All language subtitles for David (2013)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,600 --> 00:00:33,140 [Running footfalls] 2 00:00:33,310 --> 00:00:34,600 Come, come. 3 00:00:36,730 --> 00:00:38,030 Got shot. 4 00:01:42,790 --> 00:01:44,990 [Song] 5 00:04:28,340 --> 00:04:30,090 [Gunshot] 6 00:04:47,530 --> 00:04:48,580 Zubair Chisti. 7 00:04:49,280 --> 00:04:51,590 Construction king of Bradford and Manchester. 8 00:04:52,200 --> 00:04:54,330 Owner of hotels and clubs to boot. 9 00:04:54,950 --> 00:04:57,800 We've been trying to meet you since the last three months. 10 00:04:58,290 --> 00:04:59,600 I know. 11 00:05:02,050 --> 00:05:03,470 Arindam Ghosh. 12 00:05:04,200 --> 00:05:06,120 10 years in Rajputana Rifles. 13 00:05:06,810 --> 00:05:09,000 on special duty for the PM for five years. 14 00:05:09,730 --> 00:05:12,950 And an active member of the Mukti Bahani for two years. 15 00:05:13,570 --> 00:05:14,680 I know. 16 00:05:16,150 --> 00:05:22,450 I also know your government has sent you to England to kill Ghani. 17 00:05:22,790 --> 00:05:29,250 According to our agencies his companies have funded.. 18 00:05:30,660 --> 00:05:34,110 ..the Jihadi group behind the bomb blast in Delhi last week. 19 00:05:49,860 --> 00:05:53,540 Iqbal Ghani and my father used to be good friends. 20 00:05:54,430 --> 00:05:56,190 They came to London together. 21 00:05:56,770 --> 00:05:58,420 They worked together. 22 00:05:58,690 --> 00:06:02,600 And then, over a small issue, Ghani killed your father. 23 00:06:05,450 --> 00:06:06,710 Even I know everything. 24 00:06:09,480 --> 00:06:12,780 I, too, have been waiting for an opportunity to kill him. 25 00:06:15,280 --> 00:06:18,230 But for the sake of my business' prosperity.. 26 00:06:19,870 --> 00:06:21,970 ..I think it's wise to forget the enemity for the time being. 27 00:06:23,230 --> 00:06:25,840 My government isn't in the mood to forget. 28 00:06:26,390 --> 00:06:30,600 They ordered us strictly to kill Iqbal Ghani. 29 00:06:43,810 --> 00:06:45,380 I can't help you. 30 00:06:46,040 --> 00:06:47,300 Sorry. 31 00:06:49,530 --> 00:06:50,570 Let's go, sir. 32 00:06:51,260 --> 00:06:54,370 I told you, this won't work. 33 00:06:57,210 --> 00:06:58,170 Rafiq. 34 00:07:01,010 --> 00:07:02,050 He's Rafiq. 35 00:07:02,830 --> 00:07:03,980 He used to work for Ghani. 36 00:07:04,950 --> 00:07:07,240 He knows everything about Iqbal Ghani. 37 00:07:07,430 --> 00:07:09,690 Perhaps he might be of some use to you. 38 00:07:14,490 --> 00:07:15,490 Imam Zaidi. 39 00:07:16,110 --> 00:07:17,230 Ghani's friend. 40 00:07:17,410 --> 00:07:18,520 His confidant. 41 00:07:18,910 --> 00:07:20,490 He has been with Ghani for the last 20 years. 42 00:07:21,640 --> 00:07:22,590 Mohammad Bakraan. 43 00:07:22,980 --> 00:07:23,900 A holy man. 44 00:07:24,440 --> 00:07:26,590 He usually keeps reading the Koran. 45 00:07:27,240 --> 00:07:30,000 But if anyone even tries to harm Ghani.. 46 00:07:30,350 --> 00:07:33,730 He can kill him without blinking an eye. 47 00:07:35,120 --> 00:07:35,970 Muraad. 48 00:07:36,490 --> 00:07:37,590 A new recruit. 49 00:07:38,490 --> 00:07:40,870 Ghani's distant relative's son. 50 00:07:41,690 --> 00:07:42,790 Who is he? 51 00:07:43,660 --> 00:07:45,700 Long time ago there was a shootout in Lester. 52 00:07:46,380 --> 00:07:50,050 Ghani's closest friend, his accountant died in it. 53 00:07:51,510 --> 00:07:54,010 After that Ghani brought his son up as his own. 54 00:07:54,740 --> 00:07:58,160 Now he's most loyal to Ghani. 55 00:07:59,020 --> 00:08:05,100 If you want to kill Ghani, you'll have to kill him first. 56 00:08:07,290 --> 00:08:08,600 What's his name? 57 00:08:09,910 --> 00:08:10,830 David. 58 00:09:26,720 --> 00:09:29,770 Zubair 'bhai' (brother) has sent his greetings and well wishes.. 59 00:09:30,240 --> 00:09:31,510 For your new project. 60 00:09:32,210 --> 00:09:33,830 He's very happy for you. 61 00:09:35,040 --> 00:09:37,640 He has sent a special gift for you. 62 00:09:39,160 --> 00:09:43,180 100% finance and with only 50% profit in return. 63 00:09:43,600 --> 00:09:45,990 Mr. Smith is financing this project. 64 00:09:47,660 --> 00:09:49,580 Ghani Sahib, this is an act of friendship. 65 00:09:49,640 --> 00:09:50,930 Please don't take it otherwise 66 00:09:51,630 --> 00:09:53,550 That's why I am personally here to meet you. 67 00:09:57,090 --> 00:10:00,380 Lets forget what happened in the past and move forward 68 00:10:01,800 --> 00:10:03,790 Such opportunities don't come often. 69 00:10:05,560 --> 00:10:08,630 I have already spoken to the minister and got the tender 70 00:10:10,080 --> 00:10:11,750 We just need your go ahead 71 00:10:17,300 --> 00:10:20,360 So, Ghani bhai, what have you decided? 72 00:10:22,490 --> 00:10:24,530 Everyone will benefit from this friendship. 73 00:10:25,600 --> 00:10:27,670 Your decision. Our money. 74 00:10:27,950 --> 00:10:29,830 We'll split the profit. 75 00:10:31,440 --> 00:10:35,970 It's business so it's better if we resolve it in business terms. 76 00:10:37,360 --> 00:10:39,970 Anyway, bullets have become very expensive these days. 77 00:10:40,890 --> 00:10:42,080 Whether you use them or we.. 78 00:10:51,420 --> 00:10:54,810 Not so expensive that we can't get rid of trash. 79 00:11:09,840 --> 00:11:12,990 Mr. Smith, next time you come to me directly. 80 00:11:14,740 --> 00:11:16,910 Usually I am more hospitable than this. 81 00:11:18,830 --> 00:11:21,250 Why don't you come home for dinner tonight, with your family. 82 00:11:22,400 --> 00:11:24,280 We can always discuss business later. 83 00:11:43,630 --> 00:11:51,590 "You are our support, Oh Lord." 84 00:11:51,740 --> 00:11:55,930 "Guide us in dark nights, Oh Lord." 85 00:11:56,150 --> 00:12:00,940 "Oh. Lord." 86 00:12:11,240 --> 00:12:12,270 Life... 87 00:12:14,010 --> 00:12:15,470 ...is not fair. 88 00:12:17,890 --> 00:12:20,160 What else will you call the fire that.. 89 00:12:20,960 --> 00:12:24,610 ..that burnt down the houses adjoining the Bandra railway lines? 90 00:12:26,030 --> 00:12:28,280 A few lives were lost. 91 00:12:29,320 --> 00:12:33,160 But people also lost their houses, homes and businesses. 92 00:12:34,090 --> 00:12:35,150 Everything was ruined. 93 00:12:36,970 --> 00:12:37,810 Everything. 94 00:12:39,500 --> 00:12:42,960 Is it ill-fate or a bad phase? 95 00:12:46,420 --> 00:12:51,950 Today, I've called you here, 96 00:12:53,480 --> 00:12:56,820 so that together, to help those unemployed homeless people. 97 00:12:58,400 --> 00:12:59,310 Please go 98 00:13:04,390 --> 00:13:05,580 As much as you want. 99 00:13:05,770 --> 00:13:10,950 I know no one here is rich or loaded. 100 00:13:11,150 --> 00:13:13,840 Tanker! - The water tanker is here! - The water tanker is here! 101 00:13:17,020 --> 00:13:17,750 Listen! 102 00:13:21,320 --> 00:13:21,780 Hey! 103 00:13:38,870 --> 00:13:39,730 Dad.. 104 00:13:40,790 --> 00:13:41,580 Water? 105 00:13:54,810 --> 00:13:56,340 Oh God. - Oh God. 106 00:13:56,460 --> 00:13:58,920 This mean and this water - This mean and this water 107 00:13:59,070 --> 00:14:01,190 Are your blessing. - Are your blessing. 108 00:14:01,420 --> 00:14:04,950 Help us.. - Help us.. 109 00:14:05,060 --> 00:14:08,280 With every sip and with every bit of food.. 110 00:14:08,360 --> 00:14:09,130 Amen. 111 00:14:16,230 --> 00:14:18,230 We Always take.. - We Always take 112 00:14:18,380 --> 00:14:21,490 Your name. - Your name. 113 00:14:21,730 --> 00:14:23,270 Amen. - Amen. 114 00:14:37,510 --> 00:14:39,890 So, dad, how much did you manage to collect? 115 00:14:41,500 --> 00:14:44,380 10 million? A hundred thousand? Thousand? 116 00:14:45,920 --> 00:14:46,920 100 bucks? 117 00:14:49,340 --> 00:14:50,190 Not even 100? 118 00:14:51,720 --> 00:14:52,570 Dad.. 119 00:14:53,100 --> 00:14:55,450 You don't know how to deliver a speech. 120 00:14:57,090 --> 00:14:59,740 If it would've been me, people would've given bags full of money. 121 00:15:00,430 --> 00:15:01,480 They wouldn't run away. 122 00:15:02,740 --> 00:15:06,200 Oh yes, with that money you would've got her married. 123 00:15:06,380 --> 00:15:07,470 In Dubai. And Alice, in an engineering college.. 124 00:15:08,540 --> 00:15:10,080 I don't want to get into engineering. 125 00:15:10,220 --> 00:15:11,220 I don't want to marry. 126 00:15:11,300 --> 00:15:12,490 You don't! 127 00:15:12,640 --> 00:15:13,290 Fine. 128 00:15:13,370 --> 00:15:15,830 With that money, I would've got married in Dubai. 129 00:15:16,010 --> 00:15:17,400 And I would've done engineering. 130 00:15:18,170 --> 00:15:18,980 David.. 131 00:15:19,820 --> 00:15:22,740 To give with a hope of return is meaningless. 132 00:15:26,060 --> 00:15:28,020 I feel happy when I help. 133 00:15:29,460 --> 00:15:30,890 And you, when you taunt. 134 00:15:32,650 --> 00:15:34,180 Hello, Father. - Hello, Father. 135 00:15:34,260 --> 00:15:35,260 Come in. 136 00:15:35,340 --> 00:15:36,380 Join us for dinner. 137 00:15:38,560 --> 00:15:39,140 Come in. 138 00:15:39,220 --> 00:15:40,030 Yes, please do come in. 139 00:15:40,100 --> 00:15:40,820 Join us for dinner. 140 00:15:40,910 --> 00:15:42,100 There's a lot to eat. 141 00:15:42,370 --> 00:15:43,830 Come in. - David.. 142 00:15:44,780 --> 00:15:45,890 Finish your dinner. 143 00:15:46,010 --> 00:15:47,540 What will be left for them if I eat? 144 00:15:49,930 --> 00:15:51,770 Dad, it's going fine. 145 00:15:52,270 --> 00:15:53,300 What? 146 00:15:53,770 --> 00:15:54,610 My music. 147 00:15:55,290 --> 00:15:57,970 You enquire about it everyday, but today you forgot. 148 00:16:06,670 --> 00:16:07,980 David, come with me. 149 00:16:09,630 --> 00:16:11,230 Stay with me till my ride comes. 150 00:16:12,050 --> 00:16:12,820 No. 151 00:16:13,090 --> 00:16:14,930 Come on. I want to talk to you. 152 00:16:15,200 --> 00:16:16,200 Shall I.. 153 00:16:17,270 --> 00:16:18,230 Fine. 154 00:16:19,190 --> 00:16:20,380 Come with me. 155 00:16:20,690 --> 00:16:22,230 I don't have a cigarette. 156 00:16:22,460 --> 00:16:24,500 Cigarette? Who smokes? 157 00:16:24,910 --> 00:16:25,870 Oh, really? 158 00:16:25,990 --> 00:16:27,680 So you are not here to ask for a cigarette? 159 00:16:28,370 --> 00:16:30,370 Why don't you just tell me that you don't want to talk to me? 160 00:16:30,940 --> 00:16:32,010 Why lie unnecessarily? 161 00:16:32,080 --> 00:16:34,590 Well, there are two cigarettes lying with dad. 162 00:16:34,670 --> 00:16:35,520 Shall I get them? 163 00:16:42,190 --> 00:16:43,570 Mr. Pandey paid me a visit in the office yesterday. 164 00:16:44,070 --> 00:16:44,990 For money. 165 00:16:47,530 --> 00:16:48,490 Then? 166 00:16:51,060 --> 00:16:51,940 Then what? 167 00:16:52,600 --> 00:16:55,060 He created a scene and left. 168 00:16:56,170 --> 00:16:57,740 This has happened for the second time this month. 169 00:16:58,860 --> 00:17:01,050 I've an offer to do a devotional album next month. 170 00:17:02,120 --> 00:17:03,640 I'll get enough money from it. 171 00:17:05,690 --> 00:17:09,640 I'll make hymns and return his money. 172 00:17:11,650 --> 00:17:13,650 You'll keep such hair and sing hymns? 173 00:17:14,450 --> 00:17:16,530 "Hail Krishna! Hail Rama!" 174 00:17:16,830 --> 00:17:19,480 Hey, music knows no religion. 175 00:17:19,560 --> 00:17:20,640 Okay? 176 00:17:22,090 --> 00:17:25,080 What, uncle? An upset stomach? 177 00:17:28,540 --> 00:17:30,640 Dad will be very happy to hear your hymns. 178 00:17:30,710 --> 00:17:31,960 Yeah. 179 00:17:32,040 --> 00:17:34,190 Let him think what he wants to. 180 00:17:35,030 --> 00:17:36,310 It makes no difference to me. 181 00:17:36,530 --> 00:17:40,630 What do you gain by getting angry on dad so often? He's fine the way he is. 182 00:17:40,910 --> 00:17:42,290 Everything's not fine. 183 00:17:43,020 --> 00:17:45,770 And to make things fine, I'll have to get out of here. 184 00:17:47,590 --> 00:17:48,900 I'll also have to leave. 185 00:17:49,120 --> 00:17:50,300 My ride is here. 186 00:17:50,470 --> 00:17:51,510 See you. 187 00:17:53,890 --> 00:17:57,540 Hey, Suzie, I'll become a famous musician. 188 00:17:57,990 --> 00:17:59,370 I'll get you married in Dubai. 189 00:17:59,720 --> 00:18:02,570 And will send donation to Father Noel every month. 190 00:18:03,440 --> 00:18:05,630 Why do you insist on getting me married in Dubai? 191 00:18:05,900 --> 00:18:08,470 Sheikhs there really like beauties like you. 192 00:19:00,670 --> 00:19:03,560 Hey.. today is my day 193 00:19:03,780 --> 00:19:05,090 I've hit the jackpot! 