All language subtitles for Audreys.children.2025.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-iRMAS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,610 --> 00:00:29,487 [AUDIO LOGO] 2 00:00:44,377 --> 00:00:45,836 INTERVIEWER: Can you say when cancer 3 00:00:45,837 --> 00:00:48,923 will be eliminated, when it will be controlled altogether? 4 00:00:50,133 --> 00:00:54,511 I can say this, that it is my belief that cancer can be 5 00:00:54,512 --> 00:00:57,514 controlled, that the amount of knowledge we now have 6 00:00:57,515 --> 00:01:01,226 from basic science and from clinical investigation 7 00:01:01,227 --> 00:01:03,897 permits this feeling of controlled optimism. 8 00:01:04,856 --> 00:01:08,650 Given the scientific brain power, 9 00:01:08,651 --> 00:01:12,738 which we see active today, given resources and equipment, 10 00:01:12,739 --> 00:01:15,657 support for such work, I believe that very 11 00:01:15,658 --> 00:01:17,327 rapid progress can be made. 12 00:01:17,744 --> 00:01:19,995 And I believe firmly that there is 13 00:01:19,996 --> 00:01:23,582 enough knowledge today to warrant an optimistic outlook. 14 00:01:23,583 --> 00:01:25,918 [UPBEAT MUSIC] 15 00:01:25,919 --> 00:01:34,302 {\an8}♪ ♪ 16 00:01:37,681 --> 00:01:39,556 RESEARCHER: Cancer is not our inherent birthright 17 00:01:39,557 --> 00:01:41,142 simply because we're people. 18 00:01:41,351 --> 00:01:45,562 This comes from many studies which show that up to 95% 19 00:01:45,563 --> 00:01:48,649 of our cancers are extrinsic. 20 00:01:48,650 --> 00:01:51,861 That is, they're not due to our inheritance or to our genetics. 21 00:01:52,320 --> 00:01:53,904 They're due to something that happens, 22 00:01:53,905 --> 00:01:55,240 something that we're exposed to. 23 00:01:55,740 --> 00:01:58,118 And here we are. 24 00:02:02,122 --> 00:02:03,081 There you go. 25 00:02:04,040 --> 00:02:05,166 Good bunny. 26 00:02:05,792 --> 00:02:09,379 Now, Lily, remember what I promised you. 27 00:02:09,796 --> 00:02:11,673 This won't hurt bunny one bit. 28 00:02:12,132 --> 00:02:13,091 Watch. 29 00:02:21,349 --> 00:02:25,103 Now, then, how about your turn on the machine? 30 00:02:25,520 --> 00:02:28,480 It's the type of work in which doctors must 31 00:02:28,481 --> 00:02:32,943 be attuned to being patient and to working for many, many years 32 00:02:32,944 --> 00:02:34,112 to see their results. 33 00:02:34,529 --> 00:02:36,697 But the fact is, the results are emerging. 34 00:02:36,698 --> 00:02:37,699 Dr. Evans. 35 00:02:37,907 --> 00:02:38,867 Dr. Evans. Hi. 36 00:02:39,117 --> 00:02:40,117 Hi. 37 00:02:40,118 --> 00:02:41,911 I'm Brian Foust, your resident. 38 00:02:42,328 --> 00:02:43,454 Oh, pleased to meet you. 39 00:02:43,455 --> 00:02:45,831 I just want to say I really admire your work. 40 00:02:45,832 --> 00:02:48,001 I mean, chapter 16 of ACS is amazing. 41 00:02:48,918 --> 00:02:49,918 You got a rabbit in there? 42 00:02:49,919 --> 00:02:51,086 Yes, indeed. 43 00:02:51,087 --> 00:02:52,421 Well, yeah. 44 00:02:52,422 --> 00:02:54,006 It's just that, you know, we have 45 00:02:54,007 --> 00:02:55,799 a very strict policy about keeping animals 46 00:02:55,800 --> 00:02:57,718 out of the patients' quarters. 47 00:02:57,719 --> 00:03:00,262 Well, then be a dear and return Mikey back to the lab, 48 00:03:00,263 --> 00:03:00,929 will you? - Mikey? 49 00:03:00,930 --> 00:03:02,390 - Oh, OK. - Well done. 50 00:03:02,599 --> 00:03:05,310 Well, his symptoms were being very tired. 51 00:03:06,686 --> 00:03:08,313 He bruised very easily. 52 00:03:08,897 --> 00:03:11,775 And we noticed a difference in his walking pattern. 53 00:03:12,192 --> 00:03:14,902 Well, I think it was seven years when we started coming, 54 00:03:14,903 --> 00:03:16,945 and I'm coming every three months now. 55 00:03:16,946 --> 00:03:19,156 WOMAN: It's something you always think happens to someone 56 00:03:19,157 --> 00:03:20,200 else rather than you. 57 00:03:20,617 --> 00:03:22,535 ♪ ♪ 58 00:03:27,082 --> 00:03:28,083 Good boy. 59 00:03:32,962 --> 00:03:34,381 You're all right. 60 00:03:37,592 --> 00:03:40,511 Neuroblastoma is one of the most common tumors in peds 61 00:03:40,512 --> 00:03:42,347 with dismal treatment results. 62 00:03:43,390 --> 00:03:46,558 One reason for this failure may be due to the natural history 63 00:03:46,559 --> 00:03:49,186 of the tumor, as 70% of children 64 00:03:49,187 --> 00:03:52,148 already have metastases at the time of diagnosis. 65 00:03:52,565 --> 00:03:57,695 So, in general, 2/3 of patients with neuroblastoma are beyond 66 00:03:57,696 --> 00:04:00,656 the bounds of curative surgery and radiation therapy, 67 00:04:00,657 --> 00:04:01,574 which brings me to. 68 00:04:04,369 --> 00:04:05,786 chemotherapy. 69 00:04:05,787 --> 00:04:10,124 Now, I know opinions vary on the value of chemotherapy 70 00:04:10,125 --> 00:04:11,793 in patients with localized disease. 71 00:04:12,293 --> 00:04:14,294 But some such as myself, believe 72 00:04:14,295 --> 00:04:17,131 it may suppress microscopic distant metastases 73 00:04:17,132 --> 00:04:20,551 in a fashion similar to actinomycin D in Wilms Tumors. 74 00:04:20,552 --> 00:04:21,636 What's that look for? 75 00:04:23,930 --> 00:04:26,140 Yes, I know I'll have a mixed crowd, 76 00:04:26,141 --> 00:04:27,726 but they should be able to keep up. 77 00:04:30,854 --> 00:04:31,813 Hmm? 78 00:04:34,733 --> 00:04:35,774 All right, all right. 79 00:04:35,775 --> 00:04:37,068 I'll be less oncologisty. 80 00:04:46,411 --> 00:04:49,288 [PENSIVE MUSIC] 81 00:04:49,289 --> 00:04:57,255 ♪ ♪ 82 00:05:20,737 --> 00:05:23,198 Neuroblastoma is one of the most common-- 83 00:05:23,448 --> 00:05:29,161 [UPBEAT MUSIC] 84 00:05:29,162 --> 00:05:30,121 Hello. 85 00:05:30,663 --> 00:05:32,540 ♪ ♪ 86 00:06:36,229 --> 00:06:38,189 [PHONE RINGING] 87 00:06:49,743 --> 00:06:50,744 Your feet are on my desk. 88 00:06:52,912 --> 00:06:54,456 How did you get up there? 89 00:06:55,415 --> 00:06:56,416 So rude. 90 00:06:57,709 --> 00:06:59,794 Are you-- are you reading my mail? 91 00:07:00,170 --> 00:07:02,171 You do run radiation therapy and research around here, 92 00:07:02,172 --> 00:07:03,547 don't you? - Yes. 93 00:07:03,548 --> 00:07:06,884 Well, I'm Dr. Audrey Evans, chemotherapy specialist 94 00:07:06,885 --> 00:07:08,636 and your new Chief of Pediatric Oncology. 95 00:07:09,220 --> 00:07:10,805 I am aware of that. 96 00:07:11,014 --> 00:07:14,434 What I don't understand is why you're reading my mail. 97 00:07:15,310 --> 00:07:17,061 Well, they're my patients, too, you know. 98 00:07:17,062 --> 00:07:18,104 I'm just doing my homework. 99 00:07:18,355 --> 00:07:19,688 Shall we continue? 100 00:07:19,689 --> 00:07:21,775 You're aware it's a crime to read people's mail? 101 00:07:22,233 --> 00:07:23,151 Are they here? 102 00:07:23,568 --> 00:07:24,693 Who? 103 00:07:24,694 --> 00:07:26,070 Who is that? - The arresting officers. 104 00:07:26,071 --> 00:07:27,072 Have you rung them yet? 105 00:07:27,364 --> 00:07:28,365 OK. 106 00:07:28,698 --> 00:07:30,032 [LAUGHING] 107 00:07:30,033 --> 00:07:32,576 Do you spend a little extra time on Sally here? 108 00:07:32,577 --> 00:07:35,120 I disagree with her previous physician's diagnosis. 109 00:07:35,121 --> 00:07:36,955 I think it's neuroblastoma, not Wilms tumor. 110 00:07:36,956 --> 00:07:39,042 There's even evidence of calcification on the X-rays. 111 00:07:39,751 --> 00:07:42,753 You noticed that the biopsy showed 112 00:07:42,754 --> 00:07:44,421 significant epithelial maturation? 113 00:07:44,422 --> 00:07:46,007 Yes, but that's just one component. 114 00:07:46,299 --> 00:07:48,550 Yeah, but the biopsy didn't reveal any blastomal or stromal 115 00:07:48,551 --> 00:07:49,511 components, though. 116 00:07:49,761 --> 00:07:50,637 Oh. 117 00:07:50,970 --> 00:07:51,971 Yeah. 118 00:07:55,100 --> 00:07:56,017 May I? 119 00:07:56,559 --> 00:07:57,518 But of course. 120 00:07:57,519 --> 00:07:58,477 Thank you. 121 00:07:58,478 --> 00:07:59,688 One more thing. 122 00:08:00,522 --> 00:08:02,982 Has the waiting room always been so dreary? 123 00:08:03,483 --> 00:08:05,235 I really hadn't noticed. 124 00:08:05,568 --> 00:08:06,861 How could you not? 125 00:08:07,153 --> 00:08:10,198 Something like an aviary would do wonders. 126 00:08:13,410 --> 00:08:15,120 Is that your lamp? 127 00:08:16,871 --> 00:08:17,872 Thank you. 128 00:08:19,499 --> 00:08:20,709 Was my mother's. 129 00:08:24,004 --> 00:08:26,631 If you ever need light, come find me. 130 00:08:31,344 --> 00:08:33,638 MAN 1: At the end of the meeting on Friday. 131 00:08:35,265 --> 00:08:36,725 MAN 2: Have you tried hard boiled eggs? 132 00:08:37,350 --> 00:08:39,185 The egg salad, it's actually pretty fresh. 133 00:08:39,394 --> 00:08:40,437 It tastes pretty fresh most days. 134 00:08:40,979 --> 00:08:42,313 Does it feel like-- 135 00:08:42,564 --> 00:08:44,482 You've had a call with the assistant secretary? 136 00:08:47,027 --> 00:08:48,028 Morning. 137 00:08:48,987 --> 00:08:49,904 Filthy habit. 138 00:08:50,572 --> 00:08:51,655 It is. It is. 139 00:08:51,656 --> 00:08:52,991 It's terrible. 140 00:08:53,241 --> 00:08:56,036 Only time for cardiology and oncology today. 141 00:08:56,369 --> 00:08:59,204 Gastroenterology and infectious diseases will 142 00:08:59,205 --> 00:09:00,415 start next week's meeting. 143 00:09:00,707 --> 00:09:02,584 I trust you've all welcomed Doctor Evans. 144 00:09:03,877 --> 00:09:04,793 - Doctor. - Doctor. 145 00:09:04,794 --> 00:09:05,961 Welcome. 146 00:09:05,962 --> 00:09:07,171 Doctor. 147 00:09:07,172 --> 00:09:08,339 Welcome. 148 00:09:08,340 --> 00:09:10,049 JEREMY LEWIS: Trained at the Royal College 149 00:09:10,050 --> 00:09:12,676 of Surgeons and Johns Hopkins, headed hematology and oncology 150 00:09:12,677 --> 00:09:14,429 at the University of Chicago. 151 00:09:14,679 --> 00:09:17,974 And worked under the Sidney Farber at Boston Children's. 152 00:09:18,391 --> 00:09:20,060 Oh, and was a Fulbright scholar. 153 00:09:20,977 --> 00:09:21,895 Did I miss anything? 154 00:09:22,312 --> 00:09:23,772 Save the commentary, Dr. Lewis. 155 00:09:25,190 --> 00:09:26,274 The floor is yours, Dr. Evans. 156 00:09:31,071 --> 00:09:34,073 As you know, the three major killers of our children 157 00:09:34,074 --> 00:09:38,035 are congenital heart disease, trauma, and cancer, which has 158 00:09:38,036 --> 00:09:39,496 a survival rate of just 10%. 159 00:09:40,538 --> 00:09:43,832 I have bold ideas on neuroblastoma, the deadliest 160 00:09:43,833 --> 00:09:45,417 solid tumor in peds. 161 00:09:45,418 --> 00:09:49,963 Our standard therapy regimens of single agent chemotherapy, 162 00:09:49,964 --> 00:09:52,633 surgery, and radiation are simply 163 00:09:52,634 --> 00:09:55,345 not aggressive enough to handle such a sinister disease. 164 00:09:55,929 --> 00:09:59,306 I have been tracking a new method called 165 00:09:59,307 --> 00:10:03,227 combination chemotherapy, mixing approved medicines 166 00:10:03,228 --> 00:10:04,603 in low doses. 167 00:10:04,604 --> 00:10:07,439 It has shown to be tremendously successful in leukemia 168 00:10:07,440 --> 00:10:09,400 patients, and I think could be equally 169 00:10:09,401 --> 00:10:11,652 beneficial for neuroblastoma. 170 00:10:11,653 --> 00:10:14,029 The genomic and metabolic patterns of blood cancers 171 00:10:14,030 --> 00:10:16,990 in a peripheral nervous system tumor, apples and oranges. 172 00:10:16,991 --> 00:10:18,158 Of course. 173 00:10:18,159 --> 00:10:20,244 But cyclophosphamide shrinks the cells. 174 00:10:20,245 --> 00:10:21,830 Vincristine slows the spread. 175 00:10:22,038 --> 00:10:24,039 Together, they would attack the cancer from all sides. 176 00:10:24,040 --> 00:10:25,457 It's common sense, really. 177 00:10:25,458 --> 00:10:27,543 Cyclophosphamide can also cause bladder 178 00:10:27,544 --> 00:10:29,378 bleeding and infertility. 179 00:10:29,379 --> 00:10:31,714 Vincristine can cause compromised motor skills, 180 00:10:31,715 --> 00:10:33,298 seizures, neuropathic pain. 181 00:10:33,299 --> 00:10:34,466 It feels as like a lot-- 182 00:10:34,467 --> 00:10:36,177 And if we do nothing, the child likely dies. 183 00:10:41,725 --> 00:10:44,435 I'll need to create an animal model to know for certain, 184 00:10:44,436 --> 00:10:46,937 but if correct, we could change the way we 185 00:10:46,938 --> 00:10:48,273 treat children in mere months. 186 00:10:52,736 --> 00:10:53,737 Add it to the queue. 187 00:10:54,070 --> 00:10:55,446 The queue? 188 00:10:55,447 --> 00:10:57,031 You'll be able to apply for funding in about a year. 189 00:10:57,032 --> 00:10:58,449 My children don't have a year. 190 00:10:58,450 --> 00:11:00,617 Are you saying your patients are more important than theirs? 191 00:11:00,618 --> 00:11:01,660 That's enough. 192 00:11:01,661 --> 00:11:02,786 Seeing if she has a sense of humor. 193 00:11:02,787 --> 00:11:03,996 I hardly see the comedy. 194 00:11:03,997 --> 00:11:05,539 Well, that's because he's not funny. 195 00:11:05,540 --> 00:11:06,958 [LAUGHTER] 196 00:11:07,542 --> 00:11:08,835 All right. 197 00:11:10,337 --> 00:11:12,213 Are you going to stand for the entire meeting? 198 00:11:19,220 --> 00:11:20,221 Very good. 199 00:11:21,139 --> 00:11:22,015 Bob, you're up. 200 00:11:22,807 --> 00:11:24,183 I realize that. 201 00:11:24,184 --> 00:11:25,976 But you said that I could continue my research here. 202 00:11:25,977 --> 00:11:27,395 We had an agreement. - We still do. 203 00:11:27,687 --> 00:11:28,688 A year is too long. 204 00:11:29,105 --> 00:11:30,647 It can be frustrating, I know. 205 00:11:30,648 --> 00:11:32,859 Frustrating is when my daisies wilt in the summer. 206 00:11:33,318 --> 00:11:36,612 How long did your study on transfusion of fresh platelet 207 00:11:36,613 --> 00:11:39,239 concentrates for patients with secondary cytopenia took? 208 00:11:39,240 --> 00:11:40,241 Two years. 209 00:11:40,617 --> 00:11:41,992 Mhm. 210 00:11:41,993 --> 00:11:44,036 And how about your clinical trial on the effects of 211 00:11:44,037 --> 00:11:45,914 vincristine in the treatment of leukemia patients? 212 00:11:46,289 --> 00:11:47,332 15 months? 213 00:11:47,624 --> 00:11:49,417 I'm a department head now. 214 00:11:49,751 --> 00:11:51,378 All the more reason to set a good example. 215 00:11:51,753 --> 00:11:52,837 You're tying my hands. 