All language subtitles for Between Love and Hate FULL MOVIE Romance Crime Thriller

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,530 --> 00:00:11,370 Although fictionalized tonight's film was inspired by actual events. 2 00:02:19,760 --> 00:02:25,500 She said it would be the best summer ever and it was I wanted it to last for 3 00:02:25,500 --> 00:02:31,900 rest of our lives As much as I hate what she did to me I will always love her 4 00:03:48,740 --> 00:03:49,740 Good morning, Mr. Pup. 5 00:03:52,420 --> 00:03:53,420 Hi, Brent. 6 00:04:33,740 --> 00:04:35,900 Did you see me, Mom? Did you see me win? 7 00:04:36,100 --> 00:04:39,300 Of course I did, darling, and that's the first medal of the summer. 8 00:04:39,700 --> 00:04:41,440 Come on, Laura, let's get your medal. 9 00:04:42,660 --> 00:04:49,360 Congratulations. You must be very proud of your swimmers today. 10 00:04:50,300 --> 00:04:52,860 You really whipped them into shape. It's so early in the summer. 11 00:04:54,540 --> 00:04:55,640 Thanks, Mrs. Conrad. 12 00:04:56,300 --> 00:04:59,500 Matt, we've known each other for years. Don't you think it's time you call me 13 00:04:59,500 --> 00:05:00,500 Vivian? 14 00:05:02,120 --> 00:05:03,120 Okay, sure. 15 00:05:07,560 --> 00:05:08,640 How about a picture of the winner? 16 00:05:10,820 --> 00:05:12,640 Matt, we need the coach, too. 17 00:05:18,380 --> 00:05:21,020 Come on, guys. Smile. 18 00:05:26,880 --> 00:05:29,340 Say, Matt, we're going to throw some steaks on the grill tonight. 19 00:05:29,880 --> 00:05:31,180 One more wouldn't be any trouble. 20 00:05:32,360 --> 00:05:33,460 Well, I don't know. 21 00:05:34,120 --> 00:05:35,680 Come on, Matt. Please come. 22 00:05:36,840 --> 00:05:38,300 Okay, sure. Yeah, it sounds like fun. 23 00:05:38,760 --> 00:05:39,760 Yay! 24 00:05:40,280 --> 00:05:41,280 Good. 25 00:05:42,060 --> 00:05:43,120 Justin will be glad, too. 26 00:05:43,720 --> 00:05:45,320 We have so much to catch up on. 27 00:05:46,200 --> 00:05:47,199 Thank you, Mrs. 28 00:05:47,200 --> 00:05:49,180 Vivian. Dinner's at 7 .30. 29 00:05:49,620 --> 00:05:50,620 Okay. 30 00:05:51,380 --> 00:05:52,620 So, are you off the clock yet? 31 00:05:53,600 --> 00:05:56,080 Uh, no, I still got to punch out. 32 00:05:56,440 --> 00:05:58,460 Are you coming to the party at the Winstead this weekend? 33 00:05:58,900 --> 00:05:59,920 Of course she's coming. 34 00:06:00,200 --> 00:06:02,980 My man Matt would never miss a big blowout. Wouldn't you, Matt? 35 00:06:04,220 --> 00:06:06,840 Actually, I got some stuff I need to do. 36 00:06:07,730 --> 00:06:09,390 Well, I hope that you can make it. 37 00:06:09,670 --> 00:06:12,070 I think we'd have a pretty good time. 38 00:06:13,570 --> 00:06:14,570 Bye, Matt. 39 00:06:15,450 --> 00:06:16,450 I'll see you, Alex. 40 00:06:16,510 --> 00:06:17,510 You bet. 41 00:06:22,690 --> 00:06:23,690 What does it matter? 42 00:06:24,610 --> 00:06:25,950 Diane's really hot for you. 43 00:06:27,090 --> 00:06:29,090 What do you need? A tour guide? 44 00:06:29,370 --> 00:06:30,370 An engraved invitation? 45 00:06:30,970 --> 00:06:32,250 A note from your mother? 46 00:06:33,010 --> 00:06:34,870 Is that all you think about is sex? 47 00:06:37,580 --> 00:06:40,020 Face it, man. Sooner or later, you've got to do it with somebody. 48 00:06:40,240 --> 00:06:43,260 Well, maybe that someone hasn't come along yet. Diane is a sure thing. 49 00:06:43,500 --> 00:06:48,360 Go for it. Look, when it happens, it'll happen. Yeah, but at the rate you're 50 00:06:48,360 --> 00:06:50,760 going, you'll probably collect Social Security first. 51 00:07:10,160 --> 00:07:13,060 Oh, I'll get it. No, no, I'll get it, Maggie. You finish the salad. 52 00:07:31,240 --> 00:07:32,240 Hi. 53 00:07:33,380 --> 00:07:34,380 Hi. 54 00:07:35,620 --> 00:07:37,260 Um, I hope I'm not too early. 55 00:07:37,760 --> 00:07:38,860 No, not at all. 56 00:07:40,460 --> 00:07:41,460 Come in. 57 00:07:51,240 --> 00:07:52,320 Would you like a drink? 58 00:07:52,720 --> 00:07:54,500 Yeah, yeah, a beer would be great. 59 00:07:59,440 --> 00:08:02,100 Lauren's going to be so excited you're here. She's right outside. 60 00:08:05,080 --> 00:08:07,140 Looks like you survived your freshman year. 61 00:08:08,460 --> 00:08:09,460 How are your grades? 62 00:08:10,010 --> 00:08:11,010 Uh, Dean's lift. 63 00:08:11,230 --> 00:08:12,230 Both semesters. 64 00:08:12,610 --> 00:08:13,610 Congratulations. 65 00:08:16,170 --> 00:08:19,610 I do hope, though, that you managed to do something more than study. 66 00:08:20,330 --> 00:08:21,870 Uh, not really. 67 00:08:22,230 --> 00:08:24,110 That's what summer vacations are for. 68 00:08:26,250 --> 00:08:27,550 Are you still diving? 69 00:08:28,630 --> 00:08:31,470 Um, not as much as I used to when I was competing. 70 00:08:33,610 --> 00:08:36,270 The pool at school is really always crowded. 71 00:08:36,870 --> 00:08:38,490 Hey, Squirt. 72 00:08:39,920 --> 00:08:42,419 Lauren has not taken off that medal since we got home. 73 00:08:42,720 --> 00:08:45,440 Wow. Do you like it? Yeah, that's great. 74 00:08:46,160 --> 00:08:49,960 I got a new video game. Do you want to go upstairs and play it? Oh, maybe some 75 00:08:49,960 --> 00:08:52,740 other time, sweetheart, but right now Maggie could use your help in the 76 00:08:53,100 --> 00:08:54,100 Okay. 77 00:08:54,260 --> 00:08:56,120 All right, I'll see you later, Squirt, okay? 78 00:08:56,340 --> 00:08:57,340 See you later, Matt. 79 00:09:00,140 --> 00:09:02,340 I think somebody's got a crush on you. 80 00:09:03,160 --> 00:09:04,160 She's a great kid. 81 00:09:13,200 --> 00:09:16,120 I don't know where Justin is. He was supposed to be home an hour ago. 82 00:09:18,300 --> 00:09:20,260 Matt, how do you feel about starting the fire? 83 00:09:21,580 --> 00:09:22,580 No problem. 84 00:09:23,660 --> 00:09:27,280 So, how late does Mr. Conrad usually work? 85 00:09:28,580 --> 00:09:29,580 Depends. 86 00:09:29,880 --> 00:09:32,480 I stopped trying to keep up with Justin's schedule. 87 00:09:38,240 --> 00:09:39,240 Speak of the devil. 88 00:09:45,920 --> 00:09:46,920 Company for dinner. 89 00:09:48,620 --> 00:09:49,620 Any calls? 90 00:09:49,800 --> 00:09:50,800 No. 91 00:09:52,120 --> 00:09:56,280 Nice to see you, Matt. How was school? It was great, Mr. Conrad. Good. Daddy! 92 00:09:56,280 --> 00:09:57,280 one! 93 00:09:57,500 --> 00:09:59,500 Whoa! Look at that thing! 94 00:09:59,840 --> 00:10:01,080 Congratulations, sweetie. 95 00:10:01,860 --> 00:10:03,740 Look, I'm sorry I wasn't there. 96 00:10:04,660 --> 00:10:05,660 That's okay, Dad. 97 00:10:05,940 --> 00:10:07,960 No, no. I'll be there next time. I promise. 98 00:10:08,240 --> 00:10:09,660 Really? Really. 99 00:10:10,000 --> 00:10:11,320 Of course he will. 100 00:10:12,790 --> 00:10:15,310 Matt, would you excuse me a minute? I'm going to go get out of this suit, all 101 00:10:15,310 --> 00:10:16,490 right? Sure, I'm in no hurry, sir. 102 00:10:18,570 --> 00:10:19,970 Yeah, take your time. All right. 103 00:10:33,410 --> 00:10:35,450 So, have you thought about what you want to do after you graduate? 104 00:10:37,490 --> 00:10:38,490 No, sir, not really. 