All language subtitles for Bridge to the Other Side Thriller Drama Full Movie First Responders

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,020 --> 00:00:39,740 This is definitely a mental illness, and if he wasn't dealing with it prior to 2 00:00:39,740 --> 00:00:44,860 the military, it could be related to some post -traumatic stress that he's 3 00:00:44,860 --> 00:00:49,340 experiencing. Thousands forced to evacuate and firefighters desperate to 4 00:00:49,340 --> 00:00:52,260 the flames. Authorities say he admitted to shooting and killing. 5 00:00:52,760 --> 00:00:57,740 strangers, including an infant, an injury, an 11 -year -old, while high on 6 00:00:57,740 --> 00:01:02,340 methamphetamine. Mental health -related emergency department visits were 24 % 7 00:01:02,340 --> 00:01:08,120 and 800 ,000 COVID -related deaths have been reported in the U .S. since the 8 00:01:08,120 --> 00:01:09,120 start of the pandemic. 9 00:02:07,210 --> 00:02:08,209 I'm still here, Max. 10 00:02:09,009 --> 00:02:10,190 I'm right here beside you. 11 00:02:25,810 --> 00:02:26,810 Yeah? 12 00:02:28,630 --> 00:02:34,230 I'm on my way. 13 00:02:35,630 --> 00:02:36,630 Yes, I'm on my way. 14 00:02:38,500 --> 00:02:39,780 Yes, I'll be right there. 15 00:02:40,060 --> 00:02:41,060 I'll be right there. 16 00:02:46,540 --> 00:02:47,920 You better clean that out, Bert. 17 00:03:20,680 --> 00:03:23,880 I don't need to tell you that this pandemic has hit law enforcement and 18 00:03:23,880 --> 00:03:26,100 emergency personnel hard in the last year. 19 00:03:27,460 --> 00:03:29,660 Even for us type A guys in the firehouse. 20 00:03:30,940 --> 00:03:35,320 Each and every one of us had to question our career, our faith. 21 00:03:36,460 --> 00:03:40,920 Because for the first time in our lives, we don't know what we're up against. 22 00:03:41,160 --> 00:03:41,999 Hi, Max. 23 00:03:42,000 --> 00:03:43,820 They've already started. They're out in the bay. 24 00:03:44,200 --> 00:03:46,120 We're the ones who are supposed to save lives. 25 00:03:46,680 --> 00:03:48,500 Beginning of this pandemic hell. 26 00:03:49,070 --> 00:03:53,710 We'd take a patient to the hospital and there wasn't one person there who knew 27 00:03:53,710 --> 00:03:54,950 how to help him keep breathing. 28 00:04:00,230 --> 00:04:05,170 But Gabriel Rodriguez, he was a hero. 29 00:04:06,530 --> 00:04:11,590 In every sense of the word, Gabe wasn't in it for the paycheck. 30 00:04:14,670 --> 00:04:16,529 It was his life's mission. 31 00:04:18,410 --> 00:04:19,850 And it didn't matter what the call. 32 00:04:20,550 --> 00:04:22,650 Multiple car crash on 75. 33 00:04:23,530 --> 00:04:26,270 Or a migrant mother giving birth in a strawberry field. 34 00:04:26,550 --> 00:04:31,450 Or putting on his PPE and rushing in to help the people of this town dying of 35 00:04:31,450 --> 00:04:32,450 COVID. 36 00:04:34,850 --> 00:04:35,850 COVID. 37 00:04:38,430 --> 00:04:40,550 We lost too many of our own. 38 00:04:42,610 --> 00:04:44,150 We lost Gabriel Rodriguez. 39 00:04:46,220 --> 00:04:52,380 This is a terrible loss to his family, to his beautiful wife and love of his 40 00:04:52,380 --> 00:04:56,880 life, Maxine, to our family. 41 00:04:58,160 --> 00:04:59,840 Gabe was the son I never had. 42 00:05:02,060 --> 00:05:08,020 And that's why I'm honored to present Gabriel Rodriguez with 43 00:05:08,020 --> 00:05:10,780 Paramedic Firefighter of the Year. 44 00:07:05,790 --> 00:07:07,770 Think this is just about all of it. 45 00:07:08,490 --> 00:07:09,490 What's this? 46 00:07:09,970 --> 00:07:10,970 New program. 47 00:07:11,070 --> 00:07:12,190 Help out law enforcement. 48 00:07:13,130 --> 00:07:16,850 I'm going to hire a social worker to ride with a paramedic. Take some of the 49 00:07:16,850 --> 00:07:19,210 nonviolent behavioral health calls we get with some of the kids. 50 00:07:22,010 --> 00:07:23,610 Put this in your car for you. 51 00:07:23,830 --> 00:07:24,830 Where you parked. 52 00:07:25,590 --> 00:07:27,590 You have that many kids in prison? 53 00:07:28,590 --> 00:07:29,590 Excuse me? 54 00:07:29,650 --> 00:07:32,510 We've got four times the mental illness we had two years ago. 55 00:07:32,730 --> 00:07:34,630 And it gets worse every goddamn minute. 56 00:07:35,020 --> 00:07:36,020 Lose my language. 57 00:07:37,740 --> 00:07:38,740 Which car? 58 00:07:38,960 --> 00:07:39,960 Oh, it's this one. 59 00:07:41,640 --> 00:07:42,840 Sounds like a good program. 60 00:07:43,460 --> 00:07:44,460 Could be. 61 00:07:45,220 --> 00:07:47,780 Problem is, we can't get anybody to take the job. 62 00:07:48,340 --> 00:07:50,300 Now, we've only got six months to prove it'll work. 63 00:07:51,360 --> 00:07:52,360 Maybe I should apply. 64 00:07:53,900 --> 00:07:54,900 I'm serious. 65 00:07:56,140 --> 00:07:59,460 Look, there's a reason why we can't get anyone to take the job that pays 16 66 00:07:59,460 --> 00:08:03,320 bucks an hour and you're dealing with all kinds of kids on the worst day of 67 00:08:03,320 --> 00:08:05,600 their lives. I think I would be perfect for it. 68 00:08:06,160 --> 00:08:08,880 Why would you want a job like that when you're... I'm a school psychologist. 69 00:08:09,400 --> 00:08:12,580 This is not about some kid crying over a failed test. 70 00:08:12,820 --> 00:08:14,440 I think I know exactly what it's about. 71 00:08:16,100 --> 00:08:21,640 Look, all we want, and I can speak for your husband Gabe if he were here, is to 72 00:08:21,640 --> 00:08:25,060 protect our families from all the crap we deal with all the time. 73 00:08:25,440 --> 00:08:28,300 We leave it at the station. We don't bring it home to the wife and kids. 74 00:08:28,600 --> 00:08:33,000 You don't think Gabe brought it home? And that's exactly why you can't take 75 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 job. 76 00:08:34,940 --> 00:08:36,500 Gabe wouldn't have wanted you to. 77 00:08:38,980 --> 00:08:40,440 Well, he's not here, is he? 78 00:08:49,740 --> 00:08:51,460 Everything I love is gone. 79 00:08:52,420 --> 00:08:55,240 Do you expect me to go back to working at the high school like none of this 80 00:08:55,240 --> 00:08:56,240 happened? 81 00:11:49,550 --> 00:11:52,270 You were looking so freaking handsome in this uniform. 82 00:11:52,530 --> 00:11:53,850 You like that, huh? I do. 83 00:11:54,230 --> 00:11:56,530 Wouldn't you like to go out with a fireman all night long? 84 00:11:59,030 --> 00:12:01,230 But you're going to be so busy, I'm never going to see you. 85 00:12:02,590 --> 00:12:04,130 As if anything can keep me from you. 86 00:12:05,970 --> 00:12:10,410 Maybe now we can think about having a baby, huh? 87 00:12:11,310 --> 00:12:12,890 But I just started my new job. 88 00:12:13,210 --> 00:12:14,470 You can quit your job. 89 00:12:15,630 --> 00:12:17,350 It gives more time to start a family. 90 00:12:19,530 --> 00:12:20,710 so proud of you. 91 00:12:21,570 --> 00:12:25,110 I want you on stage with me tonight when I get my pledge. 92 00:12:26,670 --> 00:12:28,070 I hope I can remember it. 93 00:12:28,610 --> 00:12:29,610 I'm so nervous. 94 00:12:30,430 --> 00:12:33,310 Come on. I've heard you say it so many times I could do it myself. 95 00:12:34,150 --> 00:12:35,330 I promise courage. 96 00:12:36,090 --> 00:12:38,890 The courage to faith and conquer my fears. 97 00:12:39,510 --> 00:12:40,590 I promise strength. 98 00:12:41,590 --> 00:12:46,710 Strength apart to deliver all those to safety who are placed within my care. 99 00:12:50,570 --> 00:12:51,570 Oh, Max. 100 00:12:51,710 --> 00:12:52,750 What did you do? 101 00:12:53,270 --> 00:12:54,270 Open it. 102 00:12:58,270 --> 00:12:59,270 It's a compass. 103 00:12:59,950 --> 00:13:01,710 So you can always find your way back home. 104 00:13:16,310 --> 00:13:17,310 Hey. 105 00:13:18,220 --> 00:13:19,960 You go on an observation ride tonight. 106 00:13:20,840 --> 00:13:21,840 Graveyard shift. 107 00:13:22,400 --> 00:13:27,240 After that, if you still want to apply, I won't stop you. Okay. What time should 108 00:13:27,240 --> 00:13:28,039 I be there? 109 00:13:28,040 --> 00:13:30,820 Midnight. At the station. You'll ride with Jake Monroe. 110 00:13:31,700 --> 00:13:33,840 What should I bring with me? You'll be there at midnight. 111 00:13:50,640 --> 00:13:51,640 What are you doing, Max? 112 00:14:14,860 --> 00:14:15,860 Hey, hey. 113 00:14:18,580 --> 00:14:19,580 Sorry, I'm late. 114 00:14:19,710 --> 00:14:20,750 I didn't think you'd show up. 115 00:14:22,750 --> 00:14:24,030 All right, well, drink this. 116 00:14:24,530 --> 00:14:26,950 You're going to need it. Only thing out of this time of the night are cops, 117 00:14:27,010 --> 00:14:28,010 cabs, and criminals. 118 00:14:28,670 --> 00:14:29,670 Is that your release? 119 00:14:30,550 --> 00:14:31,149 That's it? 120 00:14:31,150 --> 00:14:32,150 Mm -hmm. 121 00:14:36,610 --> 00:14:41,890 Max Toussaint, 30 years old, licensed LMFW, master's degree from UCLA. 122 00:14:44,630 --> 00:14:45,630 Wow. 123 00:14:45,730 --> 00:14:47,510 Long way from home. What are you doing out here in Florida? 124 00:14:49,040 --> 00:14:50,260 I don't like the heat, I guess. 125 00:14:51,500 --> 00:14:52,660 You think this is a joke? 126 00:14:53,320 --> 00:14:54,320 No. 127 00:14:56,900 --> 00:14:57,900 I knew your husband. 128 00:14:58,400 --> 00:14:59,400 I like Gabe. 129 00:15:01,060 --> 00:15:02,060 He's a decent dude. 130 00:15:05,120 --> 00:15:06,120 NYT1, go ahead. 131 00:15:07,220 --> 00:15:11,420 We have a 415 at 647 for you at 1437 Arlington Road. 132 00:15:11,740 --> 00:15:13,300 16 -year -old boy mentally unstable. 133 00:15:13,940 --> 00:15:14,940 Neighborhood disturbance. 134 00:15:15,040 --> 00:15:15,799 All right, copy that. 135 00:15:15,800 --> 00:15:16,800 All right, let's roll. 136 00:15:17,500 --> 00:15:18,800 Like right now? In the car, yep. 137 00:15:29,740 --> 00:15:32,120 And remember, you're just on a civilian observer. 138 00:15:32,320 --> 00:15:35,380 That means you shut up, listen, and do what you're told. You don't need to get 139 00:15:35,380 --> 00:15:36,380 hurt over anything stupid. 140 00:15:36,920 --> 00:15:38,260 How long have you been on the night shift? 141 00:15:39,500 --> 00:15:40,500 Night shift? 142 00:15:41,200 --> 00:15:43,920 Oh, I'm in my T -24 -7. 