194 00:19:05,160 --> 00:19:07,320 Damn man! "Here comes Peter!" 195 00:19:07,390 --> 00:19:08,120 Watch out people.. 196 00:19:08,190 --> 00:19:09,610 Just a minute. Just a minute. 197 00:19:09,730 --> 00:19:12,220 Excuse me. Just a minute. Just a minute. 198 00:19:21,630 --> 00:19:22,510 How much? 199 00:19:22,670 --> 00:19:24,320 You want the first catch? No? 200 00:19:24,590 --> 00:19:26,040 Then go to the vegetable market. 201 00:19:26,090 --> 00:19:27,210 You shouldn't come to Peter. 202 00:19:38,880 --> 00:19:40,260 Here you go. Be happy. 203 00:19:40,800 --> 00:19:41,760 How much? 204 00:19:41,830 --> 00:19:43,480 This won't suffice. Everyday.. 205 00:19:47,050 --> 00:19:48,510 For 100 bucks all you'll get is its photo. 206 00:19:48,590 --> 00:19:49,780 You can fry it. Want some? 207 00:20:03,260 --> 00:20:04,340 David! 208 00:20:04,830 --> 00:20:06,380 Merry Christmas, David! 209 00:20:06,650 --> 00:20:07,490 David! 210 00:20:08,640 --> 00:20:09,600 David! 211 00:20:10,560 --> 00:20:12,020 Christmas comes once a year. 212 00:20:12,130 --> 00:20:13,560 Today is my Christmas! 213 00:20:13,630 --> 00:20:15,550 Then I'm Santa Clause today. 214 00:20:19,550 --> 00:20:21,040 Now you just wait and watch, from the next month.. 215 00:20:21,230 --> 00:20:23,770 Quantity will double and profit, triple. 216 00:20:23,840 --> 00:20:24,690 How? 217 00:20:24,850 --> 00:20:28,300 Look, whatever we make we give 80% of it as boat rent. 218 00:20:28,450 --> 00:20:29,310 So what are we left with? 219 00:20:29,360 --> 00:20:30,630 Nada. 220 00:20:30,940 --> 00:20:33,240 Now we'll have our own boat, David. 221 00:20:33,320 --> 00:20:34,590 How? 222 00:20:38,320 --> 00:20:39,970 I'm getting married. 223 00:20:40,160 --> 00:20:42,430 How? With whom? 224 00:20:43,500 --> 00:20:45,190 You know the guy in our village? Almeda. 225 00:20:45,340 --> 00:20:46,300 You are getting married to him? 226 00:20:46,380 --> 00:20:47,650 No. His daughter. 227 00:20:47,880 --> 00:20:48,690 Oh yes. 228 00:20:48,840 --> 00:20:50,260 But she is dumb and deaf. 229 00:20:51,060 --> 00:20:53,630 And your wife is characterless. Have I ever objected it? 230 00:20:54,480 --> 00:20:55,240 What? 231 00:20:55,750 --> 00:20:57,210 She is mute. It's perfect for me. 232 00:20:57,320 --> 00:20:58,850 What do I do everyday? 233 00:20:58,940 --> 00:21:00,440 I get drunk and get into a fight everyday. 234 00:21:00,510 --> 00:21:02,460 A normal girl will nag me to death. 235 00:21:02,660 --> 00:21:04,190 Yes, of course. - She won't say a word. 236 00:21:04,390 --> 00:21:05,810 She is mute. 237 00:21:05,890 --> 00:21:07,770 If she won't say anything, I won't hear anything. 238 00:21:07,840 --> 00:21:09,110 If I won't hear anything, I won't get irritated. 239 00:21:09,190 --> 00:21:12,530 If I don't get irritated then my health and mood will stay sexy! 240 00:21:13,070 --> 00:21:15,450 But both, her incoming and outgoing are not working. 241 00:21:16,790 --> 00:21:19,470 Half-blind aunt, talk sense into your son. 242 00:21:19,630 --> 00:21:21,010 Asshole, I'll kill you right away! 243 00:21:21,210 --> 00:21:22,400 Bloody talking nonsense! 244 00:21:22,460 --> 00:21:24,480 You know what you are doing, right? 245 00:21:25,090 --> 00:21:26,200 100 percent. 246 00:21:26,280 --> 00:21:28,280 I'm getting a boat in dowry. 247 00:21:28,620 --> 00:21:30,850 Peter, better keep your wife in check. 248 00:21:30,920 --> 00:21:33,070 Otherwise, she, too, will run away like David's wife did. 249 00:21:34,340 --> 00:21:36,830 Briganza, want some general knowledge? 250 00:21:37,340 --> 00:21:39,180 Your sister has 12 moles on her body. 251 00:21:40,220 --> 00:21:42,680 Eight have been seen by the entire village, even your friends. 252 00:21:42,870 --> 00:21:44,370 There are three which only she can see. 253 00:21:44,590 --> 00:21:46,350 And there is one which only I can see, exclusively. 254 00:21:46,440 --> 00:21:47,820 Do you want me to tell you where it is, you scoundrel? 255 00:21:47,900 --> 00:21:48,710 Peter! 256 00:21:49,240 --> 00:21:50,200 Forget it. 257 00:21:50,260 --> 00:21:51,910 Forget it. 258 00:21:53,200 --> 00:21:55,730 Peter, you're getting married, right? 259 00:21:56,000 --> 00:21:57,920 Better keep your wife tied down. 260 00:21:58,460 --> 00:22:01,530 Otherwise, looking at this ill-omened chap, she, too, will run away. 261 00:22:09,900 --> 00:22:10,710 Briganza.. 262 00:22:10,780 --> 00:22:12,580 All this has happened because of you. Shut up. 263 00:22:14,200 --> 00:22:15,360 What did you just say? 264 00:22:16,160 --> 00:22:17,280 I said, Peter, you're getting married.. 265 00:22:24,760 --> 00:22:27,300 Hey, you hit my mother! 266 00:23:55,540 --> 00:23:57,460 What are you doing 267 00:23:58,610 --> 00:24:00,150 This is what I am doing 268 00:25:04,700 --> 00:25:05,430 Mom! 269 00:25:05,730 --> 00:25:06,500 What is it, mom? 270 00:25:06,580 --> 00:25:09,390 How many times have I told you not to fight with those rascals! 271 00:25:09,460 --> 00:25:11,800 Yes? Hey, come on now, let's go home. Bloody pig. 272 00:25:11,880 --> 00:25:12,960 Aunt, I told him not to fight. 273 00:25:13,030 --> 00:25:14,880 Get lost, you dog! Get lost! 274 00:25:19,520 --> 00:25:20,520 Mom! - Come on. 275 00:25:30,850 --> 00:25:33,080 You will find it much tastier if you eat with your hands. 276 00:25:34,760 --> 00:25:37,140 Your wife might disagree, but you should try it. 277 00:25:38,260 --> 00:25:39,410 No, thank you. 278 00:25:39,680 --> 00:25:40,870 Try it. 279 00:25:55,840 --> 00:25:57,300 My house, my rules. 280 00:25:58,230 --> 00:25:59,310 Hello. 281 00:26:00,950 --> 00:26:02,870 Good evening, folks. 282 00:26:04,100 --> 00:26:07,090 We have...guests. 283 00:26:08,820 --> 00:26:09,970 What's for dinner? 284 00:26:17,120 --> 00:26:19,620 So you found the time to have dinner with us? 285 00:26:26,100 --> 00:26:28,790 Mr. Smith, this is my son. 286 00:26:29,680 --> 00:26:31,600 He doesn't have any traits of his father. 287 00:26:31,860 --> 00:26:33,860 But my wife assures me that he is mine. 288 00:26:37,700 --> 00:26:39,000 Eat your food quietly. 289 00:26:40,470 --> 00:26:43,080 Don't force me to slap you in front of everyone. 290 00:26:46,030 --> 00:26:48,510 And tidy yourself up. Rotten! 291 00:26:51,870 --> 00:26:52,590 Please. 292 00:26:53,210 --> 00:26:54,440 Fatima Bi (lady), some flatbreads please. 293 00:26:56,480 --> 00:26:58,710 What is it? Why do you look so upset? 294 00:26:58,780 --> 00:27:00,080 Nothing. - I'll tell you. 295 00:27:00,160 --> 00:27:02,190 She is not saying anything because she is scared. 296 00:27:02,510 --> 00:27:05,430 We've got a marriage proposal for Noor from a very nice family in Lahore. 297 00:27:05,960 --> 00:27:08,110 She wants to accept it right away. 298 00:27:08,340 --> 00:27:09,380 But Noor.. 299 00:27:09,730 --> 00:27:11,690 Only you can talk some sense into her. 300 00:27:12,340 --> 00:27:13,720 Noor, my child, come here. 301 00:27:16,180 --> 00:27:18,330 What do you say? Should we send you to Lahore? 302 00:27:19,600 --> 00:27:20,370 No. 303 00:27:23,820 --> 00:27:27,320 Fatima Bi, you've been with our family for 20 years. 304 00:27:27,500 --> 00:27:29,130 I respect you. 305 00:27:29,540 --> 00:27:31,720 It's justified that you are worried about your young daughter. 306 00:27:31,880 --> 00:27:34,680 But if she isn't willing, you shouldn't force her. 307 00:27:34,760 --> 00:27:36,870 But she says that she doesn't want to get married! 308 00:27:41,410 --> 00:27:44,830 What's wrong in starting things off if the family is good? 309 00:28:41,920 --> 00:28:43,800 "What's wrong in starting things off, huh?" 310 00:28:50,100 --> 00:28:52,440 You were acting smart in front of everyone. 311 00:28:53,790 --> 00:28:57,700 Are you scared of a bad name or your deed, asshole? 312 00:29:06,770 --> 00:29:09,540 Should I marry a stupid Pathan? 313 00:29:11,760 --> 00:29:13,520 Should I go to Pakistan, huh? 314 00:29:16,980 --> 00:29:18,440 What is wrong with Pakistan? 315 00:29:19,560 --> 00:29:20,680 What is good about it? 316 00:29:23,930 --> 00:29:25,040 Their cricketers. 317 00:29:29,540 --> 00:29:30,840 Their...poets. 318 00:29:34,230 --> 00:29:35,010 Sure. 319 00:29:35,880 --> 00:29:37,610 But what do I like? 320 00:29:38,800 --> 00:29:39,950 Do you know? 321 00:29:45,550 --> 00:29:46,240 What? 322 00:29:48,360 --> 00:29:49,360 I like.. 323 00:29:50,050 --> 00:29:50,970 A gangster! 324 00:30:05,940 --> 00:30:07,310 This is groovy, man. 325 00:30:07,460 --> 00:30:08,920 Groovy. 326 00:30:13,090 --> 00:30:14,200 David, coming? 327 00:30:15,620 --> 00:30:16,540 You alright? 328 00:30:18,080 --> 00:30:19,240 You alright? 329 00:30:21,780 --> 00:30:23,030 Don't go out. 330 00:30:24,220 --> 00:30:25,540 Your father will get angry. 331 00:30:26,610 --> 00:30:27,900 How will he know? 332 00:30:29,330 --> 00:30:30,560 Jehanzeb.. 333 00:30:31,520 --> 00:30:35,560 If I know something, he knows it too. 334 00:30:37,430 --> 00:30:38,620 David.. 335 00:30:40,310 --> 00:30:41,920 You have better things to do. 336 00:30:50,630 --> 00:30:51,730 Let's go.. 337 00:30:55,100 --> 00:30:56,210 Party! 338 00:33:00,820 --> 00:33:01,480 Hey. 339 00:33:05,660 --> 00:33:07,120 What's your name? 340 00:33:10,460 --> 00:33:11,310 David. 341 00:33:12,180 --> 00:33:13,480 What's your name? 342 00:33:13,640 --> 00:33:17,060 My name's Mariyam. He's my son, David. 343 00:33:17,440 --> 00:33:18,640 What's your name? 344 00:33:18,780 --> 00:33:20,130 Mother.. 345 00:33:20,820 --> 00:33:22,550 Wedding should take place next month. 346 00:33:23,780 --> 00:33:25,310 I'll bear all the expenses. 347 00:33:26,050 --> 00:33:27,590 Three hundred thousand in cash as well.. 348 00:33:28,310 --> 00:33:31,110 My blessings, for the couple. 349 00:33:32,000 --> 00:33:34,850 I need time to think. It will be better. 350 00:33:35,340 --> 00:33:36,690 Will you ask the girl to come, please? 351 00:33:36,760 --> 00:33:39,110 A big piece of land back there. 352 00:33:39,560 --> 00:33:42,230 My second blessing, for the couple. 353 00:33:42,390 --> 00:33:45,210 Fine. But will you call the girl, please? 354 00:33:45,400 --> 00:33:46,790 Two flats in Panjim. 355 00:33:47,320 --> 00:33:48,670 My third blessing.. 356 00:33:48,890 --> 00:33:50,540 For the couple. - For the couple. 357 00:33:52,390 --> 00:33:53,510 At least call for the girl. 358 00:33:54,420 --> 00:33:55,460 Blessie! 359 00:33:56,570 --> 00:33:58,490 And she has even done a beauty course. 360 00:33:58,960 --> 00:34:00,590 She is very good in waxing. 361 00:34:00,910 --> 00:34:01,870 Have a look. 362 00:34:02,030 --> 00:34:02,830 Have a look. 363 00:34:04,020 --> 00:34:06,210 She has done everyone's waxing in this house. 364 00:34:14,610 --> 00:34:16,280 This house is also on her name. 365 00:34:16,500 --> 00:34:18,920 My fourth blessing...for the couple. 366 00:34:24,530 --> 00:34:26,900 Today she made me meet a baldy. 367 00:34:28,140 --> 00:34:33,330 In future she will make me meet a dumb, deaf, lame girl. 368 00:34:37,430 --> 00:34:39,580 I don't want to get married! 369 00:34:40,350 --> 00:34:41,920 I know for sure. 370 00:34:43,840 --> 00:34:46,220 Mom is seeing someone. 371 00:34:46,530 --> 00:34:47,680 She's having an affair. 372 00:34:48,240 --> 00:34:49,520 She wants me to get married and get rid of me, 373 00:34:49,570 --> 00:34:51,550 so that she herself can settled down with someone 374 00:34:52,370 --> 00:34:56,830 Bonehead, your mother was young when your father passed away. 375 00:34:56,900 --> 00:34:58,620 She didn't do anything back then. 376 00:34:58,920 --> 00:35:02,090 And now, when she wants you to settle down so that she can die in peace.. 377 00:35:02,160 --> 00:35:03,500 You are accusing her. 378 00:35:04,690 --> 00:35:07,890 But I can't get married, Frenny. 379 00:35:08,900 --> 00:35:12,170 I don't get along with women. 380 00:35:12,410 --> 00:35:13,680 So do you get along with me? 381 00:35:13,760 --> 00:35:15,640 Yes, I do. 382 00:35:19,290 --> 00:35:22,630 Because when Annie left me at the altar.. 383 00:35:22,710 --> 00:35:24,520 Everyone laughed at me. 384 00:35:25,700 --> 00:35:28,310 You were the only one who cried with me. 385 00:35:28,850 --> 00:35:30,350 How many times do I have to tell you, David? 386 00:35:30,580 --> 00:35:33,080 Annie stole money from the till and ran away. 387 00:35:33,150 --> 00:35:34,530 That's the reason I cried. 388 00:35:34,720 --> 00:35:38,100 But...you cried with me, right? 