Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,600 --> 00:00:33,140
[Running footfalls]
2
00:00:33,310 --> 00:00:34,600
Come, come.
3
00:00:36,730 --> 00:00:38,030
Got shot.
4
00:01:42,790 --> 00:01:44,990
[Song]
5
00:04:28,340 --> 00:04:30,090
[Gunshot]
6
00:04:47,530 --> 00:04:48,580
Zubair Chisti.
7
00:04:49,280 --> 00:04:51,590
Construction king of
Bradford and Manchester.
8
00:04:52,200 --> 00:04:54,330
Owner of hotels and clubs to boot.
9
00:04:54,950 --> 00:04:57,800
We've been trying to meet
you since the last three months.
10
00:04:58,290 --> 00:04:59,600
I know.
11
00:05:02,050 --> 00:05:03,470
Arindam Ghosh.
12
00:05:04,200 --> 00:05:06,120
10 years in Rajputana Rifles.
13
00:05:06,810 --> 00:05:09,000
on special duty for
the PM for five years.
14
00:05:09,730 --> 00:05:12,950
And an active member of
the Mukti Bahani for two years.
15
00:05:13,570 --> 00:05:14,680
I know.
16
00:05:16,150 --> 00:05:22,450
I also know your government has
sent you to England to kill Ghani.
17
00:05:22,790 --> 00:05:29,250
According to our agencies
his companies have funded..
18
00:05:30,660 --> 00:05:34,110
..the Jihadi group behind
the bomb blast in Delhi last week.
19
00:05:49,860 --> 00:05:53,540
Iqbal Ghani and my father
used to be good friends.
20
00:05:54,430 --> 00:05:56,190
They came to London together.
21
00:05:56,770 --> 00:05:58,420
They worked together.
22
00:05:58,690 --> 00:06:02,600
And then, over a small issue,
Ghani killed your father.
23
00:06:05,450 --> 00:06:06,710
Even I know everything.
24
00:06:09,480 --> 00:06:12,780
I, too, have been waiting
for an opportunity to kill him.
25
00:06:15,280 --> 00:06:18,230
But for the sake of
my business' prosperity..
26
00:06:19,870 --> 00:06:21,970
..I think it's wise to forget
the enemity for the time being.
27
00:06:23,230 --> 00:06:25,840
My government isn't
in the mood to forget.
28
00:06:26,390 --> 00:06:30,600
They ordered us strictly
to kill Iqbal Ghani.
29
00:06:43,810 --> 00:06:45,380
I can't help you.
30
00:06:46,040 --> 00:06:47,300
Sorry.
31
00:06:49,530 --> 00:06:50,570
Let's go, sir.
32
00:06:51,260 --> 00:06:54,370
I told you, this won't work.
33
00:06:57,210 --> 00:06:58,170
Rafiq.
34
00:07:01,010 --> 00:07:02,050
He's Rafiq.
35
00:07:02,830 --> 00:07:03,980
He used to work for Ghani.
36
00:07:04,950 --> 00:07:07,240
He knows everything about Iqbal Ghani.
37
00:07:07,430 --> 00:07:09,690
Perhaps he might be of
some use to you.
38
00:07:14,490 --> 00:07:15,490
Imam Zaidi.
39
00:07:16,110 --> 00:07:17,230
Ghani's friend.
40
00:07:17,410 --> 00:07:18,520
His confidant.
41
00:07:18,910 --> 00:07:20,490
He has been with Ghani
for the last 20 years.
42
00:07:21,640 --> 00:07:22,590
Mohammad Bakraan.
43
00:07:22,980 --> 00:07:23,900
A holy man.
44
00:07:24,440 --> 00:07:26,590
He usually keeps reading the Koran.
45
00:07:27,240 --> 00:07:30,000
But if anyone even
tries to harm Ghani..
46
00:07:30,350 --> 00:07:33,730
He can kill him
without blinking an eye.
47
00:07:35,120 --> 00:07:35,970
Muraad.
48
00:07:36,490 --> 00:07:37,590
A new recruit.
49
00:07:38,490 --> 00:07:40,870
Ghani's distant relative's son.
50
00:07:41,690 --> 00:07:42,790
Who is he?
51
00:07:43,660 --> 00:07:45,700
Long time ago there
was a shootout in Lester.
52
00:07:46,380 --> 00:07:50,050
Ghani's closest friend,
his accountant died in it.
53
00:07:51,510 --> 00:07:54,010
After that Ghani brought
his son up as his own.
54
00:07:54,740 --> 00:07:58,160
Now he's most loyal to Ghani.
55
00:07:59,020 --> 00:08:05,100
If you want to kill Ghani,
you'll have to kill him first.
56
00:08:07,290 --> 00:08:08,600
What's his name?
57
00:08:09,910 --> 00:08:10,830
David.
58
00:09:26,720 --> 00:09:29,770
Zubair 'bhai' (brother) has
sent his greetings and well wishes..
59
00:09:30,240 --> 00:09:31,510
For your new project.
60
00:09:32,210 --> 00:09:33,830
He's very happy for you.
61
00:09:35,040 --> 00:09:37,640
He has sent a special gift for you.
62
00:09:39,160 --> 00:09:43,180
100% finance and with
only 50% profit in return.
63
00:09:43,600 --> 00:09:45,990
Mr. Smith is financing this project.
64
00:09:47,660 --> 00:09:49,580
Ghani Sahib,
this is an act of friendship.
65
00:09:49,640 --> 00:09:50,930
Please don't take it otherwise
66
00:09:51,630 --> 00:09:53,550
That's why I am personally
here to meet you.
67
00:09:57,090 --> 00:10:00,380
Lets forget what happened
in the past and move forward
68
00:10:01,800 --> 00:10:03,790
Such opportunities don't come often.
69
00:10:05,560 --> 00:10:08,630
I have already spoken to the minister
and got the tender
70
00:10:10,080 --> 00:10:11,750
We just need your go ahead
71
00:10:17,300 --> 00:10:20,360
So, Ghani bhai, what have you decided?
72
00:10:22,490 --> 00:10:24,530
Everyone will benefit
from this friendship.
73
00:10:25,600 --> 00:10:27,670
Your decision. Our money.
74
00:10:27,950 --> 00:10:29,830
We'll split the profit.
75
00:10:31,440 --> 00:10:35,970
It's business so it's better
if we resolve it in business terms.
76
00:10:37,360 --> 00:10:39,970
Anyway, bullets have become
very expensive these days.
77
00:10:40,890 --> 00:10:42,080
Whether you use them or we..
78
00:10:51,420 --> 00:10:54,810
Not so expensive that
we can't get rid of trash.
79
00:11:09,840 --> 00:11:12,990
Mr. Smith,
next time you come to me directly.
80
00:11:14,740 --> 00:11:16,910
Usually I am more
hospitable than this.
81
00:11:18,830 --> 00:11:21,250
Why don't you come home for
dinner tonight, with your family.
82
00:11:22,400 --> 00:11:24,280
We can always discuss business later.
83
00:11:43,630 --> 00:11:51,590
"You are our support, Oh Lord."
84
00:11:51,740 --> 00:11:55,930
"Guide us in dark nights, Oh Lord."
85
00:11:56,150 --> 00:12:00,940
"Oh. Lord."
86
00:12:11,240 --> 00:12:12,270
Life...
87
00:12:14,010 --> 00:12:15,470
...is not fair.
88
00:12:17,890 --> 00:12:20,160
What else will you
call the fire that..
89
00:12:20,960 --> 00:12:24,610
..that burnt down the houses
adjoining the Bandra railway lines?
90
00:12:26,030 --> 00:12:28,280
A few lives were lost.
91
00:12:29,320 --> 00:12:33,160
But people also lost their houses,
homes and businesses.
92
00:12:34,090 --> 00:12:35,150
Everything was ruined.
93
00:12:36,970 --> 00:12:37,810
Everything.
94
00:12:39,500 --> 00:12:42,960
Is it ill-fate or a bad phase?
95
00:12:46,420 --> 00:12:51,950
Today, I've called you here,
96
00:12:53,480 --> 00:12:56,820
so that together, to help
those unemployed homeless people.
97
00:12:58,400 --> 00:12:59,310
Please go
98
00:13:04,390 --> 00:13:05,580
As much as you want.
99
00:13:05,770 --> 00:13:10,950
I know no one here is rich or loaded.
100
00:13:11,150 --> 00:13:13,840
Tanker! - The water tanker is here!
- The water tanker is here!
101
00:13:17,020 --> 00:13:17,750
Listen!
102
00:13:21,320 --> 00:13:21,780
Hey!
103
00:13:38,870 --> 00:13:39,730
Dad..
104
00:13:40,790 --> 00:13:41,580
Water?
105
00:13:54,810 --> 00:13:56,340
Oh God.
- Oh God.
106
00:13:56,460 --> 00:13:58,920
This mean and this water
- This mean and this water
107
00:13:59,070 --> 00:14:01,190
Are your blessing.
- Are your blessing.
108
00:14:01,420 --> 00:14:04,950
Help us..
- Help us..
109
00:14:05,060 --> 00:14:08,280
With every sip and
with every bit of food..
110
00:14:08,360 --> 00:14:09,130
Amen.
111
00:14:16,230 --> 00:14:18,230
We Always take..
- We Always take
112
00:14:18,380 --> 00:14:21,490
Your name.
- Your name.
113
00:14:21,730 --> 00:14:23,270
Amen.
- Amen.
114
00:14:37,510 --> 00:14:39,890
So, dad, how much did
you manage to collect?
115
00:14:41,500 --> 00:14:44,380
10 million?
A hundred thousand? Thousand?
116
00:14:45,920 --> 00:14:46,920
100 bucks?
117
00:14:49,340 --> 00:14:50,190
Not even 100?
118
00:14:51,720 --> 00:14:52,570
Dad..
119
00:14:53,100 --> 00:14:55,450
You don't know how
to deliver a speech.
120
00:14:57,090 --> 00:14:59,740
If it would've been me, people
would've given bags full of money.
121
00:15:00,430 --> 00:15:01,480
They wouldn't run away.
122
00:15:02,740 --> 00:15:06,200
Oh yes, with that money
you would've got her married.
123
00:15:06,380 --> 00:15:07,470
In Dubai. And Alice,
in an engineering college..
124
00:15:08,540 --> 00:15:10,080
I don't want to get into engineering.
125
00:15:10,220 --> 00:15:11,220
I don't want to marry.
126
00:15:11,300 --> 00:15:12,490
You don't!
127
00:15:12,640 --> 00:15:13,290
Fine.
128
00:15:13,370 --> 00:15:15,830
With that money,
I would've got married in Dubai.
129
00:15:16,010 --> 00:15:17,400
And I would've done engineering.
130
00:15:18,170 --> 00:15:18,980
David..
131
00:15:19,820 --> 00:15:22,740
To give with a hope
of return is meaningless.
132
00:15:26,060 --> 00:15:28,020
I feel happy when I help.
133
00:15:29,460 --> 00:15:30,890
And you, when you taunt.
134
00:15:32,650 --> 00:15:34,180
Hello, Father.
- Hello, Father.
135
00:15:34,260 --> 00:15:35,260
Come in.
136
00:15:35,340 --> 00:15:36,380
Join us for dinner.
137
00:15:38,560 --> 00:15:39,140
Come in.
138
00:15:39,220 --> 00:15:40,030
Yes, please do come in.
139
00:15:40,100 --> 00:15:40,820
Join us for dinner.
140
00:15:40,910 --> 00:15:42,100
There's a lot to eat.
141
00:15:42,370 --> 00:15:43,830
Come in.
- David..
142
00:15:44,780 --> 00:15:45,890
Finish your dinner.
143
00:15:46,010 --> 00:15:47,540
What will be left for them if I eat?
144
00:15:49,930 --> 00:15:51,770
Dad, it's going fine.
145
00:15:52,270 --> 00:15:53,300
What?
146
00:15:53,770 --> 00:15:54,610
My music.
147
00:15:55,290 --> 00:15:57,970
You enquire about it everyday,
but today you forgot.
148
00:16:06,670 --> 00:16:07,980
David, come with me.
149
00:16:09,630 --> 00:16:11,230
Stay with me till my ride comes.
150
00:16:12,050 --> 00:16:12,820
No.
151
00:16:13,090 --> 00:16:14,930
Come on. I want to talk to you.
152
00:16:15,200 --> 00:16:16,200
Shall I..
153
00:16:17,270 --> 00:16:18,230
Fine.
154
00:16:19,190 --> 00:16:20,380
Come with me.
155
00:16:20,690 --> 00:16:22,230
I don't have a cigarette.
156
00:16:22,460 --> 00:16:24,500
Cigarette? Who smokes?
157
00:16:24,910 --> 00:16:25,870
Oh, really?
158
00:16:25,990 --> 00:16:27,680
So you are not here
to ask for a cigarette?
159
00:16:28,370 --> 00:16:30,370
Why don't you just tell me
that you don't want to talk to me?
160
00:16:30,940 --> 00:16:32,010
Why lie unnecessarily?
161
00:16:32,080 --> 00:16:34,590
Well, there are two
cigarettes lying with dad.
162
00:16:34,670 --> 00:16:35,520
Shall I get them?
163
00:16:42,190 --> 00:16:43,570
Mr. Pandey paid me a
visit in the office yesterday.
164
00:16:44,070 --> 00:16:44,990
For money.
165
00:16:47,530 --> 00:16:48,490
Then?
166
00:16:51,060 --> 00:16:51,940
Then what?
167
00:16:52,600 --> 00:16:55,060
He created a scene and left.
168
00:16:56,170 --> 00:16:57,740
This has happened for
the second time this month.
169
00:16:58,860 --> 00:17:01,050
I've an offer to do a
devotional album next month.
170
00:17:02,120 --> 00:17:03,640
I'll get enough money from it.
171
00:17:05,690 --> 00:17:09,640
I'll make hymns and return his money.
172
00:17:11,650 --> 00:17:13,650
You'll keep such hair and sing hymns?
173
00:17:14,450 --> 00:17:16,530
"Hail Krishna! Hail Rama!"
174
00:17:16,830 --> 00:17:19,480
Hey, music knows no religion.
175
00:17:19,560 --> 00:17:20,640
Okay?
176
00:17:22,090 --> 00:17:25,080
What, uncle? An upset stomach?
177
00:17:28,540 --> 00:17:30,640
Dad will be very happy
to hear your hymns.
178
00:17:30,710 --> 00:17:31,960
Yeah.
179
00:17:32,040 --> 00:17:34,190
Let him think what he wants to.
180
00:17:35,030 --> 00:17:36,310
It makes no difference to me.
181
00:17:36,530 --> 00:17:40,630
What do you gain by getting angry on
dad so often? He's fine the way he is.
182
00:17:40,910 --> 00:17:42,290
Everything's not fine.
183
00:17:43,020 --> 00:17:45,770
And to make things fine,
I'll have to get out of here.
184
00:17:47,590 --> 00:17:48,900
I'll also have to leave.
185
00:17:49,120 --> 00:17:50,300
My ride is here.
186
00:17:50,470 --> 00:17:51,510
See you.
187
00:17:53,890 --> 00:17:57,540
Hey, Suzie,
I'll become a famous musician.
188
00:17:57,990 --> 00:17:59,370
I'll get you married in Dubai.
189
00:17:59,720 --> 00:18:02,570
And will send donation
to Father Noel every month.
190
00:18:03,440 --> 00:18:05,630
Why do you insist on
getting me married in Dubai?
191
00:18:05,900 --> 00:18:08,470
Sheikhs there really
like beauties like you.
192
00:19:00,670 --> 00:19:03,560
Hey.. today is my day
193
00:19:03,780 --> 00:19:05,090
I've hit the jackpot!
194
00:19:05,160 --> 00:19:07,320
Damn man! "Here comes Peter!"
195
00:19:07,390 --> 00:19:08,120
Watch out people..
196
00:19:08,190 --> 00:19:09,610
Just a minute. Just a minute.
197
00:19:09,730 --> 00:19:12,220
Excuse me. Just a minute.
Just a minute.
198
00:19:21,630 --> 00:19:22,510
How much?
