All language subtitles for Audreys.Children.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,226 --> 00:00:28,228 [AUDIO LOGO] 2 00:00:43,043 --> 00:00:44,309 INTERVIEWER: Can you say when cancer 3 00:00:44,311 --> 00:00:47,549 will be eliminated, when it will be controlled altogether? 4 00:00:48,516 --> 00:00:52,818 I can say this, that it is my belief that cancer can be 5 00:00:52,820 --> 00:00:55,821 controlled, that the amount of knowledge we now have 6 00:00:55,823 --> 00:00:59,692 from basic science and from clinical investigation 7 00:00:59,694 --> 00:01:02,564 permits this feeling of controlled optimism. 8 00:01:03,430 --> 00:01:07,165 Given the scientific brain power, 9 00:01:07,167 --> 00:01:11,269 which we see active today, given resources and equipment, 10 00:01:11,271 --> 00:01:14,239 support for such work, I believe that very 11 00:01:14,241 --> 00:01:16,076 rapid progress can be made. 12 00:01:16,343 --> 00:01:18,410 And I believe firmly that there is 13 00:01:18,412 --> 00:01:22,280 enough knowledge today to warrant an optimistic outlook. 14 00:01:22,282 --> 00:01:24,584 [UPBEAT MUSIC] 15 00:01:24,586 --> 00:01:33,126 ♪ ♪ 16 00:01:36,196 --> 00:01:38,229 RESEARCHER: Cancer is not our inherent birthright 17 00:01:38,231 --> 00:01:39,634 simply because we're people. 18 00:01:39,801 --> 00:01:44,235 This comes from many studies which show that up to 95% 19 00:01:44,237 --> 00:01:47,172 of our cancers are extrinsic. 20 00:01:47,174 --> 00:01:50,444 That is, they're not due to our inheritance or to our genetics. 21 00:01:50,778 --> 00:01:52,477 They're due to something that happens, 22 00:01:52,479 --> 00:01:53,848 something that we're exposed to. 23 00:01:54,381 --> 00:01:56,751 And here we are. 24 00:02:00,722 --> 00:02:01,723 There you go. 25 00:02:02,590 --> 00:02:03,758 Good bunny. 26 00:02:04,358 --> 00:02:07,895 Now, Lily, remember what I promised you. 27 00:02:08,362 --> 00:02:10,430 This won't hurt bunny one bit. 28 00:02:10,732 --> 00:02:11,733 Watch. 29 00:02:19,741 --> 00:02:23,611 Now, then, how about your turn on the machine? 30 00:02:23,878 --> 00:02:26,846 It's the type of work in which doctors must 31 00:02:26,848 --> 00:02:31,483 be attuned to being patient and to working for many, many years 32 00:02:31,485 --> 00:02:32,687 to see their results. 33 00:02:32,920 --> 00:02:35,387 But the fact is, the results are emerging. 34 00:02:35,389 --> 00:02:36,390 Dr. Evans. 35 00:02:36,557 --> 00:02:37,558 Dr. Evans. Hi. 36 00:02:37,725 --> 00:02:38,724 Hi. 37 00:02:38,726 --> 00:02:40,561 I'm Brian Foust, your resident. 38 00:02:40,828 --> 00:02:42,028 Oh, pleased to meet you. 39 00:02:42,030 --> 00:02:44,362 I just want to say I really admire your work. 40 00:02:44,364 --> 00:02:46,668 I mean, chapter 16 of ACS is amazing. 41 00:02:47,502 --> 00:02:48,567 You got a rabbit in there? 42 00:02:48,569 --> 00:02:49,702 Yes, indeed. 43 00:02:49,704 --> 00:02:50,870 Well, yeah. 44 00:02:50,872 --> 00:02:52,538 It's just that, you know, we have 45 00:02:52,540 --> 00:02:54,472 a very strict policy about keeping animals 46 00:02:54,474 --> 00:02:56,241 out of the patients' quarters. 47 00:02:56,243 --> 00:02:58,778 Well, then be a dear and return Mikey back to the lab, 48 00:02:58,780 --> 00:02:59,444 will you? - Mikey? 49 00:02:59,446 --> 00:03:00,815 - Oh, OK. - Well done. 50 00:03:01,181 --> 00:03:03,918 Well, his symptoms were being very tired. 51 00:03:05,352 --> 00:03:06,821 He bruised very easily. 52 00:03:07,387 --> 00:03:10,357 And we noticed a difference in his walking pattern. 53 00:03:10,625 --> 00:03:13,425 Well, I think it was seven years when we started coming, 54 00:03:13,427 --> 00:03:15,393 and I'm coming every three months now. 55 00:03:15,395 --> 00:03:17,697 WOMAN: It's something you always think happens to someone 56 00:03:17,699 --> 00:03:18,833 else rather than you. 57 00:03:19,332 --> 00:03:21,301 ♪ ♪ 58 00:03:25,773 --> 00:03:26,774 Good boy. 59 00:03:31,579 --> 00:03:32,980 You're all right. 60 00:03:35,950 --> 00:03:39,217 Neuroblastoma is one of the most common tumors in peds 61 00:03:39,219 --> 00:03:40,855 with dismal treatment results. 62 00:03:41,756 --> 00:03:45,223 One reason for this failure may be due to the natural history 63 00:03:45,225 --> 00:03:47,660 of the tumor, as 70% of children 64 00:03:47,662 --> 00:03:50,631 already have metastases at the time of diagnosis. 65 00:03:50,898 --> 00:03:56,234 So, in general, 2/3 of patients with neuroblastoma are beyond 66 00:03:56,236 --> 00:03:59,337 the bounds of curative surgery and radiation therapy, 67 00:03:59,339 --> 00:04:00,340 which brings me to. 68 00:04:02,910 --> 00:04:04,309 chemotherapy. 69 00:04:04,311 --> 00:04:08,647 Now, I know opinions vary on the value of chemotherapy 70 00:04:08,649 --> 00:04:10,518 in patients with localized disease. 71 00:04:10,818 --> 00:04:12,818 But some such as myself, believe 72 00:04:12,820 --> 00:04:15,621 it may suppress microscopic distant metastases 73 00:04:15,623 --> 00:04:19,024 in a fashion similar to actinomycin D in Wilms Tumors. 74 00:04:19,026 --> 00:04:20,427 What's that look for? 75 00:04:22,530 --> 00:04:24,663 Yes, I know I'll have a mixed crowd, 76 00:04:24,665 --> 00:04:26,466 but they should be able to keep up. 77 00:04:29,537 --> 00:04:30,538 Hmm? 78 00:04:33,406 --> 00:04:34,405 All right, all right. 79 00:04:34,407 --> 00:04:35,743 I'll be less oncologisty. 80 00:04:44,919 --> 00:04:47,887 [PENSIVE MUSIC] 81 00:04:47,889 --> 00:04:55,897 ♪ ♪ 82 00:05:19,319 --> 00:05:21,789 Neuroblastoma is one of the most common-- 83 00:05:21,989 --> 00:05:27,793 [UPBEAT MUSIC] 84 00:05:27,795 --> 00:05:28,796 Hello. 85 00:05:29,396 --> 00:05:31,364 ♪ ♪ 86 00:06:34,862 --> 00:06:36,864 [PHONE RINGING] 87 00:06:48,408 --> 00:06:49,510 Your feet are on my desk. 88 00:06:51,545 --> 00:06:53,080 How did you get up there? 89 00:06:54,015 --> 00:06:55,049 So rude. 90 00:06:56,150 --> 00:06:58,386 Are you-- are you reading my mail? 91 00:06:58,619 --> 00:07:00,819 You do run radiation therapy and research around here, 92 00:07:00,821 --> 00:07:01,954 don't you? - Yes. 93 00:07:01,956 --> 00:07:05,456 Well, I'm Dr. Audrey Evans, chemotherapy specialist 94 00:07:05,458 --> 00:07:07,427 and your new Chief of Pediatric Oncology. 95 00:07:07,795 --> 00:07:09,196 I am aware of that. 96 00:07:09,563 --> 00:07:13,034 What I don't understand is why you're reading my mail. 97 00:07:13,834 --> 00:07:15,668 Well, they're my patients, too, you know. 98 00:07:15,670 --> 00:07:16,771 I'm just doing my homework. 99 00:07:16,938 --> 00:07:18,037 Shall we continue? 100 00:07:18,039 --> 00:07:20,541 You're aware it's a crime to read people's mail? 101 00:07:20,875 --> 00:07:21,876 Are they here? 102 00:07:22,176 --> 00:07:23,309 Who? 103 00:07:23,311 --> 00:07:24,677 Who is that? - The arresting officers. 104 00:07:24,679 --> 00:07:25,780 Have you rung them yet? 105 00:07:26,013 --> 00:07:27,014 OK. 106 00:07:27,447 --> 00:07:28,547 [LAUGHING] 107 00:07:28,549 --> 00:07:31,016 Do you spend a little extra time on Sally here? 108 00:07:31,018 --> 00:07:33,652 I disagree with her previous physician's diagnosis. 109 00:07:33,654 --> 00:07:35,521 I think it's neuroblastoma, not Wilms tumor. 110 00:07:35,523 --> 00:07:37,692 There's even evidence of calcification on the X-rays. 111 00:07:38,159 --> 00:07:41,193 You noticed that the biopsy showed 112 00:07:41,195 --> 00:07:42,928 significant epithelial maturation? 113 00:07:42,930 --> 00:07:44,598 Yes, but that's just one component. 114 00:07:44,765 --> 00:07:47,132 Yeah, but the biopsy didn't reveal any blastomal or stromal 115 00:07:47,134 --> 00:07:48,135 components, though. 116 00:07:48,502 --> 00:07:49,236 Oh. 117 00:07:49,670 --> 00:07:50,705 Yeah. 118 00:07:53,774 --> 00:07:54,775 May I? 119 00:07:55,076 --> 00:07:56,075 But of course. 120 00:07:56,077 --> 00:07:57,076 Thank you. 121 00:07:57,078 --> 00:07:58,478 One more thing. 122 00:07:59,013 --> 00:08:01,716 Has the waiting room always been so dreary? 123 00:08:02,049 --> 00:08:03,918 I really hadn't noticed. 124 00:08:04,151 --> 00:08:05,519 How could you not? 125 00:08:05,686 --> 00:08:08,923 Something like an aviary would do wonders. 126 00:08:11,993 --> 00:08:13,828 Is that your lamp? 127 00:08:15,629 --> 00:08:16,630 Thank you. 128 00:08:18,099 --> 00:08:19,533 Was my mother's. 129 00:08:22,603 --> 00:08:25,239 If you ever need light, come find me. 130 00:08:29,877 --> 00:08:32,246 MAN 1: At the end of the meeting on Friday. 131 00:08:33,748 --> 00:08:35,249 MAN 2: Have you tried hard boiled eggs? 132 00:08:35,850 --> 00:08:37,752 The egg salad, it's actually pretty fresh. 133 00:08:37,918 --> 00:08:39,086 It tastes pretty fresh most days. 134 00:08:39,653 --> 00:08:40,888 Does it feel like-- 135 00:08:41,088 --> 00:08:43,124 You've had a call with the assistant secretary? 136 00:08:45,760 --> 00:08:46,761 Morning. 137 00:08:47,695 --> 00:08:48,696 Filthy habit. 138 00:08:49,163 --> 00:08:50,229 It is. It is. 139 00:08:50,231 --> 00:08:51,632 It's terrible. 140 00:08:51,799 --> 00:08:54,602 Only time for cardiology and oncology today. 141 00:08:54,835 --> 00:08:57,803 Gastroenterology and infectious diseases will 142 00:08:57,805 --> 00:08:58,973 start next week's meeting. 143 00:08:59,140 --> 00:09:01,242 I trust you've all welcomed Doctor Evans. 144 00:09:02,543 --> 00:09:03,542 - Doctor. - Doctor. 145 00:09:03,544 --> 00:09:04,676 Welcome. 146 00:09:04,678 --> 00:09:05,844 Doctor. 147 00:09:05,846 --> 00:09:06,845 Welcome. 148 00:09:06,847 --> 00:09:08,347 JEREMY LEWIS: Trained at the Royal College 149 00:09:08,349 --> 00:09:11,250 of Surgeons and Johns Hopkins, headed hematology and oncology 150 00:09:11,252 --> 00:09:12,887 at the University of Chicago. 151 00:09:13,054 --> 00:09:16,690 And worked under the Sidney Farber at Boston Children's. 152 00:09:16,924 --> 00:09:18,793 Oh, and was a Fulbright scholar. 153 00:09:19,627 --> 00:09:20,628 Did I miss anything? 154 00:09:20,895 --> 00:09:22,596 Save the commentary, Dr. Lewis. 155 00:09:23,764 --> 00:09:24,965 The floor is yours, Dr. Evans. 156 00:09:29,603 --> 00:09:32,337 As you know, the three major killers of our children 157 00:09:32,339 --> 00:09:36,675 are congenital heart disease, trauma, and cancer, which has 158 00:09:36,677 --> 00:09:38,112 a survival rate of just 10%. 159 00:09:38,979 --> 00:09:42,614 I have bold ideas on neuroblastoma, the deadliest 160 00:09:42,616 --> 00:09:43,916 solid tumor in peds. 161 00:09:43,918 --> 00:09:48,587 Our standard therapy regimens of single agent chemotherapy, 162 00:09:48,589 --> 00:09:51,090 surgery, and radiation are simply 163 00:09:51,092 --> 00:09:53,961 not aggressive enough to handle such a sinister disease. 164 00:09:54,328 --> 00:09:57,796 I have been tracking a new method called 165 00:09:57,798 --> 00:10:01,867 combination chemotherapy, mixing approved medicines 166 00:10:01,869 --> 00:10:03,035 in low doses. 167 00:10:03,037 --> 00:10:05,938 It has shown to be tremendously successful in leukemia 168 00:10:05,940 --> 00:10:08,006 patients, and I think could be equally 169 00:10:08,008 --> 00:10:10,109 beneficial for neuroblastoma. 170 00:10:10,111 --> 00:10:12,644 The genomic and metabolic patterns of blood cancers 171 00:10:12,646 --> 00:10:15,747 in a peripheral nervous system tumor, apples and oranges. 172 00:10:15,749 --> 00:10:16,682 Of course. 173 00:10:16,684 --> 00:10:18,851 But cyclophosphamide shrinks the cells. 174 00:10:18,853 --> 00:10:20,254 Vincristine slows the spread. 175 00:10:20,621 --> 00:10:22,688 Together, they would attack the cancer from all sides. 176 00:10:22,690 --> 00:10:24,056 It's common sense, really. 177 00:10:24,058 --> 00:10:26,125 Cyclophosphamide can also cause bladder 178 00:10:26,127 --> 00:10:27,826 bleeding and infertility. 179 00:10:27,828 --> 00:10:30,229 Vincristine can cause compromised motor skills, 180 00:10:30,231 --> 00:10:31,930 seizures, neuropathic pain. 181 00:10:31,932 --> 00:10:32,965 It feels as like a lot-- 182 00:10:32,967 --> 00:10:34,902 And if we do nothing, the child likely dies. 183 00:10:40,207 --> 00:10:42,975 I'll need to create an animal model to know for certain, 184 00:10:42,977 --> 00:10:45,644 but if correct, we could change the way we 185 00:10:45,646 --> 00:10:46,981 treat children in mere months. 186 00:10:51,352 --> 00:10:52,353 Add it to the queue. 187 00:10:52,753 --> 00:10:53,886 The queue? 188 00:10:53,888 --> 00:10:55,654 You'll be able to apply for funding in about a year. 189 00:10:55,656 --> 00:10:56,922 My children don't have a year. 190 00:10:56,924 --> 00:10:59,191 Are you saying your patients are more important than theirs? 191 00:10:59,193 --> 00:11:00,092 That's enough. 192 00:11:00,094 --> 00:11:01,293 Seeing if she has a sense of humor. 193 00:11:01,295 --> 00:11:02,427 I hardly see the comedy. 194 00:11:02,429 --> 00:11:04,229 Well, that's because he's not funny. 195 00:11:04,231 --> 00:11:05,733 [LAUGHTER] 196 00:11:06,200 --> 00:11:07,434 All right. 197 00:11:08,869 --> 00:11:10,971 Are you going to stand for the entire meeting? 198 00:11:17,978 --> 00:11:18,979 Very good. 199 00:11:19,780 --> 00:11:20,781 Bob, you're up. 200 00:11:21,382 --> 00:11:22,748 I realize that. 201 00:11:22,750 --> 00:11:24,383 But you said that I could continue my research here. 202 00:11:24,385 --> 00:11:26,086 We had an agreement. - We still do. 203 00:11:26,253 --> 00:11:27,254 A year is too long. 204 00:11:27,721 --> 00:11:29,121 It can be frustrating, I know. 205 00:11:29,123 --> 00:11:31,292 Frustrating is when my daisies wilt in the summer. 206 00:11:31,792 --> 00:11:35,060 How long did your study on transfusion of fresh platelet 207 00:11:35,062 --> 00:11:37,963 concentrates for patients with secondary cytopenia took? 208 00:11:37,965 --> 00:11:38,966 Two years. 209 00:11:39,233 --> 00:11:40,365 Mhm. 210 00:11:40,367 --> 00:11:42,434 And how about your clinical trial on the effects of 211 00:11:42,436 --> 00:11:44,705 vincristine in the treatment of leukemia patients? 212 00:11:44,972 --> 00:11:45,973 15 months? 213 00:11:46,140 --> 00:11:48,008 I'm a department head now. 214 00:11:48,209 --> 00:11:50,077 All the more reason to set a good example. 215 00:11:50,311 --> 00:11:51,445 You're tying my hands. 216 00:11:52,413 --> 00:11:53,445 You wanted the job. 217 00:11:53,447 --> 00:11:54,448 You took the job. 218 00:11:54,815 --> 00:11:55,847 Now do the job. 219 00:11:55,849 --> 00:11:57,749 Oh, and I don't want to hear any more about lab 220 00:11:57,751 --> 00:11:59,284 animals in patient facilities. 