143 00:15:44,220 --> 00:15:47,420 I get a few hours of sleep every now and then, but... I mean, I can average up 144 00:15:47,420 --> 00:15:48,540 to 16 calls a day. 145 00:15:49,100 --> 00:15:50,100 Wow. 146 00:15:50,500 --> 00:15:52,380 What the hell do you want to be on MRT for anyway? 147 00:15:54,280 --> 00:15:57,380 I just want to know why you risk your lives to help people. 148 00:15:58,620 --> 00:15:59,720 So this is about your husband. 149 00:16:03,480 --> 00:16:06,940 Look, if you have a problem with me being here, you should just say so right 150 00:16:06,940 --> 00:16:11,100 now. Because that's how it feels. MRT 1, switch to channel 2. Channel 2 copy. 151 00:16:11,240 --> 00:16:13,500 Law enforcement delayed. Are you clear to handle? 152 00:16:13,820 --> 00:16:15,040 MRT 1, it's a 10 -15. 153 00:16:15,940 --> 00:16:17,500 Should not be here. 154 00:16:19,460 --> 00:16:20,460 Oh, my God. 155 00:16:20,520 --> 00:16:24,380 Scene secure is on the way, but this is just some kid off some ads. He should 156 00:16:24,380 --> 00:16:25,380 probably stay here. 157 00:16:25,500 --> 00:16:27,320 No, not with you. 158 00:16:33,360 --> 00:16:35,100 Have you seen them? 159 00:16:36,570 --> 00:16:39,050 You've been driving up and down the street all day taking photos of the 160 00:16:39,270 --> 00:16:40,310 Honey, we've been over this. 161 00:16:40,690 --> 00:16:45,310 Look at this. Look at this. Have you seen this? I don't know. I don't know. 162 00:16:45,510 --> 00:16:49,290 Just look at them. No, I hate that cell phone. All the politics and conspiracy 163 00:16:49,290 --> 00:16:54,090 theories. No, no, no, honey. Honey, honey, honey. Did you even take the 164 00:16:54,090 --> 00:17:00,030 that I gave you? Mom, it is not about politics anymore. Both sides are being 165 00:17:00,030 --> 00:17:02,010 manipulated, okay? 166 00:17:02,950 --> 00:17:03,950 Fucking fuck. 167 00:17:05,319 --> 00:17:10,500 I figured it all out last night, okay? They think I'm some sort of spy who is 168 00:17:10,500 --> 00:17:12,780 onto them and their whole stupid fucking hoax. 169 00:17:13,040 --> 00:17:14,380 Google my name. 170 00:17:14,660 --> 00:17:21,619 Google my name anywhere and I pop up next to all of these 171 00:17:21,619 --> 00:17:27,060 celebrities and athletes and fucking Russians because they're all in on it, 172 00:17:27,119 --> 00:17:31,780 okay? Go on any page, any page and find me and I'm nobody. 173 00:17:32,240 --> 00:17:33,980 I am nobody. 174 00:17:34,520 --> 00:17:35,660 And they even danced. 175 00:17:37,500 --> 00:17:41,700 That's how deep this fucking knows, Mom. There it is. Okay, okay. It's in the 176 00:17:41,700 --> 00:17:43,540 TV. It's in the vault. 177 00:17:43,760 --> 00:17:45,760 It's everywhere. They have ears. 178 00:17:46,320 --> 00:17:49,400 Everywhere. Okay? And it's all connected. 179 00:18:03,110 --> 00:18:04,110 Oh, my God. Put that down. 180 00:18:04,370 --> 00:18:08,150 I called them. All right? I called them. Because I'm worried about you. They 181 00:18:08,150 --> 00:18:11,770 want to put a needle in my arm and magnify my fucking mind. 182 00:18:12,150 --> 00:18:17,750 Is everything okay? Do you want some help? No, we don't need help. He's five 183 00:18:17,750 --> 00:18:20,990 -year -old paranoid schizophrenic, and he's got a knife. Please, please. 184 00:18:21,310 --> 00:18:22,730 Please don't hurt my son. Please. 185 00:18:25,970 --> 00:18:26,970 Get the car back. 186 00:18:42,060 --> 00:18:43,060 Jake! 187 00:19:16,940 --> 00:19:19,200 We're just here to help. They told me not to trust you. No. 188 00:19:19,960 --> 00:19:23,420 Are you hearing voices in your head? Of course. 189 00:19:23,800 --> 00:19:26,040 What's your name? You only want to know my name so you can check. 190 00:19:28,240 --> 00:19:29,240 Henry. 191 00:19:30,100 --> 00:19:31,420 No. No, no, no. 192 00:19:31,920 --> 00:19:32,920 Henry, please. 193 00:19:33,180 --> 00:19:35,880 Do you know my name? It's Miss Toussaint from school. 194 00:19:36,260 --> 00:19:38,460 Please. From before the handset, please. 195 00:19:38,680 --> 00:19:41,640 I was your counselor and you came to my office and we would talk. Please, Henry. 196 00:19:41,900 --> 00:19:42,900 Miss Toussaint. 197 00:19:43,020 --> 00:19:45,860 Do you remember? Whoa, whoa, whoa. Drop the knife. Hey, drop the knife, kid. 198 00:19:46,000 --> 00:19:47,700 Back! Drop the knife. Stay back! 199 00:19:48,580 --> 00:19:49,580 Don't you shoot! 200 00:19:49,620 --> 00:19:50,680 Hey, we're not here to hurt you, okay? 201 00:19:51,440 --> 00:19:52,440 Henry, 202 00:19:54,220 --> 00:19:55,580 please, pretend the knife will only hurt. 203 00:19:56,300 --> 00:19:58,360 Drop your weapon! Put your hands up! 204 00:20:35,110 --> 00:20:37,270 I thought we were there to calm the situation down. 205 00:20:38,590 --> 00:20:39,870 Why did you call the police? 206 00:20:40,910 --> 00:20:44,670 Why? I don't know, Max. Maybe because he had a knife to your neck? 207 00:20:46,090 --> 00:20:47,750 I was handling it. Yeah. 208 00:20:49,150 --> 00:20:52,110 I could have fixed this. I could have... You could have gotten yourself killed, 209 00:20:52,250 --> 00:20:53,250 Max. 210 00:20:53,990 --> 00:20:56,510 He was not going to hurt me. Oh, yeah? How do you know that? 211 00:20:57,270 --> 00:20:58,270 I just know. 212 00:20:58,550 --> 00:21:01,510 All right, well, couldn't take that chance. If you don't mind, I'm going to 213 00:21:01,510 --> 00:21:02,890 this out, explain this mess. 214 00:21:03,530 --> 00:21:04,710 Well, is he going to be okay? 215 00:21:04,990 --> 00:21:06,690 Where are they taking him right now? 216 00:21:07,090 --> 00:21:12,730 I don't know. Maybe the hospital to check him out and then CSU probably. 217 00:21:13,190 --> 00:21:14,270 What's CSU? 218 00:21:14,730 --> 00:21:16,950 Crisis Stabilization at the psych ward. 219 00:21:18,150 --> 00:21:20,350 Yeah, not the happiest place in town. 220 00:21:21,590 --> 00:21:24,050 Henry used to come into my office all the time. 221 00:21:25,810 --> 00:21:29,630 Kid's an absolute genius. He's always coming up with these theories on how to 222 00:21:29,630 --> 00:21:30,630 save the planet. 223 00:21:31,090 --> 00:21:32,270 He's not a criminal. 224 00:21:33,000 --> 00:21:34,620 He just needs his medication. 225 00:21:35,300 --> 00:21:37,860 He needs therapy and the right treatment plan. 226 00:21:38,640 --> 00:21:40,400 I really think we should go to the hospital. 227 00:21:40,780 --> 00:21:44,440 I want to talk to the police. I want to be with his mother. She's probably 228 00:21:44,440 --> 00:21:45,800 freaking out right now. 229 00:21:48,200 --> 00:21:49,200 Can we go? 230 00:21:51,520 --> 00:21:52,880 I don't have a problem with that. 231 00:21:55,220 --> 00:22:00,760 Being a police officer today is tougher than any time I've seen. 232 00:22:01,340 --> 00:22:02,360 The fact is, 233 00:22:03,560 --> 00:22:04,920 We're not social workers. 234 00:22:06,420 --> 00:22:11,600 We spent about six months learning how to shoot a gun and about six hours on 235 00:22:11,600 --> 00:22:12,600 mental health. 236 00:22:12,680 --> 00:22:13,780 We need your help. 237 00:22:14,560 --> 00:22:18,660 Since the pandemic, 911 calls concerning mental health in this community are up 238 00:22:18,660 --> 00:22:24,020 over 200%. We're seeing depression, anxiety, suicide, drug use, 239 00:22:24,360 --> 00:22:25,360 bipolar disorder. 240 00:22:25,400 --> 00:22:29,020 In this training, you will learn how to spot and treat all these behaviors. At 241 00:22:29,020 --> 00:22:32,960 the conclusion of the six weeks, One of you will be selected to join the mobile 242 00:22:32,960 --> 00:22:34,160 crisis response team. 243 00:22:42,340 --> 00:22:44,140 You were supposed to scare her off. 244 00:22:45,480 --> 00:22:46,740 Not recruit her for the team. 245 00:22:47,060 --> 00:22:48,680 I don't know. I think she's got what we need, Chief. 246 00:22:51,080 --> 00:22:52,080 Yeah, 247 00:22:52,680 --> 00:22:53,940 well, this is on you then. 248 00:22:54,180 --> 00:22:56,720 What I see is her piling trauma on top of trauma. 249 00:22:57,740 --> 00:22:59,040 How do you know she won't break? 250 00:23:00,750 --> 00:23:04,150 Under the influence of narcotics. 251 00:23:07,030 --> 00:23:08,030 1051. 252 00:23:09,370 --> 00:23:11,150 Subject is drunk. 253 00:23:19,690 --> 00:23:20,690 1056A. 254 00:23:22,690 --> 00:23:23,850 Suicide attempt. 255 00:23:34,670 --> 00:23:37,670 Ma, why are you calling me? It is 1 o 'clock in the morning. 256 00:23:37,930 --> 00:23:40,150 I always forget the time difference. 257 00:23:41,570 --> 00:23:43,470 What are you doing up so late, baby? 258 00:23:43,790 --> 00:23:44,790 I'm working. 259 00:23:45,110 --> 00:23:51,090 I was wondering what you were... What would happen when you're unemployed 260 00:23:51,090 --> 00:23:53,130 now? No, I'm training for a new job. 261 00:23:53,830 --> 00:23:54,910 What kind of job? 262 00:23:55,450 --> 00:23:57,790 I'm working with the fire department as a social worker. 263 00:23:58,410 --> 00:24:02,690 The fire department? You can't work for the fire department. No, Mom, it's... 264 00:24:02,840 --> 00:24:03,779 Fine, really. 265 00:24:03,780 --> 00:24:05,940 This is the most awake I've felt in months. 266 00:24:06,680 --> 00:24:08,280 That's what I wanted to talk to you about. 267 00:24:09,240 --> 00:24:16,120 I was thinking about, with Gabe gone and all, now that, now listen, listen to 268 00:24:16,120 --> 00:24:20,980 me. With Gabe gone, you should think about moving back home to California. 269 00:24:22,040 --> 00:24:24,620 And I can use your help. 270 00:24:25,300 --> 00:24:26,300 Why, what's wrong? 271 00:24:28,160 --> 00:24:30,000 Are you drinking again? No, no, don't. 272 00:24:35,040 --> 00:24:37,080 I'm not, I'm not accusing you of anything. 273 00:24:37,360 --> 00:24:44,320 I gotta go. My phone is about to die actually. So I'm going to, I'll check in 274 00:24:44,320 --> 00:24:45,099 with you tomorrow. 275 00:24:45,100 --> 00:24:46,440 I love you. Bye. 276 00:25:06,480 --> 00:25:08,960 Over the course of this training, make sure to get plenty of sleep. 277 00:25:09,280 --> 00:25:13,240 Eat a healthy diet, exercise, pray, meditate, whatever it takes to calm 278 00:25:13,240 --> 00:25:15,800 down. Because what we're learning is emotional regulation. 279 00:25:16,980 --> 00:25:20,200 Not only for your clients, but maybe even more important, for yourself. 280 00:25:42,600 --> 00:25:45,880 Every firefighter spends at least one hour on physical fitness during an eight 281 00:25:45,880 --> 00:25:46,879 -hour shift. 