14:45,342
PETER: No, no, no.
316
00:14:45,426 --> 00:14:47,428
-Too dangerous.
-Excuse me.
317
00:14:47,511 --> 00:14:49,638
What did they call me
at Indian Guide camp?
318
00:14:50,055 --> 00:14:52,224
-Runs With Danger.
-Runs With Danger. Right.
319
00:14:52,308 --> 00:14:55,728
I'm gonna float it out, real
conversation-like.
320
00:14:56,228 --> 00:14:57,813
I'm not talking about jury tampering.
321
00:14:57,897 --> 00:14:59,398
I'm trying to stop someone else
322
00:14:59,481 --> 00:15:01,400
-from jury tampering.
-Based on a hunch?
323
00:15:01,483 --> 00:15:02,651
Remember last year?
324
00:15:03,027 --> 00:15:04,361
There was gonna be
an earthquake?
325
00:15:04,612 --> 00:15:06,697
You made us leave town
and go to Tahoe.
326
00:15:06,780 --> 00:15:08,365
-There was no earthquake.
-Yeah.
327
00:15:08,449 --> 00:15:11,118
And those blackjack waitresses?
All because of my hunch.
328
00:15:11,201 --> 00:15:12,578
Okay. Just float it in nicely.
329
00:15:12,661 --> 00:15:14,288
-I'm a feather.
-No one can know about it.
330
00:15:14,371 --> 00:15:15,539
-Nobody's--
-KARP: About what?
331
00:15:15,623 --> 00:15:16,790
-Your mama.
-Your mother.
332
00:15:17,416 --> 00:15:19,668
-Great.
-Isabella's gonna take the stand.
333
00:15:19,752 --> 00:15:21,587
I think we need to discuss
who's gonna direct.
334
00:15:21,670 --> 00:15:23,047
Sure. I'll direct.
335
00:15:23,130 --> 00:15:24,798
We'll decide
using a legally sound
336
00:15:24,882 --> 00:15:27,134
-decision-making process.
-Law-off.
337
00:15:27,551 --> 00:15:30,638
Whoever shows greater knowledge
of all matters legal, wins.
338
00:15:30,721 --> 00:15:32,765
-Please.
-PETER: You chicken?
339
00:15:32,848 --> 00:15:35,392
You were summa at SC,
notes editor at the law review.
340
00:15:35,476 --> 00:15:37,061
-How'd you know?
-Facebook.
341
00:15:37,144 --> 00:15:40,189
-I didn't friend you.
-You should. You only have 11.
342
00:15:42,149 --> 00:15:44,693
-What do you got?
-What was Marisa Tomei's
343
00:15:44,777 --> 00:15:46,612
character's name
in My Cousin Vinny?
344
00:15:46,695 --> 00:15:47,947
That's not a legal question.
345
00:15:48,405 --> 00:15:49,823
-Ruling?
-I'll allow it.
346
00:15:49,907 --> 00:15:52,242
-Who cares what her name was?
-A hint.
347
00:15:52,326 --> 00:15:54,203
It was an Oscar-winning
performance.
348
00:15:54,286 --> 00:15:56,997
Actually,
I dated Marisa briefly.
349
00:15:57,456 --> 00:15:58,999
She was incredible,
350
00:15:59,083 --> 00:16:01,168
as, of course, she was in Vinny.
351
00:16:01,251 --> 00:16:03,796
Character's name, Mona Lisa.
352
00:16:03,879 --> 00:16:04,964
So he's got magic hearing.
353
00:16:05,047 --> 00:16:08,258
Is anyone coming
to watch my direct of Isabella?
354
00:16:10,094 --> 00:16:12,763
-How can he not know Marisa Tomei?
-He's that guy.
355
00:16:12,846 --> 00:16:15,307
"My biological clock
is ticking like this."
356
00:16:15,391 --> 00:16:17,184
Right up there.
That and Schindler's List.
357
00:16:17,559 --> 00:16:23,482
Isabella, you went to check your finances
only days before Harry died.
358
00:16:23,565 --> 00:16:26,527
Would you please
tell the court why?
359
00:16:27,069 --> 00:16:29,863
Oh, well, his 60th birthday
was coming up,
360
00:16:29,947 --> 00:16:31,949
and I had this crazy--
361
00:16:32,032 --> 00:16:34,368
This extravagant idea
about getting him
362
00:16:34,451 --> 00:16:35,869
a horse ranch as a surprise.
363
00:16:35,953 --> 00:16:37,121
Harry loved to ride.
364
00:16:37,204 --> 00:16:39,123
STANTON:
Well, very nice surprise.
365
00:16:39,915 --> 00:16:41,667
And yet,
this was never mentioned
366
00:16:41,750 --> 00:16:43,711
in the meeting
with Harry's lawyer.
367
00:16:44,378 --> 00:16:45,671
Wallace is such a chatterbox.
368
00:16:45,754 --> 00:16:47,673
I didn't want him
to ruin the surprise.
369
00:16:47,756 --> 00:16:49,174
STANTON: I understand.
370
00:16:49,258 --> 00:16:51,051
Look, I don't want
to be indelicate,
371
00:16:51,135 --> 00:16:52,428
but I have to ask you
372
00:16:52,511 --> 00:16:56,473
about all this sex
and lovemaking.
373
00:16:57,224 --> 00:16:59,226
The doctor did warn you both,
didn't he,
374
00:16:59,309 --> 00:17:03,063
-about strenuous activity?
-Well, we took precautions.
375
00:17:03,147 --> 00:17:04,898
We-- We paced ourselves.
376
00:17:04,982 --> 00:17:07,359
Harry even had a safe word
for when he felt winded.
377
00:17:07,443 --> 00:17:10,362
Oh, really?
Well, and what was that?
378
00:17:11,447 --> 00:17:14,867
-Cantaloupe. He was allergic.
-Oh.
379
00:17:14,950 --> 00:17:19,038
Pity.
Such a delicious fruit. Hm?
380
00:17:19,747 --> 00:17:20,914
Such precautions,
381
00:17:20,998 --> 00:17:24,668
and yet Harry wasn't taking
his heart medication.
382
00:17:24,752 --> 00:17:26,003
That I didn't know.
383
00:17:26,795 --> 00:17:31,300
Isabella, did you go upstairs
that evening
384
00:17:31,383 --> 00:17:33,260
and kill your husband,
385
00:17:33,343 --> 00:17:36,638
as Harry supposedly stated
to the paramedic?
386
00:17:36,722 --> 00:17:38,223
[♪♪♪]
387
00:17:38,307 --> 00:17:39,308
Of course not.
388
00:17:41,143 --> 00:17:42,561
I loved Harry.
389
00:17:46,732 --> 00:17:48,525
And I'm lost without him.
