All language subtitles for Cains.Cutthroats.1970.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,083 --> 00:00:08,625 (upbeat music) 2 00:00:10,625 --> 00:00:13,291 ♪ I was born on a midnight drive ♪ 3 00:00:13,291 --> 00:00:16,666 ♪ The road was rough and the wagon broke down ♪ 4 00:00:16,666 --> 00:00:19,791 ♪ Thunder and lightning, pouring down rain ♪ 5 00:00:19,791 --> 00:00:24,458 ♪ The creek was rising and I almost drowned ♪ 6 00:00:24,458 --> 00:00:29,250 ♪ Mama didn't make it through the freezing night ♪ 7 00:00:29,250 --> 00:00:34,250 ♪ Daddy saved his son and tried to bring him up right ♪ 8 00:00:35,750 --> 00:00:38,875 ♪ I thank the lord when every day was coming ♪ 9 00:00:38,875 --> 00:00:43,666 ♪ 'Cause times were hard when I was young ♪ 10 00:00:50,666 --> 00:00:53,500 ♪ I became a rambling man 11 00:00:53,500 --> 00:00:56,833 ♪ 'Cause working all day didn't get me nowhere ♪ 12 00:00:56,833 --> 00:00:59,875 ♪ Plowing in the fields, work to be done ♪ 13 00:00:59,875 --> 00:01:04,666 ♪ Living in a world where very few cared ♪ 14 00:01:04,666 --> 00:01:09,416 ♪ Reading and writing, I learned by night ♪ 15 00:01:09,416 --> 00:01:14,416 ♪ No spending cash 'cause the money was tight ♪ 16 00:01:15,833 --> 00:01:19,000 ♪ I thank the lord when every day was done ♪ 17 00:01:19,000 --> 00:01:23,833 ♪ 'Cause times were hard when I was young ♪ 18 00:01:30,750 --> 00:01:33,625 ♪ I had to fight for what I got ♪ 19 00:01:33,625 --> 00:01:36,875 ♪ Sometimes I think I didn't fight hard enough ♪ 20 00:01:36,875 --> 00:01:40,208 ♪ I remember times when food was scarce ♪ 21 00:01:40,208 --> 00:01:44,916 ♪ Daddy saying son, you gotta be tough ♪ 22 00:01:44,916 --> 00:01:49,500 ♪ Everything I try always seem to fail ♪ 23 00:01:49,500 --> 00:01:54,458 ♪ It's all I can do to stay out of jail ♪ 24 00:01:55,708 --> 00:01:59,416 ♪ I can't forget while I follow the sun ♪ 25 00:01:59,416 --> 00:02:03,083 ♪ That times were hard when I was young ♪ 26 00:02:03,083 --> 00:02:04,250 (men laugh) 27 00:02:04,250 --> 00:02:06,875 - Why, you know, before I let that marshal 28 00:02:06,875 --> 00:02:08,375 out of that water trough, 29 00:02:08,375 --> 00:02:10,375 why, he just swore up and down he made a mistake. 30 00:02:10,375 --> 00:02:12,458 (laughs) 31 00:02:22,458 --> 00:02:24,125 - Any sign of them? 32 00:02:24,125 --> 00:02:25,583 - No, not a damn thing. 33 00:02:29,750 --> 00:02:31,833 (sniffs) 34 00:02:37,833 --> 00:02:40,333 - Hot damn, boy, don't you ever wash? 35 00:02:40,333 --> 00:02:42,416 You smell worse than some boar hog. 36 00:02:42,416 --> 00:02:43,875 - You barrel-bellied bastard, 37 00:02:43,875 --> 00:02:46,541 you don't smell like no fresh jasmine yourself. 38 00:02:46,541 --> 00:02:47,541 - Don't like your name-calling-- 39 00:02:47,541 --> 00:02:48,916 (gun fires) - Settle down. 40 00:02:48,916 --> 00:02:50,416 Both of you. 41 00:02:50,416 --> 00:02:52,875 The first one swings gets a hole in him. 42 00:02:52,875 --> 00:02:54,875 We ain't out here for no Sunday fish fry. 43 00:03:00,708 --> 00:03:01,791 - You hit me in the ear again, 44 00:03:01,791 --> 00:03:03,833 I'm gonna bust your ass! 45 00:03:09,041 --> 00:03:11,875 (music box plays) 46 00:03:15,625 --> 00:03:18,333 - Turn that fool thing off, 'fore I take it from you! 47 00:03:19,750 --> 00:03:22,041 You put that gun away, before you shoot yourself. 48 00:03:22,041 --> 00:03:24,083 (gun fires) 49 00:03:24,083 --> 00:03:27,375 - Tucker, what the hell's going on down there? 50 00:03:27,375 --> 00:03:28,833 - Oh, nothing. 51 00:03:28,833 --> 00:03:31,458 Cawley just damn near shot his foot off, is all. 52 00:03:31,458 --> 00:03:33,208 Damn fool kid's been nothing but trouble 53 00:03:33,208 --> 00:03:35,125 ever since that Yankee prison. 54 00:03:35,125 --> 00:03:36,458 - Well, you better get him to shut up, 55 00:03:36,458 --> 00:03:38,666 or I'm coming down there to spill some guts! 56 00:03:43,833 --> 00:03:45,875 - Now what in the hell's wrong with you? 57 00:03:49,375 --> 00:03:50,916 - You ain't getting it. 58 00:03:50,916 --> 00:03:52,166 I'll kill you 'fore you get it. 59 00:03:52,166 --> 00:03:54,166 My mama give this to me, 60 00:03:54,166 --> 00:03:56,958 ain't nobody gonna take it away from me. 61 00:03:56,958 --> 00:03:58,750 - Oh, shut up, you crazy bastard. 62 00:04:00,041 --> 00:04:02,250 Don't try it, Billy. 63 00:04:02,250 --> 00:04:04,083 I'd hate to have to kill you. 64 00:04:11,416 --> 00:04:13,750 - Should not have said that. 65 00:04:14,833 --> 00:04:16,208 My mama was a lady. 66 00:04:18,083 --> 00:04:19,333 I had a daddy, too. 67 00:04:22,000 --> 00:04:23,500 You just better remember that. 68 00:04:33,750 --> 00:04:35,791 (laughs) 69 00:04:36,708 --> 00:04:38,166 - What's so funny to you? 70 00:04:38,166 --> 00:04:40,291 - You know, I'm sure gonna have a case of sorries 71 00:04:40,291 --> 00:04:43,000 for all them blue bellies down in Gold Creek 72 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 when they don't have no spending money come Saturday night. 73 00:04:46,000 --> 00:04:48,708 (laughs) 74 00:04:48,708 --> 00:04:50,333 - Well don't count your chickens so fast, 75 00:04:50,333 --> 00:04:52,041 we aint' got that payroll yet. 76 00:04:52,041 --> 00:04:53,541 - Yeah, but we're gonna. 77 00:04:53,541 --> 00:04:55,041 - Yeah, we ain't gonna get the damn thing, neither, 78 00:04:55,041 --> 00:04:57,916 if you two keep jaw jacking, not tending to your business. 79 00:04:57,916 --> 00:05:00,041 Now both of you, shut up! 80 00:05:00,041 --> 00:05:01,791 - [Amison] Here they come! 81 00:05:01,791 --> 00:05:04,791 (suspenseful music) 82 00:05:12,291 --> 00:05:13,583 - Uh-uh, you ready? 83 00:05:13,583 --> 00:05:14,416 - Yeah! 84 00:06:07,750 --> 00:06:08,916 - Yeah. - Yeah! 85 00:06:13,208 --> 00:06:14,416 Whoa, whoa. 86 00:06:14,416 --> 00:06:15,291 - Whoa! 87 00:06:17,791 --> 00:06:19,833 Alright, alright, let's move it! 88 00:06:28,375 --> 00:06:30,416 - Hey, mother nature is a sergeant. 89 00:06:30,416 --> 00:06:31,583 - Yeah, well I'll tell you, 90 00:06:31,583 --> 00:06:33,083 I'd rather have mother nature anytime. 91 00:06:33,083 --> 00:06:34,791 - Alright, alright, let's move the log, 92 00:06:34,791 --> 00:06:36,583 we haven't got all damn day. 93 00:06:36,583 --> 00:06:38,333 - Keep your stripes on, Sarge. 94 00:06:40,541 --> 00:06:41,708 (gun fires) 95 00:06:41,708 --> 00:06:43,375 - Hold it right there, Yankee! 96 00:06:44,500 --> 00:06:47,375 Now step down real slow and drop them guns. 97 00:06:49,458 --> 00:06:50,375 (shouts battle cry) 98 00:06:50,375 --> 00:06:53,333 (guns fire) 99 00:06:53,333 --> 00:06:54,708 - I got you! 100 00:06:54,708 --> 00:06:57,041 (guns fire) 101 00:06:58,250 --> 00:06:59,625 - Get on back here! 102 00:06:59,625 --> 00:07:02,250 (guns fire) 103 00:07:02,250 --> 00:07:05,000 (soldiers shout) 104 00:07:10,625 --> 00:07:12,791 (groans) 105 00:07:12,791 --> 00:07:13,750 - Tucker! 106 00:07:13,750 --> 00:07:15,250 Tucker, how's Cawley? 107 00:07:15,250 --> 00:07:18,541 - He's still alive, but his guts look mighty sick. 108 00:07:22,291 --> 00:07:24,083 - You shouldn't have shot that boy, Sergeant. 109 00:07:24,083 --> 00:07:26,208 (gun fires) 110 00:07:26,208 --> 00:07:28,250 (gun fires) 111 00:07:28,250 --> 00:07:30,333 (gun fires) 112 00:07:30,333 --> 00:07:32,375 (laughs) 113 00:07:35,625 --> 00:07:37,958 (gun fires) 114 00:07:39,250 --> 00:07:40,458 - Great day in the morning! 115 00:07:40,458 --> 00:07:43,375 That sure was some dandy shooting over there! 116 00:07:43,375 --> 00:07:45,708 - I bet you could've kept him going another 15 yards 117 00:07:45,708 --> 00:07:47,666 before he hit dirt! (laughs) 118 00:07:47,666 --> 00:07:49,291 - Farrette, will you quit your funning 119 00:07:49,291 --> 00:07:50,958 and get the box out of the wagon. 120 00:07:52,125 --> 00:07:53,541 - You heard the boss, move! 121 00:07:53,541 --> 00:07:55,541 - Aye. - Be quick about it! 122 00:07:55,541 --> 00:07:57,250 - Come here, Yankee! 123 00:07:57,250 --> 00:08:00,041 (laughs) 124 00:08:00,041 --> 00:08:01,250 - Please don't kill me! 125 00:08:01,250 --> 00:08:03,333 I'll do anything, please! 126 00:08:06,291 --> 00:08:08,833 - That's more like it. 127 00:08:08,833 --> 00:08:10,083 Hey, what do you know? 128 00:08:10,083 --> 00:08:13,125 I got me a crying blue belly. (laughs) 129 00:08:13,125 --> 00:08:14,375 Hey! 130 00:08:14,375 --> 00:08:15,375 You got a key for this here thing? 131 00:08:15,375 --> 00:08:16,333 - No. 132 00:08:16,333 --> 00:08:19,000 No, they keep it at the fort. 133 00:08:19,000 --> 00:08:19,916 - The fort? 134 00:08:21,083 --> 00:08:24,125 - Hey Barry, this baby ain't got no key for it! 135 00:08:24,125 --> 00:08:25,916 Now what am I gonna do? 136 00:08:27,750 --> 00:08:28,916 - You know what the man said. 137 00:08:28,916 --> 00:08:30,750 Hurry up, and be quick about it. 138 00:08:33,916 --> 00:08:34,750 - Alright. 139 00:08:35,958 --> 00:08:37,000 Come here. 140 00:08:37,000 --> 00:08:38,666 Come here. - No! 141 00:08:38,666 --> 00:08:40,625 No. (cries) 142 00:08:40,625 --> 00:08:42,083 - Billy Joe, what are you doing? 143 00:08:42,083 --> 00:08:46,083 - I'm cutting the chain off! (laughs) 144 00:08:46,083 --> 00:08:47,083 - For God's sake. 145 00:08:47,083 --> 00:08:48,541 (cries) 146 00:08:48,541 --> 00:08:50,583 (laughs) 147 00:08:53,583 --> 00:08:57,166 - One strongbox, compliments of the Union Army. 148 00:08:57,166 --> 00:08:59,750 (soldier sobs) 149 00:09:03,416 --> 00:09:05,500 (laughs) 150 00:09:05,500 --> 00:09:07,333 - Why didn't you kill him, Billy Joe? 151 00:09:09,416 --> 00:09:11,750 (cries) 152 00:09:11,750 --> 00:09:14,000 - Farrette, let him go! 153 00:09:14,000 --> 00:09:15,541 He won't make a mile. 154 00:09:15,541 --> 00:09:17,625 (laughs) 155 00:09:25,125 --> 00:09:26,375 - Come on out of here. 156 00:09:31,458 --> 00:09:33,583 (laughs) 157 00:09:45,291 --> 00:09:46,333 - He can't ride. 158 00:09:49,833 --> 00:09:52,375 - Sure like to take this young one with me, Amison. 159 00:09:53,458 --> 00:09:54,375 - You know our law. 160 00:09:58,958 --> 00:09:59,791 - Yep. 161 00:10:01,666 --> 00:10:03,750 (coughs) 162 00:10:04,750 --> 00:10:07,250 - You... (coughs) 163 00:10:07,250 --> 00:10:09,000 You ain't gonna leave me like this. 164 00:10:09,958 --> 00:10:11,791 Please, please, Tuck. 165 00:10:12,791 --> 00:10:13,791 Take me with you. 166 00:10:19,125 --> 00:10:20,166 - I'm sorry, kid. 167 00:10:23,333 --> 00:10:24,291 There ain't no way. 168 00:10:25,250 --> 00:10:27,583 (gun fires) 169 00:10:32,291 --> 00:10:34,583 - Come on, let's get the hell out of here. 170 00:10:39,416 --> 00:10:41,458 (laughs) 171 00:10:46,458 --> 00:10:48,958 - Hey Sarge, what are we gonna do with these prisoners? 172 00:10:48,958 --> 00:10:51,875 - Well now, Crawford, you know we don't take any prisoners. 