105 00:10:39,790 --> 00:10:42,930 Justin, maybe Matt would like to learn about your securities business while 106 00:10:42,930 --> 00:10:43,930 home. 107 00:10:44,990 --> 00:10:46,050 Yeah, good idea. 108 00:10:46,270 --> 00:10:47,229 Would that interest you, Matt? 109 00:10:47,230 --> 00:10:51,910 Yeah, that would be great, but I know how busy you are. Oh, I'm sure we can 110 00:10:51,910 --> 00:10:52,910 something out. 111 00:10:53,870 --> 00:10:54,870 Excuse me. 112 00:10:55,270 --> 00:10:56,270 Yeah. 113 00:10:56,410 --> 00:10:59,390 Yeah, hold on. This is Bailey from the office. This could take a while. Why 114 00:10:59,390 --> 00:11:00,490 don't you two finish without me? 115 00:11:01,170 --> 00:11:02,170 Sorry. 116 00:11:02,910 --> 00:11:03,910 Yeah. 117 00:11:04,770 --> 00:11:05,950 Well, what do they counter with? 118 00:11:07,030 --> 00:11:08,030 Your kiss. 119 00:11:35,720 --> 00:11:38,960 It's been very nice having you here this evening, Matt. 120 00:11:45,000 --> 00:11:47,140 Hey, that's your job, not mine, all right? 121 00:11:54,240 --> 00:11:55,240 Thanks. 122 00:11:55,700 --> 00:11:57,880 I think I should go. 123 00:11:59,720 --> 00:12:02,480 Thanks for a really nice evening. 124 00:12:04,760 --> 00:12:06,480 Would you tell Mr. Conrad I said goodbye? 125 00:12:27,920 --> 00:12:29,800 I'll get the rest of my bags out of the car. 126 00:12:41,920 --> 00:12:43,780 What? What is he doing here? 127 00:12:44,220 --> 00:12:47,100 Your father decided it's time for him to come back home. 128 00:12:48,260 --> 00:12:49,720 Mama, you've got to be kidding. 129 00:12:53,060 --> 00:12:55,700 Matt, he's been sober for six months now. 130 00:12:56,120 --> 00:12:57,440 Says who? Is that what he told you? 131 00:12:58,260 --> 00:13:00,900 Mom, I can't believe you're giving in to him after what he did to you. 132 00:13:01,100 --> 00:13:04,480 He can't afford to rent his own apartment and pay the mortgage on this 133 00:13:04,480 --> 00:13:06,960 anymore. Well, he should have thought about that before he moved out. 134 00:13:31,310 --> 00:13:33,870 Son, I want to put the past behind us. 135 00:13:35,990 --> 00:13:36,990 I'm sure you do. 136 00:13:37,890 --> 00:13:38,890 What'd you say? 137 00:13:42,850 --> 00:13:44,690 Nothing. No, what did you say? 138 00:13:50,870 --> 00:13:55,270 Nothing. Look, whether you like it or not, I'm moving back in. 139 00:13:55,610 --> 00:13:56,850 I don't need your permission. 140 00:14:20,170 --> 00:14:23,050 When you're done with those towels, my car can use a wash in the next. 141 00:14:23,650 --> 00:14:24,650 Don't hold your breath. 142 00:14:25,390 --> 00:14:26,570 A little testy? 143 00:14:27,690 --> 00:14:29,710 Yeah. Yeah, I'm sorry. 144 00:14:30,990 --> 00:14:32,430 My old man moved back in. 145 00:14:33,370 --> 00:14:34,370 That's a drag. 146 00:14:34,430 --> 00:14:36,290 I knew he couldn't leave us alone. 147 00:14:36,490 --> 00:14:38,470 I knew he'd worm his way back in somehow. 148 00:14:38,810 --> 00:14:40,330 You never know, man. Maybe he's changed. 149 00:14:41,410 --> 00:14:42,870 Changed? My old man? 150 00:14:43,630 --> 00:14:44,630 He'll never change. 151 00:14:45,570 --> 00:14:49,200 Yeah, well... Father or no father, you can come into the party tonight whether 152 00:14:49,200 --> 00:14:50,220 you want to or not. 153 00:14:50,960 --> 00:14:54,300 I won't let you pull your little shy act again this summer. 154 00:14:54,520 --> 00:14:55,520 Do I have to wear a tux? 155 00:14:57,440 --> 00:14:59,080 Yep. But don't worry. 156 00:14:59,600 --> 00:15:00,600 I got you covered. 157 00:15:01,020 --> 00:15:02,060 And I'm warning you, man. 158 00:15:02,460 --> 00:15:03,460 You're going to watch out. 159 00:15:04,260 --> 00:15:06,280 You might just have a little bit of fun tonight. 160 00:15:07,580 --> 00:15:08,580 Catch. 161 00:15:22,500 --> 00:15:23,500 Just look, come on. 162 00:15:25,300 --> 00:15:27,080 Joe, you're almost presentable. 163 00:15:28,080 --> 00:15:30,180 Do we have to do this? Yes, you do. 164 00:15:32,220 --> 00:15:33,220 Let's go. 165 00:15:56,520 --> 00:15:58,300 Wonderful. Thanks. So do you. 166 00:15:58,540 --> 00:15:59,540 Where are you getting tonight? 167 00:16:00,180 --> 00:16:01,180 Chicago on business. 168 00:16:01,440 --> 00:16:03,620 Oh, poor babies. 169 00:16:03,880 --> 00:16:04,940 All alone. 170 00:16:05,520 --> 00:16:06,760 Yeah, all alone. 171 00:16:11,220 --> 00:16:13,660 I have to go be a wife. 172 00:16:13,980 --> 00:16:15,920 Oh, good catch up with you in a minute. Okay. 173 00:16:31,630 --> 00:16:33,870 Oh, well, she's out of town, I think. 174 00:16:34,130 --> 00:16:35,870 Whatever gave that up to you, Frank? 175 00:16:36,090 --> 00:16:37,090 Just a lucky guess. 176 00:16:37,430 --> 00:16:39,810 I saw exactly what you think you're doing. 177 00:16:40,010 --> 00:16:42,610 Merely, my dear, taking advantage of a perfect situation. 178 00:16:43,590 --> 00:16:45,170 Well, thanks, but no thanks, Frank. 179 00:16:45,510 --> 00:16:46,910 Got one like you at home. 180 00:17:09,640 --> 00:17:11,020 He looks like he could use some company. 181 00:17:12,440 --> 00:17:13,800 I think I'll go talk to him. 182 00:17:16,460 --> 00:17:19,180 Vivian, you're absolutely shameless. 183 00:17:21,359 --> 00:17:22,359 How do I look? 184 00:17:25,460 --> 00:17:26,460 Irresistible. 185 00:17:55,480 --> 00:17:56,500 Mind if I join you? 186 00:17:57,080 --> 00:17:58,520 No, no, not at all. 187 00:18:04,200 --> 00:18:05,580 Are you having a good time? 188 00:18:07,540 --> 00:18:08,680 I guess so. 189 00:18:10,120 --> 00:18:11,560 You don't sound so sure. 190 00:18:12,780 --> 00:18:14,560 I feel sort of out of place here. 191 00:18:16,040 --> 00:18:17,040 Why's that? 192 00:18:18,700 --> 00:18:22,680 A lot of these people used to be friends of my parents before. 193 00:18:23,550 --> 00:18:25,050 Before my dad's business went under. 194 00:18:26,490 --> 00:18:28,210 I never really know what to say to him. 195 00:18:28,950 --> 00:18:30,830 Well, you seemed just fine when you were at the club. 196 00:18:32,650 --> 00:18:34,730 People treat you differently when you work for them. 197 00:18:35,970 --> 00:18:36,970 Oh, Matt. 198 00:18:38,290 --> 00:18:41,850 Don't let any of these people make you feel uncomfortable. Not for a minute, 199 00:18:41,890 --> 00:18:43,990 believe me. They are just not worth it. 200 00:18:44,850 --> 00:18:46,210 It's easy for you to say. 201 00:18:47,210 --> 00:18:48,210 Not really. 202 00:18:48,530 --> 00:18:50,010 It used to bother me, too. 203 00:18:53,710 --> 00:18:54,710 You seem so relaxed. 204 00:18:56,050 --> 00:18:58,570 It's probably because I just got to learn how to play their game. 205 00:19:02,650 --> 00:19:04,250 I'm from a small town, Matt. 206 00:19:05,730 --> 00:19:06,970 I'm a preacher's daughter. 207 00:19:08,070 --> 00:19:09,890 I didn't grow up with all these people. 208 00:19:17,090 --> 00:19:22,870 Lauren and I got a little surprise for you this afternoon. 209 00:19:23,660 --> 00:19:25,000 Really? Uh -huh. 210 00:19:25,280 --> 00:19:28,260 I mean, just a little something to say thank you for all the time you've spent 211 00:19:28,260 --> 00:19:29,260 coaching her. 212 00:19:32,200 --> 00:19:33,200 Let's get out of here. 213 00:19:33,900 --> 00:19:37,000 Why don't you put on something more comfortable and drop by my house and 214 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 your present? 