390
00:17:52,112 --> 00:17:53,113
Thank you.
391
00:17:53,405 --> 00:17:56,075
HONG:
Cross-examination after lunch.
392
00:17:59,495 --> 00:18:01,038
Excuse me. Your Honor?
393
00:18:01,246 --> 00:18:04,625
Jared Franklin, from the animal
shelter Peeping Tom trial.
394
00:18:04,708 --> 00:18:06,794
Your client was a disturbed man.
395
00:18:06,877 --> 00:18:08,670
Believe me,
I still have nightmares.
396
00:18:08,754 --> 00:18:10,214
Um, can I have a minute?
397
00:18:11,757 --> 00:18:14,009
Um, this is awkward.
398
00:18:14,843 --> 00:18:16,053
So far. Mm-hm.
399
00:18:16,136 --> 00:18:18,347
My colleagues are representing
Isabella Kaplowitz.
400
00:18:18,889 --> 00:18:20,265
I can't discuss that case.
401
00:18:20,349 --> 00:18:22,434
An overzealous clerk at our firm
402
00:18:22,518 --> 00:18:25,854
stumbled upon a debt
incurred by a certain judge
403
00:18:25,938 --> 00:18:30,442
at a certain establishment
in Las Vegas.
404
00:18:30,943 --> 00:18:34,571
No judgment. I bet my tuition
against the Lakers' three-peat.
405
00:18:34,655 --> 00:18:37,866
And I'm in no way accusing you
of betting on this trial,
406
00:18:37,950 --> 00:18:41,787
but if you were to,
let's say, recuse yourself,
407
00:18:41,870 --> 00:18:44,623
-and I'm just thinking of you--
-Listen to me, you weasel.
408
00:18:44,706 --> 00:18:46,333
-You think--
-We're just talking.
409
00:18:46,416 --> 00:18:49,795
There's nothing unethical about
the World Series of Poker.
410
00:18:49,878 --> 00:18:51,880
And if I choose to put my buy-in
on Visa,
411
00:18:51,964 --> 00:18:55,300
that is my business,
and has no impact on this trial.
412
00:18:56,176 --> 00:18:59,096
Exactly. Exactly, Your Honor.
That-- That's what I said.
413
00:18:59,179 --> 00:19:00,347
All right, then.
414
00:19:00,430 --> 00:19:02,599
Are we good? This feels good.
415
00:19:03,392 --> 00:19:04,685
We're good.
416
00:19:04,768 --> 00:19:06,645
[♪♪♪]
417
00:19:10,941 --> 00:19:14,444
Your testimony paints a picture
of an idyllic, loving marriage.
418
00:19:14,528 --> 00:19:15,696
That's what it was.
419
00:19:15,779 --> 00:19:18,490
-Did you ever fight?
-Rarely.
420
00:19:18,949 --> 00:19:20,450
What about on the night he died?
421
00:19:20,701 --> 00:19:21,869
No.
422
00:19:22,786 --> 00:19:25,789
Can you describe
your last hours together?
423
00:19:25,873 --> 00:19:29,084
We had a quiet dinner
and then we went upstairs.
424
00:19:29,168 --> 00:19:31,170
To the bedroom.
Then what happened?
425
00:19:31,795 --> 00:19:34,464
-We made love.
-Can you be more specific?
426
00:19:34,548 --> 00:19:37,718
Objection. If Mr. Stein wishes
to live out his fantasies,
427
00:19:37,801 --> 00:19:39,052
there are more private ways.
428
00:19:39,928 --> 00:19:41,138
Sustained.
429
00:19:43,140 --> 00:19:46,185
No arguments,
angry words exchanged?
430
00:19:46,268 --> 00:19:47,936
No. Not at all.
431
00:19:49,438 --> 00:19:50,689
No further questions.
432
00:19:50,772 --> 00:19:52,149
[♪♪♪]
433
00:19:52,232 --> 00:19:53,400
The prosecution calls
434
00:19:53,483 --> 00:19:56,778
as a rebuttal witness,
Delmi Santiago,
435
00:19:56,862 --> 00:19:58,739
the Kaplowitzes' housekeeper.
436
00:20:00,574 --> 00:20:01,867
[♪♪♪]
437
00:20:09,666 --> 00:20:13,295
Ms. Santiago,
were you in the Kaplowitz home
438
00:20:13,378 --> 00:20:16,131
on the night of
Harry Kaplowitz's passing?
439
00:20:16,465 --> 00:20:17,549
Yes.
440
00:20:17,799 --> 00:20:21,136
Missus gave me the night off,
but I come back for my phone.
441
00:20:21,595 --> 00:20:23,472
STEIN: What did you hear
when you returned?
442
00:20:24,056 --> 00:20:25,265
Fighting.
443
00:20:25,349 --> 00:20:26,975
Could you make out the words?
444
00:20:28,852 --> 00:20:32,481
Mister was yelling,
"No! No more!
445
00:20:33,190 --> 00:20:37,945
"I don't want that! Go away!
I said no! You leave!
446
00:20:38,028 --> 00:20:41,573
"You go away! Enough is enough!
447
00:20:42,991 --> 00:20:44,201
No."
448
00:20:45,244 --> 00:20:46,578
Anything else?
449
00:20:47,496 --> 00:20:50,290
-No.
-STEIN: Thank you.
450
00:20:50,374 --> 00:20:51,792
[♪♪♪]
451
00:20:54,670 --> 00:20:57,714
So you did fornicate this man
into an early grave?
452
00:20:57,798 --> 00:21:01,385
No, no, he wasn't saying
"no more" about sex.
453
00:21:01,468 --> 00:21:04,096
-Then what?
-His medicine.
454
00:21:04,179 --> 00:21:06,056
He didn't wanna take
his medicine.
455
00:21:07,516 --> 00:21:10,394
-I was just thinking--
-Yeah?
456
00:21:12,104 --> 00:21:16,275
I've got this song stuck
in my head.
457
00:21:16,358 --> 00:21:19,194
[HUMS THEN STAMMERS]
458
00:21:19,278 --> 00:21:21,905
Something
about driving down a road.
459
00:21:21,989 --> 00:21:23,490
[HUMMING]
460
00:21:23,573 --> 00:21:25,075
-It'll come to me.
-Isabella.
461
00:21:25,158 --> 00:21:26,952
You knew he wasn't
taking his medicine.
462
00:21:27,035 --> 00:21:29,329
No, I pleaded with him
and he refused.
463
00:21:29,413 --> 00:21:31,039
He said it
dulled his sensations.
464
00:21:31,123 --> 00:21:32,916
We need to put her back
on the stand.
465
00:21:33,375 --> 00:21:36,253
And admit he was off his meds
and still rode him wild?
