Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,543 --> 00:00:48,543
Тишина!
2
00:00:54,713 --> 00:00:56,730
Еще качаем?
3
00:01:01,636 --> 00:01:03,636
Сердце...
4
00:01:04,213 --> 00:01:06,775
Да. Адреналин!
5
00:01:13,983 --> 00:01:15,983
Давай.
6
00:01:41,049 --> 00:01:43,849
Плацента пациентки,
срочно в холод.
7
00:03:34,849 --> 00:03:36,892
- Лерочка, прости, пожалуйста.
8
00:03:37,053 --> 00:03:39,645
Хотела тебя в коридоре догнать,
не успела.
9
00:03:39,806 --> 00:03:42,335
Слушай, это самое...
Вы закончили же уже?
10
00:03:43,847 --> 00:03:46,176
У меня смена
через полчаса закончится.
11
00:03:46,337 --> 00:03:50,049
Может, не будете ее пока выписывать?
Следующая смена помоет?
12
00:03:50,440 --> 00:03:53,233
- Не вопрос.
- Спасибо тебе большое.
13
00:03:53,393 --> 00:03:56,340
- Ты вообще как?
- Хорошо.
14
00:03:56,616 --> 00:04:01,619
- Ладно. Я пойду, ладно?
Спасибо большое. Спасибо.
15
00:05:16,049 --> 00:05:18,443
Мам,
почему трубки не берешь?
16
00:05:18,604 --> 00:05:21,482
Я сто раз звонила.
У тебя там всё нормально?
17
00:05:23,050 --> 00:05:25,563
Всё хорошо,
я просто устала.
18
00:05:26,449 --> 00:05:28,798
Всё хорошо? Всё кончилось?
19
00:05:29,204 --> 00:05:33,056
- Всё кончилось.
- Всё тогда, езжай домой, пожалуйста.
20
00:05:33,217 --> 00:05:35,489
- Хорошо.
- Мам, точно всё нормально?
21
00:05:35,650 --> 00:05:37,778
Да, я скоро буду.
22
00:05:57,940 --> 00:06:01,180
Боюсь, у меня
не очень хорошие новости.
23
00:06:03,760 --> 00:06:10,957
Мария, она плохо тужилась,
отвлекалась на капризы...
24
00:06:12,036 --> 00:06:17,200
Делать кесарево было уже поздно.
А сама родить Мария не смогла.
25
00:06:20,500 --> 00:06:24,360
Нам пришлось ввести ее в наркоз
26
00:06:24,520 --> 00:06:27,720
и самостоятельно
вынимать головку ребенка.
27
00:06:31,542 --> 00:06:35,756
- Так Маша сейчас... Она жива?
28
00:06:49,840 --> 00:06:53,493
- Конечно. Мария абсолютно здорова.
29
00:06:53,654 --> 00:06:57,488
Находится на легком обезболивающем,
чтобы отдохнула.
30
00:06:58,270 --> 00:07:01,400
Ребенок в реанимации.
31
00:07:03,306 --> 00:07:09,066
Мы запустили ребенка с нуля.
Нам удалось его стабилизировать.
32
00:07:09,813 --> 00:07:11,960
Мы посадили его на трубу ИВЛ.
33
00:07:12,121 --> 00:07:15,033
Делаем всё возможное.
У нас лучшие специалисты.
34
00:07:16,479 --> 00:07:20,240
- Запустили ребенка... С нуля?
35
00:07:21,626 --> 00:07:24,246
Посадили на трубу?
36
00:07:24,486 --> 00:07:29,450
Ты точно о моём сыне говоришь?
- Простите, это медицинские термины.
37
00:07:29,966 --> 00:07:32,886
- А ты, *, на мне
белый халат, что ли, видишь?
38
00:07:33,670 --> 00:07:35,883
Давай попроще! Он что...
39
00:07:38,020 --> 00:07:40,919
Он что, инвалид?
- Если мы сейчас будем думать,
40
00:07:41,106 --> 00:07:43,156
будет он инвалидом, не будет,
41
00:07:43,317 --> 00:07:47,040
все наши врачебные усилия,
они потеряют всякий смысл.
42
00:07:47,864 --> 00:07:49,973
Мы сделали всё возможное.
43
00:07:50,134 --> 00:07:54,175
По протоколу
ребенка надо спасать 20 минут.
44
00:07:54,336 --> 00:07:57,736
Мы это делали гораздо дольше
и сумели запустить сердце.
45
00:07:57,897 --> 00:08:02,370
У нас лучшая в стране реанимация.
- У тебя была молодая, здоровая баба.
46
00:08:02,980 --> 00:08:05,373
Тебе заплатили кучу бабла.
47
00:08:05,920 --> 00:08:09,516
А теперь ты мне рассказываешь,
что мой сын в реанимации?!
48
00:08:09,880 --> 00:08:12,570
ЕЩЕ И КУДАХЧЕТ, ЧТО ВЫ *?
49
00:08:15,766 --> 00:08:17,769
Лечи сына.
50
00:08:22,859 --> 00:08:24,859
Иначе...
51
00:08:41,684 --> 00:08:44,996
Водитель "кии" 096,
прижмитесь к обочине.
52
00:09:07,643 --> 00:09:11,670
- Куда ж вы так торопились-то,
Валерия Николаевна?
53
00:09:12,853 --> 00:09:14,880
Домой к детям.
54
00:09:18,759 --> 00:09:20,771
- Пили-то давно?
55
00:09:22,242 --> 00:09:26,800
- Я врач. Я еду после тяжелой смены,
я в принципе не пью.
56
00:09:29,859 --> 00:09:35,099
- Статья 12.8 КоАП РФ
"Пьянство за рулем" влечет за собой
57
00:09:35,260 --> 00:09:38,987
штраф административный
в размере 30 тысяч рублей
58
00:09:39,295 --> 00:09:42,389
с лишением права управления
транспортным средством
59
00:09:42,550 --> 00:09:44,575
от полутора лет до двух.
60
00:09:46,120 --> 00:09:48,500
- Да, я пила вино.
- М-м...
61
00:09:50,410 --> 00:09:52,410
- Сутки назад.