173 00:10:53,000 --> 00:10:55,166 (group hoots) 174 00:10:55,166 --> 00:10:57,500 (guns fire) 175 00:11:00,416 --> 00:11:05,416 (gun fires) (group whoops gleefully) 176 00:11:06,166 --> 00:11:07,708 - Hey, wait for me! 177 00:11:13,083 --> 00:11:18,125 - Settle down, settle down. - Tucker, let's go. 178 00:11:20,375 --> 00:11:22,208 Take that out, boy, Tucker. 179 00:11:22,208 --> 00:11:25,708 (energetic western music) 180 00:11:34,750 --> 00:11:38,541 ♪ Well there we were, standing face to face ♪ 181 00:11:38,541 --> 00:11:42,208 ♪ Don't know what I shot him for ♪ 182 00:11:42,208 --> 00:11:46,500 ♪ Was it hate or was it fate 183 00:11:46,500 --> 00:11:49,208 ♪ That started this war 184 00:11:49,208 --> 00:11:53,083 ♪ He could have been a real good friend ♪ 185 00:11:53,083 --> 00:11:55,875 ♪ But it was him or me 186 00:11:55,875 --> 00:12:00,083 ♪ Oh, I killed the man, I killed the man ♪ 187 00:12:00,083 --> 00:12:02,000 ♪ How can I be free 188 00:12:02,000 --> 00:12:05,375 ♪ Going back to Georgia 189 00:12:05,375 --> 00:12:08,791 ♪ I wanna see my baby 190 00:12:08,791 --> 00:12:12,416 ♪ I'm going back to Georgia 191 00:12:12,416 --> 00:12:15,916 ♪ I've been gone too long 192 00:12:15,916 --> 00:12:19,333 ♪ Going back to Georgia 193 00:12:19,333 --> 00:12:22,791 ♪ I wanna see my baby 194 00:12:22,791 --> 00:12:26,416 ♪ I'm going back to Georgia 195 00:12:26,416 --> 00:12:29,916 ♪ I've been gone too long 196 00:12:49,750 --> 00:12:52,166 (horse whinnies) 197 00:12:52,166 --> 00:12:54,625 - You really think the captain's gonna be glad to see us? 198 00:12:54,625 --> 00:12:56,875 - He better be, we've been tracking him long enough. 199 00:12:56,875 --> 00:12:58,166 - I don't know what we need him for, 200 00:12:58,166 --> 00:12:59,375 we've been doing alright. 201 00:13:00,791 --> 00:13:03,458 - That's penny Andy stuff, compared to what ahead of us. 202 00:13:03,458 --> 00:13:05,750 Captain's the best commander I knew in the war. 203 00:13:05,750 --> 00:13:08,541 - Hey, I don't recollect you ever liking Cain so much. 204 00:13:09,708 --> 00:13:11,791 Just what you got on your mind, Amison? 205 00:13:11,791 --> 00:13:13,375 - Kind of a surprise. 206 00:13:13,375 --> 00:13:16,083 - (laughs) Captain Cain. 207 00:13:16,083 --> 00:13:17,916 Damn almighty, I remember how he used to lead us 208 00:13:17,916 --> 00:13:20,833 against them Yankees! (laughs) 209 00:13:20,833 --> 00:13:23,416 - Yeah, Billy Joe, that was a long time ago. 210 00:13:23,416 --> 00:13:24,958 Just you don't forget how he got out 211 00:13:24,958 --> 00:13:26,458 of that damn Yankee prison and we didn't. 212 00:13:26,458 --> 00:13:28,458 - Well, you can bet he had a good reason for that. 213 00:13:28,458 --> 00:13:30,458 - Yeah, he damn well did, lots of money! 214 00:13:30,458 --> 00:13:31,666 - That ain't right, Farrette, 215 00:13:31,666 --> 00:13:33,583 you talking about the captain like that. 216 00:13:33,583 --> 00:13:34,791 He's our leader. 217 00:13:34,791 --> 00:13:37,666 - Yeah, was our leader, is right. 218 00:13:37,666 --> 00:13:39,166 - Just wait, Farrette, 219 00:13:39,166 --> 00:13:40,916 the captain will ram them words down your throat! 220 00:13:42,333 --> 00:13:43,750 - Alright, come on, quit your gumming, let's get at it. 221 00:13:43,750 --> 00:13:45,208 Come on. - Alright, Cain, here we come, 222 00:13:45,208 --> 00:13:46,125 ready or not! 223 00:13:54,500 --> 00:13:55,291 - Pa, Pa! 224 00:13:57,916 --> 00:13:58,750 Pa! 225 00:14:00,166 --> 00:14:02,708 Ma wants you to bring some salt pork in from the shed. 226 00:14:02,708 --> 00:14:04,208 - Oh, does she now, huh? 227 00:14:04,208 --> 00:14:05,041 Well now, son. 228 00:14:06,125 --> 00:14:07,625 Have you burned off supper? 229 00:14:07,625 --> 00:14:11,583 - You bet, Ma's had me doing girl's work, washing clothes. 230 00:14:11,583 --> 00:14:13,041 - She has, now? 231 00:14:13,041 --> 00:14:14,541 Well, we're gonna have to talk to Ma about that. 232 00:14:14,541 --> 00:14:16,791 I can't have my boy doing girl's work, now can I? 233 00:14:16,791 --> 00:14:17,791 - No, sir. 234 00:14:17,791 --> 00:14:19,750 Ma says supper's almost ready. 235 00:14:19,750 --> 00:14:20,583 - Oh yeah? 236 00:14:27,958 --> 00:14:31,708 Listen, go on inside, tell your mom I'll be along directly. 237 00:14:52,958 --> 00:14:55,333 - Hi there, Captain. 238 00:14:55,333 --> 00:14:56,458 - Well, I'll be. 239 00:14:57,583 --> 00:14:59,541 Let's see now, last time I saw all you boys, 240 00:14:59,541 --> 00:15:01,041 you were in a Yankee prison. 241 00:15:01,041 --> 00:15:04,750 - Well, they finally even had to let us out. (laughs) 242 00:15:04,750 --> 00:15:07,375 This is a mighty fine place you got here, Captain. 243 00:15:07,375 --> 00:15:09,625 Not quite as fancy as what you had before, 244 00:15:09,625 --> 00:15:11,916 but you don't mind if we rest up a bit, do you? 245 00:15:11,916 --> 00:15:13,458 - No, not at all. 246 00:15:13,458 --> 00:15:14,916 Water's right over yonder for the horses. 247 00:15:14,916 --> 00:15:16,541 - Hey, Captain, you remember me? 248 00:15:16,541 --> 00:15:18,791 - Oh yes, yes, I remember you, Billy Joe, 249 00:15:18,791 --> 00:15:21,958 and Tucker there, and Garret, 250 00:15:21,958 --> 00:15:25,875 Crawford, Farrette, Brinson. 251 00:15:25,875 --> 00:15:27,666 - I'd reckon we'd be kinda hard to forget, 252 00:15:27,666 --> 00:15:28,541 wouldn't we, Captain? 253 00:15:28,541 --> 00:15:31,125 (group laughs) 254 00:15:32,875 --> 00:15:35,541 - Say, seems to me there's one of you fellows missing, 255 00:15:35,541 --> 00:15:37,500 the young fellow, what was his name? 256 00:15:37,500 --> 00:15:38,500 - Oh, you mean Cawley. 257 00:15:38,500 --> 00:15:40,000 - That's right, yes, Cawley. 258 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 - Well, I reckon you might say he just had no guts for it. 259 00:15:44,000 --> 00:15:46,708 - You bloodsucking bastard, I wish it'd been you, 260 00:15:46,708 --> 00:15:47,916 instead of that young one. 261 00:15:47,916 --> 00:15:49,541 - I'm just gonna give you the chance! 262 00:15:49,541 --> 00:15:51,500 - Hey, hold it, Crawford, Crawford, Tucker. 263 00:15:51,500 --> 00:15:53,875 Come on, now, we're guests of the good captain here. 264 00:15:53,875 --> 00:15:55,458 We don't wanna insult him by having no shootout 265 00:15:55,458 --> 00:15:56,708 in the front yard. 266 00:15:56,708 --> 00:15:58,833 - Just why did you come here, Amison? 267 00:16:00,291 --> 00:16:02,666 - Well, right now I'd like to borrow some tools, 268 00:16:02,666 --> 00:16:04,208 see if I can get this box open. 269 00:16:05,708 --> 00:16:07,250 - Certainly, help yourself, 270 00:16:07,250 --> 00:16:09,541 tools right over yonder by the shed. 271 00:16:09,541 --> 00:16:13,416 - Thank you, Captain. - You're welcome. 272 00:16:13,416 --> 00:16:16,208 (horse whinnies) 273 00:16:20,333 --> 00:16:22,666 - [Farrette] Get up in here. 274 00:16:25,708 --> 00:16:27,708 - Who were those men? 275 00:16:27,708 --> 00:16:29,125 Couple of them look familiar. 276 00:16:29,125 --> 00:16:30,375 - Oh, it's nothing for you to worry 277 00:16:30,375 --> 00:16:31,625 your pretty little head about, honey, 278 00:16:31,625 --> 00:16:33,750 they're just some boys I knew a long time ago, 279 00:16:33,750 --> 00:16:34,708 during the war. 280 00:16:34,708 --> 00:16:36,625 - They gonna be here long? 281 00:16:36,625 --> 00:16:38,083 - Why? 282 00:16:38,083 --> 00:16:39,583 - Well, I thought I might cook some extra food, you know. 283 00:16:39,583 --> 00:16:41,125 - Well now, honey, you know we don't have that much-- 284 00:16:41,125 --> 00:16:42,416 - Hush now. 285 00:16:42,416 --> 00:16:44,166 You know we can't let anyone go away hungry. 286 00:16:44,166 --> 00:16:47,041 - Well, alright, you do whatever you wish, 287 00:16:47,041 --> 00:16:49,916 but you stay inside the cabin, you understand? 288 00:16:49,916 --> 00:16:52,125 - Anything you like. - Alright, dear. 289 00:16:53,208 --> 00:16:55,291 (laughs) 290 00:16:57,958 --> 00:16:59,750 - Crawford, you selfish bastard. 291 00:16:59,750 --> 00:17:00,541 (laughs) 292 00:17:00,541 --> 00:17:01,833 - Well, I never. 293 00:17:01,833 --> 00:17:04,041 - Well, I'll be a suck egg mule, 294 00:17:04,041 --> 00:17:06,541 I don't think I can count that high! 295 00:17:06,541 --> 00:17:08,666 - It sure will be fun trying, though. 296 00:17:08,666 --> 00:17:11,000 - Look at all them Yankee dollars. (laughs) 297 00:17:11,000 --> 00:17:13,875 - Well, my woman's sure gonna be glad to see me this time! 298 00:17:13,875 --> 00:17:16,208 - Woo, man! 299 00:17:16,208 --> 00:17:18,291 This is enough to start an army. 300 00:17:18,291 --> 00:17:20,083 - Yeah, a whole army. 301 00:17:20,083 --> 00:17:21,500 - You got something on your mind, Sarge? 302 00:17:21,500 --> 00:17:22,875 - We didn't ride no 30 miles 303 00:17:22,875 --> 00:17:24,583 out of our way for nothing, Crawford. 304 00:17:24,583 --> 00:17:26,791 - You mean the captain? 305 00:17:26,791 --> 00:17:28,833 - What about the captain? 306 00:17:28,833 --> 00:17:31,000 - Well, with this money and the captain leading us, 307 00:17:31,000 --> 00:17:33,250 we can show them damn Yankees we ain't licked yet. 308 00:17:33,250 --> 00:17:35,166 (group whoops gleefully) 309 00:17:35,166 --> 00:17:36,416 - [Billy] Here we go again! 310 00:17:36,416 --> 00:17:39,666 - Yeah, but just wait a minute, boys. 311 00:17:39,666 --> 00:17:41,625 I think you're kinda forgetting something. 312 00:17:41,625 --> 00:17:43,125 - What's that? 313 00:17:43,125 --> 00:17:45,375 - You know the captain didn't greet us with no open arms. 314 00:17:45,375 --> 00:17:49,291 - Yeah, I didn't see no loving kisses on his face. 315 00:17:49,291 --> 00:17:51,500 - Well, wait a minute, why you wanna go talking like that? 316 00:17:51,500 --> 00:17:53,416 You know the captain loves us. 317 00:17:53,416 --> 00:17:54,916 We his men! 318 00:17:54,916 --> 00:17:58,125 Why, shoot, he'd be proud to fight for the south again. 319 00:17:58,125 --> 00:17:59,625 - The south is dead, gentlemen. 320 00:18:00,791 --> 00:18:02,166 - The south will never die! 321 00:18:03,875 --> 00:18:05,291 - That's where you're wrong. 322 00:18:06,666 --> 00:18:08,375 The old south is dead, if you don't realize that by now, 323 00:18:08,375 --> 00:18:10,416 you're bigger fools than I thought you were. 324 00:18:10,416 --> 00:18:11,916 - I don't follow you, Captain. 325 00:18:15,750 --> 00:18:19,041 - How many men were killed when you stole that money? 326 00:18:19,041 --> 00:18:21,291 - Well, I don't know, three or four, maybe. 327 00:18:21,291 --> 00:18:22,541 - Only four, huh? 328 00:18:22,541 --> 00:18:24,291 - Well hell, Captain, they's just Yankees! 329 00:18:24,291 --> 00:18:25,916 - Alright. 330 00:18:25,916 --> 00:18:28,750 Go on, now, pick up that money and get on out of here. 331 00:18:28,750 --> 00:18:30,625 - Hey, hold on, Captain Cain. 332 00:18:30,625 --> 00:18:32,541 - I'm not a captain any longer. 333 00:18:32,541 --> 00:18:35,291 - We didn't ride 30 miles out here to open that box. 334 00:18:35,291 --> 00:18:37,166 - Why did you ride out here, Amison? 