466
00:21:36,336 --> 00:21:38,171
It's better than the jury
thinking Harry
467
00:21:38,255 --> 00:21:39,923
was screaming for her to stop.
468
00:21:40,007 --> 00:21:41,425
They're not gonna believe her.
469
00:21:41,508 --> 00:21:42,968
-She already lied once.
-Cantaloupe.
470
00:21:43,302 --> 00:21:46,138
The safe word. That's what
Harry would've been shouting
471
00:21:46,221 --> 00:21:48,682
-if he wanted her to stop.
-Thank you for believing me.
472
00:21:48,765 --> 00:21:50,475
I believe in you too.
473
00:21:50,559 --> 00:21:53,895
But this is a setback.
There's no question about that.
474
00:21:53,979 --> 00:21:55,522
The jury are going
to see a liar.
475
00:21:55,605 --> 00:21:57,149
It's up to us to make sure
476
00:21:57,232 --> 00:21:59,943
they don't see you as a liar
and a murderer.
477
00:22:00,485 --> 00:22:02,070
[HUMMING]
478
00:22:02,154 --> 00:22:05,032
Oh! Um-- Do you-- You know the--
479
00:22:05,115 --> 00:22:06,783
[BOTH HUMMING]
480
00:22:06,867 --> 00:22:08,452
Gonna go make notes.
Be right back.
481
00:22:08,535 --> 00:22:11,538
[PETER AND STANTON HUMMING]
482
00:22:11,621 --> 00:22:14,374
I will not be able to do
anything in court
483
00:22:14,458 --> 00:22:16,960
-with this thing buzzing in my head.
-[HUMMING]
484
00:22:17,044 --> 00:22:19,921
ISABELLA: I had caught him
not taking his pills.
485
00:22:20,005 --> 00:22:22,341
Usually, he would listen to me,
but this time he refused.
486
00:22:22,424 --> 00:22:24,968
He said-- He said it made him
feel less alive.
487
00:22:25,052 --> 00:22:28,472
Now, you didn't mention that
in your earlier testimony.
488
00:22:28,555 --> 00:22:31,058
And no doubt, the prosecution
will call it a lie.
489
00:22:31,933 --> 00:22:33,268
Am I wrong?
490
00:22:35,228 --> 00:22:36,688
Trust me. He will.
491
00:22:37,355 --> 00:22:39,941
Now, why did you
withhold the information?
492
00:22:40,025 --> 00:22:42,861
When the police asked me,
um, I-- I panicked
493
00:22:42,944 --> 00:22:44,571
about not knowing
about the meds.
494
00:22:44,654 --> 00:22:48,200
And then I just stuck
to my story from there on out.
495
00:22:48,283 --> 00:22:51,745
So you did have sex that night,
knowing he wasn't medicated?
496
00:22:52,579 --> 00:22:55,373
It's what he wanted. It's--
497
00:22:56,500 --> 00:22:59,169
It's what we both wanted.
If we were alone and together--
498
00:22:59,252 --> 00:23:00,796
-You were making love.
-Yes.
499
00:23:01,713 --> 00:23:02,881
[SIGHS]
500
00:23:02,964 --> 00:23:04,633
[♪♪♪]
501
00:23:04,716 --> 00:23:06,051
[MOUTHS] Okay.
502
00:23:09,888 --> 00:23:11,723
Now, I'm confused.
503
00:23:11,807 --> 00:23:15,102
You earlier testified
that you had no idea
504
00:23:15,185 --> 00:23:17,521
that your husband had stopped
his medication.
505
00:23:17,604 --> 00:23:21,650
So were you lying under oath
then or now?
506
00:23:24,361 --> 00:23:25,403
Then.
507
00:23:26,029 --> 00:23:28,907
Why should the jury
believe anything you say?
508
00:23:28,990 --> 00:23:30,200
[♪♪♪]
509
00:23:40,335 --> 00:23:42,254
[♪♪♪]
510
00:23:46,967 --> 00:23:50,804
JARED: Peter, they accidentally
triple-tripled my double-double.
511
00:23:50,887 --> 00:23:53,056
PINDAR: It's like seeing
a double rainbow.
512
00:23:53,140 --> 00:23:54,766
PETER:
Can we focus on rebounding
513
00:23:54,850 --> 00:23:57,561
from the bitch-slap
Isabella took in court today?
514
00:23:57,644 --> 00:24:00,063
Speaking of bitch-slap,
Judge Hong is clean.
515
00:24:00,147 --> 00:24:02,524
PETER: Great. How bad was it?
516
00:24:02,607 --> 00:24:04,985
Humiliating
and somehow exciting.
517
00:24:05,443 --> 00:24:06,820
Who does that leave us
with then?
518
00:24:06,903 --> 00:24:09,281
Okay, guys,
so I just sent you links
519
00:24:09,364 --> 00:24:11,741
to every website
every juror's visited
520
00:24:11,825 --> 00:24:13,285
in the past six months.
521
00:24:14,578 --> 00:24:16,413
What? I got a friend
at Homeland Security.
522
00:24:16,496 --> 00:24:18,874
Great work. Remind us
to give you guys a bonus.
523
00:24:18,957 --> 00:24:20,458
How about an elephant ride
in Thailand?
524
00:24:20,542 --> 00:24:22,335
I was thinking a hundred bucks.
525
00:24:22,419 --> 00:24:24,296
-I was thinking 50 each.
-No, no, no.
526
00:24:24,379 --> 00:24:26,756
I was on Juror Number 5's
Internet profile,
527
00:24:26,840 --> 00:24:28,341
and it links
to her wedding registry.
528
00:24:28,425 --> 00:24:30,677
It's pretty impressive.
529
00:24:30,760 --> 00:24:33,555
All these items are for
a honeymoon trip to Thailand.
530
00:24:33,638 --> 00:24:36,057
Meals, massages, elephant rides.
531
00:24:36,141 --> 00:24:37,517
Don't eat that, please.
532
00:24:37,601 --> 00:24:40,187
Juror Number 5. She's a teacher.
533
00:24:40,270 --> 00:24:43,523
Her fiancé's a teacher.
She lives in an apartment.
534
00:24:43,607 --> 00:24:45,775
How can she afford
a trip like that?
535
00:24:45,859 --> 00:24:48,987
Looks like somebody upgraded
their honeymoon, big-time.
536
00:24:49,070 --> 00:24:52,282
How does our bridezilla
communicate with someone on the outside?
537
00:24:52,365 --> 00:24:54,826
-An intermediary.
-Security guard, room service.
538
00:24:54,910 --> 00:24:56,119
They gotta eat in.
539
00:24:57,746 --> 00:24:58,747
Field trip?