216 00:11:53,797 --> 00:11:54,922 You wanted the job. 217 00:11:54,923 --> 00:11:55,840 You took the job. 218 00:11:56,091 --> 00:11:57,383 Now do the job. 219 00:11:57,384 --> 00:11:59,009 Oh, and I don't want to hear any more about lab 220 00:11:59,010 --> 00:12:00,761 animals in patient facilities. 221 00:12:00,762 --> 00:12:02,055 CHOP is not a zoo. 222 00:12:05,350 --> 00:12:06,226 You need to go this way. 223 00:12:17,612 --> 00:12:18,571 All right. 224 00:12:24,703 --> 00:12:25,620 I want my mommy. 225 00:12:25,995 --> 00:12:27,122 Mia. 226 00:12:28,540 --> 00:12:30,834 Now, I promise this will just take a moment. 227 00:12:31,751 --> 00:12:33,461 We're going to stand on this step. 228 00:12:36,297 --> 00:12:37,966 Look at Mr. Bear. 229 00:12:38,383 --> 00:12:40,843 He's going to watch you get the picture of your tongue. 230 00:12:40,844 --> 00:12:41,803 No. 231 00:12:43,221 --> 00:12:44,139 Please, don't. 232 00:12:44,556 --> 00:12:45,724 Mia, it will be all right. 233 00:12:46,057 --> 00:12:47,892 Just try to stop squirming. 234 00:12:48,184 --> 00:12:49,185 No. 235 00:12:49,477 --> 00:12:50,519 Absolutely not. 236 00:12:50,520 --> 00:12:51,813 We do not use those. 237 00:12:52,022 --> 00:12:53,481 He'll take the straps off if you stop-- 238 00:12:55,650 --> 00:12:56,651 This is protocol. 239 00:12:57,068 --> 00:12:59,154 Would you let me do my job, please? 240 00:13:05,285 --> 00:13:07,412 ALVIN: So why don't you just tell me how it happened? 241 00:13:07,620 --> 00:13:08,662 MOM: I already told you. 242 00:13:08,663 --> 00:13:10,039 We had an argument off the roundabout. 243 00:13:10,040 --> 00:13:11,040 ALVIN: I heard you say that. 244 00:13:11,041 --> 00:13:12,875 MOM: You disparage my parenting and then 245 00:13:12,876 --> 00:13:13,835 act like I'm the crazy one. 246 00:13:14,127 --> 00:13:15,085 It is a talent. 247 00:13:15,086 --> 00:13:16,338 I do apologize for the delay. 248 00:13:16,755 --> 00:13:18,006 The X-rays took some time. 249 00:13:18,465 --> 00:13:19,506 Where is she? 250 00:13:19,507 --> 00:13:20,425 Is she OK? 251 00:13:28,641 --> 00:13:30,267 There's no good way to say this. 252 00:13:30,268 --> 00:13:32,269 I'm afraid Mia has neuroblastoma, 253 00:13:32,270 --> 00:13:33,521 an aggressive form of cancer. 254 00:13:38,568 --> 00:13:40,402 That's impossible. 255 00:13:40,403 --> 00:13:42,072 Mia was completely fine just days ago. 256 00:13:42,364 --> 00:13:43,238 Alvin, tell her. 257 00:13:43,239 --> 00:13:44,491 She's fine. 258 00:13:45,367 --> 00:13:48,911 Unfortunately, a patient can go from no symptoms 259 00:13:48,912 --> 00:13:50,372 to a belly mass overnight. 260 00:13:51,498 --> 00:13:54,083 No, you have the X-ray mixed up. 261 00:13:54,084 --> 00:13:55,001 I'm certain of it. 262 00:14:02,634 --> 00:14:03,510 I'm so sorry. 263 00:14:23,238 --> 00:14:24,239 Good girl. 264 00:14:24,656 --> 00:14:25,864 Get that down, you. 265 00:14:25,865 --> 00:14:27,033 We all need our greens. 266 00:14:27,450 --> 00:14:28,910 Bring them to the lab, would you, Bob? 267 00:14:30,995 --> 00:14:32,038 Nice to meet you, Bob. 268 00:14:44,551 --> 00:14:46,928 Good afternoon, ladies and gentlemen. 269 00:14:50,223 --> 00:14:52,600 The quality of this sawdust needs improving. 270 00:14:53,810 --> 00:14:58,273 I will make a note for the technician. 271 00:15:01,568 --> 00:15:03,777 I think you're really on to something with 272 00:15:03,778 --> 00:15:05,280 combination chemotherapy. 273 00:15:07,657 --> 00:15:10,701 If we can figure out how to minimize side effects, 274 00:15:10,702 --> 00:15:13,538 it could be very substantial. 275 00:15:13,997 --> 00:15:15,373 We? 276 00:15:16,666 --> 00:15:19,627 There are people here who want to help, Dr. Evans. 277 00:15:21,379 --> 00:15:24,257 And I suppose you're one of those people? 278 00:15:25,258 --> 00:15:26,217 I am. 279 00:15:29,137 --> 00:15:30,055 Of course. 280 00:15:39,731 --> 00:15:43,859 So tell me, what is it I have to do in order for you 281 00:15:43,860 --> 00:15:45,779 to help me? 282 00:15:47,238 --> 00:15:48,239 Uhm. 283 00:15:52,577 --> 00:15:53,578 Oh. 284 00:15:54,537 --> 00:15:55,455 No. 285 00:15:56,206 --> 00:15:57,206 No, no, no. 286 00:15:57,207 --> 00:15:58,458 I wasn't implying. 287 00:15:59,751 --> 00:16:00,835 Oh, I thought-- 288 00:16:01,127 --> 00:16:02,295 I was trying to help. 289 00:16:02,587 --> 00:16:04,172 I'm just-- I'm going to go. 290 00:16:13,598 --> 00:16:17,643 [UPBEAT MUSIC] 291 00:16:17,644 --> 00:16:18,603 Come on. 292 00:16:19,688 --> 00:16:20,605 Hi, guys. 293 00:16:21,731 --> 00:16:22,649 Who's winning today? 294 00:16:23,024 --> 00:16:24,192 Well, we're all on six. 295 00:16:24,693 --> 00:16:25,776 Oh, gosh. 296 00:16:25,777 --> 00:16:26,944 We we're all on six, so. 297 00:16:26,945 --> 00:16:27,862 Where's seven? 298 00:16:28,113 --> 00:16:29,197 Oh, seven is right there. 299 00:16:29,447 --> 00:16:30,323 Oh, OK. 300 00:16:30,740 --> 00:16:31,740 Who's going first? 301 00:16:31,741 --> 00:16:32,784 Shall I adjudicate? 302 00:16:34,035 --> 00:16:35,954 That was very good flick. 303 00:16:38,081 --> 00:16:38,998 I'll see you later. 304 00:16:39,958 --> 00:16:47,882 ♪ ♪ 305 00:16:53,388 --> 00:16:56,432 [HUMMING] 306 00:16:56,433 --> 00:17:04,399 ♪ ♪ 307 00:17:15,035 --> 00:17:16,160 Pardon me, coming through. 308 00:17:16,161 --> 00:17:17,078 Oh, excuse me. 309 00:17:18,455 --> 00:17:19,706 Keep on keeping on. 310 00:17:20,248 --> 00:17:21,750 [CHEERING] 311 00:17:26,379 --> 00:17:27,380 I know. 312 00:17:30,091 --> 00:17:31,092 Thank you. 313 00:17:36,181 --> 00:17:39,601 There, primary tumor extracted. 314 00:17:41,603 --> 00:17:42,520 Thank you. 315 00:17:43,355 --> 00:17:44,564 Lymph nodes ready for biopsy. 316 00:17:44,939 --> 00:17:46,066 Thank you. 317 00:17:46,358 --> 00:17:47,442 Yeah. All right. 318 00:17:49,611 --> 00:17:53,323 And the left area. 319 00:17:53,782 --> 00:17:54,741 Sponge, please. 320 00:17:55,617 --> 00:17:56,868 Thank you. 321 00:17:59,662 --> 00:18:01,580 I need you to move my study up the queue. 322 00:18:01,581 --> 00:18:03,124 - I can't. - Can't or won't. 323 00:18:03,875 --> 00:18:06,752 I can't show favoritism inside my own department. 324 00:18:06,753 --> 00:18:08,046 It's a fast way to lose friends. 325 00:18:08,672 --> 00:18:10,590 I didn't realize it was a popularity contest. 326 00:18:11,007 --> 00:18:13,300 What if I got a pharmaceutical company to sponsor it? 327 00:18:13,301 --> 00:18:14,843 There's not enough room in the lab. 328 00:18:14,844 --> 00:18:15,969 One study in, one study out. 329 00:18:15,970 --> 00:18:16,971 It's common sense, really. 330 00:18:22,185 --> 00:18:23,268 You're shaking them. 331 00:18:23,269 --> 00:18:24,895 - Would you like to hold one? - No. 332 00:18:24,896 --> 00:18:25,814 No, you're doing fine. 333 00:18:26,106 --> 00:18:26,898 Got the lymph nodes. 334 00:18:29,442 --> 00:18:30,526 There must be another way. 335 00:18:30,527 --> 00:18:32,069 Ohm must there be? 336 00:18:32,070 --> 00:18:35,447 You know, I really don't care for your negative attitude. 337 00:18:35,448 --> 00:18:36,408 I'm a realist. 338 00:18:39,411 --> 00:18:40,995 I'm very sorry, Ms. Watson. 339 00:18:41,413 --> 00:18:43,789 Surgery has confirmed that the tumors in Charlie 340 00:18:43,790 --> 00:18:45,834 have spread to his right lymph nodes. 341 00:18:46,292 --> 00:18:48,670 And our treatments will not work fast enough to stop them. 342 00:18:51,297 --> 00:18:52,381 So what? 343 00:18:52,382 --> 00:18:53,841 What are you saying? 344 00:18:53,842 --> 00:18:56,511 Most patients with Charlie's prognosis do not survive. 345 00:19:01,266 --> 00:19:03,351 And if this was my son, I would take him home now. 346 00:19:04,227 --> 00:19:05,311 He was just born. 347 00:19:05,812 --> 00:19:08,606 This can't be it, right? 348 00:19:09,065 --> 00:19:10,025 No. 349 00:19:11,026 --> 00:19:15,738 Dr. Lewis's assessment is valid, 350 00:19:15,739 --> 00:19:17,365 but there is still a chance. 351 00:19:17,949 --> 00:19:21,744 The doses of chemotherapy that have been applied so far 352 00:19:21,745 --> 00:19:23,579 are the lowest available. 353 00:19:23,580 --> 00:19:24,913 Because he's a baby. 354 00:19:24,914 --> 00:19:29,251 There is room to increase the doses should Charlie 355 00:19:29,252 --> 00:19:31,212 be responding, which he is. 356 00:19:35,717 --> 00:19:36,718 You have a choice. 357 00:19:45,894 --> 00:19:46,895 I said no. 358 00:19:47,937 --> 00:19:48,979 Mia, please. 359 00:19:48,980 --> 00:19:50,148 MIA: I don't want to be poked. 360 00:19:51,691 --> 00:19:53,485 What if I show you on horsey first? 361 00:19:54,778 --> 00:19:58,822 Here, we got blood going up and down to our hooves, 362 00:19:58,823 --> 00:20:00,199 or your hands. 363 00:20:00,200 --> 00:20:02,618 I'm going to find a nice vein and pop the medicine in. 364 00:20:02,619 --> 00:20:03,536 No. 365 00:20:03,787 --> 00:20:04,746 Hi. 366 00:20:05,288 --> 00:20:06,164 You must be Mia. 367 00:20:06,790 --> 00:20:07,749 I'm Dr. Dan. 368 00:20:09,042 --> 00:20:11,086 Hey, do you like flowers? 369 00:20:12,128 --> 00:20:14,255 Dr. Audrey's medicine is actually made out of flowers. 370 00:20:15,382 --> 00:20:17,759 It's called the Madagascar periwinkle. 371 00:20:18,343 --> 00:20:19,928 And it's a beautiful pink flower. 372 00:20:20,345 --> 00:20:21,554 And it's very hard to find. 373 00:20:21,846 --> 00:20:23,223 That's true. 374 00:20:23,431 --> 00:20:26,809 And it's only for the very special children, 375 00:20:26,810 --> 00:20:28,686 this magic medicine. 376 00:20:28,687 --> 00:20:29,604 You talk funny. 377 00:20:30,855 --> 00:20:32,440 Whatever do you mean? 378 00:20:33,149 --> 00:20:35,442 Mia or Philadelphia? 379 00:20:35,443 --> 00:20:38,737 Shall I give thee the magic medicine, 380 00:20:38,738 --> 00:20:41,032 or shall I give it to somebody else? 381 00:20:41,449 --> 00:20:42,950 Hmm? Yoo hoo. 382 00:20:42,951 --> 00:20:44,827 Is there anybody who would like Mia's medicine? 383 00:20:44,828 --> 00:20:46,371 No. I want my magic medicine. 384 00:20:46,871 --> 00:20:47,913 Ah. 385 00:20:47,914 --> 00:20:51,500 Well, seeing as you asked so nicely, 386 00:20:51,501 --> 00:20:53,878 I think we can arrange that. 387 00:20:56,548 --> 00:20:57,465 Shall we count to three? 388 00:20:57,966 --> 00:21:02,386 One, two, say magic medicine. 389 00:21:02,387 --> 00:21:03,471 There we go. 390 00:21:05,765 --> 00:21:07,725 That was rather good, that flower bit. 391 00:21:07,726 --> 00:21:10,019 - Oh, it works half the time. - And the other half? 392 00:21:10,020 --> 00:21:11,145 Bribery. 393 00:21:11,146 --> 00:21:12,480 What else have you got up your sleeve? 394 00:21:12,731 --> 00:21:13,647 The cure to cancer? 395 00:21:13,648 --> 00:21:15,024 Slow and steady wins the race, right? 396 00:21:15,025 --> 00:21:16,234 We can do better than that. 397 00:21:17,694 --> 00:21:21,697 The Cobalt-60 source has a Dmax of 0.5 centimeters, 398 00:21:21,698 --> 00:21:23,158 just under the skin. 399 00:21:24,200 --> 00:21:29,288 Now, since Mia's abdominal neuroblastoma is midplane, 400 00:21:29,289 --> 00:21:31,874 we'll treat her with anterior as 401 00:21:31,875 --> 00:21:36,462 well as posterior post fields, 150 rads a day, five days 402 00:21:36,463 --> 00:21:37,463 a week. 403 00:21:37,464 --> 00:21:38,840 Clear? 404 00:21:41,968 --> 00:21:45,387 As you learned, the lead kilometers prevent radiation 405 00:21:45,388 --> 00:21:48,015 leakage to unintended parts of Mia's body, 406 00:21:48,016 --> 00:21:52,227 as well as anyone else in the room, such as me, you, 407 00:21:52,228 --> 00:21:53,313 there's Roberts over there. 408 00:21:53,730 --> 00:21:55,023 So let's head out. 409 00:21:55,607 --> 00:21:56,524 Good. 410 00:21:59,361 --> 00:22:01,279 [MACHINE WHIRRING] 411 00:22:19,297 --> 00:22:20,215 There we go. 412 00:22:21,299 --> 00:22:22,342 I got you right here. 413 00:22:22,884 --> 00:22:23,802 All right. 414 00:22:24,052 --> 00:22:24,886 I know. 415 00:22:43,238 --> 00:22:45,198 WOMAN: The Carroll family wants to talk to Dr. James. 416 00:22:46,074 --> 00:22:47,825 They've run into some financial hardship, 417 00:22:47,826 --> 00:22:49,953 and they're thinking about taking Courtney home. 418 00:22:50,578 --> 00:22:51,995 Tried to find him somewhere to stay. 419 00:22:51,996 --> 00:22:53,205 I've looked over on Bainbridge. 420 00:22:53,206 --> 00:22:54,665 No luck. 421 00:22:54,666 --> 00:22:56,458 If you can think of anything, will you let me know? 422 00:22:56,459 --> 00:22:57,252 OK. Thank you. 423 00:23:04,259 --> 00:23:06,176 BOY: I wonder what the food up there is like. 424 00:23:06,177 --> 00:23:07,178 GIRL: Oh, yeah. 425 00:23:07,387 --> 00:23:08,888 Everybody can eat everything. 426 00:23:09,514 --> 00:23:10,473 Will there be cotton candy? 427 00:23:10,932 --> 00:23:11,891 BOY: I think so. 428 00:23:14,686 --> 00:23:15,562 Are you scared? 429 00:23:15,979 --> 00:23:17,355 Not really. 430 00:23:18,857 --> 00:23:22,235 I'll probably miss my brother and my friend Billy. 431 00:23:22,652 --> 00:23:24,946 Because Billy has the best treehouse. 432 00:23:26,656 --> 00:23:28,783 I wonder if we'll be able to play with the clouds. 433 00:23:29,701 --> 00:23:31,035 GIRL: We should be able to. 434 00:23:31,036 --> 00:23:32,370 I mean, it's our own place. 435 00:23:38,418 --> 00:23:40,128 How are you finding Philadelphia? 436 00:23:40,879 --> 00:23:41,963 A bit rough around the edges. 437 00:23:42,339 --> 00:23:43,298 Hmm? 438 00:23:44,674 --> 00:23:45,925 Well, I'm a New Yorker, so. 439 00:23:47,218 --> 00:23:48,970 Well, I'm a Yorker, so. 440 00:23:52,265 --> 00:23:54,851 You know, York, England, historic walled city. 441 00:23:55,352 --> 00:23:56,477 No, I understood. 442 00:23:56,478 --> 00:23:57,562 You didn't laugh. 443 00:23:57,812 --> 00:23:58,897 I didn't realize it was a joke. 444 00:24:05,278 --> 00:24:06,988 Where's the farthest place you've ever been? 445 00:24:07,405 --> 00:24:08,323 Japan. 446 00:24:09,074 --> 00:24:10,367 - Oh, marvelous. - Mhm. 447 00:24:10,867 --> 00:24:12,285 Work or pleasure? 448 00:24:12,577 --> 00:24:14,829 Before I was married, I was a military physician. 449 00:24:15,121 --> 00:24:16,997 I still wonder what we might have given those pilots 450 00:24:16,998 --> 00:24:18,625 to keep him awake. 451 00:24:21,961 --> 00:24:24,546 It's rather funny, isn't it, that you went around the world 452 00:24:24,547 --> 00:24:26,508 to become a doctor, and I had to come all the way here. 453 00:24:28,593 --> 00:24:29,844 Do I tip my hat to you? 454 00:24:30,053 --> 00:24:31,638 What for? Passing the same tests as you? 455 00:24:32,972 --> 00:24:34,933 Moving to a new country alone. 