199
00:19:22,670 --> 00:19:24,320
You want the first catch? No?
200
00:19:24,590 --> 00:19:26,040
Then go to the vegetable market.
201
00:19:26,090 --> 00:19:27,210
You shouldn't come to Peter.
202
00:19:38,880 --> 00:19:40,260
Here you go. Be happy.
203
00:19:40,800 --> 00:19:41,760
How much?
204
00:19:41,830 --> 00:19:43,480
This won't suffice. Everyday..
205
00:19:47,050 --> 00:19:48,510
For 100 bucks all
you'll get is its photo.
206
00:19:48,590 --> 00:19:49,780
You can fry it. Want some?
207
00:20:03,260 --> 00:20:04,340
David!
208
00:20:04,830 --> 00:20:06,380
Merry Christmas, David!
209
00:20:06,650 --> 00:20:07,490
David!
210
00:20:08,640 --> 00:20:09,600
David!
211
00:20:10,560 --> 00:20:12,020
Christmas comes once a year.
212
00:20:12,130 --> 00:20:13,560
Today is my Christmas!
213
00:20:13,630 --> 00:20:15,550
Then I'm Santa Clause today.
214
00:20:19,550 --> 00:20:21,040
Now you just wait and watch,
from the next month..
215
00:20:21,230 --> 00:20:23,770
Quantity will double and profit,
triple.
216
00:20:23,840 --> 00:20:24,690
How?
217
00:20:24,850 --> 00:20:28,300
Look, whatever we make
we give 80% of it as boat rent.
218
00:20:28,450 --> 00:20:29,310
So what are we left with?
219
00:20:29,360 --> 00:20:30,630
Nada.
220
00:20:30,940 --> 00:20:33,240
Now we'll have our own boat, David.
221
00:20:33,320 --> 00:20:34,590
How?
222
00:20:38,320 --> 00:20:39,970
I'm getting married.
223
00:20:40,160 --> 00:20:42,430
How? With whom?
224
00:20:43,500 --> 00:20:45,190
You know the guy in our village?
Almeda.
225
00:20:45,340 --> 00:20:46,300
You are getting married to him?
226
00:20:46,380 --> 00:20:47,650
No. His daughter.
227
00:20:47,880 --> 00:20:48,690
Oh yes.
228
00:20:48,840 --> 00:20:50,260
But she is dumb and deaf.
229
00:20:51,060 --> 00:20:53,630
And your wife is characterless.
Have I ever objected it?
230
00:20:54,480 --> 00:20:55,240
What?
231
00:20:55,750 --> 00:20:57,210
She is mute. It's perfect for me.
232
00:20:57,320 --> 00:20:58,850
What do I do everyday?
233
00:20:58,940 --> 00:21:00,440
I get drunk and get
into a fight everyday.
234
00:21:00,510 --> 00:21:02,460
A normal girl will nag me to death.
235
00:21:02,660 --> 00:21:04,190
Yes, of course.
- She won't say a word.
236
00:21:04,390 --> 00:21:05,810
She is mute.
237
00:21:05,890 --> 00:21:07,770
If she won't say anything,
I won't hear anything.
238
00:21:07,840 --> 00:21:09,110
If I won't hear anything,
I won't get irritated.
239
00:21:09,190 --> 00:21:12,530
If I don't get irritated then
my health and mood will stay sexy!
240
00:21:13,070 --> 00:21:15,450
But both, her incoming
and outgoing are not working.
241
00:21:16,790 --> 00:21:19,470
Half-blind aunt,
talk sense into your son.
242
00:21:19,630 --> 00:21:21,010
Asshole, I'll kill you right away!
243
00:21:21,210 --> 00:21:22,400
Bloody talking nonsense!
244
00:21:22,460 --> 00:21:24,480
You know what you are doing, right?
245
00:21:25,090 --> 00:21:26,200
100 percent.
246
00:21:26,280 --> 00:21:28,280
I'm getting a boat in dowry.
247
00:21:28,620 --> 00:21:30,850
Peter, better keep your wife in check.
248
00:21:30,920 --> 00:21:33,070
Otherwise, she, too,
will run away like David's wife did.
249
00:21:34,340 --> 00:21:36,830
Briganza, want some general knowledge?
250
00:21:37,340 --> 00:21:39,180
Your sister has 12 moles on her body.
251
00:21:40,220 --> 00:21:42,680
Eight have been seen by the
entire village, even your friends.
252
00:21:42,870 --> 00:21:44,370
There are three which
only she can see.
253
00:21:44,590 --> 00:21:46,350
And there is one which only I can see,
exclusively.
254
00:21:46,440 --> 00:21:47,820
Do you want me to tell you where it is,
you scoundrel?
255
00:21:47,900 --> 00:21:48,710
Peter!
256
00:21:49,240 --> 00:21:50,200
Forget it.
257
00:21:50,260 --> 00:21:51,910
Forget it.
258
00:21:53,200 --> 00:21:55,730
Peter, you're getting married, right?
259
00:21:56,000 --> 00:21:57,920
Better keep your wife tied down.
260
00:21:58,460 --> 00:22:01,530
Otherwise, looking at this ill-omened
chap, she, too, will run away.
261
00:22:09,900 --> 00:22:10,710
Briganza..
262
00:22:10,780 --> 00:22:12,580
All this has happened
because of you. Shut up.
263
00:22:14,200 --> 00:22:15,360
What did you just say?
264
00:22:16,160 --> 00:22:17,280
I said, Peter,
you're getting married..
265
00:22:24,760 --> 00:22:27,300
Hey, you hit my mother!
266
00:23:55,540 --> 00:23:57,460
What are you doing
267
00:23:58,610 --> 00:24:00,150
This is what I am doing
268
00:25:04,700 --> 00:25:05,430
Mom!
269
00:25:05,730 --> 00:25:06,500
What is it, mom?
270
00:25:06,580 --> 00:25:09,390
How many times have I told
you not to fight with those rascals!
271
00:25:09,460 --> 00:25:11,800
Yes? Hey, come on now, let's go home.
Bloody pig.
272
00:25:11,880 --> 00:25:12,960
Aunt, I told him not to fight.
273
00:25:13,030 --> 00:25:14,880
Get lost, you dog! Get lost!
274
00:25:19,520 --> 00:25:20,520
Mom!
- Come on.
275
00:25:30,850 --> 00:25:33,080
You will find it much tastier
if you eat with your hands.
276
00:25:34,760 --> 00:25:37,140
Your wife might disagree,
but you should try it.
277
00:25:38,260 --> 00:25:39,410
No, thank you.
278
00:25:39,680 --> 00:25:40,870
Try it.
279
00:25:55,840 --> 00:25:57,300
My house, my rules.
280
00:25:58,230 --> 00:25:59,310
Hello.
281
00:26:00,950 --> 00:26:02,870
Good evening, folks.
282
00:26:04,100 --> 00:26:07,090
We have...guests.
283
00:26:08,820 --> 00:26:09,970
What's for dinner?
284
00:26:17,120 --> 00:26:19,620
So you found the time
to have dinner with us?
285
00:26:26,100 --> 00:26:28,790
Mr. Smith, this is my son.
286
00:26:29,680 --> 00:26:31,600
He doesn't have any
traits of his father.
287
00:26:31,860 --> 00:26:33,860
But my wife assures me
that he is mine.
288
00:26:37,700 --> 00:26:39,000
Eat your food quietly.
289
00:26:40,470 --> 00:26:43,080
Don't force me to slap
you in front of everyone.
290
00:26:46,030 --> 00:26:48,510
And tidy yourself up. Rotten!
291
00:26:51,870 --> 00:26:52,590
Please.
292
00:26:53,210 --> 00:26:54,440
Fatima Bi (lady),
some flatbreads please.
293
00:26:56,480 --> 00:26:58,710
What is it? Why do you look so upset?
294
00:26:58,780 --> 00:27:00,080
Nothing.
- I'll tell you.
295
00:27:00,160 --> 00:27:02,190
She is not saying anything
because she is scared.
296
00:27:02,510 --> 00:27:05,430
We've got a marriage proposal for
Noor from a very nice family in Lahore.
297
00:27:05,960 --> 00:27:08,110
She wants to accept it right away.
298
00:27:08,340 --> 00:27:09,380
But Noor..
299
00:27:09,730 --> 00:27:11,690
Only you can talk some sense into her.
300
00:27:12,340 --> 00:27:13,720
Noor, my child, come here.
301
00:27:16,180 --> 00:27:18,330
What do you say?
Should we send you to Lahore?
302
00:27:19,600 --> 00:27:20,370
No.
303
00:27:23,820 --> 00:27:27,320
Fatima Bi, you've been
with our family for 20 years.
304
00:27:27,500 --> 00:27:29,130
I respect you.
305
00:27:29,540 --> 00:27:31,720
It's justified that you are
worried about your young daughter.
306
00:27:31,880 --> 00:27:34,680
But if she isn't willing,
you shouldn't force her.
307
00:27:34,760 --> 00:27:36,870
But she says that she
doesn't want to get married!
308
00:27:41,410 --> 00:27:44,830
What's wrong in starting
things off if the family is good?
309
00:28:41,920 --> 00:28:43,800
"What's wrong in starting
things off, huh?"
310
00:28:50,100 --> 00:28:52,440
You were acting smart
in front of everyone.
311
00:28:53,790 --> 00:28:57,700
Are you scared of a bad
name or your deed, asshole?
312
00:29:06,770 --> 00:29:09,540
Should I marry a stupid Pathan?
313
00:29:11,760 --> 00:29:13,520
Should I go to Pakistan, huh?
314
00:29:16,980 --> 00:29:18,440
What is wrong with Pakistan?
315
00:29:19,560 --> 00:29:20,680
What is good about it?
316
00:29:23,930 --> 00:29:25,040
Their cricketers.
317
00:29:29,540 --> 00:29:30,840
Their...poets.
318
00:29:34,230 --> 00:29:35,010
Sure.
319
00:29:35,880 --> 00:29:37,610
But what do I like?
320
00:29:38,800 --> 00:29:39,950
Do you know?
321
00:29:45,550 --> 00:29:46,240
What?
322
00:29:48,360 --> 00:29:49,360
I like..
323
00:29:50,050 --> 00:29:50,970
A gangster!
324
00:30:05,940 --> 00:30:07,310
This is groovy, man.
325
00:30:07,460 --> 00:30:08,920
Groovy.
326
00:30:13,090 --> 00:30:14,200
David, coming?
327
00:30:15,620 --> 00:30:16,540
You alright?
328
00:30:18,080 --> 00:30:19,240
You alright?
329
00:30:21,780 --> 00:30:23,030
Don't go out.
330
00:30:24,220 --> 00:30:25,540
Your father will get angry.
331
00:30:26,610 --> 00:30:27,900
How will he know?
332
00:30:29,330 --> 00:30:30,560
Jehanzeb..
333
00:30:31,520 --> 00:30:35,560
If I know something, he knows it too.
334
00:30:37,430 --> 00:30:38,620
David..
335
00:30:40,310 --> 00:30:41,920
You have better things to do.
336
00:30:50,630 --> 00:30:51,730
Let's go..
337
00:30:55,100 --> 00:30:56,210
Party!
338
00:33:00,820 --> 00:33:01,480
Hey.
339
00:33:05,660 --> 00:33:07,120
What's your name?
340
00:33:10,460 --> 00:33:11,310
David.
341
00:33:12,180 --> 00:33:13,480
What's your name?
342
00:33:13,640 --> 00:33:17,060
My name's Mariyam. He's my son, David.
343
00:33:17,440 --> 00:33:18,640
What's your name?
344
00:33:18,780 --> 00:33:20,130
Mother..
345
00:33:20,820 --> 00:33:22,550
Wedding should take place next month.
346
00:33:23,780 --> 00:33:25,310
I'll bear all the expenses.
347
00:33:26,050 --> 00:33:27,590
Three hundred thousand in
cash as well..
348
00:33:28,310 --> 00:33:31,110
My blessings, for the couple.
349
00:33:32,000 --> 00:33:34,850
I need time to think.
It will be better.
350
00:33:35,340 --> 00:33:36,690
Will you ask the girl to come, please?
351
00:33:36,760 --> 00:33:39,110
A big piece of land back there.
352
00:33:39,560 --> 00:33:42,230
My second blessing, for the couple.
353
00:33:42,390 --> 00:33:45,210
Fine. But will you
call the girl, please?
354
00:33:45,400 --> 00:33:46,790
Two flats in Panjim.
355
00:33:47,320 --> 00:33:48,670
My third blessing..
356
00:33:48,890 --> 00:33:50,540
For the couple. - For the couple.
357
00:33:52,390 --> 00:33:53,510
At least call for the girl.
358
00:33:54,420 --> 00:33:55,460
Blessie!
359
00:33:56,570 --> 00:33:58,490
And she has even done a beauty course.
360
00:33:58,960 --> 00:34:00,590
She is very good in waxing.
361
00:34:00,910 --> 00:34:01,870
Have a look.
362
00:34:02,030 --> 00:34:02,830
Have a look.
363
00:34:04,020 --> 00:34:06,210
She has done everyone's
waxing in this house.
364
00:34:14,610 --> 00:34:16,280
This house is also on her name.
365
00:34:16,500 --> 00:34:18,920
My fourth blessing...for the couple.
366
00:34:24,530 --> 00:34:26,900
Today she made me meet a baldy.
367
00:34:28,140 --> 00:34:33,330
In future she will make me meet a dumb,
deaf, lame girl.
368
00:34:37,430 --> 00:34:39,580
I don't want to get married!
369
00:34:40,350 --> 00:34:41,920
I know for sure.
370
00:34:43,840 --> 00:34:46,220
Mom is seeing someone.
371
00:34:46,530 --> 00:34:47,680
She's having an affair.
372
00:34:48,240 --> 00:34:49,520
She wants me to get
married and get rid of me,
373
00:34:49,570 --> 00:34:51,550
so that she herself can
settled down with someone
374
00:34:52,370 --> 00:34:56,830
Bonehead, your mother was
young when your father passed away.
375
00:34:56,900 --> 00:34:58,620
She didn't do anything back then.
376
00:34:58,920 --> 00:35:02,090
And now, when she wants you to settle
down so that she can die in peace..
377
00:35:02,160 --> 00:35:03,500
You are accusing her.
378
00:35:04,690 --> 00:35:07,890
But I can't get married, Frenny.
379
00:35:08,900 --> 00:35:12,170
I don't get along with women.
380
00:35:12,410 --> 00:35:13,680
So do you get along with me?
381
00:35:13,760 --> 00:35:15,640
Yes, I do.
382
00:35:19,290 --> 00:35:22,630
Because when Annie
left me at the altar..
383
00:35:22,710 --> 00:35:24,520
Everyone laughed at me.
384
00:35:25,700 --> 00:35:28,310
You were the only one
who cried with me.
385
00:35:28,850 --> 00:35:30,350
How many times do I
have to tell you, David?
386
00:35:30,580 --> 00:35:33,080
Annie stole money from
the till and ran away.
387
00:35:33,150 --> 00:35:34,530
That's the reason I cried.
388
00:35:34,720 --> 00:35:38,100
But...you cried with me, right?
389
00:35:39,520 --> 00:35:40,860
Come on, uncle. - But..
390
00:35:40,950 --> 00:35:42,010
Come on, time's up,
enough of massage. Come on.
391
00:35:42,170 --> 00:35:44,330
You were the only one, right?
392
00:35:46,550 --> 00:35:48,080
That's when I promised myself..
393
00:35:48,260 --> 00:35:50,730
That I'll involve you
in every aspect of my life.
394
00:35:51,530 --> 00:35:54,750
What mess has Annie got me into!
Darn her!
395
00:35:55,420 --> 00:35:56,340
Come on..
396
00:35:57,340 --> 00:35:58,870
Let me share a secret with you.
397
00:36:00,110 --> 00:36:01,490
It should be top-class, got it?
398
00:36:06,330 --> 00:36:09,210
Have you heard about Psycho-Santa?
399
00:36:11,240 --> 00:36:14,690
That's me. Psycho-Santa.
- Mom..
400
00:36:15,290 --> 00:36:16,050
Yeah?