335 00:18:37,166 --> 00:18:38,708 - To ask you to join us. 336 00:18:40,083 --> 00:18:41,916 With that money and you leading us, 337 00:18:41,916 --> 00:18:43,791 why, we can build an army. 338 00:18:43,791 --> 00:18:45,208 Our army. - Yeah. 339 00:18:45,208 --> 00:18:47,250 Yeah, be just like old times, Captain, 340 00:18:47,250 --> 00:18:49,958 riding and shooting and everything! 341 00:18:49,958 --> 00:18:51,541 - I'm all through with violence, Billy Joe. 342 00:18:51,541 --> 00:18:56,083 I have a home here now, and my family. 343 00:18:56,083 --> 00:18:59,416 - Well, hell, Tucker's got a woman, too, don't you, Tuck? 344 00:18:59,416 --> 00:19:01,708 And your family can stay down Cripple Creek with Tucker's, 345 00:19:01,708 --> 00:19:03,416 and they could be company while we soldier. 346 00:19:03,416 --> 00:19:06,291 - That's not soldiering, Billy Joe, that's plundering. 347 00:19:06,291 --> 00:19:07,708 You're not talking about an army, 348 00:19:07,708 --> 00:19:10,791 you're talking about a band of outlaws. 349 00:19:10,791 --> 00:19:12,833 - I don't remember you minding it so much 350 00:19:12,833 --> 00:19:14,666 when we was called Cain's Cutthroats. 351 00:19:16,125 --> 00:19:18,125 - Ah, you just don't understand, do you? 352 00:19:19,208 --> 00:19:20,333 Now listen to me, men. 353 00:19:21,708 --> 00:19:24,041 You were all good soldiers once, yes, you were the best. 354 00:19:25,250 --> 00:19:27,416 We fought for a noble cause, we fought hard, 355 00:19:28,625 --> 00:19:30,916 but we lost, and that's that. 356 00:19:32,291 --> 00:19:34,416 And now there is no more Confederacy or cause. 357 00:19:34,416 --> 00:19:35,875 - The hell there ain't. 358 00:19:37,041 --> 00:19:38,625 They're gonna pay plenty for this. 359 00:19:40,083 --> 00:19:44,041 I've been waiting a long time, and now it's right. 360 00:19:44,041 --> 00:19:45,666 With that money, we can get even 361 00:19:45,666 --> 00:19:47,666 with those blue belly bastards. 362 00:19:47,666 --> 00:19:50,291 - That's just what I'm talking about, Amison. 363 00:19:50,291 --> 00:19:52,583 You don't want a cause, you want revenge. 364 00:19:53,750 --> 00:19:55,291 - That ain't no way to talk, Cain, 365 00:19:55,291 --> 00:19:57,708 after what we been through together. 366 00:19:57,708 --> 00:19:59,791 - Now listen to me, please, men. 367 00:19:59,791 --> 00:20:02,666 Why don't you just rest up here a while, feed your horses, 368 00:20:02,666 --> 00:20:04,666 and I'll have some wife rustle up some grub for you, 369 00:20:04,666 --> 00:20:06,583 and then you can be on your way. 370 00:20:07,416 --> 00:20:08,583 - So you won't lead us? 371 00:20:10,416 --> 00:20:11,250 - No. 372 00:20:12,833 --> 00:20:14,333 - Then you must be against us. 373 00:20:20,291 --> 00:20:22,166 - Hey, wait, Captain! 374 00:20:22,166 --> 00:20:23,750 Captain, with you leading us again... 375 00:20:23,750 --> 00:20:25,666 Hey, you remember how you took care 376 00:20:25,666 --> 00:20:27,833 of them blue bellies in Hayesville, huh? 377 00:20:27,833 --> 00:20:31,875 Rolled a whole barrel of powder down on them, and pow! 378 00:20:31,875 --> 00:20:34,041 Pieces of Yankee all over the place! 379 00:20:34,041 --> 00:20:35,625 - Yes, I remember, Billy Joe. 380 00:20:35,625 --> 00:20:38,916 - We get new uniforms and we make you a general. 381 00:20:38,916 --> 00:20:40,250 Yeah, a real, live general. 382 00:20:40,250 --> 00:20:41,833 - Look at yourself. 383 00:20:41,833 --> 00:20:43,958 Why, you haven't even washed the blood off yet. 384 00:20:45,625 --> 00:20:47,125 - I'm sorry, Captain, 385 00:20:47,125 --> 00:20:49,875 but it's the only way I could get the chain off his arm. 386 00:20:52,000 --> 00:20:53,583 Captain. 387 00:20:53,583 --> 00:20:55,541 - Take your hands off me, you simple little bastard! 388 00:20:55,541 --> 00:20:57,458 (suspenseful music) 389 00:20:57,458 --> 00:21:00,083 - Oh, now Captain, you should not have said that. 390 00:21:00,083 --> 00:21:02,000 I think the world of you, 391 00:21:02,000 --> 00:21:04,541 but you shouldn't be calling me no bastard. 392 00:21:04,541 --> 00:21:06,250 - He's called you that more than once, Billy Joe. 393 00:21:06,250 --> 00:21:08,541 You gonna let him get away with that? 394 00:21:08,541 --> 00:21:09,791 - I ain't no bastard. 395 00:21:10,708 --> 00:21:12,708 My mama was a lady. 396 00:21:12,708 --> 00:21:16,875 - Oh, Billy Joe, the high and mighty captain thinks you was. 397 00:21:16,875 --> 00:21:18,791 Yes, sir, you know, Billy? 398 00:21:18,791 --> 00:21:21,833 Captain thinks she was just like one of his field hens. 399 00:21:21,833 --> 00:21:24,791 - Justice, what's the matter? 400 00:21:24,791 --> 00:21:25,708 What do these men want? 401 00:21:25,708 --> 00:21:26,958 - Never mind, never mind, 402 00:21:26,958 --> 00:21:28,375 now you get on back in the house, hurry up. 403 00:21:28,375 --> 00:21:29,666 - Get back in the cabin, woman, we got business out here. 404 00:21:29,666 --> 00:21:31,083 - Now listen, men, this is my wife. 405 00:21:31,083 --> 00:21:33,958 - Well now, I'll be damned if that ain't Angie. 406 00:21:33,958 --> 00:21:35,833 Say, wasn't she your wife's house gal 407 00:21:35,833 --> 00:21:37,666 down on your pa's plantation? 408 00:21:37,666 --> 00:21:39,041 (laughs) 409 00:21:39,041 --> 00:21:40,708 - A nigger! 410 00:21:40,708 --> 00:21:44,250 Our high and mighty captain has married a nigger! 411 00:21:44,250 --> 00:21:47,125 Well now, I'll be! 412 00:21:47,125 --> 00:21:49,583 If that don't beat all I've ever seen. 413 00:21:49,583 --> 00:21:51,958 - Well, no wonder he was trying to hide her. 414 00:21:51,958 --> 00:21:54,291 - Yeah, he had to bring her way out here, 415 00:21:54,291 --> 00:21:58,458 so he could hide his hired yellow gal. 416 00:21:58,458 --> 00:22:02,250 - Hey Billy Joe, I think the captain owes us an explanation, 417 00:22:02,250 --> 00:22:05,083 especially since he called you a bastard. 418 00:22:05,083 --> 00:22:07,291 - Please, Amison, for God's sake, leave us in peace. 419 00:22:07,291 --> 00:22:08,791 I don't owe anybody any explanation. 420 00:22:08,791 --> 00:22:09,833 - The hell you don't. 421 00:22:12,333 --> 00:22:13,916 You called me a bastard. 422 00:22:17,875 --> 00:22:19,166 I would've died for you. 423 00:22:20,666 --> 00:22:23,625 I would've walked through the gates of Hell. 424 00:22:23,625 --> 00:22:26,083 All you had to do was ask me. 425 00:22:26,083 --> 00:22:27,958 And then you had to call me a bastard! 426 00:22:29,333 --> 00:22:30,750 (groans) 427 00:22:30,750 --> 00:22:32,625 - Get out of here, nigger! 428 00:22:32,625 --> 00:22:35,041 - Stand him up, stand him up! 429 00:22:36,000 --> 00:22:37,458 Stand him up! 430 00:22:37,458 --> 00:22:40,000 I wanna see why you won't go with us. 431 00:22:40,000 --> 00:22:42,875 Wanna make a stake for yourself, huh? 432 00:22:42,875 --> 00:22:44,041 Wanna be a pansy. 433 00:22:45,666 --> 00:22:47,916 Aw, what's wrong, nigger? 434 00:22:47,916 --> 00:22:50,375 - No! - Am I messing up your lover? 435 00:22:50,375 --> 00:22:52,583 (laughs) - Ah, get her up here. 436 00:22:52,583 --> 00:22:54,041 - You white trash! 437 00:22:55,666 --> 00:22:56,916 (groups laughs) 438 00:22:56,916 --> 00:22:59,041 (screams) 439 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 - Get up, you nigger! 440 00:23:05,000 --> 00:23:07,500 Hey, look at that! - Yeah. 441 00:23:07,500 --> 00:23:09,125 - Tie the good captain to the hitching post. 442 00:23:09,125 --> 00:23:10,500 - Alright. - Yeah. 443 00:23:10,500 --> 00:23:12,458 - Tucker, take care of this nigger girl. 444 00:23:12,458 --> 00:23:13,666 (laughs) 445 00:23:13,666 --> 00:23:14,500 Oh, Billy Joe, no. 446 00:23:14,500 --> 00:23:15,708 - Get out of my way! 447 00:23:15,708 --> 00:23:17,708 - Please, please. - I'm gonna kill him! 448 00:23:17,708 --> 00:23:19,958 - Please listen to me, Billy Joe. 449 00:23:19,958 --> 00:23:22,208 - He said bad things about my mama. 450 00:23:22,208 --> 00:23:23,750 Now you heard him! 451 00:23:23,750 --> 00:23:24,833 - I know, I know. 452 00:23:26,250 --> 00:23:27,750 Why don't you get some water and throw it on him, 453 00:23:27,750 --> 00:23:31,125 so it'll cool him down and tighten him up at the same time. 454 00:23:31,125 --> 00:23:32,541 - Hey boy! - Mom! 455 00:23:33,625 --> 00:23:34,791 Mom! - Hold still, boy. 456 00:23:34,791 --> 00:23:35,625 - Mom! 457 00:23:37,041 --> 00:23:38,375 - Isn't that pretty? 458 00:23:38,375 --> 00:23:40,708 - [Tucker] (laughs) Yeah. 459 00:23:40,708 --> 00:23:43,208 - (laughs) Yeah! 460 00:23:43,208 --> 00:23:44,916 What you donna do, Sarge? 461 00:23:44,916 --> 00:23:46,541 - I'm gonna teach him a lesson. 462 00:23:46,541 --> 00:23:48,791 - You gonna take his gal? 463 00:23:48,791 --> 00:23:51,166 - No, we're all gonna get her. 464 00:23:51,166 --> 00:23:52,375 (group laughs) 465 00:23:52,375 --> 00:23:54,958 Hey, how you like that, nigger lover! 466 00:23:54,958 --> 00:23:56,666 - For God's sake, Amison! 467 00:23:56,666 --> 00:23:58,666 I'm begging you, please, leave her alone! 468 00:23:58,666 --> 00:23:59,916 - Would you listen to that? 469 00:23:59,916 --> 00:24:02,166 Our high and mighty captain is begging. 470 00:24:03,125 --> 00:24:04,958 - Mom, no! 471 00:24:04,958 --> 00:24:06,958 - [Amison] Bring him over here where she can see him. 472 00:24:06,958 --> 00:24:09,958 - Ah, there he is! (laughs) 473 00:24:09,958 --> 00:24:11,583 - Mom! - Not the boy! 474 00:24:11,583 --> 00:24:13,541 - Mom! - Well maybe if you see him, 475 00:24:13,541 --> 00:24:15,416 you won't fight so hard. - Mom! 476 00:24:15,416 --> 00:24:16,250 Mom! - You and the young one 477 00:24:16,250 --> 00:24:17,500 won't get killed, huh? 478 00:24:17,500 --> 00:24:19,000 - Mom! 479 00:24:19,000 --> 00:24:21,708 (group laughs) - Mom! 480 00:24:21,708 --> 00:24:22,541 Mom! 481 00:24:25,583 --> 00:24:26,416 - Yeah. 482 00:24:27,375 --> 00:24:28,333 Yeah, go, Sarge! 483 00:24:30,166 --> 00:24:32,500 - Mom! - Yeah. 484 00:24:32,500 --> 00:24:33,500 I like that. 485 00:24:34,916 --> 00:24:37,000 - I'm gonna kill every last one of you! 486 00:24:37,000 --> 00:24:38,958 I promise you, I'm gonna kill you! 487 00:24:38,958 --> 00:24:39,791 (group laughs) 488 00:24:39,791 --> 00:24:42,333 - Farrette, shut him up. 489 00:24:42,333 --> 00:24:44,083 - You dirty rat! 490 00:24:44,083 --> 00:24:46,166 (groans) 491 00:24:47,041 --> 00:24:49,708 (western music) 492 00:24:57,250 --> 00:24:59,583 - Oh, that's better, nigger. 493 00:25:05,041 --> 00:25:07,708 (group guffaws) 494 00:25:10,458 --> 00:25:14,333 - Stump her one for old Jefferson Davis. 495 00:25:14,333 --> 00:25:16,625 - [Farrette] Get her, Sarge. 496 00:25:16,625 --> 00:25:18,125 Get that rebel humper. - No! 497 00:25:18,125 --> 00:25:20,333 (group laughs) 498 00:25:20,333 --> 00:25:22,416 - [Farrette] Hold still, boy. 499 00:25:22,416 --> 00:25:24,333 - [Brinson] That's better than them old gals 500 00:25:24,333 --> 00:25:25,916 down in the corner! 501 00:25:27,083 --> 00:25:29,541 - [Amison] Give it to me, nigger. 