Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,800 --> 00:00:30,040
I'm gonna miss Sydney.
2
00:00:30,120 --> 00:00:31,720
Oh, it'll still be here in
a year, babe.
3
00:00:31,800 --> 00:00:32,880
Yeah, I know.
4
00:00:32,960 --> 00:00:35,600
I'm keen to start training those
young fullas in conservation.
5
00:00:37,240 --> 00:00:38,240
Do you hear that?
6
00:00:38,800 --> 00:00:41,320
Oh, babe, look up there. Look.
7
00:00:41,920 --> 00:00:43,320
What? Where?
8
00:00:43,400 --> 00:00:45,080
Uh, these two better not s**t on me.
9
00:00:45,160 --> 00:00:46,880
Oh, no, no. Look.
10
00:00:47,200 --> 00:00:49,040
These two is powerful owls.
11
00:00:49,120 --> 00:00:50,320
Powerful owls.
12
00:00:50,400 --> 00:00:54,160
They pair up for life and they defend
their territory all year round.
13
00:00:55,240 --> 00:00:56,280
Mm-hm.
14
00:00:56,920 --> 00:00:59,680
Even with this big concrete
jungle, they're still here
15
00:00:59,760 --> 00:01:01,760
shredding everything
that comes in their way.
16
00:01:02,520 --> 00:01:04,240
Keep an eye on this mob for me,
will ya?
17
00:01:08,760 --> 00:01:09,760
I will.
18
00:01:11,200 --> 00:01:12,880
And then we can come back,
19
00:01:13,640 --> 00:01:15,080
and f**k in the bushes.
20
00:01:15,160 --> 00:01:18,080
Ooh-hoo! Terrible.
21
00:01:18,440 --> 00:01:20,720
-No, don't! Don't, babe!
-Terrible...
22
00:01:20,800 --> 00:01:22,200
Don't, babe!
23
00:01:22,520 --> 00:01:24,640
Go and f**k your absent fathers!
24
00:01:27,480 --> 00:01:29,560
Oh, I wanna fly-kick those dogs.
25
00:01:29,640 --> 00:01:30,839
I'mma fly-kick you.
26
00:02:03,280 --> 00:02:04,519
Oh, let it out.
27
00:02:20,160 --> 00:02:21,080
Oh, s**t.
28
00:02:21,160 --> 00:02:22,240
Grab a towel, quick.
29
00:02:23,040 --> 00:02:25,200
-I'm leaking. Hurry up.
-Oh, f**k. Yeah.
30
00:02:30,720 --> 00:02:31,400
What?
31
00:02:31,480 --> 00:02:32,320
Me first!
32
00:02:32,400 --> 00:02:33,240
Sorry.
33
00:02:33,680 --> 00:02:34,760
What's wrong with you?
34
00:02:37,920 --> 00:02:39,600
Drew!
35
00:02:39,840 --> 00:02:42,160
I just bought this.
36
00:02:42,440 --> 00:02:43,439
I'm sorry.
37
00:02:50,600 --> 00:02:53,440
It's going to be a long
year, but we'll be right.
38
00:02:53,520 --> 00:02:54,520
I know.
39
00:02:54,600 --> 00:02:55,479
Alright.
40
00:02:56,000 --> 00:02:58,600
Besides, I already got you locked in
41
00:02:58,680 --> 00:03:00,560
for a FaceTime f**k on Thursdays.
42
00:03:01,640 --> 00:03:03,600
Are you going to call it
a FaceTime f**k every time?
43
00:03:03,680 --> 00:03:06,360
-Yeah!
-That's... No!
44
00:03:06,560 --> 00:03:08,080
-That's shame job, that is.
-What!?
45
00:03:08,160 --> 00:03:09,600
-It is.
-Here. Have a look.
46
00:03:09,840 --> 00:03:11,199
I already got it in my reminder.
47
00:03:12,080 --> 00:03:14,000
-Baby, come on.
-What?
48
00:03:14,080 --> 00:03:15,960
Eggplant not a fair comparison.
49
00:03:16,480 --> 00:03:17,840
No, that hurt my feelings.
50
00:03:17,920 --> 00:03:19,280
Oh, baby.