401
00:36:19,000 --> 00:36:22,520
Hey junior, get up, get up.
402
00:36:29,690 --> 00:36:30,420
Hey!
403
00:36:32,230 --> 00:36:33,500
Come on! Get lost!
404
00:36:34,260 --> 00:36:36,330
Never come back to my massage parlor.
405
00:36:36,620 --> 00:36:37,730
What is this?
406
00:36:38,500 --> 00:36:40,340
I'm trying to make
things better for you..
407
00:36:41,000 --> 00:36:44,610
And you are yapping about
Psycho-Santa all across the village.
408
00:36:44,690 --> 00:36:45,800
Idiot.
409
00:36:46,350 --> 00:36:49,950
But, dad,
Frenny won't tell anyone about it.
410
00:36:50,600 --> 00:36:51,870
She is my friend.
411
00:36:51,900 --> 00:36:55,360
What kind of a friend is she?
She's not your friend.
412
00:36:56,240 --> 00:37:00,540
When Annie left you, you became
the butt of everyone's joke, right?
413
00:37:01,500 --> 00:37:04,460
When these people will find
out about your Psycho-Santa act..
414
00:37:04,540 --> 00:37:06,770
..they will fry you
like a fish and eat you up.
415
00:37:07,230 --> 00:37:08,650
Okay. Fine.
416
00:37:09,650 --> 00:37:14,220
But you tell mom not to
get me married.
417
00:37:14,370 --> 00:37:18,790
Oh, man. She never listened
to me when I was alive.
418
00:37:19,210 --> 00:37:21,090
Why will she after I'm dead?
419
00:37:25,200 --> 00:37:26,890
You miss mom, don't you?
420
00:37:26,960 --> 00:37:27,840
Shut up.
421
00:37:31,920 --> 00:37:34,230
But there's one thing.. - Yes?
422
00:37:34,610 --> 00:37:36,150
Had I been alive,
I would've repaired..
423
00:37:36,720 --> 00:37:40,830
..the short-circuit
between you and women.
424
00:37:41,710 --> 00:37:42,980
But it's still not too late.
425
00:37:43,210 --> 00:37:47,320
Come on, let's get
drunk and discuss women.
426
00:37:48,810 --> 00:37:50,000
No.
427
00:37:50,270 --> 00:37:51,500
Hey!
428
00:37:51,580 --> 00:37:52,930
No. I don't want to drink.
429
00:37:53,000 --> 00:37:54,270
Are you or aren't you my son?
430
00:37:55,530 --> 00:37:57,760
Hey, come on, man.
431
00:37:58,350 --> 00:38:00,800
Come on.
432
00:38:16,420 --> 00:38:17,070
Let's go.
433
00:38:17,310 --> 00:38:18,270
Come, let's get drunk.
434
00:38:18,490 --> 00:38:19,600
Yes, let's go.
435
00:38:20,300 --> 00:38:22,490
woman, woman cheeks,
436
00:38:22,850 --> 00:38:24,590
woman's hair,
437
00:38:25,830 --> 00:38:26,790
woman..
438
00:38:27,900 --> 00:38:28,900
what do I say?
439
00:38:28,960 --> 00:38:30,740
Don't say anything.
440
00:38:32,810 --> 00:38:33,660
woman..
441
00:38:39,120 --> 00:38:44,510
her voice, her walk,
442
00:38:44,880 --> 00:38:49,680
the smell of her sweat
the world population..
443
00:38:49,730 --> 00:38:53,390
..will become double if we make
a perfume out of her sweat.
444
00:38:59,500 --> 00:39:00,930
But dad..
445
00:39:02,120 --> 00:39:06,270
I feel apart Frenny and mom
all women are very cunning.
446
00:39:06,800 --> 00:39:08,180
All of them are a waste.
447
00:39:28,350 --> 00:39:34,080
I am telling you the truth, till now
you haven't found the right girl,
448
00:39:34,150 --> 00:39:38,540
but the day you find
the right girl son,
449
00:39:38,970 --> 00:39:42,920
your life will change.
450
00:39:43,650 --> 00:39:45,280
Hey coward, bastard.
451
00:39:45,830 --> 00:39:47,840
You are drinking with my husband.
452
00:39:47,950 --> 00:39:49,510
Aunty.
- Leave from here.
453
00:39:49,800 --> 00:39:51,910
Don't show your face from tomorrow.
454
00:39:52,090 --> 00:39:52,690
Yes.
455
00:39:53,500 --> 00:39:54,270
Sorry.
456
00:40:56,900 --> 00:40:58,320
I'm David. A guitarist.
457
00:40:58,590 --> 00:40:59,780
I was here yesterday as well, sir.
458
00:40:59,930 --> 00:41:01,150
You were here yesterday.
You are here today.
459
00:41:01,240 --> 00:41:02,200
You'll be here tomorrow
and the day after as well.
460
00:41:02,270 --> 00:41:02,840
So what do I do?
461
00:41:02,930 --> 00:41:06,530
Sir, if I could meet Mr. Trilok..
462
00:41:07,500 --> 00:41:10,140
Andy, get me a cup of coffee, please.
- Sir, okay sir!
463
00:41:12,410 --> 00:41:13,560
Sit.
464
00:41:13,640 --> 00:41:14,530
Thank you.
465
00:41:15,060 --> 00:41:18,280
I've been his manager for many years.
466
00:41:18,440 --> 00:41:21,130
I know, sir.
That's why I've come to you.
467
00:41:21,630 --> 00:41:22,990
Sir, if you want..
468
00:41:23,050 --> 00:41:24,550
To want..
469
00:41:25,240 --> 00:41:29,080
It's important to have something..
470
00:41:30,520 --> 00:41:33,270
Sir, I don't have something..
471
00:41:34,380 --> 00:41:37,180
But, sir, I have a gift for you.
472
00:41:38,410 --> 00:41:40,370
What's this? - It's imported, sir.
473
00:41:40,440 --> 00:41:42,170
Made in Hong Kong.
- Oh!
474
00:41:43,250 --> 00:41:44,900
And this is made in Bandra.
475
00:41:44,970 --> 00:41:47,350
And what is this? - My demo tape, sir.
476
00:41:47,550 --> 00:41:48,430
For Mr. Trilok.
477
00:41:48,700 --> 00:41:49,390
Please.
478
00:42:22,340 --> 00:42:23,050
Bitch!
479
00:42:23,110 --> 00:42:23,880
Bull..
480
00:42:46,030 --> 00:42:48,030
Mummy! Hi!
481
00:42:48,060 --> 00:42:50,170
Hi! Mamma's rock star!
482
00:42:50,520 --> 00:42:51,440
School's over?
483
00:42:51,560 --> 00:42:52,380
Hey, man.
484
00:42:53,520 --> 00:42:55,140
How was school? Good? Fine?
- Fine.
485
00:42:55,210 --> 00:42:56,750
Are you hungry?
- Yes.
486
00:42:56,820 --> 00:42:58,350
Yeah? Hi, dad.
487
00:42:58,420 --> 00:42:59,210
Hi, uncle.
488
00:42:59,330 --> 00:43:00,550
Holle. How are you?
489
00:43:00,700 --> 00:43:01,260
Fine.
490
00:43:01,310 --> 00:43:03,270
Okay. Go inside.
Mamma is coming in two minutes.
491
00:43:03,850 --> 00:43:07,310
Ma'am, this is the first song
which you've picked up so quickly.
492
00:43:07,690 --> 00:43:08,650
I'm impressed.
493
00:43:08,800 --> 00:43:12,140
I wanted to learn it quickly
so that I can teach it to Shaurya.
494
00:43:12,530 --> 00:43:13,680
This song?! - Yup.
495
00:43:13,790 --> 00:43:14,750
Why this song?
496
00:43:15,100 --> 00:43:15,950
This song is so old.
497
00:43:16,020 --> 00:43:18,360
Mr. A.K. Hangal used to listen
to it when he was just a kid.
498
00:43:18,670 --> 00:43:20,590
We'll teach him some nice,
rocking song.
499
00:43:21,050 --> 00:43:24,960
Actually, Shreedhar and my first
car was an old second hand ambassador.
500
00:43:25,200 --> 00:43:27,470
One cassette was stuck
in its tape recorder.
501
00:43:27,660 --> 00:43:31,880
We had to listen to this song time
and again, whenever we used to go out.
502
00:43:32,610 --> 00:43:36,450
After selling the car, we used
to miss this song more than the car.
503
00:43:37,600 --> 00:43:40,090
I heard this song again
on radio yesterday afternoon.
504
00:43:40,860 --> 00:43:43,200
Sometimes I feel as if Shreedhar is..
505
00:43:43,630 --> 00:43:46,820
..looking for new ways
to make me think of him.
506
00:43:47,390 --> 00:43:50,460
Okay. So this song,
too, has a flashback.
507
00:43:52,080 --> 00:43:53,620
This is the problem with memories.
508
00:43:54,110 --> 00:43:57,560
They show up anytime,
without a reason and tickle you.
509
00:43:57,880 --> 00:43:58,840
Tickle?
510
00:43:58,950 --> 00:44:00,140
Tickle.
511
00:44:00,450 --> 00:44:02,840
A guitarist and a philosopher.
512
00:44:02,940 --> 00:44:03,630
Oh.
513
00:44:03,710 --> 00:44:05,470
Jesus took his time while creating me.
514
00:44:05,560 --> 00:44:06,370
Oh, really?
515
00:44:07,710 --> 00:44:10,020
I'm late. Bye, Neelam ma'am.
Got to run.
516
00:44:10,240 --> 00:44:11,350
Bye. - Tomorrow at 4:00pm, okay?
517
00:44:11,470 --> 00:44:12,480
See you.
- Bye.
518
00:44:37,010 --> 00:44:38,700
We can't wait any longer.
519
00:44:43,960 --> 00:44:45,190
Can he wait?
520
00:44:45,420 --> 00:44:47,630
What did you say? No?
521
00:44:54,290 --> 00:44:58,210
If he can't then we can't either.
522
00:45:14,710 --> 00:45:17,470
He was getting married next month.
523
00:45:19,630 --> 00:45:22,170
Shakeel was my only nephew.
524
00:45:28,380 --> 00:45:29,870
You want Ghani, right?
525
00:45:32,800 --> 00:45:34,140
I, too, want him.
526
00:45:41,060 --> 00:45:43,440
Whatever help you need,
I'll give it to you.
527
00:45:46,970 --> 00:45:48,660
But Ghani will have to die.
528
00:45:53,190 --> 00:45:56,600
Ali Akbar mounted on the horse.
529
00:45:56,840 --> 00:45:59,650
And fought such a battle
at the battlefield..
530
00:45:59,720 --> 00:46:05,640
..that in Ali Akbar's battle
people saw a glimpse of Hazrat Ali.
531
00:46:05,790 --> 00:46:08,210
Oh Hussain! - Oh Hussain!
532
00:46:08,280 --> 00:46:10,500
Oh Hussain! - Oh Hussain!
533
00:46:11,200 --> 00:46:13,690
Oh Hussain! - Oh Hussain!
534
00:46:15,660 --> 00:46:19,230
Oh, Sakeena, where are you going?
535
00:46:19,300 --> 00:46:22,410
Give him back to me! Hussain!
536
00:46:22,490 --> 00:46:24,180
Hussain! Hussain! Hussain Shah!
537
00:46:24,720 --> 00:46:26,680
Hussain! Hussain! Hussain Shah!
538
00:46:26,790 --> 00:46:28,480
Hussain! Hussain! Hussain Shah!
539
00:46:28,560 --> 00:46:30,330
Hussain! Hussain! Hussain Shah!
540
00:47:30,090 --> 00:47:31,160
Down.
541
00:47:31,890 --> 00:47:33,590
Fast. Reload it.
542
00:47:36,910 --> 00:47:38,360
Give me, give me fast.
543
00:47:42,980 --> 00:47:44,750
Go, go, go. Bring the car.
544
00:48:21,060 --> 00:48:22,760
Let's go.
545
00:48:28,250 --> 00:48:28,940
Sir!
546
00:48:32,750 --> 00:48:34,740
Let's go! Let's go!
Hurry up! Let's go!
547
00:48:35,210 --> 00:48:36,730
Hurry up! Let's go!
548
00:49:11,410 --> 00:49:12,980
Ready?
- Ready.
549
00:49:13,180 --> 00:49:16,490
One, two, three, four.
550
00:49:19,050 --> 00:49:21,660
"It's an amazing day."
551
00:49:21,730 --> 00:49:23,670
"Just think about it."
552
00:49:23,850 --> 00:49:26,840
"It's just crazy."
553
00:49:27,120 --> 00:49:29,390
"Just look around."
554
00:49:29,880 --> 00:49:33,180
"You're alone, so am I.."
555
00:49:33,220 --> 00:49:35,370
"We're having so much fun together.."
556
00:49:39,640 --> 00:49:41,480
How was it? Superb, right?
557
00:49:41,820 --> 00:49:42,930
Thanks, David.
558
00:49:43,280 --> 00:49:46,700
I've never seen Shaurya so happy.
559
00:49:48,660 --> 00:49:50,170
He was looking so cute, wasn't he?
560
00:49:50,460 --> 00:49:51,420
He or me?
561
00:49:53,380 --> 00:49:54,340
Both of you.
562
00:49:57,300 --> 00:49:59,560
Sorry, ma'am. I'll just make
a phone call and be right back. - Okay.
563
00:50:03,020 --> 00:50:04,900
Yes, sir?
It's me, David, the guitarist.
564
00:50:05,130 --> 00:50:06,280
Who? The one with lots of hair?
565
00:50:06,630 --> 00:50:07,930
You're the one who
gave me that watch, right?
566
00:50:08,090 --> 00:50:10,850
Yes, sir.
Tell me. What can I do for you?
567
00:50:11,280 --> 00:50:12,010
Do you have some work with me?
568
00:50:12,080 --> 00:50:13,580
Forget work. Do you have a passport?
569
00:50:13,660 --> 00:50:15,370
Yes, sir. I do.
570
00:50:15,420 --> 00:50:16,960
And do you have another watch?
571
00:50:17,040 --> 00:50:19,420
The watch that you gave
me isn't working properly.
572
00:50:19,480 --> 00:50:20,730
It's running backwards.
573
00:50:22,570 --> 00:50:26,170
Yes, sir.
Of course. I'll get you a new watch.
574
00:50:26,420 --> 00:50:29,510
Sir, you were saying
something about the passport..
575
00:50:29,590 --> 00:50:31,820
Where do I have to go?
- To a place where they sell watches.
576
00:50:31,900 --> 00:50:33,670
You'll get another watch for me.
577
00:50:33,740 --> 00:50:35,270
And you'll give it to me. Got it?
578
00:50:35,350 --> 00:50:36,390
Now listen to me very carefully.
579
00:50:36,540 --> 00:50:37,810
Mr. Trilok heard your demo tape.
580
00:50:37,890 --> 00:50:39,720
He has selected you
for a music festival.
581
00:50:39,770 --> 00:50:40,920
You have to go to US.
582
00:50:41,110 --> 00:50:42,450
Come here with your passport,
tomorrow.
583
00:50:43,500 --> 00:50:44,780
Hello? Hello?
584
00:50:45,680 --> 00:50:48,670
Yes, sir. Thank you so much, sir.
585
00:50:48,830 --> 00:50:50,630
So, I'll come there right away.
586
00:50:50,780 --> 00:50:52,520
Not today. Come to the office
tomorrow with your passport.
587
00:50:53,020 --> 00:50:54,330
And don't forget to get a new watch.
588
00:50:54,400 --> 00:50:56,060
Forget the watch,
I'll get you an alarm clock.
589
00:50:56,130 --> 00:50:57,290
Thank you. Thank you. Thank you.
590
00:50:57,780 --> 00:50:59,540
My rock star! You were so good!
591
00:50:59,620 --> 00:51:00,580
Ma'am. Ma'am.
Come. Come. Come.
592
00:51:00,660 --> 00:51:01,270
What? What?
593
00:51:01,350 --> 00:51:02,500
Just come, come, come.
594
00:51:02,620 --> 00:51:04,120
Please come. - David.
595
00:51:05,580 --> 00:51:06,620
I'm going!
