All language subtitles for Between Love and Hate FULL MOVIE Romance Crime Thriller
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,530 --> 00:00:11,370
Although fictionalized tonight's film
was inspired by actual events.
2
00:02:19,760 --> 00:02:25,500
She said it would be the best summer
ever and it was I wanted it to last for
3
00:02:25,500 --> 00:02:31,900
rest of our lives As much as I hate what
she did to me I will always love her
4
00:03:48,740 --> 00:03:49,740
Good morning, Mr. Pup.
5
00:03:52,420 --> 00:03:53,420
Hi, Brent.
6
00:04:33,740 --> 00:04:35,900
Did you see me, Mom? Did you see me win?
7
00:04:36,100 --> 00:04:39,300
Of course I did, darling, and that's the
first medal of the summer.
8
00:04:39,700 --> 00:04:41,440
Come on, Laura, let's get your medal.
9
00:04:42,660 --> 00:04:49,360
Congratulations. You must be very proud
of your swimmers today.
10
00:04:50,300 --> 00:04:52,860
You really whipped them into shape. It's
so early in the summer.
11
00:04:54,540 --> 00:04:55,640
Thanks, Mrs. Conrad.
12
00:04:56,300 --> 00:04:59,500
Matt, we've known each other for years.
Don't you think it's time you call me
13
00:04:59,500 --> 00:05:00,500
Vivian?
14
00:05:02,120 --> 00:05:03,120
Okay, sure.
15
00:05:07,560 --> 00:05:08,640
How about a picture of the winner?
16
00:05:10,820 --> 00:05:12,640
Matt, we need the coach, too.
17
00:05:18,380 --> 00:05:21,020
Come on, guys. Smile.
18
00:05:26,880 --> 00:05:29,340
Say, Matt, we're going to throw some
steaks on the grill tonight.
19
00:05:29,880 --> 00:05:31,180
One more wouldn't be any trouble.
20
00:05:32,360 --> 00:05:33,460
Well, I don't know.
21
00:05:34,120 --> 00:05:35,680
Come on, Matt. Please come.
22
00:05:36,840 --> 00:05:38,300
Okay, sure. Yeah, it sounds like fun.
23
00:05:38,760 --> 00:05:39,760
Yay!
24
00:05:40,280 --> 00:05:41,280
Good.
25
00:05:42,060 --> 00:05:43,120
Justin will be glad, too.
26
00:05:43,720 --> 00:05:45,320
We have so much to catch up on.
27
00:05:46,200 --> 00:05:47,199
Thank you, Mrs.
28
00:05:47,200 --> 00:05:49,180
Vivian. Dinner's at 7 .30.
29
00:05:49,620 --> 00:05:50,620
Okay.
30
00:05:51,380 --> 00:05:52,620
So, are you off the clock yet?
31
00:05:53,600 --> 00:05:56,080
Uh, no, I still got to punch out.
32
00:05:56,440 --> 00:05:58,460
Are you coming to the party at the
Winstead this weekend?
33
00:05:58,900 --> 00:05:59,920
Of course she's coming.
34
00:06:00,200 --> 00:06:02,980
My man Matt would never miss a big
blowout. Wouldn't you, Matt?
35
00:06:04,220 --> 00:06:06,840
Actually, I got some stuff I need to do.
36
00:06:07,730 --> 00:06:09,390
Well, I hope that you can make it.
37
00:06:09,670 --> 00:06:12,070
I think we'd have a pretty good time.
38
00:06:13,570 --> 00:06:14,570
Bye, Matt.
39
00:06:15,450 --> 00:06:16,450
I'll see you, Alex.
40
00:06:16,510 --> 00:06:17,510
You bet.
41
00:06:22,690 --> 00:06:23,690
What does it matter?
42
00:06:24,610 --> 00:06:25,950
Diane's really hot for you.
43
00:06:27,090 --> 00:06:29,090
What do you need? A tour guide?
44
00:06:29,370 --> 00:06:30,370
An engraved invitation?
45
00:06:30,970 --> 00:06:32,250
A note from your mother?
46
00:06:33,010 --> 00:06:34,870
Is that all you think about is sex?
47
00:06:37,580 --> 00:06:40,020
Face it, man. Sooner or later, you've
got to do it with somebody.
48
00:06:40,240 --> 00:06:43,260
Well, maybe that someone hasn't come
along yet. Diane is a sure thing.
49
00:06:43,500 --> 00:06:48,360
Go for it. Look, when it happens, it'll
happen. Yeah, but at the rate you're
50
00:06:48,360 --> 00:06:50,760
going, you'll probably collect Social
Security first.
51
00:07:10,160 --> 00:07:13,060
Oh, I'll get it. No, no, I'll get it,
Maggie. You finish the salad.
52
00:07:31,240 --> 00:07:32,240
Hi.
53
00:07:33,380 --> 00:07:34,380
Hi.
54
00:07:35,620 --> 00:07:37,260
Um, I hope I'm not too early.
55
00:07:37,760 --> 00:07:38,860
No, not at all.
56
00:07:40,460 --> 00:07:41,460
Come in.
57
00:07:51,240 --> 00:07:52,320
Would you like a drink?
58
00:07:52,720 --> 00:07:54,500
Yeah, yeah, a beer would be great.
59
00:07:59,440 --> 00:08:02,100
Lauren's going to be so excited you're
here. She's right outside.
60
00:08:05,080 --> 00:08:07,140
Looks like you survived your freshman
year.
61
00:08:08,460 --> 00:08:09,460
How are your grades?
62
00:08:10,010 --> 00:08:11,010
Uh, Dean's lift.
63
00:08:11,230 --> 00:08:12,230
Both semesters.
64
00:08:12,610 --> 00:08:13,610
Congratulations.
65
00:08:16,170 --> 00:08:19,610
I do hope, though, that you managed to
do something more than study.
66
00:08:20,330 --> 00:08:21,870
Uh, not really.
67
00:08:22,230 --> 00:08:24,110
That's what summer vacations are for.
68
00:08:26,250 --> 00:08:27,550
Are you still diving?
69
00:08:28,630 --> 00:08:31,470
Um, not as much as I used to when I was
competing.
70
00:08:33,610 --> 00:08:36,270
The pool at school is really always
crowded.
71
00:08:36,870 --> 00:08:38,490
Hey, Squirt.
72
00:08:39,920 --> 00:08:42,419
Lauren has not taken off that medal
since we got home.
73
00:08:42,720 --> 00:08:45,440
Wow. Do you like it? Yeah, that's great.
74
00:08:46,160 --> 00:08:49,960
I got a new video game. Do you want to
go upstairs and play it? Oh, maybe some
75
00:08:49,960 --> 00:08:52,740
other time, sweetheart, but right now
Maggie could use your help in the
76
00:08:53,100 --> 00:08:54,100
Okay.
77
00:08:54,260 --> 00:08:56,120
All right, I'll see you later, Squirt,
okay?
78
00:08:56,340 --> 00:08:57,340
See you later, Matt.
79
00:09:00,140 --> 00:09:02,340
I think somebody's got a crush on you.
80
00:09:03,160 --> 00:09:04,160
She's a great kid.
81
00:09:13,200 --> 00:09:16,120
I don't know where Justin is. He was
supposed to be home an hour ago.
82
00:09:18,300 --> 00:09:20,260
Matt, how do you feel about starting the
fire?
83
00:09:21,580 --> 00:09:22,580
No problem.
84
00:09:23,660 --> 00:09:27,280
So, how late does Mr. Conrad usually
work?
85
00:09:28,580 --> 00:09:29,580
Depends.
86
00:09:29,880 --> 00:09:32,480
I stopped trying to keep up with
Justin's schedule.
87
00:09:38,240 --> 00:09:39,240
Speak of the devil.
88
00:09:45,920 --> 00:09:46,920
Company for dinner.
89
00:09:48,620 --> 00:09:49,620
Any calls?
90
00:09:49,800 --> 00:09:50,800
No.
91
00:09:52,120 --> 00:09:56,280
Nice to see you, Matt. How was school?
It was great, Mr. Conrad. Good. Daddy!
92
00:09:56,280 --> 00:09:57,280
one!
93
00:09:57,500 --> 00:09:59,500
Whoa! Look at that thing!
94
00:09:59,840 --> 00:10:01,080
Congratulations, sweetie.
95
00:10:01,860 --> 00:10:03,740
Look, I'm sorry I wasn't there.
96
00:10:04,660 --> 00:10:05,660
That's okay, Dad.
97
00:10:05,940 --> 00:10:07,960
No, no. I'll be there next time. I
promise.
98
00:10:08,240 --> 00:10:09,660
Really? Really.
99
00:10:10,000 --> 00:10:11,320
Of course he will.
100
00:10:12,790 --> 00:10:15,310
Matt, would you excuse me a minute? I'm
going to go get out of this suit, all
101
00:10:15,310 --> 00:10:16,490
right? Sure, I'm in no hurry, sir.
102
00:10:18,570 --> 00:10:19,970
Yeah, take your time. All right.
103
00:10:33,410 --> 00:10:35,450
So, have you thought about what you want
to do after you graduate?
