Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,400
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,920
Dr Cassandra Bryce?
3
00:00:12,960 --> 00:00:17,520
I have some intelligence that needs
your particular nuclear expertise.
4
00:00:17,560 --> 00:00:19,760
You told me it was gonna be
a quick job. In and out.
5
00:00:19,800 --> 00:00:22,280
The metal in the boxes...
6
00:00:22,320 --> 00:00:23,920
is uranium.
7
00:00:23,960 --> 00:00:27,040
What do you want to return it to me?
I want a million pounds.
8
00:00:29,720 --> 00:00:32,360
They're both carrying something.
They're keeping apart.
9
00:00:32,400 --> 00:00:35,040
If there was two pieces of uranium,
you'd have to keep them apart
10
00:00:35,080 --> 00:00:38,400
to stop them reacting
to each other - they might explode.
11
00:00:38,440 --> 00:00:40,320
Go to a location
I will send you.
12
00:00:40,360 --> 00:00:44,160
There will be consequences
if you don't deliver.
13
00:00:44,200 --> 00:00:46,640
Max. Do what they say. No!
14
00:00:46,680 --> 00:00:50,240
We're gonna make her suffer.
Chop her into pieces.
15
00:00:52,400 --> 00:00:54,120
Get to Syria, Max.
16
00:00:54,160 --> 00:00:56,680
I will arrange transport
to Marrakesh.
17
00:00:56,720 --> 00:00:59,840
Your girlfriend will be here
when you arrive.
18
00:01:00,680 --> 00:01:02,760
We're going to Syria.
19
00:02:14,840 --> 00:02:16,320
What's your name?
20
00:02:28,960 --> 00:02:30,800
Janat.
21
00:02:57,640 --> 00:03:00,000
Bodysnatchers
22
00:03:00,040 --> 00:03:01,840
# I do not
23
00:03:02,840 --> 00:03:04,840
# Understand
24
00:03:05,840 --> 00:03:08,160
# What it is
25
00:03:08,200 --> 00:03:10,440
# I've done wrong
26
00:03:11,400 --> 00:03:13,440
# Full of holes
27
00:03:14,320 --> 00:03:16,320
# Check for pulse
28
00:03:23,240 --> 00:03:26,040
# It is the 21st century
29
00:03:26,200 --> 00:03:28,960
# It is the 21st century
30
00:03:29,000 --> 00:03:31,680
# All the lines
Wrapped around my face
31
00:03:31,840 --> 00:03:34,640
# All the lines
Wrapped around my face
32
00:03:34,680 --> 00:03:37,720
# And for anyone else to see
33
00:03:37,880 --> 00:03:40,600
# And for anyone else to see
34
00:03:40,640 --> 00:03:45,400
# I'm a lie #
35
00:04:01,280 --> 00:04:03,000
You're not saying much.
36
00:04:03,920 --> 00:04:06,560
I'm driving.
Usually can't shut you up.
37
00:04:06,600 --> 00:04:09,000
I thought you wouldn't wanna talk.
You're on a comedown.
38
00:04:09,040 --> 00:04:11,960
I feel fine.
39
00:04:16,440 --> 00:04:18,160
Alam.
40
00:04:18,200 --> 00:04:21,240
He wants us to go to an airfield
to catch a plane to Morocco.
41
00:04:21,280 --> 00:04:22,720
To deliver the uranium.
42
00:04:22,760 --> 00:04:26,120
We're here because of Baal.
That's why we came here.
43
00:04:26,160 --> 00:04:28,760
But...after we go to the plane.
44
00:04:30,520 --> 00:04:32,400
We have to take the uranium to them.
45
00:04:32,440 --> 00:04:34,280
You killed one of them last night.
46
00:04:34,320 --> 00:04:36,600
So what?! Alam doesn't know that.
47
00:04:36,640 --> 00:04:39,000
All he knows is that people
showed up and we had to run.
48
00:04:39,040 --> 00:04:41,440
OK, OK. Calm down.
49
00:04:49,320 --> 00:04:51,320
That's him.
50
00:04:51,360 --> 00:04:54,320
Mohamed Aziz...destroyer of worlds.
51
00:04:55,280 --> 00:04:57,240
And he quoted the Gita?
52
00:04:57,280 --> 00:04:59,280
Misquoted.
Oppenheimer was paraphrasing.
53
00:04:59,320 --> 00:05:01,600
Did he strike you
as the literary type?
54
00:05:01,640 --> 00:05:04,280
No.
But he seems like a textbook case.
55
00:05:04,320 --> 00:05:08,000
Hardcore jihadi. He went to Syria
after his release from jail.
56
00:05:08,040 --> 00:05:10,720
And according to the Brits,
he hasn't been seen for seven years.
57
00:05:11,840 --> 00:05:14,040
There was something about him, Mark.
58
00:05:15,120 --> 00:05:17,120
I saw something.
59
00:05:17,960 --> 00:05:20,600
He's dangerous.We still don't know
if they have real uranium.
60
00:05:20,640 --> 00:05:24,560
Khaled's source said they do.
Fifty kilos. In two pieces.
61
00:05:24,600 --> 00:05:28,040
I struggle to see how a Venezuelan
drug cartel fits into this
62
00:05:28,080 --> 00:05:30,080
when we have a known
jihadist involved.
