All language subtitles for An Unfinished Affair 2012,USA FULL MOVIE in English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,089 --> 00:00:48,310
Well, it's a new record.
2
00:00:49,170 --> 00:00:52,010
Unfortunately, the old record was held
by an 80 -year -old man with a heart
3
00:00:52,010 --> 00:00:53,010
disease.
4
00:00:54,230 --> 00:00:55,230
Here.
5
00:00:56,690 --> 00:01:00,470
How come you don't play golf like all my
girlfriends' husbands?
6
00:01:00,930 --> 00:01:02,850
Have you ever seen the clothes those
guys have to wear?
7
00:01:03,530 --> 00:01:07,150
Oh, I got just enough time to run by the
college and finish picking up my
8
00:01:07,150 --> 00:01:09,910
things. Oh, and your tux. And my tux,
thanks.
9
00:01:13,420 --> 00:01:15,260
Did you decide about next semester?
10
00:01:16,160 --> 00:01:17,160
Yes.
11
00:01:17,300 --> 00:01:23,320
I think I got the teaching bug out of my
system, so I told the dean that I found
12
00:01:23,320 --> 00:01:24,199
a replacement.
13
00:01:24,200 --> 00:01:25,200
Oh, boy.
14
00:01:25,400 --> 00:01:28,100
I know it's selfish, but I want you all
to myself.
15
00:01:28,560 --> 00:01:29,560
Then you've got me.
16
00:01:30,640 --> 00:01:36,120
I know I need to put on some more
weight, but at least I didn't lose my
17
00:01:36,300 --> 00:01:37,300
Hey, hey, hey.
18
00:01:38,520 --> 00:01:40,640
Cynthia, it was worth it.
19
00:01:41,240 --> 00:01:42,240
You beat it.
20
00:01:44,590 --> 00:01:51,070
And tonight, I'm going to be the lucky
stiff with the most beautiful woman in
21
00:01:51,070 --> 00:01:52,070
that room.
22
00:01:54,790 --> 00:01:57,750
Oh, I guess you're stuck with me after
all.
23
00:01:57,990 --> 00:02:00,090
Yeah, I'm stuck with you. I'm stuck on
you.
24
00:02:00,830 --> 00:02:02,370
There's no place I'd rather be.
25
00:02:16,810 --> 00:02:17,830
You're working late, Professor.
26
00:02:20,090 --> 00:02:21,090
Hi.
27
00:02:22,030 --> 00:02:23,210
What are you doing here?
28
00:02:23,750 --> 00:02:27,830
I was just at a graphic place across the
street, and I saw your car.
29
00:02:29,010 --> 00:02:30,010
How have you been?
30
00:02:30,770 --> 00:02:31,770
I've been great.
31
00:02:34,010 --> 00:02:36,850
I was just about to post the grades.
32
00:02:38,150 --> 00:02:39,150
Well?
33
00:02:40,050 --> 00:02:42,490
Well, you got an A.
34
00:02:43,170 --> 00:02:46,760
I always said you should be teaching
this course, not... Taking it.
35
00:02:48,340 --> 00:02:49,880
Well, I was inspired.
36
00:02:52,900 --> 00:02:54,900
Actually, I've recommended you as my
replacement.
37
00:02:57,100 --> 00:02:58,580
You're not teaching next semester?
38
00:02:59,800 --> 00:03:01,700
No. No, I don't have the time.
39
00:03:04,340 --> 00:03:05,600
Well, I don't know what to say.
40
00:03:07,060 --> 00:03:08,060
I'm flattered.
41
00:03:10,960 --> 00:03:12,900
Well, I better scoot.
42
00:03:13,880 --> 00:03:15,020
Big plans tonight?
43
00:03:15,300 --> 00:03:18,560
Well, Cynthia's dad is getting some kind
of an award.
44
00:03:19,740 --> 00:03:20,740
Oh.
45
00:03:23,400 --> 00:03:26,860
I'm headed home, and I was wondering if
you could stop by.
46
00:03:27,300 --> 00:03:29,960
I just finished a painting, and I could
really use your opinion.