62
00:09:52,786 --> 00:09:55,874
Я ответственный человек,
не позволяю себе лишнего,
63
00:09:56,035 --> 00:09:59,250
просто работа такая,
могут выдернуть в любой момент.
64
00:09:59,968 --> 00:10:02,695
- Ну вот. Вы же доктор?
65
00:10:03,015 --> 00:10:06,308
Значит, не откажетесь
поехать к коллегам, наркологам.
66
00:10:07,021 --> 00:10:09,414
До окончательного выяснения,
правильно?
67
00:10:10,937 --> 00:10:12,937
Я очень...
68
00:10:13,197 --> 00:10:15,429
Я очень хочу домой.
69
00:10:16,220 --> 00:10:18,230
Я хочу спать.
70
00:10:18,978 --> 00:10:21,137
У меня были тяжелые роды и...
71
00:10:22,961 --> 00:10:25,360
Я не выдержу куда-либо ехать еще.
72
00:10:27,192 --> 00:10:29,192
Давайте как...
73
00:10:32,012 --> 00:10:34,012
Как-нибудь...
74
00:10:41,488 --> 00:10:43,663
Иначе решим вопрос.
75
00:10:47,069 --> 00:10:49,069
- Давайте.
76
00:10:49,755 --> 00:10:51,755
Семьдесят.
77
00:10:54,088 --> 00:10:56,093
- У меня нет с собой.
78
00:10:57,483 --> 00:11:03,553
Но если вы меня на моей машине
до дома довезете, я вам сразу отдам.
79
00:11:08,045 --> 00:11:11,842
Вы какой-то еврейский доктор, да?
80
00:11:12,158 --> 00:11:15,400
Сначала взятку дает,
потом заставляет ее отработать.
81
00:11:32,352 --> 00:11:34,352
Поехали.
82
00:11:38,891 --> 00:11:40,891
Я на полчаса.
83
00:12:55,598 --> 00:12:57,598
Лера...
84
00:12:58,142 --> 00:13:00,142
Лера!
85
00:13:00,792 --> 00:13:04,357
- Такси доставило ваше бренное тело.
- Угу.
86
00:13:13,224 --> 00:13:16,364
Вот. В сумке были. Только вспомнила.
87
00:13:17,272 --> 00:13:19,285
- А говорили, дома.
88
00:13:20,749 --> 00:13:24,413
О, 50.
Так вроде про 70 речь шла, нет?
89
00:13:25,711 --> 00:13:29,304
- Ты под подушку положи.
Через месяц достанешь - 70 будет.
90
00:13:31,028 --> 00:13:34,031
- Ты всегда такая
или только когда не выспишься?
91
00:13:34,192 --> 00:13:36,198
- Всегда и только.
92
00:13:40,455 --> 00:13:43,743
- Пожалуй, не буду я обкрадывать
российскую медицину.
93
00:13:43,904 --> 00:13:47,320
Как-никак коллеги.
Бюджетники скромные.
94
00:13:48,295 --> 00:13:50,316
- Внезапно.
95
00:13:51,756 --> 00:13:55,001
А чем вызвана
такая благотворительность?
96
00:13:55,720 --> 00:13:57,721
- Илья Викторович.
97
00:13:57,882 --> 00:14:01,120
- Чем вызвана благотворительность,
Илья Викторович?
98
00:14:02,472 --> 00:14:06,945
- Не знаю. Внезапно вспомнил,
что хороший человек.
99
00:14:08,073 --> 00:14:11,394
- Рада за вас.
- Лера!
100
00:14:14,204 --> 00:14:16,204
Пригодятся.
101
00:14:31,652 --> 00:14:33,683
Как всё прошло?
102
00:14:36,405 --> 00:14:38,411
Как всё прошло, говорю?
103
00:14:40,462 --> 00:14:43,556
Отлично. Сын.
104
00:14:46,292 --> 00:14:48,407
- Ясно. Мои поздравления.
105
00:14:49,186 --> 00:14:52,120
Слушай, пришел проект часовни.
106
00:14:52,552 --> 00:14:55,200
На новое кладбище.
Хотела с тобой обсудить.
107
00:14:55,361 --> 00:14:59,214
Здесь можно склеп обустроить.
Спрос на такие вещи есть сейчас.
108
00:15:01,375 --> 00:15:03,376
Ты чего?
109
00:15:07,471 --> 00:15:09,476
- В три часа родился.
110
00:15:11,435 --> 00:15:13,770
- Родился и родился.
Я-то тут при чём?
111
00:15:13,931 --> 00:15:16,843
Или ты что, от меня
музыкальную открытку ждешь?
112
00:15:28,978 --> 00:15:32,790
- Я, Ань, от тебя
уже давно ничего не жду.
113
00:15:42,148 --> 00:15:44,807
Вот. Ознакомься пока.
114
00:16:15,672 --> 00:16:17,672
- Вась...
- М-м?
115
00:16:18,238 --> 00:16:22,952
- А ты чё ищешь?
- Вовика. Со вчера не видела.
116
00:16:24,246 --> 00:16:28,127
- Еще бы. В таком кавардаке
мы скоро друг друга терять будем.
117
00:16:28,540 --> 00:16:31,357
- Может, у мамы?
- Ну может.
118
00:16:33,344 --> 00:16:35,344
Ща она проснется - посмотрим.
119
00:16:40,045 --> 00:16:42,451
Лид!
120
00:16:42,745 --> 00:16:46,160
- Протеин сам намешаешь.
- Мне Слава написал.
121
00:16:48,342 --> 00:16:50,822
- Какой?
- Ну, который вчера у нас был.
122
00:16:51,536 --> 00:16:54,996
- Славик?
- А почему он тебе пишет?
123
00:16:55,901 --> 00:16:59,680
- Он на меня подписался.
Мы нормально так в личке пообщались.
124
00:17:00,491 --> 00:17:03,703
Спрашивает, можно ли ему сегодня
у нас переночевать?
125
00:17:03,864 --> 00:17:06,764
- А чё меня спрашиваешь?
- Ты же у нас старшая.
126
00:17:06,925 --> 00:17:09,328
Мама всё равно пока в отрубе.
- Комон.
