All language subtitles for Dead On Relentless II

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,931 --> 00:00:44,413 [fan whirring] 2 00:00:50,310 --> 00:00:51,275 [pulley wheel creaks] 3 00:02:45,517 --> 00:02:46,586 [helicopter whirring] 4 00:02:46,724 --> 00:02:48,586 [police siren wailing] 5 00:03:34,068 --> 00:03:35,448 [door opens] 6 00:03:53,137 --> 00:03:55,034 [man whistling] 7 00:04:13,034 --> 00:04:17,827 COME OUT. COME OUT OR I'LL BUST YOU UP. 8 00:04:39,931 --> 00:04:41,241 [choking] 9 00:04:41,896 --> 00:04:43,517 [screaming] 10 00:04:44,517 --> 00:04:45,862 [grunting] 11 00:04:50,517 --> 00:04:51,482 [groaning] 12 00:05:03,103 --> 00:05:04,482 [groaning] 13 00:05:20,241 --> 00:05:21,551 [grunting] 14 00:05:28,655 --> 00:05:29,655 [groans] 15 00:05:43,620 --> 00:05:44,965 [grunting] 16 00:06:10,206 --> 00:06:11,172 [sighs] 17 00:06:14,862 --> 00:06:16,379 [clock ticking] 18 00:06:21,172 --> 00:06:22,379 [Carol] WHAT DO YOU WANT? 19 00:06:22,517 --> 00:06:23,655 [groaning] 20 00:06:23,793 --> 00:06:26,034 NO, YOU--YOU DON'T WANT TO DO THAT. 21 00:06:31,655 --> 00:06:33,103 MOM. 22 00:06:34,034 --> 00:06:36,068 -[Carol] OH, PLEASE. -[gun cocking] 23 00:06:36,206 --> 00:06:37,551 [gun fires] 24 00:06:37,689 --> 00:06:39,206 [alarm ringing] 25 00:06:40,896 --> 00:06:42,137 [sighing] 26 00:06:49,482 --> 00:06:50,862 [water splashing] 27 00:07:15,862 --> 00:07:17,758 [phone ringing] 28 00:07:20,034 --> 00:07:21,000 DIETZ. 29 00:07:21,137 --> 00:07:22,379 HI, GOOD MORNING, SAM. 30 00:07:22,517 --> 00:07:24,137 [Sam] GOOD MORNING, CAROL. 31 00:07:24,275 --> 00:07:25,413 IS SOMETHING WRONG? 32 00:07:25,551 --> 00:07:27,310 NO, NO. DID, UH... 33 00:07:27,448 --> 00:07:29,448 -DID YOU TAKE MY BANK BOOK? -[phone beeps] 34 00:07:29,586 --> 00:07:31,103 HOLD ON, PLEASE. LET ME GRAB THIS CALL. 35 00:07:31,241 --> 00:07:32,586 DON'T PUT ME ON-- 36 00:07:32,724 --> 00:07:34,310 DIETZ. WHERE? 37 00:07:36,620 --> 00:07:37,724 ALL RIGHT. 38 00:07:38,862 --> 00:07:41,034 YEAH, I GOT IT. I'LL BE THERE. RIGHT. 39 00:07:41,586 --> 00:07:43,379 -[dial tone buzzing] -CAROL? 40 00:07:50,172 --> 00:07:51,758 [paper rustling] 41 00:07:57,551 --> 00:07:59,758 LATER, BOB. OK? 42 00:07:59,896 --> 00:08:03,241 DETECTIVE DIETZ, COULD THERE BE ANOTHER SERIAL KILLER IN THE LOS ANGELES AREA? 43 00:08:03,379 --> 00:08:05,896 -NO COMMENT. -OH, COME ON, SAM, GIVE ME A BREAK. 44 00:08:06,689 --> 00:08:10,517 EVERYBODY, WHEN I KNOW, YOU'LL KNOW. HAVE A NICE DAY. 45 00:08:10,655 --> 00:08:12,310 [crowd chattering] 46 00:08:12,448 --> 00:08:13,448 [man] LET'S GO. 47 00:08:14,172 --> 00:08:15,896 [man #2] YOU HAVE TO LEAVE NOW, THANK YOU. 48 00:08:16,034 --> 00:08:17,965 [factory siren blowing] 49 00:08:19,034 --> 00:08:21,655 [people chattering] 50 00:08:24,896 --> 00:08:26,896 [police radio chattering] 51 00:08:29,482 --> 00:08:31,689 -GOOD MORNING, BELINDA. -GOOD MORNING, SAM. 52 00:08:31,827 --> 00:08:33,379 IT'S A GREAT WAY TO START THE DAY, HUH? 53 00:08:33,517 --> 00:08:35,137 -WHO WAS THAT GUY? -WHAT GUY? 54 00:08:35,275 --> 00:08:38,517 ABOUT 6 FOOT, EXPENSIVE SUIT, CURLY HAIR, AQUA VELVA COLOGNE. 55 00:08:38,655 --> 00:08:42,000 OH, F.B.I. AND IT'S GIVENCHY COLOGNE. 56 00:08:42,137 --> 00:08:44,137 F.B.I.? WHAT THE HELL IS THE F.B.I. DOIN' HERE? 57 00:08:44,275 --> 00:08:46,172 DON'T KNOW. BUT HE HAD ALL THE RIGHT PAPER. 58 00:08:46,310 --> 00:08:48,620 DIDN'T TALK MUCH. HE JUST LOOKED AROUND A LOT. 59 00:08:48,758 --> 00:08:51,758 DO YOU WANT TO CHECK THIS OUT BEFORE WE CUT HIM DOWN? 60 00:08:53,172 --> 00:08:54,137 YEAH. 61 00:08:58,344 --> 00:09:01,103 WE'LL BAG THE INTERNAL ORGANS AND RECONSTRUCT THEM LATER. 62 00:09:01,241 --> 00:09:03,758 A LOT OF THE BLOOD'S ON THE WALL OVER THERE. 63 00:09:06,448 --> 00:09:08,000 [Paul] DIETZ. 64 00:09:08,137 --> 00:09:11,068 I CHECKED ALL THE DOORS AND THERE WAS NO SIGN OF ANY FORCIBLE ENTRY. 65 00:09:11,206 --> 00:09:13,551 I HAVEN'T FIGURED OUT EXACTLY HOW IT HAPPENED YET, 66 00:09:13,689 --> 00:09:15,931 BUT THAT SIDE OF BEEF ON THE FENCE IS THE END RESULT. 67 00:09:16,068 --> 00:09:19,000 IT MAY BE THE END. BUT THIS IS WHERE IT STARTED. 68 00:09:19,137 --> 00:09:22,379 HAVE FORENSICS DO THE ROOF, THAT BEAM AND THOSE WINDOWS. 69 00:09:22,724 --> 00:09:25,344 YOU'RE TELLING ME THAT HE JUMPED ON THAT BEAM FROM THOSE WINDOWS? 70 00:09:25,482 --> 00:09:26,862 -NO WAY. -OH. 71 00:09:29,827 --> 00:09:31,655 YOU SEE THIS? YOU KNOW WHAT THIS IS? 72 00:09:31,793 --> 00:09:35,137 YOU CLIMB UP THERE. YOU LOOK ON THOSE 2 BY 6s, YOU'RE GOING TO FIND THIS STUFF. 73 00:09:35,275 --> 00:09:37,068 IT'S TERMITE DUST, PAULIE. 74 00:09:37,206 --> 00:09:39,793 I HAVE A THOUSAND DOLLARS' DAMAGE IN MY GARAGE AND RAFTERS BECAUSE OF THIS. 75 00:09:39,931 --> 00:09:43,482 THE KILLER PROBABLY KICKED SOME OFF WHEN HE WAS ON TOP OF THE BEAM. 76 00:09:43,620 --> 00:09:45,827 YOU REALLY HAVE A TASTE FOR THIS, DON'T YOU, SHERLOCK? 77 00:09:45,965 --> 00:09:48,931 IT'S CALLED OBSERVATION, DR. WATSON. OBSERVATION. 78 00:09:49,448 --> 00:09:50,413 IT'S HIM. 79 00:09:51,034 --> 00:09:52,034 I'M SURE. 80 00:09:52,482 --> 00:09:55,068 UNMISTAKABLE SIGNATURE: SLASH AND STRANGLE. 81 00:09:55,862 --> 00:09:57,206 YES, SIR. 82 00:09:57,724 --> 00:10:00,586 I'LL GIVE YOU A PRELIMINARY REPORT AS SOON AS I CAN GET SET UP HERE. 83 00:10:00,724 --> 00:10:01,758 OK. 84 00:10:05,586 --> 00:10:07,551 [police radio chattering] 85 00:10:08,310 --> 00:10:09,586 SAM, I'M STACKED UP. 86 00:10:09,724 --> 00:10:11,517 TRY LATE TOMORROW, EARLY NEXT DAY. 87 00:10:11,655 --> 00:10:13,310 TOMORROW. I NEED IT EARLY. 88 00:10:13,827 --> 00:10:15,137 SAM, YOU WISH. 89 00:10:15,275 --> 00:10:17,241 COME ON, YOU CAN DO IT, BELINDA, I KNOW YOU CAN. 90 00:10:17,379 --> 00:10:19,103 EARLY TOMORROW MORNING, COFFEE'S ON ME. 91 00:10:19,241 --> 00:10:20,689 YOU'RE GONNA EXPLAIN TO MY HUSBAND 92 00:10:20,827 --> 00:10:22,655 WHY I GOTTA WORK LATE TO MAKE THAT HAPPEN? 93 00:10:22,793 --> 00:10:26,000 GIVE HIM A KISS AND PROMISE HIM SOMETHING NICE. 94 00:10:26,137 --> 00:10:29,137 TRUST ME, IT WORKS. I'VE BEEN DOIN' IT FOR YEARS. YEARS! 95 00:10:33,206 --> 00:10:34,827 [buzzer sounding] 96 00:10:35,448 --> 00:10:37,827 [man chattering on television] 97 00:10:43,827 --> 00:10:47,413 [man] YOU'RE $47 OVERDUE. NOW YOU GO UP THERE AND YOU FIND... 98 00:11:27,931 --> 00:11:29,793 [police siren wailing] 99 00:11:54,517 --> 00:11:56,896 MORNING, FRANCINE. IS THAT A NEW DRESS? 100 00:11:57,034 --> 00:11:58,034 VERY STYLISH. 101 00:11:58,172 --> 00:11:59,689 MMM, NICE PERFUME. 102 00:11:59,827 --> 00:12:03,068 SAM, YOUR COMPLIMENTS ARE UNIMAGINATIVE, SEXIST AND INSINCERE. 103 00:12:03,206 --> 00:12:04,793 AND YOU LOVE 'EM. 104 00:12:04,931 --> 00:12:06,724 RIGHT. CAPT. RIVERS WANTS TO SEE YOU. 105 00:12:06,862 --> 00:12:07,827 GOT TO CALL CAROL FIRST. 106 00:12:07,965 --> 00:12:09,137 [Francine] HE SAID RIGHT NOW. 107 00:12:09,275 --> 00:12:10,482 [phone rings] 108 00:12:11,896 --> 00:12:14,172 NOT IN THERE. MR. ATLAS IS IN THE WEIGHT ROOM. 109 00:12:14,310 --> 00:12:15,275 MY LUCK. 110 00:12:15,413 --> 00:12:18,482 CAPT. ATLAS-- UH, RIVERS' OFFICE. 111 00:12:21,413 --> 00:12:22,517 HEY, SAM. 112 00:12:22,655 --> 00:12:23,896 HEY, CAPTAIN. 113 00:12:24,034 --> 00:12:25,793 NASTY ONE YOU GOT ON YOUR HANDS. 114 00:12:25,931 --> 00:12:27,172 SERIAL, RIGHT? 115 00:12:27,310 --> 00:12:29,034 SIR, I'M NOT SO SURE HE'S A SERIAL KILLER. 116 00:12:29,172 --> 00:12:30,344 [Valsone] I'M SURE. 117 00:12:30,482 --> 00:12:33,620 [Rivers] SEE THAT, SAM? AGENT KYLE VALSONE. 118 00:12:34,137 --> 00:12:36,413 F.B.I., FAIRFAX, VIRGINIA OFFICE. 119 00:12:37,137 --> 00:12:39,862 VALSONE, DETECTIVE SAM DIETZ. 120 00:12:41,724 --> 00:12:43,000 PLEASURE. 121 00:12:44,172 --> 00:12:47,379 SAM, THE F.B.I. IS SETTING UP A TASK FORCE ON THIS ONE. 122 00:12:47,758 --> 00:12:50,793 YOU'LL HEAD THE LOCAL INVESTIGATION, BUT YOU COOPERATE WITH VALSONE 123 00:12:50,931 --> 00:12:52,758 OR ANYBODY ELSE HE BRINGS IN. 124 00:12:53,793 --> 00:12:55,241 WHAT DO YOU MEAN, A TASK FORCE? 125 00:12:55,379 --> 00:12:57,344 AND WHAT MAKES EVERYBODY SO SURE IT'S A SERIAL? 126 00:12:57,482 --> 00:13:00,586 WE'VE BEEN TRACKING THIS KILLER ACROSS THE UNITED STATES. 127 00:13:00,862 --> 00:13:04,034 HE HAS 22 CONFIRMED KILLS STARTING IN WASHINGTON, D.C. 128 00:13:04,172 --> 00:13:06,724 STRIKES FAST. LIKES TO MOVE FROM EAST TO WEST. 129 00:13:06,965 --> 00:13:08,586 AND YOU JUST FIGURED THAT L.A. WAS NEXT. 130 00:13:08,724 --> 00:13:11,241 SAM, YOU WANT THIS CASE OR NOT? 131 00:13:11,862 --> 00:13:13,551 ABSOLUTELY, CAPTAIN. 132 00:13:13,689 --> 00:13:16,724 THEN I CAN PRESUME ALL YOUR PIDDLY-ASSED QUESTIONS HAVE BEEN RESOLVED? 133 00:13:16,862 --> 00:13:19,413 OH, YES, SIR. EVERYTHING'S AS CLEAR AS L.A.'S AIR. 134 00:13:19,551 --> 00:13:21,206 GOOD. 135 00:13:21,344 --> 00:13:24,034 NOW YOU TWO GET TO KNOW EACH OTHER. KEEP ME POSTED ON YOUR PROGRESS. 136 00:13:24,172 --> 00:13:25,551 RIGHT, THANKS. 137 00:13:25,793 --> 00:13:27,206 [weights clanking] 138 00:13:28,103 --> 00:13:30,034 YOU KNOW, I WAS HOPING THAT WE WOULDN'T HAVE TO 139 00:13:30,172 --> 00:13:32,034 GO THROUGH THIS LOCAL VS. FEDERAL ROUTINE 140 00:13:32,172 --> 00:13:34,413 BECAUSE I REALLY DON'T HAVE THE TIME. 141 00:13:34,551 --> 00:13:35,724 NEITHER DO I. 142 00:13:36,103 --> 00:13:37,655 YOU'RE FROM THE NEIGHBORHOOD, BRONX? 143 00:13:37,793 --> 00:13:39,034 BROOKLYN. 144 00:13:39,172 --> 00:13:40,379 OH, SOUTH PHILLY. 145 00:13:41,172 --> 00:13:43,000 I WAS A STREET COP FOR 7 YEARS. 146 00:13:43,137 --> 00:13:45,137 FEEL THE SAME WAY ABOUT YOU, DETECTIVE. 147 00:13:45,413 --> 00:13:48,517 SO YOU COULD TRY TO EARN MY RESPECT, I'LL TRY TO EARN YOURS. 148 00:13:48,655 --> 00:13:51,344 IN THE INTERIM WE CAN STILL COOPERATE AND CATCH A MURDERER. 149 00:13:51,655 --> 00:13:52,724 THE NEIGHBORHOOD. 150 00:13:52,862 --> 00:13:54,310 DID YOU USED TO GET YOUR NAILS DONE AT-- 151 00:13:54,448 --> 00:13:55,724 EVERY SATURDAY. 152 00:13:56,931 --> 00:13:58,413 [both chuckle] 153 00:13:58,620 --> 00:14:01,103 I'M GONNA GO CHECK THE VICTIM'S APARTMENT. YOU WANNA COME JOIN ME? 154 00:14:01,241 --> 00:14:02,206 I'LL DRIVE. 155 00:14:02,344 --> 00:14:04,000 [Sam] ONLY IF YOUR NAILS ARE DONE. 156 00:14:05,344 --> 00:14:07,275 [thunder rumbling] 157 00:14:23,586 --> 00:14:25,344 [man whistling] 158 00:14:33,724 --> 00:14:35,068 [child screaming] 159 00:14:36,689 --> 00:14:37,931 [dog barking] 160 00:14:39,310 --> 00:14:41,068 [children chattering] 161 00:14:52,034 --> 00:14:53,000 [gasps] 162 00:14:54,172 --> 00:14:55,241 [groaning] 163 00:15:15,724 --> 00:15:17,379 WHAT THE HELL'S ALL THIS STUFF? 