47
00:03:32,680 --> 00:03:35,040
I can't. It won't take that long.
48
00:03:37,180 --> 00:03:38,820
Don't tell me you're afraid of me.
49
00:03:41,460 --> 00:03:42,640
No, of course not.
50
00:03:44,029 --> 00:03:45,750
It would really mean a lot to me, Alex.
51
00:03:50,830 --> 00:03:51,830
Okay.
52
00:03:52,290 --> 00:03:53,290
Just for a minute.
53
00:03:54,970 --> 00:03:55,970
Okay.
54
00:03:56,090 --> 00:03:57,090
See you later.
55
00:04:00,950 --> 00:04:05,750
Oh, if I'm in the shower when you get
there, you know where the key is.
56
00:04:24,360 --> 00:04:25,400
What do you think?
57
00:04:25,960 --> 00:04:26,960
Be honest.
58
00:04:27,160 --> 00:04:29,000
It's good. No, it's very good.
59
00:04:29,840 --> 00:04:30,840
What's missing?
60
00:04:31,220 --> 00:04:33,500
Nothing. It's your best by far.
61
00:04:36,120 --> 00:04:37,280
I want you to have it.
62
00:04:38,340 --> 00:04:40,940
I don't think that's a good idea.
63
00:04:42,020 --> 00:04:43,220
But I did it for you.
64
00:04:44,040 --> 00:04:46,760
You changed my life. You gave me
confidence.
65
00:04:47,040 --> 00:04:50,080
Sheila, look, look. We've been through
this and we both agreed.
66
00:04:50,620 --> 00:04:51,620
It was a mistake.
67
00:04:52,650 --> 00:04:53,890
It didn't feel like a mistake.
68
00:04:54,150 --> 00:04:55,150
Well, it was.
69
00:04:55,470 --> 00:04:56,470
It was wrong.
70
00:04:58,070 --> 00:04:59,490
Then why did it feel so right?
71
00:05:02,670 --> 00:05:05,270
It wasn't just sex, Alex.
72
00:05:06,490 --> 00:05:08,650
No, no, no. Of course it wasn't.
73
00:05:10,230 --> 00:05:15,430
Look, I was coming unglued. Everybody
needed me to be strong and I needed...
74
00:05:15,430 --> 00:05:18,510
You know, I don't know what I needed.
75
00:05:20,490 --> 00:05:23,350
I know it was selfish of me, but I
thought I was losing my wife.
76
00:05:28,030 --> 00:05:30,190
What do you mean you thought you were
losing your wife?
77
00:05:30,530 --> 00:05:31,530
It's a miracle.
78
00:05:32,550 --> 00:05:33,750
Cynthia's in complete remission.
79
00:05:34,430 --> 00:05:35,950
A miracle?
80
00:05:36,470 --> 00:05:37,470
Yeah.
81
00:05:39,070 --> 00:05:42,470
You said she was dying, and then it
would just be you and me. Sheila.
82
00:05:43,100 --> 00:05:44,900
We had a one -month affair.
83
00:05:45,340 --> 00:05:47,240
No, no, it wasn't. We were in love.
84
00:05:47,500 --> 00:05:50,460
And the only reason I gave you up is
because I... Look, I love my wife. My
85
00:05:50,460 --> 00:05:53,680
family is the most important thing in
the world to me. I told you that. You
86
00:05:53,680 --> 00:05:54,599
me, Alex.
87
00:05:54,600 --> 00:05:55,640
I never said that.
88
00:06:03,640 --> 00:06:06,600
I'm sorry. We never should have started
this thing.
89
00:06:10,120 --> 00:06:11,120
That's what we were.
90
00:06:12,720 --> 00:06:13,720
I think.
91
00:06:49,900 --> 00:06:50,900
Hey, there's Mom and Dad.
92
00:06:52,160 --> 00:06:53,160
Hey, David.
93
00:06:54,640 --> 00:06:57,900
Ah, sweetie, honey, you look
sensational.
94
00:06:58,980 --> 00:07:01,680
I was afraid he'd talk you out of
coming.
95
00:07:02,700 --> 00:07:04,020
I would miss you.