63
00:05:30,120 --> 00:05:32,440
Well, the cartels
control Highway 10 -
64
00:05:32,480 --> 00:05:35,200
the smuggling route between
the Mediterranean and West Africa.
65
00:05:35,240 --> 00:05:38,000
They can move the uranium
through the desert for the jihadis.
66
00:05:38,040 --> 00:05:39,720
OK.
But where to?
67
00:05:39,760 --> 00:05:41,720
So it could be going to Mali.
68
00:05:41,760 --> 00:05:44,720
I mean, the insurgents there have
practically taken over the country.
69
00:05:44,760 --> 00:05:47,720
Although, with this...
70
00:05:47,760 --> 00:05:51,920
Aziz guy involved, I think it's much
more likely a group in this area.
71
00:05:51,960 --> 00:05:54,000
We think we've identified
a car they're in,
72
00:05:54,040 --> 00:05:55,880
which has crossed the border
into Syria.
73
00:06:06,520 --> 00:06:08,160
Who are they?
74
00:06:09,720 --> 00:06:13,320
They're soldiers.
The new government...or militia.
75
00:06:13,360 --> 00:06:15,800
We have to be careful.
76
00:06:15,840 --> 00:06:18,840
We need to turn off. We need petrol.
77
00:06:27,840 --> 00:06:30,480
Yeah, anything that's available,
I'm standing by.
78
00:06:30,520 --> 00:06:33,520
I need to get on the ground.
WE need to get on the ground.
79
00:06:33,560 --> 00:06:36,400
I don't wanna jeopardise your cover
in Beirut. You're doing vital work.
80
00:06:36,440 --> 00:06:39,320
No, there is nothing more vital than
trying to prevent a terrorist group
81
00:06:39,360 --> 00:06:41,320
getting their hands
on a nuclear bomb, Mark.
82
00:06:41,360 --> 00:06:44,520
That's the whole reason I'm here.
Whoever this Mohamed Aziz is...
83
00:06:44,560 --> 00:06:47,520
however dangerous he may be,
he's not gonna be assembling a bomb.
84
00:06:47,560 --> 00:06:49,280
Not even
when he quoted the Gita to you?
85
00:06:49,320 --> 00:06:51,760
There has to be
somebody building the bomb.
86
00:06:51,800 --> 00:06:54,160
OK? Someone that knows how to do it.
87
00:06:54,200 --> 00:06:56,880
I got a name for you.
Sayed Ahman. He's a physicist.
88
00:06:56,920 --> 00:07:00,200
He went missing a couple of years
ago. I actually reported him.
89
00:07:00,240 --> 00:07:02,600
Um... He disappeared
a little bit after that.
90
00:07:04,800 --> 00:07:06,840
I'm sure it was followed up.
91
00:07:06,880 --> 00:07:09,000
Well, maybe I should
check into that.
92
00:07:11,520 --> 00:07:14,520
Yeah?You weren't expecting him,
were you?Talk to me.
93
00:07:14,560 --> 00:07:17,680
You know him well?
Where?I know him.
94
00:07:19,680 --> 00:07:21,160
Yeah, I'm on my way.
95
00:07:21,960 --> 00:07:23,920
I got us a plane
but we need to leave right now.
96
00:07:23,960 --> 00:07:27,280
I thought you didn't want me
to come?You told me I need you.
97
00:07:27,320 --> 00:07:30,120
But if you wanna come catch this
jihadi, we need to leave right now.
98
00:07:31,840 --> 00:07:34,400
It was great to meet you.
Yeah. Um... Hey.
99
00:07:35,600 --> 00:07:38,200
Take care of yourself.
100
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Let me know where they're headed.
101
00:07:43,040 --> 00:07:45,840
And no-one interferes with their
journey until I am on the ground.
102
00:07:45,880 --> 00:07:47,880
That is imperative.
103
00:07:47,920 --> 00:07:50,960
They're on the move again -
going further north.
104
00:07:51,000 --> 00:07:54,520
And the Brits are sending someone to
liaise with us about Mohamed Aziz.
105
00:07:54,560 --> 00:07:56,320
Oh, so he must
mean something to them.
106
00:07:56,360 --> 00:07:58,360
We'll find out.
107
00:07:58,400 --> 00:08:00,320
Did you mention the uranium?
No, I did not.
108
00:08:00,360 --> 00:08:03,040
If they're gonna hold out on me,
I'm gonna hold out on them.
109
00:08:03,080 --> 00:08:05,400
You're not holding out on me here,
right, Mark?
110
00:08:07,240 --> 00:08:10,440
What do you mean?You're telling me
everything I need to know?
111
00:08:10,480 --> 00:08:12,240
Of course. You think not?
112
00:08:12,280 --> 00:08:16,440
No. I just wondered why you're here
in Beirut at this moment in time.
113
00:08:16,480 --> 00:08:19,760
It's...
It's a... It's a happy coincidence.
114
00:09:01,600 --> 00:09:03,600
Hello. Bonjour.
115
00:09:03,640 --> 00:09:05,640
English? Francais?
116
00:09:06,440 --> 00:09:08,840
English.
You need petrol, sir?
117
00:09:08,880 --> 00:09:10,720
Yes. Please.
118
00:09:16,560 --> 00:09:18,560
Journalist? Where are you from?