164 00:15:17,517 --> 00:15:21,310 CELLULAR PHONE, FAX, LAPTOP COMPUTER WITH A MODEM HOOK-UP. 165 00:15:21,620 --> 00:15:22,793 [phone dialing] 166 00:15:22,931 --> 00:15:24,517 I'D BE CAREFUL WITH THAT IF I WERE YOU. 167 00:15:24,655 --> 00:15:26,482 THE, UH, PHONE NUMBERS ARE PROGRAMMED IN 168 00:15:26,620 --> 00:15:28,206 AND CAN BE EASILY WIPED. 169 00:15:29,275 --> 00:15:30,689 YOU GOT ALL THIS HI-TECH STUFF, 170 00:15:30,827 --> 00:15:32,172 YOU STILL USE A CRUMMY PAGER. 171 00:15:32,310 --> 00:15:34,620 WILL YOU STOP? LOOK AT YOU, YOU'RE LIKE A LITTLE KID. 172 00:15:34,758 --> 00:15:37,241 I CAN'T BELIEVE YOU GOTTA TOUCH EVERYTHING. 173 00:15:38,137 --> 00:15:39,896 SO, UH, FOR OBVIOUS REASONS, 174 00:15:40,034 --> 00:15:42,586 YOU DON'T MIND IF I TAKE ALL THE INFORMATION REQUESTS, RIGHT? 175 00:15:43,689 --> 00:15:45,206 GREAT, YOU HANDLE IT. 176 00:15:45,862 --> 00:15:48,689 I THINK YOU AND I ARE GONNA GET ALONG JUST FINE. 177 00:15:49,482 --> 00:15:51,689 DO YOU EVER HAVE LUNCH WITH A, UH, FORK AND A KNIFE? 178 00:15:51,827 --> 00:15:53,620 OR DO YOU JUST GO SANDWICH? 179 00:15:54,103 --> 00:15:55,068 [laughs] 180 00:15:55,724 --> 00:15:57,103 WE'RE EVEN. 181 00:16:01,137 --> 00:16:02,517 OK, GO AHEAD. 182 00:16:02,655 --> 00:16:03,689 ALL RIGHT. 183 00:16:04,034 --> 00:16:05,965 [man] HEY, DETECTIVE. TAGLIA'S INSIDE. 184 00:16:09,620 --> 00:16:10,620 HEY. 185 00:16:11,275 --> 00:16:12,241 WHERE'VE YOU BEEN? 186 00:16:12,379 --> 00:16:13,517 GOT SIDETRACKED. GOT ANYTHING? 187 00:16:13,655 --> 00:16:14,896 UH, NOT MUCH. 188 00:16:15,862 --> 00:16:16,793 TAGLIA. 189 00:16:16,931 --> 00:16:17,896 VALSONE, F.B.I. 190 00:16:18,034 --> 00:16:19,724 GOOD TO SEE YOU, DETECTIVE. 191 00:16:19,862 --> 00:16:21,655 HE'S ONLY GOT LIKE A DOZEN NUMBERS IN HERE. 192 00:16:21,793 --> 00:16:23,448 YEAH. SO? 193 00:16:23,586 --> 00:16:25,896 PIZZA PLACES, LAUNDRY, INSURANCE COMPANIES. NO WOMEN, NO FRIENDS. 194 00:16:26,034 --> 00:16:27,620 OH, MAYBE HE WAS AN ANTISOCIAL. 195 00:16:27,758 --> 00:16:29,517 WISE GUY. 196 00:16:29,655 --> 00:16:31,758 CALL ALL THE NUMBERS. GET THE ADDRESSES. TALK TO ANYBODY WHO KNEW HIM. 197 00:16:31,896 --> 00:16:33,241 CHECK THE BANK BOOK FOR THE USUAL. 198 00:16:33,379 --> 00:16:34,413 WHAT'S WITH THE SUIT? 199 00:16:34,551 --> 00:16:35,896 DON'T ASK. 200 00:16:38,034 --> 00:16:39,379 WHERE'D HE GO? 201 00:16:41,482 --> 00:16:43,034 WHAT ARE YOU DOING? 202 00:16:43,172 --> 00:16:44,896 CHECKING FOR PRESCRIPTION DRUGS. I CAN GET ONLINE ON DOCTOR-- 203 00:16:45,034 --> 00:16:47,724 I KNOW THE ROUTINE. I WOULD LIKE TO BE THE ONE TO INITIATE. 204 00:16:47,862 --> 00:16:49,551 DETECTIVE DIETZ. DETECTIVE. 205 00:16:49,862 --> 00:16:51,344 JUST GOT A 187 CALL. 206 00:16:51,689 --> 00:16:53,310 UNIFORMS ON THE SCENE REQUESTED YOU. 207 00:16:53,448 --> 00:16:55,172 LOOKS LIKE YOUR KILLER'S WORKING OVERTIME. 208 00:16:55,310 --> 00:16:56,482 HE WORKS FAST. 209 00:16:56,620 --> 00:16:58,931 AND MOVES AROUND A LOT, I HEARD YOU BEFORE. 210 00:16:59,068 --> 00:17:01,689 FINISH UP HERE, LEAVE ALL THE STUFF ON MY DESK, OK? 211 00:17:01,827 --> 00:17:04,034 WELL, ARE YOU COMING? IT'S YOUR CAR. 212 00:17:04,517 --> 00:17:06,172 I'M RIGHT BEHIND YOU, DETECTIVE. 213 00:17:06,310 --> 00:17:07,586 [man wolf-whistling] 214 00:17:10,793 --> 00:17:12,551 GOOD NIGHT, GIRLS. HAVE FUN. 215 00:17:17,172 --> 00:17:18,172 [man #1] NICE ASS. 216 00:17:18,310 --> 00:17:19,551 [man #2] SHUT UP, RALPH. 217 00:17:19,689 --> 00:17:21,172 I SAID, NICE EYES. 218 00:18:00,965 --> 00:18:02,172 [water dripping] 219 00:18:05,482 --> 00:18:07,172 [police radio chattering] 220 00:18:09,137 --> 00:18:10,965 MAN, I HATE DEALIN' WITH THE PRESS. 221 00:18:11,103 --> 00:18:13,068 WOULD YOU LIKE ME TO TAKE CARE OF IT, DETECTIVE? 222 00:18:13,206 --> 00:18:15,724 NO, NO. YOU'VE DONE ENOUGH ALREADY. I'LL HANDLE IT. 223 00:18:15,862 --> 00:18:17,344 [cell phone ringing] 224 00:18:19,379 --> 00:18:20,344 VALSONE. 225 00:18:21,413 --> 00:18:22,517 YES, SIR. HOLD ON A SECOND. 226 00:18:22,655 --> 00:18:24,586 SUPERVISORS. THEY WANT A PRELIM REPORT ALREADY. 227 00:18:24,724 --> 00:18:26,793 YOU GO ON AHEAD. I'LL TAKE CARE OF IT. 228 00:18:27,172 --> 00:18:28,137 RIGHT. 229 00:18:28,724 --> 00:18:29,965 YES, SIR. 230 00:18:30,344 --> 00:18:31,965 SEEMS CONFIDENT ENOUGH. 231 00:18:32,517 --> 00:18:34,758 SPECIALIZES IN SERIAL KILLERS. 232 00:18:35,172 --> 00:18:37,827 ACTUALLY SEEMS TO HAVE AN INNATE HATE FOR THEM. 233 00:18:38,172 --> 00:18:39,758 I--I NEED TO SEE YOU. 234 00:18:39,896 --> 00:18:41,793 IS IT ABSOLUTELY NECESSARY THAT WE MEET? 235 00:18:41,931 --> 00:18:43,000 YES. 236 00:18:43,724 --> 00:18:44,827 WHERE ARE YOU STAYING? 237 00:18:44,965 --> 00:18:47,137 BONAVENTURE HOTEL. ROOM 2015. 238 00:18:47,586 --> 00:18:49,965 TONIGHT. 7:30. 239 00:18:50,793 --> 00:18:52,172 IF YOU INSIST. 240 00:18:52,482 --> 00:18:53,724 I INSIST. 241 00:19:12,689 --> 00:19:14,379 [police radio chattering] 242 00:19:16,896 --> 00:19:18,275 [detective] HEY, DIETZ. 243 00:19:18,862 --> 00:19:20,103 MORE GRAFFITI. 244 00:19:21,517 --> 00:19:22,620 YEAH. 245 00:19:41,241 --> 00:19:43,310 JUST BAG IT, PAULIE. BAG IT ALL. 246 00:20:07,586 --> 00:20:09,172 [woman screaming] 247 00:20:16,275 --> 00:20:18,172 LOOKS LIKE HE KNOCKED HER THROUGH THIS. 248 00:20:18,310 --> 00:20:20,206 MAYBE SHE KNOCKED HIM THROUGH. 249 00:20:38,758 --> 00:20:39,758 [groaning] 250 00:20:42,689 --> 00:20:43,689 [screams] 251 00:20:49,517 --> 00:20:51,172 WHAT TIME DID IT STOP RAINING? 252 00:20:51,310 --> 00:20:52,551 AROUND NOON. 253 00:20:56,000 --> 00:20:57,448 TALK TO ME, BELINDA. 254 00:20:57,827 --> 00:21:01,068 AT THIS RATE, I'M GOING TO HAVE TO OPEN UP A BRANCH OFFICE JUST FOR YOU. 255 00:21:01,206 --> 00:21:03,586 WE'LL HAVE A TIME OF DEATH AND PARTICULARS TOMORROW. 256 00:21:03,724 --> 00:21:04,896 LATE. 257 00:21:05,034 --> 00:21:06,620 TIME OF DEATH AROUND NOON OR A LITTLE AFTER. 258 00:21:06,758 --> 00:21:07,862 HOW DID YOU COME UP WITH THAT? 259 00:21:08,000 --> 00:21:09,965 THERE'S A BROKEN WOODEN TRELLIS OUTSIDE. 260 00:21:10,103 --> 00:21:13,034 IT LOOKS LIKE THE VICTIM WAS ATTACKED AND DRAGGED IN HERE. 261 00:21:13,172 --> 00:21:15,758 OF COURSE IT WOULD HAVE HAD TO HAPPEN AFTER THE RAIN STOPPED, 262 00:21:15,896 --> 00:21:18,551 OTHERWISE THE INSIDES OF THE BROKEN ENDS WOULD BE WET, TOO. 263 00:21:18,689 --> 00:21:19,965 ISN'T THAT RIGHT, SAM? 264 00:21:20,862 --> 00:21:22,310 YEAH, THAT'S RIGHT. 265 00:21:24,206 --> 00:21:25,827 GOOD OBSERVATION. 266 00:21:28,000 --> 00:21:29,551 STAR ENCIRCLED ON... 267 00:21:30,931 --> 00:21:33,965 DID YOU WANT TO EXAMINE THE PHYSICAL EVIDENCE FROM THE L.A. VICTIMS NOW? 268 00:21:34,103 --> 00:21:36,379 [Sam] NO. I WANNA GO HOME, RELAX, GO OVER MY NOTES, 269 00:21:36,517 --> 00:21:38,655 AND FIND A DIRECTION ON THIS INVESTIGATION. 270 00:21:38,793 --> 00:21:42,310 I HAVE A BIT OF COLLATED DATA ON THE PREVIOUS VICTIMS AND CRIME SCENES. 271 00:21:43,137 --> 00:21:45,344 YOU'RE WELCOME TO IT IF THAT'LL HELP. 272 00:21:45,655 --> 00:21:48,172 YOU'RE GONNA LET ME LOOK AT YOUR F.B.I. WORKING FILES? 273 00:21:48,310 --> 00:21:49,551 WHY NOT? 274 00:21:49,758 --> 00:21:51,620 YEAH, LIKE YOU SAID, WHY NOT? 275 00:22:06,965 --> 00:22:08,413 ALL RIGHT, DO ME A FAVOR, MY FRIEND. 276 00:22:08,551 --> 00:22:10,241 THERE'S SOME EQUIPMENT IN THE FRONT SEAT. 277 00:22:10,379 --> 00:22:12,034 WOULD YOU LOCK IT UP IN THE TRUNK FOR ME? 278 00:22:12,172 --> 00:22:13,172 -YES, SIR. -ALL RIGHT. 279 00:22:19,137 --> 00:22:21,034 [Valsone] HAVE A SEAT, DETECTIVE. 280 00:22:21,172 --> 00:22:22,413 ARE YOU SHITTIN' ME? 281 00:22:22,551 --> 00:22:24,344 N.C.I.C. REPORTS ON THE VICTIMS 282 00:22:24,482 --> 00:22:25,862 FROM THE VARIOUS LOCAL DEPARTMENTS. 283 00:22:26,000 --> 00:22:27,965 KILLER'S TRENDS, PSYCHOLOGICAL ANALYSIS 284 00:22:28,103 --> 00:22:29,620 OF THE SYMBOLS ON THE WALLS. 285 00:22:29,758 --> 00:22:31,137 I GET THE PICTURE. 286 00:22:31,758 --> 00:22:33,241 OF COURSE, YOU KNOW, UH, 287 00:22:33,379 --> 00:22:35,724 I CAN GO OVER THE MORE PERTINENT DATA WITH YOU OVER DINNER 288 00:22:35,862 --> 00:22:37,862 WHICH, BY THE WAY, IS ON ME. 289 00:22:38,000 --> 00:22:40,241 WHY'RE YOU BEING SO COOPERATIVE, VALSONE? 290 00:22:40,379 --> 00:22:42,655 WHY, YOU LIKE MY COLOGNE OR SOMETHING? 291 00:22:43,379 --> 00:22:46,000 YOU KNOW LOBSTER TAILS IN THIS PLACE ARE, UH, SUPERB. 292 00:22:46,827 --> 00:22:47,896 THANKS. 293 00:22:48,379 --> 00:22:51,517 BUT MY WIFE'S GOT HER HEART SET ON TAKING ME OUT TO DINNER. 294 00:22:51,827 --> 00:22:53,137 YOUR WIFE? 295 00:22:54,586 --> 00:22:57,137 RIGHT, RIGHT. SOME OTHER TIME. 296 00:22:58,068 --> 00:22:59,172 YEAH. 297 00:22:59,655 --> 00:23:01,862 I'LL TAKE THESE HOME WITH ME. GO OVER THEM TONIGHT. 298 00:23:02,000 --> 00:23:03,793 WE CAN TALK IN THE MORNING. 299 00:23:04,310 --> 00:23:05,551 WHATEVER. 300 00:23:06,344 --> 00:23:07,655 YOU DROVE. 301 00:23:13,275 --> 00:23:16,586 [man on radio] AND FROM THE METRO DESK, DETECTIVE SAM DIETZ 302 00:23:16,724 --> 00:23:19,137 WHO SOLVED LAST YEAR'S SUNSET KILLER CASE, 303 00:23:19,275 --> 00:23:22,034 IS HEADING UP AN INVESTIGATION INTO WHAT APPEARS TO BE 304 00:23:22,172 --> 00:23:25,068 A NEW SERIAL KILLER IN THE SOUTHLAND AREA. 305 00:23:25,206 --> 00:23:28,758 FEW DETAILS HAVE BEEN PROVIDED, BUT 2 RECENT KILLINGS 306 00:23:28,896 --> 00:23:31,275 IN THE LOS ANGELES AREA SEEM TO FIT A PATTERN 307 00:23:31,413 --> 00:23:33,655 THAT IS OCCURRING IN OTHER PARTS OF THE COUNTRY. 308 00:24:05,586 --> 00:24:08,103 OH, I'M SORRY, CAROL. JEEZ. 309 00:24:08,517 --> 00:24:09,931 SOMETHING SMELLS GOOD. 310 00:24:10,068 --> 00:24:11,724 MUST BE YOUR FAMOUS CASSEROLE, HUH? 311 00:24:11,862 --> 00:24:13,655 WHAT ARE YOU DOING HERE, SAM? 312 00:24:13,793 --> 00:24:16,241 WELL, YOU CALLED EARLIER. I JUST WANTED TO SEE WHAT YOU WANTED. 313 00:24:16,379 --> 00:24:18,517 BESIDES, IT'S DINNERTIME. YOU WANT TO FEED A HUNGRY COP? 314 00:24:18,655 --> 00:24:21,413 YOU'RE NOT TO COME BY WITHOUT CALLING FIRST. YOU KNOW THE AGREEMENT. 315 00:24:21,551 --> 00:24:24,551 ALL RIGHT, SO I DIDN'T. I WAS IN THE NEIGHBORHOOD AND DECIDED TO DROP BY. 316 00:24:24,689 --> 00:24:26,793 WHAT IF I HAD SOMEONE HERE WITH ME? 317 00:24:27,413 --> 00:24:28,482 WHAT? 318 00:24:28,620 --> 00:24:30,896 I DON'T WANT YOU DROPPING BY UNANNOUNCED. 319 00:24:31,551 --> 00:24:34,068 THIS IS MY HOME. I'LL VISIT WHEN I WANT TO VISIT. 320 00:24:34,206 --> 00:24:36,448 IT HASN'T BEEN YOUR HOME IN QUITE A WHILE, SAM. 321 00:24:36,586 --> 00:24:38,137 SAME SONG, 2ND VERSE. 322 00:24:38,275 --> 00:24:40,689 I'M NEVER HERE. MY HOME IS AT THE OFFICE. IT'S BULLSHIT, CAROL. 