51
00:03:19,360 --> 00:03:20,799
Come here, babe!
52
00:03:51,600 --> 00:03:53,240
Feeling proud of your work today?
53
00:03:53,320 --> 00:03:55,880
Oh, no, no, no, no.
I was just replying to Drew.
54
00:03:55,960 --> 00:03:57,160
You couldn't type it.
55
00:03:57,240 --> 00:04:00,520
Well, I already type enough for
you, you big mission manager.
56
00:04:04,640 --> 00:04:05,720
That was a joke.
57
00:04:06,080 --> 00:04:06,999
Was it?
58
00:04:08,000 --> 00:04:10,280
OK. It was a bad one. I'm sorry.
59
00:04:11,600 --> 00:04:12,599
Night.
60
00:04:16,200 --> 00:04:17,400
She's a poke in the eye.
61
00:04:17,880 --> 00:04:19,080
Nice comeback, though.
62
00:04:19,160 --> 00:04:21,280
Stand your ground on her.
She'll respect you for it.
63
00:04:22,240 --> 00:04:23,360
No, she won't.
64
00:04:23,440 --> 00:04:26,360
She'll cop it from you
because she wants to f**k you.
65
00:04:26,440 --> 00:04:27,440
Wow.
66
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
That's true.
67
00:04:31,240 --> 00:04:32,200
I'll see you tomorrow.
68
00:04:32,680 --> 00:04:34,200
Don't let eye poke ruin your night.
69
00:04:35,760 --> 00:04:36,759
Bye.
70
00:05:05,040 --> 00:05:06,400
Wow!
71
00:05:06,720 --> 00:05:07,720
It's too much.
72
00:05:07,800 --> 00:05:09,400
Absolutely not.
73
00:05:09,480 --> 00:05:11,720
I was just thinking of wearing
the same thing, that's all.
74
00:05:11,800 --> 00:05:12,560
Oh, shut up.
75
00:05:17,280 --> 00:05:20,560
So, where do you want to start?
76
00:05:22,760 --> 00:05:24,400
Can you lean back for me?
77
00:05:24,960 --> 00:05:27,680
Wow, you look so lovely, baby.
78
00:05:27,760 --> 00:05:29,480
Oh, f**k.
79
00:05:30,360 --> 00:05:32,000
Oh, that's it, baby.
80
00:05:34,000 --> 00:05:34,960
Oh, my God.
81
00:05:35,040 --> 00:05:37,040
You look so f**king sexy from here.
82
00:05:39,720 --> 00:05:41,880
-Oh, my God.
-Oh!
83
00:05:41,960 --> 00:05:43,680
-Can you look at me?
-Huh?
84
00:05:43,960 --> 00:05:44,960
Look at me.
85
00:05:48,200 --> 00:05:50,280
Is that what you been
looking at this entire time?
86
00:05:50,360 --> 00:05:51,840
What? What do you mean?
87
00:05:51,920 --> 00:05:53,040
My vagina?
88
00:05:53,120 --> 00:05:55,600
Oh, I hope so. Can you
open back up for me, please?
89
00:05:55,680 --> 00:05:56,680
No!
90
00:05:57,080 --> 00:05:58,800
Baby, that's my favourite angle.
91
00:05:58,880 --> 00:06:00,320
-Really?
-Yeah.
92
00:06:00,400 --> 00:06:03,640
When I'm down there, I get
to see you all beautiful.
93
00:06:04,160 --> 00:06:05,440
Full and fat.
94
00:06:05,520 --> 00:06:06,440
Fat?
95
00:06:06,520 --> 00:06:07,359
Yeah. Like a peach.
96
00:06:08,120 --> 00:06:10,320
OK. OK. Nup. No, no.
97
00:06:10,400 --> 00:06:11,880
We need to shelve tonight.
98
00:06:12,200 --> 00:06:13,480
Baby, I'm rock solid right now.
99
00:06:13,840 --> 00:06:15,000
Drew.
100
00:06:15,080 --> 00:06:18,040
You just called my
vagina "fat like a peach".
101
00:06:18,120 --> 00:06:19,200
That's what got me hard.