596
00:51:06,690 --> 00:51:07,600
I'm going.
597
00:51:08,490 --> 00:51:10,870
Didn't I tell you
that I'll make it big?
598
00:51:10,950 --> 00:51:12,750
I've got a job, ma'am.
- Wow!
599
00:51:13,290 --> 00:51:14,740
Music director Mr. Trilok
600
00:51:14,860 --> 00:51:17,090
has personally
selected me for his world tour.
601
00:51:17,160 --> 00:51:19,020
Really. - You know,
Neelam ma'am, other than Suzie..
602
00:51:19,090 --> 00:51:20,700
..you are the only
one who believed in me.
603
00:51:21,350 --> 00:51:23,890
I have to go home and inform Suzie,
Alice, Father Noel..
604
00:51:24,430 --> 00:51:26,820
Father Noel will be the
happiest because I'm going.
605
00:51:27,620 --> 00:51:28,480
Thank you, Neelam ma'am.
606
00:51:28,530 --> 00:51:29,720
You really are my lucky charm.
607
00:51:29,810 --> 00:51:31,120
Hey, keep your passport ready.
- Okay.
608
00:51:31,230 --> 00:51:32,230
Bye, ma'am.
609
00:51:42,130 --> 00:51:43,050
What happened?
610
00:51:44,590 --> 00:51:47,710
Your girl won't be coming?
611
00:51:48,080 --> 00:51:51,040
No. I mean what if you don't like her?
612
00:51:51,120 --> 00:51:52,240
That's what I'm worried about.
613
00:51:52,290 --> 00:51:53,950
So what?
614
00:51:55,990 --> 00:51:57,220
You won't marry her?
615
00:51:58,720 --> 00:52:00,790
You just say it once, brother.
Just say it.
616
00:52:00,990 --> 00:52:02,370
I'll cancel the wedding right away.
617
00:52:03,180 --> 00:52:05,330
But we'll lose the boat as well.
618
00:52:05,560 --> 00:52:06,750
Don't blame me later.
619
00:52:10,160 --> 00:52:15,690
tuka zai zai..tuka zai
zai bareek bareek wakol tuka zai
620
00:52:15,750 --> 00:52:17,690
Hey, she's coming.
621
00:52:31,940 --> 00:52:34,050
Where were you yesterday?
You didn't come to meet me.
622
00:52:37,540 --> 00:52:38,500
Oh, church.
623
00:52:38,700 --> 00:52:41,890
I thought your father thrashed you.
624
00:52:45,570 --> 00:52:46,460
True.
625
00:52:48,030 --> 00:52:50,070
Brother, she is Roma.
626
00:52:50,140 --> 00:52:52,180
Roma...David.
627
00:52:53,940 --> 00:52:54,740
David..
628
00:52:54,900 --> 00:52:56,120
Let me show you something.
629
00:52:57,360 --> 00:53:01,470
Roma, your father is a loser.
630
00:53:01,660 --> 00:53:03,160
An asshole.
631
00:53:03,520 --> 00:53:07,960
tuzo bapoi pizoo..
Crazy..pichanche kutum tujhe.
632
00:53:09,150 --> 00:53:10,210
Love you.
633
00:53:10,450 --> 00:53:13,020
Bro, her play button and
the speakers are not working.
634
00:53:13,100 --> 00:53:14,210
But she's a nice girl.
635
00:53:19,210 --> 00:53:20,420
I just keep blabbering anything.
636
00:53:20,480 --> 00:53:22,020
Can not speak.
637
00:53:23,110 --> 00:53:24,720
Can't hear.
638
00:53:30,840 --> 00:53:32,030
But..
639
00:53:34,800 --> 00:53:35,880
She can see.
640
00:53:35,950 --> 00:53:37,340
Of course she can, bro.
641
00:53:41,860 --> 00:53:43,590
It's a bit too much for you.
642
00:53:53,960 --> 00:53:57,620
tuka zai zai..tuka zai zai
643
00:53:57,800 --> 00:54:01,380
It's a bit too much for you.
644
00:54:03,060 --> 00:54:04,030
Okay.
645
00:54:39,510 --> 00:54:40,090
Paritosh..
646
00:54:52,330 --> 00:54:54,030
Juber is behind this.
647
00:54:56,910 --> 00:54:57,870
Jehanzeb?
648
00:54:59,060 --> 00:55:00,360
Where is Jehanzeb?
649
00:55:00,860 --> 00:55:01,940
Father..
650
00:55:04,630 --> 00:55:05,550
Jehanzeb!
651
00:55:05,630 --> 00:55:06,480
Father..
652
00:56:16,130 --> 00:56:18,590
Paritosh, what are you thinking about?
Shoot him.
653
00:56:21,930 --> 00:56:23,470
It's your mother, right?
654
00:56:26,500 --> 00:56:28,150
You're out of bullets.
655
00:56:28,490 --> 00:56:29,450
I'm not.
656
00:56:29,530 --> 00:56:31,020
Paritosh,
why are you talking to him? Shoot!
657
00:56:35,480 --> 00:56:37,090
Your mother was Ghani's keep.
658
00:56:37,290 --> 00:56:38,140
Do you know that?
659
00:56:53,610 --> 00:56:55,610
Scoundrel! Rascal! Son of a bitch!
660
00:56:55,680 --> 00:56:57,210
What are you doing?!
- You swine!
661
00:56:57,290 --> 00:56:59,130
Get off my way. Move!
662
00:56:59,640 --> 00:57:00,630
No..
663
00:57:00,930 --> 00:57:02,240
Let go of him.
- Let go of me.
664
00:57:02,320 --> 00:57:03,740
What...what..
- Let go of me.
665
00:57:05,860 --> 00:57:07,050
Let go.. - Father..
666
00:57:09,010 --> 00:57:10,050
Let go of him.
667
00:57:11,690 --> 00:57:13,460
Let go of him. Move!
668
00:57:13,610 --> 00:57:14,380
Enough!
669
00:57:14,730 --> 00:57:15,650
Enough!
670
00:57:15,840 --> 00:57:17,060
Enough is enough!
671
00:57:18,580 --> 00:57:19,910
Do you want to kill him!
672
00:57:22,710 --> 00:57:24,260
If I want, I can kill you right away.
673
00:57:24,830 --> 00:57:27,170
But we want Ghani, not you.
674
00:57:27,900 --> 00:57:29,130
We're the same, David.
675
00:57:29,550 --> 00:57:33,010
The only difference is,
I'm loyal to my country, and you..
676
00:57:33,700 --> 00:57:35,050
To that deceitful Ghani.
677
00:57:35,230 --> 00:57:36,880
He has been cheating people for years.
678
00:57:37,190 --> 00:57:38,490
First, he killed your father.
679
00:57:38,840 --> 00:57:41,330
Then he kept your mother
as his keep till she died.
680
00:57:41,420 --> 00:57:43,150
All this is a lie.
- No, it's not!
681
00:57:44,790 --> 00:57:48,560
And now...now he has
made you his pet dog.
682
00:57:54,200 --> 00:57:56,770
You are ashamed to call him your son?
683
00:57:57,740 --> 00:58:00,540
The truth is you
are ashamed of yourself.
684
00:58:01,310 --> 00:58:03,650
Because you've been
an unsuccessful father!
685
00:58:07,950 --> 00:58:09,300
If you would've shown
concern for our son..
686
00:58:09,370 --> 00:58:13,360
..as you showed for David then
you wouldn't have to feel embarrassed!
687
00:58:17,970 --> 00:58:20,000
All he knows is how to use people.
688
00:58:20,170 --> 00:58:23,350
We were here to punish him for the sins
he committed in the name of religion.
689
00:58:23,540 --> 00:58:26,680
But you have a better
reason to punish him.
690
00:58:29,660 --> 00:58:32,910
And if you feel that I'm lying, here..
691
00:58:34,330 --> 00:58:35,670
We are right here.
692
00:58:36,060 --> 00:58:37,600
Kill us whenever you want.
693
00:58:40,400 --> 00:58:45,700
But if it is true then
you'll help us kill Ghani.
694
00:58:51,690 --> 00:58:52,710
David!
695
00:58:53,620 --> 00:58:55,300
David!
696
00:58:57,070 --> 00:59:00,020
You are my brother, David!
- Hey stop.
697
00:59:00,830 --> 00:59:01,910
Come on..
698
00:59:04,050 --> 00:59:05,280
What?
699
00:59:06,240 --> 00:59:07,350
David!
700
00:59:08,430 --> 00:59:10,160
David!
- Yes. Yes. Yes.
701
00:59:10,230 --> 00:59:11,840
You are my brother, David!
702
00:59:12,190 --> 00:59:13,800
Yes.
- Hey, when did you come?
703
00:59:14,110 --> 00:59:16,720
maje rani, mazhe moga..
704
00:59:16,800 --> 00:59:18,520
tujhe dolyat sodhata thav..
705
00:59:21,640 --> 00:59:24,260
fulafullak pushit aayalo..
706
00:59:26,320 --> 00:59:28,090
fulafullak pushit..
707
00:59:29,030 --> 00:59:30,500
Love you.
708
00:59:31,620 --> 00:59:32,660
Fula...
709
00:59:34,340 --> 00:59:37,730
He's asleep, You go home
710
00:59:37,840 --> 00:59:38,800
Goodnight.
711
00:59:40,480 --> 00:59:41,750
This bucket.
712
00:59:42,220 --> 00:59:43,410
Yes. Bye-bye.
713
00:59:46,980 --> 00:59:47,750
What?
714
00:59:49,520 --> 00:59:50,640
Hey! What?
715
00:59:50,980 --> 00:59:51,870
What!
716
00:59:53,170 --> 00:59:54,020
Yes.
717
00:59:58,460 --> 00:59:59,190
Home?
718
01:00:00,060 --> 01:00:00,710
What?
719
01:00:01,340 --> 01:00:02,180
Go.
720
01:00:07,570 --> 01:00:09,630
Home flew away!
721
01:00:09,830 --> 01:00:10,820
Oh.
722
01:00:11,550 --> 01:00:12,720
It didn't?
723
01:00:14,550 --> 01:00:15,700
You..
724
01:00:17,130 --> 01:00:18,130
To drop?
725
01:00:21,270 --> 01:00:23,340
I've to drop you home?
726
01:00:24,570 --> 01:00:26,890
Drop you home..
727
01:00:29,760 --> 01:00:31,330
No. It's too far.
728
01:00:34,100 --> 01:00:35,320
What is it?
729
01:00:36,140 --> 01:00:36,910
Yes?
730
01:00:37,360 --> 01:00:38,090
Huh?
731
01:00:38,440 --> 01:00:39,370
Hey..
732
01:00:39,670 --> 01:00:40,560
Huh?
733
01:00:41,640 --> 01:00:42,590
Yes. Yes. Yes.
734
01:00:42,760 --> 01:00:43,890
Yes!
735
01:04:23,690 --> 01:04:25,690
Where did I get stuck?
736
01:04:26,970 --> 01:04:29,510
Hey motor, will you turn on or not?
737
01:04:31,060 --> 01:04:33,010
Get lost, I don't want to talk.
738
01:04:34,980 --> 01:04:39,290
What is this? Are you deaf?
739
01:04:39,600 --> 01:04:42,230
Get lost from here.
740
01:05:07,130 --> 01:05:09,390
Life is a video-game..
741
01:05:10,270 --> 01:05:12,570
Played by God.
742
01:05:13,230 --> 01:05:13,960
Oops.
743
01:05:16,260 --> 01:05:17,140
God.
744
01:05:18,460 --> 01:05:23,180
Punch, kicks and biffs..
He gave me everything.
745
01:05:25,050 --> 01:05:27,490
But did I question it? No.
746
01:05:28,200 --> 01:05:31,430
But today, I have finally..
747
01:05:32,590 --> 01:05:34,740
Won this game!
748
01:05:36,350 --> 01:05:37,120
Hey!
749
01:05:38,110 --> 01:05:39,030
Dad..
750
01:05:40,140 --> 01:05:44,340
No more church,
bar and singing hymns.
751
01:05:45,350 --> 01:05:47,820
Because I am going abroad.
752
01:05:48,060 --> 01:05:50,550
Your son is going on a world tour.
753
01:05:50,710 --> 01:05:52,250
World tour!
- Yes!
754
01:05:52,320 --> 01:05:55,040
With whom?
- With music director Mr. Trilok.
755
01:05:55,120 --> 01:05:56,960
He has selected me. Me! Me!
756
01:05:57,040 --> 01:05:57,960
David.
757
01:05:58,620 --> 01:06:01,790
Now I know,
dad, that you must be feeling sad..
758
01:06:02,030 --> 01:06:04,740
That your son is leaving this house.
759
01:06:04,800 --> 01:06:06,560
He's going on a world tour.
- But the thing is, dad..
760
01:06:06,870 --> 01:06:09,250
Really?
-..when a bird gets its wings..
761
01:06:09,830 --> 01:06:12,970
It should fly away.
762
01:06:14,170 --> 01:06:15,820
But don't you worry, dear sisters!
763
01:06:15,980 --> 01:06:20,310
Very soon, I'll free you two birdies,
too, from here.
764
01:06:20,660 --> 01:06:21,770
So get ready!
765
01:06:21,850 --> 01:06:22,810
Father Noel!
766
01:06:22,960 --> 01:06:24,070
Come outside!
767
01:06:24,310 --> 01:06:26,390
Father Noel, come outside!
768
01:06:26,460 --> 01:06:29,060
Long live Malti 'Tai' (sister)!
769
01:06:29,180 --> 01:06:31,310
Long live Malti 'Tai'!
770
01:06:31,520 --> 01:06:33,690
Long live Malti 'Tai' (sister)!
771
01:06:33,860 --> 01:06:37,390
Long live Malti 'Tai' (sister)!
772
01:06:37,670 --> 01:06:40,070
Long live Malti 'Tai' (sister)!
773
01:06:40,240 --> 01:06:41,970
Long live Malti 'Tai'!
774
01:06:42,820 --> 01:06:44,510
Long live Malti 'Tai'!
775
01:06:44,660 --> 01:06:46,770
Long live Malti 'Tai'!
776
01:06:58,290 --> 01:06:59,520
Malti 'Tai'!
777
01:06:59,940 --> 01:07:00,980
Malti 'Tai'!
778
01:07:06,550 --> 01:07:08,470
Dad? Dad, who are they?
- No, no..
779
01:07:08,700 --> 01:07:11,700
Long live..
- Malti 'Tai'!
780
01:07:11,770 --> 01:07:13,690
Long live Malti 'Tai'!
781
01:07:15,030 --> 01:07:16,640
Dad, who are they?
- No, no, no, no, no.
782
01:07:16,840 --> 01:07:17,920
I don't know.
- Let's go inside. - Dad..
783
01:07:17,950 --> 01:07:22,860
Monsters like Father
Noel wish to destroy religion.
784
01:07:23,210 --> 01:07:25,900
They want to hollow our society.
785
01:07:26,210 --> 01:07:30,750
This poisonous snake is using
western culture as his weapon..
786
01:07:30,820 --> 01:07:33,050
..is trying to destroy our religion.
787
01:07:33,120 --> 01:07:34,420
Dad, you go inside. I'll go and check.
788
01:07:34,500 --> 01:07:36,260
No, I'll check. - No.
789
01:07:36,350 --> 01:07:38,120
He is forcing our innocent men..
- Dad! No!
790
01:07:38,190 --> 01:07:41,230
He is luring them into
converting their religion.
791
01:07:41,650 --> 01:07:43,690
He's converting them into Christians.
792
01:07:43,950 --> 01:07:45,530
No. No, this is a lie.
793
01:07:45,790 --> 01:07:48,710
This monster should be punished.
794
01:07:48,790 --> 01:07:50,440
Hit him! Hit him! Hit him!
795
01:07:51,360 --> 01:07:52,890
Hit him! Hit him! Hit him!
796
01:07:53,550 --> 01:07:55,670
Love live.. - Malti 'Tai'!
797
01:07:55,740 --> 01:07:57,970
Down with.. - Father Noel!
798
01:08:09,750 --> 01:08:10,940
Dad! Dad!