104
00:10:37,490 --> 00:10:38,490
No, sir, not really.
105
00:10:39,790 --> 00:10:42,930
Justin, maybe Matt would like to learn
about your securities business while
106
00:10:42,930 --> 00:10:43,930
home.
107
00:10:44,990 --> 00:10:46,050
Yeah, good idea.
108
00:10:46,270 --> 00:10:47,229
Would that interest you, Matt?
109
00:10:47,230 --> 00:10:51,910
Yeah, that would be great, but I know
how busy you are. Oh, I'm sure we can
110
00:10:51,910 --> 00:10:52,910
something out.
111
00:10:53,870 --> 00:10:54,870
Excuse me.
112
00:10:55,270 --> 00:10:56,270
Yeah.
113
00:10:56,410 --> 00:10:59,390
Yeah, hold on. This is Bailey from the
office. This could take a while. Why
114
00:10:59,390 --> 00:11:00,490
don't you two finish without me?
115
00:11:01,170 --> 00:11:02,170
Sorry.
116
00:11:02,910 --> 00:11:03,910
Yeah.
117
00:11:04,770 --> 00:11:05,950
Well, what do they counter with?
118
00:11:07,030 --> 00:11:08,030
Your kiss.
119
00:11:35,720 --> 00:11:38,960
It's been very nice having you here this
evening, Matt.
120
00:11:45,000 --> 00:11:47,140
Hey, that's your job, not mine, all
right?
121
00:11:54,240 --> 00:11:55,240
Thanks.
122
00:11:55,700 --> 00:11:57,880
I think I should go.
123
00:11:59,720 --> 00:12:02,480
Thanks for a really nice evening.
124
00:12:04,760 --> 00:12:06,480
Would you tell Mr. Conrad I said
goodbye?
125
00:12:27,920 --> 00:12:29,800
I'll get the rest of my bags out of the
car.
126
00:12:41,920 --> 00:12:43,780
What? What is he doing here?
127
00:12:44,220 --> 00:12:47,100
Your father decided it's time for him to
come back home.
128
00:12:48,260 --> 00:12:49,720
Mama, you've got to be kidding.
129
00:12:53,060 --> 00:12:55,700
Matt, he's been sober for six months
now.
130
00:12:56,120 --> 00:12:57,440
Says who? Is that what he told you?
131
00:12:58,260 --> 00:13:00,900
Mom, I can't believe you're giving in to
him after what he did to you.
132
00:13:01,100 --> 00:13:04,480
He can't afford to rent his own
apartment and pay the mortgage on this
133
00:13:04,480 --> 00:13:06,960
anymore. Well, he should have thought
about that before he moved out.
134
00:13:31,310 --> 00:13:33,870
Son, I want to put the past behind us.
135
00:13:35,990 --> 00:13:36,990
I'm sure you do.
136
00:13:37,890 --> 00:13:38,890
What'd you say?
137
00:13:42,850 --> 00:13:44,690
Nothing. No, what did you say?
138
00:13:50,870 --> 00:13:55,270
Nothing. Look, whether you like it or
not, I'm moving back in.
139
00:13:55,610 --> 00:13:56,850
I don't need your permission.
140
00:14:20,170 --> 00:14:23,050
When you're done with those towels, my
car can use a wash in the next.
141
00:14:23,650 --> 00:14:24,650
Don't hold your breath.
142
00:14:25,390 --> 00:14:26,570
A little testy?
143
00:14:27,690 --> 00:14:29,710
Yeah. Yeah, I'm sorry.
144
00:14:30,990 --> 00:14:32,430
My old man moved back in.
145
00:14:33,370 --> 00:14:34,370
That's a drag.
146
00:14:34,430 --> 00:14:36,290
I knew he couldn't leave us alone.
147
00:14:36,490 --> 00:14:38,470
I knew he'd worm his way back in
somehow.
148
00:14:38,810 --> 00:14:40,330
You never know, man. Maybe he's changed.
149
00:14:41,410 --> 00:14:42,870
Changed? My old man?
150
00:14:43,630 --> 00:14:44,630
He'll never change.
151
00:14:45,570 --> 00:14:49,200
Yeah, well... Father or no father, you
can come into the party tonight whether
152
00:14:49,200 --> 00:14:50,220
you want to or not.
153
00:14:50,960 --> 00:14:54,300
I won't let you pull your little shy act
again this summer.
154
00:14:54,520 --> 00:14:55,520
Do I have to wear a tux?
155
00:14:57,440 --> 00:14:59,080
Yep. But don't worry.
156
00:14:59,600 --> 00:15:00,600
I got you covered.
157
00:15:01,020 --> 00:15:02,060
And I'm warning you, man.
158
00:15:02,460 --> 00:15:03,460
You're going to watch out.
159
00:15:04,260 --> 00:15:06,280
You might just have a little bit of fun
tonight.
160
00:15:07,580 --> 00:15:08,580
Catch.
161
00:15:22,500 --> 00:15:23,500
Just look, come on.
162
00:15:25,300 --> 00:15:27,080
Joe, you're almost presentable.
163
00:15:28,080 --> 00:15:30,180
Do we have to do this? Yes, you do.
164
00:15:32,220 --> 00:15:33,220
Let's go.
165
00:15:56,520 --> 00:15:58,300
Wonderful. Thanks. So do you.
166
00:15:58,540 --> 00:15:59,540
Where are you getting tonight?
167
00:16:00,180 --> 00:16:01,180
Chicago on business.
168
00:16:01,440 --> 00:16:03,620
Oh, poor babies.
169
00:16:03,880 --> 00:16:04,940
All alone.
170
00:16:05,520 --> 00:16:06,760
Yeah, all alone.
171
00:16:11,220 --> 00:16:13,660
I have to go be a wife.
172
00:16:13,980 --> 00:16:15,920
Oh, good catch up with you in a minute.
Okay.
173
00:16:31,630 --> 00:16:33,870
Oh, well, she's out of town, I think.
174
00:16:34,130 --> 00:16:35,870
Whatever gave that up to you, Frank?
175
00:16:36,090 --> 00:16:37,090
Just a lucky guess.
176
00:16:37,430 --> 00:16:39,810
I saw exactly what you think you're
doing.
177
00:16:40,010 --> 00:16:42,610
Merely, my dear, taking advantage of a
perfect situation.
178
00:16:43,590 --> 00:16:45,170
Well, thanks, but no thanks, Frank.
179
00:16:45,510 --> 00:16:46,910
Got one like you at home.
180
00:17:09,640 --> 00:17:11,020
He looks like he could use some company.
181
00:17:12,440 --> 00:17:13,800
I think I'll go talk to him.
182
00:17:16,460 --> 00:17:19,180
Vivian, you're absolutely shameless.
183
00:17:21,359 --> 00:17:22,359
How do I look?
184
00:17:25,460 --> 00:17:26,460
Irresistible.
185
00:17:55,480 --> 00:17:56,500
Mind if I join you?
186
00:17:57,080 --> 00:17:58,520
No, no, not at all.
187
00:18:04,200 --> 00:18:05,580
Are you having a good time?
188
00:18:07,540 --> 00:18:08,680
I guess so.
189
00:18:10,120 --> 00:18:11,560
You don't sound so sure.
190
00:18:12,780 --> 00:18:14,560
I feel sort of out of place here.
191
00:18:16,040 --> 00:18:17,040
Why's that?
192
00:18:18,700 --> 00:18:22,680
A lot of these people used to be friends
of my parents before.
193
00:18:23,550 --> 00:18:25,050
Before my dad's business went under.
194
00:18:26,490 --> 00:18:28,210
I never really know what to say to him.
195
00:18:28,950 --> 00:18:30,830
Well, you seemed just fine when you were
at the club.
196
00:18:32,650 --> 00:18:34,730
People treat you differently when you
work for them.
197
00:18:35,970 --> 00:18:36,970
Oh, Matt.
198
00:18:38,290 --> 00:18:41,850
Don't let any of these people make you
feel uncomfortable. Not for a minute,
199
00:18:41,890 --> 00:18:43,990
believe me. They are just not worth it.
200
00:18:44,850 --> 00:18:46,210
It's easy for you to say.
201
00:18:47,210 --> 00:18:48,210
Not really.
202
00:18:48,530 --> 00:18:50,010
It used to bother me, too.
203
00:18:53,710 --> 00:18:54,710
You seem so relaxed.
204
00:18:56,050 --> 00:18:58,570
It's probably because I just got to
learn how to play their game.
205
00:19:02,650 --> 00:19:04,250
I'm from a small town, Matt.
206
00:19:05,730 --> 00:19:06,970
I'm a preacher's daughter.
207
00:19:08,070 --> 00:19:09,890
I didn't grow up with all these people.
208
00:19:17,090 --> 00:19:22,870
Lauren and I got a little surprise for
you this afternoon.
209
00:19:23,660 --> 00:19:25,000
Really? Uh -huh.
210
00:19:25,280 --> 00:19:28,260
I mean, just a little something to say
thank you for all the time you've spent
211
00:19:28,260 --> 00:19:29,260
coaching her.