540
00:24:59,748 --> 00:25:01,333
♪ Two, three, hit me ♪
541
00:25:04,836 --> 00:25:06,004
♪ Oh ♪
542
00:25:07,881 --> 00:25:09,341
♪ So ♪
543
00:25:09,424 --> 00:25:11,343
MAN: We'll be there
in 15 minutes.
544
00:25:11,426 --> 00:25:13,011
Okay. All right.
545
00:25:13,261 --> 00:25:15,138
You-- You can't be down here.
546
00:25:15,222 --> 00:25:16,514
-Hi.
-Hi.
547
00:25:16,598 --> 00:25:20,143
I'm lost. I'm looking
for the VIP elevator.
548
00:25:20,227 --> 00:25:23,104
-I have an appointment.
-And you are?
549
00:25:24,314 --> 00:25:27,317
-A chiropractor.
-A chiro--
550
00:25:27,400 --> 00:25:31,112
-Where's your table?
-Oh, I have my own technique.
551
00:25:31,196 --> 00:25:32,322
Okay.
552
00:25:33,490 --> 00:25:35,075
-Okay.
-This way.
553
00:25:35,158 --> 00:25:37,661
[♪♪♪]
554
00:25:37,744 --> 00:25:38,912
♪ Yeah ♪
555
00:25:38,995 --> 00:25:41,122
Remember, think starvation diet.
556
00:25:41,206 --> 00:25:43,208
-She needs to get into her wedding dress.
-Yep.
557
00:25:44,960 --> 00:25:46,670
Oh, definitely not our bride.
558
00:25:46,753 --> 00:25:48,588
No.
That would be Juror Number 3.
559
00:25:50,131 --> 00:25:51,383
Bastard.
560
00:25:52,592 --> 00:25:54,469
-Got it.
-Or do you?
561
00:25:57,764 --> 00:25:59,474
PETER: One of these
has to be Annabelle's.
562
00:25:59,557 --> 00:26:00,976
Or Juror Number 12.
563
00:26:01,059 --> 00:26:03,186
Prada belt, 30-inch waist,
highlights.
564
00:26:03,270 --> 00:26:05,647
This one has croutons.
Bridezilla can't risk the carbs.
565
00:26:05,730 --> 00:26:06,940
-Nicely done.
-Thank you.
566
00:26:08,066 --> 00:26:09,776
[♪♪♪]
567
00:26:09,859 --> 00:26:11,569
[CLEARS THROAT]
568
00:26:11,653 --> 00:26:14,489
Oh, I think it's obviously
a very pristine kitchen.
569
00:26:14,572 --> 00:26:16,408
-I'd say a "B."
-PETER: "B"?
570
00:26:16,491 --> 00:26:17,867
Oh. What is that? What's that?
571
00:26:17,951 --> 00:26:19,327
Possible infestation. Uh-huh.
572
00:26:19,869 --> 00:26:21,121
Uh-huh. Yep. Yeah.
573
00:26:21,204 --> 00:26:22,789
-I'll bring this to the lab.
-Good.
574
00:26:24,207 --> 00:26:26,710
-This is where I check out.
-Miss you already.
575
00:26:27,210 --> 00:26:30,046
[♪♪♪]
576
00:26:30,130 --> 00:26:32,841
Ladies and gentlemen
of the jury,
577
00:26:33,550 --> 00:26:38,680
you've seen and heard
the evidence against my client.
578
00:26:39,389 --> 00:26:43,518
But remember,
what the eyes sometimes see,
579
00:26:43,601 --> 00:26:46,438
the heart always feels.
580
00:26:47,314 --> 00:26:48,606
That's beautiful.
581
00:26:49,357 --> 00:26:51,860
Oh, Debbie. Yeah, thank you.
582
00:26:51,943 --> 00:26:53,278
Closing argument, you know,
583
00:26:53,361 --> 00:26:55,864
it's the only opportunity
for a lawyer
584
00:26:55,947 --> 00:27:00,952
to reach directly
into the soul of a juror.
585
00:27:01,745 --> 00:27:03,330
I meant the karate outfit.
586
00:27:03,413 --> 00:27:07,917
Ah. Oh. Actually,
it's called a gi.
587
00:27:08,001 --> 00:27:10,920
Oh. Well, Isabella's here.
588
00:27:11,004 --> 00:27:13,173
Oh, please. Isabella.
589
00:27:15,592 --> 00:27:17,010
-Hmm.
-Hello.
590
00:27:17,093 --> 00:27:18,970
I'm sorry
about the short notice.
591
00:27:19,054 --> 00:27:22,432
I just didn't want there
to be any more surprises.
592
00:27:22,515 --> 00:27:26,519
Oh, dear. That makes me think
there are going to be surprises.
593
00:27:28,355 --> 00:27:31,274
Harry and I argued about
more than his medication that night.
594
00:27:32,567 --> 00:27:33,985
-What?
-No, who.
595
00:27:34,361 --> 00:27:36,738
Harry was jealous
of my friendship
596
00:27:36,821 --> 00:27:39,366
with Wallace Clayton.
597
00:27:39,949 --> 00:27:42,994
It was strictly platonic,
but he felt threatened by it.
598
00:27:43,078 --> 00:27:46,039
Wallace, that--
that irritating jokester?
599
00:27:47,040 --> 00:27:48,750
Let's get this perfectly clear.
600
00:27:49,834 --> 00:27:52,837
So you weren't arguing
about the medication.
601
00:27:52,921 --> 00:27:55,423
No, we were. But--
602
00:27:56,299 --> 00:27:59,552
Harry was agitated
because of Wallace.
603
00:27:59,636 --> 00:28:03,556
Oh, I wanted to dispel
any kind of notions
604
00:28:03,640 --> 00:28:05,767
I had any romantic
feelings towards him.
605
00:28:05,850 --> 00:28:09,062
So when we had sex,
606
00:28:10,605 --> 00:28:12,607
I kicked my efforts
into high gear.
607
00:28:13,358 --> 00:28:14,818
Hmm.
608
00:28:15,443 --> 00:28:18,071
And it was a gear I didn't--
I didn't know I had.
609
00:28:18,613 --> 00:28:19,989
Hmm.
610
00:28:20,073 --> 00:28:23,243
And now he's gone.
And it's because of me.
611
00:28:24,452 --> 00:28:26,871
That's a hell of a way to go.
612
00:28:26,955 --> 00:28:29,290
[SIGHS]
613
00:28:29,374 --> 00:28:31,668
-I feel better now.
-Good.
614
00:28:36,673 --> 00:28:38,800
[♪♪♪]
615
00:28:38,883 --> 00:28:40,552
MAN: Excuse me.
616
00:28:41,177 --> 00:28:43,513
-What the hell?
-Surprise inspection.
617
00:28:43,596 --> 00:28:45,098
CARMEN: Oh.
618
00:28:46,015 --> 00:28:47,600
What do we have here?