102
00:06:19,280 --> 00:06:21,240
Yeah, well, I'm all dried up and...
103
00:06:22,200 --> 00:06:23,559
I'm too in my head now.
104
00:06:28,000 --> 00:06:30,280
I don't know. That was
our first time anyway.
105
00:06:30,800 --> 00:06:31,799
It's always going to be tricky.
106
00:06:33,280 --> 00:06:34,279
Yeah.
107
00:08:13,800 --> 00:08:14,720
Morning.
108
00:08:14,800 --> 00:08:15,879
Where are the briefings?
109
00:08:16,240 --> 00:08:18,360
I sent them to you last night.
110
00:08:20,520 --> 00:08:21,840
My inbox is empty, Kiarra.
111
00:08:21,920 --> 00:08:22,840
Wait. What?
112
00:08:23,320 --> 00:08:24,480
Hang on a second.
113
00:08:24,880 --> 00:08:28,360
I'm so sorry, Sandra.
114
00:08:28,440 --> 00:08:30,080
I did type up the email.
115
00:08:30,160 --> 00:08:32,400
I must have forgotten to send it.
116
00:08:32,480 --> 00:08:33,160
Are they finished?
117
00:08:33,800 --> 00:08:34,600
Yep.
118
00:08:36,280 --> 00:08:37,680
Uh, hang on.
119
00:08:37,760 --> 00:08:40,240
I just sent them through
to you. Do you have it?
120
00:08:40,320 --> 00:08:42,880
Kiarra, are you struggling
with the workload or...?
121
00:08:42,960 --> 00:08:46,360
No, I finished it last night.
I swear.
122
00:08:46,440 --> 00:08:47,679
It's all done.
123
00:08:48,120 --> 00:08:49,800
I just forgot to send the email.
124
00:08:49,880 --> 00:08:51,760
It's OK. You don't
need to get worked up.
125
00:08:51,840 --> 00:08:53,320
I'm not getting worked up.
126
00:08:53,400 --> 00:08:55,200
Look, if you need help,
just speak up.
127
00:08:55,280 --> 00:08:56,800
Communication is key.
128
00:08:56,880 --> 00:08:58,559
Yes, I underst...
129
00:09:27,840 --> 00:09:29,240
Hey! Kiarra!
130
00:09:30,240 --> 00:09:31,200
Hey, Kiarra!
131
00:09:32,400 --> 00:09:33,400
Hey.
132
00:09:33,480 --> 00:09:35,000
Whoa! Oh, hey.
133
00:09:35,440 --> 00:09:36,600
I didn't see you there.
134
00:09:37,240 --> 00:09:39,160
Did I interrupt a
"f**k you, Sandra" run?
135
00:09:39,840 --> 00:09:41,880
Something like that. Yeah.
136
00:09:41,960 --> 00:09:43,639
Well, you want some company?
137
00:09:45,120 --> 00:09:46,280
Actually, yeah, I would.
138
00:09:46,360 --> 00:09:47,400
-Yeah?
-Yeah.
139
00:09:47,480 --> 00:09:48,679
-Let's go.
-Come on.
140
00:11:02,520 --> 00:11:03,599
Hey, baby.
141
00:11:04,280 --> 00:11:05,240
Did I wake you?
142
00:11:05,320 --> 00:11:06,240
Yep.
143
00:11:07,280 --> 00:11:08,200
I'm sorry, bub.
144
00:11:08,480 --> 00:11:10,759
I got caught up with some
of the TRs on site today.
145
00:11:14,080 --> 00:11:15,400
Wanna tell me what's wrong?
146
00:11:18,480 --> 00:11:21,080
You put your phone on do
not disturb last night.
147
00:11:21,440 --> 00:11:24,240
Yeah. My ear was getting chewed
off by the rangers at the pub.
148
00:11:24,320 --> 00:11:28,160
One text message from you could
have fixed my whole day, Drew.
149
00:11:28,640 --> 00:11:30,840
Got no reception on site, bub.
150
00:11:30,920 --> 00:11:32,520
We talked about this.
151
00:11:32,600 --> 00:11:36,240
Plus, I was planning on
making it up to you tonight.