212
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
Let's get out of here.
213
00:19:33,900 --> 00:19:37,000
Why don't you put on something more
comfortable and drop by my house and
214
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
your present?
215
00:19:51,280 --> 00:19:53,500
And here's a little something extra for
saying late night. Oh, you don't have to
216
00:19:53,500 --> 00:19:57,120
do that, Mrs. Conrad. No, really, I want
to. Please, Maggie, take it. I feel bad
217
00:19:57,120 --> 00:19:59,940
about keeping you away from your family
on Saturday night.
218
00:20:00,140 --> 00:20:01,520
Well, thank you very much. You're
welcome.
219
00:20:02,980 --> 00:20:03,980
Good night.
220
00:20:48,940 --> 00:20:49,940
Where is everybody?
221
00:20:50,040 --> 00:20:51,180
Lauren's upstairs asleep.
222
00:20:51,820 --> 00:20:54,260
She's going to be very upset she missed
seeing you.
223
00:20:55,080 --> 00:20:56,640
And Justin's out of town.
224
00:21:04,340 --> 00:21:06,680
So, when is Mr. Conrad getting back?
225
00:21:07,060 --> 00:21:08,360
I haven't the faintest idea.
226
00:21:11,680 --> 00:21:13,160
I'd like to propose a toast.
227
00:21:16,300 --> 00:21:18,020
To the best summer ever.
228
00:21:21,350 --> 00:21:22,350
The best summer ever.
229
00:21:36,310 --> 00:21:37,310
Here.
230
00:21:37,510 --> 00:21:39,690
Open it up. I think you're gonna love
it.
231
00:22:02,090 --> 00:22:03,430
Well, aren't you going to try it on?
232
00:22:05,990 --> 00:22:06,990
Where?
233
00:22:08,170 --> 00:22:10,150
What's wrong with right here?
234
00:22:13,810 --> 00:22:19,410
Matt, I see you in much less than that
at the pool. It's just a shirt. Slip it
235
00:22:19,410 --> 00:22:20,410
on.
236
00:23:08,910 --> 00:23:09,910
I better go.
237
00:23:10,630 --> 00:23:12,050
I wish you wouldn't.
238
00:23:13,530 --> 00:23:15,490
Matt. I shouldn't even be here.
239
00:23:15,850 --> 00:23:16,910
Thanks for the shirt.
240
00:23:18,290 --> 00:23:20,570
Matt, I really like you today.
241
00:23:22,310 --> 00:23:23,830
I can't do this.
242
00:23:24,710 --> 00:23:25,990
Will you contract me?
243
00:23:27,630 --> 00:23:34,530
I... I haven't been with that many girls
before.
244
00:23:43,340 --> 00:23:44,340
a very good teacher.
245
00:27:07,630 --> 00:27:08,630
Everything okay?
246
00:27:09,270 --> 00:27:11,250
Yes, Lauren sounds asleep.
247
00:27:16,530 --> 00:27:18,010
Can I ask you something?
248
00:27:19,670 --> 00:27:20,670
Of course.
249
00:27:23,570 --> 00:27:30,290
Did, um... Was...
250
00:27:30,290 --> 00:27:33,110
Was that good?
251
00:27:38,280 --> 00:27:39,280
Terrific. Really?
252
00:27:40,620 --> 00:27:41,620
Really.
253
00:27:44,660 --> 00:27:49,640
The truth is, tonight was my first time.
254
00:27:52,520 --> 00:27:55,000
I just felt like I should tell you that.
I don't know why.
255
00:27:56,160 --> 00:27:57,500
I just thought you should know.
256
00:27:59,580 --> 00:28:01,120
That's very special, Matt.
257
00:28:02,700 --> 00:28:03,880
I'm quite flattered.
258
00:28:06,700 --> 00:28:07,980
Does that mean I can see you again?
259
00:28:16,260 --> 00:28:20,960
The best summer ever.
260
00:28:22,920 --> 00:28:23,920
Remember?
261
00:28:27,780 --> 00:28:29,960
But you do have to promise me one thing.
262
00:28:30,980 --> 00:28:31,980
Anything.
263
00:28:34,340 --> 00:28:35,340
Well, this can be.
264
00:28:36,680 --> 00:28:39,040
As wonderful a summer as you want it to
be.
265
00:28:40,240 --> 00:28:44,020
As long as we keep this just between you
and me.
266
00:28:45,940 --> 00:28:52,060
But what about Mr. Conroy? I thought I
told you to let me worry about Justin.
267
00:28:52,700 --> 00:28:59,520
I know, I know, but what if... Matt, you
have got to tell me and promise me that
268
00:28:59,520 --> 00:29:02,880
you will not say one word about this to
anyone.
269
00:30:06,640 --> 00:30:08,100
What are you looking at?
270
00:30:10,680 --> 00:30:12,920
The look on your face says it all.
271
00:30:13,720 --> 00:30:15,840
Nothing serious, Jackie. You know that.
272
00:30:17,700 --> 00:30:20,560
Yes, but the question is, does he?
273
00:30:21,020 --> 00:30:22,420
He's adorable, isn't he?
274
00:30:23,220 --> 00:30:26,460
It's just this innocence about him that
I find fascinating.
275
00:30:30,879 --> 00:30:35,060
Well, if you can tear yourself away from
Mr. Fascinating our court is ready.
276
00:30:58,090 --> 00:30:59,090
I figured.
277
00:30:59,250 --> 00:31:02,210
It's been a long time. Yes, it has been
a long time.
278
00:31:02,490 --> 00:31:03,650
Is Matt home? Matt?
279
00:31:05,190 --> 00:31:06,730
Yes, he's here.
280
00:31:07,010 --> 00:31:08,010
May I speak to him?
281
00:31:08,170 --> 00:31:09,170
Just a minute.
282
00:31:13,790 --> 00:31:16,390
Hello? I hope it's all right that I
called.
283
00:31:17,570 --> 00:31:19,890
Of course.
284
00:31:21,030 --> 00:31:23,350
I was beginning to wonder if you'd
forgotten about me.
285
00:31:27,810 --> 00:31:28,810
Where are you?
286
00:31:29,230 --> 00:31:30,510
Look out your front window.
287
00:31:41,410 --> 00:31:43,730
So, wanna play a little tennis for a
while?
288
00:31:44,270 --> 00:31:45,270
I'll be right out.
289
00:32:23,639 --> 00:32:25,980
So... I take it we're not gonna play
tennis?
290
00:32:28,980 --> 00:32:30,340
Would you like to play tennis?
291
00:33:04,840 --> 00:33:08,420
I'd say you have been officially stood
up. Man, sure, sure. I'm telling you,
292
00:33:08,440 --> 00:33:10,320
this girl really digs me.
293
00:33:10,760 --> 00:33:11,760
Woo -hoo -hoo!
294
00:33:12,120 --> 00:33:13,120
Inspiration has arrived!
295
00:33:40,010 --> 00:33:41,230
I have a little surprise for you.
296
00:33:42,110 --> 00:33:46,810
I've rented a house at the beach for us.
A whole week of nothing but sea and
297
00:33:46,810 --> 00:33:48,230
sun, just you and me.
298
00:33:48,450 --> 00:33:49,450
Hmm?
299
00:33:50,070 --> 00:33:52,250
Captain, that's wonderful.
300
00:33:53,410 --> 00:33:56,230
I called your folks. They'd be happy to
take Lauren for the week.
301
00:33:58,550 --> 00:34:00,450
This is what you wanted, isn't it?
302
00:34:00,930 --> 00:34:01,930
Of course.
303
00:34:02,550 --> 00:34:04,670
We haven't been away together in a long
time.
304
00:34:12,300 --> 00:34:13,300
Hey, Matt.
305
00:34:13,340 --> 00:34:14,340
Matt.
306
00:34:14,600 --> 00:34:15,800
Matt, what do you want to drink?
307
00:34:16,320 --> 00:34:17,238
You drinking anything?
308
00:34:17,239 --> 00:34:18,239
Nothing.
309
00:34:46,639 --> 00:34:47,458
Well, hello there.
310
00:34:47,460 --> 00:34:50,500
What are you doing here? I'm about to
ask you the same question.
311
00:34:51,500 --> 00:34:52,980
The girl you're with is pretty.
312
00:34:53,639 --> 00:34:54,639
Yeah.
313
00:34:55,960 --> 00:34:56,960
Yeah.
314
00:34:57,520 --> 00:34:59,980
Allie keeps trying to set me up with
her. I got stuck.
315
00:35:01,300 --> 00:35:03,940
No, no, really. There was nothing I
could do about it.
316
00:35:04,220 --> 00:35:06,560
Matt, I'm just teasing you.
317
00:35:08,500 --> 00:35:09,540
Oh, right.
318
00:35:14,830 --> 00:35:16,170
I tried calling you this afternoon.
319
00:35:17,030 --> 00:35:19,290
That's funny. Maggie didn't say there
were any messages.
320
00:35:20,130 --> 00:35:22,370
Messages? I'm not crazy. I didn't leave
any messages.