619
00:28:49,436 --> 00:28:51,312
[GRUNTING]
620
00:28:51,396 --> 00:28:53,940
All right! Let go! [GRUNTING]
621
00:28:54,023 --> 00:28:55,817
You are looking
at a felony charge
622
00:28:55,900 --> 00:28:57,485
for obstruction of justice.
623
00:28:57,569 --> 00:28:59,237
Look, I'm just the middleman.
624
00:28:59,320 --> 00:29:00,363
Where does this go next?
625
00:29:00,822 --> 00:29:05,118
I fax it to a guy who runs
the book in Vegas.
626
00:29:05,618 --> 00:29:07,871
-I'll give you the number.
-We don't care about that guy.
627
00:29:07,954 --> 00:29:09,706
We care about
your friend upstairs.
628
00:29:09,789 --> 00:29:11,541
You want us to forget we met you?
629
00:29:12,333 --> 00:29:13,918
Then you go deliver one more message.
630
00:29:14,002 --> 00:29:15,920
Tell her to be
in the lobby in 10 minutes.
631
00:29:16,004 --> 00:29:19,007
-She can't leave her room.
-Oh, we'll take care of that.
632
00:29:19,090 --> 00:29:20,383
There's gonna be a fire drill.
633
00:29:21,384 --> 00:29:22,844
You're gonna pull a fire alarm?
634
00:29:22,927 --> 00:29:25,013
No. You are.
635
00:29:25,096 --> 00:29:26,973
[♪♪♪]
636
00:29:28,558 --> 00:29:30,894
[ALARM WAILING]
637
00:29:30,977 --> 00:29:34,105
MAN: It should be all right.
Just pick me up out front.
638
00:29:34,189 --> 00:29:36,900
Gonna have to tell how you know
about the hooker elevator.
639
00:29:36,983 --> 00:29:40,653
I know baseball too.
Doesn't make me center fielder.
640
00:29:40,737 --> 00:29:43,531
Oh, there she is.
You're on. Go, go, go.
641
00:29:46,618 --> 00:29:48,495
-Hey. Come with me.
-What the--
642
00:29:49,954 --> 00:29:52,457
-Who are you?
-Don't worry about that.
643
00:29:52,540 --> 00:29:54,501
You're looking at conjugal visits.
644
00:29:54,584 --> 00:29:56,669
-This wasn't my idea.
-Whose was it?
645
00:29:56,753 --> 00:29:58,254
My maid of honor's brother.
646
00:29:58,338 --> 00:30:00,757
He sent messages saying
they would pay 50 grand
647
00:30:00,840 --> 00:30:02,634
to give updates on the jury.
648
00:30:02,717 --> 00:30:05,178
Okay. So his idea,
but you went through with it.
649
00:30:05,261 --> 00:30:07,514
Look, look, look.
Please don't turn me in.
650
00:30:07,597 --> 00:30:09,390
I wanted a better honeymoon.
651
00:30:09,599 --> 00:30:12,560
Alright, it might be
my last shot to see the world.
652
00:30:12,644 --> 00:30:14,145
At the expense of sending
653
00:30:14,229 --> 00:30:16,105
-an innocent woman to prison?
-No.
654
00:30:16,189 --> 00:30:17,857
I was just giving a head count
655
00:30:17,941 --> 00:30:19,734
of how I thought
they were gonna vote.
656
00:30:19,818 --> 00:30:22,403
You know, I wasn't betting
on the outcome.
657
00:30:23,780 --> 00:30:27,826
I am just doing
my civic duty here, okay?
658
00:30:27,909 --> 00:30:30,954
I bet you just throw
the jury summons in the trash.
659
00:30:31,037 --> 00:30:32,789
I can't serve on a jury,
660
00:30:32,872 --> 00:30:36,000
me being a convicted felon
and all.
661
00:30:36,084 --> 00:30:38,586
Which is something you and I
are gonna have in common
662
00:30:38,670 --> 00:30:40,630
once we tell the judge
what you been up to.
663
00:30:40,713 --> 00:30:41,881
No.
664
00:30:41,965 --> 00:30:44,133
What's going on
with the deliberation?
665
00:30:45,051 --> 00:30:46,845
Going in, we figured
she was guilty,
666
00:30:46,928 --> 00:30:48,513
but now,
a few of us aren't sure.
667
00:30:49,556 --> 00:30:50,890
Like me.
668
00:30:51,724 --> 00:30:53,601
[♪♪♪]
669
00:30:59,065 --> 00:31:00,942
JARED:
We got the juror dead to rights.
670
00:31:01,025 --> 00:31:03,486
STANTON: How in the world did you guys
uncover this?
671
00:31:03,570 --> 00:31:04,904
Don't ask, don't tell.
672
00:31:04,988 --> 00:31:07,073
We tell the judge,
it's a slam-dunk mistrial.
673
00:31:07,156 --> 00:31:08,658
And then a slam-dunk retrial.
674
00:31:08,741 --> 00:31:11,160
This corruption
and our knowledge of it,
675
00:31:11,244 --> 00:31:12,620
if it's ever exposed,
676
00:31:12,704 --> 00:31:14,122
It could be disastrous,
677
00:31:14,205 --> 00:31:16,583
both for Isabella
and for our firm.
678
00:31:16,666 --> 00:31:19,502
Wow, I'm sorry. Someone
actually said something sane.
679
00:31:19,586 --> 00:31:22,046
We could keep the trial going,
but get rid of the juror.
680
00:31:22,130 --> 00:31:24,924
There is a way to get rid of
the bride without a mistrial.
681
00:31:25,008 --> 00:31:26,968
In which case
we'd be making an acquittal
682
00:31:27,051 --> 00:31:28,219
-even less likely.
-No.
683
00:31:28,303 --> 00:31:29,762
Better to win the honest way,
684
00:31:29,846 --> 00:31:31,806
even if it proves
to be the hard way.
685
00:31:31,890 --> 00:31:33,808
Except one thing. We're losing.
686
00:31:38,938 --> 00:31:41,065
Oh, no. Not this guy.
687
00:31:41,399 --> 00:31:44,360
Morning Joe with
the dream team. Ha-ha.
688
00:31:44,444 --> 00:31:47,196
-Isabella, could I have a word?
-Um-- If I may.
689
00:31:47,822 --> 00:31:50,700
A prosecution witness
conversing with a defendant
690
00:31:50,783 --> 00:31:53,161
is inadvisable for both sides.
691
00:31:53,244 --> 00:31:55,038
I was merely gonna tell Isabella
692
00:31:55,121 --> 00:31:57,206
that had no objection
been raised,
693
00:31:57,290 --> 00:31:58,541
I would have said,
694
00:31:58,625 --> 00:32:00,501
I don't believe
she was responsible
695
00:32:00,585 --> 00:32:01,669
for this tragedy.