799
01:08:14,210 --> 01:08:16,170
Hit him! Hit him! Hit him!
800
01:08:16,240 --> 01:08:18,310
Hit him! Hit him! Hit him!
801
01:08:28,150 --> 01:08:29,080
Dad!
802
01:08:33,950 --> 01:08:35,720
David! David!
803
01:08:36,370 --> 01:08:37,330
David! Get up!
804
01:08:38,550 --> 01:08:40,090
Dad.. David! Get up!
805
01:08:41,050 --> 01:08:41,930
David!
806
01:09:40,290 --> 01:09:41,230
Dad..
807
01:09:55,670 --> 01:09:59,620
'This protest rally that you are seeing
belongs to Competent India Committee.'
808
01:09:59,820 --> 01:10:02,630
'Malti 'Tai',
famous for her numerous deeds..'
809
01:10:02,700 --> 01:10:06,390
'..is about to take a new step today,
against conversion.'
810
01:10:06,580 --> 01:10:08,310
'Hit him! Hit him!'
811
01:10:13,180 --> 01:10:14,940
'Hit him! Hit him!'
812
01:10:21,470 --> 01:10:25,080
'This isn't an ordinary battle,
this is a battle for religion.'
813
01:10:39,980 --> 01:10:44,790
Everything happened so quickly
that we didn't get a chance to react.
814
01:10:50,200 --> 01:10:51,390
If you have the courage..
815
01:10:53,960 --> 01:10:55,380
Even a minute is enough.
816
01:11:06,480 --> 01:11:09,290
Hey, I know him.
817
01:11:09,940 --> 01:11:14,520
He's a real estate agent.
818
01:11:14,580 --> 01:11:15,970
The one in black jacket.
819
01:11:16,020 --> 01:11:18,030
He took the double payment.
820
01:11:18,540 --> 01:11:19,170
I know him.
821
01:11:19,240 --> 01:11:20,880
You know where I can find him?
- Yes.
822
01:11:24,070 --> 01:11:26,610
Iqbal, get a grip.
823
01:11:28,020 --> 01:11:29,320
This isn't the time to shatter.
824
01:11:29,870 --> 01:11:31,790
I won't let you shatter.
825
01:11:33,320 --> 01:11:34,440
Think sensibly.
826
01:11:36,730 --> 01:11:39,150
How will I face the society
if anyone comes to know about it?
827
01:11:41,410 --> 01:11:43,940
I'll lose the respect
I've earned over the years.
828
01:11:45,140 --> 01:11:46,550
I've a solution.
829
01:12:21,500 --> 01:12:23,340
With Mr. Shah Hussain..
830
01:12:23,540 --> 01:12:28,110
A bride gift of 1.25 hundred
thousand pounds on this date.
831
01:12:28,260 --> 01:12:30,950
And give it to you for the wedding.
832
01:12:31,020 --> 01:12:33,130
Do you accept this marriage?
833
01:12:47,840 --> 01:12:49,820
Do you accept this marriage?
834
01:13:16,380 --> 01:13:18,350
I do.
835
01:13:18,550 --> 01:13:20,630
I do.
836
01:13:22,830 --> 01:13:24,210
Sign here.
837
01:13:29,200 --> 01:13:30,420
Congratulations.
- Congratulations.
838
01:13:30,490 --> 01:13:31,290
Congratulations.
839
01:14:16,700 --> 01:14:20,540
Sometimes, wrong is right.
840
01:14:22,380 --> 01:14:24,840
Especially when it's about your honor.
841
01:14:25,990 --> 01:14:29,060
You are family. You understand.
842
01:14:30,450 --> 01:14:32,870
Perhaps I am your culprit.
843
01:14:35,090 --> 01:14:36,320
But this was necessary.
844
01:14:37,780 --> 01:14:39,280
You knew everything.
845
01:14:40,050 --> 01:14:41,320
Yet you acted ignorant.
846
01:14:42,110 --> 01:14:46,190
This is a temporary wedding.
Only on paper.
847
01:14:47,080 --> 01:14:51,300
So that we can tell the world
nothing's wrong with Jehanzeb.
848
01:14:53,380 --> 01:14:55,330
And that he is a decent family man.
849
01:14:58,060 --> 01:14:59,480
It can be nullified in a year.
850
01:15:00,440 --> 01:15:01,480
Then you..
851
01:15:03,550 --> 01:15:04,710
You and Noor..
852
01:15:13,960 --> 01:15:15,960
My mother was Ghani's keep.
853
01:15:18,370 --> 01:15:19,440
True..
854
01:15:22,400 --> 01:15:23,670
..or untrue?
855
01:15:34,040 --> 01:15:35,020
What are you staring at?
856
01:15:36,920 --> 01:15:38,690
I've tolerated enough.
857
01:15:41,300 --> 01:15:42,560
I can handle another truth.
858
01:15:46,440 --> 01:15:48,280
Did Ghani kill my father?
859
01:15:57,080 --> 01:16:01,270
Iqbal was madly in
love with your mother.
860
01:16:03,610 --> 01:16:07,870
But your father was
also his good friend.
861
01:16:09,670 --> 01:16:11,740
Why did he hide this from me?
862
01:16:14,130 --> 01:16:15,590
He didn't have the courage.
863
01:16:17,890 --> 01:16:19,460
He feared losing you.
864
01:16:20,270 --> 01:16:21,420
He still does.
865
01:16:24,690 --> 01:16:25,500
David..
866
01:16:26,950 --> 01:16:30,940
A lot of pain and despair
lies in your eyes.
867
01:16:36,050 --> 01:16:37,820
I want to give you some advice.
868
01:16:39,630 --> 01:16:44,780
Don't do anything such in
rage which would destroy everything.
869
01:16:57,980 --> 01:17:00,970
I'm leaving. Come with me.
870
01:17:03,470 --> 01:17:04,580
Did you hear me?
871
01:17:06,350 --> 01:17:07,540
Come with me!
872
01:17:10,540 --> 01:17:11,660
You leave.
873
01:17:16,910 --> 01:17:18,940
You scoundrel! You son of a bitch!
874
01:17:20,560 --> 01:17:22,440
Am I only a body?!
875
01:17:24,130 --> 01:17:25,740
Don't I have a soul?!
876
01:17:48,050 --> 01:17:49,550
You don't want to leave, right?
877
01:17:51,660 --> 01:17:52,850
Fine.
878
01:17:53,580 --> 01:17:54,880
I'll stay here.
879
01:17:55,970 --> 01:17:57,160
With you.
880
01:17:58,380 --> 01:17:59,630
In this house.
881
01:18:00,040 --> 01:18:01,080
In your bed.
882
01:18:06,820 --> 01:18:09,060
You grew up without your father,
right?
883
01:18:11,060 --> 01:18:15,170
But my child will
grow up with his father.
884
01:18:16,560 --> 01:18:17,740
Did you hear me!
885
01:18:25,070 --> 01:18:27,760
Anyone can do anything they want.
886
01:18:42,200 --> 01:18:43,740
Dad, I need to talk.
887
01:18:43,810 --> 01:18:46,690
Go away. I am busy.
888
01:18:50,450 --> 01:18:53,140
Dad, I need to talk.
889
01:18:53,220 --> 01:18:54,300
Come..
890
01:18:55,410 --> 01:18:56,870
You should have told me earlier.
891
01:19:12,570 --> 01:19:15,510
Why are you making a
double omelet of a single egg
892
01:19:15,660 --> 01:19:17,430
Dad, she kissed me! Kiss!
893
01:19:17,490 --> 01:19:20,700
Look at the mark.
894
01:19:20,750 --> 01:19:23,010
Oh, come on!
A peck on the cheek is not a kiss!
895
01:19:23,170 --> 01:19:25,050
Foreigners keep pecking
each other on the cheek..
896
01:19:25,130 --> 01:19:27,320
..all day for no reason.
897
01:19:27,860 --> 01:19:28,970
But, dad..
898
01:19:31,350 --> 01:19:32,650
You could only find this girl?
899
01:19:33,460 --> 01:19:36,260
So what if she is deaf and dumb.
She is still human!
900
01:19:36,420 --> 01:19:38,310
You donkey, she is Peter's fiancee.
901
01:19:38,420 --> 01:19:39,420
She is your 'Bhabhi' (sister-in-law).
902
01:19:39,490 --> 01:19:40,680
Not Savita 'Bhabhi'
(slutty sister-in-law).
903
01:19:40,840 --> 01:19:44,030
But, dad, I love her..
904
01:19:44,180 --> 01:19:46,480
Oh, my thickheaded son..
905
01:19:46,630 --> 01:19:49,470
I realize you are going
to inaugurate at the age of 40..
906
01:19:49,820 --> 01:19:52,450
But know this before
you move those scissors.
907
01:19:52,740 --> 01:19:55,550
You'll be the one cutting
and you'll be the one cut too.
908
01:19:55,660 --> 01:19:58,470
Because Peter is your friend.
Understand this!
909
01:20:01,380 --> 01:20:04,610
You son of a bitch!
How dare you make my son drink!
910
01:20:04,870 --> 01:20:06,100
Come, let's go.
911
01:20:14,780 --> 01:20:16,040
Where did she kiss you?
912
01:20:16,550 --> 01:20:17,510
Here.
913
01:20:18,050 --> 01:20:19,050
Have a look.
914
01:20:19,730 --> 01:20:21,610
Here or here?
915
01:20:21,690 --> 01:20:22,960
There's a lot of difference.
916
01:20:23,610 --> 01:20:26,220
Here somewhere.
917
01:20:26,920 --> 01:20:27,920
Plus one.
918
01:20:28,300 --> 01:20:31,070
Were the eyes open or shut?
919
01:20:31,140 --> 01:20:31,910
Hers or mine?
920
01:20:31,980 --> 01:20:32,940
Hers!
921
01:20:35,090 --> 01:20:36,050
Open.
922
01:20:36,750 --> 01:20:37,630
Minus one.
923
01:20:37,710 --> 01:20:40,170
What?
- Make it rough. Don't go soft.
924
01:20:40,510 --> 01:20:43,590
Okay, where were her hands?
925
01:20:43,730 --> 01:20:44,960
On your hair..
926
01:20:45,350 --> 01:20:47,080
On your shoulder..
927
01:20:47,110 --> 01:20:48,030
On your back..
928
01:20:48,090 --> 01:20:48,940
Or your..
929
01:20:52,070 --> 01:20:53,300
I don't remember.
930
01:20:54,330 --> 01:20:55,250
Another minus point.
931
01:20:55,520 --> 01:20:57,480
Okay, for how long did the kiss last?
932
01:20:57,670 --> 01:20:59,170
Just a minute.
- One full minute!
933
01:20:59,290 --> 01:21:00,870
Hey!
934
01:21:03,050 --> 01:21:03,940
Come on, man!
935
01:21:04,360 --> 01:21:06,590
You are absolutely amazing!
936
01:21:07,430 --> 01:21:10,160
Not even heroines kiss for that long.
937
01:21:11,080 --> 01:21:15,650
Oh man. I meant give me a minute..
938
01:21:16,410 --> 01:21:17,410
To recall..
939
01:21:19,740 --> 01:21:21,050
Mosquito.
940
01:21:24,900 --> 01:21:25,600
Yes.
941
01:21:26,820 --> 01:21:29,520
It lasted for about two seconds.
942
01:21:35,690 --> 01:21:36,500
Two seconds.
943
01:21:36,570 --> 01:21:37,840
Now you are talking.
944
01:21:38,950 --> 01:21:41,000
Look, she is interested in you.
945
01:21:41,060 --> 01:21:42,290
That's for sure.
946
01:21:43,490 --> 01:21:46,950
Now whether the bank named Roma..
947
01:21:47,020 --> 01:21:49,370
..gives you 2% interest
or 8ï½½ % interest..
948
01:21:49,670 --> 01:21:52,360
Or whether she gives you
full 100% festival bumper..
949
01:21:53,010 --> 01:21:55,130
You should meet her
and find that out.
950
01:21:55,930 --> 01:21:57,010
Okay.
951
01:21:57,160 --> 01:22:02,190
Look, David, in this world there
is only one emotion, called love.
952
01:22:02,490 --> 01:22:03,990
the rest of them are loose motions.
953
01:22:07,720 --> 01:22:09,260
So what do I do now?
954
01:22:10,440 --> 01:22:11,670
Get on your ride.
955
01:22:14,350 --> 01:22:16,360
Hey! Hey! Hey!
956
01:22:21,840 --> 01:22:23,580
I need to talk to you.
957
01:22:25,800 --> 01:22:28,680
Not bath. Talk to you.
958
01:22:28,990 --> 01:22:30,450
I need to talk to you.
959
01:22:38,460 --> 01:22:42,880
Then my marriage got fixed with Annie.
960
01:22:45,890 --> 01:22:46,810
Annie..
961
01:22:49,340 --> 01:22:54,400
Annie ran away with her boyfriend
on the day of the wedding.
962
01:22:56,250 --> 01:22:58,940
My luck is all...bad luck, Roma.
963
01:23:01,130 --> 01:23:05,440
And...people in the village
consider me as bad luck.
964
01:23:07,630 --> 01:23:10,430
I don't get invited
to any weddings here.
965
01:23:15,320 --> 01:23:16,210
Roma..
966
01:23:16,880 --> 01:23:17,830
Roma..
967
01:23:18,000 --> 01:23:19,860
Where is she?
968
01:23:20,510 --> 01:23:21,510
Roma..
969
01:23:24,050 --> 01:23:26,910
Hey. Roma..
970
01:23:29,550 --> 01:23:31,080
Did you feel the same?
971
01:23:31,270 --> 01:23:35,050
Did you feel the same
way I did...last night..
972
01:23:35,120 --> 01:23:39,010
You, I.. Muah.
973
01:23:40,910 --> 01:23:44,090
Yeah. Yeah. The mark.
Look at the mark..
974
01:23:44,450 --> 01:23:46,770
You and me..
975
01:23:49,390 --> 01:23:50,350
Did you feel it?
976
01:24:01,220 --> 01:24:04,720
Hey villagers, I found the girl.
977
01:24:33,040 --> 01:24:34,910
What a jump...
978
01:24:42,010 --> 01:24:43,280
I need to talk to him.
979
01:24:43,800 --> 01:24:45,170
I need to talk to him.
980
01:24:45,540 --> 01:24:46,620
Stay away.
981
01:25:09,730 --> 01:25:10,840
Have you lost your mind?
982
01:25:12,110 --> 01:25:13,110
What is wrong with you?
983
01:25:13,990 --> 01:25:15,950
You'll get hold of
anyone and thrash him?
984
01:25:16,870 --> 01:25:18,400
I'm talking to you, David!
985
01:25:19,140 --> 01:25:21,100
You think you'll handle
everything on your own!
986
01:25:21,640 --> 01:25:23,140
You didn't even think about us!
987
01:25:27,050 --> 01:25:28,550
I too am angry, David.
988
01:25:30,470 --> 01:25:31,660
And we won't stay mum.
989
01:25:32,500 --> 01:25:33,800
We'll go to the cops.
990
01:25:38,190 --> 01:25:41,150
Look, I'll lodge the compliant.
991
01:25:42,450 --> 01:25:46,180
But let me forewarn
you of its consequences.
992
01:25:47,020 --> 01:25:48,830
You'll lodge a complaint.
993
01:25:49,400 --> 01:25:51,170
Her workers will come.
994
01:25:52,590 --> 01:25:55,090
Earlier they blackened
your father's face.
995
01:25:56,080 --> 01:25:57,730
Now they will go for your face.
996
01:25:57,960 --> 01:25:58,800
Right?
997
01:25:59,080 --> 01:26:00,730
So, why get into this mess?
998
01:26:02,070 --> 01:26:03,220
Shall I lodge the complaint?
999
01:26:04,140 --> 01:26:05,210
I have a pen.
1000
01:26:05,950 --> 01:26:07,570
How can they do this?
1001
01:26:08,600 --> 01:26:12,410
How can they misbehave
with your father?
1002
01:26:12,710 --> 01:26:15,940
How can they blacken his face? How?
1003
01:26:16,360 --> 01:26:19,280
The law gives the
power to the common man.