152
00:11:36,840 --> 00:11:38,800
I've been thinking
about your photo all day.
153
00:11:39,360 --> 00:11:40,679
Can we do what we planned?
154
00:11:49,040 --> 00:11:50,120
Oh, s**t.
155
00:11:51,800 --> 00:11:52,720
What?
156
00:11:53,680 --> 00:11:54,680
OK.
157
00:11:57,200 --> 00:11:59,400
-Oh.
-Sorry, babe. I just...
158
00:11:59,480 --> 00:12:01,000
I was holding that in for a while.
159
00:12:01,080 --> 00:12:02,040
Oh.
160
00:12:02,480 --> 00:12:04,280
It's fine, babe.
161
00:12:04,360 --> 00:12:06,360
But I want to finish you off, too.
162
00:12:06,960 --> 00:12:08,600
I'm tired, Drew.
163
00:12:09,000 --> 00:12:11,800
Please, let me do this for you.
164
00:12:12,160 --> 00:12:13,160
Lie back.
165
00:12:14,040 --> 00:12:15,039
Are you close?
166
00:12:16,120 --> 00:12:17,120
Yeah.
167
00:12:18,400 --> 00:12:20,160
Imagine my mouth's down there.
168
00:12:22,560 --> 00:12:24,439
Imagine my tongue inside of you.
169
00:14:20,920 --> 00:14:22,280
Did you just fake it?
170
00:14:23,920 --> 00:14:24,800
No.
171
00:14:25,520 --> 00:14:26,440
You sure?
172
00:14:26,520 --> 00:14:28,000
I think I know my own body.
173
00:14:31,040 --> 00:14:32,440
Want to watch a movie?
174
00:14:35,520 --> 00:14:37,680
I think I'd rather just cuddle.
175
00:14:39,640 --> 00:14:40,640
Drew.
176
00:14:44,240 --> 00:14:45,319
Am I a lot?
177
00:14:48,040 --> 00:14:49,520
Kiarra, what's wrong?
178
00:14:50,560 --> 00:14:51,760
Hm?
179
00:14:51,840 --> 00:14:52,880
Nothing.
180
00:14:52,960 --> 00:14:53,959
Everything.
181
00:14:56,600 --> 00:14:57,720
Want to talk about it?
182
00:14:58,960 --> 00:14:59,680
No.
183
00:15:01,440 --> 00:15:02,719
I can handle it.
184
00:15:09,800 --> 00:15:11,320
Sandra. Uh...
185
00:15:11,400 --> 00:15:14,560
I just finished my opening statement
and emailed it to you for notes.
186
00:15:14,640 --> 00:15:16,560
OK. And I know your hearing's
on Monday,
187
00:15:16,640 --> 00:15:18,880
but a new witness statement
has just come through.
188
00:15:19,200 --> 00:15:20,720
I can review that.
189
00:15:20,800 --> 00:15:23,280
-You sure?
-Yeah, I'm sure. Of course.
190
00:15:23,360 --> 00:15:25,040
You're starting to
make Trey look useless.
191
00:15:25,600 --> 00:15:26,320
I swear.
192
00:15:26,400 --> 00:15:28,120
You are putting him to shame, girl.
193
00:15:29,520 --> 00:15:31,200
And, Kiarra, just one more thing.
194
00:15:31,280 --> 00:15:32,400
For your hearing on Monday,
195
00:15:32,480 --> 00:15:34,240
just bring your voice
down a few decibels.
196
00:15:34,320 --> 00:15:38,080
I mean, I love your energy,
but time and place, yeah?
197
00:15:38,160 --> 00:15:39,880
Mm-hm. Yeah, sure.
198
00:15:40,160 --> 00:15:40,759
Sorry.
199
00:15:55,080 --> 00:15:55,999
Hey, bub.
200
00:16:02,040 --> 00:16:03,320
Straight into it, eh?
201
00:16:06,240 --> 00:16:06,920
Meaning?
202
00:16:07,000 --> 00:16:08,880
You haven't had a feed yet,
and I just put out that...
203
00:16:08,960 --> 00:16:10,680
Are you fuckin' serious?
204
00:16:10,760 --> 00:16:11,880
What?