96
00:07:05,820 --> 00:07:06,840
Congratulations, lady.
97
00:07:07,160 --> 00:07:10,660
Ah, no big deal. You're right. I checked
with enough zeros to roll out the green
98
00:07:10,660 --> 00:07:11,940
beans and a rubber chicken at any time.
99
00:07:12,240 --> 00:07:13,360
Al, how you doing?
100
00:07:13,720 --> 00:07:14,720
Are you nervous?
101
00:07:14,820 --> 00:07:15,820
Steady as a rock.
102
00:07:16,920 --> 00:07:19,800
He was up all night memorizing his
speech so he wouldn't have to wear his
103
00:07:19,800 --> 00:07:21,320
glasses. Ah, there she goes again.
104
00:07:21,940 --> 00:07:22,940
Uh, Alex?
105
00:07:23,060 --> 00:07:24,060
Yeah?
106
00:07:25,280 --> 00:07:27,480
Uh, Myers called and we got a big
problem.
107
00:07:27,920 --> 00:07:30,180
That foreman you hired's got a prison
record.
108
00:07:30,540 --> 00:07:34,000
Did three years for armed robbery. Now
that kind of screw -up makes us look
109
00:07:34,000 --> 00:07:37,560
bad. Well, he was bonded. He was bonded
by Chadwick. I mean, they must have done
110
00:07:37,560 --> 00:07:40,900
a background check on him. Well, they
didn't do a very good one. That's why I
111
00:07:40,900 --> 00:07:41,679
fired them.
112
00:07:41,680 --> 00:07:44,420
Just relax and enjoy yourself. I'll take
care of everything Monday morning.
113
00:07:44,720 --> 00:07:45,720
See that you do.
114
00:07:48,970 --> 00:07:49,970
Hello, Marilyn.
115
00:08:26,820 --> 00:08:30,840
Most of you know where to turn if you're
in the market for an ancient Navajo
116
00:08:30,840 --> 00:08:34,980
artifact, an Edward Curtis photograph,
or a Remington sculpture.
117
00:08:35,960 --> 00:08:41,340
What you may not realize is that Clayton
Edmonds is also a purveyor of
118
00:08:41,340 --> 00:08:45,320
compassion, kindness, and generosity.
119
00:08:46,440 --> 00:08:50,280
Now, as we all know, Clayton never does
anything halfway.
120
00:08:52,060 --> 00:08:55,840
When we first approached him about
contributing to our new wing,
121
00:08:56,550 --> 00:09:00,930
Clayton's answer was to open his
checkbook and say, how much do you need?
122
00:09:01,830 --> 00:09:06,910
I am delighted to announce that Clayton
and Mimi's contribution to living
123
00:09:06,910 --> 00:09:07,910
life...
124
00:09:28,970 --> 00:09:30,170
You're gonna lie to me, Dwight.
125
00:09:30,410 --> 00:09:31,410
Come on.
126
00:09:31,470 --> 00:09:33,310
If you got a record, you gotta lie.
127
00:09:33,670 --> 00:09:34,970
Otherwise, you don't get hired.
128
00:09:35,230 --> 00:09:36,230
You don't have any choice.
129
00:09:36,350 --> 00:09:38,290
The new insurance company won't bond
you.
130
00:09:39,030 --> 00:09:40,030
I'm sorry.
131
00:09:40,890 --> 00:09:42,050
Here's two weeks severance pay.
132
00:09:44,190 --> 00:09:45,190
Thanks a lot.
133
00:09:46,870 --> 00:09:48,550
We didn't have to do that, Dwight.
134
00:09:48,770 --> 00:09:51,890
Oh, excuse me if I don't get down on all
fours and kiss your butt.
135
00:09:52,430 --> 00:09:53,510
I think you better leave.
136
00:09:59,150 --> 00:10:01,070
What goes around comes around, big shot.
137
00:10:02,990 --> 00:10:03,990
Get out.
138
00:10:06,510 --> 00:10:07,510
Sure.
139
00:10:10,930 --> 00:10:12,350
Alex, I need you in my office.