127
00:17:09,489 --> 00:17:11,761
Она спит после смены, а не в отрубе.
128
00:17:14,235 --> 00:17:18,356
- Вообще можно.
Я потом с мамой договорюсь.
129
00:17:20,562 --> 00:17:24,040
А у него всё хорошо?
- Там дома что-то, я не в курсе.
130
00:17:24,296 --> 00:17:28,455
- Ну, это значит только одно.
Нам точно надо убраться.
131
00:17:40,423 --> 00:17:42,484
Мам...
132
00:17:43,184 --> 00:17:45,191
Доброе утро.
133
00:17:45,352 --> 00:17:48,689
Давай, мамуль,
пора вставать. К тебе пришли.
134
00:17:48,850 --> 00:17:51,846
- Халат только накинь.
- Кто? В смысле?
135
00:17:52,007 --> 00:17:54,213
Кто, кто. Начальство твое.
136
00:17:54,552 --> 00:17:58,605
- Ну! И какого хрена
до тебя дозвониться нельзя?
137
00:17:58,766 --> 00:18:00,766
Э...
138
00:18:01,242 --> 00:18:04,921
Это я выключила телефоны.
Человек полтора суток работал.
139
00:18:05,202 --> 00:18:09,480
- С человеком можно поговорить?
Две минуты. Без свидетелей.
140
00:18:12,814 --> 00:18:14,814
Ну говорите.
141
00:18:22,668 --> 00:18:25,868
- На. Карту новую. Читай.
142
00:18:36,909 --> 00:18:39,310
- В смысле, ни слова о том,
что давили?
143
00:18:40,038 --> 00:18:42,524
"Вторичная слабость
родовых сил.
144
00:18:42,685 --> 00:18:45,967
Наркоз по причине
неадекватного поведения роженицы".
145
00:18:46,128 --> 00:18:48,800
Серьезно?
Вы Машу хотите крайней сделать?
146
00:18:49,470 --> 00:18:52,006
- А у тебя есть другие варианты?
147
00:18:52,445 --> 00:18:54,986
- Ну не так же.
- А как?
148
00:18:56,112 --> 00:18:59,099
Ты вообще знаешь,
кто такой Шахов? М-м?
149
00:19:00,162 --> 00:19:03,520
Ему принадлежат
почти все кладбища Подмосковья.
150
00:19:04,172 --> 00:19:07,160
Похоронка - это такой бизнес,
это... Ты что!
151
00:19:07,705 --> 00:19:11,320
Там менты, силовики.
Если что, писец всем.
152
00:19:12,434 --> 00:19:15,393
Щас если еще они
следственный комитет подключат,
153
00:19:15,554 --> 00:19:17,593
это реальные сроки в тюрьму.
154
00:19:18,161 --> 00:19:22,200
Всем.
Всем - это тебе и мне, понимаешь?
155
00:19:24,025 --> 00:19:26,063
- Это мне пришли сообщить?
156
00:19:27,312 --> 00:19:32,336
- Я пришел, чтобы договориться.
На берегу.
157
00:19:33,596 --> 00:19:35,809
- Серьезно, ну нельзя же так.
158
00:19:35,982 --> 00:19:39,600
У людей такое... Может,
поговорить с ними по-человечески?
159
00:19:40,032 --> 00:19:42,800
М-м, неэтично даже
Машу крайней делать.
160
00:19:43,963 --> 00:19:45,979
- А как этично?
161
00:19:47,708 --> 00:19:51,430
Это сказать всю правду? Этично...
162
00:19:52,566 --> 00:19:58,118
Что ты небрежно вела роды. М-м?
163
00:19:59,269 --> 00:20:02,474
А? Что ты не допускала врачей.
164
00:20:03,994 --> 00:20:05,995
А допустила
165
00:20:06,699 --> 00:20:08,946
критическую ситуацию.
166
00:20:10,625 --> 00:20:15,030
Лер, в результате ты сбежала,
что вообще достаточно странно.
167
00:20:16,909 --> 00:20:20,950
Значит, план такой.
Я тебя отстраняю. Временно.
168
00:20:22,463 --> 00:20:25,498
В клинике не появляйся.
С Машей контактов не ищи.
169
00:20:25,658 --> 00:20:27,691
Я сам ей всё объясню. Всё.
170
00:20:29,282 --> 00:20:32,341
Я делаю большое одолжение,
что тебя прикрываю.
171
00:20:36,806 --> 00:20:39,440
Давай свои записи.
172
00:20:40,409 --> 00:20:42,443
И карточку, которую ты вела.
173
00:20:44,285 --> 00:20:47,245
Давай, давай.
Или это тоже, по-твоему, неэтично?
174
00:21:17,163 --> 00:21:19,163
- Чё за прилив нежности?
175
00:21:19,323 --> 00:21:22,863
- Лид, подпиши мне справку для школы.
Пожалуйста.
176
00:21:24,056 --> 00:21:28,219
- Пропускать так-то нехорошо.
- Я знаю, но это только на один день.
177
00:21:28,736 --> 00:21:32,703
Не хочу в школу сегодня.
А я тебе помогу прибраться для Славы.
178
00:21:33,812 --> 00:21:35,812
- Я и без Славы бы прибралась.
179
00:21:38,112 --> 00:21:41,139
- Ну, могу тебе
что-нибудь другое потом поделать.
180
00:21:42,066 --> 00:21:44,079
Ну пожалуйста, выручи.
181
00:21:53,923 --> 00:21:55,923
Спасибо.
182
00:22:04,596 --> 00:22:07,558
- Мам, кофе будешь?
- У вас всё в порядке?
183
00:22:07,719 --> 00:22:09,756
Да, чё он так рано?
184
00:22:09,917 --> 00:22:12,200
- По поводу назначения.
- Поздравляю.
185
00:22:12,361 --> 00:22:16,014
- Спасибо. Ты мои телефоны вырубила?
- Я чтоб ты выспалась.
186
00:22:16,175 --> 00:22:20,371
- Не смей больше их трогать.
Вообще, что за срач в квартире, а?
187
00:22:20,532 --> 00:22:24,441
- Обрати внимание. Как раз убираюсь.
- Раньше надо было делать!