389 00:35:39,520 --> 00:35:40,860 Come on, uncle. - But.. 390 00:35:40,950 --> 00:35:42,010 Come on, time's up, enough of massage. Come on. 391 00:35:42,170 --> 00:35:44,330 You were the only one, right? 392 00:35:46,550 --> 00:35:48,080 That's when I promised myself.. 393 00:35:48,260 --> 00:35:50,730 That I'll involve you in every aspect of my life. 394 00:35:51,530 --> 00:35:54,750 What mess has Annie got me into! Darn her! 395 00:35:55,420 --> 00:35:56,340 Come on.. 396 00:35:57,340 --> 00:35:58,870 Let me share a secret with you. 397 00:36:00,110 --> 00:36:01,490 It should be top-class, got it? 398 00:36:06,330 --> 00:36:09,210 Have you heard about Psycho-Santa? 399 00:36:11,240 --> 00:36:14,690 That's me. Psycho-Santa. - Mom.. 400 00:36:15,290 --> 00:36:16,050 Yeah? 401 00:36:19,000 --> 00:36:22,520 Hey junior, get up, get up. 402 00:36:29,690 --> 00:36:30,420 Hey! 403 00:36:32,230 --> 00:36:33,500 Come on! Get lost! 404 00:36:34,260 --> 00:36:36,330 Never come back to my massage parlor. 405 00:36:36,620 --> 00:36:37,730 What is this? 406 00:36:38,500 --> 00:36:40,340 I'm trying to make things better for you.. 407 00:36:41,000 --> 00:36:44,610 And you are yapping about Psycho-Santa all across the village. 408 00:36:44,690 --> 00:36:45,800 Idiot. 409 00:36:46,350 --> 00:36:49,950 But, dad, Frenny won't tell anyone about it. 410 00:36:50,600 --> 00:36:51,870 She is my friend. 411 00:36:51,900 --> 00:36:55,360 What kind of a friend is she? She's not your friend. 412 00:36:56,240 --> 00:37:00,540 When Annie left you, you became the butt of everyone's joke, right? 413 00:37:01,500 --> 00:37:04,460 When these people will find out about your Psycho-Santa act.. 414 00:37:04,540 --> 00:37:06,770 ..they will fry you like a fish and eat you up. 415 00:37:07,230 --> 00:37:08,650 Okay. Fine. 416 00:37:09,650 --> 00:37:14,220 But you tell mom not to get me married. 417 00:37:14,370 --> 00:37:18,790 Oh, man. She never listened to me when I was alive. 418 00:37:19,210 --> 00:37:21,090 Why will she after I'm dead? 419 00:37:25,200 --> 00:37:26,890 You miss mom, don't you? 420 00:37:26,960 --> 00:37:27,840 Shut up. 421 00:37:31,920 --> 00:37:34,230 But there's one thing.. - Yes? 422 00:37:34,610 --> 00:37:36,150 Had I been alive, I would've repaired.. 423 00:37:36,720 --> 00:37:40,830 ..the short-circuit between you and women. 424 00:37:41,710 --> 00:37:42,980 But it's still not too late. 425 00:37:43,210 --> 00:37:47,320 Come on, let's get drunk and discuss women. 426 00:37:48,810 --> 00:37:50,000 No. 427 00:37:50,270 --> 00:37:51,500 Hey! 428 00:37:51,580 --> 00:37:52,930 No. I don't want to drink. 429 00:37:53,000 --> 00:37:54,270 Are you or aren't you my son? 430 00:37:55,530 --> 00:37:57,760 Hey, come on, man. 431 00:37:58,350 --> 00:38:00,800 Come on. 432 00:38:16,420 --> 00:38:17,070 Let's go. 433 00:38:17,310 --> 00:38:18,270 Come, let's get drunk. 434 00:38:18,490 --> 00:38:19,600 Yes, let's go. 435 00:38:20,300 --> 00:38:22,490 woman, woman cheeks, 436 00:38:22,850 --> 00:38:24,590 woman's hair, 437 00:38:25,830 --> 00:38:26,790 woman.. 438 00:38:27,900 --> 00:38:28,900 what do I say? 439 00:38:28,960 --> 00:38:30,740 Don't say anything. 440 00:38:32,810 --> 00:38:33,660 woman.. 441 00:38:39,120 --> 00:38:44,510 her voice, her walk, 442 00:38:44,880 --> 00:38:49,680 the smell of her sweat the world population.. 443 00:38:49,730 --> 00:38:53,390 ..will become double if we make a perfume out of her sweat. 444 00:38:59,500 --> 00:39:00,930 But dad.. 445 00:39:02,120 --> 00:39:06,270 I feel apart Frenny and mom all women are very cunning. 446 00:39:06,800 --> 00:39:08,180 All of them are a waste. 447 00:39:28,350 --> 00:39:34,080 I am telling you the truth, till now you haven't found the right girl, 448 00:39:34,150 --> 00:39:38,540 but the day you find the right girl son, 449 00:39:38,970 --> 00:39:42,920 your life will change. 450 00:39:43,650 --> 00:39:45,280 Hey coward, bastard. 451 00:39:45,830 --> 00:39:47,840 You are drinking with my husband. 452 00:39:47,950 --> 00:39:49,510 Aunty. - Leave from here. 453 00:39:49,800 --> 00:39:51,910 Don't show your face from tomorrow. 454 00:39:52,090 --> 00:39:52,690 Yes. 455 00:39:53,500 --> 00:39:54,270 Sorry. 456 00:40:56,900 --> 00:40:58,320 I'm David. A guitarist. 457 00:40:58,590 --> 00:40:59,780 I was here yesterday as well, sir. 458 00:40:59,930 --> 00:41:01,150 You were here yesterday. You are here today. 459 00:41:01,240 --> 00:41:02,200 You'll be here tomorrow and the day after as well. 460 00:41:02,270 --> 00:41:02,840 So what do I do? 461 00:41:02,930 --> 00:41:06,530 Sir, if I could meet Mr. Trilok.. 462 00:41:07,500 --> 00:41:10,140 Andy, get me a cup of coffee, please. - Sir, okay sir! 463 00:41:12,410 --> 00:41:13,560 Sit. 464 00:41:13,640 --> 00:41:14,530 Thank you. 465 00:41:15,060 --> 00:41:18,280 I've been his manager for many years. 466 00:41:18,440 --> 00:41:21,130 I know, sir. That's why I've come to you. 467 00:41:21,630 --> 00:41:22,990 Sir, if you want.. 468 00:41:23,050 --> 00:41:24,550 To want.. 469 00:41:25,240 --> 00:41:29,080 It's important to have something.. 470 00:41:30,520 --> 00:41:33,270 Sir, I don't have something.. 471 00:41:34,380 --> 00:41:37,180 But, sir, I have a gift for you. 472 00:41:38,410 --> 00:41:40,370 What's this? - It's imported, sir. 473 00:41:40,440 --> 00:41:42,170 Made in Hong Kong. - Oh! 474 00:41:43,250 --> 00:41:44,900 And this is made in Bandra. 475 00:41:44,970 --> 00:41:47,350 And what is this? - My demo tape, sir. 476 00:41:47,550 --> 00:41:48,430 For Mr. Trilok. 477 00:41:48,700 --> 00:41:49,390 Please. 478 00:42:22,340 --> 00:42:23,050 Bitch! 479 00:42:23,110 --> 00:42:23,880 Bull.. 480 00:42:46,030 --> 00:42:48,030 Mummy! Hi! 481 00:42:48,060 --> 00:42:50,170 Hi! Mamma's rock star! 482 00:42:50,520 --> 00:42:51,440 School's over? 483 00:42:51,560 --> 00:42:52,380 Hey, man. 484 00:42:53,520 --> 00:42:55,140 How was school? Good? Fine? - Fine. 485 00:42:55,210 --> 00:42:56,750 Are you hungry? - Yes. 486 00:42:56,820 --> 00:42:58,350 Yeah? Hi, dad. 487 00:42:58,420 --> 00:42:59,210 Hi, uncle. 488 00:42:59,330 --> 00:43:00,550 Holle. How are you? 489 00:43:00,700 --> 00:43:01,260 Fine. 490 00:43:01,310 --> 00:43:03,270 Okay. Go inside. Mamma is coming in two minutes. 491 00:43:03,850 --> 00:43:07,310 Ma'am, this is the first song which you've picked up so quickly. 492 00:43:07,690 --> 00:43:08,650 I'm impressed. 493 00:43:08,800 --> 00:43:12,140 I wanted to learn it quickly so that I can teach it to Shaurya. 494 00:43:12,530 --> 00:43:13,680 This song?! - Yup. 495 00:43:13,790 --> 00:43:14,750 Why this song? 496 00:43:15,100 --> 00:43:15,950 This song is so old. 497 00:43:16,020 --> 00:43:18,360 Mr. A.K. Hangal used to listen to it when he was just a kid. 498 00:43:18,670 --> 00:43:20,590 We'll teach him some nice, rocking song. 499 00:43:21,050 --> 00:43:24,960 Actually, Shreedhar and my first car was an old second hand ambassador. 500 00:43:25,200 --> 00:43:27,470 One cassette was stuck in its tape recorder. 501 00:43:27,660 --> 00:43:31,880 We had to listen to this song time and again, whenever we used to go out. 502 00:43:32,610 --> 00:43:36,450 After selling the car, we used to miss this song more than the car. 503 00:43:37,600 --> 00:43:40,090 I heard this song again on radio yesterday afternoon. 504 00:43:40,860 --> 00:43:43,200 Sometimes I feel as if Shreedhar is.. 505 00:43:43,630 --> 00:43:46,820 ..looking for new ways to make me think of him. 506 00:43:47,390 --> 00:43:50,460 Okay. So this song, too, has a flashback. 507 00:43:52,080 --> 00:43:53,620 This is the problem with memories. 508 00:43:54,110 --> 00:43:57,560 They show up anytime, without a reason and tickle you. 509 00:43:57,880 --> 00:43:58,840 Tickle? 510 00:43:58,950 --> 00:44:00,140 Tickle. 511 00:44:00,450 --> 00:44:02,840 A guitarist and a philosopher. 512 00:44:02,940 --> 00:44:03,630 Oh. 513 00:44:03,710 --> 00:44:05,470 Jesus took his time while creating me. 514 00:44:05,560 --> 00:44:06,370 Oh, really? 515 00:44:07,710 --> 00:44:10,020 I'm late. Bye, Neelam ma'am. Got to run. 516 00:44:10,240 --> 00:44:11,350 Bye. - Tomorrow at 4:00pm, okay? 517 00:44:11,470 --> 00:44:12,480 See you. - Bye. 518 00:44:37,010 --> 00:44:38,700 We can't wait any longer. 519 00:44:43,960 --> 00:44:45,190 Can he wait? 520 00:44:45,420 --> 00:44:47,630 What did you say? No? 521 00:44:54,290 --> 00:44:58,210 If he can't then we can't either. 522 00:45:14,710 --> 00:45:17,470 He was getting married next month. 523 00:45:19,630 --> 00:45:22,170 Shakeel was my only nephew. 524 00:45:28,380 --> 00:45:29,870 You want Ghani, right? 525 00:45:32,800 --> 00:45:34,140 I, too, want him. 526 00:45:41,060 --> 00:45:43,440 Whatever help you need, I'll give it to you. 527 00:45:46,970 --> 00:45:48,660 But Ghani will have to die. 528 00:45:53,190 --> 00:45:56,600 Ali Akbar mounted on the horse. 529 00:45:56,840 --> 00:45:59,650 And fought such a battle at the battlefield.. 530 00:45:59,720 --> 00:46:05,640 ..that in Ali Akbar's battle people saw a glimpse of Hazrat Ali. 531 00:46:05,790 --> 00:46:08,210 Oh Hussain! - Oh Hussain! 532 00:46:08,280 --> 00:46:10,500 Oh Hussain! - Oh Hussain! 533 00:46:11,200 --> 00:46:13,690 Oh Hussain! - Oh Hussain! 534 00:46:15,660 --> 00:46:19,230 Oh, Sakeena, where are you going? 535 00:46:19,300 --> 00:46:22,410 Give him back to me! Hussain! 536 00:46:22,490 --> 00:46:24,180 Hussain! Hussain! Hussain Shah! 537 00:46:24,720 --> 00:46:26,680 Hussain! Hussain! Hussain Shah! 538 00:46:26,790 --> 00:46:28,480 Hussain! Hussain! Hussain Shah! 539 00:46:28,560 --> 00:46:30,330 Hussain! Hussain! Hussain Shah! 540 00:47:30,090 --> 00:47:31,160 Down. 541 00:47:31,890 --> 00:47:33,590 Fast. Reload it. 542 00:47:36,910 --> 00:47:38,360 Give me, give me fast. 543 00:47:42,980 --> 00:47:44,750 Go, go, go. Bring the car. 544 00:48:21,060 --> 00:48:22,760 Let's go. 545 00:48:28,250 --> 00:48:28,940 Sir! 546 00:48:32,750 --> 00:48:34,740 Let's go! Let's go! Hurry up! Let's go! 547 00:48:35,210 --> 00:48:36,730 Hurry up! Let's go! 548 00:49:11,410 --> 00:49:12,980 Ready? - Ready. 549 00:49:13,180 --> 00:49:16,490 One, two, three, four. 550 00:49:19,050 --> 00:49:21,660 "It's an amazing day." 551 00:49:21,730 --> 00:49:23,670 "Just think about it." 552 00:49:23,850 --> 00:49:26,840 "It's just crazy." 553 00:49:27,120 --> 00:49:29,390 "Just look around." 554 00:49:29,880 --> 00:49:33,180 "You're alone, so am I.." 555 00:49:33,220 --> 00:49:35,370 "We're having so much fun together.." 556 00:49:39,640 --> 00:49:41,480 How was it? Superb, right? 557 00:49:41,820 --> 00:49:42,930 Thanks, David. 558 00:49:43,280 --> 00:49:46,700 I've never seen Shaurya so happy. 559 00:49:48,660 --> 00:49:50,170 He was looking so cute, wasn't he? 560 00:49:50,460 --> 00:49:51,420 He or me? 561 00:49:53,380 --> 00:49:54,340 Both of you. 562 00:49:57,300 --> 00:49:59,560 Sorry, ma'am. I'll just make a phone call and be right back. - Okay. 563 00:50:03,020 --> 00:50:04,900 Yes, sir? It's me, David, the guitarist. 564 00:50:05,130 --> 00:50:06,280 Who? The one with lots of hair? 565 00:50:06,630 --> 00:50:07,930 You're the one who gave me that watch, right? 566 00:50:08,090 --> 00:50:10,850 Yes, sir. Tell me. What can I do for you? 567 00:50:11,280 --> 00:50:12,010 Do you have some work with me? 568 00:50:12,080 --> 00:50:13,580 Forget work. Do you have a passport? 569 00:50:13,660 --> 00:50:15,370 Yes, sir. I do. 570 00:50:15,420 --> 00:50:16,960 And do you have another watch? 571 00:50:17,040 --> 00:50:19,420 The watch that you gave me isn't working properly. 572 00:50:19,480 --> 00:50:20,730 It's running backwards. 573 00:50:22,570 --> 00:50:26,170 Yes, sir. Of course. I'll get you a new watch. 574 00:50:26,420 --> 00:50:29,510 Sir, you were saying something about the passport.. 575 00:50:29,590 --> 00:50:31,820 Where do I have to go? - To a place where they sell watches. 576 00:50:31,900 --> 00:50:33,670 You'll get another watch for me. 577 00:50:33,740 --> 00:50:35,270 And you'll give it to me. Got it? 578 00:50:35,350 --> 00:50:36,390 Now listen to me very carefully. 579 00:50:36,540 --> 00:50:37,810 Mr. Trilok heard your demo tape. 580 00:50:37,890 --> 00:50:39,720 He has selected you for a music festival. 581 00:50:39,770 --> 00:50:40,920 You have to go to US. 582 00:50:41,110 --> 00:50:42,450 Come here with your passport, tomorrow. 583 00:50:43,500 --> 00:50:44,780 Hello? Hello? 584 00:50:45,680 --> 00:50:48,670 Yes, sir. Thank you so much, sir. 585 00:50:48,830 --> 00:50:50,630 So, I'll come there right away. 586 00:50:50,780 --> 00:50:52,520 Not today. Come to the office tomorrow with your passport. 