215 00:19:51,280 --> 00:19:53,500 And here's a little something extra for saying late night. Oh, you don't have to 216 00:19:53,500 --> 00:19:57,120 do that, Mrs. Conrad. No, really, I want to. Please, Maggie, take it. I feel bad 217 00:19:57,120 --> 00:19:59,940 about keeping you away from your family on Saturday night. 218 00:20:00,140 --> 00:20:01,520 Well, thank you very much. You're welcome. 219 00:20:02,980 --> 00:20:03,980 Good night. 220 00:20:48,940 --> 00:20:49,940 Where is everybody? 221 00:20:50,040 --> 00:20:51,180 Lauren's upstairs asleep. 222 00:20:51,820 --> 00:20:54,260 She's going to be very upset she missed seeing you. 223 00:20:55,080 --> 00:20:56,640 And Justin's out of town. 224 00:21:04,340 --> 00:21:06,680 So, when is Mr. Conrad getting back? 225 00:21:07,060 --> 00:21:08,360 I haven't the faintest idea. 226 00:21:11,680 --> 00:21:13,160 I'd like to propose a toast. 227 00:21:16,300 --> 00:21:18,020 To the best summer ever. 228 00:21:21,350 --> 00:21:22,350 The best summer ever. 229 00:21:36,310 --> 00:21:37,310 Here. 230 00:21:37,510 --> 00:21:39,690 Open it up. I think you're gonna love it. 231 00:22:02,090 --> 00:22:03,430 Well, aren't you going to try it on? 232 00:22:05,990 --> 00:22:06,990 Where? 233 00:22:08,170 --> 00:22:10,150 What's wrong with right here? 234 00:22:13,810 --> 00:22:19,410 Matt, I see you in much less than that at the pool. It's just a shirt. Slip it 235 00:22:19,410 --> 00:22:20,410 on. 236 00:23:08,910 --> 00:23:09,910 I better go. 237 00:23:10,630 --> 00:23:12,050 I wish you wouldn't. 238 00:23:13,530 --> 00:23:15,490 Matt. I shouldn't even be here. 239 00:23:15,850 --> 00:23:16,910 Thanks for the shirt. 240 00:23:18,290 --> 00:23:20,570 Matt, I really like you today. 241 00:23:22,310 --> 00:23:23,830 I can't do this. 242 00:23:24,710 --> 00:23:25,990 Will you contract me? 243 00:23:27,630 --> 00:23:34,530 I... I haven't been with that many girls before. 244 00:23:43,340 --> 00:23:44,340 a very good teacher. 245 00:27:07,630 --> 00:27:08,630 Everything okay? 246 00:27:09,270 --> 00:27:11,250 Yes, Lauren sounds asleep. 247 00:27:16,530 --> 00:27:18,010 Can I ask you something? 248 00:27:19,670 --> 00:27:20,670 Of course. 249 00:27:23,570 --> 00:27:30,290 Did, um... Was... 250 00:27:30,290 --> 00:27:33,110 Was that good? 251 00:27:38,280 --> 00:27:39,280 Terrific. Really? 252 00:27:40,620 --> 00:27:41,620 Really. 253 00:27:44,660 --> 00:27:49,640 The truth is, tonight was my first time. 254 00:27:52,520 --> 00:27:55,000 I just felt like I should tell you that. I don't know why. 255 00:27:56,160 --> 00:27:57,500 I just thought you should know. 256 00:27:59,580 --> 00:28:01,120 That's very special, Matt. 257 00:28:02,700 --> 00:28:03,880 I'm quite flattered. 258 00:28:06,700 --> 00:28:07,980 Does that mean I can see you again? 259 00:28:16,260 --> 00:28:20,960 The best summer ever. 260 00:28:22,920 --> 00:28:23,920 Remember? 261 00:28:27,780 --> 00:28:29,960 But you do have to promise me one thing. 262 00:28:30,980 --> 00:28:31,980 Anything. 263 00:28:34,340 --> 00:28:35,340 Well, this can be. 264 00:28:36,680 --> 00:28:39,040 As wonderful a summer as you want it to be. 265 00:28:40,240 --> 00:28:44,020 As long as we keep this just between you and me. 266 00:28:45,940 --> 00:28:52,060 But what about Mr. Conroy? I thought I told you to let me worry about Justin. 267 00:28:52,700 --> 00:28:59,520 I know, I know, but what if... Matt, you have got to tell me and promise me that 268 00:28:59,520 --> 00:29:02,880 you will not say one word about this to anyone. 269 00:30:06,640 --> 00:30:08,100 What are you looking at? 270 00:30:10,680 --> 00:30:12,920 The look on your face says it all. 271 00:30:13,720 --> 00:30:15,840 Nothing serious, Jackie. You know that. 272 00:30:17,700 --> 00:30:20,560 Yes, but the question is, does he? 273 00:30:21,020 --> 00:30:22,420 He's adorable, isn't he? 274 00:30:23,220 --> 00:30:26,460 It's just this innocence about him that I find fascinating. 275 00:30:30,879 --> 00:30:35,060 Well, if you can tear yourself away from Mr. Fascinating our court is ready. 276 00:30:58,090 --> 00:30:59,090 I figured. 277 00:30:59,250 --> 00:31:02,210 It's been a long time. Yes, it has been a long time. 278 00:31:02,490 --> 00:31:03,650 Is Matt home? Matt? 279 00:31:05,190 --> 00:31:06,730 Yes, he's here. 280 00:31:07,010 --> 00:31:08,010 May I speak to him? 281 00:31:08,170 --> 00:31:09,170 Just a minute. 282 00:31:13,790 --> 00:31:16,390 Hello? I hope it's all right that I called. 283 00:31:17,570 --> 00:31:19,890 Of course. 284 00:31:21,030 --> 00:31:23,350 I was beginning to wonder if you'd forgotten about me. 285 00:31:27,810 --> 00:31:28,810 Where are you? 286 00:31:29,230 --> 00:31:30,510 Look out your front window. 287 00:31:41,410 --> 00:31:43,730 So, wanna play a little tennis for a while? 288 00:31:44,270 --> 00:31:45,270 I'll be right out. 289 00:32:23,639 --> 00:32:25,980 So... I take it we're not gonna play tennis? 290 00:32:28,980 --> 00:32:30,340 Would you like to play tennis? 291 00:33:04,840 --> 00:33:08,420 I'd say you have been officially stood up. Man, sure, sure. I'm telling you, 292 00:33:08,440 --> 00:33:10,320 this girl really digs me. 293 00:33:10,760 --> 00:33:11,760 Woo -hoo -hoo! 294 00:33:12,120 --> 00:33:13,120 Inspiration has arrived! 295 00:33:40,010 --> 00:33:41,230 I have a little surprise for you. 296 00:33:42,110 --> 00:33:46,810 I've rented a house at the beach for us. A whole week of nothing but sea and 297 00:33:46,810 --> 00:33:48,230 sun, just you and me. 298 00:33:48,450 --> 00:33:49,450 Hmm? 299 00:33:50,070 --> 00:33:52,250 Captain, that's wonderful. 300 00:33:53,410 --> 00:33:56,230 I called your folks. They'd be happy to take Lauren for the week. 301 00:33:58,550 --> 00:34:00,450 This is what you wanted, isn't it? 302 00:34:00,930 --> 00:34:01,930 Of course. 303 00:34:02,550 --> 00:34:04,670 We haven't been away together in a long time. 304 00:34:12,300 --> 00:34:13,300 Hey, Matt. 305 00:34:13,340 --> 00:34:14,340 Matt. 306 00:34:14,600 --> 00:34:15,800 Matt, what do you want to drink? 307 00:34:16,320 --> 00:34:17,238 You drinking anything? 308 00:34:17,239 --> 00:34:18,239 Nothing. 309 00:34:46,639 --> 00:34:47,458 Well, hello there. 310 00:34:47,460 --> 00:34:50,500 What are you doing here? I'm about to ask you the same question. 311 00:34:51,500 --> 00:34:52,980 The girl you're with is pretty. 312 00:34:53,639 --> 00:34:54,639 Yeah. 313 00:34:55,960 --> 00:34:56,960 Yeah. 314 00:34:57,520 --> 00:34:59,980 Allie keeps trying to set me up with her. I got stuck. 315 00:35:01,300 --> 00:35:03,940 No, no, really. There was nothing I could do about it. 316 00:35:04,220 --> 00:35:06,560 Matt, I'm just teasing you. 317 00:35:08,500 --> 00:35:09,540 Oh, right. 318 00:35:14,830 --> 00:35:16,170 I tried calling you this afternoon. 319 00:35:17,030 --> 00:35:19,290 That's funny. Maggie didn't say there were any messages. 320 00:35:20,130 --> 00:35:22,370 Messages? I'm not crazy. I didn't leave any messages. 321 00:35:26,050 --> 00:35:27,370 I've been thinking about you all day. 322 00:35:28,130 --> 00:35:29,130 Really? 323 00:35:31,690 --> 00:35:32,870 When can I see you again? 324 00:35:34,590 --> 00:35:35,590 I'm free tomorrow. 