502 00:25:31,291 --> 00:25:32,708 - No. 503 00:25:32,708 --> 00:25:34,625 Oh, no. 504 00:25:34,625 --> 00:25:35,875 - [Farrette] Get her, Sarge. 505 00:25:35,875 --> 00:25:38,958 You really got some style! (laughs) 506 00:25:38,958 --> 00:25:41,708 - [Tucker] Yeah, work out, Sarge. 507 00:25:44,875 --> 00:25:47,375 (Angie cries) 508 00:25:50,083 --> 00:25:52,166 - [Jodie] Mom, Mom! 509 00:25:52,166 --> 00:25:53,291 - [Farrette] Hold still, boy. 510 00:25:53,291 --> 00:25:54,666 (sobs) 511 00:25:54,666 --> 00:25:57,291 (group laughs) 512 00:26:02,833 --> 00:26:04,166 Get her, Sarge. 513 00:26:04,166 --> 00:26:05,666 Get her, come on, Sarge. 514 00:26:05,666 --> 00:26:06,750 - [Angie] No. 515 00:26:08,916 --> 00:26:10,625 - [Farrette] Hold still, boy. 516 00:26:10,625 --> 00:26:11,583 Go on, now! - Mom! 517 00:26:11,583 --> 00:26:13,000 - [Amison] Go on, Billy Joe. 518 00:26:13,875 --> 00:26:14,791 It's your turn. 519 00:26:14,791 --> 00:26:16,958 - You're dead, Amison, dead! 520 00:26:16,958 --> 00:26:18,583 I promise you, you're dead! 521 00:26:18,583 --> 00:26:20,125 - Ah, shut up, family man. 522 00:26:20,125 --> 00:26:23,375 - [Farrette] Yeah, nigger family! (laughs) 523 00:26:23,375 --> 00:26:24,541 - [Jodie] Mom! 524 00:26:27,500 --> 00:26:29,000 - Did he hurt you? 525 00:26:31,166 --> 00:26:32,458 I don't wanna hurt you. 526 00:26:34,208 --> 00:26:35,041 No! 527 00:26:37,333 --> 00:26:38,291 He didn't hurt you. 528 00:26:39,166 --> 00:26:40,583 You liked it from him. 529 00:26:42,083 --> 00:26:44,666 You liked it from him, but you don't like it from me. 530 00:26:45,541 --> 00:26:46,416 You don't want me. 531 00:26:47,583 --> 00:26:49,500 Tell me you don't want me. 532 00:26:49,500 --> 00:26:51,500 Tell me! (screams) 533 00:26:51,500 --> 00:26:54,625 You! (screams) 534 00:26:54,625 --> 00:26:55,458 Ow! 535 00:27:00,166 --> 00:27:03,958 - I'll see you in Hell, you little bastard. 536 00:27:03,958 --> 00:27:05,875 (gun fires) 537 00:27:05,875 --> 00:27:07,375 (gun fires) 538 00:27:07,375 --> 00:27:09,000 - My God, Billy Joe. - You're gonna kill him. 539 00:27:09,000 --> 00:27:10,666 - [Farrette] My God. 540 00:27:19,000 --> 00:27:20,625 Burn it! 541 00:27:20,625 --> 00:27:22,166 - [Amison] Brinson, get the kerosine. 542 00:27:22,166 --> 00:27:23,625 Farrette! - Get it. 543 00:27:23,625 --> 00:27:25,041 - Throw this way up in there, I'll get the horses! 544 00:27:25,041 --> 00:27:26,625 - Come on, boy, come on! 545 00:27:26,625 --> 00:27:28,166 Let's go. 546 00:27:28,166 --> 00:27:30,583 - [Amison] Hurry up, Brinson! 547 00:27:31,666 --> 00:27:33,333 That a boy, let's go. 548 00:27:33,333 --> 00:27:36,166 - Come on, get in there. - Come on! 549 00:27:43,541 --> 00:27:46,708 (group hoots) 550 00:27:46,708 --> 00:27:49,416 (gun fires) 551 00:27:49,416 --> 00:27:52,083 (gun fires) 552 00:27:52,083 --> 00:27:54,416 (gun fires) 553 00:28:08,791 --> 00:28:11,458 - For the trumpet shall sound, 554 00:28:11,458 --> 00:28:14,583 and the dead shall be raised incorruptible, 555 00:28:14,583 --> 00:28:17,083 and we shall be changed. 556 00:28:17,083 --> 00:28:20,666 For this corruptible must put on incorruption, 557 00:28:20,666 --> 00:28:24,416 and this mortal must put on immortality. 558 00:28:24,416 --> 00:28:28,083 So when this corruption shall have put on incorruption, 559 00:28:28,083 --> 00:28:30,458 and this mortal shall have put on immortality, 560 00:28:31,916 --> 00:28:36,125 then shall be brought to pass the saying that is written, 561 00:28:36,125 --> 00:28:39,916 death is swallowed up in victory. 562 00:28:39,916 --> 00:28:43,291 Oh death, where is thy sting? 563 00:28:43,291 --> 00:28:45,291 Oh grave, where is they victory? 564 00:28:47,833 --> 00:28:51,250 But thanks be to God, which giveth us the victory, 565 00:28:51,250 --> 00:28:53,416 to our lord, Jesus Christ. 566 00:28:53,416 --> 00:28:56,708 (solemn music) 567 00:28:56,708 --> 00:28:58,250 Oh lord, we beseech thee, 568 00:28:59,166 --> 00:29:01,750 take into thy merciful care 569 00:29:01,750 --> 00:29:05,250 the souls of this woman and this child. 570 00:29:07,333 --> 00:29:08,791 To wait thy good times, 571 00:29:10,000 --> 00:29:13,375 until the raising of the dead on the last day. 572 00:29:18,916 --> 00:29:21,875 We therefore commit these bodies to the ground. 573 00:29:22,833 --> 00:29:25,458 Earth to earth, ashes to ashes, 574 00:29:27,041 --> 00:29:28,833 dust to dust. 575 00:29:30,291 --> 00:29:32,916 In sure and certain hope 576 00:29:32,916 --> 00:29:34,916 of the resurrection to eternal life. 577 00:29:58,208 --> 00:30:00,500 Whoa there, son. 578 00:30:00,500 --> 00:30:02,291 You'll start bleeding again. 579 00:30:02,291 --> 00:30:03,750 You know, if that ball had been a hair closer, 580 00:30:03,750 --> 00:30:04,916 you'd be a dead man. 581 00:30:06,708 --> 00:30:08,291 - Did you... - Yes, yes. 582 00:30:09,666 --> 00:30:11,833 I gave them a proper service from the book. 583 00:30:12,791 --> 00:30:14,750 - (sniffs) I want, I wanted... 584 00:30:14,750 --> 00:30:15,583 - No, no. 585 00:30:16,708 --> 00:30:18,416 Better you remember them the way they were, 586 00:30:18,416 --> 00:30:19,458 not that way. 587 00:30:38,375 --> 00:30:40,958 - So help me God, I'll kill them. 588 00:30:40,958 --> 00:30:43,125 I'll kill every last one of them! 589 00:30:43,125 --> 00:30:45,875 - Vengeance is mine, said the lord. 590 00:30:45,875 --> 00:30:48,458 He will seek out your enemies and smite them down. 591 00:30:49,958 --> 00:30:52,166 - Well the lord will have to get there before I do. 592 00:31:07,125 --> 00:31:10,250 - You're in no shape to move anywhere, son. 593 00:31:10,250 --> 00:31:11,416 - Oh, I gotta. 594 00:31:14,625 --> 00:31:17,458 (thunder rumbles) 595 00:31:36,708 --> 00:31:39,708 - [Preacher] Get up, get up, get up! 596 00:31:47,875 --> 00:31:50,791 (lightning cracks) 597 00:32:15,666 --> 00:32:17,166 Here you are, son. 598 00:32:18,250 --> 00:32:19,708 Now hold on, son, 599 00:32:19,708 --> 00:32:22,000 the body needs nourishment if it's gonna heal. 600 00:32:23,291 --> 00:32:24,500 - I don't need any food. 601 00:32:26,125 --> 00:32:27,875 Killing is the only thing that's gonna heal me. 602 00:32:27,875 --> 00:32:29,791 - Now it seems to me a man needs more 603 00:32:29,791 --> 00:32:32,208 than just a pair of legs to go on the trail. 604 00:32:33,625 --> 00:32:36,416 Oh, I looked all over your place yesterday, son. 605 00:32:36,416 --> 00:32:38,041 Appears to me that's all you got. 606 00:32:39,750 --> 00:32:41,208 - Well, let's get going. 607 00:32:41,208 --> 00:32:44,541 - Oh, no, I gotta follow me calling elsewhere. 608 00:32:44,541 --> 00:32:48,875 I can't deviate from the course plotted by the lord. 609 00:32:49,083 --> 00:32:50,875 - Not even to track down killers like Amison and that bunch? 610 00:32:50,875 --> 00:32:53,625 - I shall love thy neighbor as thy... 611 00:32:54,125 --> 00:32:55,208 Amison? 612 00:32:55,208 --> 00:32:56,958 Did you say Amison? 613 00:32:56,958 --> 00:32:58,416 Calder Amison? 614 00:32:58,416 --> 00:32:59,625 - Yeah. 615 00:32:59,625 --> 00:33:02,916 Amison, Tucker, Farrette, Crawford. 616 00:33:02,916 --> 00:33:05,000 - Hold on there, son, hold on. 617 00:33:05,000 --> 00:33:08,166 Oh, hey. 618 00:33:14,666 --> 00:33:18,333 Calder Amison, wanted for robbery, murder, and you name it. 619 00:33:18,333 --> 00:33:21,416 $1,500, dead or alive, yeah. 620 00:33:21,416 --> 00:33:26,416 Let's see, Walter Crawford, Billy Joe Mason, Cain's... 621 00:33:27,125 --> 00:33:27,583 - Who are you, anyway? 622 00:33:29,250 --> 00:33:30,666 - Oh, excuse me. 623 00:33:31,625 --> 00:33:33,000 I didn't introduce myself. 624 00:33:34,166 --> 00:33:38,041 Simms, Preacher Simms, servant of the lord. 625 00:33:38,041 --> 00:33:39,208 - A preacher, huh? 626 00:33:39,208 --> 00:33:40,666 With wanted posters? 627 00:33:40,666 --> 00:33:43,291 - Well, not ordained, exactly, but close to it. 628 00:33:43,291 --> 00:33:45,208 Sorta called to the cloth. 629 00:33:45,208 --> 00:33:46,416 - Why the posters? 630 00:33:46,416 --> 00:33:48,375 - Well, I sorta mix vocations, 631 00:33:48,375 --> 00:33:50,375 a shepherd of the flock, a hunter of men. 632 00:33:50,375 --> 00:33:51,791 - Oh, a bounty hunter, huh? 633 00:33:51,791 --> 00:33:54,416 - Well, for lack of a better word. 634 00:33:54,416 --> 00:33:57,125 Matter of fact, I've been tracking Amison and his gang 635 00:33:57,125 --> 00:33:58,458 for quite some time. 636 00:33:58,458 --> 00:34:00,083 Wish I could've been a mite sooner. 637 00:34:00,083 --> 00:34:01,458 - Good, we could track them down together. 638 00:34:01,458 --> 00:34:02,666 - We? 639 00:34:02,666 --> 00:34:04,958 Oh, I'm sorta spoiled for working alone. 640 00:34:04,958 --> 00:34:07,291 I appreciate the offer, though. 641 00:34:07,291 --> 00:34:09,750 - There are six of them, you know. 642 00:34:09,750 --> 00:34:10,916 - Six of them? 643 00:34:14,250 --> 00:34:17,583 The odds are kinda grim. 644 00:34:17,583 --> 00:34:20,375 - Now listen, they served under me during the war. 645 00:34:20,375 --> 00:34:22,541 I know them inside and out, 646 00:34:22,541 --> 00:34:24,916 how they think, how they move, everything. 647 00:34:24,916 --> 00:34:29,916 - Just what kind of a split did you have in mind? 648 00:34:30,416 --> 00:34:31,000 - Split? 649 00:34:32,250 --> 00:34:33,083 Oh, you mean money? 650 00:34:33,083 --> 00:34:34,458 You think I want money? 651 00:34:34,458 --> 00:34:35,916 - Well, the thought occurred. 652 00:34:36,958 --> 00:34:37,791 - Oh. 653 00:34:38,916 --> 00:34:39,833 I don't want money. 654 00:34:41,250 --> 00:34:43,000 All I want is to see every last one of them dead. 655 00:34:43,000 --> 00:34:44,625 - Well, I don't see any reason 656 00:34:44,625 --> 00:34:46,791 why we should hesitate any longer. 657 00:34:48,375 --> 00:34:51,916 That is, if you feel up to moving. 658 00:34:53,291 --> 00:34:54,708 - Don't you worry about me. 659 00:35:10,333 --> 00:35:12,166 You know, we've been on this trail a long while now, 660 00:35:12,166 --> 00:35:13,708 we haven't gotten any closer to them yet. 661 00:35:13,708 --> 00:35:16,750 - Patience, son, patience, the race is not to the swift, 662 00:35:16,750 --> 00:35:18,500 nor the battle to the strong. 663 00:35:18,500 --> 00:35:20,041 Ecclesiastes, nine 11. 664 00:35:20,041 --> 00:35:22,250 - Alright, you can skip the sermon. 665 00:35:22,250 --> 00:35:26,958 - Liquor and tobacco, the stepchildren of Satan. 666 00:35:27,083 --> 00:35:29,958 Rejoice in the benevolence of God! 667 00:35:29,958 --> 00:35:31,875 We should be on them before nightfall. 668 00:35:35,500 --> 00:35:37,000 - How do you know? 669 00:35:37,000 --> 00:35:39,916 - Now who do you suppose threw away that cigar butt? 670 00:35:39,916 --> 00:35:41,416 Amison! 671 00:35:41,416 --> 00:35:43,833 You forget, I've been doing this quite a few years. 672 00:35:47,916 --> 00:35:50,166 Son, you got any ideas how an invalid 673 00:35:50,166 --> 00:35:54,333 and an old man like me is gonna take on six armed killers? 