323 00:24:40,827 --> 00:24:42,793 I'M TIRED OF HEARING YOU SING IT. 324 00:24:43,068 --> 00:24:44,620 YOU KNOW, SAM? 325 00:24:44,758 --> 00:24:47,655 SOMETIMES WHEN I LOOK IN YOUR EYES, WHAT I SEE REALLY SCARES ME. 326 00:24:47,793 --> 00:24:49,275 I'M THE SAME GUY I'VE ALWAYS BEEN. 327 00:24:49,413 --> 00:24:51,482 AND THAT'S THE PROBLEM. EXCUSE ME. 328 00:24:52,000 --> 00:24:53,620 I'VE ALREADY TOLD YOU, SAM. 329 00:24:53,758 --> 00:24:55,655 IF YOU DON'T WANT TO GO TO A COUNSELOR WITH ME, 330 00:24:55,793 --> 00:24:57,137 I DON'T WANT YOU BACK. 331 00:24:57,275 --> 00:24:59,034 I KNOW WHO I AM AND WHAT I WANT OUT OF LIFE. 332 00:24:59,172 --> 00:25:00,344 I DON'T NEED A COUNSELOR. 333 00:25:00,482 --> 00:25:02,000 WELL, CORY DOES. 334 00:25:03,758 --> 00:25:07,344 SAM, HE STILL HAS NIGHTMARES ALMOST EVERY NIGHT. 335 00:25:08,344 --> 00:25:09,689 CORY'LL BE OK. 336 00:25:10,793 --> 00:25:12,724 WHAT ABOUT YOUR NIGHTMARES, HUH? 337 00:25:13,931 --> 00:25:15,034 I'M OUTTA HERE. 338 00:25:19,068 --> 00:25:20,206 [bicycle bell ringing] 339 00:25:20,344 --> 00:25:21,275 DAD! 340 00:25:21,413 --> 00:25:22,931 HEY, HEY, HEY, HEY, HEY, HEY. 341 00:25:23,068 --> 00:25:24,413 COME ON, COME ON. 342 00:25:25,172 --> 00:25:26,206 [groans] 343 00:25:26,344 --> 00:25:27,655 YOU HIT LIKE A TON OF BRICKS. 344 00:25:27,793 --> 00:25:29,241 YOU'RE GOING TO STAY, AREN'T YOU? 345 00:25:29,379 --> 00:25:31,862 NO, I'VE GOT A LOT OF WORK TO DO TONIGHT, OK? 346 00:25:32,310 --> 00:25:33,689 I'LL PICK YOU UP AT SCHOOL TOMORROW. 347 00:25:33,827 --> 00:25:34,965 -OK. -OK? 348 00:25:35,103 --> 00:25:36,448 -OK. -OK? 349 00:25:36,586 --> 00:25:37,448 OK. 350 00:25:37,586 --> 00:25:38,586 I LOVE YOU. 351 00:25:38,724 --> 00:25:39,655 I LOVE YOU, TOO, DAD. 352 00:25:39,793 --> 00:25:41,137 SEE YOU TOMORROW. 353 00:25:51,827 --> 00:25:53,103 [Sam] VALSONE, DIETZ. 354 00:25:54,034 --> 00:25:55,724 YEAH, UH, I CAN'T FIND ANY REPORTS 355 00:25:55,862 --> 00:25:58,310 ON THE PREVIOUS VICTIMS' RELATIVES IN YOUR WORKING FILES. 356 00:25:58,862 --> 00:26:00,931 NO, I'VE BEEN THROUGH BOTH BOXES. 357 00:26:02,586 --> 00:26:06,275 I'M TRYING TO GET A FEEL FOR THE PREVIOUS VICTIMS HERE. I GOT NOTHING. 358 00:26:07,620 --> 00:26:09,034 YEAH, YEAH, WHATEVER. 359 00:26:09,172 --> 00:26:10,275 [Sam] CALL ME TOMORROW, ALL RIGHT? 360 00:26:10,413 --> 00:26:11,517 OK. 361 00:26:13,172 --> 00:26:15,413 [Grazinsky] WHAT WAS THAT REGARDING? 362 00:26:16,137 --> 00:26:17,379 NOTHING REALLY. 363 00:26:18,206 --> 00:26:20,413 HAVE I MADE MYSELF CLEAR, AGENT VALSONE? 364 00:26:20,551 --> 00:26:21,862 EMINENTLY, SIR. 365 00:26:22,275 --> 00:26:25,103 I THINK WE'VE GIVEN YOU ENOUGH TIME WITH NO RESULTS. 366 00:26:25,517 --> 00:26:28,172 THESE ARE PROTECTED PEOPLE THAT HE'S MURDERING. 367 00:26:28,310 --> 00:26:30,000 HE MUST BE STOPPED. 368 00:26:30,137 --> 00:26:33,793 DETAILS, DETAILS, DETAILS. INVESTIGATIONS DO NOT RUN 369 00:26:33,931 --> 00:26:36,275 LIKE TRAINS ON A SCHEDULE, MR. GRAZINSKY. 370 00:26:36,896 --> 00:26:38,379 GIVE ME THE LIST, YOU'LL GET RESULTS. 371 00:26:38,517 --> 00:26:40,655 COME ON. YOU KNOW THAT'S IMPOSSIBLE. 372 00:26:41,551 --> 00:26:43,310 IT'S STILL IN NEGOTIATIONS. 373 00:26:44,689 --> 00:26:47,586 BESIDES, WE'VE JUST GOTTEN INTO BED TOGETHER. 374 00:26:49,310 --> 00:26:52,137 WELL, YOU CAN'T EXPECT MUCH FROM A ONE-NIGHT STAND, CAN YOU? 375 00:26:52,275 --> 00:26:54,275 NEED MORE MANPOWER? MONEY? 376 00:26:54,586 --> 00:26:57,482 WHATEVER YOU NEED, WE'LL MAKE AVAILABLE TO YOU. 377 00:26:57,620 --> 00:27:01,241 MAYBE I'LL TALK TO THE DETECTIVE. FILL HIM IN MYSELF. 378 00:27:01,379 --> 00:27:04,344 THAT WOULD BE A BIG MISTAKE. I SUGGEST YOU, UH, 379 00:27:05,068 --> 00:27:06,758 SAVE YOUR EMPTY THREATS... 380 00:27:09,241 --> 00:27:10,206 SIR. 381 00:27:11,448 --> 00:27:13,551 MY THREATS ARE NOT SO EMPTY. 382 00:27:14,689 --> 00:27:18,068 YOU GOT 24 HOURS. NO MORE. 383 00:27:19,448 --> 00:27:20,724 I UNDERSTAND. 384 00:27:28,896 --> 00:27:30,655 [door banging shut] 385 00:27:44,241 --> 00:27:45,724 ANYBODY HERE? 386 00:27:46,862 --> 00:27:48,620 HELLO, NIGHT SHIFT. 387 00:28:01,724 --> 00:28:05,482 IT FIGURES, VALSONE, YOU'RE GONNA EXPEDITE EVERYTHING, HUH? 388 00:28:09,931 --> 00:28:12,206 CAN I HELP YOU WITH SOMETHING? 389 00:28:12,827 --> 00:28:16,793 UH, YEAH. LET ME ASK YOU. CAN I GET INTO N.C.I.C. FROM THIS TERMINAL? 390 00:28:17,000 --> 00:28:18,551 MAY I ASK WHY? 391 00:28:18,931 --> 00:28:23,586 AND IS YOUR ALIAS AGENT KYLE VALSONE, DETECTIVE? 392 00:28:24,034 --> 00:28:27,551 FORGET THE FED, I'M THE INVESTIGATING OFFICER, SAM DIETZ. 393 00:28:28,344 --> 00:28:31,241 MAYBE YOU'VE HEARD OF ME? SUNSET KILLER CASE? 394 00:28:32,344 --> 00:28:33,689 YEAH, WELL. 395 00:28:33,827 --> 00:28:35,655 LOOK, I NEED A COMPLETE N.C.I.C. WORKUP 396 00:28:35,793 --> 00:28:37,965 ON ALL THE VICTIMS LOCALLY, THAT'S ALL. 397 00:28:38,103 --> 00:28:39,620 BUT I NEED IT TONIGHT. 398 00:28:39,758 --> 00:28:42,310 THIS REQUEST WON'T EVEN GO THROUGH OUR SYSTEM. 399 00:28:42,862 --> 00:28:45,172 I HAVE TO SEND IT OVER TO THE FEDERAL BUILDING ON WILSHIRE. 400 00:28:45,310 --> 00:28:47,724 THEN I HAVE TO CONTACT THE REAL INVESTIGATING OFFICER-- 401 00:28:47,862 --> 00:28:49,586 DETECTIVES DON'T WORK ON SCHEDULES. 402 00:28:49,724 --> 00:28:52,275 WE GET A BRAINSTORM, WE'VE GOTTA CHECK IT OUT RIGHT AWAY. 403 00:28:52,413 --> 00:28:54,862 NOW, IF YOU DON'T WANNA HELP ME, IGNORE ME. 404 00:28:56,103 --> 00:28:59,103 I WON'T TELL ANYBODY YOU LET ME PLAY WITH YOUR COMPUTER. 405 00:29:00,413 --> 00:29:01,586 [keyboard clicking] 406 00:29:01,724 --> 00:29:02,689 [computer buzzing] 407 00:29:02,827 --> 00:29:03,827 [Henry] HEY. 408 00:29:05,206 --> 00:29:08,275 HEY, MR. MOTOR SKILLS. TAKE IT EASY, MAN. 409 00:29:09,655 --> 00:29:10,793 I'LL DO IT. 410 00:29:11,724 --> 00:29:14,103 WHY, THANK YOU, HENRY. 411 00:29:15,931 --> 00:29:16,896 [sighing] 412 00:29:17,034 --> 00:29:19,034 GIVE ME ABOUT 15 MINUTES. 413 00:29:20,310 --> 00:29:21,620 [typing] 414 00:29:22,413 --> 00:29:24,586 PLEASE DON'T STAND OVER MY SHOULDER. 415 00:29:24,965 --> 00:29:26,862 GO EAT A DOUGHNUT OR SOMETHING. 416 00:29:31,103 --> 00:29:32,551 OK, BRO. 417 00:29:35,862 --> 00:29:36,965 "BRO"? 418 00:29:50,551 --> 00:29:53,172 HEY, EINSTEIN, YOU SAID 15 MINUTES AN HOUR AGO. 419 00:29:53,758 --> 00:29:55,517 THERE'S SOMETHIN' WRONG WITH THE REQUESTS. 420 00:29:55,655 --> 00:29:56,758 LIKE WHAT? 421 00:30:01,931 --> 00:30:04,482 D.O.D., THE DATE OF DEATH, 20 YEARS AGO? 422 00:30:04,620 --> 00:30:07,586 HOW COULD THEY BE DEAD? THEY WERE JUST MURDERED. WHAT THE HELL'S GOING ON? 423 00:30:07,724 --> 00:30:09,379 THERE'S GOTTA BE A GLITCH IN THE SYSTEM. 424 00:30:09,517 --> 00:30:12,310 MAYBE THE REQUESTS ARE BEING IMPROPERLY CROSSMATCHED. 425 00:30:12,448 --> 00:30:13,896 HOW LONG IS THIS GONNA TAKE? 426 00:30:14,034 --> 00:30:15,724 I DON'T KNOW, DIETZ. 427 00:30:15,862 --> 00:30:18,172 SO YOU'RE TELLING ME I WON'T GET MY REPORT TONIGHT, RIGHT? 428 00:30:18,310 --> 00:30:19,689 NOT LIKELY. 429 00:30:23,241 --> 00:30:24,655 [people chattering] 430 00:30:26,689 --> 00:30:28,137 CAN I HAVE 25 CENTS? 431 00:30:28,827 --> 00:30:30,344 YEAH, OK. THANK YOU. 432 00:30:45,172 --> 00:30:46,551 [man] HERE'S 5 CENTS. 433 00:31:07,758 --> 00:31:09,517 [thumping] 434 00:31:18,551 --> 00:31:20,172 [birds chirping] 435 00:31:30,586 --> 00:31:31,827 GOOD MORNING. 436 00:31:32,931 --> 00:31:34,827 UH, SORRY. 437 00:31:37,344 --> 00:31:38,586 EAT UP, HONEY. 438 00:31:39,103 --> 00:31:40,965 -HOW'RE YOU DOIN', PAL? -GOOD. 439 00:31:41,275 --> 00:31:42,724 ALMOST READY? YEAH. 440 00:31:42,862 --> 00:31:44,000 HEY, EAT UP. 441 00:31:44,931 --> 00:31:47,034 CAN I GET A CUP OF COFFEE? 442 00:31:47,172 --> 00:31:50,000 I TRIED TO CALL YOU LAST NIGHT, SAM. WHERE WERE YOU? 443 00:31:50,241 --> 00:31:51,965 -OH, I TOOK A WALK. -UH-HUH. 444 00:31:52,379 --> 00:31:54,896 ALL THE WAY DOWN TO THE PRECINCT, I BET, HMM? 445 00:31:55,034 --> 00:31:57,241 IN SPITE OF WHAT YOU FEEL, I DO HAVE A DUTY TO PERFORM. 446 00:31:57,379 --> 00:32:00,172 DOES YOUR DUTY EXTEND 24 HOURS A DAY, SAM? 447 00:32:00,310 --> 00:32:03,068 SOMETIMES IT DOES, CAROL. IT'S NOT A JOB, IT'S AN OBLIGATION. 448 00:32:03,206 --> 00:32:06,068 OBLIGATION? YOU HAVE AN OBLIGATION TO US. 449 00:32:07,482 --> 00:32:09,758 I'LL SEE YOU LATER. FORGET THE COFFEE. 450 00:32:11,827 --> 00:32:13,862 I'LL BE IN THE CAR, CORY. 451 00:32:25,758 --> 00:32:26,758 SAM. 452 00:32:36,379 --> 00:32:38,551 SAM, I'M SORRY. 453 00:32:39,310 --> 00:32:40,275 ME, TOO. 454 00:32:41,551 --> 00:32:42,827 I'M CRAZED. 455 00:32:43,482 --> 00:32:47,655 THEY STUCK ME WITH THIS F.B.I. AGENT AND HE'S A ROYAL PAIN IN THE ASS. 456 00:32:48,551 --> 00:32:51,482 BUT YOU PROBABLY DON'T WANNA HEAR ABOUT THAT, RIGHT? 457 00:32:51,620 --> 00:32:53,793 IT'S JUST THAT I MISS TALKING WITH YOU. 458 00:32:53,931 --> 00:32:55,103 I KNOW. 459 00:32:58,068 --> 00:32:59,379 WHAT'S THIS? 460 00:33:01,000 --> 00:33:02,689 SANTA ROSA IS LOOKING FOR A NEW SHERIFF. 461 00:33:02,827 --> 00:33:05,068 THEY WANT TO GO OUTSIDE THE COMMUNITY. 462 00:33:06,000 --> 00:33:09,344 I WAS GOING TO GIVE IT TO YOU LAST NIGHT. IT'S A COMPROMISE, SAM. 463 00:33:10,068 --> 00:33:13,551 YOU CAN STILL BE A COP AND CORY CAN GROW UP IN A SAFE ENVIRONMENT. 464 00:33:15,068 --> 00:33:16,482 PLEASE, FOR ME? 465 00:33:18,000 --> 00:33:19,448 [whispering] FOR US. 466 00:33:20,206 --> 00:33:22,137 WILL YOU THINK ABOUT IT? 467 00:33:29,482 --> 00:33:31,241 I'LL THINK ABOUT IT. 468 00:33:33,551 --> 00:33:34,551 HAVE A GOOD DAY, HONEY. 469 00:33:34,689 --> 00:33:35,896 -BYE, MOM. -BYE. 470 00:33:36,793 --> 00:33:37,724 BUCKLE UP. 471 00:33:37,862 --> 00:33:39,620 [car engine starting] 472 00:33:39,758 --> 00:33:41,517 [police radio chattering] 473 00:33:43,758 --> 00:33:44,724 [knocking at door] 474 00:33:44,862 --> 00:33:46,758 [Sam] HEY, RALPH, WHAT YOU GOT? 475 00:33:46,965 --> 00:33:49,551 I'VE GOT 2 MURDERS, A SUICIDE, AND A HEADACHE. 476 00:33:50,448 --> 00:33:52,758 I FOUND THAT AT THE CRIME SCENE. 477 00:33:53,137 --> 00:33:54,517 WHAT, HE BURNED HIS PRINTS OFF? 478 00:33:54,655 --> 00:33:56,655 NO, DOESN'T LOOK LIKE SCAR TISSUE IMPRESSIONS. 479 00:33:56,793 --> 00:33:58,482 LOOKS LIKE HE COVERED 'EM WITH SOMETHING. 480 00:33:58,620 --> 00:33:59,586 YEAH, LIKE WHAT? 481 00:33:59,724 --> 00:34:01,034 [Valsone] SUPERGLUE. 482 00:34:01,172 --> 00:34:03,517 F.B.I. LAB FOUND SOME TRACES OF CYANOACRYLATE ESTER 483 00:34:03,655 --> 00:34:05,689 ON SOME OF THE PREVIOUS PRINTS. 484 00:34:05,827 --> 00:34:07,758 WE HAD TO LEARN THAT THE HARD WAY. 485 00:34:07,896 --> 00:34:11,551 D.C. POLICE UNFORTUNATELY USE SUPERGLUE FUMING ON THEIR CRIME SCENES. 486 00:34:11,758 --> 00:34:13,034 OH, I GET IT. 487 00:34:13,172 --> 00:34:15,517 -ONE SUPERGLUE DISSOLVES ANOTHER. -EXACTLY. 488 00:34:15,655 --> 00:34:18,965 HE DOESN'T NEED GLOVES 'CAUSE HIS PRINTS ARE UNRECOGNIZABLE ANYWAY. 489 00:34:19,103 --> 00:34:21,172 AND IF FORENSICS USES LASER SUPERGLUE-- 490 00:34:21,310 --> 00:34:23,000 EVEN THE PARTIAL PRINTS DISSOLVE. 