696
00:32:01,753 --> 00:32:03,129
Thank you, Wallace.
697
00:32:03,838 --> 00:32:05,840
Oh, dear. All these gloomy faces.
698
00:32:05,924 --> 00:32:07,550
Here's a zinger that might cheer you up.
699
00:32:07,634 --> 00:32:10,595
This whole deaf guy gets fitted
for a hearing aid,
700
00:32:10,678 --> 00:32:12,138
works like a charm.
701
00:32:12,221 --> 00:32:14,390
A month later,
he comes back to the doctor's office.
702
00:32:14,474 --> 00:32:15,558
The doctor says,
703
00:32:15,642 --> 00:32:18,019
"Your family must be pleased
you can hear again."
704
00:32:18,102 --> 00:32:20,188
The old deaf guy says,
"I haven't told them yet.
705
00:32:20,271 --> 00:32:22,065
"I sit around all day listening.
706
00:32:22,148 --> 00:32:25,360
I've changed my will
three times already."
707
00:32:25,985 --> 00:32:28,029
Changed his will
three times already.
708
00:32:28,112 --> 00:32:30,740
OldGuysCrackingWise.com.
709
00:32:30,823 --> 00:32:32,867
-Laugh riot.
-My grandpa used to tell a joke
710
00:32:32,951 --> 00:32:35,244
-about a blind guy who gets glasses--
-No.
711
00:32:35,328 --> 00:32:37,372
It's cataract surgery.
I know that one.
712
00:32:37,455 --> 00:32:39,374
Oh, my grandpa told it
with glasses.
713
00:32:39,457 --> 00:32:40,875
Well, he told it wrong.
714
00:32:40,959 --> 00:32:42,543
So see you in court.
715
00:32:46,255 --> 00:32:49,133
-I like him.
-Yeah. He's all right.
716
00:32:49,217 --> 00:32:51,678
You know, Wallace
is Isabella's oldest friend.
717
00:32:52,929 --> 00:32:56,015
He does seem rather sweet
on her, doesn't he?
718
00:32:56,099 --> 00:32:57,600
[INAUDIBLE]
719
00:33:00,687 --> 00:33:02,271
How sweet was Wallace on you?
720
00:33:02,355 --> 00:33:03,940
Well-- [CHUCKLES]
721
00:33:04,023 --> 00:33:07,360
We did have a bit of an awkward
exchange after the funeral,
722
00:33:07,443 --> 00:33:10,363
when he was trying to be
a bit too comforting.
723
00:33:11,489 --> 00:33:13,741
You didn't mention
that during his testimony.
724
00:33:13,825 --> 00:33:15,910
Oh, I didn't find it
to be relevant.
725
00:33:15,994 --> 00:33:17,912
Perhaps it's not,
but tell us anyway.
726
00:33:17,996 --> 00:33:20,123
I just played it off
like one of his gags.
727
00:33:20,206 --> 00:33:22,625
And I think that he--
I think he was upset.
728
00:33:22,709 --> 00:33:25,586
But he-- he got the message
and then that was it.
729
00:33:26,421 --> 00:33:28,006
Unless that wasn't it.
730
00:33:29,090 --> 00:33:31,134
No mistrial. Tell the judge.
731
00:33:31,634 --> 00:33:33,511
We need to question
one more witness.
732
00:33:34,846 --> 00:33:37,098
Thank you for allowing us
to question you again.
733
00:33:37,181 --> 00:33:39,976
Hey, I got enough time
to make my own coal.
734
00:33:40,643 --> 00:33:43,396
Did you get that?
I got enough time--
735
00:33:43,479 --> 00:33:45,148
HONG: Everyone heard you.
736
00:33:45,231 --> 00:33:46,524
That wasn't the issue.
737
00:33:46,607 --> 00:33:48,735
Ouch. Heckled from the bench.
Heh-heh.
738
00:33:48,818 --> 00:33:51,529
[WALLACE CHUCKLES]
739
00:33:51,612 --> 00:33:53,156
You testified before this court
740
00:33:53,239 --> 00:33:55,658
that you consider Isabella
to be a compadre.
741
00:33:55,742 --> 00:33:58,244
But that's a bit
of an understatement,
742
00:33:58,327 --> 00:34:00,288
-don't you think?
-Meaning?
743
00:34:00,371 --> 00:34:02,498
Meaning you'd like to tap
that booty.
744
00:34:02,582 --> 00:34:04,167
How dare you!
745
00:34:04,876 --> 00:34:06,419
What does that mean, exactly?
746
00:34:06,502 --> 00:34:07,879
Objection.
747
00:34:07,962 --> 00:34:09,464
-Mr. Bash.
-Booty withdrawn.
748
00:34:09,547 --> 00:34:11,841
But do you deny having
the hots for my client?
749
00:34:14,302 --> 00:34:16,763
-She is a lovely woman.
-PETER: Yes.
750
00:34:16,846 --> 00:34:18,431
A woman you've resented
all these years
751
00:34:18,514 --> 00:34:20,475
for not giving you
what she lovingly gave
752
00:34:20,558 --> 00:34:21,809
your deceased best friend.
753
00:34:22,310 --> 00:34:24,062
-Objection.
-Withdrawn.
754
00:34:25,605 --> 00:34:28,399
You told us that you and Harry
were big yucksters.
755
00:34:28,483 --> 00:34:30,860
You ever read
OldGuysCrackingWise.com?
756
00:34:30,943 --> 00:34:34,072
-You know that I do.
-Yeah, me too. I'm a big fan.
757
00:34:34,155 --> 00:34:37,700
But you know what,
I got a zinger for you.
758
00:34:37,784 --> 00:34:39,911
-Man is told--
-Objection.
759
00:34:39,994 --> 00:34:41,120
A little leeway, please.
760
00:34:42,080 --> 00:34:43,456
Thank you.
761
00:34:43,539 --> 00:34:48,419
A man is told by his doctor
more sex would kill him.
762
00:34:48,503 --> 00:34:51,422
So he abstains for weeks.
He sleeps in his guest room.
763
00:34:51,506 --> 00:34:52,590
And then late one night,
764
00:34:52,673 --> 00:34:54,926
the guy runs into his wife
on the stairwell.
765
00:34:55,009 --> 00:34:57,637
And he says to her,
"I was coming upstairs to die--"
766
00:34:57,720 --> 00:34:59,138
No, no. No, that's not it.
767
00:34:59,222 --> 00:35:01,265
Whoa, whoa.
Hey, hold-- Hold on. I got it.
768
00:35:01,974 --> 00:35:04,393
He says,
"I was coming up to die and--"
769
00:35:04,477 --> 00:35:05,478
I'll tell it.