119
00:09:18,600 --> 00:09:20,440
Where are you going, sir?
120
00:09:38,360 --> 00:09:40,360
My friend.
121
00:09:40,400 --> 00:09:42,320
Do you have a map?
122
00:09:45,240 --> 00:09:47,240
A map?
123
00:09:48,400 --> 00:09:50,240
I can't even read that.
124
00:09:50,280 --> 00:09:52,160
That's where Alam wants us to go.
125
00:09:54,280 --> 00:09:57,960
That's here.
We're down here. That's Palmyra.
126
00:09:58,000 --> 00:10:00,040
So, we go there,
then we go to the airbase.
127
00:10:00,080 --> 00:10:02,120
We have to go back there
to get back to Marrakesh.
128
00:10:02,160 --> 00:10:05,720
It's the only way...
It's the only way we get paid.
129
00:10:06,600 --> 00:10:08,440
I don't know.
130
00:10:08,480 --> 00:10:11,200
Was that where you were
when you were here before?
131
00:10:11,240 --> 00:10:13,960
No. Caliphate was in the east.
132
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Fine. No problem.
133
00:10:16,040 --> 00:10:18,120
Everything's all right.
134
00:10:20,360 --> 00:10:22,520
Get in the car. Slow.
135
00:10:24,240 --> 00:10:26,240
Don't rush.
136
00:10:49,640 --> 00:10:51,640
Start the engine.
137
00:11:14,280 --> 00:11:16,120
That was close.
138
00:11:17,440 --> 00:11:20,040
I told you - those soldiers
were government soldiers.
139
00:11:20,080 --> 00:11:21,560
We have to avoid 'em.
140
00:11:21,600 --> 00:11:24,160
Heading to Palmyra
takes us out of their territory.
141
00:11:24,200 --> 00:11:26,800
Listen to what I'm telling ya.
I was here.
142
00:11:26,840 --> 00:11:29,600
OK. I hear ya.
143
00:11:31,040 --> 00:11:33,440
That bloke back there
at the petrol place -
144
00:11:33,480 --> 00:11:35,480
he only had one hand.
145
00:11:35,520 --> 00:11:37,840
Do you reckon
he got that chopped off by your lot?
146
00:11:37,880 --> 00:11:39,720
In the caliphate?
147
00:11:39,760 --> 00:11:41,760
That only happened
if you were a thief...
148
00:11:41,800 --> 00:11:43,600
or dishonest to people.
149
00:11:46,560 --> 00:11:49,520
Did you ever do it?
You know, like, chop...
150
00:11:49,560 --> 00:11:51,360
chop people?
151
00:11:54,280 --> 00:11:56,640
Or were you a suicide bomber?
152
00:11:56,680 --> 00:11:58,680
A shit one, obviously.
153
00:12:01,360 --> 00:12:04,160
Whatever you lot did,
the cartel are worse.
154
00:12:06,280 --> 00:12:08,440
That's why we have to deliver
the uranium to them.
155
00:12:08,480 --> 00:12:09,880
And to get paid.
156
00:12:09,920 --> 00:12:11,760
Of course.
157
00:13:01,600 --> 00:13:03,600
This it?
158
00:13:05,760 --> 00:13:08,200
Why are we here?
This is Baal's temple.
159
00:13:09,800 --> 00:13:12,120
It was blown up when I was here.
160
00:13:12,160 --> 00:13:14,400
There've been people living here
for thousands of years.
161
00:13:14,440 --> 00:13:16,760
Phoenicians, Greeks...
162
00:13:16,800 --> 00:13:19,200
Romans, Muslims.
163
00:13:20,000 --> 00:13:22,040
Baths, temples, libraries.
164
00:13:23,840 --> 00:13:26,840
Thousands of years,
and everyone built something.
165
00:13:31,480 --> 00:13:33,480
And we destroyed it.
166
00:13:38,600 --> 00:13:42,240
What, and you think bringing that
statue back here makes up for it?
167
00:13:44,120 --> 00:13:46,120
Nothing makes up for it.
168
00:13:46,960 --> 00:13:48,960
But I'm trying to be honest.
169
00:13:49,760 --> 00:13:51,880
We can be honest with each other,
can't we?
170
00:13:52,680 --> 00:13:54,360
Yeah.
171
00:13:55,160 --> 00:13:56,400
Of course.
172
00:14:02,640 --> 00:14:03,960
I have to take this.
173
00:14:08,040 --> 00:14:10,040
Where are you, Max?
174
00:14:10,080 --> 00:14:12,280
Palmyra. We're on our way north.
175
00:14:12,320 --> 00:14:14,960
So, you're making progress?
En route.
176
00:14:15,000 --> 00:14:17,920
Make sure you don't miss
your plane, Max.
177
00:14:18,840 --> 00:14:21,280
Your girlfriend will be here too.
178
00:14:21,320 --> 00:14:25,120
And I look forward
to showing her my hospitality.
179
00:14:25,160 --> 00:14:27,120
Is Laetitia OK?
180
00:14:27,160 --> 00:14:28,560
Hello?
181
00:14:28,600 --> 00:14:31,000
You don't want to mess this up, Max.
182
00:14:31,040 --> 00:14:33,040
Hm?
183
00:14:34,960 --> 00:14:36,640
Hello?
184
00:14:36,680 --> 00:14:38,680
Hello?