140
00:10:14,310 --> 00:10:15,310
I'll be right there.
141
00:10:20,570 --> 00:10:21,570
Good morning.
142
00:10:21,590 --> 00:10:23,950
Edmunds Class of Western Antiquities.
May I help you?
143
00:10:24,870 --> 00:10:25,870
Look familiar?
144
00:10:28,940 --> 00:10:31,260
I picked it up at an estate sale years
ago.
145
00:10:31,500 --> 00:10:33,860
I had a hunch it'd be worth something
someday.
146
00:10:34,900 --> 00:10:38,480
Oh, yeah, yeah, I remember this. And it
is one of a series of six.
147
00:10:38,900 --> 00:10:42,800
Now, since when did you become such an
expert on Japanese art? Oh, since I saw
148
00:10:42,800 --> 00:10:45,780
this brochure from the Holbrook Museum
in New York.
149
00:10:47,020 --> 00:10:50,920
They've collected the other five, and
they will do backflips to complete the
150
00:10:50,920 --> 00:10:56,360
set. I just got off the phone with them,
and they have already offered me. Now,
151
00:10:56,400 --> 00:10:57,400
get this.
152
00:10:58,900 --> 00:11:00,720
$250 ,000 for mine.
153
00:11:02,220 --> 00:11:04,340
You know, I haven't seen this in quite
some time.
154
00:11:04,620 --> 00:11:05,760
Oh, it's in the warehouse somewhere.
155
00:11:06,840 --> 00:11:08,040
Oh, they must think I'm an idiot.
156
00:11:08,400 --> 00:11:12,180
If their first offer is $250 ,000,
they'll go at least as high as $750
157
00:11:12,420 --> 00:11:13,420
I know it.
158
00:11:13,620 --> 00:11:15,780
The complete set would be priceless.
159
00:11:17,040 --> 00:11:18,040
That's great.
160
00:11:18,500 --> 00:11:19,500
Clayton, you've done it again.
161
00:11:21,000 --> 00:11:23,740
There you go. Listen, I got to get back
to the warehouse.
162
00:11:24,160 --> 00:11:25,160
All right, I'm headed there myself.
163
00:11:28,170 --> 00:11:30,530
Clayton, I'm going to hire Rick to run
the warehouse.
164
00:11:30,890 --> 00:11:32,550
This is not some summer job.
165
00:11:33,410 --> 00:11:35,330
I need someone I can depend on.
166
00:11:35,570 --> 00:11:37,430
Someone who's got a handle on their
temper.
167
00:11:37,870 --> 00:11:42,130
He's changed. He's straightened up. I
never even showed up for my banquet the
168
00:11:42,130 --> 00:11:43,130
other night.
169
00:11:44,610 --> 00:11:47,510
You know, you're always too easy on him.
170
00:11:48,130 --> 00:11:49,670
Nothing with Rick was ever easy.
171
00:11:49,950 --> 00:11:50,990
It's kind of like you and me.
172
00:11:52,490 --> 00:11:54,990
No, he's a good worker. I just want to
give him another chance.
173
00:11:57,460 --> 00:11:59,460
Ah, what the hell, he is my grandson.
174
00:12:00,680 --> 00:12:01,860
But he's your responsibility.
175
00:12:02,200 --> 00:12:03,200
Fine.
176
00:12:03,920 --> 00:12:06,800
I had a feeling I'd make a killing on
that silk screen.
177
00:12:07,240 --> 00:12:09,840
It's funny, I always thought you bought
that because you were a dirty old man.
178
00:12:10,140 --> 00:12:11,140
That too.
179
00:12:11,940 --> 00:12:13,260
Let me know when you find it.
180
00:12:27,310 --> 00:12:28,310
I hope you're Halloween.
181
00:12:29,110 --> 00:12:30,770
I'm sorry, I can't stay.
182
00:12:32,130 --> 00:12:33,810
I've been cooking all day.
183
00:12:37,390 --> 00:12:42,630
You said you wanted to talk. I thought
we could have a quiet evening and work
184
00:12:42,630 --> 00:12:43,630
things out.