674 00:35:54,333 --> 00:35:57,375 - Sure, catch them with their britches down. 675 00:35:57,541 --> 00:35:59,333 - Amen. 676 00:35:59,333 --> 00:36:03,041 A life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, 677 00:36:03,041 --> 00:36:07,083 a hand for a hand, arm for an arm, a foot for a foot. 678 00:36:07,541 --> 00:36:09,833 Just one favor, brother Cain. 679 00:36:09,833 --> 00:36:11,083 - Yeah? 680 00:36:11,083 --> 00:36:13,708 - Don't mutilate the heads. 681 00:36:14,416 --> 00:36:15,625 - What do you mean? 682 00:36:15,625 --> 00:36:17,916 - Well, simple, how is poster money paid? 683 00:36:19,083 --> 00:36:21,041 - You just bring in a criminal or his body 684 00:36:21,041 --> 00:36:22,458 to the authorities, I reckon. 685 00:36:22,458 --> 00:36:25,500 - Uh-huh, long as it can be recognized. 686 00:36:25,500 --> 00:36:27,166 But experience has taught me it ain't necessary 687 00:36:27,166 --> 00:36:29,666 to bring in the whole body. 688 00:36:29,666 --> 00:36:33,541 Long as they recognize the face, I can collect the money. 689 00:36:33,791 --> 00:36:36,875 - You mean you just take in the heads? 690 00:36:37,125 --> 00:36:39,208 - Notice that barrel on the side of the wagon? 691 00:36:40,375 --> 00:36:41,583 - Yeah. 692 00:36:41,583 --> 00:36:44,000 - Salt brine, preserves things quite a while. 693 00:36:50,458 --> 00:36:53,208 - You mean you got some in there now? 694 00:36:54,875 --> 00:36:56,208 - Three of them. 695 00:37:07,375 --> 00:37:10,541 (chuckles) - Giddy up! 696 00:37:13,416 --> 00:37:15,208 - Say, did I ever tell you fellas 697 00:37:15,208 --> 00:37:18,208 about me and that marshal over in Coonskin? 698 00:37:18,208 --> 00:37:20,875 - Yeah, yeah. - Many times, Crawford. 699 00:37:22,208 --> 00:37:24,375 (giggles) 700 00:37:25,541 --> 00:37:27,625 - Well did I ever tell you what about the-- 701 00:37:27,625 --> 00:37:31,000 - We heard that one, too. 702 00:37:33,541 --> 00:37:36,000 - Ah, I know I didn't tell you one about me 703 00:37:36,000 --> 00:37:39,125 and that great big old washtub-sized whore 704 00:37:39,125 --> 00:37:40,125 down there in Macon. 705 00:37:41,083 --> 00:37:43,458 - Yes you did, Crawford. 706 00:37:43,458 --> 00:37:46,375 - [Crawford] Damn, I could've sworn I never told that one. 707 00:37:46,375 --> 00:37:47,416 - Hey Sarge! 708 00:37:48,916 --> 00:37:51,750 Where'd you get that liquor, you been holding out on us? 709 00:37:51,750 --> 00:37:53,375 - Hell no, I've been saving it. 710 00:37:55,000 --> 00:37:59,291 Here's to ex-Captain Cain, late of Greenfield Mansion 711 00:37:59,291 --> 00:38:02,583 in the best 2,000 acres of bottomland in Alabama. 712 00:38:02,583 --> 00:38:04,250 (group laughs) 713 00:38:04,250 --> 00:38:05,166 It's a celebration! 714 00:38:06,333 --> 00:38:07,833 Tomorrow, we're gonna go into Gold Creek 715 00:38:07,833 --> 00:38:10,625 and spend some of them Yankee dollars and have a good time. 716 00:38:10,625 --> 00:38:14,875 - Hot damn, I'm gonna see my woman! 717 00:38:14,875 --> 00:38:19,708 I'm so full I'm about to spill me all over! (laughs) 718 00:38:19,708 --> 00:38:21,541 - Say, you still got that whore hid out 719 00:38:21,541 --> 00:38:22,500 in that cabin of yours? 720 00:38:22,500 --> 00:38:24,666 - Listen, you keep your slimy, 721 00:38:24,666 --> 00:38:27,083 fat ass mouth shut about my woman, 722 00:38:27,083 --> 00:38:29,916 or I'm gonna cram my fist right down your throat! 723 00:38:29,916 --> 00:38:32,041 - I'm gonna bust your head wide open, 724 00:38:32,041 --> 00:38:34,250 you snake-eyed, fat-bellied-- 725 00:38:34,250 --> 00:38:35,875 (gun fires) 726 00:38:35,875 --> 00:38:38,291 - Now come on, this is no time for fighting, 727 00:38:38,291 --> 00:38:39,625 it's time for celebrating! 728 00:38:41,125 --> 00:38:42,625 Come on, pass that jug around! 729 00:38:48,541 --> 00:38:50,625 (laughs) 730 00:38:54,958 --> 00:38:57,625 - Boy, that sure is good liquor. 731 00:39:01,708 --> 00:39:02,541 Come on, man! 732 00:39:04,083 --> 00:39:06,500 (wolf howls) 733 00:39:14,875 --> 00:39:16,500 - Could be coyotes. 734 00:39:19,958 --> 00:39:21,125 Maybe Indians. 735 00:39:23,250 --> 00:39:26,791 But ain't nobody out here, except us. 736 00:39:26,791 --> 00:39:29,416 (group laughs) 737 00:39:40,125 --> 00:39:42,791 - Hey Brinson, where you going? 738 00:39:42,791 --> 00:39:44,458 - Going to take care of some private. 739 00:39:44,458 --> 00:39:45,625 - Don't wander too far. 740 00:39:48,833 --> 00:39:51,666 (plays harmonica) 741 00:40:10,291 --> 00:40:12,375 (coughs) 742 00:40:44,708 --> 00:40:47,458 - Crawford, you better go see what happened to Brinson. 743 00:40:47,458 --> 00:40:49,458 - Aw Sarge, why me? 744 00:40:49,458 --> 00:40:51,625 I ain't got no privates to take care of! 745 00:40:53,083 --> 00:40:55,333 Man, he's always got me doing something like this. 746 00:40:57,000 --> 00:41:00,708 (suspenseful music) 747 00:41:00,708 --> 00:41:02,291 (chokes) 748 00:41:02,291 --> 00:41:04,375 - You're mighty brave with women and children, 749 00:41:04,375 --> 00:41:06,208 aren't you, Brinson, huh? 750 00:41:06,208 --> 00:41:08,166 You can't scream, huh? 751 00:41:08,166 --> 00:41:10,375 Go ahead, go ahead, fight it. 752 00:41:10,375 --> 00:41:12,625 You'll just break quicker and easier. 753 00:41:12,625 --> 00:41:15,041 (neck snaps) 754 00:41:19,708 --> 00:41:20,541 - It's Cain! 755 00:41:22,208 --> 00:41:24,958 (horn blows) 756 00:41:24,958 --> 00:41:27,333 (gun fires) 757 00:41:38,000 --> 00:41:39,125 (gun fires) 758 00:41:39,125 --> 00:41:42,416 (man shouts) 759 00:41:42,416 --> 00:41:44,500 (gun fires) 760 00:41:44,500 --> 00:41:46,333 (gun fires) 761 00:41:46,333 --> 00:41:48,583 (gun fires) 762 00:41:48,583 --> 00:41:50,541 - Well, Brother Cain, 763 00:41:50,541 --> 00:41:55,125 so much for your highly technical military tactic. 764 00:41:55,125 --> 00:41:56,833 - Well, we got two of them, anyway. 765 00:42:11,708 --> 00:42:13,208 - A man's work is never done. 766 00:42:24,750 --> 00:42:26,000 - What'd you find out? 767 00:42:26,000 --> 00:42:28,166 - Pretty profitable night, Brother Cain. 768 00:42:28,166 --> 00:42:30,416 The lord taketh and the lord giveth. 769 00:42:30,416 --> 00:42:33,125 About 2,000 worth. 770 00:42:33,125 --> 00:42:34,583 What'd you say? 771 00:42:34,583 --> 00:42:36,083 - I said what'd you find out? 772 00:42:36,083 --> 00:42:38,041 - Oh, well it seems two of them on horse 773 00:42:38,041 --> 00:42:40,541 are headed southwest, and one to the south. 774 00:42:40,541 --> 00:42:42,375 That's in the direction of Gold Creek, 775 00:42:42,375 --> 00:42:44,666 the Sodom and Gomorrah of the west. 776 00:42:44,666 --> 00:42:46,291 - And what about the other one? 777 00:42:46,291 --> 00:42:47,750 - The other one's headed northwest, 778 00:42:47,750 --> 00:42:50,083 in the direction of Cripple Creek. 779 00:42:50,083 --> 00:42:50,958 - Cripple Creek. 780 00:42:51,916 --> 00:42:53,666 That must be Tucker. 781 00:42:53,666 --> 00:42:55,875 We'll pick him up and trail the others later. 782 00:42:55,875 --> 00:42:56,666 That suit you? 783 00:42:57,875 --> 00:42:59,375 - The lord goes before us by day, 784 00:42:59,375 --> 00:43:01,125 in a pillar of cloud to lead the way, 785 00:43:01,125 --> 00:43:04,125 and by night in a pillar of fire, to give us light. 786 00:43:06,083 --> 00:43:07,500 Exodus, 13. 787 00:43:09,083 --> 00:43:09,916 - Exodus, 13. 788 00:43:18,875 --> 00:43:21,875 (suspenseful music) 789 00:43:24,000 --> 00:43:26,333 (gun cocks) 790 00:43:30,041 --> 00:43:31,875 (gun fires) 791 00:43:31,875 --> 00:43:33,083 (screams) 792 00:43:33,083 --> 00:43:33,916 Shut up. 793 00:43:35,375 --> 00:43:37,791 - For God's sake, who are you? 794 00:43:38,708 --> 00:43:39,791 - Justice Cain. 795 00:43:41,916 --> 00:43:42,750 - The captain? 796 00:43:47,083 --> 00:43:49,583 (door closes) 797 00:43:54,958 --> 00:43:57,166 - Sorry, preacher, he went before he cameth. 798 00:44:08,666 --> 00:44:11,958 - Brother Cain, I distinctly asked you 799 00:44:11,958 --> 00:44:14,000 not to mutilate the head. 800 00:44:17,083 --> 00:44:21,041 Neither death nor life, nor angels, nor principalities, 801 00:44:21,041 --> 00:44:25,375 nor powers, nor things present, nor things to come, 802 00:44:25,375 --> 00:44:29,083 nor height, nor depth, nor any other creature 803 00:44:30,750 --> 00:44:33,125 shall be able to separate us from the love of God, 804 00:44:33,125 --> 00:44:35,083 which is in Christ Jesus, our lord. 805 00:44:37,750 --> 00:44:40,500 We therefore commit this body to the ground. 806 00:44:40,500 --> 00:44:45,208 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, 807 00:44:46,083 --> 00:44:47,541 in sure and certain hope 808 00:44:47,541 --> 00:44:49,541 of the resurrection to eternal life. 809 00:44:51,000 --> 00:44:51,833 Amen. 810 00:44:52,833 --> 00:44:54,333 Care to participate, Brother? 811 00:44:57,333 --> 00:44:59,333 Not very Christian of you, Brother Cain. 812 00:45:02,958 --> 00:45:04,041 - Nor hypocritical. 813 00:45:17,916 --> 00:45:18,958 - It won't stay down. 814 00:45:32,041 --> 00:45:34,000 My dealing's with the evil in a man. 815 00:45:35,041 --> 00:45:36,500 Once the evil's removed, 816 00:45:36,500 --> 00:45:38,833 my duty is to commend his soul to the almighty. 817 00:45:40,333 --> 00:45:41,916 - You got room for a passenger? 818 00:45:45,000 --> 00:45:46,291 - You know, we're not touring the countryside 819 00:45:46,291 --> 00:45:48,750 for pleasure, Mrs. Tucker. 820 00:45:48,750 --> 00:45:50,875 - I'm not his missus. 821 00:45:50,875 --> 00:45:51,708 - Jezebel. 822 00:45:53,166 --> 00:45:55,625 All wickedness is but little to the wickedness of a woman, 823 00:45:55,625 --> 00:45:58,125 Ecclesiastes, 25 19. 824 00:45:58,125 --> 00:45:59,125 - [Rita] I can cook. 825 00:46:00,250 --> 00:46:02,708 - I ain't heard no complaints about mine. 826 00:46:02,708 --> 00:46:07,166 - I'm sure that there are other things I could do for you. 827 00:46:07,166 --> 00:46:08,958 (laughs) 828 00:46:08,958 --> 00:46:11,291 - Don't you realize what I've just done in there? 829 00:46:11,291 --> 00:46:13,291 - Sure, you blew Tucker's head off. 830 00:46:13,291 --> 00:46:15,250 - You don't have to remind me. 831 00:46:15,250 --> 00:46:16,750 - He had it coming. 832 00:46:16,750 --> 00:46:20,375 - Ah, sure, sure, I know, but there's so many other ways. 833 00:46:20,375 --> 00:46:21,958 - Well, do I go with you? 834 00:46:22,916 --> 00:46:24,500 - I can't see it, Brother Cain. 835 00:46:25,666 --> 00:46:27,833 I usually find women to be a hindrance. 836 00:46:30,625 --> 00:46:31,958 - I know where Amison is. 837 00:46:37,208 --> 00:46:38,500 - Where? 