185
00:14:41,120 --> 00:14:43,120
We gotta go!
186
00:14:49,080 --> 00:14:51,080
JJ, we gotta go. Come on!
187
00:14:52,120 --> 00:14:54,400
Max, I need to tell you something.
188
00:14:54,440 --> 00:14:56,080
I have to...
189
00:14:56,120 --> 00:14:57,520
What?
190
00:15:00,440 --> 00:15:01,840
Don't move.
191
00:15:01,880 --> 00:15:04,000
Why?I stepped on something.
192
00:15:05,200 --> 00:15:06,480
I think it's a mine.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
193
00:15:12,486 --> 00:15:15,120
I stepped on
something metal. There was a click.
194
00:15:15,160 --> 00:15:17,520
If it's a mine, there might be more.
195
00:15:18,520 --> 00:15:20,760
Come back here.
You'll need to see what it is.
196
00:15:20,800 --> 00:15:22,600
Ineed to see?!
Yeah.
197
00:15:22,640 --> 00:15:25,880
I can't. If I shift my weight
too much, it might explode.
198
00:15:25,920 --> 00:15:27,360
What if I stand on one?
199
00:15:30,000 --> 00:15:31,400
Follow my footprints.
200
00:15:35,520 --> 00:15:37,680
Follow my footprints.
201
00:15:42,320 --> 00:15:44,040
There's one.
202
00:15:46,600 --> 00:15:49,160
Hurry up!
I'm hurrying, mate.
203
00:15:58,320 --> 00:16:00,280
OK.
204
00:16:00,320 --> 00:16:02,320
Now, have a feel under my foot.
205
00:16:03,880 --> 00:16:05,760
See what's there.
206
00:16:05,800 --> 00:16:09,600
What if it goes off?
Well, if it's big, we'll both die.
207
00:16:09,640 --> 00:16:11,440
If it's small, you'll lose your hand.
208
00:16:11,480 --> 00:16:13,560
Or your face.
My face?
209
00:16:14,360 --> 00:16:16,120
Depends on the blast.
210
00:16:16,160 --> 00:16:18,840
If it goes up in front of you,
could be your face gets it.
211
00:16:23,200 --> 00:16:25,120
I don't see anything, mate.
212
00:16:25,160 --> 00:16:27,920
Have a feel under my foot.
Just be careful.
213
00:16:27,960 --> 00:16:29,560
I am.
214
00:16:31,040 --> 00:16:33,560
This is fucking insane.
215
00:16:37,800 --> 00:16:39,680
Come on. Come on.
216
00:16:44,480 --> 00:16:46,680
I don't feel anything.
217
00:16:46,720 --> 00:16:48,720
Fuck off.
218
00:16:57,080 --> 00:16:59,560
Max. Stop.
219
00:16:59,600 --> 00:17:01,760
Get right back.
220
00:17:01,800 --> 00:17:03,800
I'm gonna lift my foot.
221
00:17:05,040 --> 00:17:07,160
No, you can't.
I know what this is.
222
00:17:08,120 --> 00:17:10,160
Allah used Baal
to bring me back here.
223
00:17:11,040 --> 00:17:13,920
To die.
He didn't bring you here. I did!
224
00:17:13,960 --> 00:17:16,240
This was meant to happen.
It's written.
225
00:17:17,280 --> 00:17:20,000
I knew it the moment I saw him
in Beirut.Bollocks!
226
00:17:20,040 --> 00:17:22,440
We're here in Syria
so we can get to the airbase,
227
00:17:22,480 --> 00:17:24,760
so we can get
the flight to Marrakesh...
228
00:17:24,800 --> 00:17:27,000
so we can get the money
he promised us.
229
00:17:28,680 --> 00:17:30,440
Get back.
230
00:17:33,840 --> 00:17:35,240
Get back!
231
00:17:38,960 --> 00:17:40,960
Fuck.
232
00:17:46,560 --> 00:17:47,840
Further!
233
00:18:29,440 --> 00:18:30,760
What is it?!
234
00:18:34,360 --> 00:18:36,240
It's the top of a can!
235
00:18:37,080 --> 00:18:40,080
Can we go now, please?
You didn't come here to die!
236
00:18:48,560 --> 00:18:50,560
Yeah, you're right.
237
00:18:52,960 --> 00:18:55,080
Not here.
238
00:19:29,520 --> 00:19:31,640
This is who
I was talking about earlier.
239
00:19:31,680 --> 00:19:33,760
The Turkish scientist
who went missing.
240
00:19:33,800 --> 00:19:36,200
Sayed Ahman -
the one I filed the report on.
241
00:19:39,440 --> 00:19:42,480
You think he was radicalised?I
thought he was a person of interest.
242
00:19:42,520 --> 00:19:45,360
He'd been at the university
a few times. We met on conferences.
243
00:19:45,400 --> 00:19:47,800
I just couldn't figure out
who he might be working for.
244
00:19:47,840 --> 00:19:50,960
Even though I'm sure he knew who
I really was, he never made a move.
245
00:19:51,000 --> 00:19:53,720
And why do you think that was?
246
00:19:53,760 --> 00:19:55,760
I would hope it was
because he liked me.
247
00:19:55,800 --> 00:19:57,680
But I'm not that naive.
248
00:19:58,920 --> 00:20:00,400
I liked him, though.