491 00:34:23,137 --> 00:34:24,344 OH, HE'S GOOD. 492 00:34:24,482 --> 00:34:25,827 HE'S VERY GOOD. 493 00:34:25,965 --> 00:34:28,172 WHAT, ARE YOU GUYS FORMING AN ADMIRATION SOCIETY? 494 00:34:28,310 --> 00:34:31,344 WE'RE TALKIN' ABOUT A COLD-BLOODED KILLER HERE. 495 00:34:35,137 --> 00:34:36,103 [sighs] 496 00:34:36,241 --> 00:34:38,310 GIVENCHY. FUCKIN' F.B.I. 497 00:34:40,137 --> 00:34:41,586 I THOUGHT WE WERE WORKING TOGETHER. 498 00:34:41,724 --> 00:34:42,758 THAT'S A GOOD POINT. 499 00:34:42,896 --> 00:34:44,448 WHY DIDN'T YOU MENTION THE SUPERGLUE? 500 00:34:44,586 --> 00:34:47,310 IT'S IN MY WORKING FILE WHICH YOU WERE SUPPOSED TO HAVE READ LAST NIGHT. 501 00:34:47,448 --> 00:34:48,620 I DIDN'T GET THROUGH ALL OF IT. 502 00:34:48,758 --> 00:34:50,689 RIGHT, YOU WERE BUSY CIRCUMVENTING PROCEDURES. 503 00:34:50,827 --> 00:34:52,758 THIS IS A FEDERAL INVESTIGATION, DETECTIVE. 504 00:34:52,896 --> 00:34:54,862 IF YOU WANT TO CONTINUE WORKING ON THE CASE, 505 00:34:55,000 --> 00:34:58,551 I SUGGEST THAT IF YOU NEED ANY INFORMATION IN THE FUTURE, THAT YOU RUN IT BY ME FIRST. 506 00:34:58,689 --> 00:35:00,103 OTHERWISE YOU'RE OUT. 507 00:35:00,862 --> 00:35:02,344 I'M OUT? 508 00:35:02,482 --> 00:35:04,379 WHAT--WHAT HAPPENED TO "SAM, IT'S YOUR INVESTIGATION"? 509 00:35:04,517 --> 00:35:06,689 THINGS CHANGE, PAISAN. 510 00:35:08,275 --> 00:35:12,068 HERE ARE THE INTERVIEWS WITH THE RELATIVES YOU WERE LOOKING FOR. 511 00:35:13,206 --> 00:35:17,172 THE OTHER FILES ARE THE N.C.I.C. REQUESTS YOU TRIED TO GET LAST NIGHT. 512 00:35:19,275 --> 00:35:21,172 30 MINUTES, SQUAD ROOM. 513 00:35:21,689 --> 00:35:25,724 WE WILL BE DISCUSSING THE, UH, DIRECTION OF THIS INVESTIGATION. 514 00:35:27,862 --> 00:35:29,620 [people chattering] 515 00:35:31,758 --> 00:35:35,379 MORNING, FRANCINE. OH, YOUR HAIR LOOKS SO NICE. I LOVE THAT PERFUME. 516 00:35:35,517 --> 00:35:37,206 HE'S AT THE TRACK, DIETZ. 517 00:35:38,862 --> 00:35:41,344 EVER HEAR OF AN F.B.I. AGENT GIVING UP HIS WORKING FILES? 518 00:35:41,482 --> 00:35:43,241 OR EXPEDITING INFORMATION REQUESTS? 519 00:35:43,379 --> 00:35:46,137 I UNDERSTAND THIS GUY VALSONE'S UNDER SOME PRESSURE TO CLOSE THIS CASE. 520 00:35:46,275 --> 00:35:48,310 HE'S ASKED FOR YOU TO HEAD THE LOCAL INVESTIGATION. 521 00:35:48,448 --> 00:35:50,275 WHAT, HE ASKED FOR ME? 522 00:35:50,413 --> 00:35:53,103 YEAH, HE DID, SAM. HE EVEN MENTIONED YOU BY NAME. 523 00:35:53,241 --> 00:35:55,241 W-W-WHAT DO WE KNOW ABOUT HIM? 524 00:35:55,379 --> 00:35:57,827 VALSONE IS FAIRLY HIGHLY PLACED IN THE FEDERAL COMMUNITY. 525 00:35:57,965 --> 00:36:00,137 AND HE'S GOOD, ACCORDING TO HIS ARREST RECORD. 526 00:36:00,275 --> 00:36:03,103 NOW WILL YOU STOP SCRATCHIN' WHERE THERE'S NO ITCH? 527 00:36:04,172 --> 00:36:05,172 SIR. 528 00:36:05,482 --> 00:36:07,068 NOW WHAT? 529 00:36:07,206 --> 00:36:09,379 WAS THERE SOMETHIN' WRONG WITH OUR COMPUTER SYSTEM LAST NIGHT? 530 00:36:09,517 --> 00:36:11,172 I DON'T KNOW TOO MUCH ABOUT THAT STUFF, 531 00:36:11,310 --> 00:36:14,206 BUT, UH, FRANCINE MENTIONED SOMETHIN' ABOUT IT THIS MORNING, YEAH. 532 00:36:14,344 --> 00:36:15,551 NOW, LOOK, 533 00:36:15,689 --> 00:36:17,551 I'M GONNA FINISH MY RUN. 534 00:36:17,689 --> 00:36:20,689 YOU GET OUT THERE AND CATCH US A MURDERER, HUH? 535 00:36:26,827 --> 00:36:30,862 [Valsone] THE AGE RANGE OF THE VICTIMS, MEN AND WOMEN, IS 30 TO 35. 536 00:36:31,000 --> 00:36:34,482 MOST OF THEM HAD BLUE-COLLAR OCCUPATIONS, ALL HETEROSEXUAL. 537 00:36:34,620 --> 00:36:37,344 THEY KEPT TO THEMSELVES, VERY FEW FRIENDS. 538 00:36:37,482 --> 00:36:39,862 THERE IS NO DIRECT LINK BETWEEN ANY OF THE VICTIMS. 539 00:36:40,000 --> 00:36:42,827 THE KILLER SEEMS TO BE STRIKING COMPLETELY AT RANDOM. 540 00:36:42,965 --> 00:36:45,896 THERE ISN'T A SERIAL KILLER YET THAT STRIKES RANDOMLY. 541 00:36:46,034 --> 00:36:48,068 THANK YOU, DETECTIVE DIETZ. 542 00:36:48,206 --> 00:36:52,586 IF YOU CAN ASCERTAIN THIS LINK HERE, I'D CERTAINLY LIKE TO HEAR ABOUT IT. 543 00:36:54,931 --> 00:36:56,275 OH. 544 00:36:57,034 --> 00:37:00,310 THERE ARE PACKETS SUMMARIZING ALL THIS AND INFORMATION ABOUT THE KILLER'S METHODS. 545 00:37:00,448 --> 00:37:03,172 YOU CAN PICK 'EM UP ON THE WAY OUT. THANKS, GUYS. 546 00:37:04,275 --> 00:37:07,000 UH, WHAT ABOUT THE POLICE PSYCHOLOGIST'S REPORT? 547 00:37:08,310 --> 00:37:11,310 WE'VE HAD 3 PROFESSIONALS ANALYZE THIS KILLER, 548 00:37:11,689 --> 00:37:14,931 AND, UH, I DON'T THINK WE'D GAIN ANY NEW INSIGHT BY TALKING TO ANOTHER ONE. 549 00:37:15,068 --> 00:37:16,586 IT DOESN'T MEAN IT WON'T THIS TIME. 550 00:37:16,724 --> 00:37:18,482 RIGHT, AGENT VALSONE? 551 00:37:19,827 --> 00:37:20,827 YOU KNOW, 552 00:37:21,586 --> 00:37:23,724 MAYBE YOU SHOULD TALK TO THE PSYCHOLOGIST. 553 00:37:23,862 --> 00:37:26,551 I'D LOVE TO. THAT'S WHY I SUGGESTED IT. 554 00:37:27,379 --> 00:37:28,793 YOU DO THAT. 555 00:37:28,931 --> 00:37:31,413 MEANWHILE, I'LL BE BACK HERE THIS AFTERNOON. 556 00:37:31,551 --> 00:37:32,896 THAT WORKS GOOD. 557 00:37:33,034 --> 00:37:35,241 'CAUSE I'LL PROBABLY BE HERE LATER THIS AFTERNOON. 558 00:37:35,379 --> 00:37:37,724 YOU'RE REALLY PUSHIN' IT, DIETZ. 559 00:37:38,344 --> 00:37:42,379 WHY IS THAT WE'VE GOTTA HAVE A PISSING CONTEST OVER A PSYCHOLOGIST? 560 00:37:42,517 --> 00:37:44,241 I WANT DR. PARK'S SLANT ON THIS, ALL RIGHT? 561 00:37:44,379 --> 00:37:46,413 HE HELPED ME A LOT WITH THE SUNSET KILLER CASE. 562 00:37:46,551 --> 00:37:50,379 WHAT YOU REALLY MEAN IS, HE PRACTICALLY HAD YOUR WHOLE FAMILY MURDERED. 563 00:37:50,517 --> 00:37:52,620 -FUCK YOU. -NO, FUCK YOU. 564 00:37:52,758 --> 00:37:55,586 YOU KEEP CHALLENGIN' ME ON THIS AND I PROMISE I'LL HAVE YOUR ASS 565 00:37:55,724 --> 00:37:59,034 IN THE FILE ROOM, GOIN' OVER RECORDS FROM WORLD WAR II TO NOW. 566 00:37:59,448 --> 00:38:00,517 OK? 567 00:38:04,310 --> 00:38:05,551 [door closing] 568 00:38:09,965 --> 00:38:12,379 HEY, I GUESS YOU FIXED YOUR COMPUTER, HUH? 569 00:38:13,620 --> 00:38:15,517 -DID YOU HEAR ME? -YEAH, I HEARD YOU. 570 00:38:15,655 --> 00:38:17,206 SOLVED? 571 00:38:17,344 --> 00:38:20,448 WELL, IT SEEMS I'VE BEEN TRANSFERRED AND LOST MY PROMOTION. 572 00:38:20,758 --> 00:38:22,586 IS THIS BECAUSE OF WHAT HAPPENED LAST NIGHT? 573 00:38:22,724 --> 00:38:24,413 NOW I KNOW WHY YOU BECAME A DETECTIVE. 574 00:38:24,551 --> 00:38:25,896 WHAT DO YOU THINK? 575 00:38:26,034 --> 00:38:27,793 AND JUST FOR YOUR INFORMATION, I DIDN'T FIX THE PROBLEM, 576 00:38:27,931 --> 00:38:29,379 BECAUSE THERE WAS NO PROBLEM TO FIX. 577 00:38:29,517 --> 00:38:30,896 NOT WITH MY HARDWARE, THERE WASN'T. 578 00:38:31,034 --> 00:38:32,275 WHAT? HEY. 579 00:38:36,000 --> 00:38:38,655 DIETZ, IF YOU DON'T GET AWAY FROM ME, 2 THINGS ARE GONNA HAPPEN: 580 00:38:38,793 --> 00:38:40,896 YOUR FUNERAL AND MY TRIAL. 581 00:38:41,206 --> 00:38:44,172 ARE YOU TELLIN' ME THERE WAS NOTHING WRONG WITH THE COMPUTER? 582 00:38:44,310 --> 00:38:46,931 THERE WAS A SLIGHT PROBLEM, BUT IT WAS SO MINOR. 583 00:38:47,068 --> 00:38:49,896 WOULD IT HAVE CAUSED AN INCORRECT MATCH ON THE VICTIMS' PROFILES? 584 00:38:50,034 --> 00:38:51,413 NOT IN MY OPINION. 585 00:38:51,724 --> 00:38:53,275 [car engine starting] 586 00:38:53,413 --> 00:38:54,413 THANKS. 587 00:38:56,206 --> 00:38:59,241 HEY, I'M SORRY ABOUT YOU GETTING JERKED AROUND. 588 00:39:11,379 --> 00:39:14,000 [Park] HEY, SAM. SAM, UP HERE. 589 00:39:14,448 --> 00:39:15,517 HUH? 590 00:39:16,758 --> 00:39:17,793 WHERE ARE YOU? 591 00:39:17,931 --> 00:39:19,172 -UP HERE. -HEY. 592 00:39:20,103 --> 00:39:21,275 COME ON UP. 593 00:39:21,413 --> 00:39:22,482 UH, 594 00:39:22,689 --> 00:39:24,551 NO, I THINK I'LL WAIT INSIDE. 595 00:39:25,034 --> 00:39:27,827 COME ON, THERE'S A LADDER AROUND BACK. 596 00:39:28,689 --> 00:39:30,344 YEAH, OK, RIGHT. ALL RIGHT. 597 00:39:38,517 --> 00:39:41,103 THIS ISN'T THE MOST COMFORTABLE PLACE TO TALK, YOU KNOW. 598 00:39:41,241 --> 00:39:42,620 THAT'S YOUR FAULT. 599 00:39:43,241 --> 00:39:45,137 YOU ALWAYS WANT IT YESTERDAY. 600 00:39:45,275 --> 00:39:47,827 YOU KNEW TODAY WAS MY DAY OFF WHEN YOU CALLED. 601 00:39:47,965 --> 00:39:49,551 WHY DON'T YOU GET CABLE? 602 00:39:49,689 --> 00:39:52,310 AH, TELEVISION SHOULD BE FREE. 603 00:39:52,448 --> 00:39:54,275 THE WAY MILTON BERLE INTENDED IT. 604 00:39:54,413 --> 00:39:56,758 ALL RIGHT, SO TELL ME SOMETHING GOOD. 605 00:39:56,896 --> 00:39:58,689 WELL, TO TELL YOU THE TRUTH, 606 00:39:59,379 --> 00:40:02,103 THESE SYMBOLS HAVE ME GOT ME A LITTLE CONFUSED. 607 00:40:02,448 --> 00:40:04,862 THEY'RE BOTH PSEUDOMYSTICAL AND... 608 00:40:05,000 --> 00:40:06,000 DOC. 609 00:40:06,275 --> 00:40:07,379 THAT'S BEEN COVERED. 610 00:40:07,517 --> 00:40:09,655 BLUE SKY ME. I NEED AN ANGLE. 611 00:40:10,310 --> 00:40:11,517 ALL RIGHT. 612 00:40:12,413 --> 00:40:13,758 HERE, HOLD THESE. 613 00:40:16,758 --> 00:40:17,758 I'D SAY 614 00:40:18,896 --> 00:40:21,827 THE GUY IS EITHER A MILITARY MAN 615 00:40:22,655 --> 00:40:24,034 OR IN LAW ENFORCEMENT. 616 00:40:24,689 --> 00:40:26,034 LAW ENFORCEMENT? 617 00:40:26,172 --> 00:40:27,448 WHAT, A COP? 618 00:40:32,241 --> 00:40:33,862 UH, MAYBE WE'D BETTER GO IN. 619 00:40:34,000 --> 00:40:35,068 GOOD IDEA. 620 00:40:36,448 --> 00:40:37,517 [grunting] 621 00:40:38,689 --> 00:40:40,310 [Park] JUST THINK ABOUT IT, NOW. 622 00:40:40,586 --> 00:40:43,137 HE KNOWS SUPERGLUE FUMING AND PRINTS 623 00:40:43,344 --> 00:40:44,551 AND PROCEDURE. 624 00:40:45,241 --> 00:40:47,379 HE'S METHODICAL TO A FAULT. 625 00:40:48,103 --> 00:40:49,344 NO LINKS. 626 00:40:49,896 --> 00:40:52,517 NOT 1 MISTAKE IN 23 KILLINGS. 627 00:40:53,344 --> 00:40:55,655 AND NO ONE IS EVEN CLOSE TO HIM. 628 00:40:56,724 --> 00:40:58,137 WHAT ABOUT THE VICTIMS? 629 00:40:58,275 --> 00:40:59,793 ANYTHING LINKING THEM TOGETHER? 630 00:40:59,931 --> 00:41:01,931 WELL, THEY'RE ALL DEAD. 631 00:41:03,241 --> 00:41:04,206 [chuckles] 632 00:41:05,379 --> 00:41:07,000 UH, SORRY, BAD JOKE. 633 00:41:07,137 --> 00:41:08,379 [clearing throat] 634 00:41:08,517 --> 00:41:11,551 WELL, STRANGULATION IS THE CLASSIC REPRESENTATION 635 00:41:11,689 --> 00:41:14,655 OF AN ATTEMPT TO SHUT SOMEONE OR SOMETHING UP 636 00:41:15,137 --> 00:41:16,551 FOR WHATEVER REASON 637 00:41:16,689 --> 00:41:19,827 THAT PARTICULAR SOMEONE OR SOMETHING MEANS TO THE KILLER. 638 00:41:20,103 --> 00:41:23,344 SLASHING AND MUTILATION COULD BE ANYTHING. 639 00:41:24,482 --> 00:41:27,344 MAYBE HE THINKS HE'S RELEASING HIS VICTIMS' SPIRITS. 640 00:41:27,862 --> 00:41:29,206 IT'S HARD TO SAY. 641 00:41:30,655 --> 00:41:31,655 THAT'S ALL? 642 00:41:32,344 --> 00:41:33,310 FOR NOW. 643 00:41:34,448 --> 00:41:36,931 IF I COME UP WITH ANYTHING ELSE, I'LL CALL YOU. 644 00:41:37,068 --> 00:41:38,172 ALL RIGHT, THANKS. 645 00:41:38,310 --> 00:41:39,862 I APPRECIATE THE TIME. 646 00:41:40,827 --> 00:41:43,000 SAM, HOW'RE THINGS AT HOME? 647 00:41:43,862 --> 00:41:45,310 FINE. NEVER BETTER. 