221 00:11:59,286 --> 00:12:00,821 CHOP is not a zoo. 222 00:12:03,924 --> 00:12:04,959 You need to go this way. 223 00:12:16,237 --> 00:12:17,238 All right. 224 00:12:23,277 --> 00:12:24,311 I want my mommy. 225 00:12:24,512 --> 00:12:25,913 Mia. 226 00:12:27,047 --> 00:12:29,450 Now, I promise this will just take a moment. 227 00:12:30,251 --> 00:12:32,152 We're going to stand on this step. 228 00:12:34,922 --> 00:12:36,357 Look at Mr. Bear. 229 00:12:36,824 --> 00:12:39,458 He's going to watch you get the picture of your tongue. 230 00:12:39,460 --> 00:12:40,461 No. 231 00:12:41,895 --> 00:12:42,896 Please, don't. 232 00:12:43,163 --> 00:12:44,331 Mia, it will be all right. 233 00:12:44,532 --> 00:12:46,500 Just try to stop squirming. 234 00:12:46,934 --> 00:12:47,935 No. 235 00:12:48,102 --> 00:12:49,101 Absolutely not. 236 00:12:49,103 --> 00:12:50,271 We do not use those. 237 00:12:50,437 --> 00:12:52,206 He'll take the straps off if you stop-- 238 00:12:54,208 --> 00:12:55,242 This is protocol. 239 00:12:55,510 --> 00:12:57,945 Would you let me do my job, please? 240 00:13:03,851 --> 00:13:06,020 ALVIN: So why don't you just tell me how it happened? 241 00:13:06,186 --> 00:13:07,119 MOM: I already told you. 242 00:13:07,121 --> 00:13:08,487 We had an argument off the roundabout. 243 00:13:08,489 --> 00:13:09,656 ALVIN: I heard you say that. 244 00:13:09,658 --> 00:13:11,356 MOM: You disparage my parenting and then 245 00:13:11,358 --> 00:13:12,459 act like I'm the crazy one. 246 00:13:12,826 --> 00:13:13,825 It is a talent. 247 00:13:13,827 --> 00:13:15,095 I do apologize for the delay. 248 00:13:15,329 --> 00:13:16,797 The X-rays took some time. 249 00:13:17,131 --> 00:13:18,130 Where is she? 250 00:13:18,132 --> 00:13:19,133 Is she OK? 251 00:13:27,141 --> 00:13:28,907 There's no good way to say this. 252 00:13:28,909 --> 00:13:30,976 I'm afraid Mia has neuroblastoma, 253 00:13:30,978 --> 00:13:32,212 an aggressive form of cancer. 254 00:13:37,217 --> 00:13:38,984 That's impossible. 255 00:13:38,986 --> 00:13:40,854 Mia was completely fine just days ago. 256 00:13:41,021 --> 00:13:41,920 Alvin, tell her. 257 00:13:41,922 --> 00:13:43,157 She's fine. 258 00:13:43,957 --> 00:13:47,426 Unfortunately, a patient can go from no symptoms 259 00:13:47,428 --> 00:13:49,129 to a belly mass overnight. 260 00:13:50,097 --> 00:13:52,598 No, you have the X-ray mixed up. 261 00:13:52,600 --> 00:13:53,601 I'm certain of it. 262 00:14:01,208 --> 00:14:02,209 I'm so sorry. 263 00:14:21,929 --> 00:14:22,930 Good girl. 264 00:14:23,197 --> 00:14:24,429 Get that down, you. 265 00:14:24,431 --> 00:14:25,567 We all need our greens. 266 00:14:26,033 --> 00:14:27,569 Bring them to the lab, would you, Bob? 267 00:14:29,470 --> 00:14:30,638 Nice to meet you, Bob. 268 00:14:43,183 --> 00:14:45,587 Good afternoon, ladies and gentlemen. 269 00:14:48,623 --> 00:14:51,291 The quality of this sawdust needs improving. 270 00:14:52,326 --> 00:14:57,064 I will make a note for the technician. 271 00:15:00,134 --> 00:15:02,334 I think you're really on to something with 272 00:15:02,336 --> 00:15:04,037 combination chemotherapy. 273 00:15:06,106 --> 00:15:09,241 If we can figure out how to minimize side effects, 274 00:15:09,243 --> 00:15:12,246 it could be very substantial. 275 00:15:12,614 --> 00:15:14,114 We? 276 00:15:15,182 --> 00:15:18,352 There are people here who want to help, Dr. Evans. 277 00:15:19,987 --> 00:15:23,023 And I suppose you're one of those people? 278 00:15:23,991 --> 00:15:24,992 I am. 279 00:15:27,662 --> 00:15:28,663 Of course. 280 00:15:38,205 --> 00:15:42,407 So tell me, what is it I have to do in order for you 281 00:15:42,409 --> 00:15:44,445 to help me? 282 00:15:46,013 --> 00:15:47,014 Uhm. 283 00:15:51,285 --> 00:15:52,286 Oh. 284 00:15:53,187 --> 00:15:54,188 No. 285 00:15:54,722 --> 00:15:55,721 No, no, no. 286 00:15:55,723 --> 00:15:57,191 I wasn't implying. 287 00:15:58,358 --> 00:15:59,493 Oh, I thought-- 288 00:15:59,661 --> 00:16:01,028 I was trying to help. 289 00:16:01,261 --> 00:16:02,996 I'm just-- I'm going to go. 290 00:16:12,272 --> 00:16:16,308 [UPBEAT MUSIC] 291 00:16:16,310 --> 00:16:17,311 Come on. 292 00:16:18,312 --> 00:16:19,313 Hi, guys. 293 00:16:20,347 --> 00:16:21,348 Who's winning today? 294 00:16:21,583 --> 00:16:22,983 Well, we're all on six. 295 00:16:23,350 --> 00:16:24,349 Oh, gosh. 296 00:16:24,351 --> 00:16:25,484 We we're all on six, so. 297 00:16:25,486 --> 00:16:26,487 Where's seven? 298 00:16:26,654 --> 00:16:27,988 Oh, seven is right there. 299 00:16:28,155 --> 00:16:29,089 Oh, OK. 300 00:16:29,356 --> 00:16:30,355 Who's going first? 301 00:16:30,357 --> 00:16:31,458 Shall I adjudicate? 302 00:16:32,560 --> 00:16:34,596 That was very good flick. 303 00:16:36,631 --> 00:16:37,632 I'll see you later. 304 00:16:38,566 --> 00:16:46,574 ♪ ♪ 305 00:16:52,145 --> 00:16:55,146 [HUMMING] 306 00:16:55,148 --> 00:17:03,156 ♪ ♪ 307 00:17:13,568 --> 00:17:14,734 Pardon me, coming through. 308 00:17:14,736 --> 00:17:15,737 Oh, excuse me. 309 00:17:17,204 --> 00:17:18,405 Keep on keeping on. 310 00:17:18,773 --> 00:17:20,474 [CHEERING] 311 00:17:25,145 --> 00:17:26,146 I know. 312 00:17:28,716 --> 00:17:29,717 Thank you. 313 00:17:34,656 --> 00:17:38,358 There, primary tumor extracted. 314 00:17:40,260 --> 00:17:41,261 Thank you. 315 00:17:42,062 --> 00:17:43,297 Lymph nodes ready for biopsy. 316 00:17:43,631 --> 00:17:44,632 Thank you. 317 00:17:44,799 --> 00:17:46,199 Yeah. All right. 318 00:17:48,235 --> 00:17:52,139 And the left area. 319 00:17:52,439 --> 00:17:53,440 Sponge, please. 320 00:17:54,374 --> 00:17:55,543 Thank you. 321 00:17:58,211 --> 00:18:00,211 I need you to move my study up the queue. 322 00:18:00,213 --> 00:18:01,649 - I can't. - Can't or won't. 323 00:18:02,349 --> 00:18:05,350 I can't show favoritism inside my own department. 324 00:18:05,352 --> 00:18:06,621 It's a fast way to lose friends. 325 00:18:07,220 --> 00:18:09,189 I didn't realize it was a popularity contest. 326 00:18:09,456 --> 00:18:11,757 What if I got a pharmaceutical company to sponsor it? 327 00:18:11,759 --> 00:18:13,391 There's not enough room in the lab. 328 00:18:13,393 --> 00:18:14,527 One study in, one study out. 329 00:18:14,529 --> 00:18:15,630 It's common sense, really. 330 00:18:20,802 --> 00:18:21,901 You're shaking them. 331 00:18:21,903 --> 00:18:23,502 - Would you like to hold one? - No. 332 00:18:23,504 --> 00:18:24,505 No, you're doing fine. 333 00:18:24,672 --> 00:18:25,573 Got the lymph nodes. 334 00:18:28,108 --> 00:18:29,240 There must be another way. 335 00:18:29,242 --> 00:18:30,509 Ohm must there be? 336 00:18:30,511 --> 00:18:34,179 You know, I really don't care for your negative attitude. 337 00:18:34,181 --> 00:18:35,182 I'm a realist. 338 00:18:38,118 --> 00:18:39,486 I'm very sorry, Ms. Watson. 339 00:18:39,787 --> 00:18:42,320 Surgery has confirmed that the tumors in Charlie 340 00:18:42,322 --> 00:18:44,324 have spread to his right lymph nodes. 341 00:18:44,659 --> 00:18:47,394 And our treatments will not work fast enough to stop them. 342 00:18:49,897 --> 00:18:50,896 So what? 343 00:18:50,898 --> 00:18:52,297 What are you saying? 344 00:18:52,299 --> 00:18:55,268 Most patients with Charlie's prognosis do not survive. 345 00:18:59,707 --> 00:19:02,175 And if this was my son, I would take him home now. 346 00:19:02,777 --> 00:19:04,144 He was just born. 347 00:19:04,444 --> 00:19:07,347 This can't be it, right? 348 00:19:07,682 --> 00:19:08,716 No. 349 00:19:09,550 --> 00:19:14,352 Dr. Lewis's assessment is valid, 350 00:19:14,354 --> 00:19:15,790 but there is still a chance. 351 00:19:16,356 --> 00:19:20,392 The doses of chemotherapy that have been applied so far 352 00:19:20,394 --> 00:19:22,327 are the lowest available. 353 00:19:22,329 --> 00:19:23,428 Because he's a baby. 354 00:19:23,430 --> 00:19:27,733 There is room to increase the doses should Charlie 355 00:19:27,735 --> 00:19:29,871 be responding, which he is. 356 00:19:34,374 --> 00:19:35,442 You have a choice. 357 00:19:44,552 --> 00:19:45,586 I said no. 358 00:19:46,587 --> 00:19:47,586 Mia, please. 359 00:19:47,588 --> 00:19:48,790 MIA: I don't want to be poked. 360 00:19:50,323 --> 00:19:52,259 What if I show you on horsey first? 361 00:19:53,326 --> 00:19:57,495 Here, we got blood going up and down to our hooves, 362 00:19:57,497 --> 00:19:58,664 or your hands. 363 00:19:58,666 --> 00:20:01,299 I'm going to find a nice vein and pop the medicine in. 364 00:20:01,301 --> 00:20:02,302 No. 365 00:20:02,503 --> 00:20:03,504 Hi. 366 00:20:03,805 --> 00:20:04,806 You must be Mia. 367 00:20:05,472 --> 00:20:06,473 I'm Dr. Dan. 368 00:20:07,608 --> 00:20:09,744 Hey, do you like flowers? 369 00:20:10,611 --> 00:20:12,914 Dr. Audrey's medicine is actually made out of flowers. 370 00:20:13,881 --> 00:20:16,450 It's called the Madagascar periwinkle. 371 00:20:16,818 --> 00:20:18,586 And it's a beautiful pink flower. 372 00:20:18,853 --> 00:20:20,353 And it's very hard to find. 373 00:20:20,521 --> 00:20:21,756 That's true. 374 00:20:21,923 --> 00:20:25,457 And it's only for the very special children, 375 00:20:25,459 --> 00:20:27,358 this magic medicine. 376 00:20:27,360 --> 00:20:28,361 You talk funny. 377 00:20:29,429 --> 00:20:31,264 Whatever do you mean? 378 00:20:31,799 --> 00:20:33,899 Mia or Philadelphia? 379 00:20:33,901 --> 00:20:37,302 Shall I give thee the magic medicine, 380 00:20:37,304 --> 00:20:39,741 or shall I give it to somebody else? 381 00:20:40,007 --> 00:20:41,507 Hmm? Yoo hoo. 382 00:20:41,509 --> 00:20:43,441 Is there anybody who would like Mia's medicine? 383 00:20:43,443 --> 00:20:44,979 No. I want my magic medicine. 384 00:20:45,580 --> 00:20:46,444 Ah. 385 00:20:46,446 --> 00:20:49,949 Well, seeing as you asked so nicely, 386 00:20:49,951 --> 00:20:52,587 I think we can arrange that. 387 00:20:55,022 --> 00:20:56,256 Shall we count to three? 388 00:20:56,557 --> 00:21:00,960 One, two, say magic medicine. 389 00:21:00,962 --> 00:21:02,262 There we go. 390 00:21:04,431 --> 00:21:06,264 That was rather good, that flower bit. 391 00:21:06,266 --> 00:21:08,667 - Oh, it works half the time. - And the other half? 392 00:21:08,669 --> 00:21:09,602 Bribery. 393 00:21:09,604 --> 00:21:11,005 What else have you got up your sleeve? 394 00:21:11,371 --> 00:21:12,270 The cure to cancer? 395 00:21:12,272 --> 00:21:13,572 Slow and steady wins the race, right? 396 00:21:13,574 --> 00:21:14,876 We can do better than that. 397 00:21:16,276 --> 00:21:20,445 The Cobalt-60 source has a Dmax of 0.5 centimeters, 398 00:21:20,447 --> 00:21:21,816 just under the skin. 399 00:21:22,683 --> 00:21:27,787 Now, since Mia's abdominal neuroblastoma is midplane, 400 00:21:27,789 --> 00:21:30,455 we'll treat her with anterior as 401 00:21:30,457 --> 00:21:35,027 well as posterior post fields, 150 rads a day, five days 402 00:21:35,029 --> 00:21:36,028 a week. 403 00:21:36,030 --> 00:21:37,565 Clear? 404 00:21:40,500 --> 00:21:43,836 As you learned, the lead kilometers prevent radiation 405 00:21:43,838 --> 00:21:46,505 leakage to unintended parts of Mia's body, 406 00:21:46,507 --> 00:21:50,743 as well as anyone else in the room, such as me, you, 407 00:21:50,745 --> 00:21:51,979 there's Roberts over there. 408 00:21:52,412 --> 00:21:53,714 So let's head out. 409 00:21:54,347 --> 00:21:55,348 Good. 410 00:21:57,919 --> 00:21:59,921 [MACHINE WHIRRING] 411 00:22:17,905 --> 00:22:18,906 There we go. 412 00:22:19,841 --> 00:22:20,975 I got you right here. 413 00:22:21,542 --> 00:22:22,543 All right. 414 00:22:22,710 --> 00:22:23,644 I know. 415 00:22:41,696 --> 00:22:43,865 WOMAN: The Carroll family wants to talk to Dr. James. 416 00:22:44,632 --> 00:22:46,397 They've run into some financial hardship, 417 00:22:46,399 --> 00:22:48,636 and they're thinking about taking Courtney home. 418 00:22:49,003 --> 00:22:50,603 Tried to find him somewhere to stay. 419 00:22:50,605 --> 00:22:51,871 I've looked over on Bainbridge. 420 00:22:51,873 --> 00:22:53,038 No luck. 421 00:22:53,040 --> 00:22:55,007 If you can think of anything, will you let me know? 422 00:22:55,009 --> 00:22:55,910 OK. Thank you. 423 00:23:02,783 --> 00:23:04,750 BOY: I wonder what the food up there is like. 424 00:23:04,752 --> 00:23:05,753 GIRL: Oh, yeah. 425 00:23:05,920 --> 00:23:07,622 Everybody can eat everything. 426 00:23:08,022 --> 00:23:09,123 Will there be cotton candy? 427 00:23:09,624 --> 00:23:10,625 BOY: I think so. 428 00:23:13,160 --> 00:23:14,161 Are you scared? 429 00:23:14,662 --> 00:23:15,997 Not really. 430 00:23:17,430 --> 00:23:20,768 I'll probably miss my brother and my friend Billy. 431 00:23:21,068 --> 00:23:23,704 Because Billy has the best treehouse. 432 00:23:25,006 --> 00:23:27,575 I wonder if we'll be able to play with the clouds. 433 00:23:28,408 --> 00:23:29,642 GIRL: We should be able to. 434 00:23:29,644 --> 00:23:31,012 I mean, it's our own place. 435 00:23:36,918 --> 00:23:38,819 How are you finding Philadelphia? 436 00:23:39,486 --> 00:23:40,721 A bit rough around the edges. 437 00:23:40,988 --> 00:23:41,989 Hmm? 438 00:23:43,124 --> 00:23:44,659 Well, I'm a New Yorker, so. 439 00:23:45,793 --> 00:23:47,695 Well, I'm a Yorker, so. 440 00:23:50,731 --> 00:23:53,601 You know, York, England, historic walled city. 441 00:23:53,901 --> 00:23:55,034 No, I understood. 442 00:23:55,036 --> 00:23:56,037 You didn't laugh. 443 00:23:56,203 --> 00:23:57,638 I didn't realize it was a joke. 444 00:24:03,811 --> 00:24:05,746 Where's the farthest place you've ever been? 445 00:24:06,013 --> 00:24:07,014 Japan. 446 00:24:07,648 --> 00:24:09,016 - Oh, marvelous. - Mhm. 447 00:24:09,517 --> 00:24:10,818 Work or pleasure? 448 00:24:11,018 --> 00:24:13,421 Before I was married, I was a military physician. 449 00:24:13,621 --> 00:24:15,654 I still wonder what we might have given those pilots 450 00:24:15,656 --> 00:24:17,224 to keep him awake. 451 00:24:20,493 --> 00:24:22,928 It's rather funny, isn't it, that you went around the world 452 00:24:22,930 --> 00:24:25,166 to become a doctor, and I had to come all the way here. 453 00:24:27,068 --> 00:24:28,235 Do I tip my hat to you? 454 00:24:28,602 --> 00:24:30,237 What for? Passing the same tests as you? 455 00:24:31,539 --> 00:24:33,674 Moving to a new country alone. 456 00:24:38,779 --> 00:24:39,847 I wanted to be a doctor. 