321
00:35:26,050 --> 00:35:27,370
I've been thinking about you all day.
322
00:35:28,130 --> 00:35:29,130
Really?
323
00:35:31,690 --> 00:35:32,870
When can I see you again?
324
00:35:34,590 --> 00:35:35,590
I'm free tomorrow.
325
00:35:37,230 --> 00:35:39,350
I'll arrange for Maggie to take Lauren
someplace.
326
00:35:40,910 --> 00:35:42,790
And we can spend part of the day
together.
327
00:35:43,980 --> 00:35:44,980
That would be great.
328
00:35:50,360 --> 00:35:52,260
Whoa, a little jumpy, aren't we?
329
00:35:52,880 --> 00:35:53,880
Hi,
330
00:35:54,640 --> 00:36:00,420
Mr. Conrad. I was just telling Mrs.
Conrad that I've been meaning to drop by
331
00:36:00,420 --> 00:36:01,560
office and see you.
332
00:36:01,880 --> 00:36:04,620
I've been really busy. Anytime. Anytime
at all.
333
00:36:17,049 --> 00:36:18,230
Thanks. Oh, just a minute.
334
00:36:19,510 --> 00:36:22,510
Lauren won't be at swim practice this
week. Viv and I are going to be going
335
00:36:22,510 --> 00:36:23,169
of town.
336
00:36:23,170 --> 00:36:25,290
So Lauren will be staying with the
grandparents.
337
00:36:28,630 --> 00:36:29,630
Is that a problem?
338
00:36:30,970 --> 00:36:32,250
No. No, sir. Not at all.
339
00:36:32,950 --> 00:36:34,050
Always nice to see you, Matt.
340
00:37:18,740 --> 00:37:19,740
They're all out.
341
00:37:22,100 --> 00:37:24,320
I can't believe you're going away with
him for that long.
342
00:37:25,480 --> 00:37:26,900
Matt, it's only a week.
343
00:37:27,200 --> 00:37:29,200
Yeah, but the summer's short enough as
it is, Vivian.
344
00:37:29,660 --> 00:37:30,660
School's starting soon.
345
00:37:31,140 --> 00:37:33,580
Oh, Matt, don't do this to me.
346
00:37:40,100 --> 00:37:41,520
Justin planned this trip.
347
00:37:44,100 --> 00:37:46,820
He just dropped it on me out of the
blue.
348
00:37:49,550 --> 00:37:50,970
What was I supposed to do?
349
00:37:55,350 --> 00:37:56,350
You're going to miss me?
350
00:37:59,170 --> 00:38:00,610
Of course I'm going to miss you.
351
00:38:02,670 --> 00:38:03,670
You're going to miss me?
352
00:38:05,790 --> 00:38:07,250
Let me show you how much.
353
00:39:46,500 --> 00:39:49,700
Your mother was worried half out of her
mind when you didn't come home last
354
00:39:49,700 --> 00:39:50,700
night.
355
00:39:51,080 --> 00:39:53,740
I told her I'd be late. This isn't late,
Matt.
356
00:39:54,880 --> 00:39:55,880
It's dawn.
357
00:39:57,100 --> 00:39:58,960
Where the hell have you been, anyway?
358
00:39:59,960 --> 00:40:00,960
Running a business.
359
00:40:01,020 --> 00:40:02,020
Matt.
360
00:40:04,100 --> 00:40:07,740
As long as you're living under this
roof, everything you do is my business.
361
00:40:17,770 --> 00:40:21,250
I just want to make sure you're not
doing something you'll be sorry for
362
00:40:22,790 --> 00:40:23,790
Get real.
363
00:40:25,470 --> 00:40:26,830
You don't care about me.
364
00:40:28,590 --> 00:40:30,230
You don't care about Mom either.
365
00:40:31,830 --> 00:40:34,750
And the only reason why you're back in
this house is because you're flat broke.
366
00:40:42,130 --> 00:40:43,170
There's Dad I know.
367
00:41:41,670 --> 00:41:42,590
Let's go inside
368
00:41:42,590 --> 00:42:00,550
Look
369
00:42:00,550 --> 00:42:04,250
I
370
00:42:04,250 --> 00:42:09,150
hate to do this but
371
00:42:11,080 --> 00:42:12,900
I have to fly back to Chicago tonight.
372
00:42:13,160 --> 00:42:14,560
The Kramer deal's falling apart.
373
00:42:17,360 --> 00:42:19,000
Why didn't you tell me this earlier?
374
00:42:19,880 --> 00:42:21,380
Because I didn't want to disappoint you.
375
00:42:22,280 --> 00:42:23,280
Oh.
376
00:42:23,920 --> 00:42:25,800
This is so typical of you, Justin.
377
00:42:26,920 --> 00:42:30,540
You say you want us to be alone
together, then you just run off on
378
00:42:30,540 --> 00:42:31,560
first time the sun rises.
379
00:42:32,040 --> 00:42:34,780
Business is what pays for vacations like
this.
380
00:42:36,280 --> 00:42:41,280
Business puts a roof over your head and
a tennis racket in your... I'm sorry you
381
00:42:41,280 --> 00:42:42,800
find my business so offensive.
382
00:42:46,300 --> 00:42:47,620
How long are you going to be gone?
383
00:42:48,280 --> 00:42:51,280
Well, if I'm lucky, only a day or two,
and I'll probably have to go straight
384
00:42:51,280 --> 00:42:52,600
back to the office when I return.
385
00:43:01,260 --> 00:43:02,820
Look, I'm sorry.
386
00:43:08,740 --> 00:43:09,740
I'd better go pack.
387
00:43:19,500 --> 00:43:20,500
I'm glad it's you.
388
00:43:22,080 --> 00:43:23,080
How are you?
389
00:43:23,140 --> 00:43:24,720
I'm fine, but I miss you.
390
00:43:25,700 --> 00:43:26,780
Are you where you can talk?
391
00:43:28,760 --> 00:43:29,760
Sort of.
392
00:43:30,620 --> 00:43:31,558
What's up?
393
00:43:31,560 --> 00:43:35,380
Well, Justin had to leave on business
today.
394
00:43:36,540 --> 00:43:37,580
I can leave right now.
395
00:43:38,440 --> 00:43:40,820
Why don't you come down tomorrow?
396
00:43:41,480 --> 00:43:43,940
But you call me just as soon as you get
to town, okay?
397
00:43:44,840 --> 00:43:45,840
I'll give you the number.
398
00:43:47,160 --> 00:43:48,160
Okay.
399
00:43:56,400 --> 00:43:57,058
that, honey?
400
00:43:57,060 --> 00:43:59,080
Uh, Tommy Perkins.
401
00:44:00,120 --> 00:44:01,200
Your old roommate?
402
00:44:01,820 --> 00:44:02,820
Yeah, yeah.
403
00:44:03,520 --> 00:44:07,400
Um, he wants me to come up to his
parents' cabin. A bunch of friends are
404
00:44:07,400 --> 00:44:08,400
from school.
405
00:44:08,520 --> 00:44:09,520
When?
406
00:44:10,140 --> 00:44:12,100
Tomorrow. I could be there before lunch.
407
00:44:13,040 --> 00:44:14,080
What about work?
408
00:44:15,940 --> 00:44:17,160
Get somebody to replace me.
409
00:44:53,040 --> 00:44:55,820
You still have the kite? I still have
the kite. Do you want me to hold this
410
00:44:55,820 --> 00:44:56,820
now? Yes.
411
00:44:57,220 --> 00:44:58,078
Why not?
412
00:44:58,080 --> 00:44:59,080
I'm going to let go.
413
00:45:01,580 --> 00:45:02,460
I wish
414
00:45:02,460 --> 00:45:16,780
the
415
00:45:16,780 --> 00:45:18,000
wind could pick us up like that.
416
00:45:21,260 --> 00:45:22,340
Never bring us back.
417
00:45:36,690 --> 00:45:38,110
Yeah. Mom, hi.
418
00:45:39,870 --> 00:45:42,970
I just wanted you to know I got here
safe and sound.
419
00:45:44,510 --> 00:45:46,030
Okay, I'll be home in a couple days.
420
00:45:47,510 --> 00:45:48,510
Okay, bye.
421
00:45:49,950 --> 00:45:51,290
That was so sweet.
422
00:45:53,410 --> 00:45:54,730
I don't like my mom to worry.
423
00:45:55,830 --> 00:45:57,910
Well, all mothers worry about their
children.
424
00:45:59,650 --> 00:46:01,030
Yeah, well, this is different.
425
00:46:02,230 --> 00:46:03,770
It is? How is this different?
426
00:46:07,720 --> 00:46:11,320
I did something a while back that really
scared her a lot.
427
00:46:13,160 --> 00:46:16,420
That sounds like it must have been
pretty serious.
428
00:46:17,340 --> 00:46:18,340
It was serious.
429
00:46:20,640 --> 00:46:21,940
Well, do you want to tell me about it?
430
00:46:24,780 --> 00:46:26,660
I don't think I really want to talk
about it right now.
431
00:46:30,260 --> 00:46:32,420
I hope you know that you can tell me
anything.