587 00:50:53,020 --> 00:50:54,330 And don't forget to get a new watch. 588 00:50:54,400 --> 00:50:56,060 Forget the watch, I'll get you an alarm clock. 589 00:50:56,130 --> 00:50:57,290 Thank you. Thank you. Thank you. 590 00:50:57,780 --> 00:50:59,540 My rock star! You were so good! 591 00:50:59,620 --> 00:51:00,580 Ma'am. Ma'am. Come. Come. Come. 592 00:51:00,660 --> 00:51:01,270 What? What? 593 00:51:01,350 --> 00:51:02,500 Just come, come, come. 594 00:51:02,620 --> 00:51:04,120 Please come. - David. 595 00:51:05,580 --> 00:51:06,620 I'm going! 596 00:51:06,690 --> 00:51:07,600 I'm going. 597 00:51:08,490 --> 00:51:10,870 Didn't I tell you that I'll make it big? 598 00:51:10,950 --> 00:51:12,750 I've got a job, ma'am. - Wow! 599 00:51:13,290 --> 00:51:14,740 Music director Mr. Trilok 600 00:51:14,860 --> 00:51:17,090 has personally selected me for his world tour. 601 00:51:17,160 --> 00:51:19,020 Really. - You know, Neelam ma'am, other than Suzie.. 602 00:51:19,090 --> 00:51:20,700 ..you are the only one who believed in me. 603 00:51:21,350 --> 00:51:23,890 I have to go home and inform Suzie, Alice, Father Noel.. 604 00:51:24,430 --> 00:51:26,820 Father Noel will be the happiest because I'm going. 605 00:51:27,620 --> 00:51:28,480 Thank you, Neelam ma'am. 606 00:51:28,530 --> 00:51:29,720 You really are my lucky charm. 607 00:51:29,810 --> 00:51:31,120 Hey, keep your passport ready. - Okay. 608 00:51:31,230 --> 00:51:32,230 Bye, ma'am. 609 00:51:42,130 --> 00:51:43,050 What happened? 610 00:51:44,590 --> 00:51:47,710 Your girl won't be coming? 611 00:51:48,080 --> 00:51:51,040 No. I mean what if you don't like her? 612 00:51:51,120 --> 00:51:52,240 That's what I'm worried about. 613 00:51:52,290 --> 00:51:53,950 So what? 614 00:51:55,990 --> 00:51:57,220 You won't marry her? 615 00:51:58,720 --> 00:52:00,790 You just say it once, brother. Just say it. 616 00:52:00,990 --> 00:52:02,370 I'll cancel the wedding right away. 617 00:52:03,180 --> 00:52:05,330 But we'll lose the boat as well. 618 00:52:05,560 --> 00:52:06,750 Don't blame me later. 619 00:52:10,160 --> 00:52:15,690 tuka zai zai..tuka zai zai bareek bareek wakol tuka zai 620 00:52:15,750 --> 00:52:17,690 Hey, she's coming. 621 00:52:31,940 --> 00:52:34,050 Where were you yesterday? You didn't come to meet me. 622 00:52:37,540 --> 00:52:38,500 Oh, church. 623 00:52:38,700 --> 00:52:41,890 I thought your father thrashed you. 624 00:52:45,570 --> 00:52:46,460 True. 625 00:52:48,030 --> 00:52:50,070 Brother, she is Roma. 626 00:52:50,140 --> 00:52:52,180 Roma...David. 627 00:52:53,940 --> 00:52:54,740 David.. 628 00:52:54,900 --> 00:52:56,120 Let me show you something. 629 00:52:57,360 --> 00:53:01,470 Roma, your father is a loser. 630 00:53:01,660 --> 00:53:03,160 An asshole. 631 00:53:03,520 --> 00:53:07,960 tuzo bapoi pizoo.. Crazy..pichanche kutum tujhe. 632 00:53:09,150 --> 00:53:10,210 Love you. 633 00:53:10,450 --> 00:53:13,020 Bro, her play button and the speakers are not working. 634 00:53:13,100 --> 00:53:14,210 But she's a nice girl. 635 00:53:19,210 --> 00:53:20,420 I just keep blabbering anything. 636 00:53:20,480 --> 00:53:22,020 Can not speak. 637 00:53:23,110 --> 00:53:24,720 Can't hear. 638 00:53:30,840 --> 00:53:32,030 But.. 639 00:53:34,800 --> 00:53:35,880 She can see. 640 00:53:35,950 --> 00:53:37,340 Of course she can, bro. 641 00:53:41,860 --> 00:53:43,590 It's a bit too much for you. 642 00:53:53,960 --> 00:53:57,620 tuka zai zai..tuka zai zai 643 00:53:57,800 --> 00:54:01,380 It's a bit too much for you. 644 00:54:03,060 --> 00:54:04,030 Okay. 645 00:54:39,510 --> 00:54:40,090 Paritosh.. 646 00:54:52,330 --> 00:54:54,030 Juber is behind this. 647 00:54:56,910 --> 00:54:57,870 Jehanzeb? 648 00:54:59,060 --> 00:55:00,360 Where is Jehanzeb? 649 00:55:00,860 --> 00:55:01,940 Father.. 650 00:55:04,630 --> 00:55:05,550 Jehanzeb! 651 00:55:05,630 --> 00:55:06,480 Father.. 652 00:56:16,130 --> 00:56:18,590 Paritosh, what are you thinking about? Shoot him. 653 00:56:21,930 --> 00:56:23,470 It's your mother, right? 654 00:56:26,500 --> 00:56:28,150 You're out of bullets. 655 00:56:28,490 --> 00:56:29,450 I'm not. 656 00:56:29,530 --> 00:56:31,020 Paritosh, why are you talking to him? Shoot! 657 00:56:35,480 --> 00:56:37,090 Your mother was Ghani's keep. 658 00:56:37,290 --> 00:56:38,140 Do you know that? 659 00:56:53,610 --> 00:56:55,610 Scoundrel! Rascal! Son of a bitch! 660 00:56:55,680 --> 00:56:57,210 What are you doing?! - You swine! 661 00:56:57,290 --> 00:56:59,130 Get off my way. Move! 662 00:56:59,640 --> 00:57:00,630 No.. 663 00:57:00,930 --> 00:57:02,240 Let go of him. - Let go of me. 664 00:57:02,320 --> 00:57:03,740 What...what.. - Let go of me. 665 00:57:05,860 --> 00:57:07,050 Let go.. - Father.. 666 00:57:09,010 --> 00:57:10,050 Let go of him. 667 00:57:11,690 --> 00:57:13,460 Let go of him. Move! 668 00:57:13,610 --> 00:57:14,380 Enough! 669 00:57:14,730 --> 00:57:15,650 Enough! 670 00:57:15,840 --> 00:57:17,060 Enough is enough! 671 00:57:18,580 --> 00:57:19,910 Do you want to kill him! 672 00:57:22,710 --> 00:57:24,260 If I want, I can kill you right away. 673 00:57:24,830 --> 00:57:27,170 But we want Ghani, not you. 674 00:57:27,900 --> 00:57:29,130 We're the same, David. 675 00:57:29,550 --> 00:57:33,010 The only difference is, I'm loyal to my country, and you.. 676 00:57:33,700 --> 00:57:35,050 To that deceitful Ghani. 677 00:57:35,230 --> 00:57:36,880 He has been cheating people for years. 678 00:57:37,190 --> 00:57:38,490 First, he killed your father. 679 00:57:38,840 --> 00:57:41,330 Then he kept your mother as his keep till she died. 680 00:57:41,420 --> 00:57:43,150 All this is a lie. - No, it's not! 681 00:57:44,790 --> 00:57:48,560 And now...now he has made you his pet dog. 682 00:57:54,200 --> 00:57:56,770 You are ashamed to call him your son? 683 00:57:57,740 --> 00:58:00,540 The truth is you are ashamed of yourself. 684 00:58:01,310 --> 00:58:03,650 Because you've been an unsuccessful father! 685 00:58:07,950 --> 00:58:09,300 If you would've shown concern for our son.. 686 00:58:09,370 --> 00:58:13,360 ..as you showed for David then you wouldn't have to feel embarrassed! 687 00:58:17,970 --> 00:58:20,000 All he knows is how to use people. 688 00:58:20,170 --> 00:58:23,350 We were here to punish him for the sins he committed in the name of religion. 689 00:58:23,540 --> 00:58:26,680 But you have a better reason to punish him. 690 00:58:29,660 --> 00:58:32,910 And if you feel that I'm lying, here.. 691 00:58:34,330 --> 00:58:35,670 We are right here. 692 00:58:36,060 --> 00:58:37,600 Kill us whenever you want. 693 00:58:40,400 --> 00:58:45,700 But if it is true then you'll help us kill Ghani. 694 00:58:51,690 --> 00:58:52,710 David! 695 00:58:53,620 --> 00:58:55,300 David! 696 00:58:57,070 --> 00:59:00,020 You are my brother, David! - Hey stop. 697 00:59:00,830 --> 00:59:01,910 Come on.. 698 00:59:04,050 --> 00:59:05,280 What? 699 00:59:06,240 --> 00:59:07,350 David! 700 00:59:08,430 --> 00:59:10,160 David! - Yes. Yes. Yes. 701 00:59:10,230 --> 00:59:11,840 You are my brother, David! 702 00:59:12,190 --> 00:59:13,800 Yes. - Hey, when did you come? 703 00:59:14,110 --> 00:59:16,720 maje rani, mazhe moga.. 704 00:59:16,800 --> 00:59:18,520 tujhe dolyat sodhata thav.. 705 00:59:21,640 --> 00:59:24,260 fulafullak pushit aayalo.. 706 00:59:26,320 --> 00:59:28,090 fulafullak pushit.. 707 00:59:29,030 --> 00:59:30,500 Love you. 708 00:59:31,620 --> 00:59:32,660 Fula... 709 00:59:34,340 --> 00:59:37,730 He's asleep, You go home 710 00:59:37,840 --> 00:59:38,800 Goodnight. 711 00:59:40,480 --> 00:59:41,750 This bucket. 712 00:59:42,220 --> 00:59:43,410 Yes. Bye-bye. 713 00:59:46,980 --> 00:59:47,750 What? 714 00:59:49,520 --> 00:59:50,640 Hey! What? 715 00:59:50,980 --> 00:59:51,870 What! 716 00:59:53,170 --> 00:59:54,020 Yes. 717 00:59:58,460 --> 00:59:59,190 Home? 718 01:00:00,060 --> 01:00:00,710 What? 719 01:00:01,340 --> 01:00:02,180 Go. 720 01:00:07,570 --> 01:00:09,630 Home flew away! 721 01:00:09,830 --> 01:00:10,820 Oh. 722 01:00:11,550 --> 01:00:12,720 It didn't? 723 01:00:14,550 --> 01:00:15,700 You.. 724 01:00:17,130 --> 01:00:18,130 To drop? 725 01:00:21,270 --> 01:00:23,340 I've to drop you home? 726 01:00:24,570 --> 01:00:26,890 Drop you home.. 727 01:00:29,760 --> 01:00:31,330 No. It's too far. 728 01:00:34,100 --> 01:00:35,320 What is it? 729 01:00:36,140 --> 01:00:36,910 Yes? 730 01:00:37,360 --> 01:00:38,090 Huh? 731 01:00:38,440 --> 01:00:39,370 Hey.. 732 01:00:39,670 --> 01:00:40,560 Huh? 733 01:00:41,640 --> 01:00:42,590 Yes. Yes. Yes. 734 01:00:42,760 --> 01:00:43,890 Yes! 735 01:04:23,690 --> 01:04:25,690 Where did I get stuck? 736 01:04:26,970 --> 01:04:29,510 Hey motor, will you turn on or not? 737 01:04:31,060 --> 01:04:33,010 Get lost, I don't want to talk. 738 01:04:34,980 --> 01:04:39,290 What is this? Are you deaf? 739 01:04:39,600 --> 01:04:42,230 Get lost from here. 740 01:05:07,130 --> 01:05:09,390 Life is a video-game.. 741 01:05:10,270 --> 01:05:12,570 Played by God. 742 01:05:13,230 --> 01:05:13,960 Oops. 743 01:05:16,260 --> 01:05:17,140 God. 744 01:05:18,460 --> 01:05:23,180 Punch, kicks and biffs.. He gave me everything. 745 01:05:25,050 --> 01:05:27,490 But did I question it? No. 746 01:05:28,200 --> 01:05:31,430 But today, I have finally.. 747 01:05:32,590 --> 01:05:34,740 Won this game! 748 01:05:36,350 --> 01:05:37,120 Hey! 749 01:05:38,110 --> 01:05:39,030 Dad.. 750 01:05:40,140 --> 01:05:44,340 No more church, bar and singing hymns. 751 01:05:45,350 --> 01:05:47,820 Because I am going abroad. 752 01:05:48,060 --> 01:05:50,550 Your son is going on a world tour. 753 01:05:50,710 --> 01:05:52,250 World tour! - Yes! 754 01:05:52,320 --> 01:05:55,040 With whom? - With music director Mr. Trilok. 755 01:05:55,120 --> 01:05:56,960 He has selected me. Me! Me! 756 01:05:57,040 --> 01:05:57,960 David. 757 01:05:58,620 --> 01:06:01,790 Now I know, dad, that you must be feeling sad.. 758 01:06:02,030 --> 01:06:04,740 That your son is leaving this house. 759 01:06:04,800 --> 01:06:06,560 He's going on a world tour. - But the thing is, dad.. 760 01:06:06,870 --> 01:06:09,250 Really? -..when a bird gets its wings.. 761 01:06:09,830 --> 01:06:12,970 It should fly away. 762 01:06:14,170 --> 01:06:15,820 But don't you worry, dear sisters! 763 01:06:15,980 --> 01:06:20,310 Very soon, I'll free you two birdies, too, from here. 764 01:06:20,660 --> 01:06:21,770 So get ready! 765 01:06:21,850 --> 01:06:22,810 Father Noel! 766 01:06:22,960 --> 01:06:24,070 Come outside! 767 01:06:24,310 --> 01:06:26,390 Father Noel, come outside! 768 01:06:26,460 --> 01:06:29,060 Long live Malti 'Tai' (sister)! 769 01:06:29,180 --> 01:06:31,310 Long live Malti 'Tai'! 770 01:06:31,520 --> 01:06:33,690 Long live Malti 'Tai' (sister)! 771 01:06:33,860 --> 01:06:37,390 Long live Malti 'Tai' (sister)! 772 01:06:37,670 --> 01:06:40,070 Long live Malti 'Tai' (sister)! 773 01:06:40,240 --> 01:06:41,970 Long live Malti 'Tai'! 774 01:06:42,820 --> 01:06:44,510 Long live Malti 'Tai'! 775 01:06:44,660 --> 01:06:46,770 Long live Malti 'Tai'! 776 01:06:58,290 --> 01:06:59,520 Malti 'Tai'! 777 01:06:59,940 --> 01:07:00,980 Malti 'Tai'! 778 01:07:06,550 --> 01:07:08,470 Dad? Dad, who are they? - No, no.. 779 01:07:08,700 --> 01:07:11,700 Long live.. - Malti 'Tai'! 780 01:07:11,770 --> 01:07:13,690 Long live Malti 'Tai'! 781 01:07:15,030 --> 01:07:16,640 Dad, who are they? - No, no, no, no, no. 782 01:07:16,840 --> 01:07:17,920 I don't know. - Let's go inside. - Dad.. 783 01:07:17,950 --> 01:07:22,860 Monsters like Father Noel wish to destroy religion. 784 01:07:23,210 --> 01:07:25,900 They want to hollow our society. 785 01:07:26,210 --> 01:07:30,750 This poisonous snake is using western culture as his weapon.. 786 01:07:30,820 --> 01:07:33,050 ..is trying to destroy our religion. 787 01:07:33,120 --> 01:07:34,420 Dad, you go inside. I'll go and check. 788 01:07:34,500 --> 01:07:36,260 No, I'll check. - No. 789 01:07:36,350 --> 01:07:38,120 He is forcing our innocent men.. - Dad! No! 790 01:07:38,190 --> 01:07:41,230 He is luring them into converting their religion. 791 01:07:41,650 --> 01:07:43,690 He's converting them into Christians. 792 01:07:43,950 --> 01:07:45,530 No. No, this is a lie. 793 01:07:45,790 --> 01:07:48,710 This monster should be punished. 