770
00:35:06,729 --> 00:35:08,689
The man says,
"I was coming upstairs
771
00:35:08,773 --> 00:35:10,358
to commit suicide."
772
00:35:10,441 --> 00:35:12,360
The wife says,
"What a coincidence.
773
00:35:12,443 --> 00:35:15,196
"I was coming downstairs
to kill you."
774
00:35:15,863 --> 00:35:17,406
[PEOPLE LAUGHING AND MURMURING]
775
00:35:17,490 --> 00:35:19,325
[INDISTINCT CHATTERING]
776
00:35:21,369 --> 00:35:23,246
That very joke ran
on your favorite website
777
00:35:23,329 --> 00:35:25,123
three days before
your best friend died.
778
00:35:25,540 --> 00:35:28,292
Did Harry know this joke?
And again, you are under oath.
779
00:35:30,837 --> 00:35:31,879
He did.
780
00:35:32,463 --> 00:35:33,840
And three nights later,
781
00:35:33,923 --> 00:35:36,717
when Harry "The Butcher
of All Punch Lines" Kaplowitz
782
00:35:36,801 --> 00:35:40,012
said that his wife was
coming upstairs to kill him,
783
00:35:40,096 --> 00:35:44,767
was he not, in your opinion,
simply trying to tell a joke?
784
00:35:44,851 --> 00:35:46,727
[♪♪♪]
785
00:35:49,647 --> 00:35:51,149
He was.
786
00:35:51,232 --> 00:35:53,234
But you've kept it to yourself
all this time
787
00:35:53,317 --> 00:35:55,528
cruelly punishing
Isabella Kaplowitz
788
00:35:55,611 --> 00:35:57,488
for rebuffing your advances.
789
00:35:57,572 --> 00:35:59,115
Have you not, sir?
790
00:36:04,078 --> 00:36:06,038
No further questions.
791
00:36:07,331 --> 00:36:09,208
[♪♪♪]
792
00:36:20,469 --> 00:36:22,346
[♪♪♪]
793
00:36:25,933 --> 00:36:27,602
Ladies and gentlemen.
794
00:36:28,603 --> 00:36:34,275
Well, as I said before,
this is a love story.
795
00:36:34,358 --> 00:36:36,360
Now, as it turns out,
796
00:36:36,444 --> 00:36:38,112
it's a love triangle.
797
00:36:39,071 --> 00:36:40,531
You see, what had been spun
798
00:36:40,615 --> 00:36:44,076
as a dying accusation was,
in fact,
799
00:36:44,160 --> 00:36:47,121
the ultimate profession of love,
800
00:36:47,205 --> 00:36:49,707
uttered by Harry, so we're told,
801
00:36:50,708 --> 00:36:53,169
with a smile on his face.
802
00:36:53,794 --> 00:36:56,547
The final tip of the hat
to the woman
803
00:36:56,631 --> 00:36:59,675
that loved him so indescribably,
804
00:36:59,759 --> 00:37:04,263
and who ultimately granted him
that wish to live,
805
00:37:04,347 --> 00:37:10,228
and if need be, to die
on his own terms.
806
00:37:10,311 --> 00:37:12,104
-Not bad.
-Team effort.
807
00:37:12,188 --> 00:37:14,857
Mm-hmm. Still have a rogue juror.
We wanna win fair.
808
00:37:14,941 --> 00:37:18,694
-Patience.
-STANTON: ...showed me more positions
809
00:37:18,778 --> 00:37:21,781
than I ever remember
in the Kama Sutra.
810
00:37:21,864 --> 00:37:24,951
Now, is Isabella's loyalty
to Harry
811
00:37:25,034 --> 00:37:28,246
not the purest expression
of love
812
00:37:28,329 --> 00:37:30,122
that we could ever imagine?
813
00:37:30,748 --> 00:37:34,710
And how could we,
in all good conscience,
814
00:37:34,794 --> 00:37:40,591
send this woman to prison
for loving her husband so?
815
00:37:40,675 --> 00:37:42,677
Surely, ladies and gentlemen,
816
00:37:44,971 --> 00:37:46,264
we cannot.
817
00:37:47,723 --> 00:37:49,016
Thank you.
818
00:37:52,103 --> 00:37:55,314
Wait. I, uh, I think
819
00:37:55,398 --> 00:37:57,942
that I put the wrong date
on the invitations.
820
00:37:58,526 --> 00:38:00,778
And I forgot chicken
on the menu.
821
00:38:00,861 --> 00:38:04,407
And I-- If I don't get
to a treadmill,
822
00:38:04,490 --> 00:38:06,492
-my wedding dress is--
-Bailiffs!
823
00:38:06,575 --> 00:38:09,745
I told you not to pick me
for this!
824
00:38:09,829 --> 00:38:12,164
What are you looking at,
dickhead?
825
00:38:12,248 --> 00:38:14,083
What are you looking at?
Turn around!
826
00:38:14,166 --> 00:38:16,294
What? I have things to do today.
827
00:38:16,377 --> 00:38:18,087
I can't do this today.
828
00:38:18,170 --> 00:38:20,881
-I'm not ready.
-BAILIFF: Calm down.
829
00:38:20,965 --> 00:38:22,842
[ANABELLE SPEAKING INDISTINCTLY]
830
00:38:25,386 --> 00:38:27,263
She really commits, doesn't she?
831
00:38:27,346 --> 00:38:29,015
[♪♪♪]
832
00:38:33,352 --> 00:38:34,937
[SPEAKING INDISTINCTLY]
833
00:38:35,021 --> 00:38:36,647
-Hey, how's the baby?
-Hey!
834
00:38:37,106 --> 00:38:38,566
What baby?
835
00:38:38,649 --> 00:38:41,110
Oh, he's-- He's great.
He's great.
836
00:38:41,193 --> 00:38:42,737
-Thank you.
-I thought it was a girl.
837
00:38:42,820 --> 00:38:45,323
She's great too. Twins.
838
00:38:45,406 --> 00:38:46,824
Did you get my gift baskets?
839
00:38:46,907 --> 00:38:48,367
Yeah, thank you for the gift.
840
00:38:48,451 --> 00:38:50,328
Don't thank me.
I never sent them.
841
00:38:51,704 --> 00:38:53,914
-Then who did?
-I didn't send a gift
842
00:38:53,998 --> 00:38:56,167
because you didn't have a baby.
843
00:38:57,960 --> 00:38:59,962
-Yes, he did.
-Right. Yeah.
844
00:39:00,046 --> 00:39:01,672
I'll show you
a picture if you want,
845
00:39:01,756 --> 00:39:03,883
but I warn you,
they're fresh out the oven.
846
00:39:03,966 --> 00:39:06,052
There's a lot of slime involved.