432
00:46:33,800 --> 00:46:36,140
And it's never going to change the way I
feel about you.
433
00:46:46,440 --> 00:46:47,440
I tried to kill myself.
434
00:46:51,580 --> 00:46:52,580
Why?
435
00:46:55,320 --> 00:46:56,440
To get away from my dad.
436
00:46:58,320 --> 00:46:59,460
What did he do to you?
437
00:47:04,340 --> 00:47:06,560
It started when I was about six.
438
00:47:08,040 --> 00:47:09,820
He used to slap me with his hand.
439
00:47:11,800 --> 00:47:12,940
That wasn't so bad.
440
00:47:13,840 --> 00:47:15,600
But when that didn't work, he used to...
441
00:47:15,920 --> 00:47:16,920
With me with the belt.
442
00:47:18,620 --> 00:47:20,140
Thick, black, leather belt.
443
00:47:22,040 --> 00:47:26,480
Anything would set him off if I didn't
win a swim meet, if I didn't bring home
444
00:47:26,480 --> 00:47:27,740
straight A's in my report card.
445
00:47:28,540 --> 00:47:29,540
Oh, Matt.
446
00:47:29,900 --> 00:47:33,040
He would just grin at me, and then he'd
snap that belt.
447
00:47:35,580 --> 00:47:36,840
I still hear it.
448
00:47:38,660 --> 00:47:40,620
Did your mother ever try to stop it?
449
00:47:42,900 --> 00:47:43,900
She tried.
450
00:47:45,800 --> 00:47:49,080
Would he just slap her down and keep
coming at me?
451
00:47:51,360 --> 00:47:52,400
When did it stop?
452
00:47:53,500 --> 00:47:54,500
Stop?
453
00:47:57,740 --> 00:47:58,740
Never stop.
454
00:48:01,940 --> 00:48:07,400
There were times when he beat me so
hard, I thought he was going to kill me.
455
00:48:11,780 --> 00:48:14,420
That's when I decided to kill myself.
456
00:48:15,080 --> 00:48:16,080
Saving the trouble.
457
00:48:16,820 --> 00:48:18,180
My mom walked in on me.
458
00:48:48,640 --> 00:48:49,700
Hello. Oh, hi.
459
00:48:53,940 --> 00:48:55,080
Just taking a nap.
460
00:48:58,580 --> 00:48:59,720
How did your meeting go?
461
00:49:07,200 --> 00:49:08,360
Well, I don't know, Justin.
462
00:49:08,660 --> 00:49:10,120
I'll be home in a day or two.
463
00:49:17,160 --> 00:49:18,160
I miss you, too.
464
00:49:21,500 --> 00:49:24,040
Yeah, that's good. We'll just... We'll
see what happens.
465
00:49:29,120 --> 00:49:31,120
Yeah, I am. I'm sleepy.
466
00:49:34,360 --> 00:49:35,360
I love you, too.
467
00:50:01,680 --> 00:50:02,680
Are you okay?
468
00:50:08,220 --> 00:50:09,700
I don't want to go back to school.
469
00:50:12,420 --> 00:50:14,840
I don't want to be away from you, not
even for a day.
470
00:50:16,180 --> 00:50:17,420
That's a sweet mess.
471
00:50:18,020 --> 00:50:20,540
You have to go back to school. You can't
lose your scholarship.
472
00:50:21,080 --> 00:50:23,580
I don't care about my damn scholarship
anymore.
473
00:50:25,360 --> 00:50:29,980
I love you.
474
00:50:32,170 --> 00:50:33,170
Do you love me?
475
00:50:36,610 --> 00:50:38,350
I care for you so much.
476
00:50:39,170 --> 00:50:40,350
I've told you that.
477
00:50:44,770 --> 00:50:45,770
Matt.
478
00:50:48,230 --> 00:50:52,610
The fact that you tell me you love me,
that means so much to me.
479
00:50:54,130 --> 00:50:56,590
And I want to be an important part of
your life.
480
00:50:57,310 --> 00:50:58,890
You are my life, Vivian.
481
00:51:00,440 --> 00:51:01,720
Matt, listen to me.
482
00:51:02,720 --> 00:51:04,660
We both have our own life to lead.
483
00:51:06,420 --> 00:51:09,780
You want to go back to school. I have my
family. Stop it, Vivian.
484
00:51:10,420 --> 00:51:13,620
I love... I want to be with you.
485
00:51:14,260 --> 00:51:16,040
Matt. Say you love me, too.
486
00:51:18,100 --> 00:51:21,160
Not that easy. You told Justin you loved
him. I heard you.
487
00:51:22,780 --> 00:51:27,660
Vivian, I've told you things that I've
never told anyone before in my life.
488
00:51:28,160 --> 00:51:30,600
You're the first person I've trusted
enough to do that.
489
00:51:31,120 --> 00:51:34,760
Doesn't that mean anything to you? Of
course it does. Then why can't you tell
490
00:51:34,760 --> 00:51:35,760
you love me?
491
00:51:36,380 --> 00:51:37,580
Tell me you love me.
492
00:51:39,180 --> 00:51:42,400
Matt, you're hurting me. Three words,
Vivian. I want to hear them.
493
00:51:43,900 --> 00:51:45,180
I love you. Again.
494
00:51:47,140 --> 00:51:48,360
I love you. Again.
495
00:51:49,880 --> 00:51:50,880
I love you.
496
00:51:59,720 --> 00:52:00,720
See, was that so hard?
497
00:52:12,600 --> 00:52:13,660
You know,
498
00:52:14,900 --> 00:52:16,540
I can't believe you actually showed up
today.
499
00:52:17,120 --> 00:52:19,540
Sorry, man, but it's not like I've been
hiding out.
500
00:52:19,780 --> 00:52:20,980
Yeah, well, you could have fooled me.
501
00:52:22,500 --> 00:52:26,580
Alex, have you ever cared about someone
so much that it hurt?
502
00:52:27,760 --> 00:52:30,100
That if you left him behind, you'd...
Thought you'd die?
503
00:52:32,460 --> 00:52:33,460
Once.
504
00:52:34,120 --> 00:52:36,140
Well, then maybe you'll understand
what's been going on.
505
00:52:38,760 --> 00:52:39,760
I'm in love.
506
00:52:42,920 --> 00:52:44,040
Well, that explains a lot.
507
00:52:47,260 --> 00:52:48,800
You finally did it, didn't you?
508
00:52:49,580 --> 00:52:51,380
You did it, and you kept it all to
yourself.
509
00:52:54,020 --> 00:52:55,460
Well, come on, Matt. Who is she?
510
00:52:59,540 --> 00:53:00,540
Vivian Conrad.
511
00:53:01,920 --> 00:53:04,780
We've been seeing each other since the
beginning of the summer. We're in love.
512
00:53:06,860 --> 00:53:07,860
Oh, man.
513
00:53:09,060 --> 00:53:10,680
You are way over your head.
514
00:53:16,220 --> 00:53:18,940
I didn't know whether to show them to
you or not.
515
00:53:20,660 --> 00:53:21,780
Matt, get in here.
516
00:53:22,000 --> 00:53:23,460
Charles, he leaves for school soon.
517
00:53:23,720 --> 00:53:24,720
You'll let me handle this.
518
00:53:26,800 --> 00:53:27,800
What?
519
00:53:29,049 --> 00:53:30,130
What's going on here?
520
00:53:31,170 --> 00:53:33,270
This is Vivian Conrad's credit card.
521
00:53:33,630 --> 00:53:34,670
I want an answer.
522
00:53:41,410 --> 00:53:42,430
I'm in love with her, Mom.
523
00:53:45,790 --> 00:53:46,910
You can't mean that.
524
00:53:47,710 --> 00:53:50,990
Vivian's the best thing that ever
happened to me. You must be out of your
525
00:53:51,730 --> 00:53:54,790
Matt, she's a grown woman.
526
00:53:55,490 --> 00:53:57,730
She's married, and she has a child.
527
00:53:58,040 --> 00:54:01,140
You haven't even finished school. Vivian
wants me to finish school.
528
00:54:01,720 --> 00:54:03,740
She's the only reason I'm bothering to
go back.
529
00:54:05,880 --> 00:54:08,260
This just isn't normal.
530
00:54:09,120 --> 00:54:10,120
Not sure.
531
00:54:10,480 --> 00:54:12,580
Like this family wrote the book on being
normal.
532
00:54:13,320 --> 00:54:14,320
Just a minute.
533
00:54:14,480 --> 00:54:16,780
I'm not through with you yet. You
touched me again.
534
00:54:56,080 --> 00:54:57,420
What are you doing? We need to talk.
535
00:54:57,660 --> 00:55:00,600
This is not a good time. Vivian, my
parents found out about us.
536
00:55:01,540 --> 00:55:04,840
I thought we had an arrangement. How did
that happen? It doesn't matter. They
537
00:55:04,840 --> 00:55:05,839
found out.
538
00:55:05,840 --> 00:55:06,980
Look, you have to leave now.
539
00:55:07,260 --> 00:55:08,500
Vivian, we need to talk.