188
00:22:24,602 --> 00:22:26,695
Вась, помоги мне, пожалуйста.
189
00:22:26,992 --> 00:22:29,521
- А ты помнишь,
что у тебя сегодня Алёна?
190
00:22:29,682 --> 00:22:32,184
Или ей тоже ехать к тебе?
- Сама приеду.
191
00:22:32,918 --> 00:22:35,608
- Поотвечай, пожалуйста,
на рабочие звонки.
192
00:22:35,801 --> 00:22:38,621
- И телефоны заряди.
- Вау! Поздравляю.
193
00:22:38,861 --> 00:22:41,399
Ничё не поняла...
194
00:22:43,720 --> 00:22:45,926
- Ну чё, вы спросили?
- Нет!
195
00:22:46,087 --> 00:22:50,120
- Да чё, я написал ему, чтоб он ехал.
- Ну пусть едет!
196
00:22:52,185 --> 00:22:55,120
Потом разберемся уже.
- Ладно.
197
00:23:03,506 --> 00:23:05,640
- Лид, ну ты чё?
- А ничего!
198
00:23:06,384 --> 00:23:10,239
Пусть мама тебе записки подписывает.
Ты же ее доверенное лицо.
199
00:23:52,515 --> 00:23:56,254
- Еще раз говорю: никуда не уйду,
пока не увижу своего сына.
200
00:23:56,415 --> 00:23:59,280
- Ну вы поймите, пока нельзя.
Он в реанимации.
201
00:23:59,441 --> 00:24:03,158
- Я же не прошу его отсюда вытащить,
просто хочу посмотреть!
202
00:24:03,319 --> 00:24:06,720
Не знаю, через окно, через дверь,
хоть как! Пожалуйста.
203
00:24:08,915 --> 00:24:11,095
- Маш...
- Игорь! Скажи им.
204
00:24:11,634 --> 00:24:13,713
- Пойдем в палату. Там поговорим.
205
00:24:13,874 --> 00:24:17,586
- В смысле? Я никуда не пойду,
пока не увижу своего ребенка!
206
00:24:17,841 --> 00:24:20,772
- Пойдем сами поговорим. Пойдем.
207
00:24:23,694 --> 00:24:25,694
Пойдем, пойдем.
208
00:24:27,505 --> 00:24:29,546
Щас, подожди.
209
00:24:36,061 --> 00:24:38,061
У тебя температура.
210
00:24:39,843 --> 00:24:42,663
Ты помнишь, два года назад,
211
00:24:42,824 --> 00:24:46,829
когда мне шунтирование делали,
я тебе рассказывал...
212
00:24:48,416 --> 00:24:50,974
Лучший,
сука, доктор Швейцарии.
213
00:24:51,135 --> 00:24:53,485
Я, короче, лежу на операционном столе
214
00:24:53,646 --> 00:24:58,343
и думаю: "А мне же
операцию на сердце делают".
215
00:24:59,856 --> 00:25:02,640
Думаю, если он мне
чё-то не то отрежет,
216
00:25:03,656 --> 00:25:05,810
надо ему угрожать начать,
217
00:25:05,971 --> 00:25:09,016
что если со мной
что-то не так пойдет,
218
00:25:09,236 --> 00:25:11,440
то я его детям ноги оторву.
219
00:25:11,726 --> 00:25:16,200
А потом понимаю, что не оторву.
Я же умру.
220
00:25:17,557 --> 00:25:20,093
Да и по-немецки
только "хенде хох" знаю.
221
00:25:21,042 --> 00:25:23,766
Понимаешь? Я к чему?
222
00:25:25,192 --> 00:25:27,554
Врачи, они ведь на шаг впереди нас.
223
00:25:28,719 --> 00:25:30,818
У них в руках скальпель.
224
00:25:31,749 --> 00:25:34,232
Вот что,
если мы сейчас начнем требовать
225
00:25:34,393 --> 00:25:36,454
показать, доказать, рассказать?
226
00:25:36,615 --> 00:25:39,393
Как они его будут лечить?
Пусть работают.
227
00:25:40,256 --> 00:25:42,526
Пусть думают, что мы на них молимся.
228
00:25:43,166 --> 00:25:45,189
Чтобы руки не тряслись.
229
00:25:45,722 --> 00:25:49,723
А я пока потихоньку соберу
всё, что нам нужно.
230
00:25:50,082 --> 00:25:52,295
- Игорь, прости, я нас так подвела.
231
00:25:55,142 --> 00:25:59,960
- Да ты чего? Подожди.
Всё образуется.
232
00:26:01,046 --> 00:26:04,280
С такими, как мы, врачи не ошибаются.
233
00:26:05,204 --> 00:26:09,064
Ты лучше скажи,
что я могу для тебя сделать?
234
00:26:09,224 --> 00:26:11,231
Не трогая врачей.
235
00:26:14,642 --> 00:26:16,921
- Можешь Леру, пожалуйста, привести?
236
00:26:24,872 --> 00:26:26,891
- Сука эта твоя Лера.
237
00:26:28,676 --> 00:26:31,920
Я ее ненавижу. Обаяла тебя и свалила.
238
00:26:32,516 --> 00:26:36,120
Лучше бы нормально прокесарились
без этой всей ереси.
239
00:26:37,462 --> 00:26:39,798
- Это я захотела. Она тут ни при чём.
240
00:26:39,960 --> 00:26:41,973
- А кто при чём?
241
00:26:43,196 --> 00:26:45,210
Кто при чём?
242
00:26:51,432 --> 00:26:55,176
Ну прости. Не плачь. Ну не плачь, ну.
243
00:26:58,125 --> 00:27:00,139
Прости.
244
00:27:02,069 --> 00:27:04,320
Будет тебе твоя Лера.
245
00:27:05,542 --> 00:27:07,543
И весна на Заречной улице.
246
00:27:18,912 --> 00:27:20,912
Привет.
247
00:27:22,298 --> 00:27:24,878
- Привет.
- Это мне?
248
00:27:25,158 --> 00:27:29,092
- Да, это тебе.
Юра сказал, что ты дома будешь.
249
00:27:29,398 --> 00:27:33,176
- А-а. Ну проходи.
- Ага.