456 00:24:40,146 --> 00:24:41,147 I wanted to be a doctor. 457 00:24:57,914 --> 00:24:58,832 There's a lot to do. 458 00:25:08,258 --> 00:25:10,468 PRIEST: [NON-ENGLISH SPEECH] 459 00:25:43,376 --> 00:25:45,420 [SOMBER MUSIC] 460 00:25:57,307 --> 00:25:58,307 RECEPTIONIST: OK. 461 00:25:58,308 --> 00:25:59,267 Thanks, Ray. 462 00:25:59,559 --> 00:26:00,392 Good afternoon. 463 00:26:00,393 --> 00:26:01,518 Jarva Pharmaceuticals. 464 00:26:01,519 --> 00:26:03,645 How may I-- miss, you can't go back there. 465 00:26:03,646 --> 00:26:04,689 Miss. 466 00:26:07,359 --> 00:26:09,402 Miss, you're not allowed back there. 467 00:26:09,694 --> 00:26:10,612 Miss. 468 00:26:15,325 --> 00:26:17,035 Miss, they are in a meeting. 469 00:26:18,870 --> 00:26:20,079 MAN: Jarva Pharmaceuticals. 470 00:26:20,080 --> 00:26:21,998 We allocate resources to develop these-- whoa. 471 00:26:22,332 --> 00:26:23,791 Who-- who are you? 472 00:26:23,792 --> 00:26:26,378 Dr. Audrey Evans, head of pediatric oncology at CHOP. 473 00:26:27,212 --> 00:26:28,212 I'm sorry, sir. She didn't-- 474 00:26:28,213 --> 00:26:29,755 It's all right. 475 00:26:29,756 --> 00:26:31,840 I'd like to speak with you about sponsoring 476 00:26:31,841 --> 00:26:35,052 a groundbreaking new research study with two 477 00:26:35,053 --> 00:26:36,553 of your chemotherapy drugs. 478 00:26:36,554 --> 00:26:37,597 We're in the middle of-- 479 00:26:37,847 --> 00:26:38,640 Hold on a moment. 480 00:26:38,973 --> 00:26:39,891 Continue. 481 00:26:41,309 --> 00:26:43,602 The proposal suggests applying 482 00:26:43,603 --> 00:26:47,022 cyclophosphamide and vincristine in low doses 483 00:26:47,023 --> 00:26:50,151 in combination to combat neuroblastoma. 484 00:26:50,777 --> 00:26:53,445 I've laid out the projected expenses there on page three. 485 00:26:53,446 --> 00:26:55,948 The mice, the resources, and the drugs 486 00:26:55,949 --> 00:26:57,825 will cost you $350,000. 487 00:26:57,826 --> 00:26:58,827 How much? 488 00:26:59,160 --> 00:27:00,077 That's a lot of money. 489 00:27:00,078 --> 00:27:01,203 I know. 490 00:27:01,204 --> 00:27:04,123 But if this works, not only will we save 491 00:27:04,124 --> 00:27:07,377 lives, but it will positively impact your bottom line. 492 00:27:07,752 --> 00:27:09,837 Imagine how many chemotherapy drugs 493 00:27:09,838 --> 00:27:12,381 you'll sell if it becomes commonplace to use 494 00:27:12,382 --> 00:27:14,259 two instead of one. 495 00:27:17,012 --> 00:27:18,513 We're ready, Dr. Chicken Koop. 496 00:27:19,597 --> 00:27:20,514 Oh, you think so, huh? 497 00:27:20,515 --> 00:27:21,725 All right. 498 00:27:21,975 --> 00:27:23,225 Let's get out here in the hallway. 499 00:27:23,226 --> 00:27:24,435 I'm going to win this race. 500 00:27:24,436 --> 00:27:25,770 Right out the door, both of you. 501 00:27:26,021 --> 00:27:26,980 There you are. 502 00:27:27,272 --> 00:27:28,314 All right. 503 00:27:28,648 --> 00:27:30,191 Come on. Right down the hall. 504 00:27:30,608 --> 00:27:32,652 [CHICKEN NOISES] All right. 505 00:27:33,028 --> 00:27:33,986 Runners, stand. 506 00:27:33,987 --> 00:27:37,532 Ready, set, go. 507 00:27:41,536 --> 00:27:42,995 [LAUGHTER] 508 00:27:42,996 --> 00:27:45,206 She got Jarva Pharmaceuticals to sponsor her study. 509 00:27:46,124 --> 00:27:47,042 She did? 510 00:27:48,084 --> 00:27:49,210 Do you know what that means? 511 00:27:50,628 --> 00:27:51,671 I don't have all the facts. 512 00:27:52,213 --> 00:27:53,173 Why does that matter? 513 00:27:54,632 --> 00:27:56,426 It's as if the rules don't apply. 514 00:27:57,302 --> 00:27:59,471 She's making a complete mockery out of all of us. 515 00:27:59,721 --> 00:28:01,805 Have you finished your citations for your paper 516 00:28:01,806 --> 00:28:03,557 on bone marrow transplants? 517 00:28:03,558 --> 00:28:05,810 Have I finished my-- no, I haven't, but I've been on-- 518 00:28:06,311 --> 00:28:07,354 Well, do your work, Jeremy. 519 00:28:17,364 --> 00:28:19,948 Under no circumstances are you to hurt the mice more 520 00:28:19,949 --> 00:28:21,950 than absolutely necessary. 521 00:28:21,951 --> 00:28:23,869 Animals are living beings, and thus we treat them 522 00:28:23,870 --> 00:28:25,413 politely and with respect. 523 00:28:25,830 --> 00:28:26,789 [SNICKERING] 524 00:28:26,790 --> 00:28:27,998 Thank you very much. 525 00:28:27,999 --> 00:28:28,917 You may leave. 526 00:28:29,209 --> 00:28:30,085 MAN: I didn't mean to-- 527 00:28:37,676 --> 00:28:39,176 Anyone else find this funny? 528 00:28:39,177 --> 00:28:40,345 Absolutely not. 529 00:28:40,553 --> 00:28:42,054 These are the standards that Jarva 530 00:28:42,055 --> 00:28:47,226 demands, and so do I. We do not do tail injections in my lab. 531 00:28:47,227 --> 00:28:49,728 If that was part of your training, unlearn it. 532 00:28:49,729 --> 00:28:52,147 It causes unnecessary discomfort to the mice 533 00:28:52,148 --> 00:28:54,817 and has a higher risk of extravasation. 534 00:28:54,818 --> 00:28:57,821 We exclusively do retrobulbar sinus injections. 535 00:28:58,238 --> 00:29:00,407 Be extremely careful. 536 00:29:00,907 --> 00:29:04,368 Excessive pressure to the neck and the surrounding vessels 537 00:29:04,369 --> 00:29:07,247 can impede blood flow or worse, collapse the trachea. 538 00:29:07,664 --> 00:29:12,627 Now then, like so. 539 00:29:15,922 --> 00:29:19,842 And finally, we give thanks to our little friends 540 00:29:19,843 --> 00:29:21,636 for their service to the greater good. 541 00:29:22,679 --> 00:29:23,555 Who's first? 542 00:29:47,579 --> 00:29:48,496 What are you thinking? 543 00:29:49,080 --> 00:29:50,205 At the moment? 544 00:29:50,206 --> 00:29:51,915 Whether I really want that sandwich or I 545 00:29:51,916 --> 00:29:52,750 want to skip to dessert. 546 00:29:52,751 --> 00:29:54,085 JEREMY LEWIS: You went to Jarva. 547 00:29:54,669 --> 00:29:55,669 Ah, that. 548 00:29:55,670 --> 00:29:56,713 Yes, that. 549 00:29:57,047 --> 00:29:58,422 If I use smaller batches of mice, 550 00:29:58,423 --> 00:29:59,673 we can get another study in there. 551 00:29:59,674 --> 00:30:04,179 Jarva committed up to $1 million for a new study here. 552 00:30:06,848 --> 00:30:08,182 A million? 553 00:30:08,183 --> 00:30:09,641 That could have gone to Bob's congenital heart 554 00:30:09,642 --> 00:30:11,852 disease proposal or Stanley's whooping cough study. 555 00:30:11,853 --> 00:30:15,731 But instead, we are stuck with a chemotherapy study 556 00:30:15,732 --> 00:30:17,817 at a third of the price with drugs we already use. 557 00:30:18,151 --> 00:30:19,277 But not in combination. 558 00:30:19,903 --> 00:30:20,862 It's about-- 559 00:30:23,239 --> 00:30:25,200 I really have to get on with this. 560 00:30:28,411 --> 00:30:29,537 You took their bait. 561 00:30:35,502 --> 00:30:38,463 [SERIOUS MUSIC] 562 00:30:40,507 --> 00:30:43,008 [SIGHS] 563 00:30:43,009 --> 00:30:50,975 ♪ ♪ 564 00:30:57,107 --> 00:30:58,357 WOMAN: Shuttle time, 6:00. 565 00:30:58,358 --> 00:30:59,567 School pickup's at 4:00. 566 00:31:00,151 --> 00:31:01,736 Host families are full. 567 00:31:01,945 --> 00:31:04,613 For those of you looking for long-term housing options, 568 00:31:04,614 --> 00:31:05,573 here's a list of rentals. 569 00:31:06,032 --> 00:31:14,040 ♪ ♪ 570 00:33:24,629 --> 00:33:25,547 AUDREY EVANS: Very good. 571 00:33:26,506 --> 00:33:27,716 And a few more. 572 00:33:28,633 --> 00:33:29,801 Ready for backstroke? 573 00:33:30,260 --> 00:33:31,219 And splash. 574 00:33:31,678 --> 00:33:33,138 2, 3. 575 00:33:33,471 --> 00:33:34,513 Very good. 576 00:33:34,514 --> 00:33:35,390 {\an8}We're nearly at the end. 577 00:33:37,976 --> 00:33:38,810 Arms out like a zombie. 578 00:33:39,602 --> 00:33:41,646 And bend the knees. 579 00:33:42,439 --> 00:33:43,565 And bend the knees. 580 00:33:44,607 --> 00:33:47,569 2, 3, 4. 581 00:33:48,486 --> 00:33:49,403 Bravo. 582 00:33:49,404 --> 00:33:50,571 Well done. 583 00:33:50,572 --> 00:33:51,781 Thank you so much. 584 00:33:52,157 --> 00:33:54,158 Thank you so much for your donations. 585 00:33:54,159 --> 00:33:55,493 And you braved the rain. 586 00:33:55,952 --> 00:33:57,327 Thank you so much. 587 00:33:57,328 --> 00:33:58,287 See you soon. 588 00:33:58,288 --> 00:33:59,998 I'm exhausted just watching you. 589 00:34:00,331 --> 00:34:02,000 Next time, I'll make you join in. 590 00:34:02,250 --> 00:34:03,710 Maybe. 591 00:34:04,961 --> 00:34:07,756 We left off on the lack of funding for cancer research. 592 00:34:08,548 --> 00:34:09,466 Could you turn that off? 593 00:34:09,758 --> 00:34:10,841 Right. 594 00:34:10,842 --> 00:34:14,386 So the federal government allocates 595 00:34:14,387 --> 00:34:19,266 $0.89 for cancer research for every $19 596 00:34:19,267 --> 00:34:20,477 that it spends on defense. 597 00:34:21,061 --> 00:34:22,770 If we were to mount a-- thank you, ladies. 598 00:34:22,771 --> 00:34:24,188 Thank you. 599 00:34:24,189 --> 00:34:27,649 If we were to mount a thrust like the space program, 600 00:34:27,650 --> 00:34:29,778 we could have cancer licked in the '70s. 601 00:34:30,945 --> 00:34:33,113 Well, how do we get the government's attention? 602 00:34:33,114 --> 00:34:35,825 Well, we make noise by excelling at our craft. 603 00:34:36,242 --> 00:34:38,118 In fact, I'm actually waiting on results 604 00:34:38,119 --> 00:34:40,871 for what could be a huge breakthrough in cancer research 605 00:34:40,872 --> 00:34:42,247 as we speak. 606 00:34:42,248 --> 00:34:46,378 I'm so impressed by your enthusiasm, Dr. Evans, really. 607 00:34:47,420 --> 00:34:49,297 Well, most think I'm an acquired taste. 608 00:34:50,173 --> 00:34:51,800 I'm just pleased you returned my call. 609 00:34:54,177 --> 00:34:55,803 Lisa, I'm just going to leave my bag here. 610 00:34:55,804 --> 00:34:56,763 All right. 611 00:35:02,352 --> 00:35:03,352 Hey. 612 00:35:03,353 --> 00:35:04,312 Hi. 613 00:35:10,443 --> 00:35:11,403 You missed this. 614 00:35:12,362 --> 00:35:13,363 Wow. 615 00:35:13,613 --> 00:35:14,614 Ta-da. 616 00:35:15,573 --> 00:35:17,033 You know how to make an entrance. 617 00:35:17,325 --> 00:35:18,784 You were not at supper with everyone. 618 00:35:18,785 --> 00:35:20,286 Did you find somewhere to stay tonight? 619 00:35:24,958 --> 00:35:26,417 Charlie's not getting any better. 620 00:35:26,418 --> 00:35:28,627 And the bills are piling up. 621 00:35:28,628 --> 00:35:29,838 I just-- 622 00:35:32,507 --> 00:35:34,759 The treatment makes him appear worse than he is. 623 00:35:36,386 --> 00:35:37,761 So how do you know it's working? 624 00:35:37,762 --> 00:35:38,680 Time. 625 00:35:46,438 --> 00:35:47,814 I don't know what else to do. 626 00:35:50,942 --> 00:35:53,361 I've been meaning to tidy up. 627 00:35:55,655 --> 00:35:56,865 It's beautiful. 628 00:36:01,619 --> 00:36:02,537 Hardly jams. 629 00:36:02,954 --> 00:36:03,955 Yeah. 630 00:36:04,289 --> 00:36:05,206 I love mine. 631 00:36:07,208 --> 00:36:08,543 Hot date? 632 00:36:09,919 --> 00:36:13,548 Oh, yes, with a big, handsome hospital function. 633 00:36:14,090 --> 00:36:15,049 Wow. 634 00:36:15,050 --> 00:36:16,633 I sure hope you're going with someone 635 00:36:16,634 --> 00:36:18,011 special dressed in this. 636 00:36:18,345 --> 00:36:20,304 Well, Sean Connery hasn't returned my calls yet, 637 00:36:20,305 --> 00:36:21,389 but there's still time. 638 00:36:24,351 --> 00:36:26,227 The shower's just down the hall to the left. 639 00:36:29,314 --> 00:36:30,231 Everything all right? 640 00:36:34,527 --> 00:36:35,904 I feel like I should be there. 641 00:36:39,115 --> 00:36:40,742 You're no good to him exhausted. 642 00:36:41,076 --> 00:36:42,826 We'll get you fed, and watered, and rested. 643 00:36:42,827 --> 00:36:44,079 And you'll be back at it tomorrow. 644 00:36:44,454 --> 00:36:45,663 OK? 645 00:36:48,792 --> 00:36:49,751 I could eat. 646 00:36:50,418 --> 00:36:52,044 Marvelous. 647 00:36:52,045 --> 00:36:54,589 I can cook you scrambled eggs, poached eggs, or hard boiled. 648 00:36:54,964 --> 00:36:56,049 What would it be? 649 00:36:57,634 --> 00:37:01,679 I mean, they're charging $80 a week for one 650 00:37:01,680 --> 00:37:03,264 room in this piece of junk. 651 00:37:03,807 --> 00:37:04,766 That's just silly. 652 00:37:06,351 --> 00:37:07,435 Remind me where home is. 653 00:37:08,436 --> 00:37:09,561 Tennessee. 654 00:37:09,562 --> 00:37:10,730 And how did you end up at CHOP? 655 00:37:11,356 --> 00:37:12,440 Two buses and a train. 656 00:37:12,899 --> 00:37:14,067 I would have walked if I had to. 657 00:37:17,987 --> 00:37:18,987 Wow. 658 00:37:18,988 --> 00:37:19,948 Wait. 659 00:37:20,240 --> 00:37:21,741 You went scuba diving? 660 00:37:21,991 --> 00:37:22,867 Yes. 661 00:37:23,743 --> 00:37:24,993 It was a lovely trip. 662 00:37:24,994 --> 00:37:27,122 But the littles did keep trying to catch the fish. 663 00:37:27,539 --> 00:37:28,665 How old are your kids now? 664 00:37:29,040 --> 00:37:30,208 Oh, no, no. 665 00:37:30,542 --> 00:37:32,794 Not my children, my friend's children. 666 00:37:33,503 --> 00:37:34,587 Sounds like a lot of work. 667 00:37:35,213 --> 00:37:36,423 They're dears. 668 00:37:36,798 --> 00:37:38,133 Plus, it's nice to have the company. 669 00:37:39,926 --> 00:37:41,678 Can you imagine littles running around here? 670 00:37:42,387 --> 00:37:43,555 It would be chaos, I'm sure. 671 00:37:45,724 --> 00:37:46,641 Bon appetit. 672 00:37:53,023 --> 00:37:54,274 Is it all it's cracked up to be? 673 00:37:54,566 --> 00:37:55,899 Australia? 674 00:37:55,900 --> 00:37:57,986 Oh, yes, worth the ages that we spent on the plane. 675 00:37:58,319 --> 00:37:59,654 I mean, like, all of it. 676 00:38:00,697 --> 00:38:01,781 It's a big world out there. 677 00:38:02,866 --> 00:38:03,866 Who gets to see it? 678 00:38:03,867 --> 00:38:05,035 Anyone who wants to. 679 00:38:05,285 --> 00:38:06,785 I don't think it's as easy as that. 680 00:38:06,786 --> 00:38:07,829 I didn't say it was easy. 681 00:38:09,748 --> 00:38:11,166 We made it here, didn't we? 682 00:38:15,879 --> 00:38:16,920 Yeah. 683 00:38:16,921 --> 00:38:17,839 I guess, we did. 684 00:38:23,345 --> 00:38:24,470 Thank you. 685 00:38:24,471 --> 00:38:26,348 Do you have a second to join me downstairs? 686 00:38:27,223 --> 00:38:29,058 Yeah, do you want to take a little weight 687 00:38:29,059 --> 00:38:31,227 off that ankle for a while before we go out in public? 