540
00:55:08,720 --> 00:55:11,880
Viv, who is... Oh, hello, Matt. What can
we do for you?
541
00:55:12,740 --> 00:55:15,960
Matt just stopped over to say goodbye on
his way back to college. Isn't that
542
00:55:15,960 --> 00:55:16,960
right, Matt?
543
00:55:19,500 --> 00:55:20,500
Yeah, sure, whatever.
544
00:55:21,440 --> 00:55:22,399
Well, good luck.
545
00:55:22,400 --> 00:55:24,440
You're going to have to excuse us, Matt.
We have company.
546
00:55:25,000 --> 00:55:31,760
Right. company sorry man yeah i'm sorry
too
547
00:57:43,279 --> 00:57:45,100
You are absolutely beautiful.
548
00:57:47,040 --> 00:57:48,740
Matt, what are you doing here?
549
00:57:49,160 --> 00:57:51,140
I wanted to see you before I went off to
college.
550
00:57:52,940 --> 00:57:55,380
I've been trying to call you for the
last couple of days, but Maggie keeps
551
00:57:55,380 --> 00:57:56,380
giving me the runaround.
552
00:57:57,720 --> 00:57:58,940
How did you get in the house?
553
00:58:00,460 --> 00:58:02,740
No one answered. I let myself in. That's
okay, isn't it?
554
00:58:04,520 --> 00:58:05,540
No, it's not okay.
555
00:58:07,260 --> 00:58:09,440
Justin and Lauren will be here in a few
minutes.
556
00:58:10,560 --> 00:58:12,060
Well, then we got a few minutes.
557
00:58:12,700 --> 00:58:13,700
No, don't.
558
00:58:14,320 --> 00:58:15,320
Stop it, Matt.
559
00:58:16,680 --> 00:58:17,940
We could get caught.
560
00:58:18,300 --> 00:58:19,860
You never wanted me to stop before.
561
00:59:16,140 --> 00:59:17,500
He's going to kill you if he finds you.
562
00:59:18,900 --> 00:59:19,900
Hurry, man.
563
00:59:20,020 --> 00:59:21,020
Come on.
564
00:59:21,060 --> 00:59:22,060
Quickly.
565
00:59:27,660 --> 00:59:28,660
My shoes.
566
00:59:28,720 --> 00:59:29,720
What?
567
00:59:32,580 --> 00:59:34,960
Will you write to me? Yes, of course.
You promise? Yes.
568
00:59:50,220 --> 00:59:52,040
Go change and then you can watch the
videos, alright?
569
00:59:57,840 --> 00:59:59,320
I think I'll get dressed now.
570
01:00:00,360 --> 01:00:01,360
You do that.
571
01:00:42,800 --> 01:00:46,680
Dear Matt, as always, it was great
hearing from you.
572
01:00:48,000 --> 01:00:51,580
Why is it that whenever I'm alone, my
mind drifts back to thoughts of you?
573
01:00:52,740 --> 01:00:59,220
I can almost touch your smooth skin, see
your bright blue flies, and feel the
574
01:00:59,220 --> 01:01:00,780
way you used to hold me in your arms.
575
01:01:02,120 --> 01:01:06,600
We both know you're going back to school
was the right thing to do, but I will
576
01:01:06,600 --> 01:01:09,320
always cherish the time we spent
together this past summer.
577
01:01:11,370 --> 01:01:14,670
I hope your classes are going well. I
just know you'll make the Dean's list
578
01:01:14,670 --> 01:01:15,670
again this semester.
579
01:01:16,350 --> 01:01:17,870
I am so proud of you.
580
01:01:18,430 --> 01:01:20,850
And I know you have a bright future
ahead of you.
581
01:01:22,050 --> 01:01:23,050
Write again soon.
582
01:01:23,770 --> 01:01:24,770
I miss you.
583
01:01:25,850 --> 01:01:26,850
Vivian.
584
01:01:48,400 --> 01:01:49,400
in your bedroom.
585
01:01:49,820 --> 01:01:50,820
Any messages?
586
01:01:52,240 --> 01:01:53,560
Matt Templeton called.
587
01:01:54,160 --> 01:01:55,380
Three times, Mommy.
588
01:01:57,540 --> 01:01:58,540
Three times.
589
01:02:04,740 --> 01:02:07,020
You better get a move on. We have to be
there in an hour.
590
01:02:07,320 --> 01:02:09,480
Okay. I won't be long. I won't be long
at all.
591
01:02:19,120 --> 01:02:21,320
Thank God you're home. I've been trying
to call you all day.
592
01:02:21,600 --> 01:02:22,600
Hi.
593
01:02:23,280 --> 01:02:24,280
Hi, Jackie.
594
01:02:25,500 --> 01:02:27,040
I guess you can't talk.
595
01:02:27,360 --> 01:02:30,780
No, Justin and I are just getting ready
to go out for dinner this evening.
596
01:02:34,620 --> 01:02:37,200
Listen, I thought I was always supposed
to call you, remember?
597
01:02:37,540 --> 01:02:40,440
I know, I know. I couldn't help it.
598
01:02:41,660 --> 01:02:43,380
I've been getting your letters. They're
great.
599
01:02:43,620 --> 01:02:45,380
I can't wait to see you over the
holidays.
600
01:02:47,240 --> 01:02:49,600
No, I... Actually, this is not a very
good time for me to talk.
601
01:02:50,280 --> 01:02:51,280
Okay.
602
01:02:51,940 --> 01:02:52,940
I get it.
603
01:02:54,140 --> 01:02:56,640
But when would be a good time? I'd love
to talk to you.
604
01:02:57,780 --> 01:02:58,880
Well, thank you for calling.
605
01:02:59,340 --> 01:03:00,520
I'll talk to you soon.
606
01:04:07,220 --> 01:04:11,000
Dear Vivian, all I do is think about
you.
607
01:04:12,360 --> 01:04:17,080
Just when I think I can't miss you
anymore, the hurting starts all over
608
01:04:19,240 --> 01:04:21,840
I see people everywhere, but I don't try
to make friends.
609
01:04:22,780 --> 01:04:23,780
What's the point?
610
01:04:24,680 --> 01:04:25,680
They're not you.
611
01:04:27,440 --> 01:04:30,400
I'd much rather be alone in my room with
only my thoughts of us.
612
01:04:33,040 --> 01:04:36,160
You'll can't believe how lucky I am you
let me into your life.
613
01:04:37,900 --> 01:04:40,280
I asked myself a million times, why me?
614
01:04:41,780 --> 01:04:45,860
I think it's because deep down you know
that no one will ever love you as much
615
01:04:45,860 --> 01:04:46,860
as I do.
616
01:05:00,560 --> 01:05:01,660
Here I am, sweetheart.
617
01:05:03,920 --> 01:05:06,760
Oh, Kiana, here, take your foot out.
618
01:05:15,530 --> 01:05:16,530
Is it bad?
619
01:05:16,610 --> 01:05:19,110
No, no. Nothing little antiseptic won't
fix.
620
01:05:20,130 --> 01:05:21,130
I'll be right there, sweetie.
621
01:05:54,720 --> 01:05:58,040
When I'm missing you the most, I keep
telling myself I'll be home before I
622
01:05:58,040 --> 01:06:00,360
it. And that you'll hold me in your arms
again.
623
01:06:01,120 --> 01:06:02,820
Remember that I will always love you.
624
01:06:03,600 --> 01:06:04,600
Matt.
625
01:06:11,460 --> 01:06:12,460
Oh, there.
626
01:06:13,100 --> 01:06:15,220
That wasn't as bad as we thought it was,
right?
627
01:06:15,520 --> 01:06:18,340
It stings a little bit, but it's better
now. Okay.
628
01:06:19,040 --> 01:06:20,040
Then you go.
629
01:06:33,390 --> 01:06:36,230
You made quite an impression on Matt
Templeton last summer.
630
01:06:37,910 --> 01:06:38,930
What are you talking about?
631
01:06:41,710 --> 01:06:42,810
Can't I explain that?
632
01:06:48,790 --> 01:06:50,010
Vivian, I want an explanation.
633
01:06:50,290 --> 01:06:53,690
You keep your voice down, Lawrence, and
hear us where you say. You always get
634
01:06:53,690 --> 01:06:55,370
exactly what you want, don't you,
Vivian?
635
01:06:55,590 --> 01:06:58,670
Oh, don't you dare look at me like I'm
the only one in this room who's ever had
636
01:06:58,670 --> 01:06:59,670
an affair.
637
01:07:01,130 --> 01:07:05,790
I never claimed to be perfect, but even
at my worst, I still used a little
638
01:07:05,790 --> 01:07:06,790
common sense.
639
01:07:10,270 --> 01:07:15,450
The boy is only 19 years old.
640
01:07:16,450 --> 01:07:17,630
Damn it, Vivian.
641
01:07:17,950 --> 01:07:21,610
This isn't just a casual affair to him.
He thinks he's in love with you. What
642
01:07:21,610 --> 01:07:22,610
the hell were you thinking?