794 01:07:48,790 --> 01:07:50,440 Hit him! Hit him! Hit him! 795 01:07:51,360 --> 01:07:52,890 Hit him! Hit him! Hit him! 796 01:07:53,550 --> 01:07:55,670 Love live.. - Malti 'Tai'! 797 01:07:55,740 --> 01:07:57,970 Down with.. - Father Noel! 798 01:08:09,750 --> 01:08:10,940 Dad! Dad! 799 01:08:14,210 --> 01:08:16,170 Hit him! Hit him! Hit him! 800 01:08:16,240 --> 01:08:18,310 Hit him! Hit him! Hit him! 801 01:08:28,150 --> 01:08:29,080 Dad! 802 01:08:33,950 --> 01:08:35,720 David! David! 803 01:08:36,370 --> 01:08:37,330 David! Get up! 804 01:08:38,550 --> 01:08:40,090 Dad.. David! Get up! 805 01:08:41,050 --> 01:08:41,930 David! 806 01:09:40,290 --> 01:09:41,230 Dad.. 807 01:09:55,670 --> 01:09:59,620 'This protest rally that you are seeing belongs to Competent India Committee.' 808 01:09:59,820 --> 01:10:02,630 'Malti 'Tai', famous for her numerous deeds..' 809 01:10:02,700 --> 01:10:06,390 '..is about to take a new step today, against conversion.' 810 01:10:06,580 --> 01:10:08,310 'Hit him! Hit him!' 811 01:10:13,180 --> 01:10:14,940 'Hit him! Hit him!' 812 01:10:21,470 --> 01:10:25,080 'This isn't an ordinary battle, this is a battle for religion.' 813 01:10:39,980 --> 01:10:44,790 Everything happened so quickly that we didn't get a chance to react. 814 01:10:50,200 --> 01:10:51,390 If you have the courage.. 815 01:10:53,960 --> 01:10:55,380 Even a minute is enough. 816 01:11:06,480 --> 01:11:09,290 Hey, I know him. 817 01:11:09,940 --> 01:11:14,520 He's a real estate agent. 818 01:11:14,580 --> 01:11:15,970 The one in black jacket. 819 01:11:16,020 --> 01:11:18,030 He took the double payment. 820 01:11:18,540 --> 01:11:19,170 I know him. 821 01:11:19,240 --> 01:11:20,880 You know where I can find him? - Yes. 822 01:11:24,070 --> 01:11:26,610 Iqbal, get a grip. 823 01:11:28,020 --> 01:11:29,320 This isn't the time to shatter. 824 01:11:29,870 --> 01:11:31,790 I won't let you shatter. 825 01:11:33,320 --> 01:11:34,440 Think sensibly. 826 01:11:36,730 --> 01:11:39,150 How will I face the society if anyone comes to know about it? 827 01:11:41,410 --> 01:11:43,940 I'll lose the respect I've earned over the years. 828 01:11:45,140 --> 01:11:46,550 I've a solution. 829 01:12:21,500 --> 01:12:23,340 With Mr. Shah Hussain.. 830 01:12:23,540 --> 01:12:28,110 A bride gift of 1.25 hundred thousand pounds on this date. 831 01:12:28,260 --> 01:12:30,950 And give it to you for the wedding. 832 01:12:31,020 --> 01:12:33,130 Do you accept this marriage? 833 01:12:47,840 --> 01:12:49,820 Do you accept this marriage? 834 01:13:16,380 --> 01:13:18,350 I do. 835 01:13:18,550 --> 01:13:20,630 I do. 836 01:13:22,830 --> 01:13:24,210 Sign here. 837 01:13:29,200 --> 01:13:30,420 Congratulations. - Congratulations. 838 01:13:30,490 --> 01:13:31,290 Congratulations. 839 01:14:16,700 --> 01:14:20,540 Sometimes, wrong is right. 840 01:14:22,380 --> 01:14:24,840 Especially when it's about your honor. 841 01:14:25,990 --> 01:14:29,060 You are family. You understand. 842 01:14:30,450 --> 01:14:32,870 Perhaps I am your culprit. 843 01:14:35,090 --> 01:14:36,320 But this was necessary. 844 01:14:37,780 --> 01:14:39,280 You knew everything. 845 01:14:40,050 --> 01:14:41,320 Yet you acted ignorant. 846 01:14:42,110 --> 01:14:46,190 This is a temporary wedding. Only on paper. 847 01:14:47,080 --> 01:14:51,300 So that we can tell the world nothing's wrong with Jehanzeb. 848 01:14:53,380 --> 01:14:55,330 And that he is a decent family man. 849 01:14:58,060 --> 01:14:59,480 It can be nullified in a year. 850 01:15:00,440 --> 01:15:01,480 Then you.. 851 01:15:03,550 --> 01:15:04,710 You and Noor.. 852 01:15:13,960 --> 01:15:15,960 My mother was Ghani's keep. 853 01:15:18,370 --> 01:15:19,440 True.. 854 01:15:22,400 --> 01:15:23,670 ..or untrue? 855 01:15:34,040 --> 01:15:35,020 What are you staring at? 856 01:15:36,920 --> 01:15:38,690 I've tolerated enough. 857 01:15:41,300 --> 01:15:42,560 I can handle another truth. 858 01:15:46,440 --> 01:15:48,280 Did Ghani kill my father? 859 01:15:57,080 --> 01:16:01,270 Iqbal was madly in love with your mother. 860 01:16:03,610 --> 01:16:07,870 But your father was also his good friend. 861 01:16:09,670 --> 01:16:11,740 Why did he hide this from me? 862 01:16:14,130 --> 01:16:15,590 He didn't have the courage. 863 01:16:17,890 --> 01:16:19,460 He feared losing you. 864 01:16:20,270 --> 01:16:21,420 He still does. 865 01:16:24,690 --> 01:16:25,500 David.. 866 01:16:26,950 --> 01:16:30,940 A lot of pain and despair lies in your eyes. 867 01:16:36,050 --> 01:16:37,820 I want to give you some advice. 868 01:16:39,630 --> 01:16:44,780 Don't do anything such in rage which would destroy everything. 869 01:16:57,980 --> 01:17:00,970 I'm leaving. Come with me. 870 01:17:03,470 --> 01:17:04,580 Did you hear me? 871 01:17:06,350 --> 01:17:07,540 Come with me! 872 01:17:10,540 --> 01:17:11,660 You leave. 873 01:17:16,910 --> 01:17:18,940 You scoundrel! You son of a bitch! 874 01:17:20,560 --> 01:17:22,440 Am I only a body?! 875 01:17:24,130 --> 01:17:25,740 Don't I have a soul?! 876 01:17:48,050 --> 01:17:49,550 You don't want to leave, right? 877 01:17:51,660 --> 01:17:52,850 Fine. 878 01:17:53,580 --> 01:17:54,880 I'll stay here. 879 01:17:55,970 --> 01:17:57,160 With you. 880 01:17:58,380 --> 01:17:59,630 In this house. 881 01:18:00,040 --> 01:18:01,080 In your bed. 882 01:18:06,820 --> 01:18:09,060 You grew up without your father, right? 883 01:18:11,060 --> 01:18:15,170 But my child will grow up with his father. 884 01:18:16,560 --> 01:18:17,740 Did you hear me! 885 01:18:25,070 --> 01:18:27,760 Anyone can do anything they want. 886 01:18:42,200 --> 01:18:43,740 Dad, I need to talk. 887 01:18:43,810 --> 01:18:46,690 Go away. I am busy. 888 01:18:50,450 --> 01:18:53,140 Dad, I need to talk. 889 01:18:53,220 --> 01:18:54,300 Come.. 890 01:18:55,410 --> 01:18:56,870 You should have told me earlier. 891 01:19:12,570 --> 01:19:15,510 Why are you making a double omelet of a single egg 892 01:19:15,660 --> 01:19:17,430 Dad, she kissed me! Kiss! 893 01:19:17,490 --> 01:19:20,700 Look at the mark. 894 01:19:20,750 --> 01:19:23,010 Oh, come on! A peck on the cheek is not a kiss! 895 01:19:23,170 --> 01:19:25,050 Foreigners keep pecking each other on the cheek.. 896 01:19:25,130 --> 01:19:27,320 ..all day for no reason. 897 01:19:27,860 --> 01:19:28,970 But, dad.. 898 01:19:31,350 --> 01:19:32,650 You could only find this girl? 899 01:19:33,460 --> 01:19:36,260 So what if she is deaf and dumb. She is still human! 900 01:19:36,420 --> 01:19:38,310 You donkey, she is Peter's fiancee. 901 01:19:38,420 --> 01:19:39,420 She is your 'Bhabhi' (sister-in-law). 902 01:19:39,490 --> 01:19:40,680 Not Savita 'Bhabhi' (slutty sister-in-law). 903 01:19:40,840 --> 01:19:44,030 But, dad, I love her.. 904 01:19:44,180 --> 01:19:46,480 Oh, my thickheaded son.. 905 01:19:46,630 --> 01:19:49,470 I realize you are going to inaugurate at the age of 40.. 906 01:19:49,820 --> 01:19:52,450 But know this before you move those scissors. 907 01:19:52,740 --> 01:19:55,550 You'll be the one cutting and you'll be the one cut too. 908 01:19:55,660 --> 01:19:58,470 Because Peter is your friend. Understand this! 909 01:20:01,380 --> 01:20:04,610 You son of a bitch! How dare you make my son drink! 910 01:20:04,870 --> 01:20:06,100 Come, let's go. 911 01:20:14,780 --> 01:20:16,040 Where did she kiss you? 912 01:20:16,550 --> 01:20:17,510 Here. 913 01:20:18,050 --> 01:20:19,050 Have a look. 914 01:20:19,730 --> 01:20:21,610 Here or here? 915 01:20:21,690 --> 01:20:22,960 There's a lot of difference. 916 01:20:23,610 --> 01:20:26,220 Here somewhere. 917 01:20:26,920 --> 01:20:27,920 Plus one. 918 01:20:28,300 --> 01:20:31,070 Were the eyes open or shut? 919 01:20:31,140 --> 01:20:31,910 Hers or mine? 920 01:20:31,980 --> 01:20:32,940 Hers! 921 01:20:35,090 --> 01:20:36,050 Open. 922 01:20:36,750 --> 01:20:37,630 Minus one. 923 01:20:37,710 --> 01:20:40,170 What? - Make it rough. Don't go soft. 924 01:20:40,510 --> 01:20:43,590 Okay, where were her hands? 925 01:20:43,730 --> 01:20:44,960 On your hair.. 926 01:20:45,350 --> 01:20:47,080 On your shoulder.. 927 01:20:47,110 --> 01:20:48,030 On your back.. 928 01:20:48,090 --> 01:20:48,940 Or your.. 929 01:20:52,070 --> 01:20:53,300 I don't remember. 930 01:20:54,330 --> 01:20:55,250 Another minus point. 931 01:20:55,520 --> 01:20:57,480 Okay, for how long did the kiss last? 932 01:20:57,670 --> 01:20:59,170 Just a minute. - One full minute! 933 01:20:59,290 --> 01:21:00,870 Hey! 934 01:21:03,050 --> 01:21:03,940 Come on, man! 935 01:21:04,360 --> 01:21:06,590 You are absolutely amazing! 936 01:21:07,430 --> 01:21:10,160 Not even heroines kiss for that long. 937 01:21:11,080 --> 01:21:15,650 Oh man. I meant give me a minute.. 938 01:21:16,410 --> 01:21:17,410 To recall.. 939 01:21:19,740 --> 01:21:21,050 Mosquito. 940 01:21:24,900 --> 01:21:25,600 Yes. 941 01:21:26,820 --> 01:21:29,520 It lasted for about two seconds. 942 01:21:35,690 --> 01:21:36,500 Two seconds. 943 01:21:36,570 --> 01:21:37,840 Now you are talking. 944 01:21:38,950 --> 01:21:41,000 Look, she is interested in you. 945 01:21:41,060 --> 01:21:42,290 That's for sure. 946 01:21:43,490 --> 01:21:46,950 Now whether the bank named Roma.. 947 01:21:47,020 --> 01:21:49,370 ..gives you 2% interest or 8ï½½ % interest.. 948 01:21:49,670 --> 01:21:52,360 Or whether she gives you full 100% festival bumper.. 949 01:21:53,010 --> 01:21:55,130 You should meet her and find that out. 950 01:21:55,930 --> 01:21:57,010 Okay. 951 01:21:57,160 --> 01:22:02,190 Look, David, in this world there is only one emotion, called love. 952 01:22:02,490 --> 01:22:03,990 the rest of them are loose motions. 953 01:22:07,720 --> 01:22:09,260 So what do I do now? 954 01:22:10,440 --> 01:22:11,670 Get on your ride. 955 01:22:14,350 --> 01:22:16,360 Hey! Hey! Hey! 956 01:22:21,840 --> 01:22:23,580 I need to talk to you. 957 01:22:25,800 --> 01:22:28,680 Not bath. Talk to you. 958 01:22:28,990 --> 01:22:30,450 I need to talk to you. 959 01:22:38,460 --> 01:22:42,880 Then my marriage got fixed with Annie. 960 01:22:45,890 --> 01:22:46,810 Annie.. 961 01:22:49,340 --> 01:22:54,400 Annie ran away with her boyfriend on the day of the wedding. 962 01:22:56,250 --> 01:22:58,940 My luck is all...bad luck, Roma. 963 01:23:01,130 --> 01:23:05,440 And...people in the village consider me as bad luck. 964 01:23:07,630 --> 01:23:10,430 I don't get invited to any weddings here. 965 01:23:15,320 --> 01:23:16,210 Roma.. 966 01:23:16,880 --> 01:23:17,830 Roma.. 967 01:23:18,000 --> 01:23:19,860 Where is she? 968 01:23:20,510 --> 01:23:21,510 Roma.. 969 01:23:24,050 --> 01:23:26,910 Hey. Roma.. 970 01:23:29,550 --> 01:23:31,080 Did you feel the same? 971 01:23:31,270 --> 01:23:35,050 Did you feel the same way I did...last night.. 972 01:23:35,120 --> 01:23:39,010 You, I.. Muah. 973 01:23:40,910 --> 01:23:44,090 Yeah. Yeah. The mark. Look at the mark.. 974 01:23:44,450 --> 01:23:46,770 You and me.. 975 01:23:49,390 --> 01:23:50,350 Did you feel it? 976 01:24:01,220 --> 01:24:04,720 Hey villagers, I found the girl. 977 01:24:33,040 --> 01:24:34,910 What a jump... 978 01:24:42,010 --> 01:24:43,280 I need to talk to him. 979 01:24:43,800 --> 01:24:45,170 I need to talk to him. 980 01:24:45,540 --> 01:24:46,620 Stay away. 981 01:25:09,730 --> 01:25:10,840 Have you lost your mind? 982 01:25:12,110 --> 01:25:13,110 What is wrong with you? 983 01:25:13,990 --> 01:25:15,950 You'll get hold of anyone and thrash him? 984 01:25:16,870 --> 01:25:18,400 I'm talking to you, David! 985 01:25:19,140 --> 01:25:21,100 You think you'll handle everything on your own! 986 01:25:21,640 --> 01:25:23,140 You didn't even think about us! 987 01:25:27,050 --> 01:25:28,550 I too am angry, David. 988 01:25:30,470 --> 01:25:31,660 And we won't stay mum. 989 01:25:32,500 --> 01:25:33,800 We'll go to the cops. 990 01:25:38,190 --> 01:25:41,150 Look, I'll lodge the compliant. 991 01:25:42,450 --> 01:25:46,180 But let me forewarn you of its consequences. 992 01:25:47,020 --> 01:25:48,830 You'll lodge a complaint. 993 01:25:49,400 --> 01:25:51,170 Her workers will come. 994 01:25:52,590 --> 01:25:55,090 Earlier they blackened your father's face. 995 01:25:56,080 --> 01:25:57,730 Now they will go for your face. 996 01:25:57,960 --> 01:25:58,800 Right? 997 01:25:59,080 --> 01:26:00,730 So, why get into this mess? 998 01:26:02,070 --> 01:26:03,220 Shall I lodge the complaint? 