1004
01:26:19,470 --> 01:26:22,810
The common man can
go to the court and say..
1005
01:26:23,270 --> 01:26:25,500
"Your Honor, give me justice."
1006
01:26:25,610 --> 01:26:27,920
"I am a common man. Give me justice."
1007
01:26:28,070 --> 01:26:30,150
I can speak to the chairman..
1008
01:26:30,220 --> 01:26:32,720
..and fix a meeting for
you with the police commissioner.
1009
01:26:32,940 --> 01:26:35,130
But I have just one question for you.
1010
01:26:35,630 --> 01:26:37,390
Are you sure you want to do this?
1011
01:26:38,010 --> 01:26:41,230
People who can enter into your
house in broad daylight and do this..
1012
01:26:41,580 --> 01:26:45,650
..will hardly take any time to gather
false evidence against your father.
1013
01:26:46,000 --> 01:26:46,880
So?
1014
01:26:47,650 --> 01:26:50,030
What should we do? Forget everything?
1015
01:26:51,030 --> 01:26:53,370
Truth is not taken
seriously in our country.
1016
01:26:54,220 --> 01:26:55,340
So don't bother.
1017
01:27:01,130 --> 01:27:02,900
I hate my father, Neelam.
1018
01:27:04,470 --> 01:27:05,620
I just hate him.
1019
01:27:07,730 --> 01:27:10,030
But that's between us.
1020
01:27:11,150 --> 01:27:12,410
I can tell him whatever I want to.
1021
01:27:12,730 --> 01:27:15,000
I can taunt him, abuse him.
1022
01:27:16,910 --> 01:27:18,100
He is my dad.
1023
01:27:20,060 --> 01:27:21,400
I have a right.
1024
01:27:22,100 --> 01:27:24,520
What relationship does
that politician have with my dad?
1025
01:27:24,670 --> 01:27:25,400
Yes?
1026
01:27:26,240 --> 01:27:26,920
What relationship?
1027
01:27:26,990 --> 01:27:29,490
It's okay. It's okay. It's okay.
1028
01:27:29,540 --> 01:27:30,950
It's okay.
- How can she do this to him?
1029
01:27:34,510 --> 01:27:36,630
It's okay.
- No one did anything for him.
1030
01:27:36,800 --> 01:27:37,810
Nothing..
1031
01:30:15,590 --> 01:30:16,380
David..
1032
01:30:19,390 --> 01:30:20,280
Yes.
1033
01:30:21,280 --> 01:30:23,230
The house in Birmingham,
the hotel in Southall..
1034
01:30:23,320 --> 01:30:24,780
And the parking lot in Crompton..
1035
01:30:24,850 --> 01:30:27,020
I've spoken to the lawyer
and transferred them to you.
1036
01:30:38,600 --> 01:30:41,180
Don't think that I want to thank you.
1037
01:30:41,980 --> 01:30:43,400
I am doing so because..
1038
01:30:44,940 --> 01:30:46,360
I should do this.
1039
01:30:48,160 --> 01:30:50,190
If I knew about Noor and you..
1040
01:30:53,770 --> 01:30:55,420
Don't hate me, David.
1041
01:31:02,140 --> 01:31:03,180
Did I do anything wrong?
1042
01:31:07,720 --> 01:31:09,330
You can never do anything wrong.
1043
01:31:55,870 --> 01:31:56,570
Who is he?
1044
01:31:59,560 --> 01:32:00,710
Where did you get this?
1045
01:32:01,440 --> 01:32:02,780
From our place.
1046
01:32:04,370 --> 01:32:08,170
Once upon a time he
was Ghani's Man Friday.
1047
01:32:16,200 --> 01:32:21,230
I feel you still don't believe
that Ghani killed your father.
1048
01:32:24,220 --> 01:32:28,630
Were you there when my father died?
1049
01:32:29,550 --> 01:32:33,890
But if he was there..
1050
01:32:35,950 --> 01:32:38,550
..then I want to hear it
from him about what happened there.
1051
01:32:59,820 --> 01:33:01,940
I have two conditions
if you want me to kill Ghani.
1052
01:33:02,540 --> 01:33:05,070
You're in no position
to keep conditions.
1053
01:33:06,730 --> 01:33:07,800
My first condition.
1054
01:33:12,260 --> 01:33:13,610
I want this man.
1055
01:33:15,750 --> 01:33:16,820
And the second condition?
1056
01:33:43,020 --> 01:33:47,210
Sir, how did you manage
to pull David on your side?
1057
01:33:48,850 --> 01:33:52,840
David must've made a
huge demand to kill Ghani.
1058
01:33:53,840 --> 01:33:56,600
You've been called here
to fulfill a demand of his.
1059
01:33:57,910 --> 01:33:58,830
What do you mean?
1060
01:34:18,980 --> 01:34:20,040
Where are you going?
1061
01:34:21,650 --> 01:34:22,840
To my room.
1062
01:34:23,630 --> 01:34:24,440
Noor..
1063
01:34:25,680 --> 01:34:27,090
Now this is your room.
1064
01:34:28,630 --> 01:34:31,620
No, this isn't my room.
1065
01:34:32,280 --> 01:34:34,120
David's room is mine.
1066
01:34:34,830 --> 01:34:39,070
It would be better if you
and others get this straight.
1067
01:34:50,790 --> 01:34:53,320
But what I'm doing
with Peter isn't right.
1068
01:34:53,400 --> 01:34:54,470
Oh, man.
1069
01:34:54,550 --> 01:34:56,200
You are once again getting
Peter into the picture.
1070
01:35:01,270 --> 01:35:02,880
I'm feeling sorry for him.
1071
01:35:04,350 --> 01:35:08,310
Anyway Peter is getting
married to Roma for the boat.
1072
01:35:08,420 --> 01:35:09,960
Right? - Right.
1073
01:35:10,140 --> 01:35:12,060
And you because you love her, right?
1074
01:35:15,480 --> 01:35:16,630
Right.
1075
01:35:19,170 --> 01:35:20,330
Now..
1076
01:35:21,510 --> 01:35:22,810
What should I do next?
1077
01:35:25,080 --> 01:35:29,570
Okay, tell me,
who really wants you to get married?
1078
01:35:30,190 --> 01:35:31,620
That will be me.
1079
01:35:32,460 --> 01:35:35,650
Oh, no. No. Your mom.
1080
01:35:36,220 --> 01:35:37,340
Mom.
1081
01:35:39,790 --> 01:35:42,440
Mom will accept it?
- Of course, she will.
1082
01:35:43,050 --> 01:35:46,350
Tell her, "Mom.." - Mom..
1083
01:35:46,890 --> 01:35:48,540
"I was thinking.."
1084
01:35:48,620 --> 01:35:50,460
I was thinking..
1085
01:35:52,150 --> 01:35:53,570
What's going to happen
to me once you pass away?
1086
01:36:02,370 --> 01:36:04,370
You figure that out after I pass away.
1087
01:36:07,740 --> 01:36:09,010
I want to get married.
1088
01:36:13,660 --> 01:36:14,660
Really? - Really?
1089
01:36:15,190 --> 01:36:17,610
Thank God. I'm so happy, David.
1090
01:36:17,690 --> 01:36:20,030
I am so thrilled, my son.
I am very happy.
1091
01:36:20,110 --> 01:36:22,990
Really. I am happy. Who is the girl?
1092
01:36:23,370 --> 01:36:25,060
Tell me, who is the girl?
1093
01:36:25,260 --> 01:36:26,600
It's Roma.
1094
01:36:29,060 --> 01:36:31,170
Which Roma? Peter's Roma?
1095
01:36:31,360 --> 01:36:33,050
Yes, Peter's Roma.
1096
01:36:36,160 --> 01:36:36,920
You stupid swine..
1097
01:36:37,010 --> 01:36:38,200
When will ever get
some sense into yourself?
1098
01:36:38,270 --> 01:36:40,190
She is getting married
in another 10 days.
1099
01:36:40,270 --> 01:36:43,230
You know if the village
gets to know about this..
1100
01:36:43,420 --> 01:36:44,880
..then they will cut you in pieces.
1101
01:36:45,220 --> 01:36:46,060
You'll die.
1102
01:36:46,180 --> 01:36:47,640
Go. Get out of here.
1103
01:36:50,370 --> 01:36:51,760
Go.
1104
01:36:52,410 --> 01:36:56,120
What is this, David?
Stop it. Untie me.
1105
01:36:56,360 --> 01:36:58,550
Untie me!
- Going to talk to Roma's dad or not?
1106
01:36:59,050 --> 01:37:01,430
No. God will never forgive me.
1107
01:37:01,500 --> 01:37:05,340
It's a sin, David.
Please. Please understand, my son.
1108
01:37:05,690 --> 01:37:06,530
Understand, my son.
1109
01:37:06,690 --> 01:37:07,580
Now tell me.
1110
01:37:07,730 --> 01:37:10,700
David. David. No, no, David.
1111
01:37:10,760 --> 01:37:11,910
Will you talk to them or not?
1112
01:37:11,960 --> 01:37:15,130
No, David. David, no. No.
1113
01:37:15,330 --> 01:37:16,790
David. David.
1114
01:37:17,750 --> 01:37:20,230
Will you do it or not?
1115
01:37:20,330 --> 01:37:24,920
No. David, no. David. No. No..
1116
01:37:31,340 --> 01:37:34,330
I can't live without you.
1117
01:37:34,800 --> 01:37:36,650
Even I can't live without you.
1118
01:37:38,630 --> 01:37:40,740
But I want Roma too.
1119
01:37:43,210 --> 01:37:45,430
Please, mom, talk to them.
1120
01:37:46,860 --> 01:37:48,400
Please.
- Okay.
1121
01:37:53,080 --> 01:37:54,810
Go.
- No.
1122
01:37:55,150 --> 01:37:56,100
Please.
1123
01:38:10,770 --> 01:38:11,720
Excuse me..
1124
01:38:13,250 --> 01:38:14,570
Holle.
1125
01:38:14,870 --> 01:38:17,280
Mr. Almeda..
1126
01:38:28,210 --> 01:38:29,320
Mom!
1127
01:38:29,980 --> 01:38:30,870
Mom!
1128
01:38:32,570 --> 01:38:33,360
Mom..
1129
01:38:34,340 --> 01:38:35,610
Mom!
1130
01:38:50,560 --> 01:38:52,090
She's going to be under
medication for two weeks.
1131
01:38:52,210 --> 01:38:53,630
And complete bedrest
for three weeks.
1132
01:38:53,940 --> 01:38:56,790
She will not be able
to talk for at least a month.
1133
01:38:58,590 --> 01:38:59,360
Mom..
1134
01:39:01,890 --> 01:39:04,700
I told you..
- Dad!
1135
01:39:04,760 --> 01:39:08,080
This was not right.
That was no coconut.
1136
01:39:08,720 --> 01:39:10,450
That was a message from God.
1137
01:39:11,030 --> 01:39:11,990
What message?
1138
01:39:12,370 --> 01:39:16,330
It was not a coconut.
It was a warning from Jesus.
1139
01:39:16,690 --> 01:39:19,810
And what broke was
not your mother's head..
1140
01:39:20,380 --> 01:39:22,420
..but a good morning in Jesus's style.
1141
01:39:22,640 --> 01:39:26,040
That, son,
wake up, you have slept long enough.
1142
01:39:26,440 --> 01:39:27,930
Wake up!
1143
01:39:30,880 --> 01:39:32,570
Good morning?
1144
01:40:30,490 --> 01:40:31,550
'Hit him! Hit him! Hit him!'
1145
01:40:58,830 --> 01:40:59,650
Dad.
1146
01:41:00,080 --> 01:41:01,720
Dad what are you doing?
1147
01:41:02,020 --> 01:41:03,000
Please don't do it.
1148
01:41:03,380 --> 01:41:04,520
Leave Dad.
- No.
1149
01:41:04,980 --> 01:41:06,720
Dad, what are you doing?
1150
01:41:14,990 --> 01:41:15,890
David.
1151
01:41:19,700 --> 01:41:21,880
No. No David.
1152
01:41:22,860 --> 01:41:25,440
No, David. Stop.
1153
01:41:25,990 --> 01:41:27,600
Stop this.
1154
01:41:28,440 --> 01:41:29,480
Stop.
1155
01:41:32,480 --> 01:41:34,250
On top of the hill
1156
01:41:34,490 --> 01:41:36,440
Car is in darkness.
1157
01:41:36,790 --> 01:41:39,140
The baby was born.
1158
01:41:39,900 --> 01:41:45,770
In Kabaddi safety comes first,
otherwise..
1159
01:41:47,500 --> 01:41:49,340
You will get defeated.
1160
01:41:54,420 --> 01:41:55,920
Ranade 'Bhau' (brother)!
1161
01:42:24,440 --> 01:42:25,850
I want answers!
1162
01:44:18,070 --> 01:44:19,600
Ranade 'Bhau'..
1163
01:44:28,880 --> 01:44:30,150
I want answers!
1164
01:44:36,970 --> 01:44:38,540
What do you want?
1165
01:44:38,720 --> 01:44:40,100
Why are you getting
yourself hurt everyday?
1166
01:44:40,530 --> 01:44:41,490
Tell me.
1167
01:44:42,330 --> 01:44:43,750
Why did you hurt my father?
1168
01:44:44,210 --> 01:44:46,200
Are you repetitively
coming here to ask this?
1169
01:44:46,560 --> 01:44:47,900
"Why did you hurt my father?"
1170
01:44:49,050 --> 01:44:50,350
Do you have a death wish?
1171
01:44:51,810 --> 01:44:53,930
We have no enmity with your father.
1172
01:44:55,120 --> 01:44:56,440
Why did you hurt my father?
1173
01:44:57,270 --> 01:44:59,920
We thrashed your father
for money. Got it?
1174
01:45:01,740 --> 01:45:02,880
For money?
1175
01:45:04,220 --> 01:45:05,720
Who gave you the money?
1176
01:45:07,100 --> 01:45:08,680
Malti 'Tai'.
1177
01:45:09,370 --> 01:45:10,600
Why?
1178
01:45:10,860 --> 01:45:11,930
Business.
1179
01:45:13,600 --> 01:45:16,700
Your father was thrashed
for business purposes.
1180
01:45:16,760 --> 01:45:17,710
Who's business?
1181
01:45:18,540 --> 01:45:19,920
Do you wear underpants?
1182
01:45:20,650 --> 01:45:21,490
Which brand?
1183
01:45:22,240 --> 01:45:23,120
Jockey?
1184
01:45:23,790 --> 01:45:24,770
Why not Rupa?
1185
01:45:26,000 --> 01:45:28,640
The material is the same,
so is the fit. Even the elastic.
1186
01:45:28,770 --> 01:45:29,710
Yet you don't.
1187
01:45:31,550 --> 01:45:34,280
Jockey means cool.
1188
01:45:35,620 --> 01:45:36,440
Similarly..
1189
01:45:37,280 --> 01:45:38,510
Religion, too, is..
1190
01:45:41,240 --> 01:45:42,590
Like underpants.
1191
01:45:43,430 --> 01:45:46,270
God, Lord, Allah, Jesus.
1192
01:45:46,960 --> 01:45:49,260
Same material, same fitting.
1193
01:45:49,460 --> 01:45:51,710
But the brokers of religion,
the marketing guys..
1194
01:45:51,870 --> 01:45:53,530
Try to prove others as bad.
1195
01:45:53,790 --> 01:45:58,280
This causes riots,
fights and such fuck ups.
1196
01:45:59,010 --> 01:46:04,470
We thrashed your father
because his brand is Jesus.
1197
01:46:05,200 --> 01:46:06,820
And theirs is different.
1198
01:46:09,120 --> 01:46:12,000
Now quietly go home and
take care of your father.
1199
01:46:24,360 --> 01:46:25,500
What will you do now?
1200
01:46:26,160 --> 01:46:28,010
Now I'll go and meet Malti 'Tai'.
1201
01:47:20,650 --> 01:47:21,570
David.
1202
01:47:22,840 --> 01:47:24,610
I'm Thomas Louis's son.
1203
01:47:25,920 --> 01:47:27,200
Did you know him?