249
00:20:01,520 --> 00:20:03,480
Then he was definitely an agent.
250
00:20:03,520 --> 00:20:06,120
People in your line of work
only ever connect with people
251
00:20:06,160 --> 00:20:08,120
who do the same thing.
252
00:20:08,160 --> 00:20:10,120
I don't know
how you undercovers do it.
253
00:20:17,000 --> 00:20:21,920
Satellite latest is they're heading
for the Deir ez-Zor province.
That's where the caliphate was.
254
00:20:24,320 --> 00:20:26,440
Our jihadi is going home.
255
00:20:44,240 --> 00:20:46,080
We are going the right way?
256
00:20:46,920 --> 00:20:49,080
Yeah.
257
00:20:49,120 --> 00:20:51,400
The airbase,
you said it was in the north.
258
00:20:52,440 --> 00:20:55,600
Yes.
So why is the sun behind us?
259
00:20:55,640 --> 00:20:58,520
If we were going north,
the sun would be to the side.
260
00:20:59,560 --> 00:21:03,080
I drive for a living.
I know where the sun is in the sky.
261
00:21:04,040 --> 00:21:06,800
We have to stay out of government
territory for as long as possible.
262
00:21:13,680 --> 00:21:15,920
Really fucking hope we're en route.
263
00:21:16,720 --> 00:21:18,040
Turn left.
264
00:21:31,400 --> 00:21:34,360
You better not be lying to me.
Stop there.
265
00:21:45,840 --> 00:21:48,000
Where are you going?
266
00:21:49,120 --> 00:21:51,120
This is where I'm supposed to be.
267
00:21:53,880 --> 00:21:55,840
Go on with your journey, Max.
268
00:21:55,880 --> 00:21:58,200
This is where mine ends.
No.
269
00:21:58,240 --> 00:22:00,320
You have to take me to the airbase.
270
00:22:02,280 --> 00:22:04,280
JJ, you can't just leave me here!
271
00:22:04,320 --> 00:22:06,320
My name's not JJ.
272
00:22:23,920 --> 00:22:26,600
Where the fuck did he point to?
273
00:24:05,880 --> 00:24:08,000
This is for Kamal.
274
00:24:13,280 --> 00:24:15,520
Mwah.
275
00:24:31,080 --> 00:24:32,840
I can get us out of here.
276
00:24:32,880 --> 00:24:34,880
How?
277
00:24:36,400 --> 00:24:38,400
How?!
278
00:27:32,200 --> 00:27:34,520
What the fuck are you doing?
279
00:27:39,000 --> 00:27:42,200
This is where I was supposed to die -
always was.
280
00:27:43,080 --> 00:27:46,040
This is what God wants.
It was written.
281
00:27:49,120 --> 00:27:51,120
This is Janat's grave.
282
00:27:53,280 --> 00:27:55,800
That's not my boy's. Where is it?
283
00:27:55,840 --> 00:27:57,800
We have to go to the airbase.
284
00:27:57,840 --> 00:28:00,360
I'm running out of time.
It must be here somewhere.
285
00:28:01,240 --> 00:28:04,960
I have to find Kamal's grave.
No! JJ, please. I'm begging you.
286
00:28:05,000 --> 00:28:06,880
They've got my girl.
287
00:28:06,920 --> 00:28:08,720
I lied to you.
288
00:28:08,760 --> 00:28:10,720
The cartel have Laetitia.
289
00:28:10,760 --> 00:28:12,760
They kidnapped her.
290
00:28:14,800 --> 00:28:18,600
They're going to kill her
if I don't take the uranium to them.
291
00:28:18,640 --> 00:28:21,120
What?
I've got no choice.
292
00:28:23,080 --> 00:28:25,440
I have to go.
You have to come with me.
293
00:28:27,120 --> 00:28:29,840
Why didn't you tell me?
I didn't think you'd help me.
294
00:28:29,880 --> 00:28:31,760
Why would you help me?
295
00:28:41,640 --> 00:28:43,280
You should have told me.
296
00:28:43,320 --> 00:28:45,680
Just put it down, mate.
297
00:28:46,840 --> 00:28:48,560
I knew you were lying.
Just put it down!
298
00:28:48,600 --> 00:28:51,840
You should have told me the truth.
299
00:28:56,360 --> 00:28:59,920
Drop your weapons!
Drop your weapons!
300
00:29:01,880 --> 00:29:04,080
Put your guns down!
301
00:29:04,120 --> 00:29:06,160
Get the fuck away from them!
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
302
00:29:20,800 --> 00:29:24,280
I'd like to go and see
the scientific side of our project.
303
00:29:29,440 --> 00:29:31,440
You don't trust me.
304
00:29:31,480 --> 00:29:33,920
I'm just very hands-on.
305
00:29:34,760 --> 00:29:36,680
As my father wishes.
306
00:29:38,600 --> 00:29:40,600
I'd like to go now.
307
00:29:57,720 --> 00:30:00,200
Dr Ahman.
Please, call me Sayed.
308
00:30:02,520 --> 00:30:04,520
Oksana Shirokova.
309
00:30:08,320 --> 00:30:11,920
What do you think?
It's exactly to my specifications.
310
00:30:13,480 --> 00:30:16,320
All it needs now is the uranium.
When will it arrive?