457 00:24:56,597 --> 00:24:57,598 There's a lot to do. 458 00:25:06,841 --> 00:25:09,110 PRIEST: [NON-ENGLISH SPEECH] 459 00:25:42,009 --> 00:25:44,078 [SOMBER MUSIC] 460 00:25:55,956 --> 00:25:56,955 RECEPTIONIST: OK. 461 00:25:56,957 --> 00:25:57,958 Thanks, Ray. 462 00:25:58,125 --> 00:25:58,991 Good afternoon. 463 00:25:58,993 --> 00:25:59,992 Jarva Pharmaceuticals. 464 00:25:59,994 --> 00:26:02,227 How may I-- miss, you can't go back there. 465 00:26:02,229 --> 00:26:03,297 Miss. 466 00:26:05,866 --> 00:26:08,069 Miss, you're not allowed back there. 467 00:26:08,269 --> 00:26:09,270 Miss. 468 00:26:13,908 --> 00:26:15,776 Miss, they are in a meeting. 469 00:26:17,344 --> 00:26:18,577 MAN: Jarva Pharmaceuticals. 470 00:26:18,579 --> 00:26:20,748 We allocate resources to develop these-- whoa. 471 00:26:20,981 --> 00:26:22,181 Who-- who are you? 472 00:26:22,183 --> 00:26:25,052 Dr. Audrey Evans, head of pediatric oncology at CHOP. 473 00:26:25,786 --> 00:26:26,885 I'm sorry, sir. She didn't-- 474 00:26:26,887 --> 00:26:28,187 It's all right. 475 00:26:28,189 --> 00:26:30,255 I'd like to speak with you about sponsoring 476 00:26:30,257 --> 00:26:33,725 a groundbreaking new research study with two 477 00:26:33,727 --> 00:26:35,127 of your chemotherapy drugs. 478 00:26:35,129 --> 00:26:36,197 We're in the middle of-- 479 00:26:36,363 --> 00:26:37,264 Hold on a moment. 480 00:26:37,665 --> 00:26:38,666 Continue. 481 00:26:39,867 --> 00:26:42,101 The proposal suggests applying 482 00:26:42,103 --> 00:26:45,370 cyclophosphamide and vincristine in low doses 483 00:26:45,372 --> 00:26:48,776 in combination to combat neuroblastoma. 484 00:26:49,176 --> 00:26:52,044 I've laid out the projected expenses there on page three. 485 00:26:52,046 --> 00:26:54,646 The mice, the resources, and the drugs 486 00:26:54,648 --> 00:26:56,648 will cost you $350,000. 487 00:26:56,650 --> 00:26:57,651 How much? 488 00:26:57,818 --> 00:26:58,784 That's a lot of money. 489 00:26:58,786 --> 00:26:59,751 I know. 490 00:26:59,753 --> 00:27:02,654 But if this works, not only will we save 491 00:27:02,656 --> 00:27:05,993 lives, but it will positively impact your bottom line. 492 00:27:06,227 --> 00:27:08,260 Imagine how many chemotherapy drugs 493 00:27:08,262 --> 00:27:10,996 you'll sell if it becomes commonplace to use 494 00:27:10,998 --> 00:27:12,967 two instead of one. 495 00:27:15,402 --> 00:27:17,204 We're ready, Dr. Chicken Koop. 496 00:27:18,105 --> 00:27:19,204 Oh, you think so, huh? 497 00:27:19,206 --> 00:27:20,241 All right. 498 00:27:20,407 --> 00:27:21,840 Let's get out here in the hallway. 499 00:27:21,842 --> 00:27:23,008 I'm going to win this race. 500 00:27:23,010 --> 00:27:24,378 Right out the door, both of you. 501 00:27:24,745 --> 00:27:25,746 There you are. 502 00:27:25,946 --> 00:27:26,947 All right. 503 00:27:27,181 --> 00:27:28,916 Come on. Right down the hall. 504 00:27:29,183 --> 00:27:31,285 [CHICKEN NOISES] All right. 505 00:27:31,719 --> 00:27:32,718 Runners, stand. 506 00:27:32,720 --> 00:27:36,223 Ready, set, go. 507 00:27:40,194 --> 00:27:41,360 [LAUGHTER] 508 00:27:41,362 --> 00:27:43,964 She got Jarva Pharmaceuticals to sponsor her study. 509 00:27:44,832 --> 00:27:45,833 She did? 510 00:27:46,734 --> 00:27:47,935 Do you know what that means? 511 00:27:49,170 --> 00:27:50,371 I don't have all the facts. 512 00:27:50,871 --> 00:27:51,906 Why does that matter? 513 00:27:53,174 --> 00:27:55,009 It's as if the rules don't apply. 514 00:27:55,776 --> 00:27:58,012 She's making a complete mockery out of all of us. 515 00:27:58,212 --> 00:28:00,312 Have you finished your citations for your paper 516 00:28:00,314 --> 00:28:01,980 on bone marrow transplants? 517 00:28:01,982 --> 00:28:04,385 Have I finished my-- no, I haven't, but I've been on-- 518 00:28:04,885 --> 00:28:06,053 Well, do your work, Jeremy. 519 00:28:15,863 --> 00:28:18,463 Under no circumstances are you to hurt the mice more 520 00:28:18,465 --> 00:28:20,332 than absolutely necessary. 521 00:28:20,334 --> 00:28:22,367 Animals are living beings, and thus we treat them 522 00:28:22,369 --> 00:28:24,104 politely and with respect. 523 00:28:24,405 --> 00:28:25,404 [SNICKERING] 524 00:28:25,406 --> 00:28:26,705 Thank you very much. 525 00:28:26,707 --> 00:28:27,708 You may leave. 526 00:28:27,875 --> 00:28:28,842 MAN: I didn't mean to-- 527 00:28:36,217 --> 00:28:37,883 Anyone else find this funny? 528 00:28:37,885 --> 00:28:38,953 Absolutely not. 529 00:28:39,119 --> 00:28:40,419 These are the standards that Jarva 530 00:28:40,421 --> 00:28:45,757 demands, and so do I. We do not do tail injections in my lab. 531 00:28:45,759 --> 00:28:48,160 If that was part of your training, unlearn it. 532 00:28:48,162 --> 00:28:50,762 It causes unnecessary discomfort to the mice 533 00:28:50,764 --> 00:28:53,198 and has a higher risk of extravasation. 534 00:28:53,200 --> 00:28:56,370 We exclusively do retrobulbar sinus injections. 535 00:28:56,870 --> 00:28:58,973 Be extremely careful. 536 00:28:59,306 --> 00:29:02,841 Excessive pressure to the neck and the surrounding vessels 537 00:29:02,843 --> 00:29:06,013 can impede blood flow or worse, collapse the trachea. 538 00:29:06,313 --> 00:29:11,285 Now then, like so. 539 00:29:14,355 --> 00:29:18,323 And finally, we give thanks to our little friends 540 00:29:18,325 --> 00:29:20,294 for their service to the greater good. 541 00:29:21,228 --> 00:29:22,229 Who's first? 542 00:29:46,186 --> 00:29:47,187 What are you thinking? 543 00:29:47,756 --> 00:29:48,755 At the moment? 544 00:29:48,757 --> 00:29:50,389 Whether I really want that sandwich or I 545 00:29:50,391 --> 00:29:51,223 want to skip to dessert. 546 00:29:51,225 --> 00:29:52,860 JEREMY LEWIS: You went to Jarva. 547 00:29:53,360 --> 00:29:54,359 Ah, that. 548 00:29:54,361 --> 00:29:55,362 Yes, that. 549 00:29:55,530 --> 00:29:56,995 If I use smaller batches of mice, 550 00:29:56,997 --> 00:29:58,163 we can get another study in there. 551 00:29:58,165 --> 00:30:03,037 Jarva committed up to $1 million for a new study here. 552 00:30:06,106 --> 00:30:06,506 That could have gone to Bob's congenital heart 553 00:30:06,508 --> 00:30:06,840 A million? 554 00:30:08,008 --> 00:30:10,275 disease proposal or Stanley's whooping cough study. 555 00:30:10,277 --> 00:30:14,179 But instead, we are stuck with a chemotherapy study 556 00:30:14,181 --> 00:30:16,417 at a third of the price with drugs we already use. 557 00:30:16,850 --> 00:30:18,018 But not in combination. 558 00:30:18,452 --> 00:30:19,486 It's about-- 559 00:30:21,855 --> 00:30:23,991 I really have to get on with this. 560 00:30:27,061 --> 00:30:28,228 You took their bait. 561 00:30:34,168 --> 00:30:37,171 [SERIOUS MUSIC] 562 00:30:39,173 --> 00:30:41,574 [SIGHS] 563 00:30:41,576 --> 00:30:49,584 ♪ ♪ 564 00:30:55,590 --> 00:30:57,022 WOMAN: Shuttle time, 6:00. 565 00:30:57,024 --> 00:30:58,258 School pickup's at 4:00. 566 00:30:58,626 --> 00:31:00,227 Host families are full. 567 00:31:00,394 --> 00:31:03,228 For those of you looking for long-term housing options, 568 00:31:03,230 --> 00:31:04,298 here's a list of rentals. 569 00:31:04,632 --> 00:31:12,640 ♪ ♪ 570 00:33:23,270 --> 00:33:24,271 AUDREY EVANS: Very good. 571 00:33:25,205 --> 00:33:26,440 And a few more. 572 00:33:27,207 --> 00:33:28,475 Ready for backstroke? 573 00:33:29,009 --> 00:33:30,010 And splash. 574 00:33:30,377 --> 00:33:31,746 2, 3. 575 00:33:32,179 --> 00:33:33,178 Very good. 576 00:33:33,180 --> 00:33:34,181 We're nearly at the end. 577 00:33:36,483 --> 00:33:37,484 Arms out like a zombie. 578 00:33:38,252 --> 00:33:40,354 And bend the knees. 579 00:33:41,154 --> 00:33:42,322 And bend the knees. 580 00:33:43,290 --> 00:33:46,326 2, 3, 4. 581 00:33:47,194 --> 00:33:48,193 Bravo. 582 00:33:48,195 --> 00:33:49,194 Well done. 583 00:33:49,196 --> 00:33:50,397 Thank you so much. 584 00:33:50,632 --> 00:33:52,632 Thank you so much for your donations. 585 00:33:52,634 --> 00:33:54,268 And you braved the rain. 586 00:33:54,602 --> 00:33:56,034 Thank you so much. 587 00:33:56,036 --> 00:33:56,869 See you soon. 588 00:33:56,871 --> 00:33:58,506 I'm exhausted just watching you. 589 00:33:58,740 --> 00:34:00,642 Next time, I'll make you join in. 590 00:34:00,808 --> 00:34:02,409 Maybe. 591 00:34:03,410 --> 00:34:06,480 We left off on the lack of funding for cancer research. 592 00:34:07,214 --> 00:34:08,248 Could you turn that off? 593 00:34:08,448 --> 00:34:09,314 Right. 594 00:34:09,316 --> 00:34:13,084 So the federal government allocates 595 00:34:13,086 --> 00:34:17,757 $0.89 for cancer research for every $19 596 00:34:17,759 --> 00:34:19,159 that it spends on defense. 597 00:34:19,527 --> 00:34:21,426 If we were to mount a-- thank you, ladies. 598 00:34:21,428 --> 00:34:22,562 Thank you. 599 00:34:22,564 --> 00:34:26,197 If we were to mount a thrust like the space program, 600 00:34:26,199 --> 00:34:28,468 we could have cancer licked in the '70s. 601 00:34:29,403 --> 00:34:31,571 Well, how do we get the government's attention? 602 00:34:31,573 --> 00:34:34,408 Well, we make noise by excelling at our craft. 603 00:34:34,676 --> 00:34:36,576 In fact, I'm actually waiting on results 604 00:34:36,578 --> 00:34:39,512 for what could be a huge breakthrough in cancer research 605 00:34:39,514 --> 00:34:40,680 as we speak. 606 00:34:40,682 --> 00:34:45,152 I'm so impressed by your enthusiasm, Dr. Evans, really. 607 00:34:45,853 --> 00:34:47,822 Well, most think I'm an acquired taste. 608 00:34:48,590 --> 00:34:50,525 I'm just pleased you returned my call. 609 00:34:52,627 --> 00:34:54,459 Lisa, I'm just going to leave my bag here. 610 00:34:54,461 --> 00:34:55,462 All right. 611 00:35:01,134 --> 00:35:02,133 Hey. 612 00:35:02,135 --> 00:35:03,136 Hi. 613 00:35:09,176 --> 00:35:10,177 You missed this. 614 00:35:11,144 --> 00:35:12,145 Wow. 615 00:35:12,312 --> 00:35:13,347 Ta-da. 616 00:35:14,181 --> 00:35:15,550 You know how to make an entrance. 617 00:35:15,717 --> 00:35:17,382 You were not at supper with everyone. 618 00:35:17,384 --> 00:35:18,886 Did you find somewhere to stay tonight? 619 00:35:23,490 --> 00:35:25,123 Charlie's not getting any better. 620 00:35:25,125 --> 00:35:27,325 And the bills are piling up. 621 00:35:27,327 --> 00:35:28,563 I just-- 622 00:35:30,898 --> 00:35:33,467 The treatment makes him appear worse than he is. 623 00:35:34,836 --> 00:35:36,434 So how do you know it's working? 624 00:35:36,436 --> 00:35:37,437 Time. 625 00:35:44,912 --> 00:35:46,514 I don't know what else to do. 626 00:35:49,483 --> 00:35:52,152 I've been meaning to tidy up. 627 00:35:54,354 --> 00:35:55,556 It's beautiful. 628 00:36:00,327 --> 00:36:01,328 Hardly jams. 629 00:36:01,596 --> 00:36:02,597 Yeah. 630 00:36:02,830 --> 00:36:03,831 I love mine. 631 00:36:05,800 --> 00:36:07,300 Hot date? 632 00:36:08,402 --> 00:36:12,339 Oh, yes, with a big, handsome hospital function. 633 00:36:12,674 --> 00:36:13,572 Wow. 634 00:36:13,574 --> 00:36:15,306 I sure hope you're going with someone 635 00:36:15,308 --> 00:36:16,611 special dressed in this. 636 00:36:16,778 --> 00:36:18,778 Well, Sean Connery hasn't returned my calls yet, 637 00:36:18,780 --> 00:36:20,213 but there's still time. 638 00:36:22,750 --> 00:36:24,886 The shower's just down the hall to the left. 639 00:36:27,822 --> 00:36:28,856 Everything all right? 640 00:36:33,193 --> 00:36:34,595 I feel like I should be there. 641 00:36:37,632 --> 00:36:39,366 You're no good to him exhausted. 642 00:36:39,567 --> 00:36:41,399 We'll get you fed, and watered, and rested. 643 00:36:41,401 --> 00:36:42,770 And you'll be back at it tomorrow. 644 00:36:43,203 --> 00:36:44,404 OK? 645 00:36:47,474 --> 00:36:48,475 I could eat. 646 00:36:49,242 --> 00:36:50,543 Marvelous. 647 00:36:50,545 --> 00:36:53,313 I can cook you scrambled eggs, poached eggs, or hard boiled. 648 00:36:53,548 --> 00:36:54,716 What would it be? 649 00:36:56,249 --> 00:37:00,318 I mean, they're charging $80 a week for one 650 00:37:00,320 --> 00:37:01,889 room in this piece of junk. 651 00:37:02,422 --> 00:37:03,490 That's just silly. 652 00:37:04,859 --> 00:37:06,226 Remind me where home is. 653 00:37:06,961 --> 00:37:07,960 Tennessee. 654 00:37:07,962 --> 00:37:09,463 And how did you end up at CHOP? 655 00:37:09,864 --> 00:37:10,965 Two buses and a train. 656 00:37:11,465 --> 00:37:12,734 I would have walked if I had to. 657 00:37:16,637 --> 00:37:17,636 Wow. 658 00:37:17,638 --> 00:37:18,639 Wait. 659 00:37:18,806 --> 00:37:20,474 You went scuba diving? 660 00:37:20,641 --> 00:37:21,576 Yes. 661 00:37:22,409 --> 00:37:23,509 It was a lovely trip. 662 00:37:23,511 --> 00:37:25,780 But the littles did keep trying to catch the fish. 663 00:37:26,246 --> 00:37:27,414 How old are your kids now? 664 00:37:27,682 --> 00:37:28,816 Oh, no, no. 665 00:37:28,983 --> 00:37:31,519 Not my children, my friend's children. 666 00:37:32,019 --> 00:37:33,353 Sounds like a lot of work. 667 00:37:33,821 --> 00:37:34,922 They're dears. 668 00:37:35,322 --> 00:37:36,791 Plus, it's nice to have the company. 669 00:37:38,458 --> 00:37:40,427 Can you imagine littles running around here? 670 00:37:40,895 --> 00:37:42,329 It would be chaos, I'm sure. 671 00:37:44,431 --> 00:37:45,432 Bon appetit. 672 00:37:51,572 --> 00:37:52,940 Is it all it's cracked up to be? 673 00:37:53,306 --> 00:37:54,439 Australia? 674 00:37:54,441 --> 00:37:56,677 Oh, yes, worth the ages that we spent on the plane. 675 00:37:56,878 --> 00:37:58,411 I mean, like, all of it. 676 00:37:59,346 --> 00:38:00,515 It's a big world out there. 677 00:38:01,481 --> 00:38:02,581 Who gets to see it? 678 00:38:02,583 --> 00:38:03,651 Anyone who wants to. 679 00:38:03,818 --> 00:38:05,416 I don't think it's as easy as that. 680 00:38:05,418 --> 00:38:06,587 I didn't say it was easy. 681 00:38:08,421 --> 00:38:09,857 We made it here, didn't we? 682 00:38:14,562 --> 00:38:15,561 Yeah. 683 00:38:15,563 --> 00:38:16,564 I guess, we did. 684 00:38:21,903 --> 00:38:22,902 Thank you. 685 00:38:22,904 --> 00:38:24,906 Do you have a second to join me downstairs? 686 00:38:25,706 --> 00:38:27,540 Yeah, do you want to take a little weight 687 00:38:27,542 --> 00:38:29,744 off that ankle for a while before we go out in public? 