847
00:39:06,135 --> 00:39:07,720
-Do you wanna--?
-Sure, I'd love to see.
848
00:39:07,803 --> 00:39:09,096
You do? Yeah.
849
00:39:09,180 --> 00:39:11,307
-How far you wanna go?
-I'm done.
850
00:39:11,390 --> 00:39:12,683
I didn't have a baby.
851
00:39:12,767 --> 00:39:15,728
-How'd you know?
-I'm a holy man.
852
00:39:16,145 --> 00:39:18,105
-Well, I--
-Like a psychic?
853
00:39:18,647 --> 00:39:20,691
Like I checked it out
with Infeld.
854
00:39:21,442 --> 00:39:22,818
[SIGHS]
855
00:39:22,902 --> 00:39:24,653
I'm sorry. I was in a hurry
856
00:39:24,737 --> 00:39:26,238
and I made up
a little white lie.
857
00:39:26,322 --> 00:39:27,448
I apologize.
858
00:39:28,282 --> 00:39:29,992
-Forgiven?
-No.
859
00:39:30,659 --> 00:39:32,661
Really?
You're a spiritual adviser.
860
00:39:32,745 --> 00:39:34,372
It seems wrong.
861
00:39:35,498 --> 00:39:37,875
I like lawyers who are honest.
862
00:39:37,958 --> 00:39:39,794
I'll do the case for free.
How about that?
863
00:39:39,877 --> 00:39:41,128
-That's fair.
-Okay.
864
00:39:41,212 --> 00:39:44,006
-Hey, verdict was reached.
-We gotta run.
865
00:39:44,090 --> 00:39:46,133
Whatever you say. Yeah, later.
866
00:39:46,217 --> 00:39:47,510
Oh, by the way, Sparky,
867
00:39:48,344 --> 00:39:50,054
you have one more shot
with Janie.
868
00:39:50,554 --> 00:39:51,764
[♪♪♪]
869
00:39:55,601 --> 00:39:57,603
-How did he know about Janie?
-Mm-mm.
870
00:39:57,686 --> 00:39:59,522
Have you reached a verdict?
871
00:40:00,147 --> 00:40:01,774
We have, Your Honor.
872
00:40:01,857 --> 00:40:05,236
WOMAN: In the matter of California
versus Isabella Kaplowitz,
873
00:40:05,319 --> 00:40:08,823
we, the jury, find
the defendant not guilty.
874
00:40:08,906 --> 00:40:09,907
Yeah!
875
00:40:10,616 --> 00:40:12,618
[♪♪♪]
876
00:40:13,828 --> 00:40:14,829
Indeed.
877
00:40:15,913 --> 00:40:17,081
I need one of those.
878
00:40:17,164 --> 00:40:19,667
[INDISTINCT CHATTERING]
879
00:40:21,502 --> 00:40:22,920
It makes me really happy.
880
00:40:23,254 --> 00:40:26,632
STANTON: Hilary, call Raul.
Tell him dinner at 8.
881
00:40:26,715 --> 00:40:30,052
And tell him to open
a '91 bottle of that Redhawk
882
00:40:30,136 --> 00:40:31,429
he's been going on about.
883
00:40:31,512 --> 00:40:32,763
All right. Thank you.
884
00:40:32,847 --> 00:40:34,557
Wow. Somebody's celebrating tonight.
885
00:40:34,640 --> 00:40:36,100
You're all joining me.
886
00:40:36,183 --> 00:40:37,393
You always roll this big?
887
00:40:37,476 --> 00:40:38,936
This is a little rich for us.
888
00:40:39,019 --> 00:40:41,313
The '91 Hawk,
that's a $5000 bottle of wine.
889
00:40:41,397 --> 00:40:43,899
Admittedly it's a tad
higher-end than usual,
890
00:40:43,983 --> 00:40:46,152
but the bill
wasn't so hard to swallow
891
00:40:46,235 --> 00:40:49,905
in light of the Vegas jackpot
that I just hit.
892
00:40:49,989 --> 00:40:51,657
Whoa. You did not.
893
00:40:51,740 --> 00:40:54,910
When the odds were 50-to-1,
how could I resist?
894
00:40:54,994 --> 00:40:58,038
There's nothing unethical
about betting on oneself,
895
00:40:58,122 --> 00:40:59,123
as far as I know.
896
00:40:59,206 --> 00:41:01,500
So cocktails 7:30 tonight.
897
00:41:01,584 --> 00:41:04,044
Bring a lady if you must.
898
00:41:04,128 --> 00:41:07,006
But don't get pissy when
they want to come home with me.
899
00:41:07,089 --> 00:41:09,091
-He's not kidding.
-[LAUGHS]
900
00:41:09,175 --> 00:41:11,010
We should have gotten
on that action.
901
00:41:11,218 --> 00:41:12,386
We did.
902
00:41:12,470 --> 00:41:15,264
I parlayed
the Cabo vacation fund.
903
00:41:15,347 --> 00:41:17,224
-You the man!
-Yeah, I'm the man.
904
00:41:17,308 --> 00:41:18,476
-Wait a minute.
-Huh?
905
00:41:18,559 --> 00:41:20,603
You were betting
against us winning.
906
00:41:20,686 --> 00:41:23,439
It was like 50-to-1 odds.
It's a sure thing.
907
00:41:23,522 --> 00:41:25,774
No, no, no! How much? How much?
908
00:41:26,817 --> 00:41:30,738
-[MUMBLES INDISTINCTLY]
-[GROANS]
909
00:41:30,821 --> 00:41:33,574
You all right? Whoa! No. Wait.
910
00:41:33,657 --> 00:41:35,326
♪ You've got a wonderful thing ♪
911
00:41:35,409 --> 00:41:37,203
♪ You got a wonderful thing ♪
912
00:41:37,286 --> 00:41:40,331
♪ You got a wonderful thing
going on ♪
913
00:41:43,042 --> 00:41:45,961
♪ Ooh, what a mixture ♪
914
00:41:46,045 --> 00:41:48,964
♪ Such a vivid picture ♪
915
00:41:49,048 --> 00:41:51,759
♪ Ooh, what a mixture ♪
916
00:41:51,842 --> 00:41:55,387
♪ If I must say so myself ♪
917
00:41:55,471 --> 00:41:58,474
♪ Oh, my, what a day
Comin' at me anyway ♪
918
00:41:58,557 --> 00:42:01,352
♪ Everything I try to say
Just comes out backwards ♪
919
00:42:01,435 --> 00:42:03,103
♪ Overthinkin'
Underreachin' ♪
920
00:42:03,187 --> 00:42:05,022
♪ Someone tells a joke
I'm blinkin' ♪
921
00:42:05,105 --> 00:42:07,983
♪ Nothing's all
That's sinkin' in ♪
68190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.