282 00:25:46,880 --> 00:25:49,480 Your body is your weapon. Your mind is your strength. 283 00:25:50,020 --> 00:25:51,800 You've got to learn to use all your senses. 284 00:25:52,280 --> 00:25:54,760 Sight, hearing, touch, smell, taste. 285 00:25:55,120 --> 00:25:58,760 Perhaps your most important sense is your sixth sense. If something doesn't 286 00:25:58,760 --> 00:26:00,780 right, you must determine whether you need an exit plan. 287 00:26:01,020 --> 00:26:02,020 Your ways of regret. 288 00:26:02,320 --> 00:26:04,920 No matter where you respond, figure out your escape. 289 00:26:05,340 --> 00:26:06,960 Your life will literally depend on it. 290 00:26:17,180 --> 00:26:18,260 You wanted to see me, Chief? 291 00:26:18,500 --> 00:26:19,459 Hi, Max. 292 00:26:19,460 --> 00:26:20,460 Come in. 293 00:26:20,940 --> 00:26:21,940 Have a seat. 294 00:26:25,360 --> 00:26:29,380 How's the training going? It's going great. I'm learning a lot, feeling 295 00:26:30,060 --> 00:26:31,080 I just want to get out there. 296 00:26:31,400 --> 00:26:32,600 Gabe would have been proud of you. 297 00:26:34,200 --> 00:26:36,020 I remember the day you two got married. 298 00:26:37,460 --> 00:26:42,280 The whole station house was there. We were laughing and dancing and carrying 299 00:26:42,500 --> 00:26:45,480 I went up to him to congratulate him at the bar, but... 300 00:26:46,080 --> 00:26:50,860 He was looking at you out there on the dance floor and he says, I'm the 301 00:26:50,860 --> 00:26:51,860 guy in the world. 302 00:26:54,080 --> 00:26:55,640 So why'd you let him die, Chief? 303 00:27:07,620 --> 00:27:08,620 You're dismissed. 304 00:27:13,520 --> 00:27:14,520 Max. 305 00:27:19,440 --> 00:27:21,820 Stop by HR on the way out, fill out the paperwork. 306 00:27:22,860 --> 00:27:23,860 Start Monday. 307 00:27:24,540 --> 00:27:26,540 I got the job? For six months. 308 00:27:28,240 --> 00:27:29,740 Nobody else finished the training. 309 00:27:45,020 --> 00:27:46,060 Well, first ride. 310 00:27:48,480 --> 00:27:49,480 Living the dream. 311 00:27:53,880 --> 00:27:56,900 The beach over here is the number one rated beach in the whole U .S. 312 00:28:00,500 --> 00:28:02,920 After midnight, though, different story. 313 00:28:17,980 --> 00:28:19,860 Not what I was expecting for my first day. 314 00:28:22,220 --> 00:28:24,040 Yeah, well, don't be fooled by the money. 315 00:28:24,800 --> 00:28:27,920 I'd take a call from North County or a lipid cut any day of the week. 316 00:28:29,260 --> 00:28:30,260 Why's that? 317 00:28:33,840 --> 00:28:36,240 Do you know what you've done? Do you know? 318 00:28:37,340 --> 00:28:39,760 Okay, the cops are here, Veronica. 319 00:28:40,360 --> 00:28:41,560 Look what I had to do. 320 00:28:43,820 --> 00:28:45,140 Thank God you're here. 321 00:28:45,360 --> 00:28:46,360 Come in, quick. 322 00:28:46,380 --> 00:28:47,380 Would you please? 323 00:28:47,580 --> 00:28:48,580 Hurry up. 324 00:28:51,580 --> 00:28:53,640 I've called the police. They're taking you to school. 325 00:28:55,140 --> 00:28:59,620 I could care less if you think I'm a fucking bitch. You're going to school. 326 00:29:01,000 --> 00:29:05,780 I cannot get her to go to school. I can't. So you two are going to take her. 327 00:29:05,780 --> 00:29:09,120 is completely out of control. Ma 'am, we're not the police. What do you mean 328 00:29:09,120 --> 00:29:12,160 we're not the police? You look like the police. One second. Is that your 329 00:29:12,160 --> 00:29:14,020 daughter you're talking to up there? Yeah, she's my daughter. 330 00:29:14,540 --> 00:29:17,360 Okay, well, if she's not going to come down, do I have your permission to go up 331 00:29:17,360 --> 00:29:18,360 and speak with her? 332 00:29:18,840 --> 00:29:20,040 I could care less what you do. 333 00:29:20,660 --> 00:29:21,660 I'm exhausted. 334 00:29:47,040 --> 00:29:48,220 Hi. Hey, you. 335 00:29:50,460 --> 00:29:51,460 Sweetie. 336 00:29:51,820 --> 00:29:54,200 I had a dog just like this when I was a kid. 337 00:29:55,260 --> 00:29:58,340 My mom found him shivering in a cage in Mexico. 338 00:30:00,540 --> 00:30:03,060 All I needed was a little bit of love. Isn't that right? 339 00:30:04,880 --> 00:30:10,320 She puts these stupid bows in her hair and everyone thinks she's a girl. So 340 00:30:10,320 --> 00:30:11,320 annoying. 341 00:30:12,020 --> 00:30:13,020 What's his name? 342 00:30:13,540 --> 00:30:14,540 Fluff. 343 00:30:15,370 --> 00:30:18,590 Fluff? He is such a sweet fluff, isn't he? 344 00:30:18,870 --> 00:30:21,430 You're the first person who I've ever seen him being nice to. 345 00:30:21,950 --> 00:30:24,330 I'm scared. 346 00:30:26,030 --> 00:30:27,030 No way. 347 00:30:27,790 --> 00:30:32,290 You know, I read somewhere that dogs have feelings of a two -year -old child. 348 00:30:32,890 --> 00:30:33,890 Isn't that something? 349 00:30:34,950 --> 00:30:35,950 Seriously? 350 00:30:36,310 --> 00:30:38,750 Look at that. 351 00:30:39,570 --> 00:30:40,710 See how he loves you? 352 00:30:44,490 --> 00:30:46,310 Are you here to take me to Gulfside? 353 00:30:47,750 --> 00:30:49,310 I don't know. It depends. 354 00:30:50,330 --> 00:30:52,150 Do you feel like you need to go to the hospital? 355 00:30:56,110 --> 00:30:59,070 I mean, it would get me out of this place. 356 00:30:59,350 --> 00:31:00,430 Why do you want to leave here? 357 00:31:01,330 --> 00:31:04,010 I'm like a walking TikTok disorder. 358 00:31:04,950 --> 00:31:06,170 So what's going on today? 359 00:31:11,790 --> 00:31:13,710 Do you know why your mom called 911? 360 00:31:15,190 --> 00:31:18,510 I mean, usually when people call us, it's because they're really worried. 361 00:31:22,190 --> 00:31:23,230 Can I ask you a question? 362 00:31:26,710 --> 00:31:27,950 How long have you been cutting? 363 00:31:30,290 --> 00:31:33,390 I mean, something must be bothering you for you to hurt yourself like that. 364 00:31:35,230 --> 00:31:36,930 I don't know. 365 00:31:40,650 --> 00:31:42,370 Did you paint that? That's beautiful. 366 00:31:45,050 --> 00:31:47,350 Yeah, it's called Girl on Fire. 367 00:31:48,210 --> 00:31:49,290 Girl on Fire. 368 00:31:51,990 --> 00:31:52,990 Yeah? 369 00:31:53,630 --> 00:31:55,430 Hey, my name's Jake. Do you mind if I come in? 370 00:31:55,810 --> 00:31:57,030 Is my mom hitting on you? 371 00:31:57,890 --> 00:32:01,190 No, she's just worried about you is all. 372 00:32:05,790 --> 00:32:06,790 So how can I help? 373 00:32:08,690 --> 00:32:09,690 I guess... 374 00:32:10,090 --> 00:32:13,330 I sort of cut myself. 375 00:32:18,230 --> 00:32:19,470 Can I take a look? 376 00:32:23,090 --> 00:32:24,090 It's okay. 377 00:32:34,530 --> 00:32:37,170 It looks like it really hurt. 378 00:32:39,980 --> 00:32:41,020 Not really. 379 00:32:42,600 --> 00:32:44,160 So how come you weren't at school today? 380 00:32:44,740 --> 00:32:48,900 I've got more friends online than I do in that stupid school. 381 00:32:49,880 --> 00:32:52,900 Whenever they look at me, all they see are my scars. 382 00:32:53,680 --> 00:32:55,800 Your scars do not define you. 383 00:32:58,260 --> 00:33:05,240 From a medical perspective, I know... I know self -harm feels like it helps 384 00:33:05,240 --> 00:33:06,240 in the moment. 385 00:33:07,260 --> 00:33:08,260 But it doesn't. 386 00:33:09,450 --> 00:33:10,450 It's addictive. 387 00:33:10,690 --> 00:33:11,850 It escalates. 388 00:33:13,350 --> 00:33:14,750 It becomes very dangerous. 389 00:33:17,370 --> 00:33:18,450 Trust me, I've seen it. 390 00:33:20,830 --> 00:33:22,510 I hate for you to really hurt yourself. 391 00:33:45,550 --> 00:33:47,510 Did she tell you what a horrible mother I am? 392 00:33:48,910 --> 00:33:51,730 Are you aware of the cuts on Veronica's arms? 393 00:33:52,470 --> 00:33:56,930 Please. All the teenage girls are doing it. Hell, I even did it when I was a 394 00:33:56,930 --> 00:34:00,250 teenager. I'd recommend you take her down to Gulfside for an evaluation. 395 00:34:00,890 --> 00:34:03,510 Gulfside? You mean the mental hospital? 396 00:34:03,990 --> 00:34:06,810 Oh, my God. 397 00:34:07,610 --> 00:34:09,449 She has you completely fooled. 398 00:34:10,489 --> 00:34:13,090 You don't know her. Look, she's just looking for attention. 399 00:34:13,980 --> 00:34:16,820 Ma 'am, those cuts are pretty deep, and they're right next to her radial artery. 400 00:34:18,340 --> 00:34:21,580 My husband will kill me if she ends up in there. 401 00:34:21,860 --> 00:34:25,960 You'd be surprised how many important people need mental health services these 402 00:34:25,960 --> 00:34:26,960 days. 403 00:34:28,000 --> 00:34:29,360 Focus on your daughter right now. 404 00:34:30,679 --> 00:34:31,679 She's just a kid. 405 00:34:34,400 --> 00:34:36,179 Yes, they're about ten minutes out. 406 00:34:37,360 --> 00:34:38,360 Mother and daughter. 407 00:34:39,360 --> 00:34:41,380 They're on their way. Okay, thank you so much. 408 00:34:41,639 --> 00:34:42,639 Bye -bye. 409 00:34:43,120 --> 00:34:47,420 Oh, yeah, that very concerned mother offered me a Bloody Mary and asked if 410 00:34:47,420 --> 00:34:48,420 could feel my abs. 411 00:34:49,159 --> 00:34:50,820 Yeah, make sure you put that in the report. 412 00:34:51,120 --> 00:34:52,120 Oh, I will. 413 00:34:53,060 --> 00:34:54,060 Hey, you want to get some coffee? 414 00:34:55,239 --> 00:34:58,520 Actually, I think we should swing by Gulfside, too, just to make sure. Max, 415 00:34:58,520 --> 00:35:02,380 job here at Mobile Rescue is to take care of the immediate issue, point them 416 00:35:02,380 --> 00:35:04,940 some resources, move them to the next phase. 417 00:35:05,160 --> 00:35:07,100 All right, it's actually quite liberating. 418 00:35:07,820 --> 00:35:09,200 Don't have to feel anything about it. 419 00:35:10,160 --> 00:35:11,480 How do you not feel anything? 420 00:35:15,470 --> 00:35:16,470 Just like my ex. 421 00:35:18,110 --> 00:35:19,069 MRT -1. 422 00:35:19,070 --> 00:35:20,070 Take one move. 423 00:35:20,530 --> 00:35:23,510 MRT -1, go ahead. Take over to channel 4, 10 -23. 424 00:35:24,450 --> 00:35:26,090 Copy that. We have a code 2. 425 00:35:26,790 --> 00:35:30,290 Police in need of mental health roadside at 2134 Tangelo Avenue. 426 00:35:35,110 --> 00:35:37,530 MRT -1 en route. 