250
00:27:45,948 --> 00:27:49,440
Блин. Я забыл, что у вас есть хомяк.
251
00:27:49,825 --> 00:27:51,946
А я вам тут не помешаю?
252
00:27:52,107 --> 00:27:55,818
- Да нет. Прости, малыш.
- А то у вас много живых организмов
253
00:27:55,979 --> 00:27:58,578
- на один квадратный метр.
- Прости.
254
00:27:58,742 --> 00:28:00,760
Э... Да нет.
255
00:28:01,496 --> 00:28:04,710
- Так, а... Эти в школе, а мама где?
256
00:28:05,835 --> 00:28:08,135
- Надеюсь, на работе.
- Угу.
257
00:28:08,296 --> 00:28:11,880
А ты это, предупредила,
ну, что я у вас побуду?
258
00:28:12,040 --> 00:28:16,215
- Э... Слушай, я не успела.
259
00:28:16,376 --> 00:28:19,080
- Так может, я наберу тогда ее?
- Не надо.
260
00:28:20,025 --> 00:28:22,998
- Ну ладно.
Может, приготовим тогда что-нибудь?
261
00:28:23,159 --> 00:28:25,200
Ужин вкусный забацаем?
262
00:28:25,361 --> 00:28:28,040
Войдем, так сказать,
в продуктовое доверие.
263
00:28:28,208 --> 00:28:31,348
Я, между прочим, очень круто готовлю.
- Да ладно?
264
00:28:31,508 --> 00:28:34,028
- Серьезно.
У меня на телике в детстве
265
00:28:34,188 --> 00:28:36,958
был Джейми Оливер
вместо Хрюши и Степашки.
266
00:28:37,160 --> 00:28:39,481
- Слушай, ну как будто даже
267
00:28:40,321 --> 00:28:42,357
повод есть.
- М-м, какой?
268
00:28:42,524 --> 00:28:46,998
- Мы еще до конца не поняли,
но, возможно, повышение.
269
00:28:47,159 --> 00:28:50,355
- О! Ну это круто!
Сам бог меня к вам послал.
270
00:28:50,516 --> 00:28:53,082
Погнали закупаться.
- Да, только...
271
00:28:53,243 --> 00:28:55,383
Прыгает. Лови!
272
00:28:55,816 --> 00:28:58,014
Всё?
- Я его сейчас отнесу.
273
00:28:58,367 --> 00:29:01,647
И 5 минут подождешь? Я оденусь, щас.
- Хорошо, давай.
274
00:30:00,535 --> 00:30:02,535
Всё. Она подходит.
275
00:30:04,572 --> 00:30:07,695
Тихо-тихо. Готов? Заряжай.
Заряжай, да!
276
00:30:10,492 --> 00:30:13,720
Добро пожаловать, Василий!
277
00:30:18,830 --> 00:30:21,304
Куда пошел?!
278
00:30:21,464 --> 00:30:24,490
- Надеюсь, ты не обиделся!
- Э, розовый-зеленый!
279
00:30:28,892 --> 00:30:30,923
- Пошел!
- Возвращайся!
280
00:30:31,460 --> 00:30:33,460
- Обиделась по ходу.
281
00:30:36,718 --> 00:30:39,530
- Э!
- Не, всё, хорош. Правда, завязывай.
282
00:31:23,856 --> 00:31:25,856
- Моторуева.
283
00:31:27,202 --> 00:31:29,960
Ты в своем уме? Быстро оделась.
284
00:31:30,264 --> 00:31:32,982
- Мне не во что.
- Так, пошли со мной!
285
00:31:33,143 --> 00:31:37,163
- У меня алгебра вообще-то.
- Да нет. Это какое-то безумие.
286
00:31:37,437 --> 00:31:40,119
- Безумие, что вы
со мной разговариваете.
287
00:31:40,280 --> 00:31:43,053
А не с теми, кто меня облил
и по жопе шлепал.
288
00:31:43,480 --> 00:31:45,507
- Бычков, ну-ка убрал!
289
00:31:46,665 --> 00:31:51,275
Значит, так, иди домой.
На сегодня твои занятия окончены.
290
00:31:51,592 --> 00:31:55,656
Завтра я тебя жду у себя в кабинете.
Одетую. Потом поговорим.
291
00:31:57,414 --> 00:31:59,414
Ну?
292
00:32:04,200 --> 00:32:08,000
- Так, короче,
осталось взять только мясо. Ну и всё.
293
00:32:08,685 --> 00:32:11,026
У вас же веганов нет?
- М-м, нет.
294
00:32:11,187 --> 00:32:13,646
Нам еще веганов не хватало,
если честно.
295
00:32:13,807 --> 00:32:17,719
А что ты будешь делать с этим мясом?
- Значит, мы его проткнем,
296
00:32:17,880 --> 00:32:20,539
добавим морковки,
чесночка, лаврушечки,
297
00:32:20,700 --> 00:32:23,845
потом в холодильничек на 3 часа,
потом в духовочку,
298
00:32:24,006 --> 00:32:26,772
и ни одна душа не устоит. Стопудово!
- Вау!
299
00:32:27,097 --> 00:32:30,804
Это ты так женщин соблазняешь?
- Ну...
300
00:32:31,295 --> 00:32:35,265
Не буду я тебе все карты раскрывать.
Узнаешь со временем.
301
00:32:36,702 --> 00:32:38,781
О! А может винца возьмем?
302
00:32:39,139 --> 00:32:41,154
- Слушай, я думаю, не стоит.
303
00:32:41,315 --> 00:32:45,221
- Да ладно, у нас же праздник.
- Нет, Слав. Положи, пожалуйста.
304
00:32:46,427 --> 00:32:48,427
- Ладно.
305
00:32:49,080 --> 00:32:51,080
- С одной стороны, я понимаю,
306
00:32:51,241 --> 00:32:54,113
по-хорошему,
надо кулак ей в пасть засунуть.
307
00:32:54,532 --> 00:32:56,709
Но как? Она же как бы свекровь.
308
00:32:57,634 --> 00:33:01,670
Ну и с другой стороны, всё равно
в ее словах есть какой-то смысл.
309
00:33:01,831 --> 00:33:05,142
Потому что кесарево -
это как бы, да, не совсем роды?