185
00:12:43,950 --> 00:12:45,790
I just didn't want to explain on the
phone.
186
00:12:46,930 --> 00:12:47,930
Explain what?
187
00:12:50,530 --> 00:12:51,530
Why are you here?
188
00:12:53,270 --> 00:12:55,770
I'm afraid I need to get the silkscreen
back.
189
00:12:59,470 --> 00:13:00,470
But you gave it to me.
190
00:13:01,050 --> 00:13:03,290
No, Sheila, I loaned it to you. I told
you.
191
00:13:04,290 --> 00:13:09,790
Look, if it was mine, I'd give it to
you. But if not, it's Clayton's and he
192
00:13:09,790 --> 00:13:10,790
wants it back.
193
00:13:11,610 --> 00:13:12,610
On loan?
194
00:13:14,330 --> 00:13:15,530
Like our whole relationship?
195
00:13:21,350 --> 00:13:25,990
You used me. Sheila, it is done and I
can't undo it. You've got to let it go.
196
00:13:26,920 --> 00:13:28,200
Let go of what, Alex?
197
00:13:28,500 --> 00:13:30,680
This fantasy of yours about us being
together.
198
00:13:30,920 --> 00:13:31,940
Fantasy? Yes.
199
00:13:33,280 --> 00:13:35,660
What do you think I am, some sort of
psychotic?
200
00:13:36,020 --> 00:13:39,840
No. The only thing crazy about me is
that I could have ever fallen in love
201
00:13:39,840 --> 00:13:40,840
you.
202
00:13:41,000 --> 00:13:43,580
What kind of man has an affair while his
wife is dying?
203
00:13:46,260 --> 00:13:51,160
I wasted a year of my life waiting for
that woman to die.
204
00:15:36,600 --> 00:15:37,800
You need some help?
205
00:15:38,580 --> 00:15:40,300
Yeah, I'm real close.
206
00:15:42,420 --> 00:15:43,520
You could have fooled me.
207
00:15:43,860 --> 00:15:47,940
You know, I was watching you in class
and you looked pretty... coordinated.
208
00:15:49,860 --> 00:15:50,860
Beginner's luck.
209
00:15:52,620 --> 00:15:55,120
A friend told me yoga was a great
stretch for me.
210
00:15:55,880 --> 00:15:56,880
Better than sex.
211
00:15:58,040 --> 00:15:59,120
Depends on who you're with.
212
00:16:00,660 --> 00:16:01,720
He was with me.
213
00:16:02,280 --> 00:16:03,840
Oh. Well...
214
00:16:04,400 --> 00:16:06,660
Maybe you should give up yoga and see a
psychiatrist.
215
00:16:09,620 --> 00:16:10,880
Is your car here?
216
00:16:11,380 --> 00:16:12,380
Uh -huh.
217
00:16:14,520 --> 00:16:15,520
What do you do?
218
00:16:16,660 --> 00:16:18,100
I'm a graphic artist.
219
00:16:18,700 --> 00:16:20,920
Really? Sounds interesting.
220
00:16:21,640 --> 00:16:22,640
It is.
221
00:16:24,840 --> 00:16:25,920
Do you like art?
222
00:16:26,680 --> 00:16:28,500
I like beauty.
223
00:16:31,800 --> 00:16:33,780
I'm sorry. That was...
224
00:16:33,980 --> 00:16:34,980
Really lame.
225
00:16:35,440 --> 00:16:36,740
I can't believe I said that.
226
00:16:37,600 --> 00:16:41,420
Um, I gotta run, but I'll see you in
class.
227
00:16:46,820 --> 00:16:52,080
I'm not really good at this, but if you
want, maybe we could go out sometime.
228
00:16:55,780 --> 00:16:56,780
Give me your hand.
229
00:17:28,079 --> 00:17:31,740
Would you please stop ignoring my calls?
I need to get the silkscreen back.
230
00:17:32,100 --> 00:17:33,740
I'll replace it with something else.
231
00:17:34,020 --> 00:17:35,200
Call me at the office.
232
00:17:40,740 --> 00:17:41,820
Alex, Rick's here.