999 01:26:04,140 --> 01:26:05,210 I have a pen. 1000 01:26:05,950 --> 01:26:07,570 How can they do this? 1001 01:26:08,600 --> 01:26:12,410 How can they misbehave with your father? 1002 01:26:12,710 --> 01:26:15,940 How can they blacken his face? How? 1003 01:26:16,360 --> 01:26:19,280 The law gives the power to the common man. 1004 01:26:19,470 --> 01:26:22,810 The common man can go to the court and say.. 1005 01:26:23,270 --> 01:26:25,500 "Your Honor, give me justice." 1006 01:26:25,610 --> 01:26:27,920 "I am a common man. Give me justice." 1007 01:26:28,070 --> 01:26:30,150 I can speak to the chairman.. 1008 01:26:30,220 --> 01:26:32,720 ..and fix a meeting for you with the police commissioner. 1009 01:26:32,940 --> 01:26:35,130 But I have just one question for you. 1010 01:26:35,630 --> 01:26:37,390 Are you sure you want to do this? 1011 01:26:38,010 --> 01:26:41,230 People who can enter into your house in broad daylight and do this.. 1012 01:26:41,580 --> 01:26:45,650 ..will hardly take any time to gather false evidence against your father. 1013 01:26:46,000 --> 01:26:46,880 So? 1014 01:26:47,650 --> 01:26:50,030 What should we do? Forget everything? 1015 01:26:51,030 --> 01:26:53,370 Truth is not taken seriously in our country. 1016 01:26:54,220 --> 01:26:55,340 So don't bother. 1017 01:27:01,130 --> 01:27:02,900 I hate my father, Neelam. 1018 01:27:04,470 --> 01:27:05,620 I just hate him. 1019 01:27:07,730 --> 01:27:10,030 But that's between us. 1020 01:27:11,150 --> 01:27:12,410 I can tell him whatever I want to. 1021 01:27:12,730 --> 01:27:15,000 I can taunt him, abuse him. 1022 01:27:16,910 --> 01:27:18,100 He is my dad. 1023 01:27:20,060 --> 01:27:21,400 I have a right. 1024 01:27:22,100 --> 01:27:24,520 What relationship does that politician have with my dad? 1025 01:27:24,670 --> 01:27:25,400 Yes? 1026 01:27:26,240 --> 01:27:26,920 What relationship? 1027 01:27:26,990 --> 01:27:29,490 It's okay. It's okay. It's okay. 1028 01:27:29,540 --> 01:27:30,950 It's okay. - How can she do this to him? 1029 01:27:34,510 --> 01:27:36,630 It's okay. - No one did anything for him. 1030 01:27:36,800 --> 01:27:37,810 Nothing.. 1031 01:30:15,590 --> 01:30:16,380 David.. 1032 01:30:19,390 --> 01:30:20,280 Yes. 1033 01:30:21,280 --> 01:30:23,230 The house in Birmingham, the hotel in Southall.. 1034 01:30:23,320 --> 01:30:24,780 And the parking lot in Crompton.. 1035 01:30:24,850 --> 01:30:27,020 I've spoken to the lawyer and transferred them to you. 1036 01:30:38,600 --> 01:30:41,180 Don't think that I want to thank you. 1037 01:30:41,980 --> 01:30:43,400 I am doing so because.. 1038 01:30:44,940 --> 01:30:46,360 I should do this. 1039 01:30:48,160 --> 01:30:50,190 If I knew about Noor and you.. 1040 01:30:53,770 --> 01:30:55,420 Don't hate me, David. 1041 01:31:02,140 --> 01:31:03,180 Did I do anything wrong? 1042 01:31:07,720 --> 01:31:09,330 You can never do anything wrong. 1043 01:31:55,870 --> 01:31:56,570 Who is he? 1044 01:31:59,560 --> 01:32:00,710 Where did you get this? 1045 01:32:01,440 --> 01:32:02,780 From our place. 1046 01:32:04,370 --> 01:32:08,170 Once upon a time he was Ghani's Man Friday. 1047 01:32:16,200 --> 01:32:21,230 I feel you still don't believe that Ghani killed your father. 1048 01:32:24,220 --> 01:32:28,630 Were you there when my father died? 1049 01:32:29,550 --> 01:32:33,890 But if he was there.. 1050 01:32:35,950 --> 01:32:38,550 ..then I want to hear it from him about what happened there. 1051 01:32:59,820 --> 01:33:01,940 I have two conditions if you want me to kill Ghani. 1052 01:33:02,540 --> 01:33:05,070 You're in no position to keep conditions. 1053 01:33:06,730 --> 01:33:07,800 My first condition. 1054 01:33:12,260 --> 01:33:13,610 I want this man. 1055 01:33:15,750 --> 01:33:16,820 And the second condition? 1056 01:33:43,020 --> 01:33:47,210 Sir, how did you manage to pull David on your side? 1057 01:33:48,850 --> 01:33:52,840 David must've made a huge demand to kill Ghani. 1058 01:33:53,840 --> 01:33:56,600 You've been called here to fulfill a demand of his. 1059 01:33:57,910 --> 01:33:58,830 What do you mean? 1060 01:34:18,980 --> 01:34:20,040 Where are you going? 1061 01:34:21,650 --> 01:34:22,840 To my room. 1062 01:34:23,630 --> 01:34:24,440 Noor.. 1063 01:34:25,680 --> 01:34:27,090 Now this is your room. 1064 01:34:28,630 --> 01:34:31,620 No, this isn't my room. 1065 01:34:32,280 --> 01:34:34,120 David's room is mine. 1066 01:34:34,830 --> 01:34:39,070 It would be better if you and others get this straight. 1067 01:34:50,790 --> 01:34:53,320 But what I'm doing with Peter isn't right. 1068 01:34:53,400 --> 01:34:54,470 Oh, man. 1069 01:34:54,550 --> 01:34:56,200 You are once again getting Peter into the picture. 1070 01:35:01,270 --> 01:35:02,880 I'm feeling sorry for him. 1071 01:35:04,350 --> 01:35:08,310 Anyway Peter is getting married to Roma for the boat. 1072 01:35:08,420 --> 01:35:09,960 Right? - Right. 1073 01:35:10,140 --> 01:35:12,060 And you because you love her, right? 1074 01:35:15,480 --> 01:35:16,630 Right. 1075 01:35:19,170 --> 01:35:20,330 Now.. 1076 01:35:21,510 --> 01:35:22,810 What should I do next? 1077 01:35:25,080 --> 01:35:29,570 Okay, tell me, who really wants you to get married? 1078 01:35:30,190 --> 01:35:31,620 That will be me. 1079 01:35:32,460 --> 01:35:35,650 Oh, no. No. Your mom. 1080 01:35:36,220 --> 01:35:37,340 Mom. 1081 01:35:39,790 --> 01:35:42,440 Mom will accept it? - Of course, she will. 1082 01:35:43,050 --> 01:35:46,350 Tell her, "Mom.." - Mom.. 1083 01:35:46,890 --> 01:35:48,540 "I was thinking.." 1084 01:35:48,620 --> 01:35:50,460 I was thinking.. 1085 01:35:52,150 --> 01:35:53,570 What's going to happen to me once you pass away? 1086 01:36:02,370 --> 01:36:04,370 You figure that out after I pass away. 1087 01:36:07,740 --> 01:36:09,010 I want to get married. 1088 01:36:13,660 --> 01:36:14,660 Really? - Really? 1089 01:36:15,190 --> 01:36:17,610 Thank God. I'm so happy, David. 1090 01:36:17,690 --> 01:36:20,030 I am so thrilled, my son. I am very happy. 1091 01:36:20,110 --> 01:36:22,990 Really. I am happy. Who is the girl? 1092 01:36:23,370 --> 01:36:25,060 Tell me, who is the girl? 1093 01:36:25,260 --> 01:36:26,600 It's Roma. 1094 01:36:29,060 --> 01:36:31,170 Which Roma? Peter's Roma? 1095 01:36:31,360 --> 01:36:33,050 Yes, Peter's Roma. 1096 01:36:36,160 --> 01:36:36,920 You stupid swine.. 1097 01:36:37,010 --> 01:36:38,200 When will ever get some sense into yourself? 1098 01:36:38,270 --> 01:36:40,190 She is getting married in another 10 days. 1099 01:36:40,270 --> 01:36:43,230 You know if the village gets to know about this.. 1100 01:36:43,420 --> 01:36:44,880 ..then they will cut you in pieces. 1101 01:36:45,220 --> 01:36:46,060 You'll die. 1102 01:36:46,180 --> 01:36:47,640 Go. Get out of here. 1103 01:36:50,370 --> 01:36:51,760 Go. 1104 01:36:52,410 --> 01:36:56,120 What is this, David? Stop it. Untie me. 1105 01:36:56,360 --> 01:36:58,550 Untie me! - Going to talk to Roma's dad or not? 1106 01:36:59,050 --> 01:37:01,430 No. God will never forgive me. 1107 01:37:01,500 --> 01:37:05,340 It's a sin, David. Please. Please understand, my son. 1108 01:37:05,690 --> 01:37:06,530 Understand, my son. 1109 01:37:06,690 --> 01:37:07,580 Now tell me. 1110 01:37:07,730 --> 01:37:10,700 David. David. No, no, David. 1111 01:37:10,760 --> 01:37:11,910 Will you talk to them or not? 1112 01:37:11,960 --> 01:37:15,130 No, David. David, no. No. 1113 01:37:15,330 --> 01:37:16,790 David. David. 1114 01:37:17,750 --> 01:37:20,230 Will you do it or not? 1115 01:37:20,330 --> 01:37:24,920 No. David, no. David. No. No.. 1116 01:37:31,340 --> 01:37:34,330 I can't live without you. 1117 01:37:34,800 --> 01:37:36,650 Even I can't live without you. 1118 01:37:38,630 --> 01:37:40,740 But I want Roma too. 1119 01:37:43,210 --> 01:37:45,430 Please, mom, talk to them. 1120 01:37:46,860 --> 01:37:48,400 Please. - Okay. 1121 01:37:53,080 --> 01:37:54,810 Go. - No. 1122 01:37:55,150 --> 01:37:56,100 Please. 1123 01:38:10,770 --> 01:38:11,720 Excuse me.. 1124 01:38:13,250 --> 01:38:14,570 Holle. 1125 01:38:14,870 --> 01:38:17,280 Mr. Almeda.. 1126 01:38:28,210 --> 01:38:29,320 Mom! 1127 01:38:29,980 --> 01:38:30,870 Mom! 1128 01:38:32,570 --> 01:38:33,360 Mom.. 1129 01:38:34,340 --> 01:38:35,610 Mom! 1130 01:38:50,560 --> 01:38:52,090 She's going to be under medication for two weeks. 1131 01:38:52,210 --> 01:38:53,630 And complete bedrest for three weeks. 1132 01:38:53,940 --> 01:38:56,790 She will not be able to talk for at least a month. 1133 01:38:58,590 --> 01:38:59,360 Mom.. 1134 01:39:01,890 --> 01:39:04,700 I told you.. - Dad! 1135 01:39:04,760 --> 01:39:08,080 This was not right. That was no coconut. 1136 01:39:08,720 --> 01:39:10,450 That was a message from God. 1137 01:39:11,030 --> 01:39:11,990 What message? 1138 01:39:12,370 --> 01:39:16,330 It was not a coconut. It was a warning from Jesus. 1139 01:39:16,690 --> 01:39:19,810 And what broke was not your mother's head.. 1140 01:39:20,380 --> 01:39:22,420 ..but a good morning in Jesus's style. 1141 01:39:22,640 --> 01:39:26,040 That, son, wake up, you have slept long enough. 1142 01:39:26,440 --> 01:39:27,930 Wake up! 1143 01:39:30,880 --> 01:39:32,570 Good morning? 1144 01:40:30,490 --> 01:40:31,550 'Hit him! Hit him! Hit him!' 1145 01:40:58,830 --> 01:40:59,650 Dad. 1146 01:41:00,080 --> 01:41:01,720 Dad what are you doing? 1147 01:41:02,020 --> 01:41:03,000 Please don't do it. 1148 01:41:03,380 --> 01:41:04,520 Leave Dad. - No. 1149 01:41:04,980 --> 01:41:06,720 Dad, what are you doing? 1150 01:41:14,990 --> 01:41:15,890 David. 1151 01:41:19,700 --> 01:41:21,880 No. No David. 1152 01:41:22,860 --> 01:41:25,440 No, David. Stop. 1153 01:41:25,990 --> 01:41:27,600 Stop this. 1154 01:41:28,440 --> 01:41:29,480 Stop. 1155 01:41:32,480 --> 01:41:34,250 On top of the hill 1156 01:41:34,490 --> 01:41:36,440 Car is in darkness. 1157 01:41:36,790 --> 01:41:39,140 The baby was born. 1158 01:41:39,900 --> 01:41:45,770 In Kabaddi safety comes first, otherwise.. 1159 01:41:47,500 --> 01:41:49,340 You will get defeated. 1160 01:41:54,420 --> 01:41:55,920 Ranade 'Bhau' (brother)! 1161 01:42:24,440 --> 01:42:25,850 I want answers! 1162 01:44:18,070 --> 01:44:19,600 Ranade 'Bhau'.. 1163 01:44:28,880 --> 01:44:30,150 I want answers! 1164 01:44:36,970 --> 01:44:38,540 What do you want? 1165 01:44:38,720 --> 01:44:40,100 Why are you getting yourself hurt everyday? 1166 01:44:40,530 --> 01:44:41,490 Tell me. 1167 01:44:42,330 --> 01:44:43,750 Why did you hurt my father? 1168 01:44:44,210 --> 01:44:46,200 Are you repetitively coming here to ask this? 1169 01:44:46,560 --> 01:44:47,900 "Why did you hurt my father?" 1170 01:44:49,050 --> 01:44:50,350 Do you have a death wish? 1171 01:44:51,810 --> 01:44:53,930 We have no enmity with your father. 1172 01:44:55,120 --> 01:44:56,440 Why did you hurt my father? 1173 01:44:57,270 --> 01:44:59,920 We thrashed your father for money. Got it? 1174 01:45:01,740 --> 01:45:02,880 For money? 1175 01:45:04,220 --> 01:45:05,720 Who gave you the money? 1176 01:45:07,100 --> 01:45:08,680 Malti 'Tai'. 1177 01:45:09,370 --> 01:45:10,600 Why? 1178 01:45:10,860 --> 01:45:11,930 Business. 1179 01:45:13,600 --> 01:45:16,700 Your father was thrashed for business purposes. 1180 01:45:16,760 --> 01:45:17,710 Who's business? 1181 01:45:18,540 --> 01:45:19,920 Do you wear underpants? 1182 01:45:20,650 --> 01:45:21,490 Which brand? 1183 01:45:22,240 --> 01:45:23,120 Jockey? 1184 01:45:23,790 --> 01:45:24,770 Why not Rupa? 1185 01:45:26,000 --> 01:45:28,640 The material is the same, so is the fit. Even the elastic. 1186 01:45:28,770 --> 01:45:29,710 Yet you don't. 1187 01:45:31,550 --> 01:45:34,280 Jockey means cool. 1188 01:45:35,620 --> 01:45:36,440 Similarly.. 1189 01:45:37,280 --> 01:45:38,510 Religion, too, is.. 1190 01:45:41,240 --> 01:45:42,590 Like underpants. 1191 01:45:43,430 --> 01:45:46,270 God, Lord, Allah, Jesus. 1192 01:45:46,960 --> 01:45:49,260 Same material, same fitting. 1193 01:45:49,460 --> 01:45:51,710 But the brokers of religion, the marketing guys.. 1194 01:45:51,870 --> 01:45:53,530 Try to prove others as bad. 1195 01:45:53,790 --> 01:45:58,280 This causes riots, fights and such fuck ups. 1196 01:45:59,010 --> 01:46:04,470 We thrashed your father because his brand is Jesus. 1197 01:46:05,200 --> 01:46:06,820 And theirs is different. 1198 01:46:09,120 --> 01:46:12,000 Now quietly go home and take care of your father. 