427 00:35:38,390 --> 00:35:41,750 Put the weapon down and come out of the car with your hands up! 428 00:35:42,390 --> 00:35:44,250 Put the weapon down, sir! 429 00:35:45,610 --> 00:35:46,610 Drop the weapon! 430 00:35:46,770 --> 00:35:47,770 Drop the weapon! 431 00:35:48,270 --> 00:35:51,630 Drop the weapon! Just shoot me, goddammit! Just go ahead and shoot me! 432 00:35:52,470 --> 00:35:54,310 Tell me something, dude. Are you a vet? 433 00:35:56,170 --> 00:35:57,170 How did you know? 434 00:35:57,470 --> 00:35:59,410 Look in your eyes, man. I can always tell. 435 00:36:00,490 --> 00:36:01,910 Don't do this to another vet. 436 00:36:02,850 --> 00:36:04,730 Look, I want to help you, man, but not like this. 437 00:36:05,570 --> 00:36:07,570 Listen to me. I'm a retired army guy. 438 00:36:07,790 --> 00:36:08,850 I'm a vet like you. 439 00:36:10,290 --> 00:36:11,370 Don't make me do this. 440 00:36:12,450 --> 00:36:13,670 Just put it down, brother. 441 00:36:14,160 --> 00:36:15,160 We lost too many already. 442 00:36:16,080 --> 00:36:17,280 Just put the weapon down. 443 00:36:33,460 --> 00:36:34,460 Sorry. 444 00:36:34,680 --> 00:36:39,200 I'm sorry. I didn't want to cause trouble. Hey, you're doing the right 445 00:36:39,200 --> 00:36:41,320 here. Thank you for trusting me. 446 00:36:46,100 --> 00:36:47,100 This is Jake. 447 00:36:47,780 --> 00:36:50,040 He's a good guy. He's going to talk to you for a minute, if that's okay. 448 00:36:54,480 --> 00:36:56,280 All right, I've got to ask you a few questions, if that's all right. 449 00:36:59,340 --> 00:37:00,340 What's your name? 450 00:37:01,400 --> 00:37:03,620 Bo. Bo, are you on any drugs or medication? 451 00:37:04,480 --> 00:37:11,380 I've been drinking and taking pills for about a week. I see so many vets on the 452 00:37:11,380 --> 00:37:12,380 street out here. 453 00:37:12,520 --> 00:37:16,460 Now, half the time we can't respond to a burglary in progress because we're 454 00:37:16,460 --> 00:37:18,380 dealing with one mental health crisis after another. 455 00:37:18,780 --> 00:37:19,860 I can't sleep. 456 00:37:21,220 --> 00:37:22,580 I can't stop. 457 00:37:23,120 --> 00:37:24,520 The image is in my head. 458 00:37:25,160 --> 00:37:28,800 I was in the exact same med space that you're in right now not too long ago. 459 00:37:30,840 --> 00:37:32,320 I have to loan the place, man. 460 00:37:33,560 --> 00:37:36,140 That wasn't going to end it. That wasn't going to end all this shit. 461 00:37:38,740 --> 00:37:39,740 Sucked. 462 00:37:41,450 --> 00:37:42,530 You bet. Where'd you serve? 463 00:37:42,890 --> 00:37:43,890 In Afghanistan. 464 00:37:45,170 --> 00:37:46,170 Three years. 465 00:37:49,490 --> 00:37:55,890 We were handing out candy and some shit to a group of kids and 466 00:37:55,890 --> 00:38:00,350 a landmine went off. 467 00:38:02,050 --> 00:38:08,150 I see my buddy blow up right next to me. His brain 468 00:38:08,150 --> 00:38:10,750 fucking coming out of his skull. 469 00:38:11,640 --> 00:38:12,640 He's screaming. 470 00:38:17,860 --> 00:38:18,860 Boy, you got PTSD. 471 00:38:21,560 --> 00:38:22,560 That's what this is. 472 00:38:24,680 --> 00:38:26,380 Doesn't make you less of a man. All right. 473 00:38:29,100 --> 00:38:30,240 Hey, we're going to get you some help. 474 00:38:31,820 --> 00:38:33,160 Okay, we're going to take you to CSU. 475 00:38:34,480 --> 00:38:35,480 Rehab. Detox. 476 00:38:36,259 --> 00:38:39,280 EMDR, what do you say? No, I can't stand being a cop. Look at me, look at me. 477 00:38:39,300 --> 00:38:41,840 Hey, I'll let you make the choice, man, but I promise you, you're going to get 478 00:38:41,840 --> 00:38:42,840 more help there, okay? 479 00:38:47,520 --> 00:38:50,660 Hi, you need to use my phone? No. 480 00:38:52,100 --> 00:38:53,420 I don't want my dad to know. 481 00:38:56,920 --> 00:38:57,920 All right. 482 00:38:57,960 --> 00:38:58,960 Yeah. 483 00:39:03,280 --> 00:39:04,960 I hear what you said to him back there. 484 00:39:07,430 --> 00:39:08,450 Oh, what? What do you mean? 485 00:39:12,370 --> 00:39:14,290 Something about ending things. 486 00:39:19,050 --> 00:39:20,350 I was just talking to him. 487 00:39:21,470 --> 00:39:22,810 Doing the job, building rapport. 488 00:39:41,770 --> 00:39:42,250 I'm hungry 489 00:39:42,250 --> 00:39:56,630 I 490 00:39:56,630 --> 00:40:07,110 grew 491 00:40:07,110 --> 00:40:09,290 up out there on the water 492 00:40:12,840 --> 00:40:13,840 Couldn't get enough. 493 00:40:16,040 --> 00:40:17,040 Swimming, surfing. 494 00:40:19,980 --> 00:40:23,600 Hang out at the edge of the boat while we zoomed in and out of the canals, 495 00:40:23,640 --> 00:40:24,640 explored the highlands. 496 00:40:27,440 --> 00:40:28,720 I used to love that shit. 497 00:40:30,620 --> 00:40:31,620 Me too. 498 00:40:43,020 --> 00:40:44,020 Do you copy? 499 00:40:44,760 --> 00:40:45,760 MRT1. 500 00:40:47,220 --> 00:40:48,740 We need a better name for our team. 501 00:40:50,660 --> 00:40:51,660 Hell on Wheels? 502 00:40:54,640 --> 00:40:56,260 MRT1. Copy. Standing by. 503 00:40:56,580 --> 00:40:58,400 You're requested at Sunview High School. 504 00:40:58,860 --> 00:41:00,700 ACD 1085 -1. 505 00:41:01,440 --> 00:41:02,440 Sunview? 506 00:41:02,900 --> 00:41:04,280 Didn't even finish my power bar. 507 00:41:18,000 --> 00:41:21,340 Oh, my God, Max. I did not even recognize you when you got here. What 508 00:41:21,340 --> 00:41:22,218 doing here? 509 00:41:22,220 --> 00:41:23,220 New job. 510 00:41:23,300 --> 00:41:24,300 Wow. 511 00:41:24,500 --> 00:41:26,300 You look, I don't know, so different. 512 00:41:27,100 --> 00:41:30,880 Hey, I was really sorry to hear about Gabe. 513 00:41:31,160 --> 00:41:32,780 He was... Did you call us about a student? 514 00:41:33,260 --> 00:41:34,260 Yeah. 515 00:41:34,900 --> 00:41:35,900 Caitlin Morris. 516 00:41:36,420 --> 00:41:39,340 She's in my office. Well, I don't need to show you where that is. 517 00:41:40,680 --> 00:41:43,120 You know, it was really insane after you left. 518 00:41:43,690 --> 00:41:47,350 The school was closed, and then isolation, and forget about all the 519 00:41:47,350 --> 00:41:51,530 changes going on in their lives. The kids have been anxious, depressed, 520 00:41:52,010 --> 00:41:53,710 fighting, suicidal. 521 00:41:54,970 --> 00:41:55,970 What's going on today? 522 00:41:56,390 --> 00:41:58,310 I don't even know. She won't talk to me. 523 00:41:59,050 --> 00:42:00,170 Are the parents on the way? 524 00:42:00,870 --> 00:42:03,930 We've been trying to reach them for an hour. Plus, I've got four other kids in 525 00:42:03,930 --> 00:42:05,010 the nurse's office with anxiety. 526 00:42:06,370 --> 00:42:08,710 I'm going to just tell her you're coming in, okay? All right? 527 00:42:10,610 --> 00:42:11,610 You used to work here? 528 00:42:12,530 --> 00:42:13,530 Yeah. 529 00:42:19,900 --> 00:42:20,900 Caitlin? 530 00:42:28,180 --> 00:42:29,180 Caitlin, honey? 531 00:42:36,880 --> 00:42:43,720 Miss Toothnot is here to talk with you. She's, uh... She's here to help you, 532 00:42:43,820 --> 00:42:44,820 okay? 533 00:42:47,780 --> 00:42:48,780 Caitlin? 534 00:42:50,730 --> 00:42:53,690 to leave her here with you for a few minutes while I call your mom and dad 535 00:42:53,690 --> 00:42:54,690 again. 536 00:43:24,970 --> 00:43:25,970 Hey, Caitlin. 537 00:43:29,110 --> 00:43:30,670 I'm sorry you're feeling sad today. 538 00:43:33,150 --> 00:43:34,870 You take all the time you need, okay? 539 00:43:38,630 --> 00:43:39,630 It's okay. 540 00:43:41,290 --> 00:43:44,070 It's okay. 541 00:43:49,170 --> 00:43:53,430 You know, I used to work at this school before the pandemic. 542 00:43:56,940 --> 00:43:57,940 It's nice to be back. 543 00:44:00,820 --> 00:44:02,800 I miss all the wide open spaces. 544 00:44:04,680 --> 00:44:06,700 The jacaranda trees in the spring. 545 00:44:10,320 --> 00:44:12,640 I like seeing all the students in their backpacks. 546 00:44:20,700 --> 00:44:22,760 My dad died of COVID yesterday. 547 00:44:26,990 --> 00:44:30,270 Could a person you love all your life be there one minute and then I could just 548 00:44:30,270 --> 00:44:31,270 disappear? 549 00:44:32,390 --> 00:44:35,930 When we brought him to the hospital, they just wheeled him off down the hall 550 00:44:35,930 --> 00:44:37,310 they shut the doors in our face. 551 00:44:43,290 --> 00:44:44,290 I'm so sorry. 552 00:44:58,410 --> 00:44:59,710 No, I can't take the pain away. 553 00:45:00,710 --> 00:45:03,810 But I can be here with you while you feel it. 554 00:45:35,600 --> 00:45:37,280 Thank you for taking care of my daughter. 555 00:45:37,520 --> 00:45:38,520 Oh, of course. 556 00:45:40,160 --> 00:45:42,320 Don't feel like you have to go through this grief alone. 557 00:45:42,820 --> 00:45:46,060 I'll call you this afternoon with some of those resources, okay? Okay. 558 00:45:46,700 --> 00:45:47,700 Take care, honey. 559 00:45:51,260 --> 00:45:58,080 I can't believe she 560 00:45:58,080 --> 00:46:00,960 sent her daughter to school without telling us her husband died. 561 00:46:01,260 --> 00:46:03,120 We should have been notified immediately. 562 00:46:03,500 --> 00:46:04,520 They're probably still in shock. 563 00:46:07,930 --> 00:46:14,010 Well, I was thinking, um, a group of us girls are going to the tap room on 564 00:46:14,010 --> 00:46:15,270 Friday night, like the old days. 565 00:46:15,530 --> 00:46:16,530 You should come. 566 00:46:17,250 --> 00:46:20,570 I'll probably be wiped out from this week, but I really do appreciate it. 567 00:46:21,270 --> 00:46:22,270 Okay. 568 00:46:22,670 --> 00:46:23,670 Yeah. Thank you. 569 00:46:24,430 --> 00:46:25,430 Good seeing you. Bye. 570 00:46:37,520 --> 00:46:38,520 You doing okay? 571 00:46:40,360 --> 00:46:41,360 Yeah. 572 00:46:42,080 --> 00:46:43,880 Hey, you did a good job back there, by the way. 573 00:46:46,120 --> 00:46:47,140 You think so? 574 00:46:48,340 --> 00:46:50,060 Chief was worried about you joining the team. 575 00:46:52,100 --> 00:46:54,940 Said it was piling trauma on top of trauma. 576 00:47:00,140 --> 00:47:01,180 Can I give you some advice? 577 00:47:05,680 --> 00:47:07,300 You can grow cynical about the world. 578 00:47:08,940 --> 00:47:10,340 Think that this is all there is. 579 00:47:13,580 --> 00:47:15,360 I don't know. Just don't lose your regular friends. 580 00:47:17,200 --> 00:47:18,840 I don't have any regular friends. 581 00:47:25,900 --> 00:47:29,600 I just feel like the whole school is having this collective mental breakdown. 