310
00:33:05,303 --> 00:33:09,402
Ни схваток у тебя, ни потуг.
Разрезали тебя и вытащили.
311
00:33:10,145 --> 00:33:13,558
Как дыню.
Шрам этот еще, знаешь...
312
00:33:13,719 --> 00:33:17,120
Не, я конечно и раньше
не претендовала на мисс бикини.
313
00:33:17,281 --> 00:33:21,074
Но как-то второй раз уже не хочется,
чтоб тебя распанахивали.
314
00:33:21,514 --> 00:33:23,848
Сейчас чай заварится, бери, угощайся.
315
00:33:24,314 --> 00:33:26,880
Короче, Лер.
316
00:33:27,691 --> 00:33:30,113
Надо,
чтоб было таинство.
317
00:33:32,716 --> 00:33:35,400
Вот это всё:
наркоз, скальпель, зажим.
318
00:33:37,131 --> 00:33:39,131
В общем, таинство,
319
00:33:39,525 --> 00:33:43,196
но такое, знаешь, без чудес.
Просто всё чётенко и по плану.
320
00:33:47,729 --> 00:33:50,584
- Алён, я не смогу принять твои роды.
321
00:33:53,282 --> 00:33:56,816
- В смысле не сможешь?
И ты чё, приехала мне это сказать?
322
00:34:00,232 --> 00:34:03,803
- Я сейчас это поняла. Я не смогу.
323
00:34:16,312 --> 00:34:19,280
- Валерия?
- Да?
324
00:34:20,332 --> 00:34:22,769
- Проедемте с нами.
- Куда?
325
00:34:24,431 --> 00:34:27,583
- В больницу.
Игорь Николаевич попросил проследить,
326
00:34:27,743 --> 00:34:29,779
чтоб вы Машу навестили.
327
00:34:29,962 --> 00:34:32,595
А то вы пропали,
а она вас ждет очень.
328
00:34:33,842 --> 00:34:35,884
Давайте я вас провожу?
329
00:34:37,534 --> 00:34:39,534
- Можно я на своей машине?
330
00:34:40,762 --> 00:34:42,870
- Ну конечно. Как вам удобно.
331
00:35:21,760 --> 00:35:23,796
Так, какие люди!
332
00:35:24,806 --> 00:35:27,149
- Макс, привет.
У меня срочный вопрос.
333
00:35:27,785 --> 00:35:29,788
- Обидно, но слушаю.
334
00:35:30,233 --> 00:35:32,297
- Если роды прошли не так,
335
00:35:32,457 --> 00:35:36,170
и врач, главврач, хочет
переложить всю вину на роженицу?
336
00:35:36,893 --> 00:35:40,768
- Э... В смысле?
- Так чаще всего и делают.
337
00:35:42,250 --> 00:35:45,044
- Я понимаю. Но могу ли я...
338
00:35:47,228 --> 00:35:50,440
Рассказать родителям?
Я не согласна с этой позицией.
339
00:35:50,922 --> 00:35:53,709
- Ну можешь в принципе.
Если правда уверена,
340
00:35:53,870 --> 00:35:56,955
что это вина врачей.
Ребенок-то в каком состоянии?
341
00:36:00,008 --> 00:36:02,008
- В реанимации.
342
00:36:02,471 --> 00:36:05,138
- Ну-у, слушай.
Не мне тебе рассказывать.
343
00:36:05,299 --> 00:36:07,822
Ты же знаешь схему.
Сначала стабилизация.
344
00:36:07,983 --> 00:36:10,634
Как очухается -
перевод в детскую больницу.
345
00:36:10,795 --> 00:36:15,146
Схема-то классическая. В роддоме
смерть никому не упала, ты понимаешь.
346
00:36:15,307 --> 00:36:18,320
Никто не хочет статистику портить.
- Да, я знаю,
347
00:36:18,698 --> 00:36:20,964
но может акушерка пойти
в прокуратуру
348
00:36:21,125 --> 00:36:24,280
и рассказать свое мнение
по поводу действий врачей?
349
00:36:25,118 --> 00:36:28,932
- Да, конечно. Но только
если к самой акушерке не придраться.
350
00:36:31,280 --> 00:36:34,750
Так как бы ставочки немножко высокие.
А чё случилось-то?
351
00:36:35,913 --> 00:36:38,751
Алло!
- Да, Макс, спасибо.
352
00:36:48,001 --> 00:36:50,001
- Кофе?
353
00:36:56,462 --> 00:36:58,462
Я...
354
00:36:58,623 --> 00:37:01,360
Впервые столкнулся.
Как себя определить...
355
00:37:01,848 --> 00:37:06,009
Пока еще не муж Маши,
ну и вроде староват для бойфренда.
356
00:37:06,685 --> 00:37:08,838
В общем, Игорь.
- Лера.
357
00:37:09,000 --> 00:37:12,836
- Валерия. Я вас знаю.
Я много про вас знаю.
358
00:37:13,560 --> 00:37:16,656
Звезда натуральных родов,
одна воспитываете детей.
359
00:37:16,817 --> 00:37:19,967
Мужа год назад от рака похоронили.
360
00:37:20,134 --> 00:37:22,240
У нас кстати. Мои соболезнования.
361
00:37:23,230 --> 00:37:25,959
Знал бы заранее -
помогли бы с организацией.
362
00:37:26,120 --> 00:37:29,393
Кажется, вы такой хороший человек!
363
00:37:29,554 --> 00:37:31,919
А своих детей у вас, кстати, сколько?
364
00:37:32,080 --> 00:37:34,087
- Трое.
- Трое?
365
00:37:38,988 --> 00:37:42,200
Давай так. Ты мне расскажешь,
как всё прошло,
366
00:37:42,645 --> 00:37:45,059
а я дам тебе денег. Много.
367
00:37:47,449 --> 00:37:50,489
- Как понять - как всё прошло?
- А так и понять.
368
00:37:51,553 --> 00:37:53,840
Ты или сотрудничаешь со мной,
или...
369
00:37:54,461 --> 00:37:56,461
Или нет.
370
00:38:01,042 --> 00:38:03,077
Маша тебя очень ждет.