233
00:17:43,120 --> 00:17:44,120
Great, send him in.
234
00:17:46,480 --> 00:17:47,480
Well,
235
00:17:48,720 --> 00:17:49,720
look at you.
236
00:17:50,540 --> 00:17:51,600
You look great.
237
00:17:52,100 --> 00:17:53,100
Thanks.
238
00:17:54,940 --> 00:17:56,440
Well, it's been, uh...
239
00:17:56,730 --> 00:17:59,790
It's been a while since you've been
here, huh? Yeah, it's been a while.
240
00:18:02,470 --> 00:18:04,530
I remember this.
241
00:18:05,230 --> 00:18:08,270
David and I set up a lemonade stand
outside one of the Sunday auctions.
242
00:18:08,610 --> 00:18:10,210
God, I forgot about that.
243
00:18:12,030 --> 00:18:13,030
Not me.
244
00:18:13,190 --> 00:18:15,990
You made me repaint the sign three times
because you didn't like my handwriting.
245
00:18:18,810 --> 00:18:21,650
Well, let me take you over to the
warehouse and introduce you to the guys.
246
00:18:22,910 --> 00:18:25,230
By the way, how is your handwriting
these days?
247
00:18:28,409 --> 00:18:33,310
These are the keys to the office, and
this is it. This is all yours.
248
00:18:33,970 --> 00:18:36,010
Well, there's my new warehouse manager.
249
00:18:37,130 --> 00:18:39,190
I had to have you back, son. Thanks,
Captain.
250
00:18:40,270 --> 00:18:42,050
So, uh, where do I begin?
251
00:18:42,530 --> 00:18:44,850
He can start by finding me that
silkscreen.
252
00:18:45,050 --> 00:18:48,430
That imbecile you're replacing dumped
half the computer files the day he left.
253
00:18:48,610 --> 00:18:50,350
Now nobody knows where anything is.
254
00:18:50,570 --> 00:18:53,130
Clayton, you can take him up to a couple
of weeks, then trade everything, you
255
00:18:53,130 --> 00:18:54,590
know. Hell, I don't care.
256
00:18:57,640 --> 00:19:01,840
I've got those New York fellas up to
850, and I don't know how much longer I
257
00:19:01,840 --> 00:19:02,840
keep them on the hook.
258
00:19:03,520 --> 00:19:08,380
Now, Ricky, you find me that silk
screen, and there'll be a nice fat bonus
259
00:19:08,380 --> 00:19:09,099
for you.
260
00:19:09,100 --> 00:19:10,100
Don't worry, Granddad.
261
00:19:10,720 --> 00:19:11,800
I'll find it. Good.
262
00:19:18,240 --> 00:19:19,240
Right this way.
263
00:19:24,970 --> 00:19:27,570
Can I get a draft beer? Yes, ma 'am. Can
I have a lemonade?
264
00:19:27,850 --> 00:19:29,630
Great. Don't drink and drive?
265
00:19:29,950 --> 00:19:30,950
Don't drink.
266
00:19:31,710 --> 00:19:33,430
Ooh, I bet there's a story there.
267
00:19:33,830 --> 00:19:35,190
Yeah, well, you'd win that bet.
268
00:19:36,390 --> 00:19:38,910
I, uh, I used to drink.
269
00:19:39,530 --> 00:19:40,530
A lot.
270
00:19:42,130 --> 00:19:45,250
And I always had a pretty bad temper.
271
00:19:46,670 --> 00:19:52,010
Anyway, one night I came home hammered
and I found my fiancé and my roommate in
272
00:19:52,010 --> 00:19:53,530
bed doing the horizontal twist.
273
00:19:54,090 --> 00:19:55,090
What'd you do?
274
00:19:55,810 --> 00:19:59,550
Well, I waited politely for him to put
on his clothes.
275
00:20:01,090 --> 00:20:03,030
Then I put him in the hospital for six
weeks.
276
00:20:03,970 --> 00:20:05,610
Now here he still walks with a limp.
277
00:20:07,530 --> 00:20:08,690
He had it coming.
278
00:20:09,070 --> 00:20:10,170
The law didn't treat that way.