688 00:38:29,911 --> 00:38:31,913 I'm never going to hear the end of this, am I? 689 00:38:32,079 --> 00:38:34,615 I am feeling relatively chuffed about that win. 690 00:38:34,782 --> 00:38:35,748 Oh, are you? 691 00:38:35,750 --> 00:38:37,752 And I did tell you not to dive for that. 692 00:38:38,418 --> 00:38:39,419 I had it. 693 00:38:39,587 --> 00:38:40,688 Just trying to help. 694 00:38:40,855 --> 00:38:42,453 Well, that is your problem, isn't it? 695 00:38:42,455 --> 00:38:43,791 You're always just trying to help. 696 00:38:43,958 --> 00:38:45,191 First time I've heard that complaint. 697 00:38:45,193 --> 00:38:47,862 How long are you going to keep up this act with Audrey? 698 00:38:48,428 --> 00:38:51,496 $650,000 she cost us, Dan. 699 00:38:51,498 --> 00:38:52,731 What else? 700 00:38:52,733 --> 00:38:54,869 JEREMY LEWIS: Who else will she reach out to, Vero Labs? 701 00:38:55,402 --> 00:38:56,936 Zaltran Pharmaceuticals? 702 00:38:56,938 --> 00:39:00,338 The more you help her, the more she thinks that her actions 703 00:39:00,340 --> 00:39:01,474 are acceptable. 704 00:39:12,520 --> 00:39:13,521 Can't make this up. 705 00:39:21,662 --> 00:39:22,663 Case in point. 706 00:39:26,634 --> 00:39:29,467 [MYSTERIOUS MUSIC] 707 00:39:29,469 --> 00:39:31,005 AUDREY EVANS: The result's inconclusive. 708 00:39:31,772 --> 00:39:33,772 The mice that received equal parts 709 00:39:33,774 --> 00:39:36,141 cyclophosphamide and vincristine 710 00:39:36,143 --> 00:39:39,645 should already show significant tumor 711 00:39:39,647 --> 00:39:40,982 regression based on dosing. 712 00:39:42,884 --> 00:39:48,789 And yet some tumors are shrinking and some aren't. 713 00:39:50,390 --> 00:39:51,525 What am I missing here? 714 00:39:57,965 --> 00:39:59,834 He really is so cute. 715 00:40:02,103 --> 00:40:04,972 [LAUGHTER] 716 00:40:06,874 --> 00:40:08,809 He really loves you. 717 00:40:11,879 --> 00:40:13,480 I think I'll call him Frankie. 718 00:40:13,814 --> 00:40:14,982 Oh, brilliant choice. 719 00:40:15,917 --> 00:40:18,984 Frankie here gets magic medicine like you 720 00:40:18,986 --> 00:40:20,686 for his neck boo boos. 721 00:40:20,688 --> 00:40:21,689 Here? 722 00:40:21,856 --> 00:40:22,857 That's right. 723 00:40:23,791 --> 00:40:25,425 Do you want to stroke his back? 724 00:40:29,964 --> 00:40:31,632 My boo boo is bigger. 725 00:40:31,799 --> 00:40:35,136 Well, that's because you're bigger than Frankie, isn't it? 726 00:40:39,507 --> 00:40:40,608 Does he have a tummy? 727 00:40:40,975 --> 00:40:41,974 He does have a tummy. 728 00:40:41,976 --> 00:40:42,975 Look. 729 00:40:42,977 --> 00:40:44,111 It's here. See? 730 00:40:45,680 --> 00:40:46,914 It's not blue. 731 00:40:47,081 --> 00:40:50,149 True, but that's because his boo boos are in his 732 00:40:50,151 --> 00:40:51,585 neck, remember? 733 00:40:51,886 --> 00:40:53,953 You said he gets magic medicine. 734 00:40:53,955 --> 00:40:54,956 That's right. 735 00:40:55,156 --> 00:40:57,825 But his boo boo isn't here. 736 00:40:58,225 --> 00:41:00,094 Yes, dear, but that's because-- 737 00:41:03,998 --> 00:41:05,498 you're absolutely right. 738 00:41:06,233 --> 00:41:07,399 You're absolutely right. 739 00:41:07,401 --> 00:41:09,802 Frankie should get different magic medicine 740 00:41:09,804 --> 00:41:12,671 from you because his boo boo is in a different place 741 00:41:12,673 --> 00:41:13,674 on his body. 742 00:41:13,841 --> 00:41:15,142 Of course. 743 00:41:16,243 --> 00:41:19,812 I need to put Frankie to bed and talk to my friend. 744 00:41:19,814 --> 00:41:20,948 And then I'll be right back. 745 00:41:21,215 --> 00:41:22,216 OK? 746 00:41:26,754 --> 00:41:27,755 Have you seen Koop? 747 00:41:28,022 --> 00:41:28,921 No. 748 00:41:28,923 --> 00:41:30,589 He's conducting rounds in the NICU. 749 00:41:30,591 --> 00:41:31,959 I was looking in the wrong place. 750 00:41:32,126 --> 00:41:33,359 I'm running late, Audrey. 751 00:41:33,361 --> 00:41:35,928 I was analyzing the effects of combination chemotherapy 752 00:41:35,930 --> 00:41:37,064 on all tumors together. 753 00:41:37,531 --> 00:41:40,498 Once I separated them by location, 754 00:41:40,500 --> 00:41:44,638 abdominal tumors had a 70% response rate, 70%. 755 00:41:45,539 --> 00:41:47,742 And the neck tumors, they barely respond at all. 756 00:41:48,743 --> 00:41:50,909 You're suggesting location is a major factor 757 00:41:50,911 --> 00:41:52,011 in how patients respond. 758 00:41:52,013 --> 00:41:54,613 And that we should tailor treatment accordingly. 759 00:41:54,615 --> 00:41:57,950 This is bigger than combination chemotherapy. 760 00:41:57,952 --> 00:41:59,118 That would be significant. 761 00:41:59,120 --> 00:42:00,788 I need access to CHOP's records. 762 00:42:00,955 --> 00:42:02,287 I need the additional data points. 763 00:42:02,289 --> 00:42:03,858 You have to help me to ask Koop. 764 00:42:10,564 --> 00:42:11,565 I can't. 765 00:42:13,901 --> 00:42:14,833 What about later? 766 00:42:14,835 --> 00:42:16,537 In about an hour, what are you doing? 767 00:42:19,140 --> 00:42:20,141 I'm sorry. 768 00:42:33,854 --> 00:42:36,824 [BABIES CRYING] 769 00:42:45,332 --> 00:42:46,333 Hi, baby. 770 00:42:52,940 --> 00:42:54,075 Hello, my friend. 771 00:42:57,078 --> 00:43:00,681 AUDREY EVANS: Hello Hello, young man. 772 00:43:08,689 --> 00:43:12,257 Koop, I'd like to ask you for permission to access 773 00:43:12,259 --> 00:43:13,761 our neuroblastoma records. 774 00:43:14,662 --> 00:43:16,261 Operating on a baby's esophagus 775 00:43:16,263 --> 00:43:19,631 is like sewing together two pieces of wet spaghetti 776 00:43:19,633 --> 00:43:21,669 at the bottom of an ice cream cone. 777 00:43:25,206 --> 00:43:26,207 Koop, the records. 778 00:43:27,274 --> 00:43:28,807 The results were inconclusive. 779 00:43:28,809 --> 00:43:29,808 No, no, no, no. 780 00:43:29,810 --> 00:43:30,911 I'm so close. 781 00:43:31,345 --> 00:43:34,012 I have data that I want to show you, 782 00:43:34,014 --> 00:43:35,382 but it's just not enough yet. 783 00:43:35,816 --> 00:43:37,249 I just need a little bit more time. 784 00:43:37,251 --> 00:43:39,653 Time that you weren't afforded to begin with. 785 00:43:41,055 --> 00:43:42,056 Return the funds. 786 00:43:42,756 --> 00:43:43,757 No. 787 00:43:44,024 --> 00:43:46,160 I'm-- I'm just a little-- 788 00:43:46,327 --> 00:43:47,795 I could have fired you, Audrey. 789 00:43:49,396 --> 00:43:50,397 Call Jarva. 790 00:43:50,965 --> 00:43:52,032 Return the funds. 791 00:43:52,967 --> 00:43:56,670 [BABIES CRYING] 792 00:43:59,773 --> 00:44:00,772 Yes, I'm coming. 793 00:44:00,774 --> 00:44:01,775 I'm coming. 794 00:44:01,942 --> 00:44:03,244 Don't be so impatient. 795 00:44:03,811 --> 00:44:06,712 [SERIOUS MUSIC] 796 00:44:06,714 --> 00:44:14,722 ♪ ♪ 797 00:45:29,897 --> 00:45:31,763 AUDREY EVANS: That chicken was delicious. 798 00:45:31,765 --> 00:45:33,067 You must give me the recipe. 799 00:45:43,043 --> 00:45:45,946 There's a little creek by our apartment that Charlie loves. 800 00:45:46,947 --> 00:45:49,083 He giggles every time the stream tickles his toes. 801 00:45:54,255 --> 00:45:56,421 I want to give him that one more time. 802 00:45:56,423 --> 00:45:57,891 There's still more we can try. 803 00:45:58,125 --> 00:45:59,291 No. 804 00:45:59,293 --> 00:46:01,529 You have done more than I could ever thank you for. 805 00:46:02,496 --> 00:46:04,798 Now I have to do what's best for my son. 806 00:46:05,766 --> 00:46:07,768 There's nothing I can say to change your mind? 807 00:46:14,908 --> 00:46:19,246 For what it's worth, I think you would make a great mom. 808 00:46:43,470 --> 00:46:46,440 [SOMBER MUSIC] 809 00:46:50,210 --> 00:46:51,445 Dr. Koop. 810 00:46:54,516 --> 00:46:55,517 Dr. Koop. 811 00:46:57,217 --> 00:46:58,317 C. EVERETT KOOP: Dr. Evans? 812 00:46:58,319 --> 00:46:59,554 I need you to reconsider. 813 00:47:00,054 --> 00:47:01,322 C. EVERETT KOOP: Oh, good grief. 814 00:47:02,791 --> 00:47:04,156 You're one of the most decorated 815 00:47:04,158 --> 00:47:05,223 surgeons in the country. 816 00:47:05,225 --> 00:47:08,195 You successfully separated the conjoined twins. 817 00:47:08,563 --> 00:47:11,330 And then you set up the first surgical NICU 818 00:47:11,332 --> 00:47:12,900 of the United States. 819 00:47:13,300 --> 00:47:16,203 That's because you don't wait for science to catch up. 820 00:47:16,538 --> 00:47:20,405 We have the opportunity to do something extraordinary, 821 00:47:20,407 --> 00:47:24,144 to change, change the-- the course of a deadly disease. 822 00:47:24,546 --> 00:47:27,045 I know you're not going to give up now, Dr. Koop. 823 00:47:27,047 --> 00:47:28,046 Please. 824 00:47:28,048 --> 00:47:29,283 Just please talk to me. 825 00:47:29,483 --> 00:47:30,482 Please. 826 00:47:30,484 --> 00:47:32,252 I need-- I need to-- 827 00:47:32,986 --> 00:47:33,987 Dr. Koop. 828 00:47:35,356 --> 00:47:36,357 Dr. Koop, please. 829 00:47:36,558 --> 00:47:37,858 I'm having a swim. 830 00:47:38,292 --> 00:47:39,293 Dr. Koop. 831 00:47:45,099 --> 00:47:46,333 Have you lost your mind? 832 00:47:47,134 --> 00:47:48,869 I need to continue the trial. 833 00:47:49,103 --> 00:47:50,104 I need those records. 834 00:47:50,270 --> 00:47:51,470 I said no. 835 00:47:51,472 --> 00:47:55,142 What alternative do we have to innovate at all costs? 836 00:47:55,610 --> 00:47:56,609 Dr. Evans-- 837 00:47:56,611 --> 00:47:57,844 Please. 838 00:47:57,846 --> 00:47:59,612 Please, we cannot-- we cannot let perfection 839 00:47:59,614 --> 00:48:01,014 get in the way of progress. 840 00:48:01,181 --> 00:48:03,081 If we stop moving, then we'll lose all hope. 841 00:48:03,083 --> 00:48:04,118 And hope is what we have. 842 00:48:07,154 --> 00:48:08,255 Thank you. 843 00:48:09,323 --> 00:48:12,057 My first year on the job, a newborn was 844 00:48:12,059 --> 00:48:14,962 delivered with her abdominal organs in her chest cavity. 845 00:48:15,530 --> 00:48:17,297 She had maybe 15 minutes to live. 846 00:48:18,065 --> 00:48:21,066 There was no time for permissions or protocols, 847 00:48:21,068 --> 00:48:22,504 and I decided to operate. 848 00:48:22,670 --> 00:48:23,538 Did she live? 849 00:48:23,937 --> 00:48:25,272 She did. 850 00:48:26,473 --> 00:48:29,309 What some saw as brilliant, others saw as reckless. 851 00:48:29,611 --> 00:48:30,978 Or both. 852 00:48:33,515 --> 00:48:35,515 I've learned the difference between impulse 853 00:48:35,517 --> 00:48:36,684 and action, Doctor. 854 00:48:38,118 --> 00:48:39,353 There's a fine line. 855 00:48:40,522 --> 00:48:42,421 And when that line is crossed, it can be near 856 00:48:42,423 --> 00:48:44,358 impossible to reverse course. 857 00:48:50,130 --> 00:48:51,365 Why did you bring me here? 858 00:48:53,500 --> 00:48:54,536 I'm a masochist. 859 00:48:55,002 --> 00:48:56,003 Ha ha. 860 00:48:56,604 --> 00:48:57,605 Why do you think? 861 00:48:59,006 --> 00:49:00,140 Children think I'm funny. 862 00:49:07,114 --> 00:49:08,650 I know what you're capable of. 863 00:49:11,553 --> 00:49:12,554 Do you? 864 00:49:23,096 --> 00:49:24,097 I'll give you access. 865 00:49:24,264 --> 00:49:25,163 Thank you. 866 00:49:25,165 --> 00:49:26,233 You have until the gala. 867 00:49:26,534 --> 00:49:27,635 That's two weeks. 868 00:49:30,103 --> 00:49:31,104 OK then. 869 00:49:33,373 --> 00:49:34,576 Find the line, Audrey. 870 00:49:49,657 --> 00:49:50,658 That's not my car. 871 00:49:51,024 --> 00:49:51,990 Well, thank goodness. 872 00:49:51,992 --> 00:49:53,093 It's needlessly flashy. 873 00:49:54,161 --> 00:49:55,260 I'm getting the data. 874 00:49:55,262 --> 00:49:56,263 I've got two weeks. 875 00:49:56,564 --> 00:49:57,565 Good. 876 00:49:58,533 --> 00:50:00,300 I know you're intrigued. 877 00:50:00,602 --> 00:50:02,102 I've read your work. 878 00:50:03,170 --> 00:50:06,137 You don't write over 100 publications on radiation 879 00:50:06,139 --> 00:50:08,041 therapy being a hat rack. 880 00:50:08,676 --> 00:50:10,010 We need each other. 881 00:50:10,645 --> 00:50:12,045 What are you afraid of? 882 00:50:13,146 --> 00:50:15,715 This is how it would have to be done, 883 00:50:15,717 --> 00:50:20,620 no barging into pharmaceutical companies, no reporters, 884 00:50:20,622 --> 00:50:22,055 everything by the book. 885 00:50:24,057 --> 00:50:25,125 You have my word. 886 00:50:27,629 --> 00:50:28,630 You do. 887 00:50:36,203 --> 00:50:37,204 There's a lot to do. 888 00:50:54,822 --> 00:50:56,591 We're sorting the files in here? 889 00:51:06,768 --> 00:51:09,735 [HOPEFUL MUSIC] 890 00:51:09,737 --> 00:51:17,745 ♪ ♪ 891 00:51:24,819 --> 00:51:25,820 It's perfect. 892 00:51:30,825 --> 00:51:31,824 Name, age. 893 00:51:31,826 --> 00:51:32,825 [MUMBLING] 894 00:51:32,827 --> 00:51:35,193 [UPBEAT MUSIC] 895 00:51:35,195 --> 00:51:43,203 ♪ ♪ 896 00:51:49,544 --> 00:51:52,112 Julian Freeman, 12 years old. 897 00:51:53,213 --> 00:51:56,517 Tumor's in the bone marrow and liver. 898 00:51:57,284 --> 00:51:58,285 Deceased. 899 00:51:58,553 --> 00:51:59,819 12 years old? DAN D'ANGIO: 12. 900 00:51:59,821 --> 00:52:01,252 Yeah. 901 00:52:01,254 --> 00:52:05,225 David Galloway, 13, abdominal mass biopsy. 902 00:52:05,425 --> 00:52:06,426 Deceased. 903 00:52:07,361 --> 00:52:10,328 [SERIOUS MUSIC] 904 00:52:10,330 --> 00:52:17,302 ♪ ♪ 905 00:52:17,304 --> 00:52:18,606 What is it? 906 00:52:19,741 --> 00:52:22,608 Well, tumors that start in one place and then move 907 00:52:22,610 --> 00:52:24,209 to another have a different response 908 00:52:24,211 --> 00:52:25,647 rate than those that don't. 909 00:52:27,515 --> 00:52:31,586 So we shouldn't be sorting only by initial tumor location. 910 00:52:31,919 --> 00:52:34,922 But also if it metastasized and to where. 911 00:52:41,829 --> 00:52:42,830 You're right. 912 00:52:43,330 --> 00:52:46,331 [ENERGETIC MUSIC] 913 00:52:46,333 --> 00:52:54,341 ♪ ♪ 914 00:53:33,681 --> 00:53:35,348 Wait. 915 00:53:35,516 --> 00:53:38,820 Children 18 months and younger have a higher survival rate. 916 00:53:39,921 --> 00:53:41,321 Yes. 917 00:53:41,889 --> 00:53:44,355 And the older children, their survival rate 918 00:53:44,357 --> 00:53:45,593 is significantly less. 919 00:53:46,761 --> 00:53:48,694 Because the tumors have already metastasized 920 00:53:48,696 --> 00:53:49,729 by the time of diagnosis. 921 00:53:49,731 --> 00:53:52,667 Age is definitely another prognostic factor. 922 00:53:53,000 --> 00:53:53,999 Definitely. 923 00:53:54,001 --> 00:53:55,266 Definitely. 924 00:53:55,268 --> 00:53:56,303 We need to start again. 925 00:53:56,537 --> 00:54:04,545 ♪ ♪ 926 00:54:24,031 --> 00:54:25,833 Where do we get more data from? 927 00:54:26,033 --> 00:54:27,034 That is the question. 928 00:54:29,402 --> 00:54:30,403 Dr. Evans? 929 00:54:30,838 --> 00:54:31,839 Come quick. 