648 00:41:48,551 --> 00:41:49,551 WE'RE SEPARATED. 649 00:41:49,689 --> 00:41:50,689 LOOK, 650 00:41:51,862 --> 00:41:55,172 I KNOW YOU DON'T WANT TO HEAR THIS, DETECTIVE DIETZ. 651 00:41:55,827 --> 00:41:58,517 BUT YOU AND YOUR FAMILY WERE CRIME VICTIMS. 652 00:41:58,655 --> 00:42:01,172 AND IT'S TIME YOU CAME TO GRIPS WITH THAT. 653 00:42:01,793 --> 00:42:04,931 SAM, COME TALK TO ME BEFORE IT EATS YOU UP INSIDE. 654 00:42:05,448 --> 00:42:07,896 YOU'RE STARTING TO SOUND LIKE CAROL. 655 00:42:08,034 --> 00:42:10,413 I'LL HANDLE IT. FOR ME, IT'S BUSINESS AS USUAL. 656 00:42:10,551 --> 00:42:12,310 ONE DIFFERENCE: 657 00:42:12,448 --> 00:42:16,206 SEVERAL MONTHS AGO, YOUR BUSINESS BLED ALL OVER YOUR FAMILY LIFE, RIGHT? 658 00:42:16,931 --> 00:42:20,206 I KNOW, DOC. I SAID I'LL HANDLE IT, I'LL HANDLE IT. 659 00:42:26,724 --> 00:42:30,517 "JAMAICA. FEELIN' DEAD? FEEL ALIVE!" YEAH. 660 00:42:31,931 --> 00:42:34,034 MAYBE WE SHOULD TAKE A VACATION, HUH? 661 00:42:35,275 --> 00:42:37,172 WHAT DO YOU SAY, CAROL? 662 00:43:12,413 --> 00:43:13,896 THEY'RE ALREADY DEAD. 663 00:43:15,000 --> 00:43:17,586 THAT'S IT. THEY'RE ALREADY DEAD. 664 00:43:31,551 --> 00:43:34,034 YEAH, CAROL-ANN FRANCO, PLEASE. 665 00:43:35,793 --> 00:43:37,827 OH, WHEN WILL SHE BE BACK? 666 00:43:39,172 --> 00:43:40,241 A COUPLE OF MONTHS? 667 00:43:40,379 --> 00:43:42,379 OK. NO, FINE. NO MESSAGE. BYE. 668 00:43:49,206 --> 00:43:52,517 IS THIS, UH, 615-555-2737? 669 00:43:53,689 --> 00:43:54,689 IT IS. 670 00:43:55,241 --> 00:43:57,931 AND YOU'RE SURE THERE'S NO STEPHEN LOUIS THERE? 671 00:43:58,344 --> 00:44:00,172 YEAH, I--I BELIEVE YOU, LADY. 672 00:44:01,931 --> 00:44:03,448 IS BILL THERE? 673 00:44:04,275 --> 00:44:06,413 UH, DO YOU KNOW WHEN HE'LL BE BACK? 674 00:44:06,793 --> 00:44:08,689 BEGINNING OF NEXT MONTH, RIGHT. 675 00:44:10,482 --> 00:44:13,137 HE'S OUT OF TOWN, HUH? OK, BYE. 676 00:44:14,724 --> 00:44:15,689 IT IS? 677 00:44:15,827 --> 00:44:18,379 UM, SHE'S NOT THERE. 678 00:44:20,137 --> 00:44:22,551 OH, HE'S IN EUROPE? GOOD FOR HIM. 679 00:44:23,241 --> 00:44:25,931 NO, NO, THERE'S, UH... THERE'S NO MESSAGE. 680 00:44:26,482 --> 00:44:27,896 NO MESSAGE. 681 00:44:28,034 --> 00:44:29,551 NO, NO MESSAGE. 682 00:44:29,862 --> 00:44:30,862 RIGHT. 683 00:44:32,137 --> 00:44:35,758 THIS NUMBER'S BEEN DISCONNECTED AND THERE'S NO NEW NUMBER. 684 00:44:38,000 --> 00:44:39,551 I GOT YOU, VALSONE. 685 00:44:40,517 --> 00:44:41,620 I GOT YOU. 686 00:44:46,724 --> 00:44:49,000 RIGHT FROM THE GET-GO, I KNEW SOMETHING STUNK. 687 00:44:49,137 --> 00:44:51,310 NO REPORTS ON THE VICTIMS' RELATIVES IN HIS WORKING FILES, 688 00:44:51,448 --> 00:44:53,482 AND ALL OF A SUDDEN, VALSONE GIVES THEM TO ME. 689 00:44:53,620 --> 00:44:55,137 BUT WHEN I CALLED THE NUMBERS, 690 00:44:55,275 --> 00:44:56,896 NOBODY'S HOME. NO ONE. 691 00:44:57,034 --> 00:44:59,517 NOW VALSONE CLAIMS THERE'S NOTHING LINKIN' THE VICTIMS TOGETHER, HUH? 692 00:44:59,655 --> 00:45:00,862 BUT THERE'S ALWAYS SOMETHIN'. 693 00:45:01,000 --> 00:45:03,965 YOU KNOW WHAT LINKS THE 2 L.A. VICTIMS TOGETHER? 694 00:45:04,689 --> 00:45:06,379 THEY'RE BOTH DEAD. 695 00:45:08,482 --> 00:45:09,482 WHAT? 696 00:45:10,000 --> 00:45:11,448 WITNESS PROTECTION, SIR. 697 00:45:11,586 --> 00:45:13,827 THE VICTIMS WERE IN THE FEDERAL WITNESS PROTECTION PROGRAM, 698 00:45:13,965 --> 00:45:16,344 AND I'LL BET MY ASS THE KILLER'S ANOTHER F.B.I. AGENT. 699 00:45:16,482 --> 00:45:18,413 SOMEBODY WHO HAD ACCESS TO A LIST. 700 00:45:18,551 --> 00:45:20,103 ARE YOU INSANE? 701 00:45:23,620 --> 00:45:25,655 WHEN WAS THE LAST TIME YOU HAD A PHYSICAL? 702 00:45:25,793 --> 00:45:27,689 SIR, IT'S NOT THAT. 703 00:45:28,206 --> 00:45:30,310 LOOK, I KNOW YOU'VE BEEN HAVING TROUBLES AT HOME. 704 00:45:30,448 --> 00:45:32,068 SIR, EVERYTHING FITS. 705 00:45:32,206 --> 00:45:35,310 WHO USES DEAD PEOPLES' IDENTITIES TO MAKE NEW IDENTITIES, HUH? 706 00:45:35,448 --> 00:45:38,241 WHAT? THE WITNESS RELOCATION. THAT'S IT. 707 00:45:38,482 --> 00:45:40,827 DIETZ, YOU GOTTA GET FOCUSSED ON THIS THING. 708 00:45:40,965 --> 00:45:43,344 [Sam] I KNOW IT'S HARD TO BELIEVE. IT WASN'T MY FIRST THOUGHT 709 00:45:43,482 --> 00:45:46,275 WHEN THE VICTIMS' NAMES COME UP ON THE COMPUTER, THEY'RE ALREADY DEAD. 710 00:45:46,413 --> 00:45:47,620 [Rivers] IT'S A COMPUTER GLITCH. 711 00:45:47,758 --> 00:45:50,000 NOT ACCORDING TO THE GUY WHO RAN THE PROFILES. 712 00:45:50,137 --> 00:45:52,275 I DON'T KNOW, SAM. 713 00:45:52,413 --> 00:45:55,034 I GUESS I COULD MAKE A CALL TO IBSEN OVER AT THE FEDERAL BUILDING. 714 00:45:55,172 --> 00:45:56,965 NO, NO. YOU CAN'T DO THAT. 715 00:45:57,103 --> 00:45:59,689 THE F.B.I.'S NOT GONNA ADMIT SOMEONE'S KILLING PEOPLE THEY'VE SWORN TO PROTECT. 716 00:45:59,827 --> 00:46:01,413 VALSONE'S PROOF OF THAT. 717 00:46:01,551 --> 00:46:04,344 YOU'RE SAYING THIS GUY'S DELIBERATELY QUEERING THE INVESTIGATION? 718 00:46:04,482 --> 00:46:06,586 HE SET OFF MY JERK ALARM THE FIRST TIME I MET HIM. 719 00:46:06,724 --> 00:46:08,241 WHO THE HELL KNOWS WHAT HIS AGENDA IS? 720 00:46:08,379 --> 00:46:10,827 SAM, EVEN IF YOU'RE RIGHT, 721 00:46:11,034 --> 00:46:14,517 I'VE GOTTA HAVE PROOF BEFORE I CAN GO ACCUSING THE FEDS OF THIS KIND OF COVERUP. 722 00:46:14,655 --> 00:46:16,586 CAREERS COULD BE LOST IF YOU'RE WRONG. 723 00:46:16,724 --> 00:46:18,724 SIR, I PROMISE YOU I WILL GIVE YOU PROOF. 724 00:46:18,862 --> 00:46:22,000 I WANT YOU TO UNDERSTAND VALSONE'S LEADING US NOWHERE. 725 00:46:22,137 --> 00:46:23,206 [sighing] LOOK. 726 00:46:24,137 --> 00:46:25,448 DON'T DO ANYTHING FOR A WHILE. 727 00:46:25,586 --> 00:46:27,000 -RIGHT. -LET ME MAKE A FEW PHONE CALLS. 728 00:46:27,137 --> 00:46:28,103 OK. 729 00:46:28,241 --> 00:46:29,827 JUST GIVE ME TILL TOMORROW MORNING. 730 00:46:29,965 --> 00:46:32,896 I WILL. BUT DON'T CONFRONT VALSONE ABOUT IT, PLEASE. 731 00:46:33,034 --> 00:46:35,793 AND BE, YOU KNOW, COOL WHEN YOU MAKE YOUR ENQUIRIES. 732 00:46:35,931 --> 00:46:37,965 SAM, I'LL BE CIRCUMSPECT. 733 00:46:38,793 --> 00:46:40,413 YOU'RE THE ONE WHO NEEDS TO BE COOL. 734 00:46:40,551 --> 00:46:42,206 RIGHT, SIR. I WILL. 735 00:46:42,448 --> 00:46:45,517 I'M GONNA COME UP WITH SOME PAPERWORK THAT'S GONNA KICK HIM RIGHT IN THE ASS. 736 00:46:45,655 --> 00:46:47,000 THANK YOU. 737 00:46:48,206 --> 00:46:49,896 [door opening] 738 00:46:54,758 --> 00:46:56,862 [Valsone] PRODUCTIVE MEETING WITH DR. PARK? 739 00:46:57,241 --> 00:46:58,482 OH, VERY. 740 00:46:59,137 --> 00:47:00,896 YOU CAN'T IMAGINE. 741 00:47:02,068 --> 00:47:03,931 WHAT ARE YOU DOING NOW? 742 00:47:04,068 --> 00:47:05,517 I'M GONNA KNOCK OFF. 743 00:47:06,000 --> 00:47:07,241 IF IT'S ALL RIGHT WITH YOU. 744 00:47:07,379 --> 00:47:09,310 GO HOME AND BE WITH MY SON. 745 00:47:12,655 --> 00:47:14,551 YOU WANT TO COME OVER FOR SOME PIZZA? 746 00:47:14,689 --> 00:47:16,068 I'LL PASS. 747 00:47:16,517 --> 00:47:19,862 WELL, I'LL SEE YOU TOMORROW MORNING, BRIGHT AND EARLY. 748 00:47:26,931 --> 00:47:28,241 [coughing] 749 00:47:47,758 --> 00:47:48,758 [chuckling] 750 00:48:01,586 --> 00:48:03,103 [police siren wailing] 751 00:48:17,793 --> 00:48:19,241 [thumping] 752 00:48:21,034 --> 00:48:22,758 [pulley wheel creaking] 753 00:48:45,275 --> 00:48:46,517 [woman gasping] 754 00:48:49,137 --> 00:48:50,689 [woman screaming] 755 00:49:02,413 --> 00:49:03,827 WHO? WHO'S DRIVING? 756 00:49:04,206 --> 00:49:06,103 -I WASN'T DRIVING. -TURN AROUND. 757 00:49:06,793 --> 00:49:08,551 THE WORLD'S ROTTEN, CAESAR. 758 00:49:08,689 --> 00:49:10,206 ...LIKE THIS, POINT YOUR FINGERS. 759 00:49:10,551 --> 00:49:12,655 [woman] WHEN DID THEY TELL YOU IT'D BE AVAILABLE? 760 00:49:12,793 --> 00:49:14,586 [man] UH, FIRST OF THE MONTH. 761 00:49:16,413 --> 00:49:18,724 [clerk] MUST YOU BRING THAT DOG IN HERE? 762 00:49:18,862 --> 00:49:21,724 I'VE BEEN MUGGED TWICE. IT'S NOT GONNA HAPPEN AGAIN. 763 00:49:23,034 --> 00:49:24,517 [phone ringing] 764 00:49:29,586 --> 00:49:30,862 MR. GRAZINSKY? 765 00:49:31,000 --> 00:49:32,172 [knocking at door] 766 00:49:33,310 --> 00:49:36,172 MR. GRAZINSKY, CAN I CLEAN THE ROOM? 767 00:49:40,310 --> 00:49:41,517 [screaming] 768 00:49:41,965 --> 00:49:43,344 [dog growling] 769 00:49:43,965 --> 00:49:45,310 [yelling] 770 00:49:46,310 --> 00:49:47,655 [barking] 771 00:50:00,551 --> 00:50:01,551 [snarling] 772 00:50:07,965 --> 00:50:08,965 [crashing] 773 00:50:09,413 --> 00:50:11,241 CALL FOR BACKUP. MEET ME UPSTAIRS. 774 00:50:11,482 --> 00:50:12,482 [car horn honking] 775 00:50:12,620 --> 00:50:13,931 UNIT 12 TO DISPATCH. 776 00:50:14,620 --> 00:50:16,344 [car alarm ringing] 777 00:50:16,689 --> 00:50:19,241 NEED BACKUP AT THE HOTEL ON THE CORNER OF 4TH AND PARK. 778 00:50:19,379 --> 00:50:22,137 PARK PLAZA HOTEL. AND SEND AN ANIMAL CONTROL UNIT. 779 00:50:33,793 --> 00:50:36,448 MA'AM, PLEASE GO BACK DOWN TO THE LOBBY. 780 00:50:43,931 --> 00:50:44,896 MA'AM! 781 00:50:45,034 --> 00:50:46,000 [man groaning] 782 00:50:56,275 --> 00:50:57,241 JIMMY. 783 00:50:58,793 --> 00:50:59,793 [grunts] 784 00:51:09,413 --> 00:51:10,896 [police siren wailing] 785 00:51:27,172 --> 00:51:28,931 [helicopter approaching] 786 00:51:46,655 --> 00:51:47,655 WHERE'D HE GO? 787 00:52:02,620 --> 00:52:04,206 [sirens continue wailing] 788 00:52:04,655 --> 00:52:06,000 [tires screeching] 789 00:52:11,448 --> 00:52:12,724 [police radio chattering] 790 00:52:13,344 --> 00:52:14,896 STOP AND DROP, PAL! 791 00:52:17,034 --> 00:52:18,000 [grunts] 792 00:52:22,137 --> 00:52:23,068 SHIT! 793 00:52:23,206 --> 00:52:24,379 [helicopter whirring] 794 00:52:35,689 --> 00:52:37,034 [machines whirring] 795 00:53:01,931 --> 00:53:02,931 HALT! 796 00:53:03,137 --> 00:53:04,413 [gun firing] 797 00:53:12,655 --> 00:53:14,034 [whirring continues] 798 00:53:46,517 --> 00:53:47,862 [yelling] 799 00:53:57,310 --> 00:53:58,517 [policeman] HELP ME! 800 00:54:00,517 --> 00:54:03,517 PLEASE! PLEASE, HELP ME! 801 00:54:04,034 --> 00:54:05,413 [groaning] 802 00:54:13,931 --> 00:54:14,931 [grunts] 803 00:54:26,724 --> 00:54:28,379 ...DECEASED'S NEXT OF KIN. 804 00:54:28,517 --> 00:54:29,793 [knocking at door] 805 00:54:30,034 --> 00:54:31,000 COME. 806 00:54:32,586 --> 00:54:34,068 GOOD MORNING. 807 00:54:34,517 --> 00:54:35,482 PERRY, 808 00:54:36,103 --> 00:54:37,482 DETECTIVE SAM DIETZ. 809 00:54:37,793 --> 00:54:38,965 IBSEN. 810 00:54:39,275 --> 00:54:40,620 OH, LIKE THE PLAYWRIGHT. 811 00:54:41,586 --> 00:54:43,068 SIT DOWN, SAM. 812 00:54:45,827 --> 00:54:47,862 GENTLEMEN, WHAT WE WANT TO DO HERE 813 00:54:48,000 --> 00:54:51,137 IS IRON THIS OUT AMONG US BEFORE ANYBODY ELSE HAS TO BE BROUGHT IN. 814 00:54:51,275 --> 00:54:52,965 SO IT PANNED OUT, I WAS RIGHT? 