582 00:47:29,820 --> 00:47:32,940 Honestly, I make a mistake every single day. I had a parent. 583 00:47:33,450 --> 00:47:36,050 Literally threatened to punch me in the face two weeks ago. Oh, man. 584 00:47:36,270 --> 00:47:38,370 How are we ever going to get through this year? 585 00:47:38,770 --> 00:47:39,930 Alcohol helps. 586 00:47:40,910 --> 00:47:42,030 To alcohol. 587 00:47:43,230 --> 00:47:44,290 Cheers. Cheers. 588 00:47:45,870 --> 00:47:48,650 I think this gets better with age. 589 00:47:50,750 --> 00:47:51,910 Oh, my God. Max. 590 00:47:52,130 --> 00:47:53,850 Max. Over here. 591 00:47:58,390 --> 00:47:59,390 You came. 592 00:48:00,770 --> 00:48:02,010 You look great. 593 00:48:02,410 --> 00:48:03,770 We're back together again. 594 00:48:04,010 --> 00:48:05,710 Oh, and he said you were at school on Monday. 595 00:48:06,210 --> 00:48:08,470 Yeah. You're doing what exactly? 596 00:48:09,070 --> 00:48:11,130 Mental health with the fire department? 597 00:48:11,410 --> 00:48:12,590 That is just so crazy. 598 00:48:12,910 --> 00:48:15,170 That guy you were with is so hot. Oh, my God. 599 00:48:15,510 --> 00:48:17,370 Well, he is right. You guys should have seen him. 600 00:48:18,150 --> 00:48:20,030 Okay, this girl needs a drink. 601 00:48:20,370 --> 00:48:24,330 We are going to just forget about life for one night and get wasted. I Ubered 602 00:48:24,330 --> 00:48:25,330 here. 603 00:48:25,610 --> 00:48:28,710 Dani, can we get, like, a whole new bottle? Yeah, for sure. 604 00:48:29,030 --> 00:48:30,310 How are you doing, really? 605 00:48:30,850 --> 00:48:32,830 I've been meaning to call you for the longest time. 606 00:48:33,370 --> 00:48:36,890 I'm all right. I started this new job. 607 00:48:39,650 --> 00:48:44,350 We were really sorry to hear about Gabe. 608 00:48:47,960 --> 00:48:48,960 COVID and all. 609 00:48:49,480 --> 00:48:51,300 We don't need to talk about it. 610 00:48:52,980 --> 00:48:54,460 What's everybody doing this weekend? 611 00:48:54,780 --> 00:48:57,740 Oh my gosh, wait. I started going to the gym. 612 00:48:58,000 --> 00:49:00,200 And you guys should join me. 613 00:49:01,920 --> 00:49:03,540 After tonight? 614 00:49:03,820 --> 00:49:07,000 I basically quit working out during the entire pandemic. 615 00:49:07,680 --> 00:49:08,900 Hey, then come. 616 00:49:09,780 --> 00:49:10,780 Like, okay. 617 00:49:10,820 --> 00:49:14,520 They have this thing called Wine and Wiggles on Saturday nights at 7. 618 00:49:14,740 --> 00:49:17,200 They say that that helps the more you work out. 619 00:49:17,580 --> 00:49:18,880 Well, wine definitely helps. 620 00:49:19,680 --> 00:49:22,500 Oh, no, 621 00:49:24,480 --> 00:49:26,080 I feel like wine makes me weird. 622 00:49:26,320 --> 00:49:27,440 Is it just wine? 623 00:49:27,800 --> 00:49:31,680 Or are there guys who make me weird? That's a good question. 624 00:49:33,040 --> 00:49:35,260 You look a little fat in the belly. 625 00:49:38,400 --> 00:49:41,320 I feel like some psychology advice. 626 00:49:49,480 --> 00:49:50,339 Max, are you okay? 627 00:49:50,340 --> 00:49:54,720 Yeah. I'm going to get some of the bottle of wine. I drank it down too 628 00:49:55,080 --> 00:49:56,080 I'll be right back. 629 00:49:56,340 --> 00:49:57,340 Okay. 630 00:49:58,320 --> 00:49:59,279 Coming up. 631 00:49:59,280 --> 00:50:01,420 I really want some of the wine. 632 00:50:02,060 --> 00:50:04,220 How much wine versus the wine? 633 00:50:04,700 --> 00:50:06,820 Is it like 50 -50 or like 35? 634 00:50:07,260 --> 00:50:08,400 I have more wine. 635 00:50:09,860 --> 00:50:10,860 That makes sense. 636 00:50:21,230 --> 00:50:23,830 Thank you. 637 00:51:35,980 --> 00:51:37,260 Aren't you sick of me by now? 638 00:51:39,940 --> 00:51:40,940 Go back there. 639 00:51:42,980 --> 00:51:44,980 I shouldn't have called. I'm sorry. 640 00:51:47,180 --> 00:51:48,180 No, wait. 641 00:51:55,540 --> 00:51:57,040 Hey, are you hung up? 642 00:51:58,140 --> 00:51:59,140 Yeah. 643 00:52:01,200 --> 00:52:02,200 What's going on? 644 00:52:10,069 --> 00:52:13,250 I got a weight on my chest. I can't breathe, Jake. 645 00:52:13,710 --> 00:52:14,870 Where are you at? Are you at home? 646 00:52:15,610 --> 00:52:16,610 No. 647 00:52:16,990 --> 00:52:19,990 I'm in the bathroom. 648 00:52:20,330 --> 00:52:22,670 I'm in the bathroom with a stupid bar. 649 00:52:23,790 --> 00:52:25,030 Okay, do you know what stupid bar? 650 00:52:26,830 --> 00:52:29,810 Tap room. I'm in the tap room at Madison. 651 00:52:30,870 --> 00:52:31,870 Okay. 652 00:52:32,150 --> 00:52:33,290 Okay, I'll be there in two minutes. 653 00:52:34,320 --> 00:52:37,640 No, no, it's okay. No, Jake, it's fine. No, no, it's okay. It's okay. Remember, 654 00:52:37,800 --> 00:52:41,500 breathe in through the nose, long on the out -breath, slow and steady until I 655 00:52:41,500 --> 00:52:42,500 get there, okay? 656 00:52:45,500 --> 00:52:46,500 Okay, 657 00:52:48,240 --> 00:52:50,340 restroom? Just down the hallway to the left. Thanks. 658 00:53:10,160 --> 00:53:11,160 I told you not to come. 659 00:53:13,920 --> 00:53:15,100 The breathing helped. 660 00:53:17,680 --> 00:53:18,920 And the wine helped. 661 00:53:22,180 --> 00:53:25,860 Well, it's not the most comfortable seat in the bar, but I don't mind. 662 00:53:27,400 --> 00:53:28,399 Do you want some? 663 00:53:28,400 --> 00:53:30,120 Oh, no, I quit. 664 00:53:31,960 --> 00:53:32,960 After the divorce. 665 00:53:38,220 --> 00:53:39,220 You know, 666 00:53:40,430 --> 00:53:46,830 Before COVID, I used to do these girls' nights out with Amy 667 00:53:46,830 --> 00:53:49,450 and the other chicks from the high school. 668 00:53:49,690 --> 00:53:51,750 And we'd all end up getting too drunk. 669 00:53:53,250 --> 00:53:57,350 And I'd have to have Gabe come and get me. 670 00:53:58,930 --> 00:54:00,490 I could take you home if you want. 671 00:54:00,790 --> 00:54:07,170 I think I'll just stay right here on the floor until I leave. 672 00:54:08,430 --> 00:54:10,130 What if we just use the service exit? 673 00:54:15,430 --> 00:54:16,430 Service exit? 674 00:54:16,870 --> 00:54:18,730 How do you even know where that is? 675 00:54:19,090 --> 00:54:20,530 Come on, you don't remember the rules of egress? 676 00:54:22,210 --> 00:54:25,890 When you enter a room, always look for your way. 677 00:54:28,070 --> 00:54:29,370 Always look for your way. 678 00:54:30,590 --> 00:54:31,590 You got this. 679 00:54:35,110 --> 00:54:36,250 Your way's to escape. 680 00:54:36,570 --> 00:54:37,570 Yeah. 681 00:54:44,090 --> 00:54:45,090 Yeah, 682 00:54:48,170 --> 00:54:49,810 it leads to the back alley. 683 00:54:50,490 --> 00:54:51,970 Yeah, there was a fire in here. 684 00:54:52,750 --> 00:54:54,650 I take him out through the storage closet. 685 00:54:56,050 --> 00:55:01,130 I even carry him up the stairs, the top floor, out the window. 686 00:55:13,900 --> 00:55:16,360 Sneak into County Memorial. 687 00:55:18,640 --> 00:55:20,420 Unhook Gabe's ventilator. 688 00:55:21,520 --> 00:55:23,400 I put him in my car. 689 00:55:24,820 --> 00:55:26,960 And I just drive far away. 690 00:55:30,340 --> 00:55:34,040 I take him to Point of Rocks. 691 00:56:08,650 --> 00:56:09,650 I'll get you home, huh? 692 00:56:10,610 --> 00:56:11,610 Yeah. 693 00:56:15,830 --> 00:56:16,830 All right. 694 00:56:17,150 --> 00:56:20,830 Let's do it. Okay. Let me take that bottle. No, I got it. 695 00:56:21,270 --> 00:56:22,750 Yeah, you got it. Yeah. Okay. 696 00:56:23,090 --> 00:56:24,090 Here we go. 697 00:56:24,530 --> 00:56:25,530 All right. 698 00:56:26,090 --> 00:56:27,250 Oh, God. Be careful. 699 00:56:27,530 --> 00:56:28,530 Be careful. 700 00:56:29,070 --> 00:56:31,670 You rescue guys. I was trying to be the hero. 701 00:56:44,059 --> 00:56:45,800 Close the door. 702 00:56:46,140 --> 00:56:47,460 Close the door. 703 00:56:47,680 --> 00:56:48,680 Close the door. 704 00:56:49,480 --> 00:56:50,480 Okay. 705 00:56:53,580 --> 00:56:59,020 Okay, okay, okay. 706 00:56:59,360 --> 00:57:00,138 Calm down. 707 00:57:00,140 --> 00:57:01,140 Calm down. 708 00:57:01,840 --> 00:57:04,800 My front door opened. 709 00:57:05,400 --> 00:57:06,740 I'll get it later. 710 00:57:07,760 --> 00:57:08,760 Alright. 711 00:57:10,880 --> 00:57:11,880 Where's the room? 712 00:57:41,100 --> 00:57:43,920 Thank you for the rescue, Mr. Fireman. 713 00:57:45,720 --> 00:57:46,720 You're welcome. 714 00:57:46,820 --> 00:57:47,820 Thanks. 715 00:57:52,300 --> 00:57:53,300 It's hot. 716 00:57:54,020 --> 00:57:55,920 All right. 717 00:57:57,620 --> 00:57:58,720 Get some sleep, okay? 718 00:57:59,000 --> 00:58:00,000 Okay. 719 00:58:01,140 --> 00:58:02,140 Okay. 720 00:58:06,540 --> 00:58:07,680 Good night, Gabe. 721 00:58:21,230 --> 00:58:22,510 Should I just call him Gabe? 722 00:58:28,430 --> 00:58:31,270 I'm glad he brought you home. 723 00:58:32,050 --> 00:58:33,830 I wanted to call you. 724 00:58:35,250 --> 00:58:36,850 I'm sorry I couldn't be there, baby. 725 00:58:37,430 --> 00:58:38,570 I miss you. 726 00:58:42,310 --> 00:58:43,730 I see the way he looks at you. 727 00:58:44,970 --> 00:58:46,170 I didn't notice. 728 00:58:46,510 --> 00:58:47,510 Oh, you didn't notice. 729 00:58:48,950 --> 00:58:49,990 What, are you jealous? 730 00:58:55,650 --> 00:58:57,170 Maybe. It's been nine months. 731 00:58:57,970 --> 00:59:00,050 One of these days, you're going to start seeing other guys. 732 00:59:01,250 --> 00:59:04,390 You should say that corny thing you used to say to me. 733 00:59:04,750 --> 00:59:07,110 No, you used to make fun of me all the time. Say it. 734 00:59:10,770 --> 00:59:13,250 Our love is so strong, even the angels are jealous. 735 00:59:17,650 --> 00:59:19,050 You just hold me like... 736 01:00:04,870 --> 01:00:06,010 Figured you'd need a ride to work. 737 01:00:07,090 --> 01:00:08,090 Where's my car? 738 01:00:09,350 --> 01:00:11,730 Um, still at the taproom, I imagine. 739 01:00:12,530 --> 01:00:13,530 How you feeling? 740 01:00:14,530 --> 01:00:16,810 Well, like my brain has been replaced with broken glass. 741 01:00:17,030 --> 01:00:18,030 Thank you. 742 01:00:19,050 --> 01:00:20,070 You remember calling me? 743 01:00:21,910 --> 01:00:22,910 Oh, God. 744 01:00:23,550 --> 01:00:27,750 I'm... All right, well, we gotta move. Got a call from North County already, 745 01:00:27,750 --> 01:00:32,090 we got a new stop on the way, so... Well, give me a moment. 