930 00:54:33,775 --> 00:54:35,340 It's OK, baby. It's OK. 931 00:54:35,342 --> 00:54:36,542 OK. It's OK. 932 00:54:36,544 --> 00:54:37,543 It's OK. It's OK. 933 00:54:37,545 --> 00:54:38,744 It's OK. It's OK. 934 00:54:38,746 --> 00:54:40,278 Where is your special cup? - I forgot it. 935 00:54:40,280 --> 00:54:41,279 What do you mean you forgot it? 936 00:54:41,281 --> 00:54:42,214 I asked you for one thing. 937 00:54:42,216 --> 00:54:43,448 FATHER: Just give her a cup of water. 938 00:54:43,450 --> 00:54:44,382 She won't drink from these cups. 939 00:54:44,384 --> 00:54:45,584 If you were here, you would know that. 940 00:54:45,586 --> 00:54:46,685 It's OK. It's OK. 941 00:54:46,687 --> 00:54:47,787 It's OK, baby. It's OK. 942 00:54:47,789 --> 00:54:48,888 It's OK. 943 00:54:48,890 --> 00:54:50,022 It's OK, baby. It's OK. 944 00:54:50,024 --> 00:54:51,322 It's OK. 945 00:54:51,324 --> 00:54:52,457 All right. 946 00:54:52,459 --> 00:54:53,559 All right. All right. 947 00:54:53,561 --> 00:54:54,660 Two milligrams of morphine. 948 00:54:54,662 --> 00:54:55,761 It's all right. 949 00:54:55,763 --> 00:54:56,896 We're going to take the pain away. 950 00:54:56,898 --> 00:54:57,930 It's all right. 951 00:54:57,932 --> 00:54:59,297 The nurse is getting you some medicine to make it 952 00:54:59,299 --> 00:55:00,398 better really, really quickly. 953 00:55:00,400 --> 00:55:01,669 Thank you. We need new sheets. 954 00:55:02,003 --> 00:55:03,004 Oh, baby. 955 00:55:03,538 --> 00:55:04,539 It's OK. 956 00:55:04,972 --> 00:55:05,973 It's OK. 957 00:55:06,406 --> 00:55:07,405 It's OK. 958 00:55:07,407 --> 00:55:09,842 [TENSE MUSIC] 959 00:55:09,844 --> 00:55:17,852 ♪ ♪ 960 00:55:18,686 --> 00:55:19,687 All right. 961 00:56:05,132 --> 00:56:07,802 The newspaper doesn't sell itself, you know. 962 00:56:09,003 --> 00:56:10,004 And John quit. 963 00:56:10,504 --> 00:56:11,505 I got his clients. 964 00:56:16,376 --> 00:56:17,676 About to receive top sales bonus 965 00:56:17,678 --> 00:56:18,980 if I keep the pace of them going. 966 00:56:21,983 --> 00:56:22,984 How nice. 967 00:56:29,557 --> 00:56:31,726 How can she think that I don't want to be here? 968 00:56:34,461 --> 00:56:35,663 Emotions are high. 969 00:56:35,997 --> 00:56:36,998 Yeah. 970 00:56:39,800 --> 00:56:40,801 Yeah. 971 00:56:51,045 --> 00:56:53,514 I need to be in five cities this week. 972 00:56:56,584 --> 00:56:57,785 I won't make it to all five. 973 00:56:59,687 --> 00:57:01,856 I wish I could give you the answer you want. 974 00:57:02,523 --> 00:57:03,524 I'm so sorry. 975 00:57:04,091 --> 00:57:05,526 I don't want you to be sorry. 976 00:57:07,628 --> 00:57:08,863 I want you to save my daughter. 977 00:57:09,030 --> 00:57:09,897 I'm trying. 978 00:57:10,430 --> 00:57:11,431 Trying? 979 00:57:11,599 --> 00:57:12,600 God. 980 00:57:29,884 --> 00:57:34,822 There is something else, but it's new. 981 00:57:35,022 --> 00:57:36,223 It's experimental. 982 00:57:37,558 --> 00:57:38,726 I believe in it. 983 00:57:44,565 --> 00:57:47,533 [SOMBER MUSIC] 984 00:57:47,535 --> 00:57:55,543 ♪ ♪ 985 00:58:09,824 --> 00:58:13,625 Today, you're going to get two magic medicines 986 00:58:13,627 --> 00:58:14,762 instead of just one. 987 00:58:16,597 --> 00:58:17,596 I am? 988 00:58:17,598 --> 00:58:18,697 AUDREY EVANS: Yes. 989 00:58:18,699 --> 00:58:21,800 You're going to be the first person in the world 990 00:58:21,802 --> 00:58:24,138 to get two in combination. 991 00:58:24,872 --> 00:58:28,140 And then hopefully, if it makes the boo boo in your belly 992 00:58:28,142 --> 00:58:32,046 get smaller, we'll be able to give it to your friends too. 993 00:58:35,116 --> 00:58:36,117 OK. 994 00:58:37,118 --> 00:58:40,119 [HOPEFUL MUSIC] 995 00:58:40,121 --> 00:58:48,129 ♪ ♪ 996 00:58:54,268 --> 00:58:57,104 Now, this is your pink flower. 997 00:59:01,709 --> 00:59:02,710 Well done. 998 00:59:06,714 --> 00:59:08,582 And I'm going to wash that down. 999 00:59:11,652 --> 00:59:12,987 Now we're going to get number two. 1000 00:59:23,030 --> 00:59:24,329 We're going to put your arm here. 1001 00:59:24,331 --> 00:59:25,966 Let's keep that nice and stable. 1002 00:59:26,167 --> 00:59:27,566 You keep that still for me. 1003 00:59:27,568 --> 00:59:28,569 All right? 1004 00:59:29,203 --> 00:59:37,211 ♪ ♪ 1005 00:59:55,863 --> 00:59:56,795 So impressive. 1006 00:59:56,797 --> 00:59:58,599 You got his access to Keystone General. 1007 00:59:58,766 --> 01:00:00,232 And who did you say your friend was again? 1008 01:00:00,234 --> 01:00:01,669 DAN D'ANGIO: Old college buddy. 1009 01:00:01,869 --> 01:00:03,802 Excellent physician, Dr. Laurie Naiman, 1010 01:00:03,804 --> 01:00:05,003 all the data we can gather. 1011 01:00:05,005 --> 01:00:06,605 But we must respect his parameters. 1012 01:00:06,607 --> 01:00:07,773 No wandering the hospital halls, 1013 01:00:07,775 --> 01:00:10,077 stay quiet, and put the files back where we find them, 1014 01:00:10,244 --> 01:00:11,212 and keep a low profile. 1015 01:00:13,714 --> 01:00:15,182 Oh, hello, lovely. 1016 01:00:15,983 --> 01:00:17,751 Oh, you're gorgeous. 1017 01:00:18,085 --> 01:00:19,086 Look at you. 1018 01:00:19,820 --> 01:00:20,821 Look at you. 1019 01:00:22,356 --> 01:00:23,355 Low profile. 1020 01:00:23,357 --> 01:00:24,692 Low profile. 1021 01:00:24,859 --> 01:00:26,358 And maybe no more coffee because we're 1022 01:00:26,360 --> 01:00:28,696 going to be stuck in a closet for about two hours. 1023 01:00:30,664 --> 01:00:30,963 Oh, you don't need to worry about that. 1024 01:00:30,965 --> 01:00:31,098 Oh. 1025 01:00:32,399 --> 01:00:34,066 My detrusor muscle is very relaxed. 1026 01:00:34,068 --> 01:00:35,134 I can hold it all day. 1027 01:00:35,136 --> 01:00:36,137 That's good to know. 1028 01:00:36,303 --> 01:00:37,638 How old do you think she is? 1029 01:00:38,305 --> 01:00:39,306 Large trunk. 1030 01:00:39,740 --> 01:00:40,739 Horizontal branches. 1031 01:00:40,741 --> 01:00:41,742 Pretty old. 1032 01:00:42,009 --> 01:00:43,010 Oh. 1033 01:00:43,310 --> 01:00:45,045 A fellow horticulturalist. 1034 01:00:45,679 --> 01:00:46,680 Not just a hat rack. 1035 01:00:47,047 --> 01:00:48,048 My goodness. 1036 01:00:48,315 --> 01:00:49,781 He does have a sense of humor. 1037 01:00:49,783 --> 01:00:50,784 Don't tell. 1038 01:00:51,018 --> 01:00:52,019 Please. 1039 01:00:53,254 --> 01:00:54,255 Hey. 1040 01:00:54,788 --> 01:00:55,789 Audrey. 1041 01:00:56,257 --> 01:00:57,422 Come on in. Watch your step. 1042 01:00:57,424 --> 01:00:58,625 Thanks, Laurie. 1043 01:00:58,627 --> 01:01:00,728 We're going to go up these back stairs here. 1044 01:01:05,032 --> 01:01:06,066 There she is. 1045 01:01:08,102 --> 01:01:09,668 Stay here till I come get you, OK? 1046 01:01:09,670 --> 01:01:10,903 Thank you so much, Laurie. 1047 01:01:10,905 --> 01:01:11,906 And that's true. 1048 01:01:12,106 --> 01:01:13,107 OK. 1049 01:01:13,674 --> 01:01:14,907 OK. 1050 01:01:14,909 --> 01:01:17,278 I still don't understand why we're not meant to be here. 1051 01:01:17,778 --> 01:01:20,312 If it's their data and we make the breakthrough, 1052 01:01:20,314 --> 01:01:22,216 CHOP gets all the credit, so-- 1053 01:01:22,716 --> 01:01:23,717 And so? 1054 01:01:23,984 --> 01:01:25,753 And so, so, so politics. 1055 01:01:26,820 --> 01:01:27,821 Are you ready? 1056 01:01:29,123 --> 01:01:30,124 Start at the top. 1057 01:01:30,691 --> 01:01:31,660 Yes, ma'am. 1058 01:01:34,161 --> 01:01:35,162 Thank you. 1059 01:01:39,099 --> 01:01:41,435 Tommy Gallagher, five years old. 1060 01:01:42,469 --> 01:01:45,005 Neuroblastoma in the abdomen. 1061 01:01:49,343 --> 01:01:52,746 Next one, Herbert Jacobs, 18 months old. 1062 01:01:53,781 --> 01:01:57,484 It's a neuroblastoma in his abdomen, left anterior. 1063 01:01:59,253 --> 01:02:00,287 His ferritin was 18. 1064 01:02:01,288 --> 01:02:02,856 Encapsulated clotted blood. 1065 01:02:03,924 --> 01:02:05,192 Tumor in the biopsy. 1066 01:02:07,428 --> 01:02:10,028 I actually wanted to take a look at this file, 1067 01:02:10,030 --> 01:02:11,131 just kind of poking around. 1068 01:02:12,866 --> 01:02:14,735 Make sure I didn't miss anything. 1069 01:02:16,103 --> 01:02:19,104 [SERIOUS MUSIC] 1070 01:02:19,106 --> 01:02:27,114 ♪ ♪ 1071 01:02:38,158 --> 01:02:40,528 [DISTANT VOICES] 1072 01:02:48,969 --> 01:02:49,970 DAN D'ANGIO: Hey. 1073 01:02:50,137 --> 01:02:51,436 Come here. What are you doing? 1074 01:02:51,438 --> 01:02:52,771 I think, Mr. 86-- 1075 01:02:52,773 --> 01:02:53,874 DAN D'ANGIO: Shh. 1076 01:02:56,877 --> 01:02:58,412 I think Mr. 86 in the tight joggers 1077 01:02:58,779 --> 01:03:00,212 was here raising money for cancer research. 1078 01:03:00,214 --> 01:03:01,046 DAN D'ANGIO: He did. 1079 01:03:01,048 --> 01:03:02,950 That is Fred Hill from the Eagles. 1080 01:03:03,117 --> 01:03:03,448 The Eagles? 1081 01:03:03,450 --> 01:03:04,517 Yeah. 1082 01:03:04,519 --> 01:03:06,151 The Eagles is a football team, not-- 1083 01:03:06,153 --> 01:03:07,286 not soccer, though. 1084 01:03:07,288 --> 01:03:08,320 It's more like rugby. 1085 01:03:08,322 --> 01:03:09,421 But it's better than rugby. 1086 01:03:09,423 --> 01:03:10,523 Well, let's talk about it-- 1087 01:03:10,525 --> 01:03:12,291 Whoever they are, we should go and talk to them. 1088 01:03:12,293 --> 01:03:13,158 No, let's not. Let's not. 1089 01:03:13,160 --> 01:03:14,459 Yeah, just a minute. Just a minute. 1090 01:03:14,461 --> 01:03:15,460 Audrey. We're going to-- 1091 01:03:15,462 --> 01:03:17,031 Just come. Just follow me. 1092 01:03:19,433 --> 01:03:22,434 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1093 01:03:22,436 --> 01:03:30,444 ♪ ♪ 1094 01:03:50,431 --> 01:03:52,066 Are you going to speak to me? 1095 01:03:56,103 --> 01:03:57,104 OK. 1096 01:03:58,172 --> 01:03:59,173 Act like a child. 1097 01:04:00,508 --> 01:04:01,875 Me act like a child? 1098 01:04:02,042 --> 01:04:03,010 What are you implying? 1099 01:04:03,410 --> 01:04:05,513 It was a mistake to take you. 1100 01:04:06,080 --> 01:04:07,481 That's rude. 1101 01:04:10,552 --> 01:04:12,052 Why did you drag me into this? 1102 01:04:13,120 --> 01:04:15,854 I'm sorry for dragging you into finding a better 1103 01:04:15,856 --> 01:04:16,890 way to treat my children. 1104 01:04:17,224 --> 01:04:19,460 They are not just your children. 1105 01:04:21,862 --> 01:04:24,930 Audrey, I carry them with me everywhere I go, when I sleep, 1106 01:04:24,932 --> 01:04:25,999 when I eat. 1107 01:04:27,134 --> 01:04:29,236 Wherever I am, their faces are there. 1108 01:04:31,038 --> 01:04:33,338 This new system could mean that they didn't die in vain. 1109 01:04:33,340 --> 01:04:35,209 And you're just going to throw it all away. 1110 01:04:36,343 --> 01:04:37,512 How could you be so careless? 1111 01:04:38,011 --> 01:04:38,778 How dare you? 1112 01:04:38,780 --> 01:04:40,112 Is there a point where you take 1113 01:04:40,114 --> 01:04:41,448 accountability for anything? 1114 01:04:51,559 --> 01:04:53,193 Would you please get back in the car? 1115 01:04:54,228 --> 01:04:55,227 Why would I? 1116 01:04:55,229 --> 01:04:56,230 I'm careless. 1117 01:05:14,616 --> 01:05:15,617 Audrey. 1118 01:05:18,385 --> 01:05:19,386 Audrey. 1119 01:05:20,187 --> 01:05:23,188 [TENSE MUSIC] 1120 01:05:23,190 --> 01:05:31,198 ♪ ♪ 1121 01:06:17,478 --> 01:06:21,046 [UPBEAT MUSIC] 1122 01:06:21,048 --> 01:06:29,056 ♪ ♪ 1123 01:06:53,380 --> 01:06:55,113 [KNOCKING] 1124 01:06:55,115 --> 01:06:56,450 Hello. 1125 01:06:57,317 --> 01:07:00,452 MAN: I told these damn kids to get off my property, 1126 01:07:00,454 --> 01:07:03,021 or I'm going to call the cops if I have to come 1127 01:07:03,023 --> 01:07:04,993 down here one more time. 1128 01:07:08,428 --> 01:07:09,427 Who are you? 1129 01:07:09,429 --> 01:07:10,598 I'd like to buy your house. 1130 01:07:11,298 --> 01:07:12,299 No thanks. 1131 01:07:12,499 --> 01:07:13,500 Why on earth not? 1132 01:07:14,201 --> 01:07:15,202 Bring your husband. 1133 01:07:15,369 --> 01:07:16,368 I'll consider it. 1134 01:07:16,370 --> 01:07:17,603 It's not for me. 1135 01:07:17,605 --> 01:07:20,305 If you must know, it's going to be a home away from home 1136 01:07:20,307 --> 01:07:22,207 for families to stay free of charge 1137 01:07:22,209 --> 01:07:24,075 whilst their children are treated at CHOP. 1138 01:07:24,077 --> 01:07:25,645 I don't care if you're buying it for the queen 1139 01:07:25,647 --> 01:07:26,646 of England, lady. 1140 01:07:26,648 --> 01:07:27,649 Doctor. 1141 01:07:28,248 --> 01:07:29,249 Right. 1142 01:07:31,653 --> 01:07:35,088 [DOOR SLAMS] 1143 01:07:38,158 --> 01:07:40,292 I was going to get the red roses, 1144 01:07:40,294 --> 01:07:42,494 but the florist convinced me that she 1145 01:07:42,496 --> 01:07:43,663 liked the white ones better. 1146 01:07:43,665 --> 01:07:44,897 Now, I don't know. 1147 01:07:44,899 --> 01:07:47,332 Do you think I should go back and get the red roses too? 1148 01:07:47,334 --> 01:07:48,233 Sure. Why not? 1149 01:07:48,235 --> 01:07:50,170 Right. That's what I was thinking too. 1150 01:07:50,337 --> 01:07:51,271 Wait. 1151 01:07:51,539 --> 01:07:52,572 Wait. Wait. 1152 01:07:52,574 --> 01:07:54,742 Are you sure we should be walking around here? 1153 01:07:57,745 --> 01:07:58,744 Yeah. 1154 01:07:58,746 --> 01:08:00,280 I-- I really-- 1155 01:08:00,682 --> 01:08:03,315 I really don't think we should be here. 1156 01:08:03,317 --> 01:08:04,584 [KNOCKING] 1157 01:08:04,586 --> 01:08:05,720 MAN: All right. 1158 01:08:06,688 --> 01:08:08,353 Stand up straight, and be my husband. 1159 01:08:08,355 --> 01:08:09,487 Sorry, your what? 1160 01:08:09,489 --> 01:08:10,590 No. No. 1161 01:08:10,592 --> 01:08:11,726 Audrey, this is a bad idea. 1162 01:08:15,362 --> 01:08:16,363 My husband. 1163 01:08:16,631 --> 01:08:17,630 How much for the house? 1164 01:08:17,632 --> 01:08:20,332 [CHUCKLES] 1165 01:08:20,334 --> 01:08:21,335 We should go. 1166 01:08:21,501 --> 01:08:22,436 Dr. Evans. 1167 01:08:22,704 --> 01:08:24,102 [POUNDING] 1168 01:08:24,104 --> 01:08:25,138 Dr. Evans. 1169 01:08:25,707 --> 01:08:27,675 Lady, get the hell off my property. 1170 01:08:28,108 --> 01:08:29,611 Don't speak to my wife like that. 1171 01:08:32,145 --> 01:08:34,479 I mean, besides, your house is falling apart. 1172 01:08:34,481 --> 01:08:36,414 I mean, like, this porch, for instance. 1173 01:08:36,416 --> 01:08:37,415 It's sloping. 1174 01:08:37,417 --> 01:08:38,886 And the caulking is-- is peeling. 