815 00:54:53,413 --> 00:54:55,344 SAM, IT DIDN'T PAN OUT. 816 00:54:56,310 --> 00:54:58,724 PERRY BROUGHT US A COMPLETE LIST OF EVERYBODY IN THE L.A. BASIN 817 00:54:58,862 --> 00:55:01,000 THAT'S IN THE WITNESS PROTECTION PROGRAM. 818 00:55:01,137 --> 00:55:03,482 NONE OF THE NAMES MATCH. NOT EVEN CLOSE. 819 00:55:03,689 --> 00:55:05,758 SO WHAT DOES THAT PROVE? NAMES ARE JUST NAMES. 820 00:55:05,896 --> 00:55:07,724 I WANNA SEE A FINGERPRINT MATCH. 821 00:55:07,862 --> 00:55:10,931 IT'S NOT NECESSARY. ALL OUR WITNESS PROTECTION PEOPLE ARE STILL IN PLACE. 822 00:55:11,068 --> 00:55:12,793 THEY'RE ALL ALIVE, THEY'RE ALL HEALTHY. 823 00:55:12,931 --> 00:55:16,172 BESIDES THAT, DETECTIVE, YOUR BASIC ASSUMPTION IS WHOLLY INCORRECT. 824 00:55:16,517 --> 00:55:18,413 WE HAVEN'T USED DECEASED PEOPLE'S IDENTITIES 825 00:55:18,551 --> 00:55:21,275 IN THE WITNESS PROTECTION PROGRAM FOR YEARS. 826 00:55:21,413 --> 00:55:23,137 TOO MANY LOOSE ENDS. 827 00:55:23,275 --> 00:55:24,620 WELL, THAT CAN'T BE RIGHT. 828 00:55:24,758 --> 00:55:26,827 BECAUSE 2 OF THEM ARE DEAD. THEY WERE MURDERED. 829 00:55:26,965 --> 00:55:28,758 WELL, I'M SORRY, BUT IT IS RIGHT. 830 00:55:29,000 --> 00:55:31,931 AS FAR AS AGENT VALSONE MISDIRECTING THE INVESTIGATION, 831 00:55:32,068 --> 00:55:33,413 I'VE REVIEWED ALL HIS PROCEDURES 832 00:55:33,551 --> 00:55:35,551 AND THEY'RE ALL STRICTLY ACCORDING TO THE BOOK. 833 00:55:35,689 --> 00:55:39,068 SAM, LOOKS LIKE YOU SERIOUSLY JUMPED THE GUN ON THIS ONE. 834 00:55:39,793 --> 00:55:42,206 [Ibsen] WELL, IF THAT'S EVERYTHING, GENTLEMEN... 835 00:55:42,620 --> 00:55:44,344 SEE YOU AT THE MAYOR'S PARTY, JOHN. 836 00:55:44,482 --> 00:55:46,068 RIGHT, PERRY, AND THANKS. 837 00:55:46,206 --> 00:55:48,172 KEEP UP THE GOOD WORK. IF YOU NEED ANYTHING, JUST LET US KNOW. 838 00:55:48,310 --> 00:55:49,517 THANK YOU, SIR. 839 00:55:52,000 --> 00:55:53,931 AH, WAIT-- WAIT A MINUTE. 840 00:55:54,482 --> 00:55:56,103 I WANT TO SEE THAT LIST. 841 00:55:56,241 --> 00:55:58,448 IT'S FAR TOO SENSITIVE, I'M AFRAID I CAN'T LET YOU DO THAT. 842 00:55:58,586 --> 00:56:01,517 SAM, YOU DON'T NEED TO SEE THE LIST. I'VE SEEN THE LIST. 843 00:56:01,655 --> 00:56:03,310 AND YOU CAN TAKE MY WORD FOR IT-- 844 00:56:03,448 --> 00:56:06,448 NO. I'M NOT TAKING ANYBODY'S WORD FOR ANYTHING ANYMORE, ALL RIGHT? 845 00:56:06,586 --> 00:56:08,103 THEY'RE LYING, YOU CAN'T SEE IT? 846 00:56:08,241 --> 00:56:09,931 I TOLD YOU THEY WOULDN'T COP TO IT, 847 00:56:10,068 --> 00:56:12,758 AND YOU'RE PLAYING THEIR GODDAMN GAME JUST LIKE SOME LITTLE POLITICAL BOY. 848 00:56:12,896 --> 00:56:14,068 DIETZ, YOU'RE OUTTA LINE. 849 00:56:14,206 --> 00:56:16,137 IF YOU DON'T MOVE OUT OF MY WAY, DETECTIVE, 850 00:56:16,275 --> 00:56:18,068 I'M STILL VERY CAPABLE OF MOVIN' YOU. 851 00:56:19,827 --> 00:56:22,413 COME ON, PERRY, I'LL WALK YOU TO THE CAR. 852 00:56:23,068 --> 00:56:25,310 BETTER HAVE A TALK WITH YOUR MAN HERE, JOHN. 853 00:56:25,448 --> 00:56:29,000 DISCUSS WHAT THESE UNFOUNDED ACCUSATIONS COULD MEAN TO HIS CAREER. 854 00:56:30,413 --> 00:56:31,517 [door closing] 855 00:56:32,620 --> 00:56:33,965 YOU IDIOT. 856 00:56:35,413 --> 00:56:36,827 YOU'RE GONNA SIT HERE 857 00:56:36,965 --> 00:56:40,000 AND TELL THE REGIONAL DIRECTOR OF THE GODDAMN F.B.I. 858 00:56:40,137 --> 00:56:42,137 THAT HE'S LYIN' ABOUT THIS? 859 00:56:42,931 --> 00:56:44,517 DO YOU WANT ME TO SUSPEND YOU? 860 00:56:47,103 --> 00:56:50,379 SAM, WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU LATELY? 861 00:56:54,344 --> 00:56:55,310 SAM. 862 00:56:56,827 --> 00:56:57,827 DIETZ! 863 00:57:28,241 --> 00:57:31,206 YOU WERE GREAT IN THERE. NICE WORK, DETECTIVE. 864 00:57:34,482 --> 00:57:36,103 [men chattering] 865 00:57:37,275 --> 00:57:39,724 YOU THINK THIS IS REALLY GONNA STOP ME, HUH, VALSONE? 866 00:57:42,689 --> 00:57:43,827 [sighing] 867 00:57:43,965 --> 00:57:46,206 DON'T MAKE IT WORSE ON YOURSELF. 868 00:57:46,931 --> 00:57:49,689 YOU'RE DIRTY. I KNOW IT AND YOU KNOW IT. 869 00:57:51,931 --> 00:57:53,793 YOU'RE OUT OF CONTROL. 870 00:57:53,931 --> 00:57:55,517 I'M NOT DONE WITH YOU YET. 871 00:57:56,172 --> 00:57:57,103 [groans] 872 00:57:57,241 --> 00:57:59,172 OK, THAT'S ENOUGH. 873 00:57:59,310 --> 00:58:02,137 I'VE TRIED TO WORK WITH YOU, I'VE GIVEN YOU EVERYTHING THAT I HAVE. 874 00:58:02,275 --> 00:58:04,689 I'VE EVEN HAD TO PUT UP WITH YOUR CHILDISH BEHAVIOR 875 00:58:04,827 --> 00:58:06,896 AND YOUR STUPID FUCKING ACCUSATIONS. 876 00:58:07,275 --> 00:58:09,551 [whispering] YOU BACK OFF BEFORE YOU BURY YOURSELF. 877 00:58:16,586 --> 00:58:17,827 [phone ringing] 878 00:58:17,965 --> 00:58:19,379 [people chattering] 879 00:58:20,241 --> 00:58:21,310 [grunts] 880 00:58:21,448 --> 00:58:22,758 JESUS, DIETZ, WHAT ARE YOU DOING? 881 00:58:22,896 --> 00:58:24,310 THAT'S ALL RIGHT. I'M DONE. 882 00:58:24,448 --> 00:58:27,413 DIETZ! YOU'RE SUSPENDED PENDING A DISCIPLINARY HEARING. 883 00:58:27,551 --> 00:58:29,689 AH, YOU DON'T HAVE TO BOTHER WITH THAT STUFF, CAPTAIN, 884 00:58:29,827 --> 00:58:32,000 'CAUSE I DON'T THINK I WANT TO BE A COP HERE NO MORE. 885 00:58:37,551 --> 00:58:39,517 ALL RIGHT, IT'S OVER. GET BACK TO WORK. 886 00:58:39,896 --> 00:58:40,896 LET'S GO. 887 00:58:43,931 --> 00:58:45,310 [water running] 888 00:59:53,275 --> 00:59:54,896 YO, TAG, SEE DIETZ? 889 00:59:55,034 --> 00:59:55,965 WHY, WHAT IS IT? 890 00:59:56,103 --> 00:59:58,379 POSSIBLE VICTIM IN A HOTEL DOWNTOWN. 891 01:00:04,448 --> 01:00:06,000 WAIT A MINUTE, I'M GOING WITH YOU. 892 01:00:09,793 --> 01:00:11,034 [camera clicking] 893 01:00:32,758 --> 01:00:33,965 AGENT VALSONE, 894 01:00:34,103 --> 01:00:35,379 I WAS THINKING THAT, UH... 895 01:00:36,206 --> 01:00:37,379 WHAT WAS THAT? 896 01:00:37,517 --> 01:00:38,655 WOULD YOU LIKE ONE? 897 01:00:38,793 --> 01:00:40,000 NO, NO THANKS. 898 01:00:40,137 --> 01:00:42,137 THIS MURDER'S NOT CONNECTED TO OUR CASE. 899 01:00:42,275 --> 01:00:43,241 WHOA--WHOA-- 900 01:00:43,379 --> 01:00:44,310 THE M.O'S NOT THE SAME. 901 01:00:44,448 --> 01:00:46,034 WAIT, HOW CAN YOU SAY THAT? 902 01:00:46,172 --> 01:00:48,068 NO SYMBOLS ON THE WALLS. 903 01:00:49,413 --> 01:00:52,103 LET'S GO, DETECTIVE, WE'VE GOT A LOT TO DO TODAY. WRAP IT UP. 904 01:00:53,241 --> 01:00:54,793 ♪♪♪[music playing] 905 01:00:58,862 --> 01:01:00,586 [people chattering] 906 01:01:02,620 --> 01:01:04,931 PRETTY WILD STUFF IN THOSE PERSONALS, HUH? 907 01:01:05,310 --> 01:01:06,655 BURN THE BURGER A LITTLE LONGER. 908 01:01:06,793 --> 01:01:08,000 YEAH, YEAH. 909 01:01:09,034 --> 01:01:10,275 MORE COFFEE? 910 01:01:14,448 --> 01:01:16,310 SEE YOU LATER, TOBY HONEY. 911 01:01:16,551 --> 01:01:17,931 STAY SWEET. 912 01:01:20,034 --> 01:01:21,931 CAN I GET YOU ANYTHING ELSE? 913 01:01:22,413 --> 01:01:23,827 SOME APPLE PIE? 914 01:01:23,965 --> 01:01:25,137 A MUFFIN? 915 01:02:01,103 --> 01:02:03,172 ♪♪♪[rock music playing] 916 01:02:25,724 --> 01:02:26,655 [music stops] 917 01:02:26,793 --> 01:02:28,137 CAN YOU HEAR ME? 918 01:02:28,758 --> 01:02:31,068 I GOTTA GET OVER TO THE NEXT SET OF HOUSES. 919 01:02:31,206 --> 01:02:33,586 IF WE DON'T CATCH UP, I'M GONNA LOSE THIS CONTRACT. 920 01:02:33,724 --> 01:02:36,586 WHY DON'T YOU GO THERE AND FINISH THE MAIN WALL? THE INSPECTOR'S COMIN'. 921 01:02:36,724 --> 01:02:37,965 OK, TED. 922 01:02:42,689 --> 01:02:44,517 [plane engine roaring] 923 01:02:58,310 --> 01:02:59,620 [yelling] 924 01:03:02,517 --> 01:03:03,586 [choking] 925 01:03:32,413 --> 01:03:33,413 [grunts] 926 01:03:35,551 --> 01:03:36,551 GREGOR? 927 01:03:41,379 --> 01:03:42,344 [grunting] 928 01:04:07,862 --> 01:04:10,551 I PLAYED RIGHT INTO YOUR FUCKIN' HANDS, VALSONE. 929 01:04:14,827 --> 01:04:17,827 SOME DETECTIVE I TURNED OUT TO BE, HUH, PARTNER? 930 01:04:18,241 --> 01:04:19,862 [police siren wailing] 931 01:04:21,034 --> 01:04:24,068 OH, BUT I'M SUPPOSE TO CALL BEFORE I COME OVER, RIGHT? 932 01:04:24,586 --> 01:04:26,620 WHAT IF I HAD SOMEBODY HERE? 933 01:04:27,862 --> 01:04:31,551 I TRIED TO REACH YOU ALL DAY, SAM. I JUST NEED MY BANK BOOK AND THE DEED TO THE HOUSE. 934 01:04:31,689 --> 01:04:32,965 ON THE TABLE. 935 01:04:33,103 --> 01:04:35,241 DIDN'T KNOW YOU WERE GONNA BE HERE. OBVIOUSLY. 936 01:04:35,379 --> 01:04:36,517 SORRY. 937 01:04:38,275 --> 01:04:39,482 [Sam] HEY, THAT'S EVIDENCE. 938 01:04:39,620 --> 01:04:41,068 NO, THIS IS MY BANK BOOK. 939 01:04:41,206 --> 01:04:42,517 THAT'S EVIDENCE. 940 01:04:43,586 --> 01:04:45,068 THIS IS NOT MY BANK BOOK. 941 01:04:45,344 --> 01:04:47,586 WHAT DID THIS PERSON DO FOR A LIVING, SAM? 942 01:04:47,965 --> 01:04:49,310 SHE'S IN REAL ESTATE. 943 01:04:50,931 --> 01:04:53,482 PATRICK FARGANO IS A FEMALE REAL ESTATE AGENT? 944 01:04:53,620 --> 01:04:55,862 NO, HE WAS A GARAGE MECHANIC. 945 01:04:56,517 --> 01:04:57,517 OK. 946 01:04:57,965 --> 01:05:00,275 BYE. UM, REMEMBER, 3:00? 947 01:05:03,827 --> 01:05:04,827 SAM? 948 01:05:07,103 --> 01:05:08,689 WHAT'S THE MATTER? 949 01:05:09,586 --> 01:05:10,620 NOTHING. 950 01:05:11,344 --> 01:05:14,689 I COLD-COCKED AN F.B.I. AGENT. I THINK I'VE BEEN FIRED. 951 01:05:18,827 --> 01:05:20,000 SAM. 952 01:05:23,275 --> 01:05:24,793 WHAT ARE YOU GONNA DO? 953 01:05:27,344 --> 01:05:28,482 [sighs] 954 01:05:28,620 --> 01:05:30,413 TO TELL YOU THE TRUTH, CAROL, 955 01:05:30,896 --> 01:05:32,724 I REALLY DON'T KNOW. 956 01:05:32,862 --> 01:05:35,689 OH, HONEY, I'M SORRY. 957 01:05:43,896 --> 01:05:45,000 MMM. 958 01:05:47,137 --> 01:05:48,793 [knocking at door] 959 01:05:50,379 --> 01:05:51,793 SAM. [Paul] YOU IN THERE? 960 01:05:51,931 --> 01:05:53,241 SAM, SAM. 961 01:05:53,379 --> 01:05:54,620 HE'LL GO AWAY. HE'LL GO AWAY. 962 01:05:54,758 --> 01:05:55,793 [Paul] SAM, IT'S ME. 963 01:05:55,931 --> 01:05:57,620 I GOTTA GET GOING. 964 01:05:58,000 --> 01:05:59,241 THIS COULD BE NICE. 965 01:05:59,379 --> 01:06:00,655 I KNOW. 966 01:06:03,034 --> 01:06:04,137 HI, PAUL. 967 01:06:04,275 --> 01:06:05,758 OH, HI, CAROL. 968 01:06:09,965 --> 01:06:12,103 IT'S A GOOD THING YOU DON'T SCHEDULE AIRLINE FLIGHTS, 969 01:06:12,241 --> 01:06:13,655 'CAUSE YOUR TIMIN' SUCKS. 970 01:06:14,034 --> 01:06:15,586 MAN, I'M SORRY. 971 01:06:15,724 --> 01:06:16,862 [sighing] 972 01:06:17,310 --> 01:06:18,965 LOOK, I GOTTA PICK EVERYTHING UP. 973 01:06:19,103 --> 01:06:20,310 VALSONE WANTS THE WORKING FILES 974 01:06:20,448 --> 01:06:22,413 AND THE PHYSICAL EVIDENCE BACK AT THE PRECINCT. 975 01:06:22,551 --> 01:06:25,103 AND HE DIDN'T THINK IT WAS SUCH A GOOD IDEA FOR HIM TO COME HERE. 976 01:06:25,241 --> 01:06:26,896 OH, HE WAS RIGHT. 977 01:06:27,862 --> 01:06:29,241 YEAH, I SEE. 978 01:06:29,793 --> 01:06:31,206 BE MY GUEST. 979 01:06:31,413 --> 01:06:32,655 [sighs] 980 01:06:38,482 --> 01:06:39,482 HEY, 981 01:06:39,620 --> 01:06:41,586 DID YOU CHECK THIS GUY'S FINANCES? 982 01:06:41,724 --> 01:06:43,103 YEAH, SURE. 983 01:06:43,241 --> 01:06:45,827 WHAT ABOUT THESE DEPOSITS? $1,500 EVERY MONTH. 