838 00:46:38,500 --> 00:46:41,333 - I know, that's enough for right now. 839 00:46:41,333 --> 00:46:42,875 - How do you know? 840 00:46:42,875 --> 00:46:46,916 - Tucker had a big mouth, and he was in a hurry to meet him. 841 00:46:46,916 --> 00:46:48,083 - Where is he? 842 00:46:51,375 --> 00:46:52,833 Where is he? 843 00:46:52,833 --> 00:46:55,375 - I learned a long time ago not to give things away. 844 00:46:55,375 --> 00:46:58,833 You wanna know where he is, you have to pay for it. 845 00:47:00,041 --> 00:47:01,666 - You mean you want a ride out of here, huh? 846 00:47:01,666 --> 00:47:02,833 - That's right. 847 00:47:12,166 --> 00:47:14,541 - 1,500's a lot, brother. 848 00:47:14,541 --> 00:47:16,750 Perhaps we were a bit hasty in deciding. 849 00:47:26,083 --> 00:47:27,125 - Come on. 850 00:47:27,125 --> 00:47:30,708 (melancholy western music) 851 00:47:38,916 --> 00:47:39,833 - Giddy up! 852 00:48:00,333 --> 00:48:01,833 - Ho, ho! 853 00:48:08,875 --> 00:48:09,833 - Well, what's the trouble? 854 00:48:09,833 --> 00:48:11,041 - [Cain] There's no trouble, 855 00:48:11,041 --> 00:48:12,833 we've just come to a fork in the road. 856 00:48:14,166 --> 00:48:15,541 Well, which way do we go? 857 00:48:18,250 --> 00:48:20,291 - [Simms] Well, where does that road lead? 858 00:48:20,291 --> 00:48:21,833 - To where you can find Amison. 859 00:48:27,416 --> 00:48:29,750 - You're not too free with your information, are you? 860 00:48:29,750 --> 00:48:33,583 - Insurance, Mr. Cain, insurance. 861 00:48:33,583 --> 00:48:35,791 If you knew exactly where to go, 862 00:48:35,791 --> 00:48:37,666 I might not be along for this ride. 863 00:48:39,041 --> 00:48:41,416 - It's not Mr. Cain. 864 00:48:41,416 --> 00:48:42,916 Call me Justice. 865 00:48:42,916 --> 00:48:43,916 - They call me Rita. 866 00:48:45,333 --> 00:48:46,416 - And one other thing. 867 00:48:48,375 --> 00:48:51,583 I'm sorry about the way I treated you earlier. 868 00:48:51,583 --> 00:48:53,375 - Like I said, you had your reasons. 869 00:48:56,541 --> 00:48:57,458 - Giddy up! 870 00:49:21,166 --> 00:49:22,958 (gun fires) 871 00:49:22,958 --> 00:49:24,375 - Damn! 872 00:49:24,375 --> 00:49:26,333 You crazy bastard! 873 00:49:26,333 --> 00:49:27,833 - Who'd you think it was? 874 00:49:27,833 --> 00:49:30,541 The boogie man or Captain Cain? (laughs) 875 00:49:30,541 --> 00:49:32,375 - You gonna get killed that way. 876 00:49:32,375 --> 00:49:35,041 - What you gonna do, look me to death? 877 00:49:35,041 --> 00:49:37,375 I got your rifle right here. 878 00:49:37,375 --> 00:49:39,000 Anyway, you wouldn't have know it, 879 00:49:39,000 --> 00:49:40,875 even if it would've been the captain. 880 00:49:41,750 --> 00:49:43,416 - A man's got a right to sleep. 881 00:49:43,416 --> 00:49:45,041 - Yeah, well, we wouldn't be in this fix 882 00:49:45,041 --> 00:49:47,291 if you'd have made sure about him! 883 00:49:48,250 --> 00:49:49,625 - I thought he was dead. 884 00:49:49,625 --> 00:49:53,125 - Yeah, he's the most livingest white man I ever seen. 885 00:49:53,125 --> 00:49:55,750 And you know he's out to get us, all of us. 886 00:49:55,750 --> 00:49:57,875 And he sure knows how to do it, too. 887 00:49:59,958 --> 00:50:02,916 Yes, sir, you know, I wonder what happened to old Crawford. 888 00:50:03,958 --> 00:50:05,250 It wasn't no shotgun got him. 889 00:50:05,250 --> 00:50:06,291 - Ah, shut up. 890 00:50:07,416 --> 00:50:08,958 - No, siree. 891 00:50:08,958 --> 00:50:10,208 You know the old captain, 892 00:50:11,458 --> 00:50:14,500 he kinda sneak around as quiet as a mouse. 893 00:50:14,500 --> 00:50:16,041 (laughs) - I won't tell you again, 894 00:50:16,041 --> 00:50:16,875 shut up! 895 00:50:18,125 --> 00:50:20,000 - Oh, evening, Captain. 896 00:50:20,000 --> 00:50:22,916 (gun fires) 897 00:50:22,916 --> 00:50:26,333 Drop the rifle, nice and easy like. 898 00:50:29,375 --> 00:50:30,791 - What the hell do you want? 899 00:50:32,500 --> 00:50:33,416 - I want my money. 900 00:50:34,708 --> 00:50:35,958 - I should've figured it. 901 00:50:37,166 --> 00:50:39,083 - Well now, ain't no need you carrying more 902 00:50:39,083 --> 00:50:41,541 than your share, now is it? 903 00:50:41,541 --> 00:50:43,208 - I reckon you can go take it all. 904 00:50:44,458 --> 00:50:46,166 - Ain't give it much thought before now. 905 00:50:55,500 --> 00:50:57,833 - Go ahead, go on and enjoy spending it. 906 00:50:59,833 --> 00:51:01,875 - What makes you think I'm gonna leave you here 907 00:51:01,875 --> 00:51:03,083 to come hunt me down? 908 00:51:04,041 --> 00:51:06,250 - Not me, it's Cain. 909 00:51:06,250 --> 00:51:07,625 Every time you spend a dollar, 910 00:51:07,625 --> 00:51:09,541 you're gonna have to look over your shoulder. 911 00:51:12,916 --> 00:51:14,541 - Got something on your mind, Amison? 912 00:51:14,541 --> 00:51:15,791 - Uh-huh. 913 00:51:15,791 --> 00:51:17,958 You brought me to my senses. 914 00:51:17,958 --> 00:51:20,291 Listen, I won't deny it, you scared me plenty. 915 00:51:22,250 --> 00:51:25,375 - Did sorta look that way. (guffaws) 916 00:51:27,166 --> 00:51:29,958 You said you had something on your mind. 917 00:51:29,958 --> 00:51:31,000 What is it? 918 00:51:31,000 --> 00:51:32,250 - You know, ever stop to figure 919 00:51:32,250 --> 00:51:33,666 that Captain Cain's so busy hunting us 920 00:51:33,666 --> 00:51:35,666 that he wouldn't notice us hunting him? 921 00:51:36,833 --> 00:51:38,875 - Well, you know he ain't by his self. 922 00:51:38,875 --> 00:51:40,458 Somebody got Brinson, too. 923 00:51:40,458 --> 00:51:42,625 - Maybe that's to our advantage. 924 00:51:42,625 --> 00:51:44,333 - Now how you figuring that? 925 00:51:44,333 --> 00:51:46,583 - Well, they're too confident. 926 00:51:46,583 --> 00:51:48,666 By the time they get to noticing us hunting them, 927 00:51:48,666 --> 00:51:52,083 we can be on top of them, and it's too late. 928 00:51:53,958 --> 00:51:55,125 - I don't know. 929 00:51:56,958 --> 00:51:57,791 Oh, well. 930 00:51:59,166 --> 00:52:00,666 Alright, when do we start? 931 00:52:02,083 --> 00:52:04,208 - Just as soon as you put that cannon away, there. 932 00:52:11,375 --> 00:52:13,458 (laughs) 933 00:52:28,791 --> 00:52:29,625 - Excuse me. 934 00:52:38,875 --> 00:52:40,125 - I'd like to-- 935 00:52:40,125 --> 00:52:41,541 - I better see if the preacher needs any help. 936 00:52:46,041 --> 00:52:46,875 - Whoa. 937 00:52:48,125 --> 00:52:49,750 - What's the problem? 938 00:52:49,750 --> 00:52:50,583 - No problem. 939 00:52:52,000 --> 00:52:53,500 Matilda here has been pulling more of a load 940 00:52:53,500 --> 00:52:55,416 than she's used to, she needs a rest. 941 00:52:57,583 --> 00:52:58,958 - Way out here? 942 00:52:58,958 --> 00:53:00,666 - Nope, I just give her her head, 943 00:53:00,666 --> 00:53:02,958 she'll find the right place. 944 00:53:02,958 --> 00:53:04,625 - There's some water right over there. 945 00:53:04,625 --> 00:53:07,333 (horse whinnies) - Now look what you did. 946 00:53:07,333 --> 00:53:09,500 You went and hurt Matilda's feelings! 947 00:53:09,500 --> 00:53:11,375 She would've found it on her own. 948 00:53:13,041 --> 00:53:16,666 (melancholy western music) 949 00:54:21,250 --> 00:54:22,708 (chuckles) 950 00:54:22,708 --> 00:54:25,208 I see you ain't dead, after all. 951 00:54:25,208 --> 00:54:26,625 - What are you talking about? 952 00:54:32,416 --> 00:54:34,250 You got a dirty mind for a preacher. 953 00:54:36,708 --> 00:54:37,958 - You're gonna preach, 954 00:54:37,958 --> 00:54:39,250 you gotta know the good from the evil. 955 00:54:40,666 --> 00:54:43,625 The lips of a strange woman are like a honeycomb, 956 00:54:43,625 --> 00:54:46,458 and their mouth is smoother than oil, 957 00:54:46,458 --> 00:54:48,708 but her end is bitter as wormwood, 958 00:54:48,708 --> 00:54:50,500 sharp as a two-edge sword. 959 00:54:51,666 --> 00:54:53,833 Proverbs, five three. 960 00:54:55,375 --> 00:54:56,916 Course, I don't say you ain't got a right 961 00:54:56,916 --> 00:55:00,041 to your own thoughts. (laughs) 962 00:55:00,041 --> 00:55:02,708 - Well never mind my thoughts, you just tend that skillet. 963 00:55:08,875 --> 00:55:10,375 - Now what's the matter? 964 00:55:10,375 --> 00:55:11,333 - Look over yonder. 965 00:55:12,916 --> 00:55:14,750 It looks like you could've been right! 966 00:55:14,750 --> 00:55:15,958 - [Amison] Yeah. 967 00:55:15,958 --> 00:55:18,083 - You know, if that is the captain, 968 00:55:18,083 --> 00:55:20,791 and he was afraid of us hunting him down, 969 00:55:20,791 --> 00:55:23,000 sure would have no fire going, now would he? 970 00:55:25,333 --> 00:55:28,708 - Well, let's just go over there and see if it is him. 971 00:55:31,083 --> 00:55:32,750 - Come on, giddy up. 972 00:56:06,708 --> 00:56:09,125 - Hey, would you look at that? 973 00:56:15,541 --> 00:56:18,166 - And what do you know, there's Tucker's woman. 974 00:56:18,166 --> 00:56:20,000 You can bet one thing, 975 00:56:20,000 --> 00:56:22,666 old Tucker wasn't in no shape to argue when she left. 976 00:56:24,583 --> 00:56:25,958 (gun cocks) - Hey, wait a minute! 977 00:56:25,958 --> 00:56:27,833 Wait a minute, I got a better idea. 978 00:56:48,041 --> 00:56:49,666 - Where'd you get that? 979 00:56:49,666 --> 00:56:51,958 - I had it since the bank job at Four Corners. 980 00:56:58,000 --> 00:57:00,833 (gun fires) 981 00:57:00,833 --> 00:57:02,875 (bomb explodes) 982 00:57:02,875 --> 00:57:04,875 (yelps) 983 00:57:06,333 --> 00:57:08,500 (screams) 984 00:57:08,500 --> 00:57:10,833 - Get back! (gun fires) 985 00:57:10,833 --> 00:57:11,958 - What was that? 986 00:57:11,958 --> 00:57:13,541 - Sure wasn't anything God wrought. 987 00:57:13,541 --> 00:57:15,625 - Hey man, what'd you do that for? 988 00:57:15,625 --> 00:57:18,750 - Well, I didn't really seem fond of your plan. 989 00:57:18,750 --> 00:57:20,250 - We gotta get out of here. 990 00:57:20,250 --> 00:57:21,916 - I'll look and see if we can still get the wagon out. 991 00:57:21,916 --> 00:57:23,500 - No, no, don't, that's just what they want. 992 00:57:23,500 --> 00:57:24,750 - Who's they? 993 00:57:24,750 --> 00:57:26,500 - We'll sure as hell soon find out. 994 00:57:30,125 --> 00:57:31,916 (gun fires) 995 00:57:31,916 --> 00:57:33,916 (gun fires) 996 00:57:33,916 --> 00:57:36,750 (gun fires) 997 00:57:36,750 --> 00:57:39,000 Damn, I must be getting rusty, Yankee rifle, too. 998 00:57:39,000 --> 00:57:40,666 - One thing, we ain't surrounded. 999 00:57:40,666 --> 00:57:42,375 - The best way I can figure, there's two of them. 1000 00:57:42,375 --> 00:57:43,791 - Well? - Well, what? 1001 00:57:43,791 --> 00:57:44,875 - Well, seems to me we got ourselves 1002 00:57:44,875 --> 00:57:47,208 between a rock and a hard place. 1003 00:57:47,208 --> 00:57:48,250 - Any suggestions? 1004 00:57:48,250 --> 00:57:49,458 - Well, you're the soldier. 1005 00:57:49,458 --> 00:57:51,000 - Well, you're the bounty hunter. 1006 00:57:51,000 --> 00:57:53,208 - True, true, but I ain't had much experience being hunted. 1007 00:57:53,208 --> 00:57:54,458 (gun fires) 1008 00:57:54,458 --> 00:57:55,958 - Well, you could make a suggestion. 1009 00:57:55,958 --> 00:57:58,125 - Well I could, if I was up yonder and they was down here. 1010 00:57:58,125 --> 00:57:59,833 - Alright, we'll have to wait here. 1011 00:58:00,916 --> 00:58:02,250 - Well, Jezebel. 