1175 01:08:39,252 --> 01:08:41,556 And I am certain that it is rotten underneath these stairs. 1176 01:08:41,789 --> 01:08:44,456 No one is going to buy this place, including us. 1177 01:08:44,458 --> 01:08:45,560 So let's go. 1178 01:08:45,760 --> 01:08:46,761 Doc. 1179 01:08:47,127 --> 01:08:48,128 Audrey. 1180 01:08:49,697 --> 01:08:51,631 Wait. 1181 01:08:51,633 --> 01:08:53,566 60,000. 1182 01:08:53,568 --> 01:08:55,500 - 30. - 50. 1183 01:08:55,502 --> 01:08:57,402 31. 1184 01:08:57,404 --> 01:08:59,337 37. 1185 01:08:59,339 --> 01:09:01,272 34, and I'll get a mortgage today. 1186 01:09:01,274 --> 01:09:03,743 [TRIUMPHANT MUSIC] 1187 01:09:03,745 --> 01:09:11,753 ♪ ♪ 1188 01:09:33,340 --> 01:09:35,608 For a five-year mortgage, it'll be 10% interest. 1189 01:09:35,610 --> 01:09:36,876 First payment is due next quarter. 1190 01:09:36,878 --> 01:09:39,580 When your husband gets here, we can finalize the paperwork. 1191 01:09:40,515 --> 01:09:44,384 Sadly, he's drowning at work. 1192 01:09:44,619 --> 01:09:47,254 He's got a really important job in finance. 1193 01:09:47,487 --> 01:09:48,688 I call him my money man. 1194 01:09:48,690 --> 01:09:50,490 Everyone needs a money man, right? 1195 01:09:50,725 --> 01:09:53,324 Then I'll need a form of government identification 1196 01:09:53,326 --> 01:09:54,394 and your marriage license. 1197 01:09:54,696 --> 01:09:56,296 Can't I just sign for him? 1198 01:09:56,564 --> 01:09:57,665 Afraid not. 1199 01:09:58,398 --> 01:10:00,467 I need your paperwork or your husband. 1200 01:10:01,569 --> 01:10:03,468 Like I said, he's terribly busy. 1201 01:10:03,470 --> 01:10:05,707 And I actually lost my marriage license. 1202 01:10:05,873 --> 01:10:06,774 Can you believe it? 1203 01:10:07,207 --> 01:10:08,239 I'm so careless. 1204 01:10:08,241 --> 01:10:09,844 He's always telling me I ought to do better. 1205 01:10:10,210 --> 01:10:11,476 Do you have a male family member 1206 01:10:11,478 --> 01:10:12,680 nearby that could co-sign? 1207 01:10:12,847 --> 01:10:14,345 I don't know if the accent gave 1208 01:10:14,347 --> 01:10:15,948 it away, but not nearby, no. 1209 01:10:15,950 --> 01:10:16,951 Right. 1210 01:10:18,686 --> 01:10:19,985 I'm-- I'm sorry, ma'am. 1211 01:10:19,987 --> 01:10:20,988 I don't make the rules. 1212 01:10:21,388 --> 01:10:22,456 Standard procedure. 1213 01:10:26,259 --> 01:10:29,227 [SERIOUS MUSIC] 1214 01:10:29,229 --> 01:10:37,237 ♪ ♪ 1215 01:11:12,874 --> 01:11:16,744 I have an idea of how to get more data. 1216 01:11:18,613 --> 01:11:20,480 I'd like your permission to pursue it. 1217 01:11:24,619 --> 01:11:25,620 May I? 1218 01:11:28,355 --> 01:11:29,356 You may. 1219 01:11:29,957 --> 01:11:37,965 ♪ ♪ 1220 01:11:39,600 --> 01:11:40,601 OK. 1221 01:11:41,301 --> 01:11:49,309 ♪ ♪ 1222 01:11:51,913 --> 01:11:52,947 See you next week, sir. 1223 01:11:53,915 --> 01:11:54,949 Hey. 1224 01:11:58,019 --> 01:11:59,419 I'm on probation, Dan. 1225 01:11:59,587 --> 01:12:00,888 I've never even missed a day of work. 1226 01:12:01,321 --> 01:12:02,557 I'm so sorry. And you know me. 1227 01:12:02,723 --> 01:12:03,622 You messed up. 1228 01:12:03,624 --> 01:12:05,024 I sure did, so you know if I'm here, 1229 01:12:05,026 --> 01:12:06,727 it'd for a very important reason. 1230 01:12:06,894 --> 01:12:09,362 What if CHOP and Keystone General work together? 1231 01:12:10,665 --> 01:12:12,731 What if we started the world's first neuroblastoma 1232 01:12:12,733 --> 01:12:13,734 research crew? 1233 01:12:13,901 --> 01:12:14,567 - Dan. - Come on. 1234 01:12:14,569 --> 01:12:15,868 We're going to share data. 1235 01:12:15,870 --> 01:12:17,572 We're going to share test results. 1236 01:12:17,738 --> 01:12:20,340 And then we're going to finish the staging system together. 1237 01:12:22,009 --> 01:12:23,909 As in we share the success, not just CHOP? 1238 01:12:23,911 --> 01:12:25,443 No. And it doesn't stop there, OK? 1239 01:12:25,445 --> 01:12:26,712 We're going to recruit hospitals 1240 01:12:26,714 --> 01:12:29,784 from all over the country, someday the world. 1241 01:12:44,665 --> 01:12:47,666 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1242 01:12:47,668 --> 01:12:55,676 ♪ ♪ 1243 01:13:14,595 --> 01:13:15,596 Hello. 1244 01:13:16,163 --> 01:13:17,162 Hi. 1245 01:13:17,164 --> 01:13:18,165 What are you doing? 1246 01:13:18,599 --> 01:13:19,600 Is Mia asleep? 1247 01:13:20,868 --> 01:13:21,869 Looks like it. 1248 01:13:22,469 --> 01:13:25,137 [PLAYFUL MUSIC] 1249 01:13:25,139 --> 01:13:32,645 ♪ ♪ 1250 01:13:32,647 --> 01:13:33,848 I'm going to a party. 1251 01:13:34,949 --> 01:13:36,615 I wish you could all come with me. 1252 01:13:36,617 --> 01:13:38,418 It'd be much more interesting. - Yeah. 1253 01:13:38,619 --> 01:13:41,022 What color would your dress be if you were going to go? 1254 01:13:41,454 --> 01:13:42,455 Rainbow. 1255 01:13:42,657 --> 01:13:44,125 Rainbow color. 1256 01:13:44,926 --> 01:13:47,593 I'm going to give Mia a little surprise because she's been 1257 01:13:47,595 --> 01:13:49,730 so sad recently, hasn't she? 1258 01:13:49,997 --> 01:13:52,566 Do you think a surprise is a nice idea for her? 1259 01:13:52,767 --> 01:13:53,801 Yeah. 1260 01:13:53,968 --> 01:13:55,703 And then Bunny can cheer her up. 1261 01:13:56,103 --> 01:13:57,803 Can I give Bunny a kiss good night? 1262 01:13:57,805 --> 01:13:58,906 - Yeah. - OK. 1263 01:14:01,976 --> 01:14:02,977 Good night, Amora. 1264 01:14:03,144 --> 01:14:04,011 Sleep tight. 1265 01:14:04,612 --> 01:14:05,613 Good night, Charles. 1266 01:14:19,660 --> 01:14:20,661 Mia. 1267 01:14:23,197 --> 01:14:24,464 Mia, dearest. 1268 01:14:27,034 --> 01:14:28,035 Hello. 1269 01:14:29,603 --> 01:14:31,072 Why are you in that dress? 1270 01:14:31,505 --> 01:14:32,506 I know. 1271 01:14:34,141 --> 01:14:35,743 I've got a surprise for you. 1272 01:14:37,111 --> 01:14:38,779 Do you feel strong enough to sit up? 1273 01:14:38,946 --> 01:14:39,880 MIA: Mm-hmm. 1274 01:14:40,047 --> 01:14:41,015 All right. 1275 01:14:41,849 --> 01:14:42,850 Slowly. 1276 01:14:43,551 --> 01:14:44,552 Slowly. 1277 01:14:48,189 --> 01:14:49,190 All right. 1278 01:14:55,763 --> 01:14:56,864 Wave to Charles. 1279 01:14:57,765 --> 01:14:58,966 Try and get some rest, Ashley. 1280 01:14:59,934 --> 01:15:02,837 [HOPEFUL MUSIC] 1281 01:15:05,873 --> 01:15:06,874 Off we go. 1282 01:15:12,246 --> 01:15:14,248 Hang on one more moment. 1283 01:15:17,518 --> 01:15:21,122 And open. 1284 01:15:28,029 --> 01:15:29,730 Why is the sky pink? 1285 01:15:30,598 --> 01:15:32,631 God took a paintbrush and made 1286 01:15:32,633 --> 01:15:35,169 it extra pretty because He knew you were coming to see it. 1287 01:15:35,536 --> 01:15:36,237 Oh. 1288 01:15:42,176 --> 01:15:46,311 Now, Mia, tomorrow, we're going to take a few more 1289 01:15:46,313 --> 01:15:48,981 pictures of your tummy, see if the magic medicine 1290 01:15:48,983 --> 01:15:50,618 is working, all right? 1291 01:15:52,219 --> 01:15:53,888 I'll be right there beside you. 1292 01:15:54,055 --> 01:15:55,289 Do you trust me? 1293 01:15:58,559 --> 01:16:02,596 You know, when I was your age. 1294 01:16:02,897 --> 01:16:04,265 I didn't feel good either. 1295 01:16:06,767 --> 01:16:08,035 You cut your hair too? 1296 01:16:08,202 --> 01:16:09,737 No, dear. 1297 01:16:09,970 --> 01:16:12,706 But I stayed in the hospital for a really long time. 1298 01:16:13,808 --> 01:16:16,043 Some of my friends floated up together too. 1299 01:16:16,844 --> 01:16:18,779 But I don't want to float up. 1300 01:16:19,814 --> 01:16:21,849 We all float up to heaven sometime. 1301 01:16:23,117 --> 01:16:26,620 But what if I get lost and my mommy can't find me? 1302 01:16:26,987 --> 01:16:28,089 Oh, sweetie. 1303 01:16:28,355 --> 01:16:30,591 You don't need to worry about that. 1304 01:16:30,958 --> 01:16:35,162 Your mommy will always, always be able to find you. 1305 01:16:36,363 --> 01:16:38,199 How can she see me if I'm clear? 1306 01:16:39,633 --> 01:16:42,634 My pop pop's in the sky, and I can't see him even though I 1307 01:16:42,636 --> 01:16:44,004 squeeze my eyes really hard. 1308 01:16:44,805 --> 01:16:45,873 Oh. 1309 01:16:46,073 --> 01:16:48,107 Did he forget to tell you how to see 1310 01:16:48,109 --> 01:16:49,376 him before he floated up? 1311 01:16:50,377 --> 01:16:51,376 Oh. 1312 01:16:51,378 --> 01:16:53,047 Well, let me show you. 1313 01:16:54,281 --> 01:16:58,352 When you go to heaven, you get to pick a cloud to live in. 1314 01:16:58,819 --> 01:17:01,222 But only your family knows which cloud is yours. 1315 01:17:01,655 --> 01:17:06,727 So you tell me, which one does grandpa live in? 1316 01:17:10,631 --> 01:17:12,233 The heart-shaped one. 1317 01:17:12,700 --> 01:17:13,934 Brilliant. 1318 01:17:14,101 --> 01:17:17,002 Now, every time you see a heart-shaped cloud, 1319 01:17:17,004 --> 01:17:18,739 that's grandpa saying hello. 1320 01:17:20,708 --> 01:17:22,143 Hi, pop pop. 1321 01:17:26,647 --> 01:17:29,648 [SENTIMENTAL MUSIC] 1322 01:17:29,650 --> 01:17:35,756 ♪ ♪ 1323 01:17:35,923 --> 01:17:37,823 We expect our boys to bring home a Super Bowl. 1324 01:17:37,825 --> 01:17:39,727 You gentlemen can make that happen, right? 1325 01:17:39,894 --> 01:17:40,294 Easy. 1326 01:17:40,794 --> 01:17:41,994 [LAUGHTER] 1327 01:17:41,996 --> 01:17:42,997 Excuse me a moment. 1328 01:17:43,697 --> 01:17:45,399 Well, you clean up nice. 1329 01:17:45,900 --> 01:17:47,032 Not so bad yourself. 1330 01:17:47,034 --> 01:17:49,336 I want you to present your staging system tonight. 1331 01:17:49,937 --> 01:17:51,038 Here? It's not ready. 1332 01:17:51,872 --> 01:17:52,873 You'll do fine. 1333 01:17:53,174 --> 01:17:56,074 [CALM JAZZ MUSIC] 1334 01:17:56,076 --> 01:18:04,084 ♪ ♪ 1335 01:18:19,400 --> 01:18:20,401 Walk with me? 1336 01:18:31,812 --> 01:18:34,913 We will be going through the grand legislature 1337 01:18:34,915 --> 01:18:36,717 entrance of City Hall. 1338 01:18:36,917 --> 01:18:40,252 Now, there are four completely different unique entrances. 1339 01:18:40,254 --> 01:18:44,358 And each one has its own themes, its own allegory. 1340 01:18:45,326 --> 01:18:49,094 Apparently, when the architect John McArthur Jr. began 1341 01:18:49,096 --> 01:18:51,897 construction in 1871, I believe, 1342 01:18:51,899 --> 01:18:54,132 he had some pretty high hopes to give 1343 01:18:54,134 --> 01:18:57,137 Philadelphia the tallest building in the world. 1344 01:18:58,372 --> 01:19:01,073 Well, about 30 years later, when they finally finished 1345 01:19:01,075 --> 01:19:03,210 construction, it was too late. 1346 01:19:03,944 --> 01:19:06,345 The Eiffel Tower and the Washington Monument 1347 01:19:06,347 --> 01:19:08,082 had already been completed. 1348 01:19:08,249 --> 01:19:11,318 And Mr. Tour Guide, what's this? 1349 01:19:14,288 --> 01:19:19,159 Well, some people believe it stands for unity. 1350 01:19:21,462 --> 01:19:24,999 It's all working together to uphold democracy. 1351 01:19:27,368 --> 01:19:29,234 Yes, but at what point do the big cheeses 1352 01:19:29,236 --> 01:19:31,338 lift up the people instead of the other way around? 1353 01:19:32,339 --> 01:19:33,340 Yeah. 1354 01:19:38,212 --> 01:19:41,815 So, where next? 1355 01:19:42,116 --> 01:19:43,284 We could just run away. 1356 01:19:43,450 --> 01:19:44,852 I don't have a driving license. 1357 01:19:45,085 --> 01:19:46,086 I will do the driving. 1358 01:19:46,820 --> 01:19:47,953 Where should we go? 1359 01:19:47,955 --> 01:19:50,088 Well, I hear Timbuktu is lovely at this time of year. 1360 01:19:50,090 --> 01:19:51,091 Me too. 1361 01:19:52,960 --> 01:19:53,961 Dan, I-- 1362 01:19:57,565 --> 01:19:59,133 Rally this crowd. 1363 01:20:00,301 --> 01:20:04,438 Get them to see the importance of the staging system. 1364 01:20:07,509 --> 01:20:09,009 It could change everything. 1365 01:20:09,977 --> 01:20:11,546 You really know how to calm the nerves. 1366 01:20:12,079 --> 01:20:13,581 My wife says I'm too blunt at times. 1367 01:20:21,055 --> 01:20:25,023 I will share the implications of identifying 1368 01:20:25,025 --> 01:20:27,259 the proper prognosis early in the staging system. 1369 01:20:27,261 --> 01:20:28,260 And then I will-- 1370 01:20:28,262 --> 01:20:29,263 Audrey. 1371 01:20:30,998 --> 01:20:31,999 It's a good plan. 1372 01:20:38,272 --> 01:20:41,239 C. EVERETT KOOP: We have access to laboratories and research, 1373 01:20:41,241 --> 01:20:44,042 unparalleled engineering, physiological, 1374 01:20:44,044 --> 01:20:45,846 and pharmacological expertise. 1375 01:20:46,146 --> 01:20:48,949 And our new building will be second to none. 1376 01:20:49,316 --> 01:20:50,951 But there are hurdles ahead. 1377 01:20:51,285 --> 01:20:53,987 We need your help now more than ever before. 1378 01:20:54,288 --> 01:20:58,190 Your gifts, great and small, for the construction 1379 01:20:58,192 --> 01:21:01,561 of our new children's hospital will never pay dividends 1380 01:21:01,563 --> 01:21:04,630 in cash, but it will do so in the benefits 1381 01:21:04,632 --> 01:21:09,970 to children, this nation's only priceless possession. 1382 01:21:10,371 --> 01:21:12,272 We have gathered the world's brightest minds. 1383 01:21:12,473 --> 01:21:15,874 This year, we have recruited the leading force 1384 01:21:15,876 --> 01:21:20,381 in oncology, Dr. Audrey Evans, to lead our cancer department. 1385 01:21:20,914 --> 01:21:23,283 And I ask her now to say a few words. 1386 01:21:23,551 --> 01:21:24,552 Dr. Evans. 1387 01:21:25,052 --> 01:21:27,988 [APPLAUSE] 1388 01:21:36,196 --> 01:21:37,197 Hello. 1389 01:21:38,132 --> 01:21:39,366 Um. 1390 01:21:41,402 --> 01:21:44,069 Nothing more uplifting than pediatric cancer 1391 01:21:44,071 --> 01:21:45,205 on a Thursday evening, hmm? 1392 01:21:47,207 --> 01:21:50,210 [COUGHING] 1393 01:21:51,579 --> 01:21:54,179 [CLEARS THROAT] 1394 01:21:54,181 --> 01:21:57,384 I have a friend called Mia. 1395 01:21:58,218 --> 01:22:01,355 She's seven years old, beautiful little girl. 1396 01:22:02,189 --> 01:22:04,690 Has her whole life ahead of her, 1397 01:22:04,692 --> 01:22:09,494 except she has neuroblastoma, the deadliest solid tumor 1398 01:22:09,496 --> 01:22:12,598 in pediatric cancer, which kills 90% 1399 01:22:12,600 --> 01:22:14,201 of the children who have it. 1400 01:22:15,102 --> 01:22:17,537 Earlier today, Mia asked me if she could take her toy 1401 01:22:17,539 --> 01:22:19,373 pony with her to heaven. 