1204
01:47:27,420 --> 01:47:28,720
No!
1205
01:47:31,130 --> 01:47:33,950
Yes! I know him. I know him.
1206
01:47:37,240 --> 01:47:38,700
Did Ghani kill him?
1207
01:47:40,010 --> 01:47:42,970
That was an accident.
I don't remember anything.
1208
01:47:44,500 --> 01:47:46,350
You were with Ghani.
1209
01:47:48,150 --> 01:47:51,070
Tell me, did Ghani kill him?
1210
01:47:55,950 --> 01:47:58,370
That was a shootout!
I don't remember anything..
1211
01:47:58,630 --> 01:48:00,020
Whose bullet struck whom?
1212
01:48:07,560 --> 01:48:09,240
Did Ghani kill my father?
1213
01:48:09,840 --> 01:48:11,800
I'm telling the truth!
I don't remember anything!
1214
01:48:18,520 --> 01:48:21,660
I'm telling the truth!
I don't remember anything!
1215
01:48:35,110 --> 01:48:37,840
Do you even know who your father is?
1216
01:49:05,420 --> 01:49:06,690
Where are you going?
1217
01:49:08,650 --> 01:49:10,030
Why are you going?
1218
01:49:12,450 --> 01:49:13,760
Jehanzeb, why?
1219
01:49:15,100 --> 01:49:17,490
Because there's nothing
left for me here.
1220
01:49:34,690 --> 01:49:36,250
I have a wife..
1221
01:49:37,830 --> 01:49:39,640
Who openly sleeps with you.
1222
01:49:44,010 --> 01:49:45,000
I have a father..
1223
01:49:45,090 --> 01:49:48,160
Who is more like a
father to you than to me.
1224
01:49:50,540 --> 01:49:51,850
Why should I stay here?
1225
01:49:54,340 --> 01:49:55,140
Why?
1226
01:50:04,170 --> 01:50:06,320
I know you're angry with Dad
1227
01:50:10,930 --> 01:50:14,620
But the truth is, he loves you a lot.
1228
01:50:16,420 --> 01:50:17,450
He loves me?
1229
01:50:18,880 --> 01:50:23,030
He either loves himself, or you.
1230
01:50:24,330 --> 01:50:25,600
Isn't it, mother?
1231
01:50:30,780 --> 01:50:31,830
Don't go.
1232
01:50:31,950 --> 01:50:35,360
Don't go, my son. Don't go.
1233
01:50:48,980 --> 01:50:49,820
God is great.
1234
01:50:51,370 --> 01:50:54,290
The coconut that
fell on your head, mom..
1235
01:50:55,780 --> 01:50:58,200
It was not a coconut.
It was a message from God.
1236
01:50:59,740 --> 01:51:01,200
Do you also feel so?
1237
01:51:01,890 --> 01:51:03,010
Then what!
1238
01:51:03,920 --> 01:51:06,030
It was a message from God, stating..
1239
01:51:06,610 --> 01:51:09,110
"Boss, the covering of the coconut.."
1240
01:51:09,450 --> 01:51:10,560
What is it called?
1241
01:51:11,490 --> 01:51:12,370
Coconut!
1242
01:51:12,720 --> 01:51:13,330
Na!
1243
01:51:14,520 --> 01:51:16,740
The shell.. - Yeah, yeah.
1244
01:51:16,980 --> 01:51:20,670
The shell is always hard.
1245
01:51:21,930 --> 01:51:24,500
But if you wish to eat
the fresh coconut inside..
1246
01:51:26,230 --> 01:51:29,220
..you will have to break the shell,
right? - Yes.
1247
01:51:29,800 --> 01:51:31,220
You'll have to work hard.
1248
01:51:32,380 --> 01:51:33,610
Now take me for example.
1249
01:51:34,450 --> 01:51:36,030
How did the coconut fall on me?
1250
01:51:36,220 --> 01:51:37,370
How?
1251
01:51:37,640 --> 01:51:39,750
This is my third time in prison,
right?
1252
01:51:39,860 --> 01:51:40,630
Yes.
1253
01:51:40,710 --> 01:51:41,830
Right? - Yes.
1254
01:51:42,170 --> 01:51:43,790
But has that stopped me?
1255
01:51:45,430 --> 01:51:46,890
No, right? - Yes, you haven't.
1256
01:51:46,930 --> 01:51:47,930
Right?
1257
01:51:48,350 --> 01:51:50,840
I'll go and open another parlor.
1258
01:51:52,960 --> 01:51:54,080
Right? - Yes.
1259
01:51:54,190 --> 01:51:57,460
Similarly, if you want Roma..
1260
01:51:57,680 --> 01:52:00,060
A lot of such coconuts
will fall in the future, David.
1261
01:52:01,180 --> 01:52:04,020
But boss, you shouldn't give up.
1262
01:52:06,320 --> 01:52:07,940
What should I do now?
1263
01:52:10,810 --> 01:52:12,230
Asshole..
1264
01:52:12,970 --> 01:52:14,810
You take a bribe and
yet you raid my parlor.
1265
01:52:14,960 --> 01:52:16,420
Should I tell your wife.. - No..
1266
01:52:16,490 --> 01:52:17,350
Don't..
- About your affairs..
1267
01:52:17,420 --> 01:52:19,150
It's not so, madam.
- Then what is it?
1268
01:52:19,220 --> 01:52:21,640
We've got a new boss. - Okay.
1269
01:52:21,720 --> 01:52:22,830
It's his fresh orders.
1270
01:52:22,910 --> 01:52:24,790
He'll release you by tonight.
1271
01:52:28,020 --> 01:52:28,940
Listen..
1272
01:52:30,210 --> 01:52:31,750
Has my husband come with lunch?
1273
01:52:40,920 --> 01:52:41,880
Sorry.
1274
01:52:43,030 --> 01:52:43,990
Look..
1275
01:52:45,030 --> 01:52:50,870
I feel, you should involve a senior.
1276
01:52:51,370 --> 01:52:53,020
Who?
1277
01:52:53,980 --> 01:52:55,790
Everyone hates me.
1278
01:52:56,700 --> 01:52:58,770
Even the pain in the neck
Father Albert.
1279
01:52:59,850 --> 01:53:01,770
Why don't you get Albert sentimental?
1280
01:53:03,960 --> 01:53:04,800
Look..
1281
01:53:05,880 --> 01:53:07,950
Roma loves you.
1282
01:53:10,570 --> 01:53:15,370
And if Father Albert is forcefully
getting her married to Peter..
1283
01:53:16,090 --> 01:53:17,470
..then he is committing a sin.
1284
01:53:19,170 --> 01:53:20,020
Right, isn't it?
1285
01:53:20,360 --> 01:53:21,090
And..
1286
01:53:21,430 --> 01:53:23,540
And priests aren't allowed to sin.
1287
01:53:32,340 --> 01:53:35,140
Priests are not allowed to sin.
1288
01:53:35,290 --> 01:53:36,130
What?
1289
01:53:36,860 --> 01:53:38,400
Roma and I want to get married.
1290
01:53:38,600 --> 01:53:41,290
I know Roma is getting married.
1291
01:53:41,480 --> 01:53:42,920
But whom are you getting married to?
1292
01:53:42,970 --> 01:53:44,270
To Roma.
1293
01:53:44,860 --> 01:53:45,940
And Peter?
1294
01:53:46,090 --> 01:53:47,090
To Roma.
1295
01:53:47,470 --> 01:53:51,060
So you and Peter both
want to get married to Roma.
1296
01:53:51,190 --> 01:53:53,220
Then how many people does
roma want to get married to?
1297
01:53:53,420 --> 01:53:59,300
No. Peter is going
to get married to Roma.
1298
01:54:00,380 --> 01:54:04,210
But Roma wants to marry me.
1299
01:54:04,360 --> 01:54:05,930
Who do you want to get married to?
1300
01:54:06,440 --> 01:54:07,670
To Roma.
1301
01:54:07,820 --> 01:54:08,980
Then Peter?
1302
01:54:09,820 --> 01:54:11,430
How do I know!
1303
01:54:12,340 --> 01:54:16,890
I am telling you that I
and peter want to get married.
1304
01:54:17,530 --> 01:54:21,030
Peter and Roma..
Roma and I want to marry.
1305
01:54:21,870 --> 01:54:23,560
Peter, Roma, Peter, Roma. Peter, Roma.
1306
01:54:26,520 --> 01:54:27,780
Are you married?
1307
01:54:28,170 --> 01:54:30,430
Almost. Just got saved.
1308
01:54:31,050 --> 01:54:32,240
That's why I am a priest.
1309
01:54:32,630 --> 01:54:33,860
I can see why!
1310
01:54:34,930 --> 01:54:39,430
Look, David, I don't know
what your scene with Roma is.
1311
01:54:39,770 --> 01:54:42,850
But both the families will
have to come and sign an agreement.
1312
01:54:43,070 --> 01:54:45,100
I can not do all this.
1313
01:54:45,300 --> 01:54:46,690
I am a priest!
1314
01:54:47,220 --> 01:54:48,680
But not God!
1315
01:54:48,870 --> 01:54:49,870
Go, man.
1316
01:54:50,520 --> 01:54:51,630
Hey.
1317
01:54:51,940 --> 01:54:52,670
Hey!
1318
01:54:53,630 --> 01:54:56,890
God has his hands and
legs all crucified. Crucified!
1319
01:54:58,390 --> 01:55:00,840
So he has a reason to not do anything.
1320
01:55:00,930 --> 01:55:05,160
But what is your reason, man?
Bearded priest.
1321
01:55:05,650 --> 01:55:07,920
But what is your reason?
Bearded priest.
1322
01:55:07,990 --> 01:55:11,170
Hello. Hello.
1323
01:55:12,020 --> 01:55:13,400
Hi, baby. Hello.
1324
01:55:13,480 --> 01:55:16,010
Priests are allowed to sin?
1325
01:55:17,130 --> 01:55:18,700
Na.
1326
01:55:23,080 --> 01:55:27,150
He will not do anything for you.
You are wrong.
1327
01:55:27,690 --> 01:55:29,490
He's a man of God.
1328
01:55:30,730 --> 01:55:32,440
But you are not a man of God.
1329
01:55:33,030 --> 01:55:34,150
What do you mean?
1330
01:55:35,910 --> 01:55:37,450
You will have to help me.
1331
01:55:37,600 --> 01:55:41,800
What? I will not help you.
1332
01:55:42,250 --> 01:55:44,020
Aren't you my father?
1333
01:55:44,250 --> 01:55:45,660
Cookie..
1334
01:55:56,950 --> 01:55:58,610
Come. Come.
1335
01:55:59,350 --> 01:55:59,960
Hey!
1336
01:56:02,770 --> 01:56:04,540
Go, go.
1337
01:56:15,150 --> 01:56:18,260
Your mummy and daddy are home?
1338
01:56:21,650 --> 01:56:22,860
Very good.
1339
01:56:22,910 --> 01:56:23,870
Very good. Very good.
1340
01:56:25,050 --> 01:56:27,020
David is a very good boy.
1341
01:56:27,520 --> 01:56:31,650
Peter is also a very good boy.
1342
01:56:32,030 --> 01:56:33,140
Very good.
1343
01:56:33,780 --> 01:56:36,430
Both of them will keep you very happy.
1344
01:56:37,350 --> 01:56:40,140
But the question is
who do you want to be with?
1345
01:56:40,950 --> 01:56:45,730
David or Peter or both?
1346
01:57:20,790 --> 01:57:23,140
Hey, Roma! What?
1347
01:57:38,440 --> 01:57:39,320
Dad..
1348
01:57:53,190 --> 01:57:54,580
He's going to be under
medication for two weeks.
1349
01:57:54,650 --> 01:57:55,730
And complete bedrest for three weeks.
1350
01:57:55,800 --> 01:57:58,230
He will not be able
to talk for at least a month.
1351
01:58:04,400 --> 01:58:06,590
This was God's second message.
1352
01:58:07,450 --> 01:58:08,750
You didn't read the
first one properly.
1353
01:58:09,080 --> 01:58:11,090
So he sent another. Follow up.
1354
01:58:12,380 --> 01:58:14,770
I'm telling you. It's not too late.
1355
01:58:15,820 --> 01:58:17,480
Forget Roma.
1356
01:59:02,890 --> 01:59:04,430
Everything will be taken care of.
1357
01:59:08,760 --> 01:59:10,330
See you. Goodbye.
1358
01:59:12,790 --> 01:59:14,670
See you downstairs.
- Yeah. See you.
1359
01:59:17,970 --> 01:59:19,080
See you downstairs.
1360
01:59:19,130 --> 01:59:21,130
Ma'am, we have a meeting
at three in Gowandi.
1361
01:59:21,200 --> 01:59:22,920
Mr. Roy will also be there.
- Okay.
1362
01:59:24,890 --> 01:59:26,430
Have you informed the driver?
- I have.
1363
01:59:28,420 --> 01:59:29,380
Who are you?
1364
01:59:30,000 --> 01:59:31,280
Move!
1365
01:59:32,190 --> 01:59:34,260
Ranade 'Bhau'! Ranade..
1366
01:59:37,370 --> 01:59:38,560
I want answers!
1367
01:59:39,130 --> 01:59:40,630
Why did you blacken my father's face?
1368
01:59:41,050 --> 01:59:42,120
Who are you?
1369
01:59:42,300 --> 01:59:43,680
I'm Father Noel's son.
1370
01:59:45,620 --> 01:59:47,850
Look, son..
- Don't address me as son!
1371
01:59:49,040 --> 01:59:50,070
Don't..
1372
01:59:51,500 --> 01:59:56,230
I forced a relationship
on you and you got hyper.
1373
01:59:57,140 --> 01:59:59,790
You should think
about how we feel..
1374
01:59:59,910 --> 02:00:03,640
..when your father
forces his God on someone.
1375
02:00:03,860 --> 02:00:05,240
He has done no such thing.
1376
02:00:06,010 --> 02:00:09,120
What I did was right.
1377
02:00:10,660 --> 02:00:14,240
If your father is
guilty then it is good.
1378
02:00:14,960 --> 02:00:18,990
If he isn't then too
what I did was right.
1379
02:00:19,990 --> 02:00:23,090
Because this has made
your father an example.
1380
02:00:24,370 --> 02:00:28,680
In politics you either make
your enemy guilty or an example.
1381
02:00:30,550 --> 02:00:32,080
You are still a kid.
1382
02:00:32,860 --> 02:00:34,360
You won't understand.
1383
02:00:36,240 --> 02:00:37,150
Open the lift's door.
1384
02:00:38,350 --> 02:00:40,390
Otherwise my men will kill you.
1385
02:00:40,540 --> 02:00:41,770
Open it! Open the door!
1386
02:00:42,300 --> 02:00:44,100
What harm had my father done to you?
1387
02:00:44,180 --> 02:00:47,170
Open it! - What had he done!
1388
02:00:47,370 --> 02:00:48,600
We won't spare you!
1389
02:00:48,720 --> 02:00:49,950
Move! Move!
1390
02:00:50,440 --> 02:00:51,480
Open the door!
1391
02:00:51,870 --> 02:00:53,510
Malti 'Tai', I want answers!
- Open the door..
1392
02:00:53,590 --> 02:00:55,050
You..
- I want answers, Malti 'Tai'!
1393
02:00:55,130 --> 02:00:56,020
Take him away!
1394
02:00:56,050 --> 02:00:57,170
Answer me!
- Let's go.
1395
02:00:57,240 --> 02:00:58,660
I'll answer your questions.
- Take him away!
1396
02:00:59,890 --> 02:01:02,350
Get lost!
- Move! - Son of a bitch! - Get lost!
1397
02:01:03,730 --> 02:01:06,610
Go and ask Malti 'Tai'!
1398
02:01:06,870 --> 02:01:08,610
What wrong has my father done to you!
1399
02:01:08,680 --> 02:01:09,640
Yes?
1400
02:01:09,720 --> 02:01:10,640
Get lost!
1401
02:01:10,950 --> 02:01:12,640
You come here! Come here!
1402
02:01:12,720 --> 02:01:13,570
Son of a bitch!