643
01:07:22,960 --> 01:07:26,420
I was thinking maybe I was happy for a
change. For a change? How could you not
644
01:07:26,420 --> 01:07:29,800
be happy? You have a daughter who loves
you, a beautiful home, clothes, cars,
645
01:07:30,000 --> 01:07:32,640
money, the club. I have given you
everything you have ever asked for. You
646
01:07:32,640 --> 01:07:33,780
don't get it, do you, Justin?
647
01:07:34,640 --> 01:07:37,960
You've given me everything except what I
needed. Yeah, what's that?
648
01:07:38,360 --> 01:07:39,380
I needed you.
649
01:07:39,960 --> 01:07:43,000
But you've never been in this home long
enough to even see it.
650
01:07:43,240 --> 01:07:47,420
So your way of getting back at me is to
have an affair with Matt Templeton? No,
651
01:07:47,420 --> 01:07:49,200
I was not getting back at you.
652
01:07:49,640 --> 01:07:53,460
I was... merely trying to keep myself
from being so alone.
653
01:08:03,420 --> 01:08:07,720
You don't know the meaning of the word
alone till you have to live in this
654
01:08:07,720 --> 01:08:10,780
without your husband or your daughter,
because that's exactly what's going to
655
01:08:10,780 --> 01:08:13,980
happen if you don't cut this thing off
with Matt. I will see to it that you
656
01:08:13,980 --> 01:08:16,740
everything. Me, Lauren, everything.
657
01:08:18,160 --> 01:08:20,380
Do I make myself perfectly clear?
658
01:08:23,300 --> 01:08:28,180
Call Matt.
659
01:08:29,560 --> 01:08:30,740
I think you know the number.
660
01:08:50,890 --> 01:08:51,890
What is it?
661
01:08:52,210 --> 01:08:53,210
Long call, Hamilton.
662
01:08:54,149 --> 01:08:55,149
Who is it?
663
01:08:55,270 --> 01:08:56,750
Some woman named Vivian.
664
01:09:05,390 --> 01:09:07,350
Hi. I can't believe you called.
665
01:09:07,830 --> 01:09:12,229
Matt, I have something to say to you.
It's important that you listen very
666
01:09:12,229 --> 01:09:13,229
closely.
667
01:09:13,770 --> 01:09:14,870
What are you talking about?
668
01:09:16,510 --> 01:09:17,569
It's over, Matt.
669
01:09:18,990 --> 01:09:20,810
You can't possibly mean that, Vivian.
670
01:09:21,410 --> 01:09:23,870
Justin found one of your letters. He
knows everything.
671
01:09:24,229 --> 01:09:26,270
I don't give a damn if your husband
found out or not.
672
01:09:26,810 --> 01:09:28,630
I'm sorry, Matt. It's over.
673
01:09:29,450 --> 01:09:31,050
But you told me you loved me.
674
01:09:31,529 --> 01:09:32,750
I have to hang up now.
675
01:09:33,069 --> 01:09:35,950
No, don't. Please, don't. Vivian, don't
hang up.
676
01:10:27,490 --> 01:10:29,170
What the hell do you want? Where's
Vivian?
677
01:10:29,670 --> 01:10:31,110
Mrs. Conrad is upstairs.
678
01:10:31,410 --> 01:10:34,730
I need to talk to Vivian. That's not
possible. You're no longer welcome in
679
01:10:34,730 --> 01:10:35,730
home. Vivian!
680
01:10:37,070 --> 01:10:38,430
Vivian! You shut up!
681
01:10:39,910 --> 01:10:42,390
Now, are you going to leave on your own
matter, or do I have to call the police?
682
01:10:49,150 --> 01:10:50,910
Yes, I'd like to report an intruder.
683
01:10:51,290 --> 01:10:52,510
903 Bracton Way.
684
01:10:58,760 --> 01:10:59,860
Police are on their way.
685
01:11:00,320 --> 01:11:01,740
Do you care to wait in the den?
686
01:11:23,640 --> 01:11:27,240
Are you proud of yourself?
687
01:11:27,720 --> 01:11:28,720
Mom?
688
01:11:32,720 --> 01:11:33,720
Nothing, sweetheart.
689
01:11:34,800 --> 01:11:37,520
Daddy just thought he heard something.
You go back to bed.
690
01:12:32,130 --> 01:12:33,130
Get out of our lives!
691
01:13:23,080 --> 01:13:25,880
I was only trying to do the right thing,
Matt.
692
01:13:26,900 --> 01:13:27,900
I know.
693
01:13:28,620 --> 01:13:29,620
I know.
694
01:13:30,260 --> 01:13:32,260
What on earth brought you home from
school?
695
01:13:34,540 --> 01:13:36,740
Let's get you some sleep and we'll talk
about it in the morning.
696
01:14:13,870 --> 01:14:14,870
Son of a bitch.
697
01:14:15,730 --> 01:14:18,990
Justin, please, let it go.
698
01:14:31,450 --> 01:14:32,450
Okay,
699
01:14:35,810 --> 01:14:40,170
I've got to go, though. Lauren and
Justin are going to be looking all over
700
01:14:40,170 --> 01:14:41,330
me. Bye, girls.
701
01:14:47,080 --> 01:14:48,740
It's okay. I just got my own job back.
702
01:14:49,400 --> 01:14:52,280
That's not going to change anything. I
still can't see who I'm for.
703
01:14:52,540 --> 01:14:53,860
Not now, but it will.
704
01:14:54,320 --> 01:14:56,740
I know Justin made you say those things.
And he was right.
705
01:14:56,980 --> 01:14:58,080
I love you, Vivian.
706
01:14:59,280 --> 01:15:02,300
And I'm willing to wait for you no
matter how long it takes.
707
01:15:03,080 --> 01:15:04,460
I'll be here to take you back.
708
01:15:05,900 --> 01:15:07,140
Look, it's over, Matt.
709
01:15:07,880 --> 01:15:09,240
Nothing can change that.
710
01:15:10,060 --> 01:15:14,020
But Vivian... You'll find somebody else.
You'll find someone who is right for
711
01:15:14,020 --> 01:15:16,780
you. Vivian, I don't want anybody else.
I want you.
712
01:15:17,660 --> 01:15:18,960
You can't have me.
713
01:15:19,380 --> 01:15:20,380
You can't.
714
01:15:21,060 --> 01:15:23,760
You're tearing yourself up over
something that can never be.
715
01:15:24,960 --> 01:15:25,960
Look at me.
716
01:15:28,100 --> 01:15:29,940
You have got to let this go.
717
01:15:31,840 --> 01:15:32,900
Do you understand?
718
01:15:35,240 --> 01:15:38,340
We have hurt enough people already.
719
01:15:51,180 --> 01:15:57,980
Thank you very
720
01:15:57,980 --> 01:15:58,980
much.
721
01:16:27,130 --> 01:16:28,990
Brent from the club is on the phone.
722
01:17:22,050 --> 01:17:23,590
Where was Lauren off to in such a hurry?
723
01:17:23,930 --> 01:17:26,050
Oh, to Henderson's for a slumber party.
724
01:17:26,470 --> 01:17:27,590
She was very excited.
725
01:17:29,930 --> 01:17:30,930
Call me.
726
01:17:31,110 --> 01:17:32,250
I haven't talked to Mr.
727
01:17:32,670 --> 01:17:34,010
Conrad. Get off me.
728
01:17:36,410 --> 01:17:37,730
I'm very sorry, Mr. Conrad.
729
01:17:38,050 --> 01:17:39,730
It's all right, Henry. I'll take care of
this.
730
01:17:39,990 --> 01:17:41,930
Matt, why don't you grab a chair and
join us?
731
01:17:43,030 --> 01:17:43,949
That'll be all?
732
01:17:43,950 --> 01:17:44,950
Yes, sir.
733
01:17:49,200 --> 01:17:53,320
What seems to be the problem? You're the
problem. You just decided I can't have
734
01:17:53,320 --> 01:17:54,320
a job here.
735
01:17:55,580 --> 01:17:58,140
I have no idea what you're talking
about. You liar!
736
01:17:58,800 --> 01:17:59,800
Calm down.
737
01:17:59,860 --> 01:18:03,600
He had me fired, Vivian. That job was
the only thing I had left.
738
01:18:03,840 --> 01:18:06,480
I don't think this is the time or the
place to be discussing your employment
739
01:18:06,480 --> 01:18:10,980
problems, Matt. My problems are your
problems, Mr. Conrad. You should know
740
01:18:10,980 --> 01:18:11,980
by now.
741
01:18:13,000 --> 01:18:14,460
You have to tell him, Vivian.
742
01:18:15,120 --> 01:18:16,580
You have to tell him everything.
743
01:18:17,800 --> 01:18:19,100
Tell him what? What, Matt?
744
01:18:21,760 --> 01:18:22,980
Take Mr. Templin outside.
745
01:18:23,300 --> 01:18:23,999
Yes, sir.
746
01:18:24,000 --> 01:18:27,120
Look. Everyone knows the truth. Vivian!
747
01:18:27,400 --> 01:18:28,400
Come on.
748
01:18:29,240 --> 01:18:30,240
Come on.