688 00:38:31,519 --> 00:38:33,438 I'm never going to hear the end of this, am I? 689 00:38:33,688 --> 00:38:35,815 I am feeling relatively chuffed about that win. 690 00:38:36,149 --> 00:38:37,274 Oh, are you? 691 00:38:37,275 --> 00:38:39,027 And I did tell you not to dive for that. 692 00:38:39,694 --> 00:38:40,737 I had it. 693 00:38:40,945 --> 00:38:42,155 Just trying to help. 694 00:38:42,364 --> 00:38:43,864 Well, that is your problem, isn't it? 695 00:38:43,865 --> 00:38:45,283 You're always just trying to help. 696 00:38:45,533 --> 00:38:46,784 First time I've heard that complaint. 697 00:38:46,785 --> 00:38:49,162 How long are you going to keep up this act with Audrey? 698 00:38:49,788 --> 00:38:52,706 $650,000 she cost us, Dan. 699 00:38:52,707 --> 00:38:54,249 What else? 700 00:38:54,250 --> 00:38:56,169 JEREMY LEWIS: Who else will she reach out to, Vero Labs? 701 00:38:56,711 --> 00:38:58,629 Zaltran Pharmaceuticals? 702 00:38:58,630 --> 00:39:01,632 The more you help her, the more she thinks that her actions 703 00:39:01,633 --> 00:39:02,717 are acceptable. 704 00:39:13,770 --> 00:39:14,729 Can't make this up. 705 00:39:22,987 --> 00:39:23,905 Case in point. 706 00:39:27,951 --> 00:39:30,953 [MYSTERIOUS MUSIC] 707 00:39:30,954 --> 00:39:32,372 AUDREY EVANS: The result's inconclusive. 708 00:39:33,206 --> 00:39:35,207 The mice that received equal parts 709 00:39:35,208 --> 00:39:37,751 cyclophosphamide and vincristine 710 00:39:37,752 --> 00:39:41,005 should already show significant tumor 711 00:39:41,006 --> 00:39:42,340 regression based on dosing. 712 00:39:44,467 --> 00:39:50,098 And yet some tumors are shrinking and some aren't. 713 00:39:51,683 --> 00:39:52,767 What am I missing here? 714 00:39:59,399 --> 00:40:01,109 He really is so cute. 715 00:40:03,445 --> 00:40:06,281 [LAUGHTER] 716 00:40:08,324 --> 00:40:10,118 He really loves you. 717 00:40:13,371 --> 00:40:14,789 I think I'll call him Frankie. 718 00:40:15,248 --> 00:40:16,291 Oh, brilliant choice. 719 00:40:17,500 --> 00:40:20,419 Frankie here gets magic medicine like you 720 00:40:20,420 --> 00:40:22,004 for his neck boo boos. 721 00:40:22,005 --> 00:40:22,964 Here? 722 00:40:23,256 --> 00:40:24,132 That's right. 723 00:40:25,216 --> 00:40:26,634 Do you want to stroke his back? 724 00:40:31,389 --> 00:40:33,183 My boo boo is bigger. 725 00:40:33,433 --> 00:40:36,478 Well, that's because you're bigger than Frankie, isn't it? 726 00:40:40,899 --> 00:40:41,900 Does he have a tummy? 727 00:40:42,442 --> 00:40:43,359 He does have a tummy. 728 00:40:43,360 --> 00:40:44,360 Look. 729 00:40:44,361 --> 00:40:45,487 It's here. See? 730 00:40:47,072 --> 00:40:48,406 It's not blue. 731 00:40:48,656 --> 00:40:51,575 True, but that's because his boo boos are in his 732 00:40:51,576 --> 00:40:52,827 neck, remember? 733 00:40:53,328 --> 00:40:55,412 You said he gets magic medicine. 734 00:40:55,413 --> 00:40:56,331 That's right. 735 00:40:56,581 --> 00:40:59,209 But his boo boo isn't here. 736 00:40:59,834 --> 00:41:01,461 Yes, dear, but that's because-- 737 00:41:05,423 --> 00:41:06,675 you're absolutely right. 738 00:41:07,759 --> 00:41:08,884 You're absolutely right. 739 00:41:08,885 --> 00:41:11,303 Frankie should get different magic medicine 740 00:41:11,304 --> 00:41:14,056 from you because his boo boo is in a different place 741 00:41:14,057 --> 00:41:14,974 on his body. 742 00:41:15,225 --> 00:41:16,518 Of course. 743 00:41:17,894 --> 00:41:21,230 I need to put Frankie to bed and talk to my friend. 744 00:41:21,231 --> 00:41:22,273 And then I'll be right back. 745 00:41:22,607 --> 00:41:23,608 OK? 746 00:41:28,071 --> 00:41:29,030 Have you seen Koop? 747 00:41:29,406 --> 00:41:30,447 No. 748 00:41:30,448 --> 00:41:31,990 He's conducting rounds in the NICU. 749 00:41:31,991 --> 00:41:33,368 I was looking in the wrong place. 750 00:41:33,618 --> 00:41:34,910 I'm running late, Audrey. 751 00:41:34,911 --> 00:41:37,329 I was analyzing the effects of combination chemotherapy 752 00:41:37,330 --> 00:41:38,540 on all tumors together. 753 00:41:38,957 --> 00:41:41,875 Once I separated them by location, 754 00:41:41,876 --> 00:41:45,839 abdominal tumors had a 70% response rate, 70%. 755 00:41:46,965 --> 00:41:49,009 And the neck tumors, they barely respond at all. 756 00:41:50,218 --> 00:41:52,302 You're suggesting location is a major factor 757 00:41:52,303 --> 00:41:53,595 in how patients respond. 758 00:41:53,596 --> 00:41:56,056 And that we should tailor treatment accordingly. 759 00:41:56,057 --> 00:41:59,393 This is bigger than combination chemotherapy. 760 00:41:59,394 --> 00:42:00,644 That would be significant. 761 00:42:00,645 --> 00:42:02,147 I need access to CHOP's records. 762 00:42:02,355 --> 00:42:03,856 I need the additional data points. 763 00:42:03,857 --> 00:42:05,150 You have to help me to ask Koop. 764 00:42:11,823 --> 00:42:12,741 I can't. 765 00:42:15,285 --> 00:42:16,410 What about later? 766 00:42:16,411 --> 00:42:17,746 In about an hour, what are you doing? 767 00:42:20,582 --> 00:42:21,499 I'm sorry. 768 00:42:35,180 --> 00:42:38,099 [BABIES CRYING] 769 00:42:46,775 --> 00:42:47,734 Hi, baby. 770 00:42:54,324 --> 00:42:55,408 Hello, my friend. 771 00:42:58,620 --> 00:43:01,915 AUDREY EVANS: Hello Hello, young man. 772 00:43:10,173 --> 00:43:13,759 Koop, I'd like to ask you for permission to access 773 00:43:13,760 --> 00:43:14,969 our neuroblastoma records. 774 00:43:16,096 --> 00:43:17,888 Operating on a baby's esophagus 775 00:43:17,889 --> 00:43:21,016 is like sewing together two pieces of wet spaghetti 776 00:43:21,017 --> 00:43:22,894 at the bottom of an ice cream cone. 777 00:43:26,648 --> 00:43:27,565 Koop, the records. 778 00:43:28,817 --> 00:43:30,109 The results were inconclusive. 779 00:43:30,110 --> 00:43:31,110 No, no, no, no. 780 00:43:31,111 --> 00:43:32,278 I'm so close. 781 00:43:32,987 --> 00:43:35,406 I have data that I want to show you, 782 00:43:35,407 --> 00:43:36,908 but it's just not enough yet. 783 00:43:37,283 --> 00:43:38,826 I just need a little bit more time. 784 00:43:38,827 --> 00:43:40,829 Time that you weren't afforded to begin with. 785 00:43:42,497 --> 00:43:43,331 Return the funds. 786 00:43:44,040 --> 00:43:45,000 No. 787 00:43:45,417 --> 00:43:47,585 I'm-- I'm just a little-- 788 00:43:47,877 --> 00:43:49,004 I could have fired you, Audrey. 789 00:43:50,880 --> 00:43:51,798 Call Jarva. 790 00:43:52,340 --> 00:43:53,341 Return the funds. 791 00:43:54,300 --> 00:43:57,846 [BABIES CRYING] 792 00:44:01,099 --> 00:44:02,057 Yes, I'm coming. 793 00:44:02,058 --> 00:44:03,018 I'm coming. 794 00:44:03,309 --> 00:44:04,602 Don't be so impatient. 795 00:44:05,103 --> 00:44:07,980 [SERIOUS MUSIC] 796 00:44:07,981 --> 00:44:15,947 ♪ ♪ 797 00:45:31,314 --> 00:45:33,148 AUDREY EVANS: That chicken was delicious. 798 00:45:33,149 --> 00:45:34,359 You must give me the recipe. 799 00:45:44,577 --> 00:45:47,163 There's a little creek by our apartment that Charlie loves. 800 00:45:48,415 --> 00:45:50,375 He giggles every time the stream tickles his toes. 801 00:45:55,797 --> 00:45:57,923 I want to give him that one more time. 802 00:45:57,924 --> 00:45:59,134 There's still more we can try. 803 00:45:59,509 --> 00:46:00,884 No. 804 00:46:00,885 --> 00:46:02,929 You have done more than I could ever thank you for. 805 00:46:04,097 --> 00:46:06,016 Now I have to do what's best for my son. 806 00:46:07,142 --> 00:46:08,977 There's nothing I can say to change your mind? 807 00:46:16,359 --> 00:46:20,572 For what it's worth, I think you would make a great mom. 808 00:46:44,929 --> 00:46:47,807 [SOMBER MUSIC] 809 00:46:51,519 --> 00:46:52,812 Dr. Koop. 810 00:46:55,857 --> 00:46:56,858 Dr. Koop. 811 00:46:58,610 --> 00:46:59,735 C. EVERETT KOOP: Dr. Evans? 812 00:46:59,736 --> 00:47:01,071 I need you to reconsider. 813 00:47:01,529 --> 00:47:02,655 C. EVERETT KOOP: Oh, good grief. 814 00:47:04,199 --> 00:47:05,616 You're one of the most decorated 815 00:47:05,617 --> 00:47:06,700 surgeons in the country. 816 00:47:06,701 --> 00:47:09,579 You successfully separated the conjoined twins. 817 00:47:10,163 --> 00:47:12,790 And then you set up the first surgical NICU 818 00:47:12,791 --> 00:47:14,250 of the United States. 819 00:47:14,876 --> 00:47:17,629 That's because you don't wait for science to catch up. 820 00:47:18,088 --> 00:47:21,924 We have the opportunity to do something extraordinary, 821 00:47:21,925 --> 00:47:25,512 to change, change the-- the course of a deadly disease. 822 00:47:26,137 --> 00:47:28,347 I know you're not going to give up now, Dr. Koop. 823 00:47:28,348 --> 00:47:29,473 Please. 824 00:47:29,474 --> 00:47:30,558 Just please talk to me. 825 00:47:30,934 --> 00:47:31,934 Please. 826 00:47:31,935 --> 00:47:33,561 I need-- I need to-- 827 00:47:34,229 --> 00:47:35,230 Dr. Koop. 828 00:47:36,773 --> 00:47:37,691 Dr. Koop, please. 829 00:47:37,941 --> 00:47:39,067 I'm having a swim. 830 00:47:39,567 --> 00:47:40,568 Dr. Koop. 831 00:47:46,491 --> 00:47:47,659 Have you lost your mind? 832 00:47:48,493 --> 00:47:50,120 I need to continue the trial. 833 00:47:50,537 --> 00:47:51,413 I need those records. 834 00:47:51,621 --> 00:47:53,080 I said no. 835 00:47:53,081 --> 00:47:56,418 What alternative do we have to innovate at all costs? 836 00:47:57,127 --> 00:47:58,043 Dr. Evans-- 837 00:47:58,044 --> 00:47:59,253 Please. 838 00:47:59,254 --> 00:48:01,130 Please, we cannot-- we cannot let perfection 839 00:48:01,131 --> 00:48:02,424 get in the way of progress. 840 00:48:02,716 --> 00:48:04,466 If we stop moving, then we'll lose all hope. 841 00:48:04,467 --> 00:48:05,385 And hope is what we have. 842 00:48:08,430 --> 00:48:09,556 Thank you. 843 00:48:10,724 --> 00:48:13,475 My first year on the job, a newborn was 844 00:48:13,476 --> 00:48:16,187 delivered with her abdominal organs in her chest cavity. 845 00:48:17,063 --> 00:48:18,606 She had maybe 15 minutes to live. 846 00:48:19,524 --> 00:48:22,443 There was no time for permissions or protocols, 847 00:48:22,444 --> 00:48:23,862 and I decided to operate. 848 00:48:24,112 --> 00:48:24,904 Did she live? 849 00:48:25,196 --> 00:48:26,573 She did. 850 00:48:28,033 --> 00:48:30,618 What some saw as brilliant, others saw as reckless. 851 00:48:31,036 --> 00:48:32,203 Or both. 852 00:48:35,040 --> 00:48:36,999 I've learned the difference between impulse 853 00:48:37,000 --> 00:48:38,084 and action, Doctor. 854 00:48:39,502 --> 00:48:40,628 There's a fine line. 855 00:48:42,088 --> 00:48:43,881 And when that line is crossed, it can be near 856 00:48:43,882 --> 00:48:45,633 impossible to reverse course. 857 00:48:51,514 --> 00:48:52,640 Why did you bring me here? 858 00:48:54,893 --> 00:48:55,894 I'm a masochist. 859 00:48:56,269 --> 00:48:57,228 Ha ha. 860 00:48:58,021 --> 00:48:58,980 Why do you think? 861 00:49:00,357 --> 00:49:01,399 Children think I'm funny. 862 00:49:08,490 --> 00:49:09,991 I know what you're capable of. 863 00:49:12,952 --> 00:49:13,912 Do you? 864 00:49:24,422 --> 00:49:25,298 I'll give you access. 865 00:49:25,590 --> 00:49:26,590 Thank you. 866 00:49:26,591 --> 00:49:27,467 You have until the gala. 867 00:49:27,884 --> 00:49:29,010 That's two weeks. 868 00:49:31,388 --> 00:49:32,347 OK then. 869 00:49:34,766 --> 00:49:35,934 Find the line, Audrey. 870 00:49:51,074 --> 00:49:52,033 That's not my car. 871 00:49:52,325 --> 00:49:53,283 Well, thank goodness. 872 00:49:53,284 --> 00:49:54,327 It's needlessly flashy. 873 00:49:55,495 --> 00:49:56,578 I'm getting the data. 874 00:49:56,579 --> 00:49:57,539 I've got two weeks. 875 00:49:57,956 --> 00:49:58,873 Good. 876 00:49:59,958 --> 00:50:01,626 I know you're intrigued. 877 00:50:02,127 --> 00:50:03,336 I've read your work. 878 00:50:04,629 --> 00:50:07,506 You don't write over 100 publications on radiation 879 00:50:07,507 --> 00:50:09,217 therapy being a hat rack. 880 00:50:10,093 --> 00:50:11,219 We need each other. 881 00:50:12,137 --> 00:50:13,221 What are you afraid of? 882 00:50:14,514 --> 00:50:17,349 This is how it would have to be done, 883 00:50:17,350 --> 00:50:22,146 no barging into pharmaceutical companies, no reporters, 884 00:50:22,147 --> 00:50:23,231 everything by the book. 885 00:50:25,400 --> 00:50:26,359 You have my word. 886 00:50:29,029 --> 00:50:29,988 You do. 887 00:50:37,454 --> 00:50:38,413 There's a lot to do. 888 00:50:56,348 --> 00:50:57,932 We're sorting the files in here? 889 00:51:08,193 --> 00:51:11,153 [HOPEFUL MUSIC] 890 00:51:11,154 --> 00:51:19,120 ♪ ♪ 891 00:51:26,252 --> 00:51:27,212 It's perfect. 892 00:51:32,300 --> 00:51:33,300 Name, age. 893 00:51:33,301 --> 00:51:34,259 [MUMBLING] 894 00:51:34,260 --> 00:51:36,428 [UPBEAT MUSIC] 895 00:51:36,429 --> 00:51:44,437 ♪ ♪ 896 00:51:50,902 --> 00:51:53,321 Julian Freeman, 12 years old. 897 00:51:54,656 --> 00:51:57,826 Tumor's in the bone marrow and liver. 898 00:51:58,493 --> 00:51:59,577 Deceased. 899 00:51:59,994 --> 00:52:01,245 12 years old? DAN D'ANGIO: 12. 900 00:52:01,246 --> 00:52:02,705 Yeah. 901 00:52:02,706 --> 00:52:06,459 David Galloway, 13, abdominal mass biopsy. 902 00:52:06,751 --> 00:52:07,669 Deceased. 903 00:52:08,753 --> 00:52:11,630 [SERIOUS MUSIC] 904 00:52:11,631 --> 00:52:18,595 ♪ ♪ 905 00:52:18,596 --> 00:52:19,931 What is it? 906 00:52:21,391 --> 00:52:24,143 Well, tumors that start in one place and then move 907 00:52:24,144 --> 00:52:25,561 to another have a different response 908 00:52:25,562 --> 00:52:26,980 rate than those that don't. 909 00:52:29,065 --> 00:52:32,902 So we shouldn't be sorting only by initial tumor location. 910 00:52:33,486 --> 00:52:36,322 But also if it metastasized and to where. 911 00:52:43,288 --> 00:52:44,164 You're right. 912 00:52:44,581 --> 00:52:47,624 [ENERGETIC MUSIC] 913 00:52:47,625 --> 00:52:55,550 ♪ ♪ 914 00:53:35,048 --> 00:53:36,758 Wait. 915 00:53:37,050 --> 00:53:40,178 Children 18 months and younger have a higher survival rate. 916 00:53:41,304 --> 00:53:42,555 Yes. 917 00:53:43,431 --> 00:53:45,683 And the older children, their survival rate 918 00:53:45,684 --> 00:53:46,893 is significantly less. 919 00:53:48,269 --> 00:53:50,145 Because the tumors have already metastasized 920 00:53:50,146 --> 00:53:51,271 by the time of diagnosis. 921 00:53:51,272 --> 00:53:53,942 Age is definitely another prognostic factor. 922 00:53:54,484 --> 00:53:56,568 Definitely. 923 00:53:56,569 --> 00:53:57,529 We need to start again. 