984 01:06:46,275 --> 01:06:48,965 I THOUGHT FOR A WHILE IT MIGHT BE DRUG MONEY OR SOMETHING LIKE THAT. 985 01:06:49,103 --> 01:06:50,103 BUT IT DIDN'T PAN OUT. 986 01:06:50,241 --> 01:06:51,275 THE GUY PULLS DOWN WHAT? 987 01:06:51,413 --> 01:06:53,172 WHAT, $425 A WEEK AFTER TAXES? 988 01:06:53,310 --> 01:06:54,862 YEAH, SOMETHING LIKE THAT. MAYBE LESS. 989 01:06:55,000 --> 01:06:57,000 WELL, WHY THE HELL DIDN'T YOU TELL ME ABOUT THIS? 990 01:06:58,448 --> 01:07:00,206 JESUS, SAM. I CHECKED IT, ALL RIGHT? 991 01:07:00,344 --> 01:07:02,793 I MEAN, THE GUY WAS ONLY KILLED THE DAY BEFORE YESTERDAY. 992 01:07:03,931 --> 01:07:05,517 I HAVEN'T HAD TIME TO FOLLOW IT UP. 993 01:07:05,655 --> 01:07:08,103 VALSONE'S BEEN--BEEN RUNNING ME AROUND LIKE HIS PERSONAL ERRAND BOY. 994 01:07:09,034 --> 01:07:11,620 YEAH, I KNOW WHAT THAT'S LIKE, MAN. I'M SORRY. 995 01:07:16,551 --> 01:07:18,103 HE'S LEAVIN', YOU KNOW. 996 01:07:18,931 --> 01:07:19,965 WHO? 997 01:07:20,103 --> 01:07:21,103 VALSONE. 998 01:07:21,655 --> 01:07:23,310 HE'S TURNIN' THE CASE OVER TO LOCAL FEDS. 999 01:07:23,448 --> 01:07:24,724 DID HE SAY WHY? 1000 01:07:25,482 --> 01:07:27,413 YEAH, HE SAYS ACCORDING TO THE KILLER'S M.O., 1001 01:07:27,551 --> 01:07:29,310 HE WON'T BE WORKIN' THIS AREA MUCH LONGER. 1002 01:07:29,448 --> 01:07:31,689 WANTS TO GET DOWN TO SAN DIEGO, GET THINGS SET UP THERE. 1003 01:07:32,448 --> 01:07:33,827 REALLY? THAT'S INTERESTING. 1004 01:07:35,068 --> 01:07:37,931 THE POINT IS, SAM: WITH JERK-OFF GONE, YOU GET YOUR JOB BACK. 1005 01:07:38,551 --> 01:07:41,655 KISS RIVERS' ASS A LITTLE BIT AND EVERYTHING WILL BE FINE AGAIN. 1006 01:07:41,793 --> 01:07:43,103 WE'LL SEE. 1007 01:07:43,724 --> 01:07:45,068 WHAT ABOUT THAT? 1008 01:07:45,413 --> 01:07:47,068 OH, YOU'VE GOT EVERYTHING. 1009 01:07:47,551 --> 01:07:48,724 OH, NO, SAM. 1010 01:07:51,206 --> 01:07:52,793 HEY, COME ON, LET ME TAKE ONE OF THOSE. 1011 01:07:52,931 --> 01:07:55,103 I THINK YOU'VE TAKEN ENOUGH ALREADY, SAM. 1012 01:07:55,241 --> 01:07:56,862 GET THAT OUT OF SIGHT. 1013 01:07:57,482 --> 01:07:59,965 WHY DON'T YOU JUST APOLOGIZE AND TAKE YOUR LUMPS? 1014 01:08:00,241 --> 01:08:02,586 HUH? I MEAN, YOU'RE TOO GOOD A COP TO LET IT END THIS WAY. 1015 01:08:02,724 --> 01:08:04,931 'CAUSE IT'S NOT OVER YET, PAULIE. IT'S NOT OVER YET. 1016 01:08:05,068 --> 01:08:09,000 [woman on intercom] 27 CHARLES. 27 CHARLES. COME IN. 1017 01:08:10,896 --> 01:08:12,482 TAGLIA. 1018 01:08:12,620 --> 01:08:14,103 [woman on radio] WE GOT A 187 AT A CONSTRUCTION SITE, 1019 01:08:14,241 --> 01:08:17,413 703 SEASIDE. AGENT VALSONE'LL MEET YOU THERE 1020 01:08:17,551 --> 01:08:18,793 ROGER. 1021 01:08:19,448 --> 01:08:22,586 I GUESS OUR KILLER DIDN'T HEAR THAT HE'S SUPPOSED TO HEAD TO SAN DIEGO. 1022 01:08:22,724 --> 01:08:24,206 [car door shuts] 1023 01:08:24,586 --> 01:08:27,275 UM, CALL ME ABOUT THAT LATER. WILL YOU, PAUL? 1024 01:08:27,413 --> 01:08:28,827 YEAH, IF I CAN. 1025 01:08:29,172 --> 01:08:31,310 LOOK, THINK ABOUT WHAT I SAID. ALL RIGHT, SAM? 1026 01:08:31,724 --> 01:08:32,931 I WILL. 1027 01:08:34,448 --> 01:08:35,551 [sighs] 1028 01:08:40,241 --> 01:08:41,482 [sighs] 1029 01:09:15,965 --> 01:09:17,896 IT'S NOT THE DEPOSITS, DUMMY. 1030 01:09:18,034 --> 01:09:19,586 IT'S THE BANKS. 1031 01:09:19,724 --> 01:09:21,689 BOTH HAVE THE SAME BANKS. 1032 01:09:24,517 --> 01:09:25,793 [dialing] 1033 01:09:27,068 --> 01:09:28,620 [phone rings] 1034 01:09:28,896 --> 01:09:30,413 [Francine] CAPT. RIVERS' OFFICE. 1035 01:09:30,551 --> 01:09:32,137 FRANCINE. DIETZ. 1036 01:09:32,275 --> 01:09:34,517 HI, SAM. I'M SORRY TO HEAR ABOUT WHAT HAPPENED. 1037 01:09:34,655 --> 01:09:36,551 I NEED A FAVOR. 1038 01:09:36,689 --> 01:09:39,724 I NEED THE NAME OF THE VICTIM OF THE LATEST 187 THAT TAGLIA JUST RESPONDED TO. 1039 01:09:39,862 --> 01:09:42,517 IT'S PROBABLY NOT IN YET. AND EVEN IF IT WAS, I CAN'T. 1040 01:09:42,655 --> 01:09:45,379 FRANCINE, PLEASE. THIS IS VERY IMPORTANT. 1041 01:09:45,620 --> 01:09:46,896 I'LL CALL YOU BACK. 1042 01:09:47,034 --> 01:09:49,379 I'M AT MY APARTMENT. THANKS. 1043 01:09:50,137 --> 01:09:52,379 I CAN ALMOST SMELL THAT PERFUME FROM HERE. 1044 01:09:52,517 --> 01:09:54,344 GIVE IT A REST, DIETZ. 1045 01:09:57,413 --> 01:09:59,655 [police siren wailing] 1046 01:10:05,862 --> 01:10:07,586 [people chattering] 1047 01:10:09,689 --> 01:10:10,689 HE'S UP THERE, SIR. 1048 01:10:10,827 --> 01:10:12,241 SLOW DOWN, ROOKIE. HE'S ALREADY DEAD. 1049 01:10:12,379 --> 01:10:14,206 YES, SIR. 1050 01:10:14,344 --> 01:10:16,586 CHECK HIS APARTMENT, IT'S IN HOLLYWOOD. I'LL MEET YOU THERE IN FEW MINUTES. 1051 01:10:16,724 --> 01:10:18,000 I'LL SEE YOU THERE. 1052 01:10:18,517 --> 01:10:20,551 [police radio chattering] 1053 01:10:35,275 --> 01:10:36,172 [inaudible] 1054 01:10:36,310 --> 01:10:38,827 [thumping continues] 1055 01:11:47,206 --> 01:11:48,793 [ringing] 1056 01:11:50,655 --> 01:11:51,655 FRANCINE? 1057 01:11:51,793 --> 01:11:53,034 NO, IT'S ME. 1058 01:11:53,586 --> 01:11:56,000 I JUST, UH, PICKED CORY UP FROM SCHOOL, 1059 01:11:56,137 --> 01:11:57,896 AND WE'RE ON OUR WAY TO THE COUNSELOR. 1060 01:11:58,034 --> 01:11:59,275 ARE YOU COMING? 1061 01:11:59,413 --> 01:12:00,517 I CAN'T. 1062 01:12:00,655 --> 01:12:01,689 WHY NOT, SAM? 1063 01:12:01,827 --> 01:12:02,931 [beeps] 1064 01:12:03,068 --> 01:12:04,620 -I THOUGHT WE HAD A-- -LOOK, CAROL. 1065 01:12:04,758 --> 01:12:07,379 L-L-LET ME GET THIS CALL AND WE'LL TALK ABOUT THIS LATER, HUH? 1066 01:12:07,517 --> 01:12:09,103 DO WHAT YOU HAVE TO DO. 1067 01:12:09,241 --> 01:12:10,482 SO WILL I. 1068 01:12:10,620 --> 01:12:11,827 [clicking] 1069 01:12:11,965 --> 01:12:13,137 [dial tone buzzing] 1070 01:12:14,620 --> 01:12:16,241 [Francine] HELLO, DIETZ? 1071 01:12:16,689 --> 01:12:17,896 DIETZ? 1072 01:12:18,137 --> 01:12:21,000 YEAH, I'M HERE, FRANCINE. WHAT DO YOU GOT? 1073 01:12:27,103 --> 01:12:28,275 [thudding] 1074 01:12:39,206 --> 01:12:41,034 OH, FUCK, DIETZ. 1075 01:12:41,413 --> 01:12:42,827 WHAT ARE YOU DOIN' HERE? 1076 01:12:42,965 --> 01:12:45,172 I THINK I FOUND A CONNECTION. I JUST NEED TO LOCK IT UP. 1077 01:12:45,310 --> 01:12:47,896 WHAT THE HELL ARE YOU TALKIN' ABOUT? VALSONE IS RIGHT BEHIND ME. 1078 01:12:48,034 --> 01:12:49,482 HOW SOON? 2, 3 MINUTES. WHO KNOWS? 1079 01:12:49,620 --> 01:12:50,965 GET THE HELL OUT OF HERE, WILL YOU? 1080 01:12:51,103 --> 01:12:52,758 LOOK FOR A BANK BOOK OR A BANK STATEMENT. 1081 01:12:52,896 --> 01:12:55,793 THE 2 L.A. VICTIMS HAD THE SAME BANK, SAME BRANCH. WHAT'S THE ODDS, HUH? 1082 01:12:55,931 --> 01:12:56,896 I DON'T KNOW, BUT SO WHAT? 1083 01:12:57,034 --> 01:12:58,241 COME ON, LOOK, PAULIE. 1084 01:12:58,379 --> 01:13:00,103 THESE ARE WITNESS PROTECTION PEOPLE LIKE I SAID. 1085 01:13:00,241 --> 01:13:02,275 MAY BE THE FEDS ARE PAYING 'EM OUT OF THE SAME BANK. 1086 01:13:02,413 --> 01:13:04,206 I CAN CHECK AND VERIFY THAT. JESUS, SAM. 1087 01:13:04,344 --> 01:13:07,862 HEY, DURING WORLD WAR II, THE NAZIS PAID THEIR SPIES OUT OF THE SAME BANK. 1088 01:13:08,000 --> 01:13:09,448 I READ IT SOMEWHERE. 1089 01:13:09,758 --> 01:13:11,137 YOU READ IT SOMEWHERE? 1090 01:13:11,448 --> 01:13:13,310 OH, JESUS, YOU REALLY ARE OVER THE EDGE. 1091 01:13:13,448 --> 01:13:16,448 YES! 3 VICTIMS, SAME BANK, SAME BRANCH. 1092 01:13:18,172 --> 01:13:19,517 OVER THE EDGE, HUH? 1093 01:13:21,103 --> 01:13:22,413 [Sam] THERE'S VALSONE. 1094 01:13:22,689 --> 01:13:24,379 OH, SHIT. 1095 01:13:24,517 --> 01:13:26,586 I'LL BE WATCHING HIM. IF HE'S DIRTY, I'M GONNA PROVE IT, ALL RIGHT? 1096 01:13:26,724 --> 01:13:28,482 ALL RIGHT, ALL RIGHT. GO, GO, GO. 1097 01:13:30,689 --> 01:13:32,862 HEY, REMEMBER WHAT I SAID. 1098 01:13:33,000 --> 01:13:34,172 GET OUT OF HERE. 1099 01:13:41,586 --> 01:13:42,931 ANYTHING GOOD? 1100 01:13:43,758 --> 01:13:45,172 NO, NOTHIN' YET. 1101 01:13:46,758 --> 01:13:47,896 [sighing] 1102 01:13:56,413 --> 01:13:58,206 UH, COULD YOU OPEN THE DOOR? 1103 01:13:58,344 --> 01:13:59,827 OFFICIAL BUSINESS. 1104 01:14:01,655 --> 01:14:05,068 I SHOWED YOU MINE, YOU SHOWED ME YOURS. DON'T PUT A... OPEN THE DOOR! 1105 01:14:07,586 --> 01:14:08,862 [beeping] 1106 01:14:20,448 --> 01:14:22,068 ARE YOU GOING TO MAIL ANYTHING? 1107 01:14:22,344 --> 01:14:23,724 NO. 1108 01:14:24,068 --> 01:14:27,000 WELL THEN, WOULD YOU STAND AWAY FROM THE BOX WHILE I UNLOAD IT? 1109 01:14:27,517 --> 01:14:28,689 YEAH. 1110 01:14:34,862 --> 01:14:36,241 [clattering] 1111 01:14:41,103 --> 01:14:43,206 I WONDER IF HE PLAYS POKER. 1112 01:14:49,103 --> 01:14:50,965 [people chattering] 1113 01:14:57,724 --> 01:14:59,344 [woman] THANK YOU. 1114 01:15:04,689 --> 01:15:06,000 [man whistles] 1115 01:15:09,931 --> 01:15:11,758 [tires screeching] 1116 01:15:26,172 --> 01:15:28,034 [car approaching] 1117 01:15:54,655 --> 01:15:56,103 [car trunk shuts] 1118 01:15:57,379 --> 01:15:58,689 [car horn honks] 1119 01:16:05,827 --> 01:16:07,241 [phone rings] 1120 01:16:07,379 --> 01:16:09,379 [woman] L.A. TRIBUNE. PERSONAL ADS. 1121 01:16:14,758 --> 01:16:16,275 [beeping] 1122 01:16:18,241 --> 01:16:19,931 [phone rings] 1123 01:16:20,068 --> 01:16:22,551 [man] FAIRFAX F.B.I. AGENT MORRIS HERE. CAN I HELP YOU? 1124 01:16:23,344 --> 01:16:24,586 [beeping] 1125 01:16:27,482 --> 01:16:28,551 [phone ringing] 1126 01:16:28,689 --> 01:16:30,172 [man] SOVIET EMBASSY. 1127 01:16:30,310 --> 01:16:31,586 WHO DID YOU SAY THIS WAS? 1128 01:16:31,724 --> 01:16:33,551 SOVIET EMBASSY. WHO DO YOU WISH TO SPEAK TO? 1129 01:16:33,689 --> 01:16:35,586 NO--NO--NO. WRONG NUMBER. 1130 01:16:36,000 --> 01:16:37,000 [beeps] 1131 01:16:40,103 --> 01:16:41,862 [beeping] 1132 01:16:43,758 --> 01:16:45,172 [phone ringing] 1133 01:16:45,517 --> 01:16:46,448 [Paul] TAGLIA. 1134 01:16:46,586 --> 01:16:47,827 PAULIE, DIETZ. 1135 01:16:47,965 --> 01:16:49,931 LISTEN, MAN, CAN YOU DO ME A FAVOR? 1136 01:16:53,241 --> 01:16:54,689 [phone ringing] 1137 01:16:55,482 --> 01:16:57,034 VALSONE HERE. 1138 01:16:57,172 --> 01:16:58,724 [Sam] YOU SOUND PRETTY CLEAR. THIS IS A NICE PHONE. 1139 01:16:58,862 --> 01:17:00,068 I'M BUSY, DIETZ. WHAT'S UP? 1140 01:17:00,206 --> 01:17:01,689 OH, YOU PACKIN', HUH? 1141 01:17:01,827 --> 01:17:03,931 WELL, YOU BETTER LOOK OUT THE WINDOW BEFORE YOU GO. 1142 01:17:11,793 --> 01:17:13,896 [sighing] WE GOTTA TALK, DIETZ. 1143 01:17:29,896 --> 01:17:32,413 HOW COME YOU GOT THE SOVIET EMBASSY IN WASHINGTON 1144 01:17:32,551 --> 01:17:34,000 PROGRAMMED INTO YOUR PHONE? 1145 01:17:34,137 --> 01:17:36,413 I GET INVITED TO A LOT OF SOCIAL FUNCTIONS. 1146 01:17:36,551 --> 01:17:37,965 [laughing] 1147 01:17:40,862 --> 01:17:42,586 [phone dialing] 1148 01:17:42,724 --> 01:17:44,344 HEY, GUESS WHAT I GOT IN MY HAND? 1149 01:17:44,482 --> 01:17:46,413 YOUR DISCONNECTED BRAIN. 1150 01:17:46,551 --> 01:17:48,379 ACTUALLY, IT'S YOUR BALLS. 