371
00:38:22,162 --> 00:38:24,162
- Можно?
372
00:38:26,492 --> 00:38:28,564
- Привет.
- Привет.
373
00:38:31,635 --> 00:38:34,089
Лер, как хорошо, что ты пришла.
374
00:38:34,482 --> 00:38:36,483
- Маш, прости.
375
00:38:41,408 --> 00:38:45,450
У меня просто проблемы были с детьми.
376
00:38:46,578 --> 00:38:48,609
Пришлось уехать.
377
00:38:58,552 --> 00:39:00,552
Ты как?
378
00:39:00,777 --> 00:39:02,825
- Я плохо очень.
379
00:39:04,288 --> 00:39:07,755
Они не пускают в реанимацию,
я до сих пор его не видела.
380
00:39:13,102 --> 00:39:17,388
Мне кажется, это не по-настоящему.
Я как будто родила, а вроде и нет.
381
00:39:21,461 --> 00:39:23,941
Я себя так ненавижу.
382
00:39:26,055 --> 00:39:30,281
Другие в полях рожают, в такси,
а я даже в таких условиях не смогла.
383
00:39:30,898 --> 00:39:33,644
- Маш, сто лет никто
в полях не рожает.
384
00:39:34,557 --> 00:39:36,563
- Лер, ну вот не надо, а!
385
00:39:36,724 --> 00:39:40,124
Я помню, как они ввалились,
а я стала как мешок лежать.
386
00:39:42,384 --> 00:39:46,736
- Ты растерялась. Включили свет и...
387
00:39:48,634 --> 00:39:51,516
- Поэтому в меня наркоз ввели?
Из-за света?
388
00:39:52,136 --> 00:39:54,200
- Нет, конечно, просто...
389
00:39:55,639 --> 00:39:58,278
Они действовали по протоколу.
390
00:40:00,875 --> 00:40:03,295
Тебя нужно было
максимально расслабить,
391
00:40:03,455 --> 00:40:05,969
чтобы ты не мешала выходу ребенка.
392
00:40:06,674 --> 00:40:09,344
- Всё-таки я мешала. Понятно.
393
00:40:12,292 --> 00:40:15,319
Что мне сейчас делать, а? Что?
394
00:40:20,628 --> 00:40:22,628
- Ждать, Маша.
395
00:40:26,112 --> 00:40:28,417
Иногда...
396
00:40:28,824 --> 00:40:32,817
Иногда идет не всё
как хочется.
397
00:40:35,236 --> 00:40:40,263
Но команда, которая с тобой была, -
я за нее ручаюсь.
398
00:40:41,835 --> 00:40:43,875
Лучше специалистов нет.
399
00:40:44,796 --> 00:40:47,776
И я... Они всё делали правильно.
400
00:40:48,996 --> 00:40:51,655
То, что ты сейчас
сидишь передо мной, -
401
00:40:51,815 --> 00:40:53,875
лучшее тому доказательство.
402
00:40:54,036 --> 00:40:57,168
Пойми, просто акушерство -
это же не стоматология.
403
00:40:57,329 --> 00:41:00,960
Там не всё...
Где всё зависит от врача.
404
00:41:01,120 --> 00:41:03,968
Пришел, сел в кресло,
открыл рот - лечите.
405
00:41:07,986 --> 00:41:10,058
Все медицинские вопросы
406
00:41:10,219 --> 00:41:12,940
в первую очередь
здесь адресуют женщине.
407
00:41:15,529 --> 00:41:17,570
- То есть мне...
408
00:41:19,150 --> 00:41:21,359
Значит, я во всём виновата.
409
00:41:21,520 --> 00:41:24,580
- Нет. Нет, нет, нет.
Послушай, ты не виновата.
410
00:41:27,662 --> 00:41:30,068
Сейчас не надо
заниматься самокопанием.
411
00:41:30,229 --> 00:41:32,280
Винить кого-то.
412
00:41:32,698 --> 00:41:38,674
Просто нужно знать, что ты не одна.
Предоставить время врачам и...
413
00:41:40,428 --> 00:41:43,505
Я рядом.
- Лер, ты и тогда была рядом, и что?
414
00:41:45,066 --> 00:41:48,758
Маша. Тебе...
415
00:41:50,560 --> 00:41:53,465
Нужно прийти в форму психологически.
416
00:41:55,172 --> 00:41:58,560
Тебе тяжело здесь, понимаешь?
417
00:41:58,720 --> 00:42:01,640
Ты закапываешься
в плохих эмоциях и...
418
00:42:02,346 --> 00:42:06,074
Нужно место,
где ты можешь собраться мыслями.
419
00:42:08,349 --> 00:42:10,362
Есть такое?
420
00:43:02,362 --> 00:43:04,942
- А можно перец?
- Не надо.
421
00:43:05,103 --> 00:43:08,469
- Офигеешь, если съешь.
- Чтоб ты весь вечер сидел...
422
00:43:08,630 --> 00:43:10,643
Вот так?
423
00:43:10,804 --> 00:43:13,011
Если что, мяско полезно.
424
00:43:13,172 --> 00:43:15,691
- Слав, я тебе положу?
- Конечно.
425
00:43:15,852 --> 00:43:17,867
- А можно быстрее?
- Да, щас.
426
00:43:18,966 --> 00:43:22,203
- И еще одну ложечку.
- Спасибо.
427
00:43:27,702 --> 00:43:32,360
- Так. Первое, что хочу сказать, -
это большое спасибо Лиде.
428
00:43:32,520 --> 00:43:35,960
Она нас всех тут собрала
и очень вкусно всё наготовила.
429
00:43:36,183 --> 00:43:39,840
- Э... На самом деле
мне очень помог Слава.
430
00:43:41,226 --> 00:43:43,555
Славе тоже спасибо. Э...
431
00:43:43,716 --> 00:43:45,721
Так, мам...
- Спасибо, ребята.
432
00:43:45,882 --> 00:43:48,447
- Да. Мама, вот...
433
00:43:48,608 --> 00:43:51,994
Эти все вкусности,
которые сделали Лида и Слава, -
434
00:43:52,155 --> 00:43:55,474
это не просто так.