924 00:53:57,862 --> 00:54:05,787 ♪ ♪ 925 00:54:25,557 --> 00:54:27,267 Where do we get more data from? 926 00:54:27,600 --> 00:54:28,435 That is the question. 927 00:54:30,645 --> 00:54:31,646 Dr. Evans? 928 00:54:32,230 --> 00:54:33,148 Come quick. 929 00:54:35,275 --> 00:54:36,608 It's OK, baby. It's OK. 930 00:54:36,609 --> 00:54:37,901 OK. It's OK. 931 00:54:37,902 --> 00:54:40,237 It's OK. It's OK. 932 00:54:40,238 --> 00:54:41,613 Where is your special cup? - I forgot it. 933 00:54:41,614 --> 00:54:42,614 What do you mean you forgot it? 934 00:54:42,615 --> 00:54:43,657 I asked you for one thing. 935 00:54:43,658 --> 00:54:44,825 FATHER: Just give her a cup of water. 936 00:54:44,826 --> 00:54:45,826 She won't drink from these cups. 937 00:54:45,827 --> 00:54:46,952 If you were here, you would know that. 938 00:54:46,953 --> 00:54:48,120 It's OK. It's OK. 939 00:54:48,121 --> 00:54:49,121 It's OK, baby. It's OK. 940 00:54:49,122 --> 00:54:50,330 It's OK. 941 00:54:50,331 --> 00:54:51,457 It's OK, baby. It's OK. 942 00:54:51,458 --> 00:54:52,499 It's OK. 943 00:54:52,500 --> 00:54:53,792 All right. 944 00:54:53,793 --> 00:54:54,918 All right. All right. 945 00:54:54,919 --> 00:54:56,086 Two milligrams of morphine. 946 00:54:56,087 --> 00:54:57,254 It's all right. 947 00:54:57,255 --> 00:54:58,297 We're going to take the pain away. 948 00:54:58,298 --> 00:54:59,506 It's all right. 949 00:54:59,507 --> 00:55:00,591 The nurse is getting you some medicine to make it 950 00:55:00,592 --> 00:55:01,842 better really, really quickly. 951 00:55:01,843 --> 00:55:02,969 Thank you. We need new sheets. 952 00:55:03,345 --> 00:55:04,346 Oh, baby. 953 00:55:04,804 --> 00:55:05,805 It's OK. 954 00:55:06,389 --> 00:55:07,349 It's OK. 955 00:55:07,640 --> 00:55:08,766 It's OK. 956 00:55:08,767 --> 00:55:11,226 [TENSE MUSIC] 957 00:55:11,227 --> 00:55:19,194 ♪ ♪ 958 00:55:20,028 --> 00:55:20,987 All right. 959 00:56:06,741 --> 00:56:09,077 The newspaper doesn't sell itself, you know. 960 00:56:10,495 --> 00:56:11,371 And John quit. 961 00:56:11,788 --> 00:56:12,747 I got his clients. 962 00:56:17,711 --> 00:56:19,128 About to receive top sales bonus 963 00:56:19,129 --> 00:56:20,338 if I keep the pace of them going. 964 00:56:23,425 --> 00:56:24,342 How nice. 965 00:56:31,057 --> 00:56:33,018 How can she think that I don't want to be here? 966 00:56:35,770 --> 00:56:36,938 Emotions are high. 967 00:56:37,397 --> 00:56:38,356 Yeah. 968 00:56:41,151 --> 00:56:42,110 Yeah. 969 00:56:52,620 --> 00:56:54,748 I need to be in five cities this week. 970 00:56:58,001 --> 00:56:59,085 I won't make it to all five. 971 00:57:01,171 --> 00:57:03,131 I wish I could give you the answer you want. 972 00:57:03,882 --> 00:57:04,758 I'm so sorry. 973 00:57:05,550 --> 00:57:06,760 I don't want you to be sorry. 974 00:57:09,054 --> 00:57:10,096 I want you to save my daughter. 975 00:57:10,430 --> 00:57:11,222 I'm trying. 976 00:57:11,681 --> 00:57:12,640 Trying? 977 00:57:12,891 --> 00:57:13,808 God. 978 00:57:31,368 --> 00:57:36,122 There is something else, but it's new. 979 00:57:36,373 --> 00:57:37,624 It's experimental. 980 00:57:38,917 --> 00:57:40,001 I believe in it. 981 00:57:45,924 --> 00:57:48,801 [SOMBER MUSIC] 982 00:57:48,802 --> 00:57:56,768 ♪ ♪ 983 00:58:11,324 --> 00:58:14,910 Today, you're going to get two magic medicines 984 00:58:14,911 --> 00:58:16,037 instead of just one. 985 00:58:17,831 --> 00:58:18,914 I am? 986 00:58:18,915 --> 00:58:20,249 AUDREY EVANS: Yes. 987 00:58:20,250 --> 00:58:23,210 You're going to be the first person in the world 988 00:58:23,211 --> 00:58:25,630 to get two in combination. 989 00:58:26,464 --> 00:58:29,800 And then hopefully, if it makes the boo boo in your belly 990 00:58:29,801 --> 00:58:33,388 get smaller, we'll be able to give it to your friends too. 991 00:58:36,474 --> 00:58:37,475 OK. 992 00:58:38,518 --> 00:58:41,520 [HOPEFUL MUSIC] 993 00:58:41,521 --> 00:58:49,487 ♪ ♪ 994 00:58:55,827 --> 00:58:58,413 Now, this is your pink flower. 995 00:59:02,917 --> 00:59:03,918 Well done. 996 00:59:08,089 --> 00:59:09,758 And I'm going to wash that down. 997 00:59:13,011 --> 00:59:14,262 Now we're going to get number two. 998 00:59:24,522 --> 00:59:25,898 We're going to put your arm here. 999 00:59:25,899 --> 00:59:27,317 Let's keep that nice and stable. 1000 00:59:27,692 --> 00:59:28,776 You keep that still for me. 1001 00:59:28,777 --> 00:59:29,778 All right? 1002 00:59:30,570 --> 00:59:38,578 ♪ ♪ 1003 00:59:57,222 --> 00:59:58,305 So impressive. 1004 00:59:58,306 --> 00:59:59,974 You got his access to Keystone General. 1005 01:00:00,266 --> 01:00:01,725 And who did you say your friend was again? 1006 01:00:01,726 --> 01:00:03,103 DAN D'ANGIO: Old college buddy. 1007 01:00:03,353 --> 01:00:05,187 Excellent physician, Dr. Laurie Naiman, 1008 01:00:05,188 --> 01:00:06,438 all the data we can gather. 1009 01:00:06,439 --> 01:00:07,940 But we must respect his parameters. 1010 01:00:07,941 --> 01:00:09,274 No wandering the hospital halls, 1011 01:00:09,275 --> 01:00:11,528 stay quiet, and put the files back where we find them, 1012 01:00:11,778 --> 01:00:12,570 and keep a low profile. 1013 01:00:15,031 --> 01:00:16,491 Oh, hello, lovely. 1014 01:00:17,367 --> 01:00:18,993 Oh, you're gorgeous. 1015 01:00:19,536 --> 01:00:20,412 Look at you. 1016 01:00:21,204 --> 01:00:22,080 Look at you. 1017 01:00:23,873 --> 01:00:26,126 Low profile. 1018 01:00:26,376 --> 01:00:27,960 And maybe no more coffee because we're 1019 01:00:27,961 --> 01:00:29,921 going to be stuck in a closet for about two hours. 1020 01:00:31,381 --> 01:00:32,506 Oh. 1021 01:00:32,507 --> 01:00:33,924 Oh, you don't need to worry about that. 1022 01:00:33,925 --> 01:00:35,467 My detrusor muscle is very relaxed. 1023 01:00:35,468 --> 01:00:36,552 I can hold it all day. 1024 01:00:36,553 --> 01:00:37,554 That's good to know. 1025 01:00:37,762 --> 01:00:38,847 How old do you think she is? 1026 01:00:39,723 --> 01:00:40,682 Large trunk. 1027 01:00:41,099 --> 01:00:42,057 Horizontal branches. 1028 01:00:42,058 --> 01:00:42,976 Pretty old. 1029 01:00:43,393 --> 01:00:44,310 Oh. 1030 01:00:44,769 --> 01:00:46,354 A fellow horticulturalist. 1031 01:00:46,938 --> 01:00:47,856 Not just a hat rack. 1032 01:00:48,398 --> 01:00:49,399 My goodness. 1033 01:00:49,816 --> 01:00:51,066 He does have a sense of humor. 1034 01:00:51,067 --> 01:00:52,027 Don't tell. 1035 01:00:52,318 --> 01:00:53,319 Please. 1036 01:00:54,612 --> 01:00:55,613 Hey. 1037 01:00:56,072 --> 01:00:57,032 Audrey. 1038 01:00:57,782 --> 01:00:58,949 Come on in. Watch your step. 1039 01:00:58,950 --> 01:01:00,075 Thanks, Laurie. 1040 01:01:00,076 --> 01:01:01,953 We're going to go up these back stairs here. 1041 01:01:06,458 --> 01:01:07,375 There she is. 1042 01:01:09,586 --> 01:01:11,003 Stay here till I come get you, OK? 1043 01:01:11,004 --> 01:01:12,296 Thank you so much, Laurie. 1044 01:01:12,297 --> 01:01:13,173 And that's true. 1045 01:01:13,423 --> 01:01:14,382 OK. 1046 01:01:14,924 --> 01:01:16,425 OK. 1047 01:01:16,426 --> 01:01:18,845 I still don't understand why we're not meant to be here. 1048 01:01:19,304 --> 01:01:21,805 If it's their data and we make the breakthrough, 1049 01:01:21,806 --> 01:01:23,558 CHOP gets all the credit, so-- 1050 01:01:23,975 --> 01:01:24,934 And so? 1051 01:01:25,352 --> 01:01:26,978 And so, so, so politics. 1052 01:01:28,146 --> 01:01:29,064 Are you ready? 1053 01:01:30,565 --> 01:01:31,399 Start at the top. 1054 01:01:31,941 --> 01:01:32,901 Yes, ma'am. 1055 01:01:35,570 --> 01:01:36,488 Thank you. 1056 01:01:40,533 --> 01:01:42,827 Tommy Gallagher, five years old. 1057 01:01:43,995 --> 01:01:46,247 Neuroblastoma in the abdomen. 1058 01:01:50,960 --> 01:01:53,922 Next one, Herbert Jacobs, 18 months old. 1059 01:01:55,298 --> 01:01:58,885 It's a neuroblastoma in his abdomen, left anterior. 1060 01:02:00,637 --> 01:02:01,596 His ferritin was 18. 1061 01:02:02,806 --> 01:02:04,099 Encapsulated clotted blood. 1062 01:02:05,308 --> 01:02:06,518 Tumor in the biopsy. 1063 01:02:08,937 --> 01:02:11,480 I actually wanted to take a look at this file, 1064 01:02:11,481 --> 01:02:12,440 just kind of poking around. 1065 01:02:14,275 --> 01:02:15,944 Make sure I didn't miss anything. 1066 01:02:17,529 --> 01:02:20,406 [SERIOUS MUSIC] 1067 01:02:20,407 --> 01:02:28,415 ♪ ♪ 1068 01:02:39,551 --> 01:02:41,928 [DISTANT VOICES] 1069 01:02:50,311 --> 01:02:51,312 DAN D'ANGIO: Hey. 1070 01:02:51,563 --> 01:02:52,855 Come here. What are you doing? 1071 01:02:52,856 --> 01:02:54,023 I think, Mr. 86-- 1072 01:02:54,024 --> 01:02:55,108 DAN D'ANGIO: Shh. 1073 01:02:58,278 --> 01:02:59,904 I think Mr. 86 in the tight joggers 1074 01:03:00,155 --> 01:03:01,530 was here raising money for cancer research. 1075 01:03:01,531 --> 01:03:02,531 DAN D'ANGIO: He did. 1076 01:03:02,532 --> 01:03:04,117 That is Fred Hill from the Eagles. 1077 01:03:04,451 --> 01:03:04,783 The Eagles? 1078 01:03:04,784 --> 01:03:05,909 Yeah. 1079 01:03:05,910 --> 01:03:07,536 The Eagles is a football team, not-- 1080 01:03:07,537 --> 01:03:08,746 not soccer, though. 1081 01:03:08,747 --> 01:03:09,747 It's more like rugby. 1082 01:03:09,748 --> 01:03:10,914 But it's better than rugby. 1083 01:03:10,915 --> 01:03:12,207 Well, let's talk about it-- 1084 01:03:12,208 --> 01:03:13,751 Whoever they are, we should go and talk to them. 1085 01:03:13,752 --> 01:03:14,752 No, let's not. Let's not. 1086 01:03:14,753 --> 01:03:15,961 Yeah, just a minute. Just a minute. 1087 01:03:15,962 --> 01:03:16,920 Audrey. We're going to-- 1088 01:03:16,921 --> 01:03:18,298 Just come. Just follow me. 1089 01:03:20,884 --> 01:03:23,802 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1090 01:03:23,803 --> 01:03:31,811 ♪ ♪ 1091 01:03:51,956 --> 01:03:53,333 Are you going to speak to me? 1092 01:03:57,420 --> 01:03:58,380 OK. 1093 01:03:59,547 --> 01:04:00,465 Act like a child. 1094 01:04:01,925 --> 01:04:03,051 Me act like a child? 1095 01:04:03,385 --> 01:04:04,260 What are you implying? 1096 01:04:04,886 --> 01:04:06,888 It was a mistake to take you. 1097 01:04:07,430 --> 01:04:08,848 That's rude. 1098 01:04:12,060 --> 01:04:13,311 Why did you drag me into this? 1099 01:04:14,604 --> 01:04:17,189 I'm sorry for dragging you into finding a better 1100 01:04:17,190 --> 01:04:18,149 way to treat my children. 1101 01:04:18,692 --> 01:04:20,819 They are not just your children. 1102 01:04:23,321 --> 01:04:26,281 Audrey, I carry them with me everywhere I go, when I sleep, 1103 01:04:26,282 --> 01:04:27,242 when I eat. 1104 01:04:28,535 --> 01:04:30,537 Wherever I am, their faces are there. 1105 01:04:32,455 --> 01:04:34,873 This new system could mean that they didn't die in vain. 1106 01:04:34,874 --> 01:04:36,501 And you're just going to throw it all away. 1107 01:04:37,836 --> 01:04:38,878 How could you be so careless? 1108 01:04:39,337 --> 01:04:40,212 How dare you? 1109 01:04:40,213 --> 01:04:41,505 Is there a point where you take 1110 01:04:41,506 --> 01:04:42,757 accountability for anything? 1111 01:04:53,059 --> 01:04:54,436 Would you please get back in the car? 1112 01:04:55,645 --> 01:04:56,562 Why would I? 1113 01:04:56,563 --> 01:04:57,522 I'm careless. 1114 01:05:16,041 --> 01:05:16,958 Audrey. 1115 01:05:19,753 --> 01:05:20,712 Audrey. 1116 01:05:21,546 --> 01:05:24,506 [TENSE MUSIC] 1117 01:05:24,507 --> 01:05:32,474 ♪ ♪ 1118 01:06:18,937 --> 01:06:22,314 [UPBEAT MUSIC] 1119 01:06:22,315 --> 01:06:30,281 ♪ ♪ 1120 01:06:54,723 --> 01:06:56,348 [KNOCKING] 1121 01:06:56,349 --> 01:06:57,809 Hello. 1122 01:06:58,852 --> 01:07:02,021 MAN: I told these damn kids to get off my property, 1123 01:07:02,022 --> 01:07:04,314 or I'm going to call the cops if I have to come 1124 01:07:04,315 --> 01:07:06,234 down here one more time. 1125 01:07:09,779 --> 01:07:10,821 Who are you? 1126 01:07:10,822 --> 01:07:11,906 I'd like to buy your house. 1127 01:07:12,574 --> 01:07:13,575 No thanks. 1128 01:07:13,950 --> 01:07:14,826 Why on earth not? 1129 01:07:15,452 --> 01:07:16,494 Bring your husband. 1130 01:07:16,786 --> 01:07:17,703 I'll consider it. 1131 01:07:17,704 --> 01:07:19,121 It's not for me. 1132 01:07:19,122 --> 01:07:21,707 If you must know, it's going to be a home away from home 1133 01:07:21,708 --> 01:07:23,667 for families to stay free of charge 1134 01:07:23,668 --> 01:07:25,544 whilst their children are treated at CHOP. 1135 01:07:25,545 --> 01:07:27,087 I don't care if you're buying it for the queen 1136 01:07:27,088 --> 01:07:28,047 of England, lady. 1137 01:07:28,048 --> 01:07:29,007 Doctor. 1138 01:07:29,549 --> 01:07:30,508 Right. 1139 01:07:33,136 --> 01:07:36,264 [DOOR SLAMS] 1140 01:07:39,517 --> 01:07:41,727 I was going to get the red roses, 1141 01:07:41,728 --> 01:07:43,979 but the florist convinced me that she 1142 01:07:43,980 --> 01:07:45,105 liked the white ones better. 1143 01:07:45,106 --> 01:07:46,482 Now, I don't know. 1144 01:07:46,483 --> 01:07:48,692 Do you think I should go back and get the red roses too? 1145 01:07:48,693 --> 01:07:49,735 Sure. Why not? 1146 01:07:49,736 --> 01:07:51,363 Right. That's what I was thinking too. 1147 01:07:51,613 --> 01:07:52,530 Wait. 1148 01:07:52,947 --> 01:07:54,114 Wait. Wait. 1149 01:07:54,115 --> 01:07:56,117 Are you sure we should be walking around here? 1150 01:07:59,162 --> 01:08:00,204 Yeah. 1151 01:08:00,205 --> 01:08:01,581 I-- I really-- 1152 01:08:02,207 --> 01:08:04,625 I really don't think we should be here. 1153 01:08:04,626 --> 01:08:06,043 [KNOCKING] 1154 01:08:06,044 --> 01:08:07,087 MAN: All right. 1155 01:08:08,254 --> 01:08:09,672 Stand up straight, and be my husband. 1156 01:08:09,673 --> 01:08:10,839 Sorry, your what? 1157 01:08:10,840 --> 01:08:12,049 No. No. 1158 01:08:12,050 --> 01:08:13,093 Audrey, this is a bad idea. 1159 01:08:16,680 --> 01:08:17,681 My husband. 1160 01:08:18,098 --> 01:08:18,972 How much for the house? 1161 01:08:18,973 --> 01:08:21,725 [CHUCKLES] 1162 01:08:21,726 --> 01:08:22,644 We should go. 1163 01:08:22,852 --> 01:08:23,728 Dr. Evans. 1164 01:08:24,145 --> 01:08:25,312 [POUNDING] 1165 01:08:25,313 --> 01:08:26,356 Dr. Evans. 1166 01:08:27,232 --> 01:08:29,025 Lady, get the hell off my property. 1167 01:08:29,442 --> 01:08:30,944 Don't speak to my wife like that. 1168 01:08:33,613 --> 01:08:35,989 I mean, besides, your house is falling apart. 1169 01:08:35,990 --> 01:08:37,741 I mean, like, this porch, for instance. 1170 01:08:37,742 --> 01:08:38,826 It's sloping. 