325 00:35:37,230 --> 00:35:39,350 I'll arrange for Maggie to take Lauren someplace. 326 00:35:40,910 --> 00:35:42,790 And we can spend part of the day together. 327 00:35:43,980 --> 00:35:44,980 That would be great. 328 00:35:50,360 --> 00:35:52,260 Whoa, a little jumpy, aren't we? 329 00:35:52,880 --> 00:35:53,880 Hi, 330 00:35:54,640 --> 00:36:00,420 Mr. Conrad. I was just telling Mrs. Conrad that I've been meaning to drop by 331 00:36:00,420 --> 00:36:01,560 office and see you. 332 00:36:01,880 --> 00:36:04,620 I've been really busy. Anytime. Anytime at all. 333 00:36:17,049 --> 00:36:18,230 Thanks. Oh, just a minute. 334 00:36:19,510 --> 00:36:22,510 Lauren won't be at swim practice this week. Viv and I are going to be going 335 00:36:22,510 --> 00:36:23,169 of town. 336 00:36:23,170 --> 00:36:25,290 So Lauren will be staying with the grandparents. 337 00:36:28,630 --> 00:36:29,630 Is that a problem? 338 00:36:30,970 --> 00:36:32,250 No. No, sir. Not at all. 339 00:36:32,950 --> 00:36:34,050 Always nice to see you, Matt. 340 00:37:18,740 --> 00:37:19,740 They're all out. 341 00:37:22,100 --> 00:37:24,320 I can't believe you're going away with him for that long. 342 00:37:25,480 --> 00:37:26,900 Matt, it's only a week. 343 00:37:27,200 --> 00:37:29,200 Yeah, but the summer's short enough as it is, Vivian. 344 00:37:29,660 --> 00:37:30,660 School's starting soon. 345 00:37:31,140 --> 00:37:33,580 Oh, Matt, don't do this to me. 346 00:37:40,100 --> 00:37:41,520 Justin planned this trip. 347 00:37:44,100 --> 00:37:46,820 He just dropped it on me out of the blue. 348 00:37:49,550 --> 00:37:50,970 What was I supposed to do? 349 00:37:55,350 --> 00:37:56,350 You're going to miss me? 350 00:37:59,170 --> 00:38:00,610 Of course I'm going to miss you. 351 00:38:02,670 --> 00:38:03,670 You're going to miss me? 352 00:38:05,790 --> 00:38:07,250 Let me show you how much. 353 00:39:46,500 --> 00:39:49,700 Your mother was worried half out of her mind when you didn't come home last 354 00:39:49,700 --> 00:39:50,700 night. 355 00:39:51,080 --> 00:39:53,740 I told her I'd be late. This isn't late, Matt. 356 00:39:54,880 --> 00:39:55,880 It's dawn. 357 00:39:57,100 --> 00:39:58,960 Where the hell have you been, anyway? 358 00:39:59,960 --> 00:40:00,960 Running a business. 359 00:40:01,020 --> 00:40:02,020 Matt. 360 00:40:04,100 --> 00:40:07,740 As long as you're living under this roof, everything you do is my business. 361 00:40:17,770 --> 00:40:21,250 I just want to make sure you're not doing something you'll be sorry for 362 00:40:22,790 --> 00:40:23,790 Get real. 363 00:40:25,470 --> 00:40:26,830 You don't care about me. 364 00:40:28,590 --> 00:40:30,230 You don't care about Mom either. 365 00:40:31,830 --> 00:40:34,750 And the only reason why you're back in this house is because you're flat broke. 366 00:40:42,130 --> 00:40:43,170 There's Dad I know. 367 00:41:41,670 --> 00:41:42,590 Let's go inside 368 00:41:42,590 --> 00:42:00,550 Look 369 00:42:00,550 --> 00:42:04,250 I 370 00:42:04,250 --> 00:42:09,150 hate to do this but 371 00:42:11,080 --> 00:42:12,900 I have to fly back to Chicago tonight. 372 00:42:13,160 --> 00:42:14,560 The Kramer deal's falling apart. 373 00:42:17,360 --> 00:42:19,000 Why didn't you tell me this earlier? 374 00:42:19,880 --> 00:42:21,380 Because I didn't want to disappoint you. 375 00:42:22,280 --> 00:42:23,280 Oh. 376 00:42:23,920 --> 00:42:25,800 This is so typical of you, Justin. 377 00:42:26,920 --> 00:42:30,540 You say you want us to be alone together, then you just run off on 378 00:42:30,540 --> 00:42:31,560 first time the sun rises. 379 00:42:32,040 --> 00:42:34,780 Business is what pays for vacations like this. 380 00:42:36,280 --> 00:42:41,280 Business puts a roof over your head and a tennis racket in your... I'm sorry you 381 00:42:41,280 --> 00:42:42,800 find my business so offensive. 382 00:42:46,300 --> 00:42:47,620 How long are you going to be gone? 383 00:42:48,280 --> 00:42:51,280 Well, if I'm lucky, only a day or two, and I'll probably have to go straight 384 00:42:51,280 --> 00:42:52,600 back to the office when I return. 385 00:43:01,260 --> 00:43:02,820 Look, I'm sorry. 386 00:43:08,740 --> 00:43:09,740 I'd better go pack. 387 00:43:19,500 --> 00:43:20,500 I'm glad it's you. 388 00:43:22,080 --> 00:43:23,080 How are you? 389 00:43:23,140 --> 00:43:24,720 I'm fine, but I miss you. 390 00:43:25,700 --> 00:43:26,780 Are you where you can talk? 391 00:43:28,760 --> 00:43:29,760 Sort of. 392 00:43:30,620 --> 00:43:31,558 What's up? 393 00:43:31,560 --> 00:43:35,380 Well, Justin had to leave on business today. 394 00:43:36,540 --> 00:43:37,580 I can leave right now. 395 00:43:38,440 --> 00:43:40,820 Why don't you come down tomorrow? 396 00:43:41,480 --> 00:43:43,940 But you call me just as soon as you get to town, okay? 397 00:43:44,840 --> 00:43:45,840 I'll give you the number. 398 00:43:47,160 --> 00:43:48,160 Okay. 399 00:43:56,400 --> 00:43:57,058 that, honey? 400 00:43:57,060 --> 00:43:59,080 Uh, Tommy Perkins. 401 00:44:00,120 --> 00:44:01,200 Your old roommate? 402 00:44:01,820 --> 00:44:02,820 Yeah, yeah. 403 00:44:03,520 --> 00:44:07,400 Um, he wants me to come up to his parents' cabin. A bunch of friends are 404 00:44:07,400 --> 00:44:08,400 from school. 405 00:44:08,520 --> 00:44:09,520 When? 406 00:44:10,140 --> 00:44:12,100 Tomorrow. I could be there before lunch. 407 00:44:13,040 --> 00:44:14,080 What about work? 408 00:44:15,940 --> 00:44:17,160 Get somebody to replace me. 409 00:44:53,040 --> 00:44:55,820 You still have the kite? I still have the kite. Do you want me to hold this 410 00:44:55,820 --> 00:44:56,820 now? Yes. 411 00:44:57,220 --> 00:44:58,078 Why not? 412 00:44:58,080 --> 00:44:59,080 I'm going to let go. 413 00:45:01,580 --> 00:45:02,460 I wish 414 00:45:02,460 --> 00:45:16,780 the 415 00:45:16,780 --> 00:45:18,000 wind could pick us up like that. 416 00:45:21,260 --> 00:45:22,340 Never bring us back. 417 00:45:36,690 --> 00:45:38,110 Yeah. Mom, hi. 418 00:45:39,870 --> 00:45:42,970 I just wanted you to know I got here safe and sound. 419 00:45:44,510 --> 00:45:46,030 Okay, I'll be home in a couple days. 420 00:45:47,510 --> 00:45:48,510 Okay, bye. 421 00:45:49,950 --> 00:45:51,290 That was so sweet. 422 00:45:53,410 --> 00:45:54,730 I don't like my mom to worry. 423 00:45:55,830 --> 00:45:57,910 Well, all mothers worry about their children. 424 00:45:59,650 --> 00:46:01,030 Yeah, well, this is different. 425 00:46:02,230 --> 00:46:03,770 It is? How is this different? 426 00:46:07,720 --> 00:46:11,320 I did something a while back that really scared her a lot. 427 00:46:13,160 --> 00:46:16,420 That sounds like it must have been pretty serious. 428 00:46:17,340 --> 00:46:18,340 It was serious. 429 00:46:20,640 --> 00:46:21,940 Well, do you want to tell me about it? 430 00:46:24,780 --> 00:46:26,660 I don't think I really want to talk about it right now. 431 00:46:30,260 --> 00:46:32,420 I hope you know that you can tell me anything. 432 00:46:33,800 --> 00:46:36,140 And it's never going to change the way I feel about you. 433 00:46:46,440 --> 00:46:47,440 I tried to kill myself. 