746 01:00:38,380 --> 01:00:41,420 I always forget my sunglasses for work. 747 01:00:42,900 --> 01:00:44,620 The world is extra bright today. 748 01:00:45,580 --> 01:00:47,140 You know, you've had a hell of a year, Max. 749 01:00:48,680 --> 01:00:51,060 Not till it's back out. I'm not backing out. 750 01:00:52,600 --> 01:00:58,220 I'm just saying that whatever it is you're trying to hide from, always finds 751 01:00:58,220 --> 01:00:59,220 in the morning. 752 01:01:00,900 --> 01:01:04,140 Hey, didn't you say not to forget about my regular friends? 753 01:01:08,520 --> 01:01:09,540 That was me, wasn't it? 754 01:01:12,720 --> 01:01:13,720 What's going on here? 755 01:01:14,580 --> 01:01:15,820 Figured you might want to say hi to Henry. 756 01:01:17,240 --> 01:01:20,240 His mom called this morning, said they were bringing him here to see if you... 757 01:01:20,240 --> 01:01:35,780 Henry? 758 01:01:38,640 --> 01:01:39,640 How you doing? 759 01:01:40,460 --> 01:01:41,439 I'm okay. 760 01:01:41,440 --> 01:01:42,440 Yeah? 761 01:01:43,040 --> 01:01:44,040 Playing some cards, huh? 762 01:01:45,120 --> 01:01:46,180 How about a game of poker? 763 01:01:46,380 --> 01:01:47,380 For old time's sake. 764 01:01:48,820 --> 01:01:50,500 You up for it? Yeah, yeah. All right. 765 01:01:52,340 --> 01:01:53,340 Okay, 766 01:01:56,680 --> 01:01:57,680 let's see. 767 01:02:00,500 --> 01:02:01,940 I heard they have you on a new med. 768 01:02:03,460 --> 01:02:04,460 You feeling any better? 769 01:02:07,160 --> 01:02:08,160 No. 770 01:02:08,750 --> 01:02:10,930 It just makes me tired, really. 771 01:02:12,150 --> 01:02:15,710 Yeah, it can take a couple weeks for your body to adjust to your new 772 01:02:18,590 --> 01:02:19,590 Let's see. 773 01:02:19,990 --> 01:02:21,110 I think you beat me. 774 01:02:22,330 --> 01:02:23,330 What do you have? 775 01:02:24,750 --> 01:02:25,870 Two sevens. 776 01:02:28,030 --> 01:02:29,030 Full house. 777 01:02:29,490 --> 01:02:30,490 Are you serious? 778 01:02:32,230 --> 01:02:33,230 Yeah. 779 01:02:33,690 --> 01:02:36,230 Honestly, I don't know how that worked out either. 780 01:02:37,660 --> 01:02:40,900 Okay. I did know you didn't have anything, though, because you gave it 781 01:02:40,900 --> 01:02:42,980 your face. You're not supposed to give anything away. 782 01:02:43,260 --> 01:02:46,700 You have to have, like, a poker face, you know? 783 01:02:48,840 --> 01:02:51,280 I can't fake it with you. 784 01:02:51,940 --> 01:02:52,940 Even in a card game. 785 01:02:58,160 --> 01:02:59,260 You know, talk to your mom. 786 01:03:00,420 --> 01:03:01,900 She misses you so much. 787 01:03:04,280 --> 01:03:08,880 Henry, the more you stick to the schedule, take your meds, the quicker 788 01:03:08,880 --> 01:03:10,860 go home and be out of this place. 789 01:03:13,620 --> 01:03:14,620 Okay? 790 01:03:16,100 --> 01:03:17,100 I'll tell you what. 791 01:03:17,380 --> 01:03:21,320 I will come back and see you soon, and we'll play some more poker, because I've 792 01:03:21,320 --> 01:03:22,320 got a lot to learn. 793 01:03:22,620 --> 01:03:23,620 This is your son. 794 01:03:23,800 --> 01:03:24,800 Yeah. 795 01:03:28,780 --> 01:03:30,260 I'm sorry about the knife. 796 01:03:32,700 --> 01:03:33,700 I know. 797 01:03:37,160 --> 01:03:38,260 Until next time, my friend. 798 01:03:41,900 --> 01:03:44,280 I want to find out what medicines they have him on. 799 01:03:45,280 --> 01:03:50,060 Jake, that soldier they brought in yesterday, Bo Harris, he's gone. What do 800 01:03:50,060 --> 01:03:53,780 mean? I mean, somehow they mistakenly let him go. Between you and me, we don't 801 01:03:53,780 --> 01:03:55,580 have any beds, and we lost a third of our staff. 802 01:03:56,560 --> 01:03:58,800 We called golfside, but the kid doesn't have any insurance. 803 01:03:59,660 --> 01:04:00,660 Nobody wants him. 804 01:04:00,980 --> 01:04:01,980 What about the father? 805 01:04:02,140 --> 01:04:03,280 He won't return our calls. 806 01:04:05,020 --> 01:04:06,500 The cops are going to be all over his ass. 807 01:04:19,210 --> 01:04:20,210 Uh -huh. 808 01:04:26,230 --> 01:04:27,230 Uh -huh. 809 01:04:36,110 --> 01:04:38,410 What the hell do you mean, reallocated? 810 01:04:44,070 --> 01:04:46,770 Okay. This is disgusting. 811 01:04:47,880 --> 01:04:51,040 But I needed it. I call it the Irishman's breakfast. I don't care 812 01:04:52,340 --> 01:04:57,940 Gabe actually used to make me... No. 813 01:05:00,720 --> 01:05:01,720 Gabe used to what? 814 01:05:03,780 --> 01:05:06,680 Well, Gabe used to make me a big breakfast like this after a night out. 815 01:05:07,980 --> 01:05:13,360 He had me taking all these vitamins and my fruits and vegetables and all that 816 01:05:13,360 --> 01:05:14,360 crap. 817 01:05:14,580 --> 01:05:15,900 He wanted me to have a baby. 818 01:05:17,580 --> 01:05:18,580 Is that what you wanted? 819 01:05:21,780 --> 01:05:25,800 Anyway, tell me about your wreck. 820 01:05:27,800 --> 01:05:28,800 What's there to know? 821 01:05:29,260 --> 01:05:30,480 Well, why did you break up? 822 01:05:32,680 --> 01:05:35,140 I was a rescue diver. 823 01:05:37,720 --> 01:05:42,980 Rescue and retrieving usually dead people from lakes, canals, both in 824 01:05:42,980 --> 01:05:43,980 after an accident. 825 01:05:46,280 --> 01:05:47,280 I love the work. 826 01:05:48,100 --> 01:05:50,100 It was important and necessary. 827 01:05:53,720 --> 01:05:54,800 It gave me a lot. 828 01:05:56,260 --> 01:05:58,660 All the safety in the water. 829 01:06:00,080 --> 01:06:01,200 And what kind of shit? 830 01:06:03,120 --> 01:06:04,120 I don't know. 831 01:06:04,640 --> 01:06:05,640 Seven arms. 832 01:06:07,740 --> 01:06:08,840 Shark eating a corpse. 833 01:06:11,700 --> 01:06:12,700 That shit. 834 01:06:17,040 --> 01:06:20,220 I freaked up on you when you weren't expecting it. 835 01:06:24,420 --> 01:06:29,780 I came home one night and... 836 01:06:29,780 --> 01:06:34,520 Well, I got a little low. 837 01:06:38,720 --> 01:06:40,060 Is that why you quit diving? 838 01:06:41,000 --> 01:06:42,000 I didn't quit. 839 01:07:10,410 --> 01:07:11,950 I got a new name for our team. 840 01:07:12,410 --> 01:07:13,410 Oh, yeah? 841 01:07:15,270 --> 01:07:16,270 Compass. 842 01:07:19,750 --> 01:07:20,750 MRT -1, go ahead. 843 01:07:21,230 --> 01:07:26,190 You're needed at North Shore Public Beach, Access 7. We have a 10 -56A, 844 01:07:26,310 --> 01:07:30,650 attempted suicide, possible drowning of a 10 -year -old girl, lifeguard, at the 845 01:07:30,650 --> 01:07:31,910 scene. Mother needs assistance. 846 01:07:33,970 --> 01:07:34,970 Do you copy? 847 01:07:36,490 --> 01:07:37,550 MRT, copy, en route. 848 01:07:49,870 --> 01:07:50,870 Five to seven minutes. 849 01:07:51,890 --> 01:07:55,190 What? Five to seven minutes. That's how long you have on the water. Don't break 850 01:07:55,190 --> 01:07:56,190 it. 851 01:08:26,240 --> 01:08:27,240 You got to get her, Jake. 852 01:10:04,120 --> 01:10:05,280 Take a deep breath. 853 01:10:05,600 --> 01:10:10,480 All this yelling is not going to be good for Mia, okay? Stay calm so they can 854 01:10:10,480 --> 01:10:11,379 evaluate her. 855 01:10:11,380 --> 01:10:12,600 Mia, can you talk to me for a second? 856 01:10:13,360 --> 01:10:14,360 Yeah. Yeah? 857 01:10:15,260 --> 01:10:16,340 Why'd you go out in the water, man? 858 01:10:17,940 --> 01:10:19,300 I don't, I don't care. 859 01:10:19,820 --> 01:10:20,820 Okay. 860 01:10:22,000 --> 01:10:23,000 Call the ambulance. 861 01:10:25,280 --> 01:10:26,460 I'm going to leave you here with him, okay? 862 01:10:26,780 --> 01:10:27,780 Take care, girl. 863 01:10:28,020 --> 01:10:29,680 I'm going to talk to your mom real quick, okay? 864 01:10:30,920 --> 01:10:35,720 Call the ambulance. 865 01:10:35,940 --> 01:10:38,340 Take her to the hospital. She doesn't need to go to the hospital. 866 01:10:38,700 --> 01:10:40,760 My ex -husband would use that against me. 867 01:10:41,060 --> 01:10:46,120 I am telling you that my daughter is not going to the hospital. You don't 868 01:10:46,120 --> 01:10:47,120 understand. 869 01:10:47,140 --> 01:10:48,140 You understand. 870 01:10:48,420 --> 01:10:50,320 Do what Ms. Jackson says, okay? 871 01:10:50,890 --> 01:10:51,890 She'll be fine. 872 01:10:54,570 --> 01:10:56,230 I'll check in on the family later tonight. 873 01:11:00,790 --> 01:11:05,310 Hey, why didn't you let me take her to the hospital? 874 01:11:06,150 --> 01:11:07,170 You know the protocol. 875 01:11:08,110 --> 01:11:09,690 Because she's obviously okay. 876 01:11:10,750 --> 01:11:12,050 She's likely suicidal. 877 01:11:13,870 --> 01:11:14,870 She's alert. 878 01:11:15,110 --> 01:11:16,110 She's talking normally. 879 01:11:17,140 --> 01:11:20,540 Like, if the parents don't want us to take her, we have no legal right to do 880 01:11:22,160 --> 01:11:23,160 What's going on with you? 881 01:11:24,520 --> 01:11:25,600 Nothing's going on with me. 882 01:11:36,880 --> 01:11:39,000 All right, look, if you've got a problem, you've got to talk to me, all 883 01:11:40,380 --> 01:11:42,440 We can't be partners if you don't tell me what the hell's going on. 884 01:11:47,300 --> 01:11:49,400 Mac. Mom had alcohol on her breath. 885 01:11:50,560 --> 01:11:52,220 I smelled it as soon as I met her. 886 01:11:54,000 --> 01:11:57,360 If we take the daughter to the hospital, they're going to claim parental neglect 887 01:11:57,360 --> 01:11:59,440 and they're probably going to take her away. 888 01:11:59,720 --> 01:12:01,540 Okay, maybe so, but that's not your problem. 889 01:12:01,820 --> 01:12:03,080 Yeah, but it is my problem, Jake. 890 01:12:04,320 --> 01:12:08,340 This is something that I've seen my entire life. Stop making everything 891 01:12:08,340 --> 01:12:09,340 you. 892 01:12:09,920 --> 01:12:11,560 Focus on the people we're trying to help. 893 01:12:14,240 --> 01:12:15,340 Maybe Chief was right, yeah. 894 01:12:15,620 --> 01:12:18,620 Maybe you're not tough enough for this job. Okay, I'm not tough enough for this 895 01:12:18,620 --> 01:12:20,020 job? So what the hell is that supposed to mean? 896 01:12:21,040 --> 01:12:22,660 Why did you quit rescue diving, Jake? 897 01:12:37,300 --> 01:12:41,480 So I can't tell you one thing personal about me and what's going on with my 898 01:12:41,480 --> 01:12:42,480 without you throwing it in my face? 899 01:12:42,750 --> 01:12:43,750 You said it yourself. 