311
00:30:22,680 --> 00:30:24,840
It's the real deal.
312
00:30:24,880 --> 00:30:27,360
Khaled's source was right.
313
00:30:27,400 --> 00:30:30,840
I'm almost certain it comes
from the Miazov processing facility
in Russia.
314
00:30:30,880 --> 00:30:33,440
Stolen?I don't see how
it could be stolen. Not now.
315
00:30:33,480 --> 00:30:35,840
Not with the security measures
the Russians have in place.
316
00:30:35,880 --> 00:30:38,400
It's impossible.
You think they released it?
317
00:30:38,440 --> 00:30:41,000
I don't see
any other way to explain it.
318
00:30:41,040 --> 00:30:43,440
It's all ready
to be put into the casing too.
319
00:30:44,280 --> 00:30:48,480
Which means whoever is doing this is
at an advanced state of readiness.
320
00:31:08,040 --> 00:31:10,160
Where did the uranium come from?
321
00:31:11,680 --> 00:31:13,520
Was it Russia?
322
00:31:13,560 --> 00:31:15,560
Is that why it was in Syria?
323
00:31:16,400 --> 00:31:18,960
Came from one of their bases there,
right?
324
00:31:21,560 --> 00:31:24,480
If you don't co-operate,
we'll take you to Jordan...
325
00:31:24,520 --> 00:31:26,960
and they'll put a diaper on you
and go to work.
326
00:31:27,000 --> 00:31:28,800
You'll break very quickly.
327
00:31:37,040 --> 00:31:39,080
Mohamed. Look at me.
328
00:31:41,280 --> 00:31:43,880
You're gonna speak to me, asshole.
329
00:31:45,360 --> 00:31:47,560
You're gonna do
exactly what I tell you to do.
330
00:31:49,920 --> 00:31:53,400
I'll do whatever you
want.Max. Do what they say. No!
331
00:31:54,200 --> 00:31:56,720
Anything, but I have to get in touch
with the cartel.
332
00:31:56,760 --> 00:31:59,320
If I don't speak to Alam, she dies.
333
00:31:59,360 --> 00:32:01,720
She's my girlfriend, you know? I -
Slow down! Slow down.
334
00:32:01,760 --> 00:32:04,520
Now, just...
just tell us what you know.
335
00:32:04,560 --> 00:32:06,720
Where did it come from? All right.
336
00:32:06,760 --> 00:32:10,000
We know you picked it up from
Rifaat Atallah in Beirut.
337
00:32:10,040 --> 00:32:12,640
Who did he get it from?
I don't know.
338
00:32:13,840 --> 00:32:15,640
I need to get in touch with him.
339
00:32:15,680 --> 00:32:18,680
I need to get in touch with them
and tell them I'm on my way.
340
00:32:18,720 --> 00:32:21,480
First off, you need to tell us
about your friend Mohamed.
341
00:32:21,520 --> 00:32:24,040
I'm not a Muslim, mate.
I ain't religious.
342
00:32:24,080 --> 00:32:25,720
He's not talking about the prophet.
343
00:32:25,760 --> 00:32:28,120
He's talking about your friend.
Mohamed.
344
00:32:29,160 --> 00:32:30,960
Your partner? The jihadi?
345
00:32:31,720 --> 00:32:34,280
JJ?
You don't know his name?
346
00:32:35,080 --> 00:32:36,920
You know who he is, though, right?
347
00:32:37,720 --> 00:32:39,840
I call him JJ.
348
00:32:39,880 --> 00:32:42,000
Like Jihadi John.
349
00:32:42,040 --> 00:32:44,000
Because he was a jihadi.
350
00:32:46,640 --> 00:32:49,240
And you can have a different life
if you help us.
351
00:33:02,760 --> 00:33:04,760
That's what I want.
352
00:33:05,560 --> 00:33:07,440
A new life.
353
00:33:08,280 --> 00:33:10,160
A new identity.
354
00:33:10,200 --> 00:33:12,200
We can do that.
355
00:33:13,720 --> 00:33:15,840
Then you have to help me
save Laetitia.
356
00:33:16,640 --> 00:33:18,040
Of course.
357
00:33:21,720 --> 00:33:23,560
What would you say if I told you...
358
00:33:23,600 --> 00:33:26,000
that I want to let them
continue with their mission?
359
00:33:26,800 --> 00:33:28,640
I'd say that's madness.
360
00:33:28,680 --> 00:33:31,200
If we stop this now,
we miss out on vital intel
361
00:33:31,240 --> 00:33:33,240
about who is really behind this.
362
00:33:34,040 --> 00:33:36,880
We get the two assholes
we've got in there. That's it.
363
00:33:36,920 --> 00:33:39,000
No Russians, no Islamists. Nothing.
364
00:33:39,040 --> 00:33:42,640
This is an opportunity to roll up
the whole of this conspiracy...
365
00:33:43,440 --> 00:33:45,200
..from the source of the HEU,
366
00:33:45,240 --> 00:33:47,760
to the jihadist group
who are buying the bomb.
367
00:33:48,640 --> 00:33:51,080
We'll be on top of them
every step of the way.
368
00:33:51,120 --> 00:33:54,600
The moment the HEU reaches
the buyer, we intervene. It's over.
369
00:33:55,680 --> 00:33:58,360
They need to realise
it's in their interest to help us.