434 00:46:51,580 --> 00:46:52,580 Why? 435 00:46:55,320 --> 00:46:56,440 To get away from my dad. 436 00:46:58,320 --> 00:46:59,460 What did he do to you? 437 00:47:04,340 --> 00:47:06,560 It started when I was about six. 438 00:47:08,040 --> 00:47:09,820 He used to slap me with his hand. 439 00:47:11,800 --> 00:47:12,940 That wasn't so bad. 440 00:47:13,840 --> 00:47:15,600 But when that didn't work, he used to... 441 00:47:15,920 --> 00:47:16,920 With me with the belt. 442 00:47:18,620 --> 00:47:20,140 Thick, black, leather belt. 443 00:47:22,040 --> 00:47:26,480 Anything would set him off if I didn't win a swim meet, if I didn't bring home 444 00:47:26,480 --> 00:47:27,740 straight A's in my report card. 445 00:47:28,540 --> 00:47:29,540 Oh, Matt. 446 00:47:29,900 --> 00:47:33,040 He would just grin at me, and then he'd snap that belt. 447 00:47:35,580 --> 00:47:36,840 I still hear it. 448 00:47:38,660 --> 00:47:40,620 Did your mother ever try to stop it? 449 00:47:42,900 --> 00:47:43,900 She tried. 450 00:47:45,800 --> 00:47:49,080 Would he just slap her down and keep coming at me? 451 00:47:51,360 --> 00:47:52,400 When did it stop? 452 00:47:53,500 --> 00:47:54,500 Stop? 453 00:47:57,740 --> 00:47:58,740 Never stop. 454 00:48:01,940 --> 00:48:07,400 There were times when he beat me so hard, I thought he was going to kill me. 455 00:48:11,780 --> 00:48:14,420 That's when I decided to kill myself. 456 00:48:15,080 --> 00:48:16,080 Saving the trouble. 457 00:48:16,820 --> 00:48:18,180 My mom walked in on me. 458 00:48:48,640 --> 00:48:49,700 Hello. Oh, hi. 459 00:48:53,940 --> 00:48:55,080 Just taking a nap. 460 00:48:58,580 --> 00:48:59,720 How did your meeting go? 461 00:49:07,200 --> 00:49:08,360 Well, I don't know, Justin. 462 00:49:08,660 --> 00:49:10,120 I'll be home in a day or two. 463 00:49:17,160 --> 00:49:18,160 I miss you, too. 464 00:49:21,500 --> 00:49:24,040 Yeah, that's good. We'll just... We'll see what happens. 465 00:49:29,120 --> 00:49:31,120 Yeah, I am. I'm sleepy. 466 00:49:34,360 --> 00:49:35,360 I love you, too. 467 00:50:01,680 --> 00:50:02,680 Are you okay? 468 00:50:08,220 --> 00:50:09,700 I don't want to go back to school. 469 00:50:12,420 --> 00:50:14,840 I don't want to be away from you, not even for a day. 470 00:50:16,180 --> 00:50:17,420 That's a sweet mess. 471 00:50:18,020 --> 00:50:20,540 You have to go back to school. You can't lose your scholarship. 472 00:50:21,080 --> 00:50:23,580 I don't care about my damn scholarship anymore. 473 00:50:25,360 --> 00:50:29,980 I love you. 474 00:50:32,170 --> 00:50:33,170 Do you love me? 475 00:50:36,610 --> 00:50:38,350 I care for you so much. 476 00:50:39,170 --> 00:50:40,350 I've told you that. 477 00:50:44,770 --> 00:50:45,770 Matt. 478 00:50:48,230 --> 00:50:52,610 The fact that you tell me you love me, that means so much to me. 479 00:50:54,130 --> 00:50:56,590 And I want to be an important part of your life. 480 00:50:57,310 --> 00:50:58,890 You are my life, Vivian. 481 00:51:00,440 --> 00:51:01,720 Matt, listen to me. 482 00:51:02,720 --> 00:51:04,660 We both have our own life to lead. 483 00:51:06,420 --> 00:51:09,780 You want to go back to school. I have my family. Stop it, Vivian. 484 00:51:10,420 --> 00:51:13,620 I love... I want to be with you. 485 00:51:14,260 --> 00:51:16,040 Matt. Say you love me, too. 486 00:51:18,100 --> 00:51:21,160 Not that easy. You told Justin you loved him. I heard you. 487 00:51:22,780 --> 00:51:27,660 Vivian, I've told you things that I've never told anyone before in my life. 488 00:51:28,160 --> 00:51:30,600 You're the first person I've trusted enough to do that. 489 00:51:31,120 --> 00:51:34,760 Doesn't that mean anything to you? Of course it does. Then why can't you tell 490 00:51:34,760 --> 00:51:35,760 you love me? 491 00:51:36,380 --> 00:51:37,580 Tell me you love me. 492 00:51:39,180 --> 00:51:42,400 Matt, you're hurting me. Three words, Vivian. I want to hear them. 493 00:51:43,900 --> 00:51:45,180 I love you. Again. 494 00:51:47,140 --> 00:51:48,360 I love you. Again. 495 00:51:49,880 --> 00:51:50,880 I love you. 496 00:51:59,720 --> 00:52:00,720 See, was that so hard? 497 00:52:12,600 --> 00:52:13,660 You know, 498 00:52:14,900 --> 00:52:16,540 I can't believe you actually showed up today. 499 00:52:17,120 --> 00:52:19,540 Sorry, man, but it's not like I've been hiding out. 500 00:52:19,780 --> 00:52:20,980 Yeah, well, you could have fooled me. 501 00:52:22,500 --> 00:52:26,580 Alex, have you ever cared about someone so much that it hurt? 502 00:52:27,760 --> 00:52:30,100 That if you left him behind, you'd... Thought you'd die? 503 00:52:32,460 --> 00:52:33,460 Once. 504 00:52:34,120 --> 00:52:36,140 Well, then maybe you'll understand what's been going on. 505 00:52:38,760 --> 00:52:39,760 I'm in love. 506 00:52:42,920 --> 00:52:44,040 Well, that explains a lot. 507 00:52:47,260 --> 00:52:48,800 You finally did it, didn't you? 508 00:52:49,580 --> 00:52:51,380 You did it, and you kept it all to yourself. 509 00:52:54,020 --> 00:52:55,460 Well, come on, Matt. Who is she? 510 00:52:59,540 --> 00:53:00,540 Vivian Conrad. 511 00:53:01,920 --> 00:53:04,780 We've been seeing each other since the beginning of the summer. We're in love. 512 00:53:06,860 --> 00:53:07,860 Oh, man. 513 00:53:09,060 --> 00:53:10,680 You are way over your head. 514 00:53:16,220 --> 00:53:18,940 I didn't know whether to show them to you or not. 515 00:53:20,660 --> 00:53:21,780 Matt, get in here. 516 00:53:22,000 --> 00:53:23,460 Charles, he leaves for school soon. 517 00:53:23,720 --> 00:53:24,720 You'll let me handle this. 518 00:53:26,800 --> 00:53:27,800 What? 519 00:53:29,049 --> 00:53:30,130 What's going on here? 520 00:53:31,170 --> 00:53:33,270 This is Vivian Conrad's credit card. 521 00:53:33,630 --> 00:53:34,670 I want an answer. 522 00:53:41,410 --> 00:53:42,430 I'm in love with her, Mom. 523 00:53:45,790 --> 00:53:46,910 You can't mean that. 524 00:53:47,710 --> 00:53:50,990 Vivian's the best thing that ever happened to me. You must be out of your 525 00:53:51,730 --> 00:53:54,790 Matt, she's a grown woman. 526 00:53:55,490 --> 00:53:57,730 She's married, and she has a child. 527 00:53:58,040 --> 00:54:01,140 You haven't even finished school. Vivian wants me to finish school. 528 00:54:01,720 --> 00:54:03,740 She's the only reason I'm bothering to go back. 529 00:54:05,880 --> 00:54:08,260 This just isn't normal. 530 00:54:09,120 --> 00:54:10,120 Not sure. 531 00:54:10,480 --> 00:54:12,580 Like this family wrote the book on being normal. 532 00:54:13,320 --> 00:54:14,320 Just a minute. 533 00:54:14,480 --> 00:54:16,780 I'm not through with you yet. You touched me again. 534 00:54:56,080 --> 00:54:57,420 What are you doing? We need to talk. 535 00:54:57,660 --> 00:55:00,600 This is not a good time. Vivian, my parents found out about us. 536 00:55:01,540 --> 00:55:04,840 I thought we had an arrangement. How did that happen? It doesn't matter. They 537 00:55:04,840 --> 00:55:05,839 found out. 538 00:55:05,840 --> 00:55:06,980 Look, you have to leave now. 539 00:55:07,260 --> 00:55:08,500 Vivian, we need to talk. 540 00:55:08,720 --> 00:55:11,880 Viv, who is... Oh, hello, Matt. What can we do for you? 541 00:55:12,740 --> 00:55:15,960 Matt just stopped over to say goodbye on his way back to college. Isn't that 542 00:55:15,960 --> 00:55:16,960 right, Matt? 543 00:55:19,500 --> 00:55:20,500 Yeah, sure, whatever. 