1151 01:17:48,620 --> 01:17:50,413 CAN YOU FEEL ME SQUEEZIN' 'EM? 1152 01:17:50,551 --> 01:17:52,000 GET THERAPY, DIETZ. 1153 01:17:52,137 --> 01:17:54,620 ALL 3 VICTIMS HAD THE SAME BANK, SAME BRANCH. 1154 01:17:57,413 --> 01:17:58,827 SO? 1155 01:17:58,965 --> 01:18:01,517 SO THAT'S A CORRELATION EVEN CAPT. RIVERS CAN'T IGNORE. 1156 01:18:01,655 --> 01:18:03,689 AND THESE ENVELOPES ARE GOING TO PROVE IT. 1157 01:18:05,448 --> 01:18:07,896 THEY'RE ADDRESSED TO F.B.I. HEADQUARTERS, THE L.A. TRIBUNE,[/\I] 1158 01:18:08,034 --> 01:18:10,344 AND THE POLICE COMMISSIONER, AND MY MOTHER. 1159 01:18:10,482 --> 01:18:12,896 YOU KNOW, WE'RE A LOT ALIKE, YOU AND I. 1160 01:18:13,034 --> 01:18:14,551 EVEN THOUGH YOU DON'T SEE IT. 1161 01:18:14,689 --> 01:18:16,793 ALL RIGHT, YOU SHOOT ME, THESE DROP. 1162 01:18:18,827 --> 01:18:20,724 "NATIONAL SECURITY AGENCY"? 1163 01:18:21,517 --> 01:18:22,724 THAT'S RIGHT. 1164 01:18:22,965 --> 01:18:24,620 I'M A BIG GOVERNMENT SPOOK. 1165 01:18:24,758 --> 01:18:27,068 AND YOU, MY FRIEND, ARE GOING TO REBUILD THE BERLIN WALL 1166 01:18:27,206 --> 01:18:29,172 ALL BY YOURSELF IF YOU DROP THOSE IN. 1167 01:18:29,310 --> 01:18:32,103 YOU'RE A REAL WORK OF ART, YOU KNOW THAT, VALSONE? 1168 01:18:32,413 --> 01:18:34,482 LET'S DISCUSS THIS IN MY ROOM. 1169 01:18:35,241 --> 01:18:37,827 I'M NOT MOVIN' TILL I HEAR SOMETHING THAT MAKES SOME SENSE. 1170 01:18:37,965 --> 01:18:40,655 YOU KNOW, YOU ARE SO CONVINCED THAT I'M THE BAD GUY IN ALL OF THIS, 1171 01:18:40,793 --> 01:18:43,965 THAT YOU WOULDN'T KNOW THE TRUTH EVEN IF IT SMACKED YOU ACROSS THE FACE. 1172 01:18:44,241 --> 01:18:45,413 TRY ME. 1173 01:18:58,241 --> 01:18:59,551 I'M NOT WIRED. 1174 01:18:59,758 --> 01:19:01,310 [beeping] 1175 01:19:03,862 --> 01:19:06,172 THERE'S 3 PHASES TO GLASNOST: 1176 01:19:06,551 --> 01:19:08,689 REDUCTION IN TACTICAL WEAPONS, 1177 01:19:08,827 --> 01:19:11,344 STANDING ARMY, AND ALL COVERT OPERATIONS. 1178 01:19:11,482 --> 01:19:13,965 NOW, YOU COULD STOCKPILE NUCLEAR WARHEADS. 1179 01:19:16,344 --> 01:19:19,068 WHERE DO SPIES GO WHEN NOBODY NEEDS THEM ANYMORE? 1180 01:19:19,689 --> 01:19:22,241 MISSILES, AND SOLDIERS, AND SPIES. OH, MY. 1181 01:19:22,448 --> 01:19:25,551 HEY, YOU WANT TO LISTEN TO THE TRUTH, OR DO YOU WANT TO BE A WISE-ASS? 1182 01:19:25,689 --> 01:19:28,965 THIS IS MUCH MORE IMPORTANT THAN SOME INSIGNIFICANT MURDERS. 1183 01:19:29,241 --> 01:19:31,655 THIS IS NOT ABOUT WITNESS PROTECTION, 1184 01:19:31,793 --> 01:19:33,172 YOU SIMPLETON. 1185 01:19:34,413 --> 01:19:36,172 THE KILLER IS SPETSNAZ, 1186 01:19:36,310 --> 01:19:38,413 SOVIET SPECIAL FORCES. 1187 01:19:38,551 --> 01:19:40,758 HIS JOB WAS TO COME HERE AND BRING BACK SOVIET SPIES 1188 01:19:40,896 --> 01:19:42,965 WHO DON'T WANT TO COME IN FROM THE COLD. 1189 01:19:43,413 --> 01:19:45,689 THE PROBLEM IS, HE'S TAKEN OUT THE ENTIRE NETWORK, 1190 01:19:45,827 --> 01:19:48,206 EVEN THE ONES THAT AGREE WITH GLASNOST. 1191 01:19:50,586 --> 01:19:52,068 [sighing] 1192 01:19:52,206 --> 01:19:55,517 MY MISSION IS TO HELP THE SOVIETS BRING HIM IN. 1193 01:20:00,689 --> 01:20:02,862 MUTILATIONS, SYMBOLS. 1194 01:20:03,655 --> 01:20:04,965 I CAN'T BUY THAT. 1195 01:20:05,103 --> 01:20:06,931 WHY? BECAUSE YOU MAY BE WRONG, 1196 01:20:07,068 --> 01:20:08,620 OR BECAUSE IT'S COMIN' FROM ME? 1197 01:20:08,758 --> 01:20:10,275 WHICH IS IT, DETECTIVE? 1198 01:20:10,413 --> 01:20:11,448 HUH? 1199 01:20:12,793 --> 01:20:14,448 WHO ELSE KNOWS ABOUT THIS? 1200 01:20:14,931 --> 01:20:18,206 THE F.B.I. PROVIDES A DOMESTIC CUT-UP AND NOBODY'S GOT ALL THE PIECES. 1201 01:20:19,103 --> 01:20:21,896 BUT CAPT. RIVERS, HE'S GOING TO BE BRIEFED ON THIS SOVIET STUFF? 1202 01:20:22,034 --> 01:20:23,758 HE'S ON A NEED-TO-KNOW BASIS ONLY. 1203 01:20:23,896 --> 01:20:27,000 BELIEVE ME, HE NEEDS TO KNOW. I WANT MY JOB BACK. 1204 01:20:28,034 --> 01:20:29,206 DEAL? 1205 01:20:33,344 --> 01:20:34,551 DEAL. 1206 01:20:34,896 --> 01:20:36,551 [Valsone] WE'LL TAKE YOUR CAR. 1207 01:20:36,689 --> 01:20:38,586 [Sam] AW, I LOVE IT WHEN YOU DRIVE. 1208 01:20:41,655 --> 01:20:43,517 MAY I SEE THE INFORMATION? 1209 01:20:43,655 --> 01:20:44,758 THANKS. 1210 01:20:56,586 --> 01:20:58,068 THESE ARE BLANK PAGES. 1211 01:20:58,206 --> 01:20:59,724 REALLY? OH, YEAH. 1212 01:20:59,862 --> 01:21:00,965 [grunts] 1213 01:21:01,103 --> 01:21:02,172 [groans] 1214 01:21:04,689 --> 01:21:06,862 ALL RIGHT, HOLD IT RIGHT THERE, ASSHOLE. 1215 01:21:07,137 --> 01:21:08,413 DON'T MOVE. 1216 01:21:09,586 --> 01:21:11,206 ALL RIGHT, STEP AWAY FROM HIM. 1217 01:21:11,793 --> 01:21:13,000 REAL SLOW. 1218 01:21:19,000 --> 01:21:20,517 [Paul groaning] 1219 01:21:23,758 --> 01:21:25,827 [footsteps approaching] 1220 01:21:27,068 --> 01:21:28,034 [groaning] 1221 01:21:32,586 --> 01:21:34,206 [Sam coughing] 1222 01:21:34,655 --> 01:21:36,620 SLEEPING BEAUTY AWAKES. 1223 01:21:40,310 --> 01:21:41,689 [groaning] 1224 01:21:41,827 --> 01:21:43,517 THAT'S FOR THE MEN'S ROOM. 1225 01:21:44,793 --> 01:21:45,931 OH. 1226 01:21:46,655 --> 01:21:47,896 [groans] 1227 01:21:49,482 --> 01:21:52,000 THAT'S FOR NOT LISTENING WHEN I TOLD YOU TO BACK OFF. 1228 01:21:52,758 --> 01:21:55,310 YOU'RE WAY OUT OF YOUR PAY GRADE, DIETZ. 1229 01:21:55,655 --> 01:21:57,689 THE COLONEL IS DOING US ALL A FAVOR. 1230 01:21:57,827 --> 01:21:59,758 HE'S EXPANDING HIS MISSION. 1231 01:21:59,896 --> 01:22:02,724 TAKIN' OUT EVERY SOVIET SLEEPER THEY HAVE HERE. 1232 01:22:02,862 --> 01:22:04,206 HE LIKES IT. 1233 01:22:04,862 --> 01:22:06,103 SO DO I. 1234 01:22:06,724 --> 01:22:09,275 THIS IS YOUR BASIC COUNTER-INSURGENCE MOVE. 1235 01:22:09,413 --> 01:22:12,896 WHEN THE BAD GUYS ARE BEATING THEMSELVES, YOU DON'T INTERFERE. 1236 01:22:13,551 --> 01:22:16,103 YOU LIED ALL THE WAY DOWN THE LINE, DIDN'T YOU, VALSONE? 1237 01:22:16,482 --> 01:22:18,896 YEAH, JUST CHANGED A FEW THINGS, THAT'S ALL. 1238 01:22:20,586 --> 01:22:22,758 THE SYMBOLS WERE MESSAGES TO YOUR GUYS. 1239 01:22:22,896 --> 01:22:24,000 IN BLOOD. 1240 01:22:26,241 --> 01:22:28,655 JUST TO CONFUSE THE INVESTIGATION. 1241 01:22:29,655 --> 01:22:32,758 IF IT LOOKS LIKE A SERIAL KILLER, IT MUST BE A SERIAL KILLER. 1242 01:22:33,482 --> 01:22:35,655 IT'S CALLED "HIDE IN PLAIN SIGHT," DIETZ. 1243 01:22:36,482 --> 01:22:38,896 WHY DIDN'T YOU KILL HIM YOURSELF, VALSONE? 1244 01:22:39,034 --> 01:22:40,965 YOU PROBABLY WOULD HAVE ENJOYED IT. 1245 01:22:44,206 --> 01:22:46,551 I DO WHAT THE MISSIONS CALL FOR. 1246 01:22:46,827 --> 01:22:48,620 AND THE MAIN MISSION HERE, 1247 01:22:48,758 --> 01:22:51,034 IS TO NOT LET THESE COMMUNIST ASSHOLES 1248 01:22:51,172 --> 01:22:53,965 SELL US DOWN THE RIVER WITH THIS GLASNOST BULLSHIT. 1249 01:22:57,206 --> 01:22:58,896 YOU SPEND TIME IN THE JUNGLE, DIETZ, 1250 01:22:59,034 --> 01:23:01,689 YOU LEARN THAT A LEOPARD CAN'T CHANGE ITS SPOTS. 1251 01:23:01,827 --> 01:23:04,551 I'M SICK TO DEATH OF ACCOUNTANTS MAKING POLICY. 1252 01:23:04,689 --> 01:23:06,655 IVAN IS EVERYBODY'S NEW BUDDY, RIGHT? 1253 01:23:06,793 --> 01:23:08,206 BULLSHIT. 1254 01:23:08,793 --> 01:23:11,068 HE EATS GUYS LIKE YOU FOR LUNCH. 1255 01:23:12,310 --> 01:23:14,000 YOU'RE A SICK FUCK. 1256 01:23:14,137 --> 01:23:15,379 I'M A PRO. 1257 01:23:15,517 --> 01:23:17,862 AND A PRO WOULD'VE POPPED YOU WITH A SILENCED WEAPON. 1258 01:23:18,000 --> 01:23:20,137 POP! NO MUSS, NO FUSS. 1259 01:23:21,482 --> 01:23:24,482 THE COLONEL'S GOT A SET PATTERN AND I DON'T WANT TO BLOW HIS COVER. 1260 01:23:24,724 --> 01:23:26,310 [Sam] HE'S A SICK FUCK, TOO. 1261 01:23:26,448 --> 01:23:27,896 [Valsone] HE'S SPETSNAZ. 1262 01:23:28,034 --> 01:23:29,724 ALL FOREBRAIN. NO EMOTION. 1263 01:23:30,620 --> 01:23:31,896 HE'S JUST FOLLOWING ORDERS, 1264 01:23:32,034 --> 01:23:34,068 LIKE THE REST OF THE PEOPLE IN THIS FUCKED-UP WORLD. 1265 01:23:34,586 --> 01:23:35,620 [groaning] 1266 01:23:38,172 --> 01:23:40,413 AH, ANYWAY, DIETZ. 1267 01:23:44,206 --> 01:23:46,344 HERE'S A THOUGHT YOU COULD TAKE WITH YOU. 1268 01:23:47,103 --> 01:23:48,758 YOU DID YOUR DUTY, 1269 01:23:48,896 --> 01:23:50,827 AND THAT'S A HARD THING THESE DAYS. 1270 01:23:52,620 --> 01:23:53,862 I KNOW. 1271 01:23:58,413 --> 01:23:59,724 [clicking] 1272 01:23:59,862 --> 01:24:01,448 [gun firing] 1273 01:24:03,068 --> 01:24:04,172 [gun cocks] 1274 01:25:02,655 --> 01:25:04,793 [Russian accent] THIS PERSON LIVES, 1275 01:25:06,275 --> 01:25:07,965 AND THIS PERSON DIES. 1276 01:25:09,275 --> 01:25:11,413 OR THIS PERSON LIVES, 1277 01:25:15,137 --> 01:25:17,000 AND THIS PERSON DIES. 1278 01:25:32,034 --> 01:25:34,172 WHO MAKES THOSE CHOICES, DETECTIVE? 1279 01:25:35,241 --> 01:25:36,310 HIM? 1280 01:25:37,137 --> 01:25:38,206 YOU? 1281 01:25:39,931 --> 01:25:41,000 ME? 1282 01:25:43,793 --> 01:25:45,413 YESTERDAY'S HERO 1283 01:25:46,103 --> 01:25:48,241 SHOULD NOT BECOME TOMORROW'S TRAITOR 1284 01:25:49,137 --> 01:25:52,206 SIMPLY BECAUSE OF SOME CHANGE IN IDEOLOGY. 1285 01:26:03,137 --> 01:26:04,310 [yells] 1286 01:26:24,517 --> 01:26:27,000 I CAN'T JUST LET YOU WALK OUT OF HERE, MAN. 1287 01:28:11,931 --> 01:28:13,000 [groans] 1288 01:28:23,896 --> 01:28:25,448 [phone ringing] 1289 01:28:31,965 --> 01:28:33,275 [Carol] HELLO? 1290 01:28:33,413 --> 01:28:34,689 [Sam] IT'S ME. 1291 01:28:35,034 --> 01:28:36,034 OH. 1292 01:28:36,793 --> 01:28:38,758 IT'S A LITTLE LATE NOW, SAM. 1293 01:28:38,896 --> 01:28:40,517 LET'S TALK TOMORROW. 1294 01:28:40,827 --> 01:28:42,310 DON'T HANG UP, CAROL. 1295 01:28:42,724 --> 01:28:44,724 I WAS AT THE HOSPITAL. I GOT SHOT. 1296 01:28:44,862 --> 01:28:46,000 WHAT? 1297 01:28:48,172 --> 01:28:49,827 ARE YOU ALL RIGHT? 1298 01:28:51,344 --> 01:28:53,034 WHY DIDN'T THEY CALL ME? 1299 01:28:53,310 --> 01:28:55,620 OH, I TOLD THEM NOT TO CALL YOU. I'M OK. 1300 01:28:56,482 --> 01:28:58,862 CORY AND I WILL BE RIGHT OVER, SAM. 1301 01:28:59,000 --> 01:29:00,103 [beeps] 1302 01:29:01,172 --> 01:29:02,931 YOU WANT TO GET THAT CALL? 1303 01:29:03,068 --> 01:29:04,724 NO, THEY CAN WAIT. LISTEN, CAROL. 1304 01:29:04,862 --> 01:29:06,172 I'VE BEEN THINKIN'. 1305 01:29:06,862 --> 01:29:09,000 YOU KNOW, I'VE BEEN A, UH... 1306 01:29:11,034 --> 01:29:13,344 I'LL TELL YOU WHAT, LET'S TALK WHEN YOU GET HERE, HUH? 1307 01:29:13,482 --> 01:29:15,172 WE'LL TALK ABOUT EVERYTHING. 1308 01:29:16,172 --> 01:29:17,965 OK, I'LL BE RIGHT THERE, SAM. 1309 01:29:19,000 --> 01:29:20,586 UH, MAKE THAT... 1310 01:29:21,034 --> 01:29:22,517 SHERRIFF SAM. 1311 01:29:24,551 --> 01:29:25,862 REALLY? 1312 01:29:26,482 --> 01:29:27,689 [sniffling] 1313 01:29:28,379 --> 01:29:29,827 WHY ARE YOU CRYING? 1314 01:29:29,965 --> 01:29:32,172 I DON'T KNOW. 1315 01:29:34,379 --> 01:29:36,068 I LOVE YOU, SAM. 1316 01:29:37,931 --> 01:29:39,793 I LOVE YOU, TOO, BABY. 93912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.