1012 00:58:04,750 --> 00:58:07,583 Gird up now they loins, like a man. 1013 00:58:07,583 --> 00:58:09,166 Job, 38 two. 1014 00:58:12,500 --> 00:58:14,875 (gun fires) 1015 00:58:14,875 --> 00:58:16,666 - (laughs) If that don't beat all. 1016 00:58:16,666 --> 00:58:18,958 (laughs) (gun fires) 1017 00:58:18,958 --> 00:58:21,375 (gun fires) 1018 00:58:21,375 --> 00:58:23,750 - Your idea ain't working so good. 1019 00:58:23,750 --> 00:58:25,458 - Well, we got them pinned down, don't we? 1020 00:58:25,458 --> 00:58:27,250 - Yeah, but they got more food and water 1021 00:58:27,250 --> 00:58:28,416 and everything than we got. 1022 00:58:28,416 --> 00:58:29,666 (gun fires) 1023 00:58:29,666 --> 00:58:32,875 - Well, it's not over yet, just stay ready. 1024 00:58:32,875 --> 00:58:35,083 (gun fires) 1025 00:58:35,083 --> 00:58:37,875 (gun fires) 1026 00:58:37,875 --> 00:58:40,208 (gun fires) 1027 00:58:44,291 --> 00:58:47,500 Captain! 1028 00:58:47,500 --> 00:58:49,583 Hey, Captain, come out where we can see you! 1029 00:58:49,583 --> 00:58:51,958 - I'll see you, Amison, dead! 1030 00:58:54,125 --> 00:58:58,541 - Hey Captain, I see you got yourself another woman! 1031 00:58:58,541 --> 00:59:00,916 I can tell you one thing for sure, 1032 00:59:00,916 --> 00:59:04,125 she ain't as tender as your nigger gal is! (laughs) 1033 00:59:07,958 --> 00:59:08,916 Hey, there he goes! 1034 00:59:10,375 --> 00:59:11,958 (gun fires) 1035 00:59:11,958 --> 00:59:13,333 - Damn! 1036 00:59:13,333 --> 00:59:14,208 I missed him. 1037 00:59:15,333 --> 00:59:17,291 He's luckier than any man I ever known. 1038 00:59:19,541 --> 00:59:22,041 You know, Amison, wouldn't be such a bad idea 1039 00:59:22,041 --> 00:59:23,750 to get the hell outta here about right along now. 1040 00:59:23,750 --> 00:59:25,041 - Nah, just stay put. 1041 00:59:26,208 --> 00:59:28,000 He's not gonna be so lucky next time. 1042 00:59:29,458 --> 00:59:31,833 - Hey, hey, looky there. 1043 00:59:31,833 --> 00:59:34,083 Ain't that Tucker's girl cutting out? 1044 00:59:34,083 --> 00:59:35,000 - [Amison] Yeah. 1045 00:59:35,000 --> 00:59:37,208 - Damn, she sure does run funny. 1046 00:59:37,208 --> 00:59:39,291 (gun fires) 1047 00:59:39,291 --> 00:59:41,916 (gun fires) 1048 00:59:41,916 --> 00:59:44,166 (gun fires) 1049 00:59:44,166 --> 00:59:46,500 (gun fires) 1050 00:59:51,708 --> 00:59:52,541 God almighty! 1051 00:59:53,541 --> 00:59:55,375 Where'd that come from? 1052 00:59:55,375 --> 00:59:57,083 - It looks like we're caught in the crossfire. 1053 00:59:58,541 --> 00:59:59,833 - What we gonna do? 1054 01:00:00,958 --> 01:00:02,541 - Not much we can do. 1055 01:00:02,541 --> 01:00:05,541 Just sit here and wait for them to pick us off. 1056 01:00:09,583 --> 01:00:11,666 - Is that all you do is light that cigar? 1057 01:00:15,166 --> 01:00:16,000 - My last one. 1058 01:00:25,500 --> 01:00:27,625 - You know, it might work. 1059 01:00:27,625 --> 01:00:28,458 - What's that? 1060 01:00:31,208 --> 01:00:33,125 - Give me your coat and get that rifle. 1061 01:00:47,041 --> 01:00:49,333 (gun fires) 1062 01:00:58,083 --> 01:01:01,416 - What makes you think the captain's gonna fall for that? 1063 01:01:01,416 --> 01:01:04,416 - 'Cause the captain is an officer and a gentleman, 1064 01:01:04,416 --> 01:01:05,875 and he plays by the rules. 1065 01:01:06,791 --> 01:01:07,625 Hey, Captain! 1066 01:01:08,875 --> 01:01:11,625 Captain, I got a proposition for you! 1067 01:01:11,625 --> 01:01:13,083 - What's on your mind, Amison? 1068 01:01:13,083 --> 01:01:16,416 - We got Billy Joe over here, he's got a bullet in him! 1069 01:01:17,583 --> 01:01:18,916 You want for him to bleed to death? 1070 01:01:18,916 --> 01:01:20,791 He's the one that shot your young one. 1071 01:01:26,416 --> 01:01:27,666 Okay, Farrette. 1072 01:01:29,166 --> 01:01:30,583 - Man, you must think I'm crazy, 1073 01:01:30,583 --> 01:01:32,208 I ain't going out there and get shot. 1074 01:01:32,208 --> 01:01:33,208 (gun cocks) - You're gonna go, 1075 01:01:33,208 --> 01:01:34,250 one way or the other. 1076 01:01:36,208 --> 01:01:37,541 - What'd you say you want me to tell the man? 1077 01:01:37,541 --> 01:01:39,708 - Just tell him we got Billy Joe over here. 1078 01:01:39,708 --> 01:01:42,041 We'll trade him for a six hour start. 1079 01:01:42,041 --> 01:01:44,041 And while you're jawing at him, I'll lay one into him, 1080 01:01:44,041 --> 01:01:45,958 then we'll both take care of the old man. 1081 01:01:45,958 --> 01:01:47,958 - Yeah, but what if he don't fall for it, Amison? 1082 01:01:47,958 --> 01:01:49,875 - Then we're both dead. 1083 01:01:49,875 --> 01:01:52,291 (groans) 1084 01:01:52,291 --> 01:01:53,416 - Captain! 1085 01:01:53,416 --> 01:01:54,208 Captain Cain! 1086 01:01:56,458 --> 01:01:57,875 I'm coming out, don't shoot! 1087 01:02:02,000 --> 01:02:05,000 (suspenseful music) 1088 01:02:15,625 --> 01:02:19,791 - Farette, you're one of the best men I ever knew. 1089 01:02:22,333 --> 01:02:25,916 (gun fires) (shouts) 1090 01:02:25,916 --> 01:02:28,250 (gun fires) 1091 01:02:33,458 --> 01:02:35,791 (gun fires) 1092 01:02:39,791 --> 01:02:41,000 - Thank God you're safe. 1093 01:02:42,875 --> 01:02:43,708 Farrette. 1094 01:02:46,875 --> 01:02:47,958 You can't do that. 1095 01:02:54,791 --> 01:02:56,375 Look, you can't leave him here. 1096 01:02:59,291 --> 01:03:00,750 Help me get him into the wagon. 1097 01:03:05,791 --> 01:03:06,625 - Here. 1098 01:03:10,833 --> 01:03:13,500 (cries in pain) 1099 01:03:31,958 --> 01:03:33,458 Come on, get up, get up. 1100 01:03:36,958 --> 01:03:39,041 (groans) 1101 01:03:45,666 --> 01:03:49,125 - I must apologize for my bad shooting. 1102 01:03:49,125 --> 01:03:52,041 I was girding up my loins, and they caught me with my pants, 1103 01:03:52,041 --> 01:03:53,416 with my skirt up. 1104 01:03:53,416 --> 01:03:55,541 (laughs) 1105 01:03:57,166 --> 01:03:58,708 - Girding up his loins. 1106 01:03:59,708 --> 01:04:01,083 - Oh. 1107 01:04:01,083 --> 01:04:02,708 Excuse me, Jezebel. 1108 01:04:02,708 --> 01:04:04,791 (laughs) 1109 01:04:08,125 --> 01:04:13,125 - Thank you. 1110 01:04:13,833 --> 01:04:15,291 Where's the preacher? 1111 01:04:15,291 --> 01:04:17,125 - Scouting for Amison. 1112 01:04:18,000 --> 01:04:19,333 - Farrette? 1113 01:04:19,333 --> 01:04:22,666 - I bandaged him, he needs a doctor. 1114 01:04:22,666 --> 01:04:24,000 - So? 1115 01:04:24,000 --> 01:04:25,875 - We gotta get him to Gold Creek now. 1116 01:04:25,875 --> 01:04:27,833 - Why? - Because he'll die. 1117 01:04:27,833 --> 01:04:29,500 - That's his damn problem. 1118 01:04:29,500 --> 01:04:31,125 - What is this hellish grudge you've got 1119 01:04:31,125 --> 01:04:32,291 for Amison and his men? 1120 01:04:32,291 --> 01:04:37,083 - You heard what Amison said about me. 1121 01:04:37,791 --> 01:04:38,833 Yeah, you heard him. 1122 01:04:47,916 --> 01:04:50,000 Yeah, she was part nigger. 1123 01:04:52,625 --> 01:04:54,250 She was my wife's servant. 1124 01:04:56,333 --> 01:04:58,750 Just like one of the family. 1125 01:05:01,333 --> 01:05:03,708 While I was away in the war, fighting, 1126 01:05:03,708 --> 01:05:05,291 my wife died in childbirth. 1127 01:05:06,750 --> 01:05:10,750 I come back, everything was gone. 1128 01:05:12,083 --> 01:05:12,875 Burned. 1129 01:05:16,083 --> 01:05:19,625 Just Angie, Angie and the boy. 1130 01:05:24,375 --> 01:05:28,125 As far as the boy knew, Angie was his mother. 1131 01:05:31,083 --> 01:05:32,291 So I married her. 1132 01:05:34,375 --> 01:05:35,541 I headed west. 1133 01:05:39,583 --> 01:05:40,791 I thought I could... 1134 01:05:42,333 --> 01:05:45,250 I thought I could build a new life for that boy and woman. 1135 01:05:48,125 --> 01:05:51,750 And then Amison came with that gang. 1136 01:05:56,416 --> 01:05:57,791 They raped that poor woman. 1137 01:05:59,791 --> 01:06:04,750 Killed her, burned my home down. 1138 01:06:05,916 --> 01:06:06,916 They killed my son. 1139 01:06:24,125 --> 01:06:25,458 - What happened? 1140 01:06:27,125 --> 01:06:29,416 - He just told me what happened to his family. 1141 01:06:31,166 --> 01:06:32,000 - Oh. 1142 01:06:34,625 --> 01:06:35,458 - He'll be back. 1143 01:06:36,458 --> 01:06:37,291 - I hope so. 1144 01:06:38,333 --> 01:06:39,875 I lost Amison's track. 1145 01:06:41,041 --> 01:06:42,791 He may still be around. 1146 01:06:56,625 --> 01:07:00,083 (whimsical western music) 1147 01:07:15,291 --> 01:07:17,625 (owl hoots) 1148 01:07:29,125 --> 01:07:31,708 - I'm sorry that I lied to you about Amison. 1149 01:07:35,541 --> 01:07:37,250 Tucker never said anything to me. 1150 01:07:39,083 --> 01:07:43,416 He just came and took me, like he always did. 1151 01:07:50,208 --> 01:07:51,291 Preacher was right, 1152 01:07:53,333 --> 01:07:56,833 I'm a jezebel. 1153 01:07:58,791 --> 01:08:02,291 He could see it. 1154 01:08:02,291 --> 01:08:06,541 From saloon to saloon, from one man to another. 1155 01:08:06,541 --> 01:08:08,833 - Come on, hey. - No, let me finish. 1156 01:08:10,833 --> 01:08:11,916 Then Tucker came. 1157 01:08:13,583 --> 01:08:17,500 He offered me a way out, and I took it. 1158 01:08:22,208 --> 01:08:23,375 Then you came. 1159 01:08:25,083 --> 01:08:26,208 You looked like a... 1160 01:08:29,958 --> 01:08:30,791 So I'm sorry. 1161 01:09:01,250 --> 01:09:06,291 - Oh, dear. 1162 01:09:17,625 --> 01:09:20,833 - And the lord caused a deep sleep to fall upon Adam, 1163 01:09:22,791 --> 01:09:26,750 and he slept, and he took one of his ribs, 1164 01:09:28,125 --> 01:09:30,666 and closed up instead the flesh thereof. 1165 01:09:32,333 --> 01:09:34,916 And of the rib which the lord God took from man, 1166 01:09:35,916 --> 01:09:37,125 he made a woman. 1167 01:09:38,458 --> 01:09:43,458 Bone of his bone, and flesh of his flesh. 1168 01:10:15,875 --> 01:10:17,291 - You haven't talked all day. 1169 01:10:19,083 --> 01:10:20,291 - You murderer. 1170 01:10:21,791 --> 01:10:22,625 - You mean him? 1171 01:10:26,083 --> 01:10:28,916 - Men, you're worse than wolves. 1172 01:10:29,833 --> 01:10:31,375 At least they kill to eat. 1173 01:10:32,208 --> 01:10:33,541 - He fell off the wagon. 1174 01:10:34,708 --> 01:10:37,125 Listen, he's lucky, he died in his sleep. 1175 01:10:37,125 --> 01:10:38,291 - You're lying. 1176 01:10:45,583 --> 01:10:47,583 You weren't lying last night, were you? 1177 01:10:51,666 --> 01:10:54,833 You know, about us going to California? 1178 01:10:57,500 --> 01:10:58,500 You and me? 1179 01:11:00,500 --> 01:11:01,333 - No. 1180 01:11:06,541 --> 01:11:08,541 But only after I'm finished. 1181 01:11:12,083 --> 01:11:15,583 - Amison and Billy Joe. 1182 01:11:18,583 --> 01:11:21,500 Killing them won't bring Angie and Jodie back. 1183 01:11:24,458 --> 01:11:28,291 What's happened is done, it's finished. 1184 01:11:28,291 --> 01:11:29,125 - Not yet. 1185 01:11:30,333 --> 01:11:32,166 - Well, can't you let the law do it for you? 1186 01:11:32,166 --> 01:11:34,791 - I'll do it my own way. 1187 01:11:36,291 --> 01:11:37,125 - Aw, Justice! 