1199 01:46:24,360 --> 01:46:25,500 What will you do now? 1200 01:46:26,160 --> 01:46:28,010 Now I'll go and meet Malti 'Tai'. 1201 01:47:20,650 --> 01:47:21,570 David. 1202 01:47:22,840 --> 01:47:24,610 I'm Thomas Louis's son. 1203 01:47:25,920 --> 01:47:27,200 Did you know him? 1204 01:47:27,420 --> 01:47:28,720 No! 1205 01:47:31,130 --> 01:47:33,950 Yes! I know him. I know him. 1206 01:47:37,240 --> 01:47:38,700 Did Ghani kill him? 1207 01:47:40,010 --> 01:47:42,970 That was an accident. I don't remember anything. 1208 01:47:44,500 --> 01:47:46,350 You were with Ghani. 1209 01:47:48,150 --> 01:47:51,070 Tell me, did Ghani kill him? 1210 01:47:55,950 --> 01:47:58,370 That was a shootout! I don't remember anything.. 1211 01:47:58,630 --> 01:48:00,020 Whose bullet struck whom? 1212 01:48:07,560 --> 01:48:09,240 Did Ghani kill my father? 1213 01:48:09,840 --> 01:48:11,800 I'm telling the truth! I don't remember anything! 1214 01:48:18,520 --> 01:48:21,660 I'm telling the truth! I don't remember anything! 1215 01:48:35,110 --> 01:48:37,840 Do you even know who your father is? 1216 01:49:05,420 --> 01:49:06,690 Where are you going? 1217 01:49:08,650 --> 01:49:10,030 Why are you going? 1218 01:49:12,450 --> 01:49:13,760 Jehanzeb, why? 1219 01:49:15,100 --> 01:49:17,490 Because there's nothing left for me here. 1220 01:49:34,690 --> 01:49:36,250 I have a wife.. 1221 01:49:37,830 --> 01:49:39,640 Who openly sleeps with you. 1222 01:49:44,010 --> 01:49:45,000 I have a father.. 1223 01:49:45,090 --> 01:49:48,160 Who is more like a father to you than to me. 1224 01:49:50,540 --> 01:49:51,850 Why should I stay here? 1225 01:49:54,340 --> 01:49:55,140 Why? 1226 01:50:04,170 --> 01:50:06,320 I know you're angry with Dad 1227 01:50:10,930 --> 01:50:14,620 But the truth is, he loves you a lot. 1228 01:50:16,420 --> 01:50:17,450 He loves me? 1229 01:50:18,880 --> 01:50:23,030 He either loves himself, or you. 1230 01:50:24,330 --> 01:50:25,600 Isn't it, mother? 1231 01:50:30,780 --> 01:50:31,830 Don't go. 1232 01:50:31,950 --> 01:50:35,360 Don't go, my son. Don't go. 1233 01:50:48,980 --> 01:50:49,820 God is great. 1234 01:50:51,370 --> 01:50:54,290 The coconut that fell on your head, mom.. 1235 01:50:55,780 --> 01:50:58,200 It was not a coconut. It was a message from God. 1236 01:50:59,740 --> 01:51:01,200 Do you also feel so? 1237 01:51:01,890 --> 01:51:03,010 Then what! 1238 01:51:03,920 --> 01:51:06,030 It was a message from God, stating.. 1239 01:51:06,610 --> 01:51:09,110 "Boss, the covering of the coconut.." 1240 01:51:09,450 --> 01:51:10,560 What is it called? 1241 01:51:11,490 --> 01:51:12,370 Coconut! 1242 01:51:12,720 --> 01:51:13,330 Na! 1243 01:51:14,520 --> 01:51:16,740 The shell.. - Yeah, yeah. 1244 01:51:16,980 --> 01:51:20,670 The shell is always hard. 1245 01:51:21,930 --> 01:51:24,500 But if you wish to eat the fresh coconut inside.. 1246 01:51:26,230 --> 01:51:29,220 ..you will have to break the shell, right? - Yes. 1247 01:51:29,800 --> 01:51:31,220 You'll have to work hard. 1248 01:51:32,380 --> 01:51:33,610 Now take me for example. 1249 01:51:34,450 --> 01:51:36,030 How did the coconut fall on me? 1250 01:51:36,220 --> 01:51:37,370 How? 1251 01:51:37,640 --> 01:51:39,750 This is my third time in prison, right? 1252 01:51:39,860 --> 01:51:40,630 Yes. 1253 01:51:40,710 --> 01:51:41,830 Right? - Yes. 1254 01:51:42,170 --> 01:51:43,790 But has that stopped me? 1255 01:51:45,430 --> 01:51:46,890 No, right? - Yes, you haven't. 1256 01:51:46,930 --> 01:51:47,930 Right? 1257 01:51:48,350 --> 01:51:50,840 I'll go and open another parlor. 1258 01:51:52,960 --> 01:51:54,080 Right? - Yes. 1259 01:51:54,190 --> 01:51:57,460 Similarly, if you want Roma.. 1260 01:51:57,680 --> 01:52:00,060 A lot of such coconuts will fall in the future, David. 1261 01:52:01,180 --> 01:52:04,020 But boss, you shouldn't give up. 1262 01:52:06,320 --> 01:52:07,940 What should I do now? 1263 01:52:10,810 --> 01:52:12,230 Asshole.. 1264 01:52:12,970 --> 01:52:14,810 You take a bribe and yet you raid my parlor. 1265 01:52:14,960 --> 01:52:16,420 Should I tell your wife.. - No.. 1266 01:52:16,490 --> 01:52:17,350 Don't.. - About your affairs.. 1267 01:52:17,420 --> 01:52:19,150 It's not so, madam. - Then what is it? 1268 01:52:19,220 --> 01:52:21,640 We've got a new boss. - Okay. 1269 01:52:21,720 --> 01:52:22,830 It's his fresh orders. 1270 01:52:22,910 --> 01:52:24,790 He'll release you by tonight. 1271 01:52:28,020 --> 01:52:28,940 Listen.. 1272 01:52:30,210 --> 01:52:31,750 Has my husband come with lunch? 1273 01:52:40,920 --> 01:52:41,880 Sorry. 1274 01:52:43,030 --> 01:52:43,990 Look.. 1275 01:52:45,030 --> 01:52:50,870 I feel, you should involve a senior. 1276 01:52:51,370 --> 01:52:53,020 Who? 1277 01:52:53,980 --> 01:52:55,790 Everyone hates me. 1278 01:52:56,700 --> 01:52:58,770 Even the pain in the neck Father Albert. 1279 01:52:59,850 --> 01:53:01,770 Why don't you get Albert sentimental? 1280 01:53:03,960 --> 01:53:04,800 Look.. 1281 01:53:05,880 --> 01:53:07,950 Roma loves you. 1282 01:53:10,570 --> 01:53:15,370 And if Father Albert is forcefully getting her married to Peter.. 1283 01:53:16,090 --> 01:53:17,470 ..then he is committing a sin. 1284 01:53:19,170 --> 01:53:20,020 Right, isn't it? 1285 01:53:20,360 --> 01:53:21,090 And.. 1286 01:53:21,430 --> 01:53:23,540 And priests aren't allowed to sin. 1287 01:53:32,340 --> 01:53:35,140 Priests are not allowed to sin. 1288 01:53:35,290 --> 01:53:36,130 What? 1289 01:53:36,860 --> 01:53:38,400 Roma and I want to get married. 1290 01:53:38,600 --> 01:53:41,290 I know Roma is getting married. 1291 01:53:41,480 --> 01:53:42,920 But whom are you getting married to? 1292 01:53:42,970 --> 01:53:44,270 To Roma. 1293 01:53:44,860 --> 01:53:45,940 And Peter? 1294 01:53:46,090 --> 01:53:47,090 To Roma. 1295 01:53:47,470 --> 01:53:51,060 So you and Peter both want to get married to Roma. 1296 01:53:51,190 --> 01:53:53,220 Then how many people does roma want to get married to? 1297 01:53:53,420 --> 01:53:59,300 No. Peter is going to get married to Roma. 1298 01:54:00,380 --> 01:54:04,210 But Roma wants to marry me. 1299 01:54:04,360 --> 01:54:05,930 Who do you want to get married to? 1300 01:54:06,440 --> 01:54:07,670 To Roma. 1301 01:54:07,820 --> 01:54:08,980 Then Peter? 1302 01:54:09,820 --> 01:54:11,430 How do I know! 1303 01:54:12,340 --> 01:54:16,890 I am telling you that I and peter want to get married. 1304 01:54:17,530 --> 01:54:21,030 Peter and Roma.. Roma and I want to marry. 1305 01:54:21,870 --> 01:54:23,560 Peter, Roma, Peter, Roma. Peter, Roma. 1306 01:54:26,520 --> 01:54:27,780 Are you married? 1307 01:54:28,170 --> 01:54:30,430 Almost. Just got saved. 1308 01:54:31,050 --> 01:54:32,240 That's why I am a priest. 1309 01:54:32,630 --> 01:54:33,860 I can see why! 1310 01:54:34,930 --> 01:54:39,430 Look, David, I don't know what your scene with Roma is. 1311 01:54:39,770 --> 01:54:42,850 But both the families will have to come and sign an agreement. 1312 01:54:43,070 --> 01:54:45,100 I can not do all this. 1313 01:54:45,300 --> 01:54:46,690 I am a priest! 1314 01:54:47,220 --> 01:54:48,680 But not God! 1315 01:54:48,870 --> 01:54:49,870 Go, man. 1316 01:54:50,520 --> 01:54:51,630 Hey. 1317 01:54:51,940 --> 01:54:52,670 Hey! 1318 01:54:53,630 --> 01:54:56,890 God has his hands and legs all crucified. Crucified! 1319 01:54:58,390 --> 01:55:00,840 So he has a reason to not do anything. 1320 01:55:00,930 --> 01:55:05,160 But what is your reason, man? Bearded priest. 1321 01:55:05,650 --> 01:55:07,920 But what is your reason? Bearded priest. 1322 01:55:07,990 --> 01:55:11,170 Hello. Hello. 1323 01:55:12,020 --> 01:55:13,400 Hi, baby. Hello. 1324 01:55:13,480 --> 01:55:16,010 Priests are allowed to sin? 1325 01:55:17,130 --> 01:55:18,700 Na. 1326 01:55:23,080 --> 01:55:27,150 He will not do anything for you. You are wrong. 1327 01:55:27,690 --> 01:55:29,490 He's a man of God. 1328 01:55:30,730 --> 01:55:32,440 But you are not a man of God. 1329 01:55:33,030 --> 01:55:34,150 What do you mean? 1330 01:55:35,910 --> 01:55:37,450 You will have to help me. 1331 01:55:37,600 --> 01:55:41,800 What? I will not help you. 1332 01:55:42,250 --> 01:55:44,020 Aren't you my father? 1333 01:55:44,250 --> 01:55:45,660 Cookie.. 1334 01:55:56,950 --> 01:55:58,610 Come. Come. 1335 01:55:59,350 --> 01:55:59,960 Hey! 1336 01:56:02,770 --> 01:56:04,540 Go, go. 1337 01:56:15,150 --> 01:56:18,260 Your mummy and daddy are home? 1338 01:56:21,650 --> 01:56:22,860 Very good. 1339 01:56:22,910 --> 01:56:23,870 Very good. Very good. 1340 01:56:25,050 --> 01:56:27,020 David is a very good boy. 1341 01:56:27,520 --> 01:56:31,650 Peter is also a very good boy. 1342 01:56:32,030 --> 01:56:33,140 Very good. 1343 01:56:33,780 --> 01:56:36,430 Both of them will keep you very happy. 1344 01:56:37,350 --> 01:56:40,140 But the question is who do you want to be with? 1345 01:56:40,950 --> 01:56:45,730 David or Peter or both? 1346 01:57:20,790 --> 01:57:23,140 Hey, Roma! What? 1347 01:57:38,440 --> 01:57:39,320 Dad.. 1348 01:57:53,190 --> 01:57:54,580 He's going to be under medication for two weeks. 1349 01:57:54,650 --> 01:57:55,730 And complete bedrest for three weeks. 1350 01:57:55,800 --> 01:57:58,230 He will not be able to talk for at least a month. 1351 01:58:04,400 --> 01:58:06,590 This was God's second message. 1352 01:58:07,450 --> 01:58:08,750 You didn't read the first one properly. 1353 01:58:09,080 --> 01:58:11,090 So he sent another. Follow up. 1354 01:58:12,380 --> 01:58:14,770 I'm telling you. It's not too late. 1355 01:58:15,820 --> 01:58:17,480 Forget Roma. 1356 01:59:02,890 --> 01:59:04,430 Everything will be taken care of. 1357 01:59:08,760 --> 01:59:10,330 See you. Goodbye. 1358 01:59:12,790 --> 01:59:14,670 See you downstairs. - Yeah. See you. 1359 01:59:17,970 --> 01:59:19,080 See you downstairs. 1360 01:59:19,130 --> 01:59:21,130 Ma'am, we have a meeting at three in Gowandi. 1361 01:59:21,200 --> 01:59:22,920 Mr. Roy will also be there. - Okay. 1362 01:59:24,890 --> 01:59:26,430 Have you informed the driver? - I have. 1363 01:59:28,420 --> 01:59:29,380 Who are you? 1364 01:59:30,000 --> 01:59:31,280 Move! 1365 01:59:32,190 --> 01:59:34,260 Ranade 'Bhau'! Ranade.. 1366 01:59:37,370 --> 01:59:38,560 I want answers! 1367 01:59:39,130 --> 01:59:40,630 Why did you blacken my father's face? 1368 01:59:41,050 --> 01:59:42,120 Who are you? 1369 01:59:42,300 --> 01:59:43,680 I'm Father Noel's son. 1370 01:59:45,620 --> 01:59:47,850 Look, son.. - Don't address me as son! 1371 01:59:49,040 --> 01:59:50,070 Don't.. 1372 01:59:51,500 --> 01:59:56,230 I forced a relationship on you and you got hyper. 1373 01:59:57,140 --> 01:59:59,790 You should think about how we feel.. 1374 01:59:59,910 --> 02:00:03,640 ..when your father forces his God on someone. 1375 02:00:03,860 --> 02:00:05,240 He has done no such thing. 1376 02:00:06,010 --> 02:00:09,120 What I did was right. 1377 02:00:10,660 --> 02:00:14,240 If your father is guilty then it is good. 1378 02:00:14,960 --> 02:00:18,990 If he isn't then too what I did was right. 1379 02:00:19,990 --> 02:00:23,090 Because this has made your father an example. 1380 02:00:24,370 --> 02:00:28,680 In politics you either make your enemy guilty or an example. 1381 02:00:30,550 --> 02:00:32,080 You are still a kid. 1382 02:00:32,860 --> 02:00:34,360 You won't understand. 1383 02:00:36,240 --> 02:00:37,150 Open the lift's door. 1384 02:00:38,350 --> 02:00:40,390 Otherwise my men will kill you. 1385 02:00:40,540 --> 02:00:41,770 Open it! Open the door! 1386 02:00:42,300 --> 02:00:44,100 What harm had my father done to you? 1387 02:00:44,180 --> 02:00:47,170 Open it! - What had he done! 1388 02:00:47,370 --> 02:00:48,600 We won't spare you! 1389 02:00:48,720 --> 02:00:49,950 Move! Move! 1390 02:00:50,440 --> 02:00:51,480 Open the door! 1391 02:00:51,870 --> 02:00:53,510 Malti 'Tai', I want answers! - Open the door.. 1392 02:00:53,590 --> 02:00:55,050 You.. - I want answers, Malti 'Tai'! 1393 02:00:55,130 --> 02:00:56,020 Take him away! 1394 02:00:56,050 --> 02:00:57,170 Answer me! - Let's go. 1395 02:00:57,240 --> 02:00:58,660 I'll answer your questions. - Take him away! 1396 02:00:59,890 --> 02:01:02,350 Get lost! - Move! - Son of a bitch! - Get lost! 1397 02:01:03,730 --> 02:01:06,610 Go and ask Malti 'Tai'! 1398 02:01:06,870 --> 02:01:08,610 What wrong has my father done to you! 1399 02:01:08,680 --> 02:01:09,640 Yes? 1400 02:01:09,720 --> 02:01:10,640 Get lost! 1401 02:01:10,950 --> 02:01:12,640 You come here! Come here! 1402 02:01:12,720 --> 02:01:13,570 Son of a bitch! 