900 01:12:45,250 --> 01:12:47,150 One more minute, and that girl will die. 901 01:12:48,010 --> 01:12:49,410 Wow, that's rich, yeah. 902 01:12:50,270 --> 01:12:52,450 You know, you've been giving me shit since the first day we met. 903 01:12:53,490 --> 01:12:56,510 What is it, Max, you think if you magically save the world by yourself, 904 01:12:56,550 --> 01:12:57,650 your husband's just gonna come back? 905 01:12:58,430 --> 01:12:59,430 Well, he's dead. 906 01:13:01,590 --> 01:13:02,590 Move on. 907 01:13:31,750 --> 01:13:32,750 Max, get back in the car. 908 01:13:34,610 --> 01:13:35,710 Max, I didn't mean it, all right? 909 01:13:36,870 --> 01:13:38,090 Can you please get back in the car? 910 01:13:41,390 --> 01:13:42,390 I'm sorry. 911 01:13:43,390 --> 01:13:44,390 Please get back in the car. 912 01:13:57,170 --> 01:13:59,810 My mom is bipolar. 913 01:14:02,890 --> 01:14:04,670 I swore I would never be like her. 914 01:14:05,630 --> 01:14:07,130 I never wanted to have a baby. 915 01:14:09,150 --> 01:14:12,030 And then I met Gabe, and he was just wonderful. 916 01:14:17,330 --> 01:14:19,030 And he always wanted to have a family. 917 01:14:19,550 --> 01:14:24,630 He kept pressing me about having a baby, and I just... I was afraid. 918 01:14:27,310 --> 01:14:29,250 Now he's gone, and it's too late. 919 01:14:44,260 --> 01:14:45,260 What's up, Chief? 920 01:14:45,540 --> 01:14:47,680 Jake, I need to see you and Max in my office. 921 01:14:48,340 --> 01:14:49,340 Yeah, I'll be there. 922 01:15:08,380 --> 01:15:12,580 Yeah, I'm gonna need a list of all the paramedics ranked by classification and 923 01:15:12,580 --> 01:15:14,620 hire date on my desk in an hour. 924 01:15:15,980 --> 01:15:17,700 No, just get me the list. 925 01:15:18,680 --> 01:15:19,680 I'll take it from there. 926 01:15:20,880 --> 01:15:22,140 And keep this confidential. 927 01:15:23,360 --> 01:15:25,620 Jake, Max, have a seat. 928 01:15:25,900 --> 01:15:26,900 Hey, Chief. 929 01:15:29,460 --> 01:15:30,460 How's she working out? 930 01:15:31,340 --> 01:15:32,980 Oh, pretty good. 931 01:15:33,940 --> 01:15:35,960 Pain in the ass most of the time, but... Hey. 932 01:15:37,420 --> 01:15:41,740 I mean, all kidding aside, she's doing good. She's the natural. 933 01:15:42,720 --> 01:15:43,720 That's good to hear. 934 01:15:43,820 --> 01:15:44,818 Good to hear. 935 01:15:44,820 --> 01:15:48,380 Well, since you asked us in here, I've been wanting to talk to you about some 936 01:15:48,380 --> 01:15:49,380 ideas that I have. 937 01:15:49,420 --> 01:15:53,900 I want to start a support group for the firemen in the EMT. A group? 938 01:15:54,560 --> 01:15:57,520 You know anything about this group? For our own people. I mean, just like we do 939 01:15:57,520 --> 01:15:58,900 with the MRT, but on the inside. 940 01:15:59,320 --> 01:16:01,360 Oh, wait a minute. I mean, I've been doing research and... 941 01:16:01,610 --> 01:16:05,050 I can't believe the trauma levels and suicide levels of our own first 942 01:16:05,050 --> 01:16:08,730 responders. First of all, the last thing in the world any of our people need to 943 01:16:08,730 --> 01:16:10,510 be doing is talking about their feelings. 944 01:16:11,150 --> 01:16:13,230 It doesn't work, and we don't want it. 945 01:16:14,550 --> 01:16:15,550 See that? 946 01:16:16,270 --> 01:16:20,590 Anybody walks into my office and says they don't handle their feelings, can't 947 01:16:20,590 --> 01:16:23,430 take the stress of this job, I say apply there. 948 01:16:24,110 --> 01:16:25,110 Sell burgers. 949 01:16:25,250 --> 01:16:29,510 Now, I was the one who called this meeting, so I believe I'm still chief. I 950 01:16:29,510 --> 01:16:30,630 you all to settle down. 951 01:16:31,230 --> 01:16:32,230 And let me talk. 952 01:16:36,630 --> 01:16:37,990 I got some bad news. 953 01:16:39,010 --> 01:16:40,010 The city called. 954 01:16:41,070 --> 01:16:45,430 And your program funds are being reallocated at the end of the month. 955 01:16:46,730 --> 01:16:48,250 Well, what do you mean reallocated? 956 01:16:48,730 --> 01:16:49,730 Wiped out. 957 01:16:50,190 --> 01:16:53,950 The city's strapped because of COVID and cutbacks. 958 01:16:55,170 --> 01:16:58,010 Well, to tell you the truth, it's not just the MRT. I'm going to lose 959 01:16:58,010 --> 01:16:59,010 paramedics, too. 960 01:16:59,850 --> 01:17:00,850 So. 961 01:17:01,000 --> 01:17:05,020 Jake, I need you back on the diving team. Your little break here is over. 962 01:17:05,020 --> 01:17:06,020 diving team? 963 01:17:06,240 --> 01:17:10,160 Matt, there's no sugarcoating it. The program's going to be canceled, and I'm 964 01:17:10,160 --> 01:17:12,420 going to have to let you go at the end of the month. We're just getting 965 01:17:12,720 --> 01:17:13,459 I know. 966 01:17:13,460 --> 01:17:14,460 Disappointing to me, too. 967 01:17:14,880 --> 01:17:16,320 Cut this program a walk. 968 01:17:16,880 --> 01:17:17,880 Oh, please. 969 01:17:18,080 --> 01:17:19,080 I mean it. 970 01:17:19,560 --> 01:17:21,240 Are you threatening me, fireman? 971 01:17:24,600 --> 01:17:25,600 Jake. 972 01:17:25,900 --> 01:17:26,900 Jake? 973 01:17:28,040 --> 01:17:29,400 Get back in here, Jake. 974 01:17:31,120 --> 01:17:32,120 Jake. 975 01:17:32,880 --> 01:17:33,880 Jake, wait. 976 01:17:37,820 --> 01:17:38,820 Jake. 977 01:17:40,360 --> 01:17:41,420 What are you doing? 978 01:17:42,440 --> 01:17:43,440 What? You heard him. 979 01:17:43,660 --> 01:17:44,660 Go. 980 01:17:47,720 --> 01:17:49,220 We have two more weeks. 981 01:17:49,940 --> 01:17:51,660 Can we finish this out at least? 982 01:17:52,020 --> 01:17:53,840 I'm done, okay? I'm sorry. 983 01:17:55,380 --> 01:17:56,380 So you're just going to quit? 984 01:17:56,820 --> 01:17:59,360 You're going to leave me here to deal with all of this shit by myself? 985 01:18:04,620 --> 01:18:05,620 James! Enough! 986 01:18:06,700 --> 01:18:08,140 The man wants me back in the water. 987 01:18:08,740 --> 01:18:11,700 Okay, he's been pushing me and pushing me to get back in the diving team. The 988 01:18:11,700 --> 01:18:14,260 truth is, I'd rather kill myself. 989 01:18:49,480 --> 01:18:50,480 Where have you been? 990 01:18:50,840 --> 01:18:52,740 We've all been looking for you. Do I know you? 991 01:18:53,540 --> 01:18:57,460 Yeah, Max. We met last week with Jake and Officer Harris. 992 01:18:58,040 --> 01:18:59,040 Oh, yeah. 993 01:18:59,760 --> 01:19:03,820 Well, I heard that you got released from CSU. Are you... Where are you staying? 994 01:19:03,940 --> 01:19:05,820 Are you with your dad? No, he kicked me out. 995 01:19:06,840 --> 01:19:07,840 Wait. 996 01:19:08,440 --> 01:19:10,120 Bo, we can help you. 997 01:19:19,760 --> 01:19:20,760 You're a nice person. 998 01:19:21,740 --> 01:19:22,920 Stay away from downtown. 999 01:19:23,980 --> 01:19:24,980 What are you doing? 1000 01:19:41,940 --> 01:19:43,440 Sit back. We have a 10 -32. 1001 01:19:43,860 --> 01:19:44,860 Army vet. 1002 01:19:44,940 --> 01:19:46,560 PTSD. Headed toward downtown. 1003 01:19:46,960 --> 01:19:48,520 Gray SUV. License plate. 1004 01:19:48,920 --> 01:19:50,180 PTL 728. 1005 01:19:51,520 --> 01:19:52,520 Please respond. 1006 01:19:58,180 --> 01:20:01,720 The authorities say the gunman is a veteran of the war in Afghanistan. 1007 01:20:02,240 --> 01:20:06,260 He had an AR -15 and police forces surrounded and took him into custody. 1008 01:20:06,520 --> 01:20:10,040 Sheriff Norris said at a news conference that Mr. Harris was experiencing 1009 01:20:10,040 --> 01:20:14,520 symptoms of post -traumatic stress disorder and was wearing camouflage when 1010 01:20:14,520 --> 01:20:15,520 was approached. 1011 01:20:15,680 --> 01:20:18,180 America is in the midst of a spike in gunmen. 1012 01:20:19,510 --> 01:20:22,110 Give me a meeting with the mayor tomorrow morning. Tell him it's urgent. 1013 01:20:48,040 --> 01:20:49,040 This is Max. 1014 01:20:49,840 --> 01:20:52,500 Dispatch calling MRT2. Do you copy? 1015 01:20:53,700 --> 01:20:57,920 Yeah. We have a possible suicide threat on Skywalk Bridge. 1016 01:20:58,200 --> 01:21:00,140 Officer standing by in need of assistance. 1017 01:21:00,680 --> 01:21:01,780 Do you copy? 1018 01:21:04,060 --> 01:21:08,360 Copy. Wait, no response from MRT1, Jake Monroe? 1019 01:21:09,840 --> 01:21:11,200 MRT1 not responding. 1020 01:21:12,020 --> 01:21:14,340 Are you clear? 1021 01:21:15,200 --> 01:21:16,260 Do you copy? 1022 01:21:18,360 --> 01:21:20,160 Copy. I'll be right there. 1023 01:21:25,600 --> 01:21:27,360 Jake, where 1024 01:21:27,360 --> 01:21:36,220 the 1025 01:21:36,220 --> 01:21:39,260 hell are you? I'm on my way to Skywalk Bridge. Call me. 1026 01:21:46,540 --> 01:21:47,540 She's a jumper. 1027 01:21:48,520 --> 01:21:53,680 Every time I approach, she climbs a little higher. So, you know, I figured I 1028 01:21:53,680 --> 01:21:55,140 better give you people a try here. 1029 01:21:55,800 --> 01:21:56,699 Where's Jake? 1030 01:21:56,700 --> 01:21:57,700 I don't know. 1031 01:21:58,180 --> 01:22:00,160 I've got both sides of the sidewalk clear. 1032 01:22:00,600 --> 01:22:07,220 If she jumps, there's a police boat and a rescue diver standing by. But the 1033 01:22:07,220 --> 01:22:10,800 impact alone is going to break her, especially if she hits that fender 1034 01:22:13,020 --> 01:22:14,020 I'm going in. 1035 01:22:28,390 --> 01:22:29,390 Hey, wait a minute. 1036 01:22:29,750 --> 01:22:30,830 Can I ask you something? 1037 01:22:31,910 --> 01:22:33,510 You can't do anything for me? 1038 01:22:34,650 --> 01:22:38,770 I'm just here to help you. I care, and I just want to help. My name is Max. 1039 01:22:38,970 --> 01:22:39,970 What's your name? 1040 01:22:40,030 --> 01:22:41,970 The only thing that will help is if I jump. 1041 01:22:42,770 --> 01:22:44,570 Hey, you're scaring me. 1042 01:22:45,450 --> 01:22:49,430 Just come on down and talk with me, please. 1043 01:22:49,830 --> 01:22:52,050 People everywhere gasping for air. 1044 01:22:54,050 --> 01:22:55,050 Red. 1045 01:22:56,680 --> 01:23:01,740 I can see her through the glass, and they've intubated her, but I know she's 1046 01:23:01,740 --> 01:23:03,060 going to make it. I can at least tell. 1047 01:23:05,360 --> 01:23:10,080 I'm pulling on my feet and saying, hold on, ma 'am, I'm coming. Hold on a little 1048 01:23:10,080 --> 01:23:11,080 longer. 1049 01:23:12,620 --> 01:23:13,800 But I didn't make it. 1050 01:23:17,360 --> 01:23:18,360 I'm the nurse. 