1402 01:22:20,374 --> 01:22:22,675 I don't know about you, but I'd much 1403 01:22:22,677 --> 01:22:26,178 rather she play with her pony here 1404 01:22:26,180 --> 01:22:27,381 with the people who love her. 1405 01:22:30,350 --> 01:22:32,554 Our current methods simply aren't working. 1406 01:22:33,120 --> 01:22:37,122 And the ones that do work leave lasting long-term damage 1407 01:22:37,124 --> 01:22:38,425 to our children. 1408 01:22:38,959 --> 01:22:43,962 So we are creating a revolutionary staging system 1409 01:22:43,964 --> 01:22:47,633 that will allow us to tailor treatment to each child's 1410 01:22:47,635 --> 01:22:53,205 unique diagnosis and pave a brighter future for the Mias 1411 01:22:53,207 --> 01:22:54,709 that we treat every day. 1412 01:22:55,610 --> 01:22:58,580 [APPLAUSE] 1413 01:23:06,053 --> 01:23:08,723 But a sick child is also a sick family. 1414 01:23:09,223 --> 01:23:12,491 Not only must we treat the medical needs of a child, 1415 01:23:12,493 --> 01:23:16,330 but also the emotional and financial needs of the family. 1416 01:23:16,664 --> 01:23:19,699 People travel from all over the world to be treated at CHOP. 1417 01:23:19,701 --> 01:23:21,736 And they often have nowhere to stay. 1418 01:23:22,269 --> 01:23:25,372 The lucky ones, they sleep on floors, hallways. 1419 01:23:26,273 --> 01:23:29,609 But often, they cut their child's treatment short because 1420 01:23:29,611 --> 01:23:31,211 they can't afford the hotels. 1421 01:23:31,411 --> 01:23:35,515 So I humbly, humbly ask you this evening for donations 1422 01:23:35,517 --> 01:23:39,084 so that we can buy a home for them to stay, free of charge. 1423 01:23:39,086 --> 01:23:40,318 [APPLAUSE] 1424 01:23:40,320 --> 01:23:41,321 There's our dreamer. 1425 01:23:42,590 --> 01:23:44,124 Thank you, Dr. Evans. 1426 01:23:48,763 --> 01:23:52,464 Next, we will hear from our cardiology department, whose 1427 01:23:52,466 --> 01:23:56,134 surgical innovations have led to significant strides 1428 01:23:56,136 --> 01:23:58,305 in the treatment of congenital heart disease. 1429 01:24:41,616 --> 01:24:44,217 [CAR HONKING] 1430 01:24:45,620 --> 01:24:48,623 [PHONE RINGING] 1431 01:24:59,232 --> 01:25:01,099 You administered trial combination 1432 01:25:01,101 --> 01:25:02,369 chemotherapy on Mia? 1433 01:25:02,537 --> 01:25:03,503 I had to. 1434 01:25:03,705 --> 01:25:04,872 Oh, you had to? 1435 01:25:06,206 --> 01:25:07,773 She's going to die anyway, and you 1436 01:25:07,775 --> 01:25:09,307 put her through unnecessary pain 1437 01:25:09,309 --> 01:25:11,311 for nothing, and her parents. 1438 01:25:11,546 --> 01:25:13,879 Her parents were the ones who begged me to do something. 1439 01:25:13,881 --> 01:25:15,681 God damn it, Audrey. They're desperate. 1440 01:25:15,683 --> 01:25:17,250 They're going to agree to anything. 1441 01:25:17,417 --> 01:25:18,450 You have no idea what it's like. 1442 01:25:18,452 --> 01:25:20,521 Well, of course, none of us do, really, but-- 1443 01:25:20,688 --> 01:25:21,589 I had a son. 1444 01:25:25,526 --> 01:25:26,594 I had a son. 1445 01:25:29,429 --> 01:25:30,430 I didn't know. 1446 01:25:36,571 --> 01:25:40,405 Until the board reaches its decision, you cannot be here. 1447 01:25:40,407 --> 01:25:41,542 What about my patients? 1448 01:25:41,809 --> 01:25:43,811 They're no longer your responsibility. 1449 01:25:45,278 --> 01:25:46,413 Please don't do this. 1450 01:25:46,681 --> 01:25:48,248 I tried, Audrey. 1451 01:25:49,717 --> 01:25:50,852 You didn't listen. 1452 01:25:54,822 --> 01:25:57,790 [SOMBER MUSIC] 1453 01:25:57,792 --> 01:26:05,800 ♪ ♪ 1454 01:26:35,930 --> 01:26:37,330 I want Dr. Audrey. 1455 01:26:39,801 --> 01:26:41,536 I don't want to go with you. 1456 01:26:43,203 --> 01:26:45,840 Dr. Audrey, you promised you'd go with me. 1457 01:26:47,407 --> 01:26:55,415 ♪ ♪ 1458 01:27:43,363 --> 01:27:44,930 Oh, dear. I'll put a Band-Aid on it. 1459 01:27:44,932 --> 01:27:45,933 It's OK. 1460 01:27:46,299 --> 01:27:46,968 It's all right. 1461 01:27:47,501 --> 01:27:48,502 I'm a doctor. 1462 01:27:50,470 --> 01:27:51,606 I'm a doctor. 1463 01:27:51,939 --> 01:27:53,271 I have a Band-Aid in here. 1464 01:27:53,273 --> 01:27:54,272 One moment, dear. 1465 01:27:54,274 --> 01:27:56,575 Just in here. 1466 01:27:56,577 --> 01:27:57,576 There we go. 1467 01:27:57,578 --> 01:27:59,044 I knew I had one somewhere. 1468 01:27:59,046 --> 01:28:07,054 ♪ ♪ 1469 01:28:42,957 --> 01:28:43,958 I'm sorry. 1470 01:28:44,391 --> 01:28:45,390 I'm sorry. 1471 01:28:45,392 --> 01:28:46,794 I'm-- sorry. 1472 01:28:48,629 --> 01:28:50,062 Sorry. I'm sorry. 1473 01:28:50,064 --> 01:28:51,065 I'm sorry. 1474 01:28:51,498 --> 01:28:54,499 [SAD MUSIC] 1475 01:28:54,501 --> 01:29:02,510 ♪ ♪ 1476 01:29:13,821 --> 01:29:16,789 [DARK MUSIC] 1477 01:29:16,791 --> 01:29:24,799 ♪ ♪ 1478 01:29:45,753 --> 01:29:49,521 Dr. Audrey Evans, who was recently recruited by this 1479 01:29:49,523 --> 01:29:52,992 institution as chief of pediatric oncology, 1480 01:29:52,994 --> 01:29:57,529 has violated hospital rules by applying chemotherapy agents 1481 01:29:57,531 --> 01:30:01,800 in unapproved combinations to seven-year-old cancer patient 1482 01:30:01,802 --> 01:30:03,704 Miss Mia McAlister, correct? 1483 01:30:05,506 --> 01:30:09,041 After seeing significant progress in animal research, 1484 01:30:09,043 --> 01:30:12,711 yes, I applied targeted combination chemotherapy 1485 01:30:12,713 --> 01:30:13,714 to a dire patient. 1486 01:30:14,048 --> 01:30:15,850 Yes or no will be fine. 1487 01:30:16,751 --> 01:30:19,952 Dr. Evans' actions have violated hospital 1488 01:30:19,954 --> 01:30:24,457 codes 301, 373, and 546. 1489 01:30:25,593 --> 01:30:29,728 The codes are as follows, not gaining appropriate permissions 1490 01:30:29,730 --> 01:30:32,631 on a clinical trial, exposing the hospital 1491 01:30:32,633 --> 01:30:36,936 to a potential lawsuit, and the worst infraction, 1492 01:30:36,938 --> 01:30:38,539 endangering a patient. 1493 01:30:40,841 --> 01:30:43,142 Dr. Evans, you now have a chance to tell 1494 01:30:43,144 --> 01:30:44,444 your side of the story. 1495 01:30:45,680 --> 01:30:47,546 I have worked at the most prestigious 1496 01:30:47,548 --> 01:30:49,447 institutions all over the world and 1497 01:30:49,449 --> 01:30:50,649 trained under Sidney Farber. 1498 01:30:50,651 --> 01:30:51,884 We have your resume. 1499 01:30:51,886 --> 01:30:54,956 We just need to understand why you changed Mia's therapy. 1500 01:31:01,896 --> 01:31:04,665 Mia is what I classify as an extreme case. 1501 01:31:04,865 --> 01:31:06,932 Her tumor had already spread from the abdomen 1502 01:31:06,934 --> 01:31:08,167 into the bone marrow. 1503 01:31:08,169 --> 01:31:12,104 Our standard therapies are not targeted nor strong enough 1504 01:31:12,106 --> 01:31:13,774 to combat such a scenario. 1505 01:31:14,108 --> 01:31:16,811 And what made you think your new method would work? 1506 01:31:17,078 --> 01:31:19,545 Applying chemotherapies in combination 1507 01:31:19,547 --> 01:31:22,016 has a track record of success in leukemia patients. 1508 01:31:22,482 --> 01:31:24,049 But Mia has neuroblastoma. 1509 01:31:24,051 --> 01:31:25,886 AUDREY EVANS: Often one can infer patterns. 1510 01:31:26,486 --> 01:31:28,921 That alone is not reason enough to act. 1511 01:31:28,923 --> 01:31:32,560 But coupled with a mice study and a new staging system-- 1512 01:31:32,827 --> 01:31:33,926 A staging system? 1513 01:31:33,928 --> 01:31:35,227 AUDREY EVANS: I and my colleagues 1514 01:31:35,229 --> 01:31:36,996 have reason to believe that tumors 1515 01:31:36,998 --> 01:31:39,934 respond differently based on a number of prognostic factors. 1516 01:31:40,534 --> 01:31:43,671 We can no longer treat all children the same. 1517 01:31:45,606 --> 01:31:48,509 Please submit the staging system to the board for review. 1518 01:31:50,144 --> 01:31:52,847 I need more data to complete it with certainty. 1519 01:31:53,114 --> 01:31:58,650 So after getting short-term lab-based data and using 1520 01:31:58,652 --> 01:32:01,620 an incomplete staging system, you changed 1521 01:32:01,622 --> 01:32:03,889 a patient's treatment to a therapy 1522 01:32:03,891 --> 01:32:07,061 regimen that lacks any prior clinical trial or permissions. 1523 01:32:07,962 --> 01:32:11,530 Dr. Evans, no one here is doubting your talent or 1524 01:32:11,532 --> 01:32:13,000 your impressive credentials. 1525 01:32:13,534 --> 01:32:15,736 I do not envy the work that you do. 1526 01:32:16,070 --> 01:32:19,838 In fact, I empathize and even understand why you 1527 01:32:19,840 --> 01:32:21,108 acted the way that you did. 1528 01:32:21,642 --> 01:32:23,744 Any person might do the same. 1529 01:32:24,111 --> 01:32:26,080 But you are not any person. 1530 01:32:26,247 --> 01:32:27,648 You are a doctor. 1531 01:32:27,815 --> 01:32:30,082 And if we keep you, we would be endorsing 1532 01:32:30,084 --> 01:32:33,054 this reckless and potentially life-threatening behavior. 1533 01:32:34,055 --> 01:32:36,924 That is not a standard we wish to set at CHOP. 1534 01:32:51,939 --> 01:32:53,172 Kate, is everything all right? 1535 01:32:53,174 --> 01:32:54,173 Yes. 1536 01:32:54,175 --> 01:32:55,176 It's terrific. 1537 01:32:55,342 --> 01:32:56,210 Just terrific. 1538 01:32:58,245 --> 01:32:59,246 Look. 1539 01:33:00,047 --> 01:33:01,082 No more blue. 1540 01:33:02,716 --> 01:33:03,717 Oh, my goodness. 1541 01:33:03,884 --> 01:33:04,783 I know. 1542 01:33:04,785 --> 01:33:05,986 It's incredible. 1543 01:33:06,954 --> 01:33:08,987 Did he undergo a different treatment at home? 1544 01:33:08,989 --> 01:33:10,324 No. It just went away. 1545 01:33:10,691 --> 01:33:11,659 Can you believe it? 1546 01:33:13,794 --> 01:33:14,795 Clever boy. 1547 01:33:14,962 --> 01:33:16,061 Come in. Come in. 1548 01:33:16,063 --> 01:33:17,064 Come in. 1549 01:33:17,865 --> 01:33:18,866 Up we go. 1550 01:33:20,801 --> 01:33:22,336 [PHONE RINGING] 1551 01:33:23,904 --> 01:33:25,370 Children's Hospital of Philadelphia. 1552 01:33:25,372 --> 01:33:27,108 AUDREY EVANS (ON PHONE): Dr. Brian Faust, please. 1553 01:33:27,274 --> 01:33:27,775 Oh. 1554 01:33:27,942 --> 01:33:28,807 Oh. 1555 01:33:28,809 --> 01:33:30,144 Dr. Faust, it's for you. 1556 01:33:30,344 --> 01:33:31,345 Thank you. 1557 01:33:33,848 --> 01:33:34,847 Brian Faust. 1558 01:33:34,849 --> 01:33:36,849 AUDREY EVANS (ON PHONE): Brian, it's Audrey. 1559 01:33:36,851 --> 01:33:38,150 Oh. Hey. 1560 01:33:38,152 --> 01:33:39,685 Hey. Dr. Evans, how are you? 1561 01:33:39,687 --> 01:33:40,719 I-- I have-- 1562 01:33:40,721 --> 01:33:42,723 AUDREY EVANS: I need you to sneak me into CHOP. 1563 01:33:42,890 --> 01:33:43,922 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1564 01:33:43,924 --> 01:33:48,595 ♪ ♪ 1565 01:33:48,597 --> 01:33:49,997 Are you sure that's a good idea? 1566 01:33:50,164 --> 01:33:51,899 AUDREY EVANS (ON PHONE): I need to get in. 1567 01:33:52,299 --> 01:33:53,300 Please. 1568 01:33:53,701 --> 01:34:01,709 ♪ ♪ 1569 01:34:06,147 --> 01:34:07,146 This way. 1570 01:34:07,148 --> 01:34:08,149 This way. 1571 01:34:09,083 --> 01:34:10,084 Watch your step. 1572 01:34:10,818 --> 01:34:11,819 Got it? 1573 01:34:14,889 --> 01:34:15,890 Right over here. 1574 01:34:19,927 --> 01:34:20,928 Be careful here. 1575 01:34:21,896 --> 01:34:29,904 ♪ ♪ 1576 01:34:37,444 --> 01:34:39,811 Brian, I-- I promised I wouldn't miss dinner again. 1577 01:34:39,813 --> 01:34:40,814 Yeah. 1578 01:34:40,981 --> 01:34:42,716 Well, surprise. 1579 01:34:49,423 --> 01:34:53,060 Charlie Watson's tumor disappeared with no treatment. 1580 01:34:53,394 --> 01:34:54,428 What? 1581 01:34:54,795 --> 01:34:57,129 If we can finish the staging system 1582 01:34:57,131 --> 01:34:59,431 and figure out why Charlie's tumor went away-- 1583 01:34:59,433 --> 01:35:00,968 There's still not enough data. 1584 01:35:01,135 --> 01:35:04,937 Well, actually, Keystone General sent over the files 1585 01:35:04,939 --> 01:35:05,940 that you requested. 1586 01:35:07,107 --> 01:35:08,809 I understand if you walk away. 1587 01:35:10,978 --> 01:35:13,111 I jeopardized everything we worked for. 1588 01:35:13,113 --> 01:35:14,114 I see that now. 1589 01:35:22,923 --> 01:35:24,225 No treatment at all? 1590 01:35:24,425 --> 01:35:25,426 None. 1591 01:35:25,793 --> 01:35:27,059 Gone? 1592 01:35:27,061 --> 01:35:29,363 The tumor regressed completely. 1593 01:36:04,198 --> 01:36:06,333 Wilms tumor was successfully removed. 1594 01:36:07,935 --> 01:36:09,935 Next time, we need to do a far better job 1595 01:36:09,937 --> 01:36:12,137 of ensuring that the blood supply is fully 1596 01:36:12,139 --> 01:36:13,841 ablated before the resection. 1597 01:36:15,109 --> 01:36:17,311 There's far too much abdominal bleeding for my liking. 1598 01:36:21,248 --> 01:36:22,249 Am I boring you? 1599 01:36:23,551 --> 01:36:26,920 Mia's tumor shrank. 1600 01:36:36,030 --> 01:36:37,097 Remarkable. 1601 01:36:38,866 --> 01:36:40,568 It's combination chemotherapy. 1602 01:36:42,069 --> 01:36:43,070 You're certain? 1603 01:36:44,805 --> 01:36:46,004 No other variables changed. 1604 01:36:46,006 --> 01:36:47,174 There's no other explanation. 1605 01:36:48,942 --> 01:36:50,044 But we caught it too late. 1606 01:36:52,279 --> 01:36:53,280 I see. 1607 01:36:54,014 --> 01:36:55,816 Damn. 1608 01:36:58,886 --> 01:37:00,321 What are you going to do with this? 1609 01:37:02,122 --> 01:37:03,591 Hmm. 1610 01:37:06,860 --> 01:37:11,029 So we've got stage one, where the tumor 1611 01:37:11,031 --> 01:37:12,532 is confined to one organ. 1612 01:37:12,534 --> 01:37:13,867 DAN D'ANGIO: Good prognosis. 1613 01:37:14,068 --> 01:37:17,069 Stage two, the tumor spreads, but not 1614 01:37:17,071 --> 01:37:18,236 across the middle of the body. 1615 01:37:18,238 --> 01:37:20,540 DAN D'ANGIO: Not so good prognosis, but still treatable. 1616 01:37:20,542 --> 01:37:23,543 Stage three, where the tumor spreads 1617 01:37:23,545 --> 01:37:25,079 beyond the middle of the body. 1618 01:37:25,245 --> 01:37:26,478 DAN D'ANGIO: Not a great prognosis. 1619 01:37:26,480 --> 01:37:31,383 Stage four, the tumor goes across the middle of the body 1620 01:37:31,385 --> 01:37:35,856 and travels to places such as the brain and bone marrow. 1621 01:37:36,023 --> 01:37:37,155 DAN D'ANGIO: Very bad prognosis. 1622 01:37:37,157 --> 01:37:39,358 And then this special fifth stage 1623 01:37:39,360 --> 01:37:42,294 that looks like stage four, but then the tumor 1624 01:37:42,296 --> 01:37:43,462 spontaneously regresses. 1625 01:37:43,464 --> 01:37:44,630 DAN D'ANGIO: Like Charlie. 