749
01:18:31,460 --> 01:18:32,460
Vivian!
750
01:18:49,160 --> 01:18:52,680
Dear Matt, alone again with only my
thoughts of you.
751
01:18:53,480 --> 01:18:57,620
I can almost taste your lips touching
mine and it triggers my craving for you.
752
01:18:57,780 --> 01:19:01,840
What starts out as soft and gentle soon
bursts into full -blown passion.
753
01:19:02,480 --> 01:19:06,880
I can feel your hands move along my body
and my need for you grows until it's
754
01:19:06,880 --> 01:19:07,880
almost unbearable.
755
01:19:09,020 --> 01:19:10,900
I miss you so very much.
756
01:19:40,769 --> 01:19:41,769
Morning.
757
01:19:59,930 --> 01:20:00,730
You
758
01:20:00,730 --> 01:20:09,650
did
759
01:20:09,650 --> 01:20:10,599
what?
760
01:20:10,600 --> 01:20:12,100
I copied the letters she sent me.
761
01:20:12,520 --> 01:20:15,720
The one about how I made love to her,
about how she missed being with me,
762
01:20:15,760 --> 01:20:17,640
everything. Tell me you made love to me.
763
01:20:18,100 --> 01:20:19,700
You are making love to me. No, I really
did.
764
01:20:23,080 --> 01:20:29,220
I plastered it everywhere. I plastered
it all over the club, all over their
765
01:20:29,220 --> 01:20:30,420
neighborhood, everywhere.
766
01:20:30,720 --> 01:20:34,620
What did you do that for? Because the
comrades run around telling lies about
767
01:20:34,640 --> 01:20:35,640
That's why.
768
01:20:35,700 --> 01:20:37,800
I can't let them get away with that,
Alec.
769
01:20:38,030 --> 01:20:42,210
I want everyone to know the truth about
me and Vivian. The truth about you and
770
01:20:42,210 --> 01:20:46,650
Vivian? The truth is she used you. She
used you and she dumped you. You don't
771
01:20:46,650 --> 01:20:49,910
understand. We loved each other. Matt,
it had nothing to do with love.
772
01:20:50,210 --> 01:20:53,770
Damn it, Alec. Matt, I know what I'm
talking about. No, you don't. No one
773
01:20:53,770 --> 01:20:54,770
understands.
774
01:20:55,810 --> 01:20:57,150
Matt, I do understand.
775
01:21:01,910 --> 01:21:03,470
Did she give you a shirt, too?
776
01:21:10,340 --> 01:21:11,340
Thought so.
777
01:21:14,060 --> 01:21:18,300
Matt, I hate to break this to you, but
she does this every summer.
778
01:21:21,240 --> 01:21:22,520
Last summer, it was me.
779
01:21:25,740 --> 01:21:27,480
Don't worry, man. You'll get over it. I
did.
780
01:21:51,150 --> 01:21:52,590
I'm here to see Matt Templeton.
781
01:21:53,050 --> 01:21:54,050
Just a minute.
782
01:21:55,470 --> 01:21:56,470
Matt?
783
01:21:59,170 --> 01:22:00,170
Someone to see you.
784
01:22:04,870 --> 01:22:05,870
Matt Templeton?
785
01:22:06,410 --> 01:22:07,410
Yeah.
786
01:22:07,570 --> 01:22:11,350
As an officer of the court, I've been
instructed to deliver this into your
787
01:22:11,350 --> 01:22:13,090
here. What is this?
788
01:22:13,910 --> 01:22:17,150
If you have any questions, just call the
number at the bottom of the document.
789
01:22:17,190 --> 01:22:18,190
Good day, sir.
790
01:22:38,700 --> 01:22:39,700
Change of player.
791
01:22:41,500 --> 01:22:42,640
Go on, go on.
792
01:22:43,760 --> 01:22:44,840
See you in a minute.
793
01:22:46,680 --> 01:22:47,680
You ready for this?
794
01:23:14,060 --> 01:23:15,060
You must want to go to jail.
795
01:23:15,140 --> 01:23:16,140
What do you mean?
796
01:23:17,040 --> 01:23:19,580
Were you served with restraining papers
this morning?
797
01:23:20,140 --> 01:23:21,140
Oh, yeah.
798
01:23:22,360 --> 01:23:23,360
Big deal.
799
01:23:23,520 --> 01:23:25,100
Yes, it is a very big deal.
800
01:23:26,040 --> 01:23:27,500
You're not allowed to be here legally.
801
01:23:29,080 --> 01:23:31,220
If you don't leave, I'll have you
arrested.
802
01:23:31,480 --> 01:23:32,960
I ought to have you arrested anyway.
803
01:23:33,280 --> 01:23:34,280
For what?
804
01:23:37,680 --> 01:23:41,260
For making a thick public joke of my
letters.
805
01:23:41,640 --> 01:23:42,900
How could you do that?
806
01:23:43,340 --> 01:23:44,780
Alec told me everything.
807
01:23:49,340 --> 01:23:53,320
Justin! Save your breath, Vivian. Justin
can't get you out of this one.
808
01:23:54,100 --> 01:23:56,420
Everything's a game to you, isn't it,
Vivian?
809
01:23:56,800 --> 01:23:58,060
I loved you.
810
01:23:58,340 --> 01:24:02,860
I trusted you. You never cared about me.
You only care about yourself.
811
01:24:03,060 --> 01:24:04,960
You're just like everyone else.
812
01:24:47,760 --> 01:24:48,760
Come in, Mom.
813
01:24:48,980 --> 01:24:51,260
What's the matter? I thought you had a
job interview.
814
01:24:51,860 --> 01:24:52,860
I didn't go.
815
01:24:53,340 --> 01:24:54,299
Oh, man.
816
01:24:54,300 --> 01:24:55,300
Why not?
817
01:24:56,040 --> 01:24:57,980
I had some stuff on my mind.
818
01:25:03,500 --> 01:25:05,280
Still hurts, doesn't it?
819
01:25:06,260 --> 01:25:07,260
Yeah.
820
01:25:10,440 --> 01:25:11,900
I really loved her, Mom.
821
01:25:13,980 --> 01:25:16,620
But after what she did to me, I hate
her, too.
822
01:25:19,020 --> 01:25:22,500
I don't know. I can't tell the
difference between love and hate
823
01:25:23,180 --> 01:25:25,160
They both just feel the same to me.
824
01:25:28,180 --> 01:25:30,580
You can't hide in your room forever.
825
01:25:31,200 --> 01:25:33,820
That won't make your problems with
Vivian go away.
826
01:25:34,980 --> 01:25:38,100
Sooner or later, you're going to have to
come out and face the world.
827
01:25:39,520 --> 01:25:40,520
Tell you what.
828
01:25:40,660 --> 01:25:44,300
Why don't you put on a fresh shirt and
go see if you can still have that
829
01:25:44,300 --> 01:25:45,300
interview?
830
01:25:51,420 --> 01:25:52,440
Anything you say, Mom.
831
01:25:59,420 --> 01:26:02,200
Matt, everything's going to be just
fine.
832
01:26:28,520 --> 01:26:29,520
What a shot.
833
01:26:30,040 --> 01:26:31,040
I got lucky.
834
01:26:31,560 --> 01:26:32,560
Again.
835
01:26:38,280 --> 01:26:39,280
Right there again.
836
01:26:44,260 --> 01:26:45,540
It's all right. I can handle it.
837
01:26:47,480 --> 01:26:48,480
Are you sure?
838
01:26:50,180 --> 01:26:51,139
I'm sure.
839
01:26:51,140 --> 01:26:53,100
Look, would you ask Justin to check on
Lauren?
840
01:27:17,160 --> 01:27:18,160
What is it now Matt?
841
01:27:20,220 --> 01:27:23,340
I just want you to know that I'm sorry I
ever even met you Vivian.
842
01:29:01,520 --> 01:29:02,299
Hi, honey.
843
01:29:02,300 --> 01:29:03,560
How did the interview go?
844
01:30:02,900 --> 01:30:04,060
Matt, what's wrong?
845
01:30:06,740 --> 01:30:09,480
Matt, what's the matter?
846
01:30:42,540 --> 01:30:44,160
You have the right to remain silent.
847
01:30:44,480 --> 01:30:47,540
Give up this right. Anything you say can
and will be used against you. Vivian
848
01:30:47,540 --> 01:30:50,000
looked me right in the eye an instant
before I pulled the trigger.
849
01:30:51,540 --> 01:30:53,780
It was as though she knew what was going
to happen.
850
01:30:54,520 --> 01:30:55,520
And why.
851
01:30:55,600 --> 01:30:56,600
No!
852
01:30:56,780 --> 01:30:57,780
Matt!
853
01:30:59,080 --> 01:31:00,500
I love you, Matt.
854
01:31:05,860 --> 01:31:07,300
Vivian meant everything to me.
855
01:31:08,420 --> 01:31:09,840
But nobody understood that.
856
01:31:10,540 --> 01:31:11,540
Not even her.
857
01:31:12,780 --> 01:31:14,900
Maybe now they'll all understand.
59007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.