544 00:55:21,440 --> 00:55:22,399 Well, good luck. 545 00:55:22,400 --> 00:55:24,440 You're going to have to excuse us, Matt. We have company. 546 00:55:25,000 --> 00:55:31,760 Right. company sorry man yeah i'm sorry too 547 00:57:43,279 --> 00:57:45,100 You are absolutely beautiful. 548 00:57:47,040 --> 00:57:48,740 Matt, what are you doing here? 549 00:57:49,160 --> 00:57:51,140 I wanted to see you before I went off to college. 550 00:57:52,940 --> 00:57:55,380 I've been trying to call you for the last couple of days, but Maggie keeps 551 00:57:55,380 --> 00:57:56,380 giving me the runaround. 552 00:57:57,720 --> 00:57:58,940 How did you get in the house? 553 00:58:00,460 --> 00:58:02,740 No one answered. I let myself in. That's okay, isn't it? 554 00:58:04,520 --> 00:58:05,540 No, it's not okay. 555 00:58:07,260 --> 00:58:09,440 Justin and Lauren will be here in a few minutes. 556 00:58:10,560 --> 00:58:12,060 Well, then we got a few minutes. 557 00:58:12,700 --> 00:58:13,700 No, don't. 558 00:58:14,320 --> 00:58:15,320 Stop it, Matt. 559 00:58:16,680 --> 00:58:17,940 We could get caught. 560 00:58:18,300 --> 00:58:19,860 You never wanted me to stop before. 561 00:59:16,140 --> 00:59:17,500 He's going to kill you if he finds you. 562 00:59:18,900 --> 00:59:19,900 Hurry, man. 563 00:59:20,020 --> 00:59:21,020 Come on. 564 00:59:21,060 --> 00:59:22,060 Quickly. 565 00:59:27,660 --> 00:59:28,660 My shoes. 566 00:59:28,720 --> 00:59:29,720 What? 567 00:59:32,580 --> 00:59:34,960 Will you write to me? Yes, of course. You promise? Yes. 568 00:59:50,220 --> 00:59:52,040 Go change and then you can watch the videos, alright? 569 00:59:57,840 --> 00:59:59,320 I think I'll get dressed now. 570 01:00:00,360 --> 01:00:01,360 You do that. 571 01:00:42,800 --> 01:00:46,680 Dear Matt, as always, it was great hearing from you. 572 01:00:48,000 --> 01:00:51,580 Why is it that whenever I'm alone, my mind drifts back to thoughts of you? 573 01:00:52,740 --> 01:00:59,220 I can almost touch your smooth skin, see your bright blue flies, and feel the 574 01:00:59,220 --> 01:01:00,780 way you used to hold me in your arms. 575 01:01:02,120 --> 01:01:06,600 We both know you're going back to school was the right thing to do, but I will 576 01:01:06,600 --> 01:01:09,320 always cherish the time we spent together this past summer. 577 01:01:11,370 --> 01:01:14,670 I hope your classes are going well. I just know you'll make the Dean's list 578 01:01:14,670 --> 01:01:15,670 again this semester. 579 01:01:16,350 --> 01:01:17,870 I am so proud of you. 580 01:01:18,430 --> 01:01:20,850 And I know you have a bright future ahead of you. 581 01:01:22,050 --> 01:01:23,050 Write again soon. 582 01:01:23,770 --> 01:01:24,770 I miss you. 583 01:01:25,850 --> 01:01:26,850 Vivian. 584 01:01:48,400 --> 01:01:49,400 in your bedroom. 585 01:01:49,820 --> 01:01:50,820 Any messages? 586 01:01:52,240 --> 01:01:53,560 Matt Templeton called. 587 01:01:54,160 --> 01:01:55,380 Three times, Mommy. 588 01:01:57,540 --> 01:01:58,540 Three times. 589 01:02:04,740 --> 01:02:07,020 You better get a move on. We have to be there in an hour. 590 01:02:07,320 --> 01:02:09,480 Okay. I won't be long. I won't be long at all. 591 01:02:19,120 --> 01:02:21,320 Thank God you're home. I've been trying to call you all day. 592 01:02:21,600 --> 01:02:22,600 Hi. 593 01:02:23,280 --> 01:02:24,280 Hi, Jackie. 594 01:02:25,500 --> 01:02:27,040 I guess you can't talk. 595 01:02:27,360 --> 01:02:30,780 No, Justin and I are just getting ready to go out for dinner this evening. 596 01:02:34,620 --> 01:02:37,200 Listen, I thought I was always supposed to call you, remember? 597 01:02:37,540 --> 01:02:40,440 I know, I know. I couldn't help it. 598 01:02:41,660 --> 01:02:43,380 I've been getting your letters. They're great. 599 01:02:43,620 --> 01:02:45,380 I can't wait to see you over the holidays. 600 01:02:47,240 --> 01:02:49,600 No, I... Actually, this is not a very good time for me to talk. 601 01:02:50,280 --> 01:02:51,280 Okay. 602 01:02:51,940 --> 01:02:52,940 I get it. 603 01:02:54,140 --> 01:02:56,640 But when would be a good time? I'd love to talk to you. 604 01:02:57,780 --> 01:02:58,880 Well, thank you for calling. 605 01:02:59,340 --> 01:03:00,520 I'll talk to you soon. 606 01:04:07,220 --> 01:04:11,000 Dear Vivian, all I do is think about you. 607 01:04:12,360 --> 01:04:17,080 Just when I think I can't miss you anymore, the hurting starts all over 608 01:04:19,240 --> 01:04:21,840 I see people everywhere, but I don't try to make friends. 609 01:04:22,780 --> 01:04:23,780 What's the point? 610 01:04:24,680 --> 01:04:25,680 They're not you. 611 01:04:27,440 --> 01:04:30,400 I'd much rather be alone in my room with only my thoughts of us. 612 01:04:33,040 --> 01:04:36,160 You'll can't believe how lucky I am you let me into your life. 613 01:04:37,900 --> 01:04:40,280 I asked myself a million times, why me? 614 01:04:41,780 --> 01:04:45,860 I think it's because deep down you know that no one will ever love you as much 615 01:04:45,860 --> 01:04:46,860 as I do. 616 01:05:00,560 --> 01:05:01,660 Here I am, sweetheart. 617 01:05:03,920 --> 01:05:06,760 Oh, Kiana, here, take your foot out. 618 01:05:15,530 --> 01:05:16,530 Is it bad? 619 01:05:16,610 --> 01:05:19,110 No, no. Nothing little antiseptic won't fix. 620 01:05:20,130 --> 01:05:21,130 I'll be right there, sweetie. 621 01:05:54,720 --> 01:05:58,040 When I'm missing you the most, I keep telling myself I'll be home before I 622 01:05:58,040 --> 01:06:00,360 it. And that you'll hold me in your arms again. 623 01:06:01,120 --> 01:06:02,820 Remember that I will always love you. 624 01:06:03,600 --> 01:06:04,600 Matt. 625 01:06:11,460 --> 01:06:12,460 Oh, there. 626 01:06:13,100 --> 01:06:15,220 That wasn't as bad as we thought it was, right? 627 01:06:15,520 --> 01:06:18,340 It stings a little bit, but it's better now. Okay. 628 01:06:19,040 --> 01:06:20,040 Then you go. 629 01:06:33,390 --> 01:06:36,230 You made quite an impression on Matt Templeton last summer. 630 01:06:37,910 --> 01:06:38,930 What are you talking about? 631 01:06:41,710 --> 01:06:42,810 Can't I explain that? 632 01:06:48,790 --> 01:06:50,010 Vivian, I want an explanation. 633 01:06:50,290 --> 01:06:53,690 You keep your voice down, Lawrence, and hear us where you say. You always get 634 01:06:53,690 --> 01:06:55,370 exactly what you want, don't you, Vivian? 635 01:06:55,590 --> 01:06:58,670 Oh, don't you dare look at me like I'm the only one in this room who's ever had 636 01:06:58,670 --> 01:06:59,670 an affair. 637 01:07:01,130 --> 01:07:05,790 I never claimed to be perfect, but even at my worst, I still used a little 638 01:07:05,790 --> 01:07:06,790 common sense. 639 01:07:10,270 --> 01:07:15,450 The boy is only 19 years old. 640 01:07:16,450 --> 01:07:17,630 Damn it, Vivian. 641 01:07:17,950 --> 01:07:21,610 This isn't just a casual affair to him. He thinks he's in love with you. What 642 01:07:21,610 --> 01:07:22,610 the hell were you thinking? 643 01:07:22,960 --> 01:07:26,420 I was thinking maybe I was happy for a change. For a change? How could you not 644 01:07:26,420 --> 01:07:29,800 be happy? You have a daughter who loves you, a beautiful home, clothes, cars, 645 01:07:30,000 --> 01:07:32,640 money, the club. I have given you everything you have ever asked for. You 646 01:07:32,640 --> 01:07:33,780 don't get it, do you, Justin? 