205
00:16:11,960 --> 00:16:14,280
I just put my s**t down
and you want to have a dig?
206
00:16:14,360 --> 00:16:15,760
I'm just making a joke, that's all.
207
00:16:15,840 --> 00:16:17,400
Well, it's coming from somewhere.
208
00:16:17,480 --> 00:16:19,040
Oh, you're making
this bigger than it is.
209
00:16:19,120 --> 00:16:21,520
Well, maybe if you didn't
start with a stupid comment.
210
00:16:21,600 --> 00:16:23,680
Alright. You need to
settle yourself down, eh.
211
00:16:23,760 --> 00:16:24,960
No, f**k you, Drew.
212
00:16:25,160 --> 00:16:26,320
F**k me?
213
00:16:26,680 --> 00:16:28,160
Are you fuckin' serious?
214
00:16:29,040 --> 00:16:31,280
I leave work to come visit you.
This how you want to carry on?
215
00:16:31,360 --> 00:16:32,320
Carry on.
216
00:16:33,600 --> 00:16:34,520
Please.
217
00:16:35,080 --> 00:16:37,280
If it wasn't for me,
you wouldn't even have that job.
218
00:16:37,560 --> 00:16:39,880
Who wrote your application? Huh?
219
00:16:39,960 --> 00:16:42,200
Who coached you through
your interview?
220
00:16:42,280 --> 00:16:43,400
Carry on.
221
00:16:43,640 --> 00:16:45,560
I'll carry on as much as I want.
222
00:16:46,200 --> 00:16:48,280
Like I haven't already
carried you to be better
223
00:16:48,360 --> 00:16:49,839
than some simple cunt.
224
00:17:26,800 --> 00:17:28,439
Oh, s**t.
225
00:17:42,440 --> 00:17:43,439
It's too much.
226
00:17:46,040 --> 00:17:47,839
Shouldn't have to be this hard.
227
00:18:09,880 --> 00:18:12,480
Hey! How you feeling, Amal Clooney?
228
00:18:13,960 --> 00:18:14,840
OK.
229
00:18:15,080 --> 00:18:15,999
Wow.
230
00:18:16,080 --> 00:18:17,720
Well, that's a big name to call me.
231
00:18:19,200 --> 00:18:21,000
That win really took it out of
you, huh?
232
00:18:21,560 --> 00:18:22,720
Is it that obvious?
233
00:18:22,800 --> 00:18:23,600
Come on, now.
234
00:18:23,680 --> 00:18:25,160
You should be at the pub celebrating.
235
00:18:25,240 --> 00:18:27,160
First round is on me.
236
00:18:29,120 --> 00:18:30,719
Drew and I broke up last week.
237
00:18:34,160 --> 00:18:35,560
S**t.
238
00:18:35,640 --> 00:18:36,800
Yeah.
239
00:18:36,880 --> 00:18:40,400
So the last place I want to
be right now is in a packed pub
240
00:18:40,480 --> 00:18:43,160
full of judges and lawyers
and Sandra.
241
00:18:43,440 --> 00:18:45,920
Well, as your work husband...
242
00:18:46,000 --> 00:18:48,080
Oh. Are you my work husband?
243
00:18:48,160 --> 00:18:48,880
Yes.
244
00:18:49,160 --> 00:18:51,720
Which means I'm obligated
to celebrate you.
245
00:18:51,800 --> 00:18:53,879
So, what are you up for?
246
00:18:56,200 --> 00:18:57,160
Sandra!
247
00:18:57,240 --> 00:19:00,640
Sandra said that she had a
dream that she can't explain,
248
00:19:00,720 --> 00:19:02,480
and now she thinks she's Indigenous!
249
00:19:02,560 --> 00:19:04,320
No! She didn't!
250
00:19:04,400 --> 00:19:05,440
What?
251
00:19:06,120 --> 00:19:09,760
And she said it explains
why she tans so well!
252
00:19:10,920 --> 00:19:14,040
But doesn't her family own most
of the cotton farms in the state
253
00:19:14,120 --> 00:19:16,359
There's just so many layers to it.
254
00:19:31,520 --> 00:19:33,639
You are a breath of fresh
air, Kiarra.