1403 02:01:13,640 --> 02:01:14,950 Ask your Malti 'Tai' to come here! 1404 02:01:15,020 --> 02:01:17,170 Long live Malti 'Tai', my ass! 1405 02:01:20,080 --> 02:01:21,010 Done? 1406 02:01:21,510 --> 02:01:23,590 Go on! Are you done? Go on! 1407 02:01:23,890 --> 02:01:26,030 I'll screw Malti 'Tai's' mother! 1408 02:01:26,080 --> 02:01:28,220 I'll screw Malti 'Tai's' maid! 1409 02:01:28,770 --> 02:01:29,920 Did you gain anything? 1410 02:01:31,030 --> 02:01:34,150 Who are you? Another of her dogs? 1411 02:01:34,210 --> 02:01:35,020 Dog? 1412 02:01:40,170 --> 02:01:42,430 Neither am I her dog nor are they. 1413 02:01:42,510 --> 02:01:44,200 You are a dog. 1414 02:01:44,630 --> 02:01:45,970 A dog that barks. 1415 02:01:47,120 --> 02:01:50,340 But when this barking dog bites, 1416 02:01:50,540 --> 02:01:54,880 he makes everyone shit. 1417 02:01:55,930 --> 02:01:59,710 So stop barking and start biting. 1418 02:02:00,640 --> 02:02:01,640 Bite. 1419 02:02:02,060 --> 02:02:03,140 Bite! 1420 02:02:07,780 --> 02:02:08,590 Look, 1421 02:02:10,060 --> 02:02:12,930 this is a war. 1422 02:02:13,530 --> 02:02:14,230 War. 1423 02:02:15,290 --> 02:02:17,220 And in this war 1424 02:02:17,610 --> 02:02:19,610 you will win otherwise dead. 1425 02:02:21,280 --> 02:02:24,360 The person will win in war... 1426 02:02:24,950 --> 02:02:27,730 who attacked first. 1427 02:02:29,850 --> 02:02:30,610 Take care. 1428 02:02:30,830 --> 02:02:31,760 Good luck! 1429 02:02:47,160 --> 02:02:48,000 Stop right there. 1430 02:02:48,260 --> 02:02:50,040 You don't need to come here any more. 1431 02:02:50,190 --> 02:02:52,110 You'll get your dues. 1432 02:02:52,310 --> 02:02:53,270 Leave. 1433 02:02:53,510 --> 02:02:55,830 Sir, I want to meet Neelam ma'am. 1434 02:02:56,380 --> 02:02:58,800 I said, leave. 1435 02:02:58,860 --> 02:03:00,950 Sir, let Neelam ma'am say so, I'll leave. 1436 02:03:01,020 --> 02:03:01,830 Hey.. - Okay? 1437 02:03:01,910 --> 02:03:02,950 You are trying to bully me 1438 02:03:03,140 --> 02:03:04,480 Hey! Hey! Let go of my hand! - Hey! 1439 02:03:04,560 --> 02:03:05,520 Let her come, I'll leave. 1440 02:03:05,590 --> 02:03:07,050 Get out! - Let her come, I'll leave. - Get out! 1441 02:03:07,130 --> 02:03:08,290 Let go of him. You leave. 1442 02:03:08,550 --> 02:03:10,730 Dad, go inside. Please, dad. 1443 02:03:16,960 --> 02:03:18,580 David.. - Ma'am.. 1444 02:03:18,650 --> 02:03:19,730 Please leave. 1445 02:03:23,530 --> 02:03:24,840 And never come back. 1446 02:03:28,750 --> 02:03:29,980 Please leave. 1447 02:04:11,260 --> 02:04:12,610 I can't do this anymore. 1448 02:04:13,370 --> 02:04:15,450 You are like over here and dad over there.. 1449 02:04:18,440 --> 02:04:19,790 Even I am angry over these things. 1450 02:04:20,200 --> 02:04:22,470 Before whom should I cry and scream? 1451 02:04:23,200 --> 02:04:24,550 Enough is enough! 1452 02:05:35,660 --> 02:05:37,040 We belong to the lower middle class. 1453 02:05:37,930 --> 02:05:40,500 We shouldn't expect justice from the system. 1454 02:05:45,480 --> 02:05:46,420 David.. 1455 02:05:50,520 --> 02:05:51,630 Forget everything. 1456 02:05:56,550 --> 02:05:57,270 David! 1457 02:05:59,120 --> 02:06:00,920 Dad isn't at home! I've looked for him everywhere! 1458 02:06:01,000 --> 02:06:02,230 I don't know where he has gone! 1459 02:06:52,670 --> 02:06:53,680 Listen children. 1460 02:06:54,850 --> 02:07:00,050 Happiness and sadness are a part of everyone's life. 1461 02:07:00,830 --> 02:07:01,860 In this world.. 1462 02:07:02,010 --> 02:07:02,740 Papa. 1463 02:07:05,860 --> 02:07:12,080 It's not possible that everything in this world goes in our favor. 1464 02:07:13,850 --> 02:07:21,920 We should try to accept all situations and move ahead in life. 1465 02:07:23,280 --> 02:07:26,090 That's why it is important for us to understand that.. 1466 02:07:26,790 --> 02:07:31,430 ..God doesn't give the power to everyone to accept pain. 1467 02:07:36,930 --> 02:07:37,890 Let's go 1468 02:07:45,430 --> 02:07:46,210 Let's go. Okay. 1469 02:08:06,880 --> 02:08:09,100 What did get after being nice. 1470 02:08:11,580 --> 02:08:12,980 Nothing. 1471 02:08:16,140 --> 02:08:18,060 God is testing you, David. 1472 02:08:21,090 --> 02:08:22,660 How many tests will He take? 1473 02:08:24,890 --> 02:08:27,110 Now I'm a double graduate. 1474 02:08:27,700 --> 02:08:29,390 This is the final test of God. 1475 02:08:30,960 --> 02:08:32,270 Take Rodriguez for example. 1476 02:08:33,420 --> 02:08:35,380 He proposed me 17 times. 1477 02:08:36,030 --> 02:08:37,570 I accepted it when he proposed the 18th time. 1478 02:08:38,520 --> 02:08:41,780 If he would've given up the 3rd or the 4th time like you are.. 1479 02:08:42,440 --> 02:08:45,120 ..then how would this drama company come into existence? 1480 02:08:48,320 --> 02:08:51,280 Hey, you are the best man tomorrow, right? 1481 02:08:52,350 --> 02:08:53,700 Yes. So? 1482 02:08:54,420 --> 02:08:55,990 So it's simple, David. 1483 02:08:56,190 --> 02:08:58,150 You know how the wedding ceremony takes place, right? 1484 02:08:59,290 --> 02:09:00,500 Yes. 1485 02:09:01,100 --> 02:09:02,630 Priest will ask.. 1486 02:09:03,250 --> 02:09:08,890 Does anyone in the village or family object to this wedding? 1487 02:09:09,570 --> 02:09:10,670 Yeah. 1488 02:09:12,460 --> 02:09:18,930 During my wedding my wife objected and ran away! 1489 02:09:19,070 --> 02:09:21,220 Why do you keep looking at that pillar? 1490 02:09:21,800 --> 02:09:23,060 Listen up. 1491 02:09:24,270 --> 02:09:27,600 So when the priest will ask does anyone object it.. 1492 02:09:28,140 --> 02:09:29,680 You object it. 1493 02:09:30,250 --> 02:09:31,560 The wedding will stop. 1494 02:09:32,670 --> 02:09:35,210 Than it is you and Roma 1495 02:09:35,630 --> 02:09:36,700 Yeah. 1496 02:09:37,890 --> 02:09:39,000 But.. 1497 02:09:39,720 --> 02:09:43,320 David, are you sure that Roma loves you? 1498 02:09:49,650 --> 02:09:53,220 Yes. - Then she's unwillingly getting married to Peter. 1499 02:09:54,310 --> 02:09:56,250 Only you can save it. It is your duty. 1500 02:10:10,050 --> 02:10:11,530 It is my duty. 1501 02:10:13,950 --> 02:10:15,180 I have to.. 1502 02:10:16,020 --> 02:10:17,060 Save her. 1503 02:10:29,960 --> 02:10:31,990 Do you think David will bring Ghani tomorrow? 1504 02:10:35,450 --> 02:10:39,820 And what will we do about David once we kill Ghani? 1505 02:10:41,860 --> 02:10:43,360 Once Ghani is dead.. 1506 02:10:45,670 --> 02:10:47,170 We don't need David. 1507 02:12:24,540 --> 02:12:25,330 David.. 1508 02:12:34,670 --> 02:12:36,110 David.. 1509 02:12:36,950 --> 02:12:37,950 Peter? 1510 02:12:39,750 --> 02:12:40,980 I lied to you, David. 1511 02:12:42,290 --> 02:12:43,330 About what? 1512 02:12:44,710 --> 02:12:46,980 That I'm getting married to Roma for the boat. 1513 02:12:47,090 --> 02:12:48,550 I don't want any boat, David. 1514 02:12:50,080 --> 02:12:53,190 The thing is when I saw her for the first time in church.. 1515 02:12:53,540 --> 02:12:58,330 It was love at first sight. 1516 02:13:51,330 --> 02:13:52,170 Father. 1517 02:13:57,670 --> 02:13:58,900 What happened? 1518 02:14:03,620 --> 02:14:05,160 Why did they stop? 1519 02:14:06,730 --> 02:14:12,610 What relationship did you and my mother share? 1520 02:14:16,440 --> 02:14:17,400 Tell me, father. 1521 02:14:29,230 --> 02:14:30,610 Let's go. Let's go. 1522 02:15:02,570 --> 02:15:04,420 Sometimes wrong is right. 1523 02:15:23,870 --> 02:15:26,480 It's been my privilege and honor working with you. 1524 02:15:27,140 --> 02:15:31,480 Here is to my friend and colleague General Pramod Bhatt. 1525 02:15:31,550 --> 02:15:33,160 Cheers! - Cheers! 1526 02:15:42,440 --> 02:15:43,630 So what do you plan to do next? 1527 02:15:43,880 --> 02:15:45,800 Nothing immediately. 1528 02:15:46,070 --> 02:15:47,300 My daughter is in America. 1529 02:15:47,380 --> 02:15:49,840 I'm thinking of paying her a visit. 1530 02:15:50,020 --> 02:15:51,020 Well, have a good trip. 1531 02:15:51,140 --> 02:15:52,300 Thank you. 1532 02:17:03,640 --> 02:17:04,300 Hello? 1533 02:17:06,750 --> 02:17:07,830 Salam 1534 02:17:07,980 --> 02:17:08,830 Salam 1535 02:17:09,090 --> 02:17:10,010 Imam sahib? 1536 02:17:10,130 --> 02:17:11,130 Yes. Just a minute. 1537 02:17:11,430 --> 02:17:12,960 Imam sahib, it's Iqbal. 1538 02:17:14,890 --> 02:17:16,850 I hope.. 1539 02:17:18,040 --> 02:17:22,690 I'm about to do the job I came here for. 1540 02:17:24,490 --> 02:17:26,450 I'm going to be back home soon. 1541 02:17:26,720 --> 02:17:27,680 Have patience. 1542 02:17:34,040 --> 02:17:35,070 Who is that? 1543 02:17:35,280 --> 02:17:36,130 Who's on the line? 1544 02:17:38,580 --> 02:17:39,540 Hello? 1545 02:17:40,080 --> 02:17:42,290 Iqbal, is that you? 1546 02:17:42,810 --> 02:17:43,920 Is that you? 1547 02:17:44,960 --> 02:17:46,500 Iqbal, talk to me. 1548 02:17:47,570 --> 02:17:50,590 Don't do what you've gone there to do. 1549 02:17:51,370 --> 02:17:52,790 It's wrong. 1550 02:17:53,400 --> 02:17:54,780 It's not wrong, mother. 1551 02:17:56,510 --> 02:17:57,700 It's not wrong. 1552 02:18:01,850 --> 02:18:03,500 This revenge is necessary. 1553 02:18:05,380 --> 02:18:06,950 A lot of blood has been lost. 1554 02:18:07,840 --> 02:18:08,990 It's enough. 1555 02:18:11,300 --> 02:18:12,260 There's some left. 1556 02:18:20,820 --> 02:18:21,690 Father! 1557 02:18:23,820 --> 02:18:24,760 David. 1558 02:19:04,750 --> 02:19:06,400 A lot of blood has been lost. 1559 02:19:07,210 --> 02:19:08,290 It's enough. 1560 02:19:13,310 --> 02:19:14,580 There's some left. 1561 02:21:19,190 --> 02:21:21,140 Sometimes wrong is right. 1562 02:21:22,710 --> 02:21:26,100 All is depend on time. 1563 02:21:27,970 --> 02:21:29,870 But wrong will never right. 1564 02:22:22,270 --> 02:22:24,380 Brain always speaks wrong. 1565 02:22:25,630 --> 02:22:28,540 But heart never speaks wrong. 1566 02:22:30,460 --> 02:22:33,770 Just you should have sharp brain to listen heart. 1567 02:22:34,990 --> 02:22:37,600 Amen. Rings, please. 1568 02:22:46,160 --> 02:22:47,000 Thank you! 1569 02:22:47,200 --> 02:22:48,620 Please exchange the rings. 1570 02:22:58,380 --> 02:23:01,570 In the name of the father, the son and the holy spirit. 1571 02:23:01,640 --> 02:23:04,440 I now pronounce you man and wife. 1572 02:23:25,950 --> 02:23:26,950 Let go, man. 1573 02:23:38,040 --> 02:23:40,770 Hey, I am okay. 1574 02:23:40,980 --> 02:23:42,310 What's your problem, huh? 1575 02:23:46,110 --> 02:23:47,960 Just, just, just relax okay. 1576 02:23:48,030 --> 02:23:49,220 Just relax, okay? 1577 02:23:49,720 --> 02:23:50,570 Beautiful. 1578 02:23:51,940 --> 02:23:54,560 She is so beautiful. 1579 02:23:58,630 --> 02:23:59,670 Lucky guy. 1580 02:24:04,470 --> 02:24:06,310 Not him, you. 1581 02:24:08,420 --> 02:24:09,420 What? 1582 02:24:11,190 --> 02:24:13,340 Only a selected few are destined this pain. 1583 02:24:14,680 --> 02:24:16,990 This pain gives a strange pleasure. 1584 02:24:18,100 --> 02:24:18,910 Right? 1585 02:24:20,180 --> 02:24:23,100 You are very lucky, mister... 1586 02:24:26,850 --> 02:24:27,540 David. 1587 02:24:29,780 --> 02:24:31,080 My name is David. 1588 02:24:34,750 --> 02:24:36,840 All the problem lies in this name. 1589 02:24:37,450 --> 02:24:38,490 David! 1590 02:24:40,330 --> 02:24:41,590 If I would've been Peter.. 1591 02:24:43,550 --> 02:24:44,820 I would've been with Roma. 1592 02:24:49,060 --> 02:24:51,920 But I am not Peter, I am David. 1593 02:24:54,490 --> 02:24:55,640 Why am I David? 1594 02:24:59,580 --> 02:25:03,680 You are David because you can't be Peter. 1595 02:25:06,590 --> 02:25:08,320 The thing which David did today.. 1596 02:25:08,820 --> 02:25:10,740 ..Peter perhaps could've never done it. 1597 02:25:14,660 --> 02:25:17,380 You'll find many people in this world who are like Peter. 1598 02:25:19,740 --> 02:25:20,610 But David.. 1599 02:25:22,670 --> 02:25:24,250 But people like David are very rare. 1600 02:25:34,310 --> 02:25:36,240 Thanks, Father.. 1601 02:25:36,320 --> 02:25:37,240 David. 1602 02:25:37,970 --> 02:25:39,930 My name is Father David. - Dav.. 1603 02:25:40,500 --> 02:25:41,800 I hope you remember the name. 1604 02:25:42,340 --> 02:25:43,080 Yes. 1605 02:25:46,960 --> 02:25:47,930 David? 1606 02:25:48,060 --> 02:25:49,580 Father David. 1607 02:25:52,980 --> 02:25:54,130 David.. 108300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.