1171 01:08:38,827 --> 01:08:40,578 And the caulking is-- is peeling. 1172 01:08:40,787 --> 01:08:43,081 And I am certain that it is rotten underneath these stairs. 1173 01:08:43,415 --> 01:08:45,874 No one is going to buy this place, including us. 1174 01:08:45,875 --> 01:08:46,835 So let's go. 1175 01:08:47,210 --> 01:08:48,086 Doc. 1176 01:08:48,336 --> 01:08:49,337 Audrey. 1177 01:08:51,089 --> 01:08:52,965 Wait. 1178 01:08:52,966 --> 01:08:54,967 60,000. 1179 01:08:54,968 --> 01:08:56,885 - 30. - 50. 1180 01:08:56,886 --> 01:08:58,721 31. 1181 01:08:58,722 --> 01:09:00,764 37. 1182 01:09:00,765 --> 01:09:02,558 34, and I'll get a mortgage today. 1183 01:09:02,559 --> 01:09:05,144 [TRIUMPHANT MUSIC] 1184 01:09:05,145 --> 01:09:13,111 ♪ ♪ 1185 01:09:34,799 --> 01:09:37,092 For a five-year mortgage, it'll be 10% interest. 1186 01:09:37,093 --> 01:09:38,469 First payment is due next quarter. 1187 01:09:38,470 --> 01:09:40,889 When your husband gets here, we can finalize the paperwork. 1188 01:09:41,973 --> 01:09:45,769 Sadly, he's drowning at work. 1189 01:09:46,061 --> 01:09:48,521 He's got a really important job in finance. 1190 01:09:48,855 --> 01:09:50,147 I call him my money man. 1191 01:09:50,148 --> 01:09:51,983 Everyone needs a money man, right? 1192 01:09:52,317 --> 01:09:54,693 Then I'll need a form of government identification 1193 01:09:54,694 --> 01:09:55,695 and your marriage license. 1194 01:09:56,154 --> 01:09:57,530 Can't I just sign for him? 1195 01:09:57,947 --> 01:09:59,074 Afraid not. 1196 01:09:59,908 --> 01:10:01,743 I need your paperwork or your husband. 1197 01:10:02,994 --> 01:10:04,953 Like I said, he's terribly busy. 1198 01:10:04,954 --> 01:10:07,123 And I actually lost my marriage license. 1199 01:10:07,332 --> 01:10:08,166 Can you believe it? 1200 01:10:08,500 --> 01:10:09,708 I'm so careless. 1201 01:10:09,709 --> 01:10:11,294 He's always telling me I ought to do better. 1202 01:10:11,544 --> 01:10:12,878 Do you have a male family member 1203 01:10:12,879 --> 01:10:14,172 nearby that could co-sign? 1204 01:10:14,422 --> 01:10:15,673 I don't know if the accent gave 1205 01:10:15,674 --> 01:10:17,383 it away, but not nearby, no. 1206 01:10:17,384 --> 01:10:18,343 Right. 1207 01:10:20,178 --> 01:10:21,512 I'm-- I'm sorry, ma'am. 1208 01:10:21,513 --> 01:10:22,430 I don't make the rules. 1209 01:10:22,722 --> 01:10:23,723 Standard procedure. 1210 01:10:27,519 --> 01:10:30,479 [SERIOUS MUSIC] 1211 01:10:30,480 --> 01:10:38,446 ♪ ♪ 1212 01:11:14,399 --> 01:11:18,069 I have an idea of how to get more data. 1213 01:11:20,113 --> 01:11:21,740 I'd like your permission to pursue it. 1214 01:11:25,952 --> 01:11:26,911 May I? 1215 01:11:29,622 --> 01:11:30,582 You may. 1216 01:11:31,374 --> 01:11:39,341 ♪ ♪ 1217 01:11:40,884 --> 01:11:41,843 OK. 1218 01:11:42,552 --> 01:11:50,518 ♪ ♪ 1219 01:11:53,438 --> 01:11:54,314 See you next week, sir. 1220 01:11:55,273 --> 01:11:56,316 Hey. 1221 01:11:59,486 --> 01:12:00,820 I'm on probation, Dan. 1222 01:12:01,029 --> 01:12:02,364 I've never even missed a day of work. 1223 01:12:02,697 --> 01:12:03,907 I'm so sorry. And you know me. 1224 01:12:04,115 --> 01:12:05,157 You messed up. 1225 01:12:05,158 --> 01:12:06,575 I sure did, so you know if I'm here, 1226 01:12:06,576 --> 01:12:08,161 it'd for a very important reason. 1227 01:12:08,453 --> 01:12:10,538 What if CHOP and Keystone General work together? 1228 01:12:12,165 --> 01:12:14,124 What if we started the world's first neuroblastoma 1229 01:12:14,125 --> 01:12:15,043 research crew? 1230 01:12:15,335 --> 01:12:16,043 - Dan. - Come on. 1231 01:12:16,044 --> 01:12:17,336 We're going to share data. 1232 01:12:17,337 --> 01:12:19,130 We're going to share test results. 1233 01:12:19,339 --> 01:12:21,549 And then we're going to finish the staging system together. 1234 01:12:23,593 --> 01:12:25,469 As in we share the success, not just CHOP? 1235 01:12:25,470 --> 01:12:26,804 No. And it doesn't stop there, OK? 1236 01:12:26,805 --> 01:12:28,222 We're going to recruit hospitals 1237 01:12:28,223 --> 01:12:31,059 from all over the country, someday the world. 1238 01:12:45,949 --> 01:12:48,992 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1239 01:12:48,993 --> 01:12:56,918 ♪ ♪ 1240 01:13:15,895 --> 01:13:16,855 Hello. 1241 01:13:17,647 --> 01:13:18,647 Hi. 1242 01:13:18,648 --> 01:13:19,566 What are you doing? 1243 01:13:19,941 --> 01:13:20,859 Is Mia asleep? 1244 01:13:22,235 --> 01:13:23,194 Looks like it. 1245 01:13:23,737 --> 01:13:26,572 [PLAYFUL MUSIC] 1246 01:13:26,573 --> 01:13:34,038 ♪ ♪ 1247 01:13:34,039 --> 01:13:35,123 I'm going to a party. 1248 01:13:36,458 --> 01:13:38,083 I wish you could all come with me. 1249 01:13:38,084 --> 01:13:39,836 It'd be much more interesting. - Yeah. 1250 01:13:40,211 --> 01:13:42,380 What color would your dress be if you were going to go? 1251 01:13:42,714 --> 01:13:43,590 Rainbow. 1252 01:13:43,965 --> 01:13:45,633 Rainbow color. 1253 01:13:46,593 --> 01:13:49,011 I'm going to give Mia a little surprise because she's been 1254 01:13:49,012 --> 01:13:51,056 so sad recently, hasn't she? 1255 01:13:51,473 --> 01:13:53,808 Do you think a surprise is a nice idea for her? 1256 01:13:54,100 --> 01:13:55,185 Yeah. 1257 01:13:55,435 --> 01:13:56,978 And then Bunny can cheer her up. 1258 01:13:57,604 --> 01:13:59,146 Can I give Bunny a kiss good night? 1259 01:13:59,147 --> 01:14:00,231 - Yeah. - OK. 1260 01:14:03,360 --> 01:14:04,277 Good night, Amora. 1261 01:14:04,569 --> 01:14:05,320 Sleep tight. 1262 01:14:05,987 --> 01:14:06,821 Good night, Charles. 1263 01:14:20,919 --> 01:14:21,920 Mia. 1264 01:14:24,631 --> 01:14:25,674 Mia, dearest. 1265 01:14:28,426 --> 01:14:29,344 Hello. 1266 01:14:30,970 --> 01:14:32,430 Why are you in that dress? 1267 01:14:32,764 --> 01:14:33,682 I know. 1268 01:14:35,600 --> 01:14:37,018 I've got a surprise for you. 1269 01:14:38,645 --> 01:14:39,979 Do you feel strong enough to sit up? 1270 01:14:40,313 --> 01:14:41,147 MIA: Mm-hmm. 1271 01:14:41,439 --> 01:14:42,357 All right. 1272 01:14:43,149 --> 01:14:44,150 Slowly. 1273 01:14:44,818 --> 01:14:45,777 Slowly. 1274 01:14:49,531 --> 01:14:50,532 All right. 1275 01:14:57,122 --> 01:14:58,164 Wave to Charles. 1276 01:14:59,124 --> 01:15:00,291 Try and get some rest, Ashley. 1277 01:15:01,292 --> 01:15:04,129 [HOPEFUL MUSIC] 1278 01:15:07,215 --> 01:15:08,174 Off we go. 1279 01:15:13,805 --> 01:15:15,640 Hang on one more moment. 1280 01:15:18,727 --> 01:15:22,480 And open. 1281 01:15:29,446 --> 01:15:30,989 Why is the sky pink? 1282 01:15:31,948 --> 01:15:34,116 God took a paintbrush and made 1283 01:15:34,117 --> 01:15:36,536 it extra pretty because He knew you were coming to see it. 1284 01:15:36,786 --> 01:15:37,579 Oh. 1285 01:15:43,793 --> 01:15:47,963 Now, Mia, tomorrow, we're going to take a few more 1286 01:15:47,964 --> 01:15:50,382 pictures of your tummy, see if the magic medicine 1287 01:15:50,383 --> 01:15:51,843 is working, all right? 1288 01:15:53,678 --> 01:15:55,180 I'll be right there beside you. 1289 01:15:55,430 --> 01:15:56,681 Do you trust me? 1290 01:15:59,851 --> 01:16:03,813 You know, when I was your age. 1291 01:16:04,314 --> 01:16:05,607 I didn't feel good either. 1292 01:16:08,193 --> 01:16:09,402 You cut your hair too? 1293 01:16:09,652 --> 01:16:11,196 No, dear. 1294 01:16:11,529 --> 01:16:13,948 But I stayed in the hospital for a really long time. 1295 01:16:15,325 --> 01:16:17,369 Some of my friends floated up together too. 1296 01:16:18,203 --> 01:16:20,038 But I don't want to float up. 1297 01:16:21,247 --> 01:16:23,124 We all float up to heaven sometime. 1298 01:16:24,709 --> 01:16:27,796 But what if I get lost and my mommy can't find me? 1299 01:16:28,338 --> 01:16:29,547 Oh, sweetie. 1300 01:16:29,964 --> 01:16:31,883 You don't need to worry about that. 1301 01:16:32,467 --> 01:16:36,471 Your mommy will always, always be able to find you. 1302 01:16:37,931 --> 01:16:39,557 How can she see me if I'm clear? 1303 01:16:41,101 --> 01:16:44,019 My pop pop's in the sky, and I can't see him even though I 1304 01:16:44,020 --> 01:16:45,313 squeeze my eyes really hard. 1305 01:16:46,064 --> 01:16:47,232 Oh. 1306 01:16:47,607 --> 01:16:49,525 Did he forget to tell you how to see 1307 01:16:49,526 --> 01:16:50,777 him before he floated up? 1308 01:16:51,861 --> 01:16:52,903 Oh. 1309 01:16:52,904 --> 01:16:54,322 Well, let me show you. 1310 01:16:55,907 --> 01:16:59,869 When you go to heaven, you get to pick a cloud to live in. 1311 01:17:00,286 --> 01:17:02,747 But only your family knows which cloud is yours. 1312 01:17:03,081 --> 01:17:07,961 So you tell me, which one does grandpa live in? 1313 01:17:11,923 --> 01:17:13,591 The heart-shaped one. 1314 01:17:14,009 --> 01:17:15,385 Brilliant. 1315 01:17:15,677 --> 01:17:18,429 Now, every time you see a heart-shaped cloud, 1316 01:17:18,430 --> 01:17:19,973 that's grandpa saying hello. 1317 01:17:22,058 --> 01:17:23,476 Hi, pop pop. 1318 01:17:27,897 --> 01:17:30,899 [SENTIMENTAL MUSIC] 1319 01:17:30,900 --> 01:17:37,157 ♪ ♪ 1320 01:17:37,365 --> 01:17:39,283 We expect our boys to bring home a Super Bowl. 1321 01:17:39,284 --> 01:17:40,952 You gentlemen can make that happen, right? 1322 01:17:41,202 --> 01:17:41,661 Easy. 1323 01:17:42,037 --> 01:17:43,412 [LAUGHTER] 1324 01:17:43,413 --> 01:17:44,289 Excuse me a moment. 1325 01:17:44,998 --> 01:17:46,833 Well, you clean up nice. 1326 01:17:47,292 --> 01:17:48,625 Not so bad yourself. 1327 01:17:48,626 --> 01:17:50,712 I want you to present your staging system tonight. 1328 01:17:51,338 --> 01:17:52,339 Here? It's not ready. 1329 01:17:53,173 --> 01:17:54,132 You'll do fine. 1330 01:17:54,591 --> 01:17:57,426 [CALM JAZZ MUSIC] 1331 01:17:57,427 --> 01:18:05,393 ♪ ♪ 1332 01:18:20,825 --> 01:18:21,743 Walk with me? 1333 01:18:33,254 --> 01:18:36,340 We will be going through the grand legislature 1334 01:18:36,341 --> 01:18:38,093 entrance of City Hall. 1335 01:18:38,426 --> 01:18:41,804 Now, there are four completely different unique entrances. 1336 01:18:41,805 --> 01:18:45,725 And each one has its own themes, its own allegory. 1337 01:18:46,935 --> 01:18:50,562 Apparently, when the architect John McArthur Jr. began 1338 01:18:50,563 --> 01:18:53,232 construction in 1871, I believe, 1339 01:18:53,233 --> 01:18:55,609 he had some pretty high hopes to give 1340 01:18:55,610 --> 01:18:58,446 Philadelphia the tallest building in the world. 1341 01:18:59,989 --> 01:19:02,533 Well, about 30 years later, when they finally finished 1342 01:19:02,534 --> 01:19:04,577 construction, it was too late. 1343 01:19:05,412 --> 01:19:07,830 The Eiffel Tower and the Washington Monument 1344 01:19:07,831 --> 01:19:09,499 had already been completed. 1345 01:19:09,749 --> 01:19:12,627 And Mr. Tour Guide, what's this? 1346 01:19:15,797 --> 01:19:20,468 Well, some people believe it stands for unity. 1347 01:19:22,971 --> 01:19:26,266 It's all working together to uphold democracy. 1348 01:19:28,935 --> 01:19:30,853 Yes, but at what point do the big cheeses 1349 01:19:30,854 --> 01:19:32,647 lift up the people instead of the other way around? 1350 01:19:33,732 --> 01:19:34,649 Yeah. 1351 01:19:39,571 --> 01:19:42,949 So, where next? 1352 01:19:43,491 --> 01:19:44,784 We could just run away. 1353 01:19:44,993 --> 01:19:46,119 I don't have a driving license. 1354 01:19:46,453 --> 01:19:47,328 I will do the driving. 1355 01:19:48,038 --> 01:19:49,413 Where should we go? 1356 01:19:49,414 --> 01:19:51,415 Well, I hear Timbuktu is lovely at this time of year. 1357 01:19:51,416 --> 01:19:52,334 Me too. 1358 01:19:54,252 --> 01:19:55,170 Dan, I-- 1359 01:19:59,049 --> 01:20:00,425 Rally this crowd. 1360 01:20:01,843 --> 01:20:05,805 Get them to see the importance of the staging system. 1361 01:20:09,059 --> 01:20:10,268 It could change everything. 1362 01:20:11,394 --> 01:20:13,021 You really know how to calm the nerves. 1363 01:20:13,480 --> 01:20:14,981 My wife says I'm too blunt at times. 1364 01:20:22,489 --> 01:20:26,575 I will share the implications of identifying 1365 01:20:26,576 --> 01:20:28,702 the proper prognosis early in the staging system. 1366 01:20:28,703 --> 01:20:29,620 And then I will-- 1367 01:20:29,621 --> 01:20:30,538 Audrey. 1368 01:20:32,374 --> 01:20:33,208 It's a good plan. 1369 01:20:39,839 --> 01:20:42,758 C. EVERETT KOOP: We have access to laboratories and research, 1370 01:20:42,759 --> 01:20:45,469 unparalleled engineering, physiological, 1371 01:20:45,470 --> 01:20:47,180 and pharmacological expertise. 1372 01:20:47,681 --> 01:20:50,225 And our new building will be second to none. 1373 01:20:50,809 --> 01:20:52,268 But there are hurdles ahead. 1374 01:20:52,727 --> 01:20:55,355 We need your help now more than ever before. 1375 01:20:55,855 --> 01:20:59,733 Your gifts, great and small, for the construction 1376 01:20:59,734 --> 01:21:03,153 of our new children's hospital will never pay dividends 1377 01:21:03,154 --> 01:21:06,240 in cash, but it will do so in the benefits 1378 01:21:06,241 --> 01:21:11,287 to children, this nation's only priceless possession. 1379 01:21:11,913 --> 01:21:13,748 We have gathered the world's brightest minds. 1380 01:21:14,124 --> 01:21:17,376 This year, we have recruited the leading force 1381 01:21:17,377 --> 01:21:21,798 in oncology, Dr. Audrey Evans, to lead our cancer department. 1382 01:21:22,298 --> 01:21:24,592 And I ask her now to say a few words. 1383 01:21:24,968 --> 01:21:25,927 Dr. Evans. 1384 01:21:26,302 --> 01:21:29,222 [APPLAUSE] 1385 01:21:37,522 --> 01:21:38,440 Hello. 1386 01:21:39,482 --> 01:21:40,692 Um. 1387 01:21:42,944 --> 01:21:45,487 Nothing more uplifting than pediatric cancer 1388 01:21:45,488 --> 01:21:46,448 on a Thursday evening, hmm? 1389 01:21:48,450 --> 01:21:51,453 [COUGHING] 1390 01:21:53,038 --> 01:21:55,539 [CLEARS THROAT] 1391 01:21:55,540 --> 01:21:58,710 I have a friend called Mia. 1392 01:21:59,627 --> 01:22:02,630 She's seven years old, beautiful little girl. 1393 01:22:03,631 --> 01:22:06,342 Has her whole life ahead of her, 1394 01:22:06,343 --> 01:22:11,055 except she has neuroblastoma, the deadliest solid tumor 1395 01:22:11,056 --> 01:22:14,058 in pediatric cancer, which kills 90% 1396 01:22:14,059 --> 01:22:15,477 of the children who have it. 1397 01:22:16,519 --> 01:22:19,063 Earlier today, Mia asked me if she could take her toy 1398 01:22:19,064 --> 01:22:20,648 pony with her to heaven. 