Этим мы хотим сказать,
435
00:43:55,635 --> 00:43:57,968
что очень тебя любим
и гордимся тобой.
436
00:44:00,486 --> 00:44:03,263
- Почему?
- В смысле?
437
00:44:03,756 --> 00:44:06,351
Повышение.
- Ну да.
438
00:44:07,956 --> 00:44:11,676
- Вот. Мы все знаем,
как долго ты к этому шла,
439
00:44:12,105 --> 00:44:15,205
как сутками работала,
как боролась за то,
440
00:44:15,366 --> 00:44:19,036
чтобы естественные роды
стали частью официальной медицины.
441
00:44:19,197 --> 00:44:22,670
- А какие обычно?
- Обычно противоестественные.
442
00:44:23,100 --> 00:44:25,461
Мы потом прочтем тебе с Лидой лекцию.
443
00:44:26,392 --> 00:44:28,430
- Вот, короче. Я всегда говорю:
444
00:44:28,591 --> 00:44:30,990
"Ты самый главный пример
в моей жизни".
445
00:44:31,151 --> 00:44:33,616
Ты самый честный,
принципиальный человек
446
00:44:33,777 --> 00:44:35,858
из тех, кого я знаю.
447
00:44:36,019 --> 00:44:38,576
И вот этот компот
я хочу поднять за тебя.
448
00:44:40,025 --> 00:44:42,455
- За маму!
- За Валерию.
449
00:44:43,922 --> 00:44:45,922
- Спасибо...
- Юра!
450
00:45:35,199 --> 00:45:37,439
Бери стакан.
451
00:45:40,265 --> 00:45:43,960
- А где он спать будет?
- В смысле? Я думала, у тебя.
452
00:45:45,676 --> 00:45:48,302
- Меня больше ни о чём
не надо спрашивать?
453
00:45:48,988 --> 00:45:51,244
Прости, Юра.
454
00:45:51,405 --> 00:45:54,075
Можно Слава поспит у тебя в комнате?
- Нет.
455
00:45:54,236 --> 00:45:56,882
Ладно, пусть спит на диване.
456
00:46:01,659 --> 00:46:04,051
- Моторуева.
- Ты в своем уме?
457
00:46:04,212 --> 00:46:06,354
Быстро оделась.
- Лид! Лида.
458
00:46:06,515 --> 00:46:09,067
- Мне не во что.
- Пошли со мной.
459
00:46:09,228 --> 00:46:11,248
- У меня алгебра вообще-то.
460
00:46:11,409 --> 00:46:13,411
- Да нет. Это какое-то безумие.
461
00:46:13,572 --> 00:46:16,285
Иди домой.
На сегодня твои занятия окончены.
462
00:46:16,446 --> 00:46:20,546
Завтра я тебя жду у себя в кабинете.
Одетую. Потом поговорим. Ну?
463
00:46:32,129 --> 00:46:34,129
- Э-э...
464
00:46:39,186 --> 00:46:41,186
Если хочешь, можешь не идти.
465
00:46:42,439 --> 00:46:45,029
А если позвонят,
я скажу, что у тебя...
466
00:46:46,128 --> 00:46:48,140
Волчанка.
467
00:46:48,301 --> 00:46:50,720
Либо педикулёз.
468
00:46:51,186 --> 00:46:53,904
- Педэкулёз - это чё?
- Педэкулёз.
469
00:46:54,065 --> 00:46:56,087
- Что? Ну...
- Это вши.
470
00:46:56,298 --> 00:46:58,305
- Вши?
- Вши.
471
00:47:03,726 --> 00:47:06,941
Не надо мне твоих вшей!
- А что, только мне вши?
472
00:47:07,102 --> 00:47:10,022
- Только тебе!
- Сама придумала, теперь у меня!
473
00:47:10,192 --> 00:47:12,917
У меня не чешется, это у тебя...
474
00:47:13,582 --> 00:47:16,508
У тебя будет чесаться,
если...
475
00:47:17,209 --> 00:47:19,248
- Записку свою убери.
476
00:47:19,409 --> 00:47:21,707
Всё, аккуратно.
477
00:47:22,575 --> 00:47:25,555
Вы не против, я покурю?
478
00:47:33,282 --> 00:47:35,292
- Спасибо, что приютили.
479
00:47:36,308 --> 00:47:38,322
- Не за что.
480
00:47:41,785 --> 00:47:43,809
- У вас всё в порядке?
481
00:47:47,059 --> 00:47:49,075
- Да, а что?
482
00:47:49,236 --> 00:47:51,920
- Ну просто
вы не очень радостно выглядите.
483
00:47:53,319 --> 00:47:55,319
Мы с ужином перемудрили?
484
00:47:55,908 --> 00:47:59,680
- Нет, нет. Всё в порядке.
Вы большие молодцы, спасибо.
485
00:48:01,400 --> 00:48:05,253
- У меня так мама говорит,
когда хочет, чтоб оставили в покое.
486
00:48:05,886 --> 00:48:09,352
- Поэтому дома не ночуешь?
Хочешь маму в покое оставить?
487
00:48:10,196 --> 00:48:13,656
- Да нет. Ей насрать, где я ночую.
488
00:48:14,139 --> 00:48:17,720
- Это неправда.
Родителям не насрать на своих детей.
489
00:48:19,686 --> 00:48:21,692
- Спорить не буду, но нет.
490
00:48:25,142 --> 00:48:27,142
- Расскажешь?
491
00:48:27,546 --> 00:48:29,992
- Может быть. Потом.
492
00:48:34,435 --> 00:48:37,240
- Ты чего?
- Поздравляю вас с повышением.
493
00:48:37,533 --> 00:48:40,200
- А зачем...
- Потому что вы классная.
494
00:48:40,872 --> 00:48:44,000
- Нет, больше так делать не надо.
- А как надо?
495
00:48:45,544 --> 00:48:47,551
- Нет!
496
00:49:11,736 --> 00:49:13,782
- Мне нужен послеродовой осмотр.
497
00:49:14,809 --> 00:49:17,709
Снимки, справки,
полная независимая экспертиза.
498
00:49:18,728 --> 00:49:20,736
Прямо сейчас.
50291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.