1051 01:23:18,900 --> 01:23:20,720 The nurse cares for her patients. 1052 01:23:24,300 --> 01:23:25,680 I didn't make it in time. 1053 01:23:32,970 --> 01:23:37,830 You know, two months ago, I was standing in this exact same spot right where you 1054 01:23:37,830 --> 01:23:38,830 are. 1055 01:23:41,410 --> 01:23:42,410 It's true. 1056 01:23:44,090 --> 01:23:45,550 My husband died of COVID. 1057 01:23:46,910 --> 01:23:49,870 He died in my arms. 1058 01:23:53,290 --> 01:23:55,670 It's the first time I've ever been able to say that out loud. 1059 01:23:58,550 --> 01:23:59,970 And for months, I... 1060 01:24:01,520 --> 01:24:02,580 I couldn't accept it. 1061 01:24:04,800 --> 01:24:08,220 But I missed him so much. So I came to this bridge right here. 1062 01:24:09,080 --> 01:24:12,020 And I... You were going to jump? 1063 01:24:16,940 --> 01:24:18,940 Why better not? A car honked at me. 1064 01:24:20,520 --> 01:24:21,700 Teared the shit out of me. 1065 01:24:22,120 --> 01:24:25,060 Woke me up out of this fog, out of my head. 1066 01:24:28,600 --> 01:24:30,340 And I could just smell the ocean. 1067 01:24:32,750 --> 01:24:34,630 Feel the wind on my face. 1068 01:24:35,330 --> 01:24:37,510 And I realize I want to live. 1069 01:24:41,090 --> 01:24:43,850 That there's still something for me to live for. 1070 01:24:47,430 --> 01:24:48,610 So I climb down. 1071 01:24:50,810 --> 01:24:52,570 And I walk to the other side of the bridge. 1072 01:24:57,050 --> 01:24:58,170 Why don't you come on down? 1073 01:24:58,750 --> 01:24:59,750 Take my hand. 1074 01:25:00,790 --> 01:25:01,790 I can help. 1075 01:26:00,520 --> 01:26:01,520 Is this the right spot? 1076 01:26:06,940 --> 01:26:08,040 Took you long enough. 1077 01:26:08,400 --> 01:26:14,460 Yeah, well, I wasn't cut out for a flipping burger, so... I just... 1078 01:26:14,460 --> 01:26:20,120 All right, uh... How the hell do we do this? 1079 01:26:21,100 --> 01:26:23,440 Well, I think Chief was right. 1080 01:26:24,960 --> 01:26:26,800 Nobody wants to talk about these things. 1081 01:26:28,780 --> 01:26:30,400 I didn't know I was called on this. 1082 01:26:30,860 --> 01:26:32,320 Hey, Pete, you made it. 1083 01:26:33,000 --> 01:26:34,600 Thank you, man. Yeah, I brought Eric. 1084 01:26:35,560 --> 01:26:37,720 Hey, man. You're buying beers afterwards, right? 1085 01:26:38,720 --> 01:26:39,720 I guess. 1086 01:26:41,860 --> 01:26:42,860 Okay. 1087 01:26:45,420 --> 01:26:46,420 He has a lot of mac. 1088 01:26:46,880 --> 01:26:50,660 Thank you for being here. 1089 01:26:52,500 --> 01:26:55,620 I just want to say that I have a deep respect. 1090 01:26:56,610 --> 01:27:00,370 For each and every one of you and the jobs that you do. And I guess what I 1091 01:27:00,370 --> 01:27:04,510 most out of this is for you to feel that you have the support and resources that 1092 01:27:04,510 --> 01:27:05,910 you need to be able to do your job. 1093 01:27:06,210 --> 01:27:07,350 How about some ground rules? 1094 01:27:08,350 --> 01:27:12,610 What are some values that we all share to make this a safe space? 1095 01:27:13,210 --> 01:27:16,950 Well, I guess there's a stigma around just not sharing these types of things. 1096 01:27:16,950 --> 01:27:23,270 I suppose just understanding that it's hard. I don't know. Like someone said, 1097 01:27:23,370 --> 01:27:24,970 it's heavy. We're firefighters. 1098 01:27:26,030 --> 01:27:32,150 And if we're seen talking with you, you'd be seen as weak, unfit for duty. 1099 01:27:32,630 --> 01:27:36,350 I like to keep my personal stuff private, you know. Ground rules, I 1100 01:27:37,450 --> 01:27:41,810 You know, whatever issues anybody talks about in here, we won't throw in their 1101 01:27:41,810 --> 01:27:43,130 faces or anything like that. 1102 01:27:44,730 --> 01:27:47,210 Yeah, but we're not here to judge. It's a safe space. 1103 01:27:47,630 --> 01:27:49,530 Yeah, 100%. Absolutely. 1104 01:27:49,910 --> 01:27:51,090 Can we all agree on that? 1105 01:27:51,630 --> 01:27:52,630 It is a lot. 1106 01:27:53,680 --> 01:27:58,720 I mean, you guys are here to be brave and save people on the worst days of 1107 01:27:58,720 --> 01:28:00,860 lives. But what happens afterward? 1108 01:28:01,200 --> 01:28:02,200 What do you mean? 1109 01:28:02,280 --> 01:28:04,220 When you leave here and go home to your families. 1110 01:28:04,600 --> 01:28:09,500 Well, I guess my ex -wife wouldn't sleep in the same bed as me because of the 1111 01:28:09,500 --> 01:28:10,500 nightmares. 1112 01:28:12,120 --> 01:28:13,520 Made having sex kind of hard. 1113 01:28:16,080 --> 01:28:21,300 One of my last dives, I swam into the dark waters of the canal. 1114 01:28:22,839 --> 01:28:26,600 And I can just make out the car below me. 1115 01:28:27,760 --> 01:28:34,480 And I see this woman's blonde hair just floating through the 1116 01:28:34,480 --> 01:28:37,280 sunroof. Nearly touches my fin. 1117 01:28:38,020 --> 01:28:42,880 I move in and this fucking snake -like thing wraps around my belt. 1118 01:28:43,360 --> 01:28:47,580 And it's fucking moving. And I guess, I don't remember, but apparently I 1119 01:28:47,580 --> 01:28:50,660 screamed like a motherfucker because they heard me all the way up in the 1120 01:28:53,080 --> 01:28:56,180 Yeah. It was the windshield wipers from the car. 1121 01:28:56,460 --> 01:28:58,000 You know, the battery's still running. 1122 01:28:58,700 --> 01:29:00,060 Yeah, it clipped onto my belt. 1123 01:29:01,220 --> 01:29:02,220 Wow. 1124 01:29:05,440 --> 01:29:09,360 Yeah, Max, you have enough of those, and you take it home. 1125 01:29:09,600 --> 01:29:13,040 I know for me, being a female firefighter, I feel like I have to hold 1126 01:29:13,100 --> 01:29:15,120 prove I'm tough enough. 1127 01:29:15,580 --> 01:29:17,620 But then I go home and take it out on my kid. 1128 01:29:18,340 --> 01:29:20,780 Well, that's the sadness. The sadness that gets to me. 1129 01:29:21,120 --> 01:29:26,530 Yeah. You know, sadness is just seeing too much. 1130 01:29:26,930 --> 01:29:30,990 I was fine at work, but, you know, when you come home and you're alone. 1131 01:29:34,390 --> 01:29:41,150 I never told anybody, but I had a boat out to the sinkhole in Capiba, 1132 01:29:41,390 --> 01:29:45,390 90 feet to the rim, 300 feet down. 1133 01:29:47,530 --> 01:29:48,670 And I think... 1134 01:29:51,220 --> 01:29:52,240 I'm just going to disappear. 1135 01:29:55,420 --> 01:29:59,100 I'll dive down as deep as I can. I'm not going to leave a note. I'm not going to 1136 01:29:59,100 --> 01:29:59,978 leave anything. 1137 01:29:59,980 --> 01:30:02,840 And I would go until I ran out of air. 1138 01:30:04,420 --> 01:30:07,560 Yeah, I'd just never come up, and that would be it. 1139 01:30:13,400 --> 01:30:16,380 Pete, you say something. 1140 01:30:17,220 --> 01:30:19,440 Then you get the kindling effect. 1141 01:30:20,510 --> 01:30:21,510 Just like a fire. 1142 01:30:22,290 --> 01:30:27,930 The longer you let it go without dealing with it, the bigger it grows. 1143 01:30:28,390 --> 01:30:29,470 Your people still here? 1144 01:30:30,250 --> 01:30:31,250 Hey, Chief. 1145 01:30:31,990 --> 01:30:33,390 I was just about to turn off lights. 1146 01:30:34,730 --> 01:30:36,690 We were just finishing up some things around here. 1147 01:30:37,070 --> 01:30:38,810 Do you want to come join us? 1148 01:30:39,030 --> 01:30:40,110 Oh, no, I'm heading out. 1149 01:30:41,030 --> 01:30:42,430 Please, have a seat. 1150 01:30:44,210 --> 01:30:46,930 Oh, what the hell. I guess I can spend a few minutes with you. 1151 01:30:51,600 --> 01:30:53,260 So, what are you all talking about? 1152 01:30:53,500 --> 01:30:57,480 Well, we're actually talking about our toughest days on the job. 1153 01:30:58,160 --> 01:30:59,160 Hmm. 1154 01:31:00,060 --> 01:31:01,140 Do you want to share yours? 1155 01:31:02,420 --> 01:31:03,480 Toughest day on the job? 1156 01:31:03,720 --> 01:31:04,720 Mm -hmm. 1157 01:31:05,920 --> 01:31:06,920 Hurricane Irma. 1158 01:31:07,760 --> 01:31:11,920 I was working rescues all night, and when I got home, my home was underwater. 1159 01:31:13,480 --> 01:31:17,200 And the firehouse was without power. 1160 01:31:25,730 --> 01:31:26,810 Toughest day on the job. 1161 01:31:29,110 --> 01:31:34,450 I guess, uh, I guess that would be when I got the call that 1162 01:31:34,450 --> 01:31:37,350 Gabe wasn't coming home. 1163 01:31:39,290 --> 01:31:40,290 That got to me. 1164 01:31:43,550 --> 01:31:44,550 Got to you how? 1165 01:31:48,050 --> 01:31:49,210 Like it was my fault. 1166 01:31:53,370 --> 01:31:54,370 Yeah, I'm chief. 1167 01:31:56,789 --> 01:32:02,910 My job is to make sure that everybody's honor and safety is protected. 1168 01:32:04,690 --> 01:32:08,670 I couldn't. 1169 01:32:15,250 --> 01:32:17,910 Chief, we spent 24 hours a day together. 1170 01:32:19,570 --> 01:32:21,470 We literally talk about everything. 1171 01:32:24,110 --> 01:32:25,290 But not this. 1172 01:32:26,280 --> 01:32:27,280 Like suicide? 1173 01:32:27,860 --> 01:32:28,860 Remember Manny? 1174 01:32:29,520 --> 01:32:30,520 Good dog. 1175 01:32:31,180 --> 01:32:33,380 The PTSD we're talking about. 1176 01:32:34,980 --> 01:32:36,280 Just like in a war zone. 1177 01:32:38,020 --> 01:32:41,040 Except it's a thousand small battles every single day. 1178 01:32:41,500 --> 01:32:46,360 And just like you take care of your bodies and your uniforms and your fire 1179 01:32:46,360 --> 01:32:47,360 truck. 1180 01:32:47,700 --> 01:32:49,360 We've got to take care of our minds. 1181 01:32:50,520 --> 01:32:54,960 Because whether or not you want to admit it, every single one of you is a 1182 01:32:54,960 --> 01:32:55,960 fucking badass. 1183 01:32:59,750 --> 01:33:01,810 Superhero. I'm glad you decided to come back. 1184 01:33:02,590 --> 01:33:03,930 Turns out I can use you both. 1185 01:33:05,190 --> 01:33:07,250 Both? Been on the phone all day. 1186 01:33:07,950 --> 01:33:09,590 Got your damn funding restored. 1187 01:33:12,530 --> 01:33:13,530 Well, what do you know? 1188 01:33:15,790 --> 01:33:18,150 I guess we're going to be partners still, you and me. 1189 01:33:20,630 --> 01:33:21,630 Looks like it. 1190 01:33:24,850 --> 01:33:25,850 Back to work. 1191 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 Gabe? 1192 01:34:28,500 --> 01:34:29,500 Are you here? 84346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.