1626 01:37:44,632 --> 01:37:47,265 But this only applies to children under the age of one. 1627 01:37:47,267 --> 01:37:48,867 And if the cancer spreads, then it 1628 01:37:48,869 --> 01:37:50,335 must be contained to the liver, bone 1629 01:37:50,337 --> 01:37:52,638 marrow, skin, and/or lymph nodes, 1630 01:37:52,640 --> 01:37:54,306 but only on one side of the body. 1631 01:37:54,308 --> 01:37:56,007 AUDREY EVANS: That's right. 1632 01:37:56,009 --> 01:37:59,581 We should call it 4S for spontaneous regression. 1633 01:37:59,947 --> 01:38:00,914 AUDREY EVANS: Yes. 1634 01:38:01,348 --> 01:38:04,351 [HOPEFUL MUSIC] 1635 01:38:08,523 --> 01:38:09,524 We did it. 1636 01:38:12,059 --> 01:38:13,060 That's it. 1637 01:38:13,927 --> 01:38:15,162 We did it. 1638 01:38:18,265 --> 01:38:20,401 My children count on me. 1639 01:38:21,301 --> 01:38:22,537 They laugh with me. 1640 01:38:23,070 --> 01:38:24,338 They cry with me. 1641 01:38:24,639 --> 01:38:26,371 And sometimes I'm the last person 1642 01:38:26,373 --> 01:38:28,175 they see before their journey to heaven. 1643 01:38:30,144 --> 01:38:32,212 They look to me to have all the answers. 1644 01:38:32,479 --> 01:38:36,450 But what am I supposed to do when I don't have them? 1645 01:38:38,419 --> 01:38:41,219 Should I just accept that that's how things are, 1646 01:38:41,221 --> 01:38:46,694 or do I fight with everything I've got to change that? 1647 01:38:49,963 --> 01:38:54,032 As sorry as I am for the trouble I've caused, 1648 01:38:54,034 --> 01:38:59,371 I'm not sorry for doing what I know is right for my children 1649 01:38:59,373 --> 01:39:01,108 because they're your children too. 1650 01:39:02,544 --> 01:39:08,280 And they're counting on us, each and every one of us, 1651 01:39:08,282 --> 01:39:12,984 to figure this out, to rise to the occasion 1652 01:39:12,986 --> 01:39:14,188 and figure this out. 1653 01:39:15,989 --> 01:39:18,192 We owe it to them to do just that. 1654 01:39:29,269 --> 01:39:33,071 After reviewing all the facts and the new data 1655 01:39:33,073 --> 01:39:35,440 provided by Dr. C. Everett Koop, 1656 01:39:35,442 --> 01:39:40,145 we have decided to allow you to resume your position here 1657 01:39:40,147 --> 01:39:41,215 on probation. 1658 01:39:43,518 --> 01:39:44,619 Good. 1659 01:39:46,521 --> 01:39:49,122 I hesitate to ask, but what new data? 1660 01:39:49,423 --> 01:39:52,459 It pertains to Mia McAlister most recent scans. 1661 01:39:55,530 --> 01:39:56,531 Is she OK? 1662 01:39:57,097 --> 01:40:00,065 [SOMBER MUSIC] 1663 01:40:00,067 --> 01:40:08,075 ♪ ♪ 1664 01:40:15,315 --> 01:40:17,785 FATHER: Do you remember when we taught her how to ride a bike? 1665 01:40:18,620 --> 01:40:26,628 ♪ ♪ 1666 01:40:40,742 --> 01:40:41,743 Hurry. 1667 01:40:47,180 --> 01:40:48,181 Go. 1668 01:40:48,415 --> 01:40:56,423 ♪ ♪ 1669 01:40:59,393 --> 01:41:00,394 Mia. 1670 01:41:03,031 --> 01:41:04,064 Mia. 1671 01:41:04,364 --> 01:41:05,363 It's Dr. Audrey. 1672 01:41:05,365 --> 01:41:06,366 Can you hear me? 1673 01:41:08,268 --> 01:41:09,269 Can you hear me? 1674 01:41:09,604 --> 01:41:10,605 Hello. 1675 01:41:11,739 --> 01:41:12,740 Hello, my dear. 1676 01:41:17,277 --> 01:41:20,478 I'm here too, my dear, just like I promised. 1677 01:41:20,480 --> 01:41:21,749 I'm not going anywhere. 1678 01:41:22,750 --> 01:41:25,751 [EMOTIONAL MUSIC] 1679 01:41:25,753 --> 01:41:33,761 ♪ ♪ 1680 01:41:56,718 --> 01:41:59,319 [CRYING] 1681 01:42:10,263 --> 01:42:13,231 [SAD MUSIC] 1682 01:42:13,233 --> 01:42:21,241 ♪ ♪ 1683 01:43:00,548 --> 01:43:02,815 [DISTANT VOICES] 1684 01:43:02,817 --> 01:43:05,753 [PENSIVE MUSIC] 1685 01:43:16,831 --> 01:43:18,265 After you. 1686 01:43:21,234 --> 01:43:22,968 Well, I hope you boys win all of the football 1687 01:43:22,970 --> 01:43:23,971 matches this season. 1688 01:43:24,438 --> 01:43:27,240 And thank you so much for coming. 1689 01:43:27,407 --> 01:43:28,674 Thank you. - Thank you. 1690 01:43:28,676 --> 01:43:30,578 It was a pleasure. - We'll speak soon. 1691 01:43:37,250 --> 01:43:38,251 Well done. 1692 01:43:39,587 --> 01:43:41,221 [DISTANT VOICES] 1693 01:43:54,501 --> 01:43:58,005 Well, brava. 1694 01:43:58,740 --> 01:44:00,541 I don't even know where to start. 1695 01:44:01,609 --> 01:44:02,977 Start from the beginning, please. 1696 01:44:07,648 --> 01:44:12,383 So the Eagles boys loved my house pitch from the gala. 1697 01:44:12,385 --> 01:44:13,418 Can you believe it? 1698 01:44:13,420 --> 01:44:14,954 Then Laurie's such a dear. 1699 01:44:14,956 --> 01:44:17,288 Set about this marvelous introduction and then 1700 01:44:17,290 --> 01:44:18,691 really bigged me up in the meeting. 1701 01:44:18,693 --> 01:44:19,727 What'd you lead with? 1702 01:44:19,894 --> 01:44:22,762 Imagine a British doctor teams up 1703 01:44:22,764 --> 01:44:23,996 with American footballers to buy 1704 01:44:23,998 --> 01:44:28,301 a house for families of sick children to stay for free. 1705 01:44:28,636 --> 01:44:31,005 Now, that's what I call a real home run-- 1706 01:44:31,438 --> 01:44:32,907 no, touchdown. 1707 01:44:33,641 --> 01:44:34,642 Who could say no? 1708 01:44:34,842 --> 01:44:36,544 Oh, why, thank you. 1709 01:44:36,878 --> 01:44:37,945 Get your feet off my desk. 1710 01:44:43,684 --> 01:44:45,019 Goodness, I'm proud of you. 1711 01:44:46,453 --> 01:44:47,622 I'm proud of me too. 1712 01:44:49,690 --> 01:44:50,691 Hi. 1713 01:44:50,892 --> 01:44:51,891 Excuse me. 1714 01:44:51,893 --> 01:44:53,526 The test results have come back. 1715 01:44:53,528 --> 01:44:54,860 And the Johnson family would like 1716 01:44:54,862 --> 01:44:56,396 to speak to the both of you. 1717 01:44:58,398 --> 01:44:59,399 Shall we? 1718 01:44:59,667 --> 01:45:00,668 We shall. 1719 01:45:00,835 --> 01:45:01,736 Please. 1720 01:45:02,637 --> 01:45:05,571 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1721 01:45:05,573 --> 01:45:09,307 ♪ ♪ 1722 01:45:09,309 --> 01:45:10,209 You are right. 1723 01:45:10,211 --> 01:45:11,712 It is a bit dreary in here, isn't it? 1724 01:45:11,979 --> 01:45:14,314 Like I said, an aviary. 1725 01:45:14,849 --> 01:45:17,819 Birds around kids with compromised immunity? 1726 01:45:18,085 --> 01:45:19,720 What's wrong with the finch? 1727 01:45:20,021 --> 01:45:21,556 A finch is a nice bird. 1728 01:45:25,660 --> 01:45:26,928 Very pleased to meet you. 1729 01:45:27,460 --> 01:45:28,459 Hello, sir. 1730 01:45:28,461 --> 01:45:29,462 Hi. 1731 01:45:30,565 --> 01:45:31,833 What's your name? - Jaden. 1732 01:45:31,999 --> 01:45:32,932 Hi, Jaden. 1733 01:45:32,934 --> 01:45:33,935 I'm Dr. Audrey. 1734 01:45:34,969 --> 01:45:36,403 What have you got there? - These. 1735 01:45:36,571 --> 01:45:37,605 Oh, amazing. 1736 01:45:37,872 --> 01:45:39,004 And this is Dan. 1737 01:45:39,006 --> 01:45:40,473 He's a doctor too. 1738 01:45:41,075 --> 01:45:42,074 I like your sweater. 1739 01:45:42,076 --> 01:45:43,443 Thank you. 1740 01:45:43,744 --> 01:45:46,579 So we were thinking that you might like 1741 01:45:46,581 --> 01:45:48,446 to come into Dan's office, and we could talk 1742 01:45:48,448 --> 01:45:49,717 about how you've been feeling. 1743 01:45:50,117 --> 01:45:51,118 OK. 1744 01:45:51,484 --> 01:45:52,485 Is that OK? 1745 01:45:53,020 --> 01:45:56,021 [EMOTIONAL MUSIC] 1746 01:45:56,023 --> 01:46:04,031 ♪ ♪ 1747 01:46:09,537 --> 01:46:10,538 CHILD: Beep. 1748 01:46:10,972 --> 01:46:11,973 Beep. 1749 01:46:12,139 --> 01:46:13,140 Beep. 1750 01:46:13,507 --> 01:46:14,441 Beep. 1751 01:46:14,675 --> 01:46:15,676 Beep. 1752 01:46:16,878 --> 01:46:17,879 Beep. 1753 01:46:20,715 --> 01:46:21,714 Did we find someone? 1754 01:46:21,716 --> 01:46:22,717 Shh. 1755 01:46:22,917 --> 01:46:23,918 Sorry. 1756 01:46:24,384 --> 01:46:25,385 Beep. 1757 01:46:25,887 --> 01:46:26,888 Beep. 1758 01:46:27,420 --> 01:46:28,421 Beep. 1759 01:46:29,156 --> 01:46:32,124 [HOPEFUL MUSIC] 1760 01:46:32,126 --> 01:46:36,662 ♪ ♪ 1761 01:46:36,664 --> 01:46:37,765 Did we catch the ghosts? 1762 01:46:38,065 --> 01:46:39,800 - Just missed them. - Oh, rats. 1763 01:46:39,967 --> 01:46:40,935 What about the fairies? 1764 01:46:41,102 --> 01:46:42,036 Not here either. 1765 01:46:42,502 --> 01:46:43,503 Oh, dear. 1766 01:46:43,738 --> 01:46:44,772 But there are more. 1767 01:46:45,472 --> 01:46:47,008 I'll follow. 1768 01:46:50,077 --> 01:46:52,044 MAN: She insisted on a meeting with the Eagles. 1769 01:46:52,046 --> 01:46:53,648 And I asked, how can we help? 1770 01:46:53,881 --> 01:46:55,014 She's really something. 1771 01:46:55,016 --> 01:46:56,248 MAN: Sure is. 1772 01:46:56,250 --> 01:46:58,584 Next thing you know, my buddy from McDonald's, Ed Rensi, 1773 01:46:58,586 --> 01:47:00,688 donates all the proceeds from The Shamrock Shake. 1774 01:47:00,955 --> 01:47:02,888 And here we are at the Ronald McDonald House. 1775 01:47:02,890 --> 01:47:04,123 Wow. 1776 01:47:04,125 --> 01:47:11,832 ♪ ♪ 1777 01:47:17,504 --> 01:47:18,673 Congratulations. 1778 01:47:19,073 --> 01:47:20,074 I have an idea. 1779 01:47:21,809 --> 01:47:22,910 Go that way. 1780 01:47:27,982 --> 01:47:30,051 [DISTANT VOICES] 1781 01:47:33,120 --> 01:47:35,054 Maybe we could have an apple tree here. 1782 01:47:35,056 --> 01:47:36,454 Yeah. 1783 01:47:36,456 --> 01:47:37,925 And we'd have a bunch of apples. 1784 01:47:40,995 --> 01:47:43,798 Tomatoes, strawberries, blueberries. 1785 01:47:44,065 --> 01:47:45,132 What's another spice? 1786 01:47:45,900 --> 01:47:47,032 What? 1787 01:47:47,034 --> 01:47:48,000 Cinnamon? - Yes. 1788 01:47:48,002 --> 01:47:49,735 We can put cinnamon on our pies that we 1789 01:47:49,737 --> 01:47:51,704 bake with our strawberries and our blueberries. 1790 01:47:51,706 --> 01:47:52,972 [LAUGHTER] 1791 01:47:52,974 --> 01:47:54,175 You're making me hungry. 1792 01:48:01,983 --> 01:48:02,982 What color is this? 1793 01:48:02,984 --> 01:48:04,185 That's the important question. 1794 01:48:04,552 --> 01:48:07,154 Well, there's white roses and red roses. 1795 01:48:08,488 --> 01:48:09,489 Let me see. 1796 01:48:09,657 --> 01:48:10,591 Any nests? 1797 01:48:10,791 --> 01:48:12,026 Can you see any nests up there? 1798 01:48:23,503 --> 01:48:24,805 Where should we go to next? 1799 01:48:36,117 --> 01:48:39,120 [CAROLE KING, "YOU'VE GOT A FRIEND"] 1800 01:48:46,727 --> 01:48:52,197 ♪ When you're down and troubled ♪ 1801 01:48:52,199 --> 01:48:58,837 ♪ And you need some love and care ♪ 1802 01:48:58,839 --> 01:49:02,007 ♪ And nothing ♪ 1803 01:49:02,009 --> 01:49:07,815 ♪ Nothing is going right ♪ 1804 01:49:10,851 --> 01:49:15,988 ♪ Close your eyes and think of me ♪ 1805 01:49:15,990 --> 01:49:21,860 ♪ And soon I will be there ♪ 1806 01:49:21,862 --> 01:49:29,870 ♪ To brighten up even your darkest night ♪ 1807 01:49:32,273 --> 01:49:38,310 ♪ You just call out my name ♪ 1808 01:49:38,312 --> 01:49:43,749 ♪ And you know wherever I am ♪ 1809 01:49:43,751 --> 01:49:49,221 ♪ I'll come running ♪ 1810 01:49:49,223 --> 01:49:56,195 ♪ To see you again ♪ 1811 01:49:56,197 --> 01:50:02,101 ♪ Winter, spring, summer or fall ♪ 1812 01:50:02,103 --> 01:50:04,603 ♪ All you have to do is call ♪ 1813 01:50:04,605 --> 01:50:06,107 AUDREY EVANS: The story isn't about me. 1814 01:50:06,707 --> 01:50:08,242 It's about children. 1815 01:50:09,176 --> 01:50:15,214 It's about love of how you can make something 1816 01:50:15,216 --> 01:50:17,918 good come out of bad. 1817 01:50:18,319 --> 01:50:25,991 If by any chance, you should have a child that either is 1818 01:50:25,993 --> 01:50:31,230 born with cancer or gets cancer, 1819 01:50:31,232 --> 01:50:34,233 you probably will feel this the word of cancer 1820 01:50:34,235 --> 01:50:37,104 will just really kill you. 1821 01:50:38,038 --> 01:50:42,243 You think, what worse could happen to my child? 1822 01:50:43,878 --> 01:50:51,886 And if you see this movie, do remember that it's not the end. 1823 01:50:52,920 --> 01:50:58,857 ♪ And call my name out loud ♪ 1824 01:50:58,859 --> 01:51:03,095 ♪ Soon you will hear me knocking ♪ 1825 01:51:03,097 --> 01:51:08,967 ♪ At your door ♪ 1826 01:51:08,969 --> 01:51:14,806 ♪ You just call out my name ♪ 1827 01:51:14,808 --> 01:51:20,045 ♪ And you know wherever I am ♪ 1828 01:51:20,047 --> 01:51:23,448 ♪ I'll come running, running ♪ 1829 01:51:23,450 --> 01:51:25,684 ♪ Yeah, yeah ♪ 1830 01:51:25,686 --> 01:51:27,821 ♪ To see you again ♪ 1831 01:51:32,860 --> 01:51:38,697 ♪ Winter, spring, summer or fall ♪ 1832 01:51:38,699 --> 01:51:42,968 ♪ All you have to do is call ♪ 1833 01:51:42,970 --> 01:51:45,337 ♪ And I'll be there ♪ 1834 01:51:45,339 --> 01:51:49,241 ♪ Yes, I will ♪ 1835 01:51:49,243 --> 01:51:52,144 ♪ Now, ain't it good to know ♪ 1836 01:51:52,146 --> 01:51:55,080 ♪ That you've got a friend ♪ 1837 01:51:55,082 --> 01:51:58,419 ♪ When people can be so cold? ♪ 1838 01:52:00,354 --> 01:52:02,421 ♪ They'll hurt you ♪ 1839 01:52:02,423 --> 01:52:06,358 ♪ Yes, and desert you ♪ 1840 01:52:06,360 --> 01:52:11,763 ♪ And take your soul if you let them ♪ 1841 01:52:11,765 --> 01:52:16,768 ♪ Oh, but don't you let them ♪ 1842 01:52:16,770 --> 01:52:22,941 ♪ You just call out my name ♪ 1843 01:52:22,943 --> 01:52:27,879 ♪ And you know wherever I am ♪ 1844 01:52:27,881 --> 01:52:31,783 ♪ I'll come running, running ♪ 1845 01:52:31,785 --> 01:52:33,752 ♪ Yeah, yeah ♪ 1846 01:52:33,754 --> 01:52:36,121 ♪ To see you again ♪ 1847 01:52:36,123 --> 01:52:40,859 ♪ ♪ 1848 01:52:40,861 --> 01:52:46,498 ♪ Winter, spring, summer or fall ♪ 1849 01:52:46,500 --> 01:52:51,003 ♪ All you have to do is call ♪ 1850 01:52:51,005 --> 01:52:53,138 ♪ And I'll be there ♪ 1851 01:52:53,140 --> 01:52:56,341 ♪ Yes, I will ♪ 1852 01:52:56,343 --> 01:53:01,913 ♪ You've got a friend ♪ 1853 01:53:01,915 --> 01:53:05,183 ♪ You've got a friend ♪ 1854 01:53:05,185 --> 01:53:09,123 ♪ Ain't it good to know you've got a friend? ♪ 1855 01:53:10,424 --> 01:53:12,924 ♪ Ain't it good to know ♪ 1856 01:53:12,926 --> 01:53:14,993 ♪ Ain't it good to know ♪ 1857 01:53:14,995 --> 01:53:18,797 ♪ Ain't it good to know ♪ 1858 01:53:18,799 --> 01:53:20,200 ♪ You've got a friend? ♪ 1859 01:53:21,969 --> 01:53:24,303 ♪ Oh, yeah, now ♪ 1860 01:53:24,305 --> 01:53:27,306 ♪ You've got a friend ♪ 1861 01:53:27,308 --> 01:53:30,042 ♪ Yeah, baby ♪ 1862 01:53:30,044 --> 01:53:33,211 ♪ You've got a friend ♪ 1863 01:53:33,213 --> 01:53:35,515 ♪ Oh, yeah ♪ 1864 01:53:35,517 --> 01:53:38,884 ♪ You've got a friend ♪ 1865 01:53:38,886 --> 01:53:40,520 [UPBEAT MUSIC] 1866 01:53:40,522 --> 01:53:48,530 ♪ ♪ 118182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.