1399 01:22:21,775 --> 01:22:24,234 I don't know about you, but I'd much 1400 01:22:24,235 --> 01:22:27,571 rather she play with her pony here 1401 01:22:27,572 --> 01:22:28,656 with the people who love her. 1402 01:22:31,868 --> 01:22:34,079 Our current methods simply aren't working. 1403 01:22:34,621 --> 01:22:38,415 And the ones that do work leave lasting long-term damage 1404 01:22:38,416 --> 01:22:39,959 to our children. 1405 01:22:40,418 --> 01:22:45,381 So we are creating a revolutionary staging system 1406 01:22:45,382 --> 01:22:49,218 that will allow us to tailor treatment to each child's 1407 01:22:49,219 --> 01:22:54,598 unique diagnosis and pave a brighter future for the Mias 1408 01:22:54,599 --> 01:22:56,101 that we treat every day. 1409 01:22:57,018 --> 01:22:59,938 [APPLAUSE] 1410 01:23:07,445 --> 01:23:10,281 But a sick child is also a sick family. 1411 01:23:10,740 --> 01:23:14,076 Not only must we treat the medical needs of a child, 1412 01:23:14,077 --> 01:23:17,872 but also the emotional and financial needs of the family. 1413 01:23:18,331 --> 01:23:21,291 People travel from all over the world to be treated at CHOP. 1414 01:23:21,292 --> 01:23:23,294 And they often have nowhere to stay. 1415 01:23:23,753 --> 01:23:26,756 The lucky ones, they sleep on floors, hallways. 1416 01:23:27,799 --> 01:23:31,135 But often, they cut their child's treatment short because 1417 01:23:31,136 --> 01:23:32,679 they can't afford the hotels. 1418 01:23:32,929 --> 01:23:37,182 So I humbly, humbly ask you this evening for donations 1419 01:23:37,183 --> 01:23:40,394 so that we can buy a home for them to stay, free of charge. 1420 01:23:40,395 --> 01:23:41,603 [APPLAUSE] 1421 01:23:41,604 --> 01:23:42,564 There's our dreamer. 1422 01:23:44,024 --> 01:23:45,358 Thank you, Dr. Evans. 1423 01:23:50,447 --> 01:23:54,033 Next, we will hear from our cardiology department, whose 1424 01:23:54,034 --> 01:23:57,578 surgical innovations have led to significant strides 1425 01:23:57,579 --> 01:23:59,581 in the treatment of congenital heart disease. 1426 01:24:43,041 --> 01:24:45,460 [CAR HONKING] 1427 01:24:47,045 --> 01:24:49,964 [PHONE RINGING] 1428 01:25:00,642 --> 01:25:02,351 You administered trial combination 1429 01:25:02,352 --> 01:25:03,603 chemotherapy on Mia? 1430 01:25:03,895 --> 01:25:04,771 I had to. 1431 01:25:05,146 --> 01:25:06,272 Oh, you had to? 1432 01:25:07,565 --> 01:25:09,274 She's going to die anyway, and you 1433 01:25:09,275 --> 01:25:10,734 put her through unnecessary pain 1434 01:25:10,735 --> 01:25:12,779 for nothing, and her parents. 1435 01:25:13,113 --> 01:25:15,489 Her parents were the ones who begged me to do something. 1436 01:25:15,490 --> 01:25:17,199 God damn it, Audrey. They're desperate. 1437 01:25:17,200 --> 01:25:18,535 They're going to agree to anything. 1438 01:25:18,827 --> 01:25:19,952 You have no idea what it's like. 1439 01:25:19,953 --> 01:25:21,788 Well, of course, none of us do, really, but-- 1440 01:25:22,080 --> 01:25:22,914 I had a son. 1441 01:25:26,876 --> 01:25:27,919 I had a son. 1442 01:25:30,755 --> 01:25:31,673 I didn't know. 1443 01:25:38,138 --> 01:25:41,765 Until the board reaches its decision, you cannot be here. 1444 01:25:41,766 --> 01:25:42,976 What about my patients? 1445 01:25:43,393 --> 01:25:45,186 They're no longer your responsibility. 1446 01:25:46,604 --> 01:25:47,689 Please don't do this. 1447 01:25:48,106 --> 01:25:49,482 I tried, Audrey. 1448 01:25:51,192 --> 01:25:52,193 You didn't listen. 1449 01:25:56,281 --> 01:25:59,158 [SOMBER MUSIC] 1450 01:25:59,159 --> 01:26:07,167 ♪ ♪ 1451 01:26:37,405 --> 01:26:38,573 I want Dr. Audrey. 1452 01:26:41,284 --> 01:26:42,827 I don't want to go with you. 1453 01:26:44,621 --> 01:26:47,207 Dr. Audrey, you promised you'd go with me. 1454 01:26:48,708 --> 01:26:56,675 ♪ ♪ 1455 01:27:44,764 --> 01:27:46,348 Oh, dear. I'll put a Band-Aid on it. 1456 01:27:46,349 --> 01:27:47,308 It's OK. 1457 01:27:47,600 --> 01:27:48,309 It's all right. 1458 01:27:48,893 --> 01:27:49,769 I'm a doctor. 1459 01:27:51,771 --> 01:27:52,897 I'm a doctor. 1460 01:27:53,398 --> 01:27:54,523 I have a Band-Aid in here. 1461 01:27:54,524 --> 01:27:55,566 One moment, dear. 1462 01:27:55,567 --> 01:27:57,901 Just in here. 1463 01:27:57,902 --> 01:27:59,028 There we go. 1464 01:27:59,029 --> 01:28:00,446 I knew I had one somewhere. 1465 01:28:00,447 --> 01:28:08,455 ♪ ♪ 1466 01:28:44,366 --> 01:28:45,325 I'm sorry. 1467 01:28:45,700 --> 01:28:46,742 I'm sorry. 1468 01:28:46,743 --> 01:28:48,119 I'm-- sorry. 1469 01:28:49,913 --> 01:28:51,538 Sorry. I'm sorry. 1470 01:28:51,539 --> 01:28:52,457 I'm sorry. 1471 01:28:52,791 --> 01:28:55,793 [SAD MUSIC] 1472 01:28:55,794 --> 01:29:03,718 ♪ ♪ 1473 01:29:15,271 --> 01:29:18,148 [DARK MUSIC] 1474 01:29:18,149 --> 01:29:26,074 ♪ ♪ 1475 01:29:47,262 --> 01:29:50,973 Dr. Audrey Evans, who was recently recruited by this 1476 01:29:50,974 --> 01:29:54,685 institution as chief of pediatric oncology, 1477 01:29:54,686 --> 01:29:59,064 has violated hospital rules by applying chemotherapy agents 1478 01:29:59,065 --> 01:30:03,193 in unapproved combinations to seven-year-old cancer patient 1479 01:30:03,194 --> 01:30:04,946 Miss Mia McAlister, correct? 1480 01:30:07,032 --> 01:30:10,617 After seeing significant progress in animal research, 1481 01:30:10,618 --> 01:30:14,121 yes, I applied targeted combination chemotherapy 1482 01:30:14,122 --> 01:30:15,040 to a dire patient. 1483 01:30:15,582 --> 01:30:17,125 Yes or no will be fine. 1484 01:30:18,293 --> 01:30:21,378 Dr. Evans' actions have violated hospital 1485 01:30:21,379 --> 01:30:25,675 codes 301, 373, and 546. 1486 01:30:27,135 --> 01:30:31,221 The codes are as follows, not gaining appropriate permissions 1487 01:30:31,222 --> 01:30:34,183 on a clinical trial, exposing the hospital 1488 01:30:34,184 --> 01:30:38,395 to a potential lawsuit, and the worst infraction, 1489 01:30:38,396 --> 01:30:39,773 endangering a patient. 1490 01:30:42,359 --> 01:30:44,610 Dr. Evans, you now have a chance to tell 1491 01:30:44,611 --> 01:30:45,653 your side of the story. 1492 01:30:47,113 --> 01:30:48,906 I have worked at the most prestigious 1493 01:30:48,907 --> 01:30:50,741 institutions all over the world and 1494 01:30:50,742 --> 01:30:52,034 trained under Sidney Farber. 1495 01:30:52,035 --> 01:30:53,369 We have your resume. 1496 01:30:53,370 --> 01:30:56,289 We just need to understand why you changed Mia's therapy. 1497 01:31:03,421 --> 01:31:06,091 Mia is what I classify as an extreme case. 1498 01:31:06,341 --> 01:31:08,425 Her tumor had already spread from the abdomen 1499 01:31:08,426 --> 01:31:09,718 into the bone marrow. 1500 01:31:09,719 --> 01:31:13,555 Our standard therapies are not targeted nor strong enough 1501 01:31:13,556 --> 01:31:15,100 to combat such a scenario. 1502 01:31:15,684 --> 01:31:18,269 And what made you think your new method would work? 1503 01:31:18,687 --> 01:31:21,021 Applying chemotherapies in combination 1504 01:31:21,022 --> 01:31:23,358 has a track record of success in leukemia patients. 1505 01:31:23,775 --> 01:31:25,609 But Mia has neuroblastoma. 1506 01:31:25,610 --> 01:31:27,278 AUDREY EVANS: Often one can infer patterns. 1507 01:31:27,904 --> 01:31:30,406 That alone is not reason enough to act. 1508 01:31:30,407 --> 01:31:33,827 But coupled with a mice study and a new staging system-- 1509 01:31:34,244 --> 01:31:35,411 A staging system? 1510 01:31:35,412 --> 01:31:36,787 AUDREY EVANS: I and my colleagues 1511 01:31:36,788 --> 01:31:38,664 have reason to believe that tumors 1512 01:31:38,665 --> 01:31:41,251 respond differently based on a number of prognostic factors. 1513 01:31:41,876 --> 01:31:44,879 We can no longer treat all children the same. 1514 01:31:47,090 --> 01:31:49,718 Please submit the staging system to the board for review. 1515 01:31:51,761 --> 01:31:54,305 I need more data to complete it with certainty. 1516 01:31:54,723 --> 01:32:00,102 So after getting short-term lab-based data and using 1517 01:32:00,103 --> 01:32:03,022 an incomplete staging system, you changed 1518 01:32:03,023 --> 01:32:05,482 a patient's treatment to a therapy 1519 01:32:05,483 --> 01:32:08,361 regimen that lacks any prior clinical trial or permissions. 1520 01:32:09,487 --> 01:32:12,823 Dr. Evans, no one here is doubting your talent or 1521 01:32:12,824 --> 01:32:14,451 your impressive credentials. 1522 01:32:14,909 --> 01:32:17,120 I do not envy the work that you do. 1523 01:32:17,579 --> 01:32:21,290 In fact, I empathize and even understand why you 1524 01:32:21,291 --> 01:32:22,500 acted the way that you did. 1525 01:32:23,043 --> 01:32:25,003 Any person might do the same. 1526 01:32:25,503 --> 01:32:27,422 But you are not any person. 1527 01:32:27,630 --> 01:32:29,007 You are a doctor. 1528 01:32:29,257 --> 01:32:31,633 And if we keep you, we would be endorsing 1529 01:32:31,634 --> 01:32:34,387 this reckless and potentially life-threatening behavior. 1530 01:32:35,597 --> 01:32:38,224 That is not a standard we wish to set at CHOP. 1531 01:32:53,406 --> 01:32:54,531 Kate, is everything all right? 1532 01:32:54,532 --> 01:32:55,574 Yes. 1533 01:32:55,575 --> 01:32:56,534 It's terrific. 1534 01:32:56,785 --> 01:32:57,577 Just terrific. 1535 01:32:59,662 --> 01:33:00,622 Look. 1536 01:33:01,414 --> 01:33:02,415 No more blue. 1537 01:33:04,042 --> 01:33:04,959 Oh, my goodness. 1538 01:33:05,210 --> 01:33:06,085 I know. 1539 01:33:06,086 --> 01:33:07,295 It's incredible. 1540 01:33:08,421 --> 01:33:10,422 Did he undergo a different treatment at home? 1541 01:33:10,423 --> 01:33:11,800 No. It just went away. 1542 01:33:12,050 --> 01:33:12,884 Can you believe it? 1543 01:33:15,178 --> 01:33:16,096 Clever boy. 1544 01:33:16,346 --> 01:33:17,429 Come in. Come in. 1545 01:33:17,430 --> 01:33:18,390 Come in. 1546 01:33:19,140 --> 01:33:20,141 Up we go. 1547 01:33:22,102 --> 01:33:23,728 [PHONE RINGING] 1548 01:33:25,397 --> 01:33:26,980 Children's Hospital of Philadelphia. 1549 01:33:26,981 --> 01:33:28,441 AUDREY EVANS (ON PHONE): Dr. Brian Faust, please. 1550 01:33:28,692 --> 01:33:28,983 Oh. 1551 01:33:29,317 --> 01:33:30,234 Oh. 1552 01:33:30,235 --> 01:33:31,486 Dr. Faust, it's for you. 1553 01:33:31,820 --> 01:33:32,737 Thank you. 1554 01:33:35,198 --> 01:33:36,365 Brian Faust. 1555 01:33:36,366 --> 01:33:38,200 AUDREY EVANS (ON PHONE): Brian, it's Audrey. 1556 01:33:38,201 --> 01:33:39,576 Oh. Hey. 1557 01:33:39,577 --> 01:33:41,036 Hey. Dr. Evans, how are you? 1558 01:33:41,037 --> 01:33:42,162 I-- I have-- 1559 01:33:42,163 --> 01:33:44,040 AUDREY EVANS: I need you to sneak me into CHOP. 1560 01:33:44,249 --> 01:33:45,249 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1561 01:33:45,250 --> 01:33:50,004 ♪ ♪ 1562 01:33:50,005 --> 01:33:51,506 Are you sure that's a good idea? 1563 01:33:51,715 --> 01:33:53,174 AUDREY EVANS (ON PHONE): I need to get in. 1564 01:33:53,717 --> 01:33:54,676 Please. 1565 01:33:54,968 --> 01:34:02,934 ♪ ♪ 1566 01:34:07,522 --> 01:34:09,482 This way. 1567 01:34:10,442 --> 01:34:11,359 Watch your step. 1568 01:34:12,110 --> 01:34:13,028 Got it? 1569 01:34:16,281 --> 01:34:17,157 Right over here. 1570 01:34:21,286 --> 01:34:22,203 Be careful here. 1571 01:34:23,163 --> 01:34:31,171 ♪ ♪ 1572 01:34:39,137 --> 01:34:41,096 Brian, I-- I promised I wouldn't miss dinner again. 1573 01:34:41,097 --> 01:34:42,057 Yeah. 1574 01:34:42,349 --> 01:34:43,892 Well, surprise. 1575 01:34:51,066 --> 01:34:54,361 Charlie Watson's tumor disappeared with no treatment. 1576 01:34:54,819 --> 01:34:55,945 What? 1577 01:34:56,196 --> 01:34:58,572 If we can finish the staging system 1578 01:34:58,573 --> 01:35:01,033 and figure out why Charlie's tumor went away-- 1579 01:35:01,034 --> 01:35:02,410 There's still not enough data. 1580 01:35:02,702 --> 01:35:06,288 Well, actually, Keystone General sent over the files 1581 01:35:06,289 --> 01:35:07,207 that you requested. 1582 01:35:08,583 --> 01:35:10,043 I understand if you walk away. 1583 01:35:12,379 --> 01:35:14,505 I jeopardized everything we worked for. 1584 01:35:14,506 --> 01:35:15,423 I see that now. 1585 01:35:24,307 --> 01:35:25,558 No treatment at all? 1586 01:35:25,850 --> 01:35:26,810 None. 1587 01:35:27,060 --> 01:35:28,519 Gone? 1588 01:35:28,520 --> 01:35:30,730 The tumor regressed completely. 1589 01:36:05,598 --> 01:36:07,642 Wilms tumor was successfully removed. 1590 01:36:09,394 --> 01:36:11,395 Next time, we need to do a far better job 1591 01:36:11,396 --> 01:36:13,564 of ensuring that the blood supply is fully 1592 01:36:13,565 --> 01:36:15,066 ablated before the resection. 1593 01:36:16,651 --> 01:36:18,653 There's far too much abdominal bleeding for my liking. 1594 01:36:22,615 --> 01:36:23,575 Am I boring you? 1595 01:36:25,035 --> 01:36:28,163 Mia's tumor shrank. 1596 01:36:37,380 --> 01:36:38,340 Remarkable. 1597 01:36:40,300 --> 01:36:41,968 It's combination chemotherapy. 1598 01:36:43,428 --> 01:36:44,346 You're certain? 1599 01:36:46,097 --> 01:36:47,431 No other variables changed. 1600 01:36:47,432 --> 01:36:48,475 There's no other explanation. 1601 01:36:50,310 --> 01:36:51,311 But we caught it too late. 1602 01:36:53,646 --> 01:36:54,606 I see. 1603 01:36:55,315 --> 01:36:57,025 Damn. 1604 01:37:00,278 --> 01:37:01,654 What are you going to do with this? 1605 01:37:03,406 --> 01:37:04,991 Hmm. 1606 01:37:08,244 --> 01:37:12,414 So we've got stage one, where the tumor 1607 01:37:12,415 --> 01:37:14,083 is confined to one organ. 1608 01:37:14,084 --> 01:37:15,210 DAN D'ANGIO: Good prognosis. 1609 01:37:15,543 --> 01:37:18,462 Stage two, the tumor spreads, but not 1610 01:37:18,463 --> 01:37:19,797 across the middle of the body. 1611 01:37:19,798 --> 01:37:22,007 DAN D'ANGIO: Not so good prognosis, but still treatable. 1612 01:37:22,008 --> 01:37:24,968 Stage three, where the tumor spreads 1613 01:37:24,969 --> 01:37:26,429 beyond the middle of the body. 1614 01:37:26,680 --> 01:37:28,097 DAN D'ANGIO: Not a great prognosis. 1615 01:37:28,098 --> 01:37:32,935 Stage four, the tumor goes across the middle of the body 1616 01:37:32,936 --> 01:37:37,190 and travels to places such as the brain and bone marrow. 1617 01:37:37,482 --> 01:37:38,649 DAN D'ANGIO: Very bad prognosis. 1618 01:37:38,650 --> 01:37:40,901 And then this special fifth stage 1619 01:37:40,902 --> 01:37:43,696 that looks like stage four, but then the tumor 1620 01:37:43,697 --> 01:37:44,947 spontaneously regresses. 