255
00:19:49,760 --> 00:19:51,199
Wanna get to know you more.
256
00:19:53,760 --> 00:19:54,760
I'm a lot.
257
00:19:56,120 --> 00:19:57,240
Try me.
258
00:19:57,880 --> 00:19:59,480
I'm just a mess inside.
259
00:19:59,560 --> 00:20:00,560
Even better.
260
00:20:02,880 --> 00:20:06,640
I act staunch,
but I'm really sensitive.
261
00:20:07,080 --> 00:20:09,239
I knew you weren't as tough as
you act.
262
00:20:37,320 --> 00:20:38,240
Am I a lot?
263
00:20:38,320 --> 00:20:39,480
Kiarra, what's wrong?
264
00:20:39,560 --> 00:20:40,640
I can handle it.
265
00:20:40,720 --> 00:20:42,960
I leave work to come visit you.
This how you want to carry on.
266
00:20:43,040 --> 00:20:45,640
Carry on? Like I haven't
already carried you to be better
267
00:20:45,720 --> 00:20:47,279
than some simple cunt.
268
00:20:48,440 --> 00:20:49,680
It's too much.
269
00:20:49,760 --> 00:20:51,119
It shouldn't have to be this hard.
270
00:21:04,680 --> 00:21:05,520
You OK?
271
00:21:06,360 --> 00:21:07,320
Yeah.
272
00:21:08,760 --> 00:21:09,760
Want me to stop?
273
00:21:11,160 --> 00:21:12,160
Yeah.
274
00:21:13,200 --> 00:21:14,120
Yep.
275
00:21:14,200 --> 00:21:15,199
Oh.
276
00:21:22,160 --> 00:21:23,320
Was it my technique?
277
00:21:23,720 --> 00:21:24,320
No.
278
00:21:24,400 --> 00:21:26,480
Because I've got full
cramping orgasms from that.
279
00:21:26,560 --> 00:21:27,559
Jesus!
280
00:21:35,000 --> 00:21:37,320
I think I need to be
on my own tonight.
281
00:21:38,520 --> 00:21:40,000
No hard feelings.
282
00:21:41,120 --> 00:21:42,240
Yeah.
283
00:21:42,800 --> 00:21:43,799
Sounds good.
284
00:22:47,640 --> 00:22:49,520
Did you really get them
from Bunnings?
285
00:22:50,280 --> 00:22:52,080
It slaps every time.
286
00:22:52,160 --> 00:22:53,240
Yep.
287
00:22:53,440 --> 00:22:55,160
And besides, you've gotten skinny.
288
00:22:55,240 --> 00:22:56,759
Don't they feed you out bush?
289
00:23:05,720 --> 00:23:06,920
F**k, alright!
290
00:23:08,560 --> 00:23:09,480
Miss these.
291
00:23:09,560 --> 00:23:10,239
Mm-hm.
292
00:23:17,640 --> 00:23:19,919
Thanks for agreeing to meet up
with me.
293
00:23:21,360 --> 00:23:23,560
Wouldn't blame you if you
didn't want to see me again.
294
00:23:26,560 --> 00:23:27,559
When you left...
295
00:23:31,040 --> 00:23:32,800
it turned over a rock of insecurities
296
00:23:32,880 --> 00:23:34,319
I thought I'd grown out of.
297
00:23:43,480 --> 00:23:45,480
I'm sorry for what I said to you.
298
00:23:50,960 --> 00:23:53,440
I don't think I realised
how challenging long distance
299
00:23:53,520 --> 00:23:54,600
was going to be either.
300
00:23:57,640 --> 00:24:00,720
I just thought we were
so solid, it'd be fine.
301
00:24:01,800 --> 00:24:02,600
You know?
302
00:24:03,360 --> 00:24:04,360
I don't know.
303
00:24:05,360 --> 00:24:07,319
So this WAS really all your fault?
304
00:24:08,160 --> 00:24:09,479
And there she is.
305
00:24:16,200 --> 00:24:17,200
Hey.
306
00:24:20,320 --> 00:24:21,920
I'm always going to be here.
307
00:24:23,360 --> 00:24:24,519
Whatever you need.
19846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.