370
00:33:58,400 --> 00:33:59,800
And we need to move fast.
371
00:34:03,880 --> 00:34:06,480
We need
to get this guy to cooperate.
372
00:34:09,080 --> 00:34:11,000
Still no word from the Brits?
No.
373
00:34:11,840 --> 00:34:13,960
We're running out of time.
374
00:34:14,800 --> 00:34:16,560
I wanna speak to him alone.
375
00:34:24,000 --> 00:34:27,520
Mohamed Aziz. Destroyer of worlds.
376
00:34:27,560 --> 00:34:29,560
Is that what you wanna do?
377
00:34:32,360 --> 00:34:34,440
You wanna destroy the world?
378
00:34:35,800 --> 00:34:37,680
To you, I'm just a bad guy.
379
00:34:37,720 --> 00:34:39,680
I'm a nuclear physicist.
380
00:34:39,720 --> 00:34:41,520
I don't see anyone as a bad guy.
381
00:34:41,560 --> 00:34:44,160
You're a CIA agent.
Why else would you be here?
382
00:35:06,720 --> 00:35:08,720
You must have a family...
383
00:35:09,600 --> 00:35:11,600
..back in England?
384
00:35:11,640 --> 00:35:14,000
What if this bomb ended up
where they are?
385
00:35:14,040 --> 00:35:16,040
Do you ever think about that?
386
00:35:16,840 --> 00:35:19,000
And the people
who are gonna use this uranium,
387
00:35:19,040 --> 00:35:21,040
they're gonna send it somewhere.
388
00:35:22,160 --> 00:35:24,600
What if it ended up
killing someone you love?
389
00:35:36,400 --> 00:35:38,720
The Brits
have sent their guy.
390
00:35:52,800 --> 00:35:55,920
Al-Bukamal, 2018.
391
00:35:57,000 --> 00:35:59,200
One of the last holdouts
of Islamic State.
392
00:36:00,840 --> 00:36:04,280
A Mk80, laser-guided, 200lb.
393
00:36:04,320 --> 00:36:06,400
Fuck knows how he survived.
394
00:36:06,440 --> 00:36:09,840
You used a 200lb bomb when you knew
there were women and children there?
395
00:36:09,880 --> 00:36:13,640
Are you fucking kidding me? The Yanks
worried about collateral damage?
396
00:36:14,440 --> 00:36:16,800
The apple doesn't fall far
from the tree, so you might as well
397
00:36:16,840 --> 00:36:19,320
take care of the next generation
while you have the chance, eh?
398
00:36:20,720 --> 00:36:23,520
Hey, you can look at me
like that all you want, hen,
399
00:36:23,560 --> 00:36:26,040
but he's on the list -
kill or capture.
400
00:36:26,080 --> 00:36:28,080
But you don't wanna capture him,
you wanna kill him.
401
00:36:28,120 --> 00:36:30,960
Capture bit's just for the
human rights people. You know that.
402
00:36:31,000 --> 00:36:33,160
Well, it's a miracle he survived.
403
00:36:35,640 --> 00:36:38,160
Do you think he's still a jihadi?
Definitely.
404
00:36:38,960 --> 00:36:41,560
He's a piece of shit, this one.
He's evil.
405
00:36:43,080 --> 00:36:45,480
There's no reforming him.
406
00:36:46,280 --> 00:36:48,560
You don't think people
have the capacity to change?
407
00:36:49,400 --> 00:36:51,400
Do you?
Of course.
408
00:36:52,520 --> 00:36:55,640
He'll never change. A lead
sleeping tablet's what he needs.
409
00:36:55,680 --> 00:36:58,280
Listen, I'm 100% with you on that.
410
00:37:00,040 --> 00:37:02,200
But in this case,
we need him for something.
411
00:37:02,240 --> 00:37:03,800
For what?
412
00:37:03,840 --> 00:37:06,000
Well, I can't say that, but if...
413
00:37:06,040 --> 00:37:08,640
you could find a way to help us
make him co-operate,
414
00:37:08,680 --> 00:37:10,400
we would be very grateful.
415
00:37:10,440 --> 00:37:12,880
He'll no help you with nothing.
That's a double negative.
416
00:37:13,920 --> 00:37:15,960
You know what I mean.
Well, I think I do.
417
00:37:16,000 --> 00:37:19,080
But if I'm being honest,
I'm having a little bit of trouble
with your accent.
418
00:37:20,360 --> 00:37:22,480
That's cos youse Americans
don't hear folk like me
419
00:37:22,520 --> 00:37:24,520
on your tellies, do youse?
420
00:37:24,560 --> 00:37:27,200
You think it's all
Pride And Prejudice in Britain.
421
00:37:27,240 --> 00:37:29,640
Paddington Bear
and Hugh fucking Grant. But it's not.
422
00:37:30,880 --> 00:37:34,000
It's cunts like me,
and it's cunts like him.
423
00:37:41,040 --> 00:37:43,480
I get him when you're done with him?
424
00:37:44,320 --> 00:37:46,320
He's all yours.
425
00:37:51,520 --> 00:37:54,240
Here we go.
426
00:37:59,320 --> 00:38:02,120
What is this?
It's his son.
427
00:38:03,520 --> 00:38:05,640
Oh, and I've got
something else for ya.