1621 01:37:44,948 --> 01:37:46,240 DAN D'ANGIO: Like Charlie. 1622 01:37:46,241 --> 01:37:48,742 But this only applies to children under the age of one. 1623 01:37:48,743 --> 01:37:50,202 And if the cancer spreads, then it 1624 01:37:50,203 --> 01:37:51,829 must be contained to the liver, bone 1625 01:37:51,830 --> 01:37:54,164 marrow, skin, and/or lymph nodes, 1626 01:37:54,165 --> 01:37:55,791 but only on one side of the body. 1627 01:37:55,792 --> 01:37:57,418 AUDREY EVANS: That's right. 1628 01:37:57,419 --> 01:38:01,006 We should call it 4S for spontaneous regression. 1629 01:38:01,297 --> 01:38:02,090 AUDREY EVANS: Yes. 1630 01:38:02,716 --> 01:38:05,677 [HOPEFUL MUSIC] 1631 01:38:09,931 --> 01:38:10,890 We did it. 1632 01:38:13,268 --> 01:38:14,269 That's it. 1633 01:38:15,103 --> 01:38:16,438 We did it. 1634 01:38:19,691 --> 01:38:21,735 My children count on me. 1635 01:38:22,652 --> 01:38:23,862 They laugh with me. 1636 01:38:24,320 --> 01:38:25,697 They cry with me. 1637 01:38:26,197 --> 01:38:27,865 And sometimes I'm the last person 1638 01:38:27,866 --> 01:38:29,451 they see before their journey to heaven. 1639 01:38:31,661 --> 01:38:33,705 They look to me to have all the answers. 1640 01:38:34,122 --> 01:38:37,792 But what am I supposed to do when I don't have them? 1641 01:38:40,003 --> 01:38:42,755 Should I just accept that that's how things are, 1642 01:38:42,756 --> 01:38:48,094 or do I fight with everything I've got to change that? 1643 01:38:51,389 --> 01:38:55,601 As sorry as I am for the trouble I've caused, 1644 01:38:55,602 --> 01:39:00,856 I'm not sorry for doing what I know is right for my children 1645 01:39:00,857 --> 01:39:02,317 because they're your children too. 1646 01:39:04,152 --> 01:39:09,782 And they're counting on us, each and every one of us, 1647 01:39:09,783 --> 01:39:14,203 to figure this out, to rise to the occasion 1648 01:39:14,204 --> 01:39:15,455 and figure this out. 1649 01:39:17,374 --> 01:39:19,459 We owe it to them to do just that. 1650 01:39:30,804 --> 01:39:34,473 After reviewing all the facts and the new data 1651 01:39:34,474 --> 01:39:37,059 provided by Dr. C. Everett Koop, 1652 01:39:37,060 --> 01:39:41,438 we have decided to allow you to resume your position here 1653 01:39:41,439 --> 01:39:42,482 on probation. 1654 01:39:44,901 --> 01:39:45,985 Good. 1655 01:39:47,987 --> 01:39:50,448 I hesitate to ask, but what new data? 1656 01:39:50,949 --> 01:39:53,785 It pertains to Mia McAlister most recent scans. 1657 01:39:56,871 --> 01:39:57,872 Is she OK? 1658 01:39:58,456 --> 01:40:01,333 [SOMBER MUSIC] 1659 01:40:01,334 --> 01:40:09,300 ♪ ♪ 1660 01:40:16,850 --> 01:40:19,185 FATHER: Do you remember when we taught her how to ride a bike? 1661 01:40:20,020 --> 01:40:27,986 ♪ ♪ 1662 01:40:42,167 --> 01:40:43,084 Hurry. 1663 01:40:48,465 --> 01:40:49,424 Go. 1664 01:40:49,716 --> 01:40:57,724 ♪ ♪ 1665 01:41:00,685 --> 01:41:01,686 Mia. 1666 01:41:04,314 --> 01:41:05,273 Mia. 1667 01:41:05,732 --> 01:41:06,690 It's Dr. Audrey. 1668 01:41:06,691 --> 01:41:07,609 Can you hear me? 1669 01:41:09,569 --> 01:41:10,528 Can you hear me? 1670 01:41:10,987 --> 01:41:11,946 Hello. 1671 01:41:13,198 --> 01:41:14,115 Hello, my dear. 1672 01:41:18,745 --> 01:41:21,872 I'm here too, my dear, just like I promised. 1673 01:41:21,873 --> 01:41:23,124 I'm not going anywhere. 1674 01:41:24,167 --> 01:41:27,169 [EMOTIONAL MUSIC] 1675 01:41:27,170 --> 01:41:35,136 ♪ ♪ 1676 01:41:58,118 --> 01:42:00,578 [CRYING] 1677 01:42:11,548 --> 01:42:14,466 [SAD MUSIC] 1678 01:42:14,467 --> 01:42:22,475 ♪ ♪ 1679 01:43:01,973 --> 01:43:04,308 [DISTANT VOICES] 1680 01:43:04,309 --> 01:43:07,062 [PENSIVE MUSIC] 1681 01:43:18,239 --> 01:43:19,491 After you. 1682 01:43:22,702 --> 01:43:24,453 Well, I hope you boys win all of the football 1683 01:43:24,454 --> 01:43:25,497 matches this season. 1684 01:43:25,914 --> 01:43:28,500 And thank you so much for coming. 1685 01:43:28,792 --> 01:43:30,250 Thank you. - Thank you. 1686 01:43:30,251 --> 01:43:31,878 It was a pleasure. - We'll speak soon. 1687 01:43:38,426 --> 01:43:39,427 Well done. 1688 01:43:41,012 --> 01:43:42,430 [DISTANT VOICES] 1689 01:43:55,819 --> 01:43:59,406 Well, brava. 1690 01:44:00,240 --> 01:44:01,783 I don't even know where to start. 1691 01:44:03,034 --> 01:44:04,369 Start from the beginning, please. 1692 01:44:09,207 --> 01:44:13,669 So the Eagles boys loved my house pitch from the gala. 1693 01:44:13,670 --> 01:44:14,795 Can you believe it? 1694 01:44:14,796 --> 01:44:16,588 Then Laurie's such a dear. 1695 01:44:16,589 --> 01:44:18,674 Set about this marvelous introduction and then 1696 01:44:18,675 --> 01:44:20,092 really bigged me up in the meeting. 1697 01:44:20,093 --> 01:44:21,177 What'd you lead with? 1698 01:44:21,428 --> 01:44:24,221 Imagine a British doctor teams up 1699 01:44:24,222 --> 01:44:25,639 with American footballers to buy 1700 01:44:25,640 --> 01:44:29,519 a house for families of sick children to stay for free. 1701 01:44:30,103 --> 01:44:32,439 Now, that's what I call a real home run-- 1702 01:44:32,772 --> 01:44:34,274 no, touchdown. 1703 01:44:35,025 --> 01:44:35,984 Who could say no? 1704 01:44:36,276 --> 01:44:37,777 Oh, why, thank you. 1705 01:44:38,361 --> 01:44:39,320 Get your feet off my desk. 1706 01:44:45,076 --> 01:44:46,411 Goodness, I'm proud of you. 1707 01:44:47,704 --> 01:44:48,913 I'm proud of me too. 1708 01:44:51,041 --> 01:44:52,000 Hi. 1709 01:44:52,334 --> 01:44:53,459 Excuse me. 1710 01:44:53,460 --> 01:44:54,918 The test results have come back. 1711 01:44:54,919 --> 01:44:56,378 And the Johnson family would like 1712 01:44:56,379 --> 01:44:57,630 to speak to the both of you. 1713 01:44:59,674 --> 01:45:00,633 Shall we? 1714 01:45:01,009 --> 01:45:01,926 We shall. 1715 01:45:02,177 --> 01:45:03,011 Please. 1716 01:45:04,054 --> 01:45:06,889 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1717 01:45:06,890 --> 01:45:10,601 ♪ ♪ 1718 01:45:10,602 --> 01:45:11,643 You are right. 1719 01:45:11,644 --> 01:45:13,063 It is a bit dreary in here, isn't it? 1720 01:45:13,480 --> 01:45:15,523 Like I said, an aviary. 1721 01:45:16,358 --> 01:45:19,194 Birds around kids with compromised immunity? 1722 01:45:19,611 --> 01:45:20,987 What's wrong with the finch? 1723 01:45:21,488 --> 01:45:22,822 A finch is a nice bird. 1724 01:45:27,077 --> 01:45:28,286 Very pleased to meet you. 1725 01:45:28,745 --> 01:45:29,745 Hello, sir. 1726 01:45:29,746 --> 01:45:30,705 Hi. 1727 01:45:31,956 --> 01:45:33,208 What's your name? - Jaden. 1728 01:45:33,416 --> 01:45:34,333 Hi, Jaden. 1729 01:45:34,334 --> 01:45:35,293 I'm Dr. Audrey. 1730 01:45:36,503 --> 01:45:37,712 What have you got there? - These. 1731 01:45:37,962 --> 01:45:38,880 Oh, amazing. 1732 01:45:39,297 --> 01:45:40,422 And this is Dan. 1733 01:45:40,423 --> 01:45:41,716 He's a doctor too. 1734 01:45:42,592 --> 01:45:43,550 I like your sweater. 1735 01:45:43,551 --> 01:45:44,844 Thank you. 1736 01:45:45,261 --> 01:45:48,055 So we were thinking that you might like 1737 01:45:48,056 --> 01:45:49,807 to come into Dan's office, and we could talk 1738 01:45:49,808 --> 01:45:51,017 about how you've been feeling. 1739 01:45:51,601 --> 01:45:52,602 OK. 1740 01:45:52,811 --> 01:45:53,728 Is that OK? 1741 01:45:54,437 --> 01:45:57,439 [EMOTIONAL MUSIC] 1742 01:45:57,440 --> 01:46:05,407 ♪ ♪ 1743 01:46:10,829 --> 01:46:11,746 CHILD: Beep. 1744 01:46:12,372 --> 01:46:13,331 Beep. 1745 01:46:13,581 --> 01:46:14,499 Beep. 1746 01:46:14,749 --> 01:46:15,667 Beep. 1747 01:46:16,001 --> 01:46:16,918 Beep. 1748 01:46:18,211 --> 01:46:19,212 Beep. 1749 01:46:22,132 --> 01:46:23,007 Did we find someone? 1750 01:46:23,008 --> 01:46:23,967 Shh. 1751 01:46:24,259 --> 01:46:25,260 Sorry. 1752 01:46:25,635 --> 01:46:26,594 Beep. 1753 01:46:27,220 --> 01:46:28,221 Beep. 1754 01:46:28,680 --> 01:46:29,597 Beep. 1755 01:46:30,682 --> 01:46:33,559 [HOPEFUL MUSIC] 1756 01:46:33,560 --> 01:46:38,022 ♪ ♪ 1757 01:46:38,023 --> 01:46:39,107 Did we catch the ghosts? 1758 01:46:39,566 --> 01:46:41,109 - Just missed them. - Oh, rats. 1759 01:46:41,401 --> 01:46:42,277 What about the fairies? 1760 01:46:42,569 --> 01:46:43,403 Not here either. 1761 01:46:43,778 --> 01:46:44,821 Oh, dear. 1762 01:46:45,196 --> 01:46:46,072 But there are more. 1763 01:46:46,823 --> 01:46:48,366 I'll follow. 1764 01:46:51,619 --> 01:46:53,537 MAN: She insisted on a meeting with the Eagles. 1765 01:46:53,538 --> 01:46:54,914 And I asked, how can we help? 1766 01:46:55,290 --> 01:46:56,415 She's really something. 1767 01:46:56,416 --> 01:46:57,833 MAN: Sure is. 1768 01:46:57,834 --> 01:47:00,085 Next thing you know, my buddy from McDonald's, Ed Rensi, 1769 01:47:00,086 --> 01:47:02,047 donates all the proceeds from The Shamrock Shake. 1770 01:47:02,464 --> 01:47:04,214 And here we are at the Ronald McDonald House. 1771 01:47:04,215 --> 01:47:05,549 Wow. 1772 01:47:05,550 --> 01:47:13,141 ♪ ♪ 1773 01:47:18,772 --> 01:47:19,939 Congratulations. 1774 01:47:20,565 --> 01:47:21,441 I have an idea. 1775 01:47:23,193 --> 01:47:24,235 Go that way. 1776 01:47:29,407 --> 01:47:31,409 [DISTANT VOICES] 1777 01:47:34,704 --> 01:47:36,455 Maybe we could have an apple tree here. 1778 01:47:36,456 --> 01:47:37,790 Yeah. 1779 01:47:37,791 --> 01:47:39,250 And we'd have a bunch of apples. 1780 01:47:42,462 --> 01:47:45,090 Tomatoes, strawberries, blueberries. 1781 01:47:45,507 --> 01:47:46,508 What's another spice? 1782 01:47:47,258 --> 01:47:48,384 What? 1783 01:47:48,385 --> 01:47:49,551 Cinnamon? - Yes. 1784 01:47:49,552 --> 01:47:51,178 We can put cinnamon on our pies that we 1785 01:47:51,179 --> 01:47:53,013 bake with our strawberries and our blueberries. 1786 01:47:53,014 --> 01:47:54,431 [LAUGHTER] 1787 01:47:54,432 --> 01:47:55,517 You're making me hungry. 1788 01:48:03,400 --> 01:48:04,441 What color is this? 1789 01:48:04,442 --> 01:48:05,694 That's the important question. 1790 01:48:05,985 --> 01:48:08,530 Well, there's white roses and red roses. 1791 01:48:09,739 --> 01:48:10,657 Let me see. 1792 01:48:10,949 --> 01:48:11,908 Any nests? 1793 01:48:12,200 --> 01:48:13,368 Can you see any nests up there? 1794 01:48:24,796 --> 01:48:26,047 Where should we go to next? 1795 01:48:37,642 --> 01:48:40,478 [CAROLE KING, "YOU'VE GOT A FRIEND"] 1796 01:48:48,153 --> 01:48:53,699 {\an8}♪ When you're down and troubled ♪ 1797 01:48:53,700 --> 01:49:00,247 {\an8}♪ And you need some love and care ♪ 1798 01:49:00,248 --> 01:49:03,459 ♪ And nothing ♪ 1799 01:49:03,460 --> 01:49:09,090 {\an8}♪ Nothing is going right ♪ 1800 01:49:12,218 --> 01:49:17,348 ♪ Close your eyes and think of me ♪ 1801 01:49:17,349 --> 01:49:23,395 ♪ And soon I will be there ♪ 1802 01:49:23,396 --> 01:49:31,112 ♪ To brighten up even your darkest night ♪ 1803 01:49:33,698 --> 01:49:39,870 ♪ You just call out my name ♪ 1804 01:49:39,871 --> 01:49:45,084 ♪ And you know wherever I am ♪ 1805 01:49:45,085 --> 01:49:50,714 ♪ I'll come running ♪ 1806 01:49:50,715 --> 01:49:57,763 ♪ To see you again ♪ 1807 01:49:57,764 --> 01:50:03,560 ♪ Winter, spring, summer or fall ♪ 1808 01:50:03,561 --> 01:50:06,021 ♪ All you have to do is call ♪ 1809 01:50:06,022 --> 01:50:07,440 AUDREY EVANS: The story isn't about me. 1810 01:50:08,024 --> 01:50:09,567 It's about children. 1811 01:50:10,652 --> 01:50:16,740 It's about love of how you can make something 1812 01:50:16,741 --> 01:50:19,327 good come out of bad. 1813 01:50:19,953 --> 01:50:27,459 If by any chance, you should have a child that either is 1814 01:50:27,460 --> 01:50:32,798 born with cancer or gets cancer, 1815 01:50:32,799 --> 01:50:35,718 you probably will feel this the word of cancer 1816 01:50:35,719 --> 01:50:38,513 will just really kill you. 1817 01:50:39,597 --> 01:50:43,601 You think, what worse could happen to my child? 1818 01:50:45,478 --> 01:50:53,153 And if you see this movie, do remember that it's not the end. 1819 01:50:54,279 --> 01:51:00,284 ♪ And call my name out loud ♪ 1820 01:51:00,285 --> 01:51:04,538 ♪ Soon you will hear me knocking ♪ 1821 01:51:04,539 --> 01:51:10,294 ♪ At your door ♪ 1822 01:51:10,295 --> 01:51:16,133 ♪ You just call out my name ♪ 1823 01:51:16,134 --> 01:51:21,472 ♪ And you know wherever I am ♪ 1824 01:51:21,473 --> 01:51:24,975 ♪ I'll come running, running ♪ 1825 01:51:24,976 --> 01:51:26,977 ♪ Yeah, yeah ♪ 1826 01:51:26,978 --> 01:51:29,064 ♪ To see you again ♪ 1827 01:51:34,194 --> 01:51:39,990 ♪ Winter, spring, summer or fall ♪ 1828 01:51:39,991 --> 01:51:44,328 ♪ All you have to do is call ♪ 1829 01:51:44,329 --> 01:51:46,789 ♪ And I'll be there ♪ 1830 01:51:46,790 --> 01:51:50,668 ♪ Yes, I will ♪ 1831 01:51:50,669 --> 01:51:53,504 ♪ Now, ain't it good to know ♪ 1832 01:51:53,505 --> 01:51:56,548 ♪ That you've got a friend ♪ 1833 01:51:56,549 --> 01:51:59,761 ♪ When people can be so cold? ♪ 1834 01:52:01,846 --> 01:52:03,931 ♪ They'll hurt you ♪ 1835 01:52:03,932 --> 01:52:07,976 ♪ Yes, and desert you ♪ 1836 01:52:07,977 --> 01:52:13,023 ♪ And take your soul if you let them ♪ 1837 01:52:13,024 --> 01:52:18,028 ♪ Oh, but don't you let them ♪ 1838 01:52:18,029 --> 01:52:24,368 ♪ You just call out my name ♪ 1839 01:52:24,369 --> 01:52:29,206 ♪ And you know wherever I am ♪ 1840 01:52:29,207 --> 01:52:33,043 ♪ I'll come running, running ♪ 1841 01:52:33,044 --> 01:52:35,045 ♪ Yeah, yeah ♪ 1842 01:52:35,046 --> 01:52:37,423 ♪ To see you again ♪ 1843 01:52:37,424 --> 01:52:42,261 ♪ ♪ 1844 01:52:42,262 --> 01:52:48,058 ♪ Winter, spring, summer or fall ♪ 1845 01:52:48,059 --> 01:52:52,396 ♪ All you have to do is call ♪ 1846 01:52:52,397 --> 01:52:54,523 ♪ And I'll be there ♪ 1847 01:52:54,524 --> 01:52:57,818 ♪ Yes, I will ♪ 1848 01:52:57,819 --> 01:53:06,660 ♪ You've got a friend ♪ 1849 01:53:06,661 --> 01:53:10,415 ♪ Ain't it good to know you've got a friend? ♪ 1850 01:53:11,916 --> 01:53:20,132 ♪ Ain't it good to know ♪ 1851 01:53:20,133 --> 01:53:21,509 ♪ You've got a friend? ♪ 1852 01:53:23,219 --> 01:53:25,721 ♪ Oh, yeah, now ♪ 1853 01:53:25,722 --> 01:53:28,766 ♪ You've got a friend ♪ 1854 01:53:28,767 --> 01:53:31,393 ♪ Yeah, baby ♪ 1855 01:53:31,394 --> 01:53:34,605 ♪ You've got a friend ♪ 1856 01:53:34,606 --> 01:53:37,024 ♪ Oh, yeah ♪ 1857 01:53:37,025 --> 01:53:40,152 ♪ You've got a friend ♪ 1858 01:53:40,153 --> 01:53:41,945 [UPBEAT MUSIC] 1859 01:53:41,946 --> 01:53:49,871 ♪ ♪ 126014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.