647 01:07:34,640 --> 01:07:37,960 You've given me everything except what I needed. Yeah, what's that? 648 01:07:38,360 --> 01:07:39,380 I needed you. 649 01:07:39,960 --> 01:07:43,000 But you've never been in this home long enough to even see it. 650 01:07:43,240 --> 01:07:47,420 So your way of getting back at me is to have an affair with Matt Templeton? No, 651 01:07:47,420 --> 01:07:49,200 I was not getting back at you. 652 01:07:49,640 --> 01:07:53,460 I was... merely trying to keep myself from being so alone. 653 01:08:03,420 --> 01:08:07,720 You don't know the meaning of the word alone till you have to live in this 654 01:08:07,720 --> 01:08:10,780 without your husband or your daughter, because that's exactly what's going to 655 01:08:10,780 --> 01:08:13,980 happen if you don't cut this thing off with Matt. I will see to it that you 656 01:08:13,980 --> 01:08:16,740 everything. Me, Lauren, everything. 657 01:08:18,160 --> 01:08:20,380 Do I make myself perfectly clear? 658 01:08:23,300 --> 01:08:28,180 Call Matt. 659 01:08:29,560 --> 01:08:30,740 I think you know the number. 660 01:08:50,890 --> 01:08:51,890 What is it? 661 01:08:52,210 --> 01:08:53,210 Long call, Hamilton. 662 01:08:54,149 --> 01:08:55,149 Who is it? 663 01:08:55,270 --> 01:08:56,750 Some woman named Vivian. 664 01:09:05,390 --> 01:09:07,350 Hi. I can't believe you called. 665 01:09:07,830 --> 01:09:12,229 Matt, I have something to say to you. It's important that you listen very 666 01:09:12,229 --> 01:09:13,229 closely. 667 01:09:13,770 --> 01:09:14,870 What are you talking about? 668 01:09:16,510 --> 01:09:17,569 It's over, Matt. 669 01:09:18,990 --> 01:09:20,810 You can't possibly mean that, Vivian. 670 01:09:21,410 --> 01:09:23,870 Justin found one of your letters. He knows everything. 671 01:09:24,229 --> 01:09:26,270 I don't give a damn if your husband found out or not. 672 01:09:26,810 --> 01:09:28,630 I'm sorry, Matt. It's over. 673 01:09:29,450 --> 01:09:31,050 But you told me you loved me. 674 01:09:31,529 --> 01:09:32,750 I have to hang up now. 675 01:09:33,069 --> 01:09:35,950 No, don't. Please, don't. Vivian, don't hang up. 676 01:10:27,490 --> 01:10:29,170 What the hell do you want? Where's Vivian? 677 01:10:29,670 --> 01:10:31,110 Mrs. Conrad is upstairs. 678 01:10:31,410 --> 01:10:34,730 I need to talk to Vivian. That's not possible. You're no longer welcome in 679 01:10:34,730 --> 01:10:35,730 home. Vivian! 680 01:10:37,070 --> 01:10:38,430 Vivian! You shut up! 681 01:10:39,910 --> 01:10:42,390 Now, are you going to leave on your own matter, or do I have to call the police? 682 01:10:49,150 --> 01:10:50,910 Yes, I'd like to report an intruder. 683 01:10:51,290 --> 01:10:52,510 903 Bracton Way. 684 01:10:58,760 --> 01:10:59,860 Police are on their way. 685 01:11:00,320 --> 01:11:01,740 Do you care to wait in the den? 686 01:11:23,640 --> 01:11:27,240 Are you proud of yourself? 687 01:11:27,720 --> 01:11:28,720 Mom? 688 01:11:32,720 --> 01:11:33,720 Nothing, sweetheart. 689 01:11:34,800 --> 01:11:37,520 Daddy just thought he heard something. You go back to bed. 690 01:12:32,130 --> 01:12:33,130 Get out of our lives! 691 01:13:23,080 --> 01:13:25,880 I was only trying to do the right thing, Matt. 692 01:13:26,900 --> 01:13:27,900 I know. 693 01:13:28,620 --> 01:13:29,620 I know. 694 01:13:30,260 --> 01:13:32,260 What on earth brought you home from school? 695 01:13:34,540 --> 01:13:36,740 Let's get you some sleep and we'll talk about it in the morning. 696 01:14:13,870 --> 01:14:14,870 Son of a bitch. 697 01:14:15,730 --> 01:14:18,990 Justin, please, let it go. 698 01:14:31,450 --> 01:14:32,450 Okay, 699 01:14:35,810 --> 01:14:40,170 I've got to go, though. Lauren and Justin are going to be looking all over 700 01:14:40,170 --> 01:14:41,330 me. Bye, girls. 701 01:14:47,080 --> 01:14:48,740 It's okay. I just got my own job back. 702 01:14:49,400 --> 01:14:52,280 That's not going to change anything. I still can't see who I'm for. 703 01:14:52,540 --> 01:14:53,860 Not now, but it will. 704 01:14:54,320 --> 01:14:56,740 I know Justin made you say those things. And he was right. 705 01:14:56,980 --> 01:14:58,080 I love you, Vivian. 706 01:14:59,280 --> 01:15:02,300 And I'm willing to wait for you no matter how long it takes. 707 01:15:03,080 --> 01:15:04,460 I'll be here to take you back. 708 01:15:05,900 --> 01:15:07,140 Look, it's over, Matt. 709 01:15:07,880 --> 01:15:09,240 Nothing can change that. 710 01:15:10,060 --> 01:15:14,020 But Vivian... You'll find somebody else. You'll find someone who is right for 711 01:15:14,020 --> 01:15:16,780 you. Vivian, I don't want anybody else. I want you. 712 01:15:17,660 --> 01:15:18,960 You can't have me. 713 01:15:19,380 --> 01:15:20,380 You can't. 714 01:15:21,060 --> 01:15:23,760 You're tearing yourself up over something that can never be. 715 01:15:24,960 --> 01:15:25,960 Look at me. 716 01:15:28,100 --> 01:15:29,940 You have got to let this go. 717 01:15:31,840 --> 01:15:32,900 Do you understand? 718 01:15:35,240 --> 01:15:38,340 We have hurt enough people already. 719 01:15:51,180 --> 01:15:57,980 Thank you very 720 01:15:57,980 --> 01:15:58,980 much. 721 01:16:27,130 --> 01:16:28,990 Brent from the club is on the phone. 722 01:17:22,050 --> 01:17:23,590 Where was Lauren off to in such a hurry? 723 01:17:23,930 --> 01:17:26,050 Oh, to Henderson's for a slumber party. 724 01:17:26,470 --> 01:17:27,590 She was very excited. 725 01:17:29,930 --> 01:17:30,930 Call me. 726 01:17:31,110 --> 01:17:32,250 I haven't talked to Mr. 727 01:17:32,670 --> 01:17:34,010 Conrad. Get off me. 728 01:17:36,410 --> 01:17:37,730 I'm very sorry, Mr. Conrad. 729 01:17:38,050 --> 01:17:39,730 It's all right, Henry. I'll take care of this. 730 01:17:39,990 --> 01:17:41,930 Matt, why don't you grab a chair and join us? 731 01:17:43,030 --> 01:17:43,949 That'll be all? 732 01:17:43,950 --> 01:17:44,950 Yes, sir. 733 01:17:49,200 --> 01:17:53,320 What seems to be the problem? You're the problem. You just decided I can't have 734 01:17:53,320 --> 01:17:54,320 a job here. 735 01:17:55,580 --> 01:17:58,140 I have no idea what you're talking about. You liar! 736 01:17:58,800 --> 01:17:59,800 Calm down. 737 01:17:59,860 --> 01:18:03,600 He had me fired, Vivian. That job was the only thing I had left. 738 01:18:03,840 --> 01:18:06,480 I don't think this is the time or the place to be discussing your employment 739 01:18:06,480 --> 01:18:10,980 problems, Matt. My problems are your problems, Mr. Conrad. You should know 740 01:18:10,980 --> 01:18:11,980 by now. 741 01:18:13,000 --> 01:18:14,460 You have to tell him, Vivian. 742 01:18:15,120 --> 01:18:16,580 You have to tell him everything. 743 01:18:17,800 --> 01:18:19,100 Tell him what? What, Matt? 744 01:18:21,760 --> 01:18:22,980 Take Mr. Templin outside. 745 01:18:23,300 --> 01:18:23,999 Yes, sir. 746 01:18:24,000 --> 01:18:27,120 Look. Everyone knows the truth. Vivian! 747 01:18:27,400 --> 01:18:28,400 Come on. 748 01:18:29,240 --> 01:18:30,240 Come on. 749 01:18:31,460 --> 01:18:32,460 Vivian! 