1403
02:01:13,640 --> 02:01:14,950
Ask your Malti 'Tai' to come here!
1404
02:01:15,020 --> 02:01:17,170
Long live Malti 'Tai', my ass!
1405
02:01:20,080 --> 02:01:21,010
Done?
1406
02:01:21,510 --> 02:01:23,590
Go on! Are you done? Go on!
1407
02:01:23,890 --> 02:01:26,030
I'll screw Malti 'Tai's' mother!
1408
02:01:26,080 --> 02:01:28,220
I'll screw Malti 'Tai's' maid!
1409
02:01:28,770 --> 02:01:29,920
Did you gain anything?
1410
02:01:31,030 --> 02:01:34,150
Who are you? Another of her dogs?
1411
02:01:34,210 --> 02:01:35,020
Dog?
1412
02:01:40,170 --> 02:01:42,430
Neither am I her dog nor are they.
1413
02:01:42,510 --> 02:01:44,200
You are a dog.
1414
02:01:44,630 --> 02:01:45,970
A dog that barks.
1415
02:01:47,120 --> 02:01:50,340
But when this barking dog bites,
1416
02:01:50,540 --> 02:01:54,880
he makes everyone shit.
1417
02:01:55,930 --> 02:01:59,710
So stop barking and start biting.
1418
02:02:00,640 --> 02:02:01,640
Bite.
1419
02:02:02,060 --> 02:02:03,140
Bite!
1420
02:02:07,780 --> 02:02:08,590
Look,
1421
02:02:10,060 --> 02:02:12,930
this is a war.
1422
02:02:13,530 --> 02:02:14,230
War.
1423
02:02:15,290 --> 02:02:17,220
And in this war
1424
02:02:17,610 --> 02:02:19,610
you will win otherwise dead.
1425
02:02:21,280 --> 02:02:24,360
The person will win in war...
1426
02:02:24,950 --> 02:02:27,730
who attacked first.
1427
02:02:29,850 --> 02:02:30,610
Take care.
1428
02:02:30,830 --> 02:02:31,760
Good luck!
1429
02:02:47,160 --> 02:02:48,000
Stop right there.
1430
02:02:48,260 --> 02:02:50,040
You don't need to come here any more.
1431
02:02:50,190 --> 02:02:52,110
You'll get your dues.
1432
02:02:52,310 --> 02:02:53,270
Leave.
1433
02:02:53,510 --> 02:02:55,830
Sir, I want to meet Neelam ma'am.
1434
02:02:56,380 --> 02:02:58,800
I said, leave.
1435
02:02:58,860 --> 02:03:00,950
Sir, let Neelam ma'am say so,
I'll leave.
1436
02:03:01,020 --> 02:03:01,830
Hey.. - Okay?
1437
02:03:01,910 --> 02:03:02,950
You are trying to bully me
1438
02:03:03,140 --> 02:03:04,480
Hey! Hey! Let go of my hand! - Hey!
1439
02:03:04,560 --> 02:03:05,520
Let her come, I'll leave.
1440
02:03:05,590 --> 02:03:07,050
Get out! - Let her come, I'll leave.
- Get out!
1441
02:03:07,130 --> 02:03:08,290
Let go of him. You leave.
1442
02:03:08,550 --> 02:03:10,730
Dad, go inside. Please, dad.
1443
02:03:16,960 --> 02:03:18,580
David.. - Ma'am..
1444
02:03:18,650 --> 02:03:19,730
Please leave.
1445
02:03:23,530 --> 02:03:24,840
And never come back.
1446
02:03:28,750 --> 02:03:29,980
Please leave.
1447
02:04:11,260 --> 02:04:12,610
I can't do this anymore.
1448
02:04:13,370 --> 02:04:15,450
You are like over
here and dad over there..
1449
02:04:18,440 --> 02:04:19,790
Even I am angry over these things.
1450
02:04:20,200 --> 02:04:22,470
Before whom should
I cry and scream?
1451
02:04:23,200 --> 02:04:24,550
Enough is enough!
1452
02:05:35,660 --> 02:05:37,040
We belong to the lower middle class.
1453
02:05:37,930 --> 02:05:40,500
We shouldn't expect
justice from the system.
1454
02:05:45,480 --> 02:05:46,420
David..
1455
02:05:50,520 --> 02:05:51,630
Forget everything.
1456
02:05:56,550 --> 02:05:57,270
David!
1457
02:05:59,120 --> 02:06:00,920
Dad isn't at home!
I've looked for him everywhere!
1458
02:06:01,000 --> 02:06:02,230
I don't know where he has gone!
1459
02:06:52,670 --> 02:06:53,680
Listen children.
1460
02:06:54,850 --> 02:07:00,050
Happiness and sadness are
a part of everyone's life.
1461
02:07:00,830 --> 02:07:01,860
In this world..
1462
02:07:02,010 --> 02:07:02,740
Papa.
1463
02:07:05,860 --> 02:07:12,080
It's not possible that everything
in this world goes in our favor.
1464
02:07:13,850 --> 02:07:21,920
We should try to accept all
situations and move ahead in life.
1465
02:07:23,280 --> 02:07:26,090
That's why it is important for us
to understand that..
1466
02:07:26,790 --> 02:07:31,430
..God doesn't give the power
to everyone to accept pain.
1467
02:07:36,930 --> 02:07:37,890
Let's go
1468
02:07:45,430 --> 02:07:46,210
Let's go. Okay.
1469
02:08:06,880 --> 02:08:09,100
What did get after being nice.
1470
02:08:11,580 --> 02:08:12,980
Nothing.
1471
02:08:16,140 --> 02:08:18,060
God is testing you, David.
1472
02:08:21,090 --> 02:08:22,660
How many tests will He take?
1473
02:08:24,890 --> 02:08:27,110
Now I'm a double graduate.
1474
02:08:27,700 --> 02:08:29,390
This is the final test of God.
1475
02:08:30,960 --> 02:08:32,270
Take Rodriguez for example.
1476
02:08:33,420 --> 02:08:35,380
He proposed me 17 times.
1477
02:08:36,030 --> 02:08:37,570
I accepted it when
he proposed the 18th time.
1478
02:08:38,520 --> 02:08:41,780
If he would've given up the
3rd or the 4th time like you are..
1479
02:08:42,440 --> 02:08:45,120
..then how would this drama
company come into existence?
1480
02:08:48,320 --> 02:08:51,280
Hey, you are the best
man tomorrow, right?
1481
02:08:52,350 --> 02:08:53,700
Yes. So?
1482
02:08:54,420 --> 02:08:55,990
So it's simple, David.
1483
02:08:56,190 --> 02:08:58,150
You know how the wedding
ceremony takes place, right?
1484
02:08:59,290 --> 02:09:00,500
Yes.
1485
02:09:01,100 --> 02:09:02,630
Priest will ask..
1486
02:09:03,250 --> 02:09:08,890
Does anyone in the village
or family object to this wedding?
1487
02:09:09,570 --> 02:09:10,670
Yeah.
1488
02:09:12,460 --> 02:09:18,930
During my wedding my
wife objected and ran away!
1489
02:09:19,070 --> 02:09:21,220
Why do you keep looking
at that pillar?
1490
02:09:21,800 --> 02:09:23,060
Listen up.
1491
02:09:24,270 --> 02:09:27,600
So when the priest will
ask does anyone object it..
1492
02:09:28,140 --> 02:09:29,680
You object it.
1493
02:09:30,250 --> 02:09:31,560
The wedding will stop.
1494
02:09:32,670 --> 02:09:35,210
Than it is you and Roma
1495
02:09:35,630 --> 02:09:36,700
Yeah.
1496
02:09:37,890 --> 02:09:39,000
But..
1497
02:09:39,720 --> 02:09:43,320
David, are you sure
that Roma loves you?
1498
02:09:49,650 --> 02:09:53,220
Yes. - Then she's unwillingly
getting married to Peter.
1499
02:09:54,310 --> 02:09:56,250
Only you can save it.
It is your duty.
1500
02:10:10,050 --> 02:10:11,530
It is my duty.
1501
02:10:13,950 --> 02:10:15,180
I have to..
1502
02:10:16,020 --> 02:10:17,060
Save her.
1503
02:10:29,960 --> 02:10:31,990
Do you think David
will bring Ghani tomorrow?
1504
02:10:35,450 --> 02:10:39,820
And what will we do about
David once we kill Ghani?
1505
02:10:41,860 --> 02:10:43,360
Once Ghani is dead..
1506
02:10:45,670 --> 02:10:47,170
We don't need David.
1507
02:12:24,540 --> 02:12:25,330
David..
1508
02:12:34,670 --> 02:12:36,110
David..
1509
02:12:36,950 --> 02:12:37,950
Peter?
1510
02:12:39,750 --> 02:12:40,980
I lied to you, David.
1511
02:12:42,290 --> 02:12:43,330
About what?
1512
02:12:44,710 --> 02:12:46,980
That I'm getting married
to Roma for the boat.
1513
02:12:47,090 --> 02:12:48,550
I don't want any boat, David.
1514
02:12:50,080 --> 02:12:53,190
The thing is when I saw
her for the first time in church..
1515
02:12:53,540 --> 02:12:58,330
It was love at first sight.
1516
02:13:51,330 --> 02:13:52,170
Father.
1517
02:13:57,670 --> 02:13:58,900
What happened?
1518
02:14:03,620 --> 02:14:05,160
Why did they stop?
1519
02:14:06,730 --> 02:14:12,610
What relationship did
you and my mother share?
1520
02:14:16,440 --> 02:14:17,400
Tell me, father.
1521
02:14:29,230 --> 02:14:30,610
Let's go. Let's go.
1522
02:15:02,570 --> 02:15:04,420
Sometimes wrong is right.
1523
02:15:23,870 --> 02:15:26,480
It's been my privilege
and honor working with you.
1524
02:15:27,140 --> 02:15:31,480
Here is to my friend and
colleague General Pramod Bhatt.
1525
02:15:31,550 --> 02:15:33,160
Cheers! - Cheers!
1526
02:15:42,440 --> 02:15:43,630
So what do you plan to do next?
1527
02:15:43,880 --> 02:15:45,800
Nothing immediately.
1528
02:15:46,070 --> 02:15:47,300
My daughter is in America.
1529
02:15:47,380 --> 02:15:49,840
I'm thinking of paying her a visit.
1530
02:15:50,020 --> 02:15:51,020
Well, have a good trip.
1531
02:15:51,140 --> 02:15:52,300
Thank you.
1532
02:17:03,640 --> 02:17:04,300
Hello?
1533
02:17:06,750 --> 02:17:07,830
Salam
1534
02:17:07,980 --> 02:17:08,830
Salam
1535
02:17:09,090 --> 02:17:10,010
Imam sahib?
1536
02:17:10,130 --> 02:17:11,130
Yes. Just a minute.
1537
02:17:11,430 --> 02:17:12,960
Imam sahib, it's Iqbal.
1538
02:17:14,890 --> 02:17:16,850
I hope..
1539
02:17:18,040 --> 02:17:22,690
I'm about to do the job
I came here for.
1540
02:17:24,490 --> 02:17:26,450
I'm going to be back home soon.
1541
02:17:26,720 --> 02:17:27,680
Have patience.
1542
02:17:34,040 --> 02:17:35,070
Who is that?
1543
02:17:35,280 --> 02:17:36,130
Who's on the line?
1544
02:17:38,580 --> 02:17:39,540
Hello?
1545
02:17:40,080 --> 02:17:42,290
Iqbal, is that you?
1546
02:17:42,810 --> 02:17:43,920
Is that you?
1547
02:17:44,960 --> 02:17:46,500
Iqbal, talk to me.
1548
02:17:47,570 --> 02:17:50,590
Don't do what
you've gone there to do.
1549
02:17:51,370 --> 02:17:52,790
It's wrong.
1550
02:17:53,400 --> 02:17:54,780
It's not wrong, mother.
1551
02:17:56,510 --> 02:17:57,700
It's not wrong.
1552
02:18:01,850 --> 02:18:03,500
This revenge is necessary.
1553
02:18:05,380 --> 02:18:06,950
A lot of blood has been lost.
1554
02:18:07,840 --> 02:18:08,990
It's enough.
1555
02:18:11,300 --> 02:18:12,260
There's some left.
1556
02:18:20,820 --> 02:18:21,690
Father!
1557
02:18:23,820 --> 02:18:24,760
David.
1558
02:19:04,750 --> 02:19:06,400
A lot of blood has been lost.
1559
02:19:07,210 --> 02:19:08,290
It's enough.
1560
02:19:13,310 --> 02:19:14,580
There's some left.
1561
02:21:19,190 --> 02:21:21,140
Sometimes wrong is right.
1562
02:21:22,710 --> 02:21:26,100
All is depend on time.
1563
02:21:27,970 --> 02:21:29,870
But wrong will never right.
1564
02:22:22,270 --> 02:22:24,380
Brain always speaks wrong.
1565
02:22:25,630 --> 02:22:28,540
But heart never speaks wrong.
1566
02:22:30,460 --> 02:22:33,770
Just you should have
sharp brain to listen heart.
1567
02:22:34,990 --> 02:22:37,600
Amen. Rings, please.
1568
02:22:46,160 --> 02:22:47,000
Thank you!
1569
02:22:47,200 --> 02:22:48,620
Please exchange the rings.
1570
02:22:58,380 --> 02:23:01,570
In the name of the father,
the son and the holy spirit.
1571
02:23:01,640 --> 02:23:04,440
I now pronounce you man and wife.
1572
02:23:25,950 --> 02:23:26,950
Let go, man.
1573
02:23:38,040 --> 02:23:40,770
Hey, I am okay.
1574
02:23:40,980 --> 02:23:42,310
What's your problem, huh?
1575
02:23:46,110 --> 02:23:47,960
Just, just, just relax okay.
1576
02:23:48,030 --> 02:23:49,220
Just relax, okay?
1577
02:23:49,720 --> 02:23:50,570
Beautiful.
1578
02:23:51,940 --> 02:23:54,560
She is so beautiful.
1579
02:23:58,630 --> 02:23:59,670
Lucky guy.
1580
02:24:04,470 --> 02:24:06,310
Not him, you.
1581
02:24:08,420 --> 02:24:09,420
What?
1582
02:24:11,190 --> 02:24:13,340
Only a selected few
are destined this pain.
1583
02:24:14,680 --> 02:24:16,990
This pain gives a strange pleasure.
1584
02:24:18,100 --> 02:24:18,910
Right?
1585
02:24:20,180 --> 02:24:23,100
You are very lucky, mister...
1586
02:24:26,850 --> 02:24:27,540
David.
1587
02:24:29,780 --> 02:24:31,080
My name is David.
1588
02:24:34,750 --> 02:24:36,840
All the problem lies in this name.
1589
02:24:37,450 --> 02:24:38,490
David!
1590
02:24:40,330 --> 02:24:41,590
If I would've been Peter..
1591
02:24:43,550 --> 02:24:44,820
I would've been with Roma.
1592
02:24:49,060 --> 02:24:51,920
But I am not Peter, I am David.
1593
02:24:54,490 --> 02:24:55,640
Why am I David?
1594
02:24:59,580 --> 02:25:03,680
You are David because
you can't be Peter.
1595
02:25:06,590 --> 02:25:08,320
The thing which David did today..
1596
02:25:08,820 --> 02:25:10,740
..Peter perhaps could've
never done it.
1597
02:25:14,660 --> 02:25:17,380
You'll find many people
in this world who are like Peter.
1598
02:25:19,740 --> 02:25:20,610
But David..
1599
02:25:22,670 --> 02:25:24,250
But people like David are very rare.
1600
02:25:34,310 --> 02:25:36,240
Thanks, Father..
1601
02:25:36,320 --> 02:25:37,240
David.
1602
02:25:37,970 --> 02:25:39,930
My name is Father David. - Dav..
1603
02:25:40,500 --> 02:25:41,800
I hope you remember the name.
1604
02:25:42,340 --> 02:25:43,080
Yes.
1605
02:25:46,960 --> 02:25:47,930
David?
1606
02:25:48,060 --> 02:25:49,580
Father David.
1607
02:25:52,980 --> 02:25:54,130
David..
108300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.