1188 01:11:41,875 --> 01:11:44,916 - And the lord set a mark upon Cain, 1189 01:11:44,916 --> 01:11:48,458 lest any finding him should kill him. 1190 01:11:48,458 --> 01:11:51,791 And Cain went out from the presence of the lord, 1191 01:11:51,791 --> 01:11:55,958 and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden. 1192 01:11:55,958 --> 01:11:59,291 (plays "Camptown Races") 1193 01:12:01,250 --> 01:12:03,333 (laughs) 1194 01:12:17,541 --> 01:12:22,541 - Oh, okay, Billy, how about buying ourselves another drink? 1195 01:12:23,916 --> 01:12:27,625 - (laughs) Honey, I'll buy you the whole saloon. 1196 01:12:29,666 --> 01:12:30,625 Woo! 1197 01:12:30,625 --> 01:12:31,958 Give me a drink. - Oh, Billy! 1198 01:12:31,958 --> 01:12:34,708 - Takes money to drink here, Reb. 1199 01:12:36,500 --> 01:12:37,875 - Alright. 1200 01:12:37,875 --> 01:12:41,541 I'll tell you what, Yankee, you do the pouring, 1201 01:12:41,541 --> 01:12:45,416 and this here rebel will do the paying, alright? 1202 01:12:45,416 --> 01:12:47,250 (laughs) 1203 01:12:47,250 --> 01:12:50,541 - It's gonna cost you extra, alright? 1204 01:12:50,541 --> 01:12:52,583 (moans) 1205 01:12:52,583 --> 01:12:53,458 - Fire one! 1206 01:13:00,000 --> 01:13:01,875 (laughs) 1207 01:13:01,875 --> 01:13:02,708 - Billy! 1208 01:13:06,625 --> 01:13:08,791 (screams) 1209 01:13:34,458 --> 01:13:35,916 - Hey. - Hey! 1210 01:13:38,250 --> 01:13:39,250 Billy. - Gin. 1211 01:13:45,625 --> 01:13:46,458 Hey, wait. 1212 01:13:47,625 --> 01:13:50,375 Hey, you take care of my money, Yankee! 1213 01:13:50,375 --> 01:13:53,041 - Don't you worry about it, Reb. 1214 01:13:55,208 --> 01:13:57,208 - [Zelda] Zelda likes. 1215 01:13:57,208 --> 01:14:00,583 ("Camptown Races" plays) 1216 01:14:00,583 --> 01:14:02,500 Do you like Zelda, huh? 1217 01:14:06,708 --> 01:14:07,541 - Yes, ma'am. 1218 01:14:18,833 --> 01:14:23,708 - Upsy-daisy. (laughs) 1219 01:14:29,541 --> 01:14:30,416 Oh, Billy. 1220 01:14:35,458 --> 01:14:37,708 (chuckles) 1221 01:14:58,875 --> 01:14:59,833 - Don't touch that. 1222 01:15:01,875 --> 01:15:02,708 - Okay. 1223 01:15:04,333 --> 01:15:06,958 I was only kidding you. 1224 01:15:06,958 --> 01:15:08,416 Don't get mad. 1225 01:15:14,000 --> 01:15:15,916 Billy, don't get mad. 1226 01:15:18,166 --> 01:15:20,291 (laughs) 1227 01:15:25,000 --> 01:15:27,000 (moans) 1228 01:15:56,833 --> 01:15:58,833 (moans) 1229 01:16:00,291 --> 01:16:01,125 - Stop! 1230 01:16:02,416 --> 01:16:03,250 Don't do that. 1231 01:16:11,208 --> 01:16:13,833 - Oh. (laughs) 1232 01:16:13,833 --> 01:16:16,416 Billy, come on. 1233 01:16:19,500 --> 01:16:22,583 Make love to Zelda, be a good boy. 1234 01:16:29,041 --> 01:16:29,875 - Mama? 1235 01:16:35,541 --> 01:16:36,375 Mama. 1236 01:16:37,916 --> 01:16:40,291 You like me, don't you, Mama? 1237 01:16:43,208 --> 01:16:45,000 I won't tell nobody. 1238 01:16:49,625 --> 01:16:51,791 (giggles) 1239 01:16:59,125 --> 01:17:00,125 - What the... 1240 01:17:01,125 --> 01:17:02,875 What's wrong with you? 1241 01:17:02,875 --> 01:17:04,333 Don't you act like a man? 1242 01:17:06,375 --> 01:17:08,041 - Mama, don't. 1243 01:17:09,416 --> 01:17:10,250 Don't. 1244 01:17:11,708 --> 01:17:12,541 Mama. 1245 01:17:17,833 --> 01:17:18,666 - Get out. 1246 01:17:19,750 --> 01:17:21,875 Get out of here, you bastard! 1247 01:17:21,875 --> 01:17:24,875 (suspenseful music) 1248 01:17:32,125 --> 01:17:33,791 - You don't like me. 1249 01:17:35,833 --> 01:17:37,333 You never did like me. 1250 01:17:39,791 --> 01:17:44,125 No girl ever did like me, even my mama didn't like me! 1251 01:17:44,125 --> 01:17:47,833 She said I was a-- (screams) 1252 01:17:47,833 --> 01:17:52,083 (shouts) (shrieks) 1253 01:17:54,791 --> 01:17:56,791 (moans) 1254 01:18:15,625 --> 01:18:18,625 (suspenseful music) 1255 01:18:29,958 --> 01:18:32,125 (screams) 1256 01:19:07,833 --> 01:19:08,833 - Billy Joe. 1257 01:19:13,333 --> 01:19:14,791 - No. 1258 01:19:14,791 --> 01:19:16,041 Justice, don't! 1259 01:19:21,458 --> 01:19:23,916 - You can't stop him, woman. 1260 01:19:23,916 --> 01:19:28,875 - But... 1261 01:19:28,875 --> 01:19:32,375 - Thy will be done, on Earth, as it is in Heaven. 1262 01:20:07,416 --> 01:20:08,250 - [Cain] Billy. 1263 01:20:11,750 --> 01:20:12,625 Billy Joe. 1264 01:20:16,958 --> 01:20:17,791 - Captain? 1265 01:20:24,625 --> 01:20:25,458 Hey. 1266 01:20:26,458 --> 01:20:27,291 Hey Captain. 1267 01:20:29,833 --> 01:20:32,041 They're after me, Captain. 1268 01:20:36,375 --> 01:20:38,500 Yankees all over the place, sir. 1269 01:20:38,500 --> 01:20:39,875 Any orders? 1270 01:20:39,875 --> 01:20:43,000 (gun fires) 1271 01:20:43,000 --> 01:20:45,625 (woman screams) 1272 01:20:49,291 --> 01:20:51,833 (gun fires) 1273 01:20:51,833 --> 01:20:54,500 (cries in pain) 1274 01:20:58,041 --> 01:21:00,666 (gun fires) 1275 01:21:00,666 --> 01:21:05,666 (dog howls) (cries in pain) 1276 01:21:22,166 --> 01:21:23,250 Captain Cain? 1277 01:21:28,125 --> 01:21:30,458 Please, Captain. 1278 01:21:35,416 --> 01:21:36,250 Why? 1279 01:21:39,500 --> 01:21:41,625 Why you shoot me like this, Captain? 1280 01:21:45,666 --> 01:21:48,458 It ain't right, Captain. 1281 01:21:48,458 --> 01:21:50,000 It just ain't right. 1282 01:21:50,916 --> 01:21:53,291 The others, Captain. 1283 01:21:53,291 --> 01:21:55,208 We gotta get the rest of the men. 1284 01:21:55,208 --> 01:21:56,666 The Yankees got Sarge! 1285 01:21:58,833 --> 01:22:00,125 We gotta go get him. 1286 01:22:04,666 --> 01:22:06,875 - We'll get them, we'll get them, Billy Joe. 1287 01:22:07,875 --> 01:22:09,875 We'll get them together. 1288 01:22:09,875 --> 01:22:11,500 You and me, together. 1289 01:22:13,375 --> 01:22:15,333 (cries in pain) 1290 01:22:15,333 --> 01:22:16,166 - Mama! 1291 01:22:17,625 --> 01:22:20,583 Mama, it hurts me! 1292 01:22:20,583 --> 01:22:22,250 - Amison, where is he? 1293 01:22:22,250 --> 01:22:23,583 Where is he, Billy Joe? 1294 01:22:23,583 --> 01:22:25,083 Where's Amison, where's Amison? 1295 01:22:26,541 --> 01:22:30,958 - Yankees, they're gonna kill him, we don't hurry. 1296 01:22:30,958 --> 01:22:32,541 - Hurry where, where? 1297 01:22:32,541 --> 01:22:34,875 Where is he, where's Amison? 1298 01:22:36,583 --> 01:22:37,583 Where is he? 1299 01:22:38,625 --> 01:22:39,625 - Captain... 1300 01:22:43,458 --> 01:22:47,208 It's all running out of me, Captain. 1301 01:22:48,375 --> 01:22:50,166 It's all running-- 1302 01:22:50,166 --> 01:22:51,916 (whimpers) 1303 01:22:51,916 --> 01:22:53,416 - If you don't tell me, Billy Joe, 1304 01:22:53,416 --> 01:22:55,083 you're gonna be in a lot of trouble. 1305 01:22:55,083 --> 01:22:56,625 Where is he? 1306 01:22:56,625 --> 01:22:57,875 Amison, Amison. 1307 01:23:06,166 --> 01:23:07,000 - Pa... 1308 01:23:09,666 --> 01:23:11,750 (groans) 1309 01:23:14,625 --> 01:23:17,458 (music box plays) 1310 01:23:27,750 --> 01:23:30,458 - Why didn't you kill him like a man? 1311 01:23:32,416 --> 01:23:33,791 - She's got a point, son. 1312 01:23:34,625 --> 01:23:35,791 It ain't natural. 1313 01:23:48,000 --> 01:23:50,750 The ways of the lord are strange. 1314 01:23:52,458 --> 01:23:55,125 He works his miracles in wondrous ways. 1315 01:23:57,083 --> 01:24:01,791 You seek the wind, you'll find the whirlwind. 1316 01:24:01,791 --> 01:24:03,291 - What the hell are you talking about? 1317 01:24:03,291 --> 01:24:07,916 - I mean, son, the point of your revenge is passed. 1318 01:24:09,291 --> 01:24:10,500 Now it's lust. 1319 01:24:12,291 --> 01:24:14,291 The lust for killing. 1320 01:24:14,291 --> 01:24:15,500 - Lust for killing? 1321 01:24:16,916 --> 01:24:18,583 Lust for killing? (scoffs) 1322 01:24:18,583 --> 01:24:21,000 Well you got some right to talk. 1323 01:24:21,000 --> 01:24:22,666 At least I don't go riding around 1324 01:24:22,666 --> 01:24:26,208 with a barrel full of heads floating in salt brine! 1325 01:24:26,208 --> 01:24:31,000 - It could be I'm wrong, son, but I have kept it clean. 1326 01:24:31,000 --> 01:24:33,500 At least they died like men. 1327 01:24:35,041 --> 01:24:37,333 May the lord be with you, Brother Cain, 1328 01:24:40,875 --> 01:24:43,666 'cause if he isn't, you'll ride alone. 1329 01:24:55,625 --> 01:24:56,458 Giddy up! 1330 01:25:00,666 --> 01:25:02,083 Come on, come on! 1331 01:25:28,333 --> 01:25:32,208 - [Commander] Detail, forward, half right, ha! 1332 01:25:34,291 --> 01:25:35,375 Detail, halt! 1333 01:25:51,000 --> 01:25:52,125 - Take the patch off. 1334 01:26:00,541 --> 01:26:02,000 Got a light, blue belly? 1335 01:26:04,000 --> 01:26:04,833 - Pick a post. 1336 01:26:06,916 --> 01:26:08,541 - Amison! 1337 01:26:08,541 --> 01:26:13,083 - Well, if it isn't our high and mighty Captain Cain. 1338 01:26:14,500 --> 01:26:15,875 The Yankees are about to deprive you 1339 01:26:15,875 --> 01:26:18,250 of a particular pleasure. 1340 01:26:18,250 --> 01:26:20,333 - That's right, Amison! 1341 01:26:20,333 --> 01:26:22,125 - Well, it's a good captain. 1342 01:26:23,583 --> 01:26:27,375 This is Captain Justice Cain of Cain's Cutthroats, 1343 01:26:27,375 --> 01:26:29,083 in the late Confederate Army. 1344 01:26:30,875 --> 01:26:32,500 He's a hell of a man in a scrap, 1345 01:26:32,500 --> 01:26:34,375 but he married a nigger bitch, 1346 01:26:35,833 --> 01:26:38,541 one his daddy used to hump back on the plantation. 1347 01:26:38,541 --> 01:26:41,000 She wasn't such a bad hump, either, was she, Captain? 1348 01:26:41,000 --> 01:26:42,708 - Damn you, Amison, shut up! 1349 01:26:42,708 --> 01:26:44,625 (chuckles) 1350 01:26:44,625 --> 01:26:46,791 - Well, you got all of them, Captain. 1351 01:26:46,791 --> 01:26:48,750 All of them but me. 1352 01:26:48,750 --> 01:26:50,083 I may be fixing to die, 1353 01:26:50,083 --> 01:26:53,333 but I'll die knowing you didn't get me. 1354 01:26:57,583 --> 01:26:59,458 (chuckles) 1355 01:26:59,458 --> 01:27:00,458 - Detail! 1356 01:27:00,458 --> 01:27:02,833 (drum rolls) 1357 01:27:02,833 --> 01:27:03,666 (laughs) 1358 01:27:03,666 --> 01:27:05,833 - Prepare to fire! 1359 01:27:05,833 --> 01:27:06,666 Ready! 1360 01:27:07,666 --> 01:27:09,250 Aim! 1361 01:27:09,250 --> 01:27:13,916 Fire! (guns fire) 1362 01:27:16,875 --> 01:27:18,333 - No, no! 1363 01:27:18,333 --> 01:27:20,666 (gun fires) 1364 01:27:28,500 --> 01:27:30,666 - Detail, recover, ha! 1365 01:27:34,125 --> 01:27:35,583 Hut, ha! 1366 01:27:37,041 --> 01:27:38,083 Break rank, ha! 1367 01:27:43,333 --> 01:27:46,833 (energetic western music) 1368 01:27:51,958 --> 01:27:55,583 ♪ War is Hell, few survive 1369 01:27:55,583 --> 01:27:58,791 ♪ And no one ever wins 1370 01:27:58,791 --> 01:28:02,625 ♪ But hate and greed will sow the seed ♪ 1371 01:28:02,625 --> 01:28:04,458 ♪ When will it ever end 1372 01:28:04,458 --> 01:28:07,791 ♪ Going back to Georgia 1373 01:28:07,791 --> 01:28:11,416 ♪ I've been gone too long 89801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.