750 01:18:49,160 --> 01:18:52,680 Dear Matt, alone again with only my thoughts of you. 751 01:18:53,480 --> 01:18:57,620 I can almost taste your lips touching mine and it triggers my craving for you. 752 01:18:57,780 --> 01:19:01,840 What starts out as soft and gentle soon bursts into full -blown passion. 753 01:19:02,480 --> 01:19:06,880 I can feel your hands move along my body and my need for you grows until it's 754 01:19:06,880 --> 01:19:07,880 almost unbearable. 755 01:19:09,020 --> 01:19:10,900 I miss you so very much. 756 01:19:40,769 --> 01:19:41,769 Morning. 757 01:19:59,930 --> 01:20:00,730 You 758 01:20:00,730 --> 01:20:09,650 did 759 01:20:09,650 --> 01:20:10,599 what? 760 01:20:10,600 --> 01:20:12,100 I copied the letters she sent me. 761 01:20:12,520 --> 01:20:15,720 The one about how I made love to her, about how she missed being with me, 762 01:20:15,760 --> 01:20:17,640 everything. Tell me you made love to me. 763 01:20:18,100 --> 01:20:19,700 You are making love to me. No, I really did. 764 01:20:23,080 --> 01:20:29,220 I plastered it everywhere. I plastered it all over the club, all over their 765 01:20:29,220 --> 01:20:30,420 neighborhood, everywhere. 766 01:20:30,720 --> 01:20:34,620 What did you do that for? Because the comrades run around telling lies about 767 01:20:34,640 --> 01:20:35,640 That's why. 768 01:20:35,700 --> 01:20:37,800 I can't let them get away with that, Alec. 769 01:20:38,030 --> 01:20:42,210 I want everyone to know the truth about me and Vivian. The truth about you and 770 01:20:42,210 --> 01:20:46,650 Vivian? The truth is she used you. She used you and she dumped you. You don't 771 01:20:46,650 --> 01:20:49,910 understand. We loved each other. Matt, it had nothing to do with love. 772 01:20:50,210 --> 01:20:53,770 Damn it, Alec. Matt, I know what I'm talking about. No, you don't. No one 773 01:20:53,770 --> 01:20:54,770 understands. 774 01:20:55,810 --> 01:20:57,150 Matt, I do understand. 775 01:21:01,910 --> 01:21:03,470 Did she give you a shirt, too? 776 01:21:10,340 --> 01:21:11,340 Thought so. 777 01:21:14,060 --> 01:21:18,300 Matt, I hate to break this to you, but she does this every summer. 778 01:21:21,240 --> 01:21:22,520 Last summer, it was me. 779 01:21:25,740 --> 01:21:27,480 Don't worry, man. You'll get over it. I did. 780 01:21:51,150 --> 01:21:52,590 I'm here to see Matt Templeton. 781 01:21:53,050 --> 01:21:54,050 Just a minute. 782 01:21:55,470 --> 01:21:56,470 Matt? 783 01:21:59,170 --> 01:22:00,170 Someone to see you. 784 01:22:04,870 --> 01:22:05,870 Matt Templeton? 785 01:22:06,410 --> 01:22:07,410 Yeah. 786 01:22:07,570 --> 01:22:11,350 As an officer of the court, I've been instructed to deliver this into your 787 01:22:11,350 --> 01:22:13,090 here. What is this? 788 01:22:13,910 --> 01:22:17,150 If you have any questions, just call the number at the bottom of the document. 789 01:22:17,190 --> 01:22:18,190 Good day, sir. 790 01:22:38,700 --> 01:22:39,700 Change of player. 791 01:22:41,500 --> 01:22:42,640 Go on, go on. 792 01:22:43,760 --> 01:22:44,840 See you in a minute. 793 01:22:46,680 --> 01:22:47,680 You ready for this? 794 01:23:14,060 --> 01:23:15,060 You must want to go to jail. 795 01:23:15,140 --> 01:23:16,140 What do you mean? 796 01:23:17,040 --> 01:23:19,580 Were you served with restraining papers this morning? 797 01:23:20,140 --> 01:23:21,140 Oh, yeah. 798 01:23:22,360 --> 01:23:23,360 Big deal. 799 01:23:23,520 --> 01:23:25,100 Yes, it is a very big deal. 800 01:23:26,040 --> 01:23:27,500 You're not allowed to be here legally. 801 01:23:29,080 --> 01:23:31,220 If you don't leave, I'll have you arrested. 802 01:23:31,480 --> 01:23:32,960 I ought to have you arrested anyway. 803 01:23:33,280 --> 01:23:34,280 For what? 804 01:23:37,680 --> 01:23:41,260 For making a thick public joke of my letters. 805 01:23:41,640 --> 01:23:42,900 How could you do that? 806 01:23:43,340 --> 01:23:44,780 Alec told me everything. 807 01:23:49,340 --> 01:23:53,320 Justin! Save your breath, Vivian. Justin can't get you out of this one. 808 01:23:54,100 --> 01:23:56,420 Everything's a game to you, isn't it, Vivian? 809 01:23:56,800 --> 01:23:58,060 I loved you. 810 01:23:58,340 --> 01:24:02,860 I trusted you. You never cared about me. You only care about yourself. 811 01:24:03,060 --> 01:24:04,960 You're just like everyone else. 812 01:24:47,760 --> 01:24:48,760 Come in, Mom. 813 01:24:48,980 --> 01:24:51,260 What's the matter? I thought you had a job interview. 814 01:24:51,860 --> 01:24:52,860 I didn't go. 815 01:24:53,340 --> 01:24:54,299 Oh, man. 816 01:24:54,300 --> 01:24:55,300 Why not? 817 01:24:56,040 --> 01:24:57,980 I had some stuff on my mind. 818 01:25:03,500 --> 01:25:05,280 Still hurts, doesn't it? 819 01:25:06,260 --> 01:25:07,260 Yeah. 820 01:25:10,440 --> 01:25:11,900 I really loved her, Mom. 821 01:25:13,980 --> 01:25:16,620 But after what she did to me, I hate her, too. 822 01:25:19,020 --> 01:25:22,500 I don't know. I can't tell the difference between love and hate 823 01:25:23,180 --> 01:25:25,160 They both just feel the same to me. 824 01:25:28,180 --> 01:25:30,580 You can't hide in your room forever. 825 01:25:31,200 --> 01:25:33,820 That won't make your problems with Vivian go away. 826 01:25:34,980 --> 01:25:38,100 Sooner or later, you're going to have to come out and face the world. 827 01:25:39,520 --> 01:25:40,520 Tell you what. 828 01:25:40,660 --> 01:25:44,300 Why don't you put on a fresh shirt and go see if you can still have that 829 01:25:44,300 --> 01:25:45,300 interview? 830 01:25:51,420 --> 01:25:52,440 Anything you say, Mom. 831 01:25:59,420 --> 01:26:02,200 Matt, everything's going to be just fine. 832 01:26:28,520 --> 01:26:29,520 What a shot. 833 01:26:30,040 --> 01:26:31,040 I got lucky. 834 01:26:31,560 --> 01:26:32,560 Again. 835 01:26:38,280 --> 01:26:39,280 Right there again. 836 01:26:44,260 --> 01:26:45,540 It's all right. I can handle it. 837 01:26:47,480 --> 01:26:48,480 Are you sure? 838 01:26:50,180 --> 01:26:51,139 I'm sure. 839 01:26:51,140 --> 01:26:53,100 Look, would you ask Justin to check on Lauren? 840 01:27:17,160 --> 01:27:18,160 What is it now Matt? 841 01:27:20,220 --> 01:27:23,340 I just want you to know that I'm sorry I ever even met you Vivian. 842 01:29:01,520 --> 01:29:02,299 Hi, honey. 843 01:29:02,300 --> 01:29:03,560 How did the interview go? 844 01:30:02,900 --> 01:30:04,060 Matt, what's wrong? 845 01:30:06,740 --> 01:30:09,480 Matt, what's the matter? 846 01:30:42,540 --> 01:30:44,160 You have the right to remain silent. 847 01:30:44,480 --> 01:30:47,540 Give up this right. Anything you say can and will be used against you. Vivian 848 01:30:47,540 --> 01:30:50,000 looked me right in the eye an instant before I pulled the trigger. 849 01:30:51,540 --> 01:30:53,780 It was as though she knew what was going to happen. 850 01:30:54,520 --> 01:30:55,520 And why. 851 01:30:55,600 --> 01:30:56,600 No! 852 01:30:56,780 --> 01:30:57,780 Matt! 853 01:30:59,080 --> 01:31:00,500 I love you, Matt. 854 01:31:05,860 --> 01:31:07,300 Vivian meant everything to me. 855 01:31:08,420 --> 01:31:09,840 But nobody understood that. 856 01:31:10,540 --> 01:31:11,540 Not even her. 857 01:31:12,780 --> 01:31:14,900 Maybe now they'll all understand. 59007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.