428
00:38:10,240 --> 00:38:12,640
If you help us...if you carry on -
429
00:38:12,680 --> 00:38:15,560
let this plan play out - we
will find a way for you to see him.
430
00:38:15,600 --> 00:38:17,560
He's in Italy, in a refugee camp.
431
00:38:17,600 --> 00:38:19,600
He's being looked after. He's safe.
432
00:38:20,520 --> 00:38:22,840
No, that's a fake.
That could be anyone's kid.
433
00:38:22,880 --> 00:38:25,640
It's your boy. It's Kamal.
I had it checked out.
434
00:38:26,440 --> 00:38:29,000
You made it out of there alive.
That's a miracle.
435
00:38:29,040 --> 00:38:30,840
Why shouldn't he have done the same?
436
00:38:35,640 --> 00:38:38,880
He was found in the rubble
a few hours after. Where were you?
437
00:38:52,520 --> 00:38:54,000
He's alive.
438
00:38:56,520 --> 00:38:58,240
That's a fake.
439
00:38:58,280 --> 00:39:00,160
That's fake. It's fucking fake!
440
00:39:23,400 --> 00:39:24,880
Great work.
441
00:39:26,760 --> 00:39:28,440
This isn't what I do.
442
00:39:28,480 --> 00:39:31,280
No, but you do it very well.
443
00:39:31,320 --> 00:39:33,280
I need to be in Marrakesh.
444
00:39:34,080 --> 00:39:37,280
I have to see this through.
I wanna know who's behind this.
445
00:39:38,680 --> 00:39:41,840
I have done everything you've
asked of me, Mark. You owe me this.
446
00:40:00,600 --> 00:40:02,600
Max. Where are you?
447
00:40:02,640 --> 00:40:06,240
We hit trouble. Car broke down,
and the phone ran out of battery.
448
00:40:06,280 --> 00:40:08,160
It was a fuck up.
449
00:40:08,200 --> 00:40:10,560
You have the uranium?
Yeah. We got it.
450
00:40:10,600 --> 00:40:12,880
And I think
I've found a way to get back.
451
00:40:12,920 --> 00:40:15,600
Backbone
452
00:41:03,240 --> 00:41:06,800
# You ain't got no backbone
I get it out the trap
453
00:41:06,840 --> 00:41:09,200
# I ain't got a trap phone
I got P's...
454
00:41:09,240 --> 00:41:11,600
What did they promise you?
A new identity?
455
00:41:11,640 --> 00:41:14,760
You and Laetitia riding off
into the sunset?Something like that.
456
00:41:14,800 --> 00:41:16,800
We are gonna at least
try to get them out?
457
00:41:16,840 --> 00:41:20,240
We're talking about
a drug trafficker and a jihadi here.
Who's gonna miss them?
458
00:41:20,280 --> 00:41:22,920
'I have to go there.'Max!
'They've got Laetitia.'Tell them!
459
00:41:22,960 --> 00:41:25,800
Not doing it. I know how the betrayal
happens - happened to me before.
460
00:41:25,840 --> 00:41:28,280
This is about your chance to do
the right thing.This is for you.
461
00:41:28,320 --> 00:41:30,640
And the other one?
I'll take you to it.
462
00:41:30,680 --> 00:41:32,880
He's supposed to be here.
I'm not going to the riad.
463
00:41:32,920 --> 00:41:36,320
You have to. Fuck. He's on the move.
464
00:41:37,280 --> 00:41:39,320
Don't follow me.
465
00:41:39,360 --> 00:41:42,240
Americans? Perhaps this might be
a good time to leave?
466
00:41:47,400 --> 00:41:49,520
Sayed. Thought it might be you.
467
00:41:50,760 --> 00:41:52,160
I hoped it wouldn't.
468
00:41:53,040 --> 00:41:54,600
Where are they taking us now?
469
00:41:55,400 --> 00:41:56,840
I don't know.
470
00:41:56,880 --> 00:42:00,680
# You ain't go no backbone
This is drum and bass
471
00:42:00,720 --> 00:42:02,480
# This ain't
All that fucking house shit
472
00:42:02,520 --> 00:42:05,240
# I score a goal, and I do my dance
I Peter Crouch it
473
00:42:05,280 --> 00:42:07,960
# Heard them brothers wanna
Do me somethin', but I doubt it
474
00:42:08,000 --> 00:42:10,560
# Do me somethin', then
Do me somethin' if you're bad
475
00:42:10,600 --> 00:42:13,240
# My mother calls me Mike
But I think I'm Jack-the-lad
476
00:42:13,280 --> 00:42:16,000
# Tell us what you're workin' with
Don't tell us what you had
477
00:42:16,040 --> 00:42:18,560
# I need to start my sentences with
'Sorry, may I add'
478
00:42:18,600 --> 00:42:21,440
# Woo, you ain't got no backbone
479
00:42:29,720 --> 00:42:32,280
# Do me somethin', then
Do me somethin' if you're lit
480
00:42:32,320 --> 00:42:35,000
# My mother calls me Mike
But I think I'm the shit
481
00:42:35,040 --> 00:42:37,760
# Don't tell us how it used to be
Just tell us what it is
482
00:42:37,800 --> 00:42:41,240
# They never gave me nothin'
So it's fair I take the piss, pussy #
483
00:42:41,280 --> 00:42:44,720
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
36744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.