279
00:20:10,950 --> 00:20:11,950
Thanks.
280
00:20:12,430 --> 00:20:15,510
My dad paid a small ransom to settle out
of court.
281
00:20:15,990 --> 00:20:19,010
And the happy new couple got a down
payment on a brand new home.
282
00:20:19,670 --> 00:20:20,670
Isn't that beautiful?
283
00:20:22,230 --> 00:20:23,230
Be the fool.
284
00:20:29,100 --> 00:20:31,080
I bet your father's still making you
pay.
285
00:20:33,180 --> 00:20:34,620
He doesn't really bring it up.
286
00:20:35,020 --> 00:20:36,020
That's even worse.
287
00:20:36,880 --> 00:20:37,880
Quiet guilt.
288
00:20:39,640 --> 00:20:41,160
You must be a cold man.
289
00:20:42,820 --> 00:20:43,820
Sometimes.
290
00:20:46,660 --> 00:20:49,200
I guess I've always been the black sheep
of the family.
291
00:20:49,540 --> 00:20:52,820
You're lucky. I mean, to have a family.
I never did.
292
00:20:53,700 --> 00:20:58,800
My, um... My dad left when I was a baby,
and my mom... He's here now, but he's
293
00:20:58,800 --> 00:21:00,040
not well. He's been in there alone.
294
00:21:01,880 --> 00:21:02,880
That's sad.
295
00:21:03,140 --> 00:21:04,140
I'm sorry.
296
00:21:04,760 --> 00:21:06,840
Yeah, holidays get pretty lonely.
297
00:21:08,040 --> 00:21:09,780
You don't have any other relatives in
Canada?
298
00:21:10,120 --> 00:21:15,020
No, but I couldn't go see them even if I
wanted to. I don't have my green card.
299
00:21:16,200 --> 00:21:17,200
Wait a minute.
300
00:21:17,560 --> 00:21:19,160
I'm dating an illegal alien.
301
00:21:19,560 --> 00:21:20,860
There goes my career in politics.
302
00:21:23,240 --> 00:21:26,180
I'm glad to deal with what's -her -name
didn't put you off for a minute.
303
00:21:27,850 --> 00:21:28,850
Not all women.
304
00:22:23,040 --> 00:22:27,800
I read in the magazine that most women
don't know the simplest things about
305
00:22:27,800 --> 00:22:29,740
their husbands, like their favorite
color.
306
00:22:30,000 --> 00:22:31,220
I hate those magazines.
307
00:22:32,000 --> 00:22:37,120
Honey, I left some papers at the office
that I need for a breakfast meeting.
308
00:22:38,620 --> 00:22:39,660
I'll be back in a little while.
309
00:22:40,380 --> 00:22:42,160
Oh, come on. What's your favorite color?
310
00:22:42,780 --> 00:22:44,280
Uh, green.
311
00:22:48,920 --> 00:22:50,520
Guess the magazines were right.
312
00:22:51,260 --> 00:22:52,620
I would have said blue.
313
00:22:55,300 --> 00:22:58,360
You look so good.
314
00:23:00,240 --> 00:23:01,240
That's a shame.
315
00:23:02,060 --> 00:23:03,520
I wanted to look bad.
316
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
I'm very sure.
317
00:25:22,090 --> 00:25:25,310
You know, we got a warehouse full of art
you can redecorate any time.
318
00:25:26,510 --> 00:25:30,330
I don't know. I kind of like it. Well,
take it home. Reminds me of that last
319
00:25:30,330 --> 00:25:32,410
numbskull. Come on, that cop's here.
320
00:25:32,670 --> 00:25:33,670
Where's your father?
321
00:25:33,750 --> 00:25:34,609
I don't know.
322
00:25:34,610 --> 00:25:36,330
I told him to be here for this.
323
00:25:38,670 --> 00:25:39,870
That baby's mine.
324
00:25:40,410 --> 00:25:41,730
The museum owns the rest.
325
00:25:43,490 --> 00:25:46,850
You don't look much like a cop.
326
00:25:48,370 --> 00:25:50,130
We're specialists in stolen art.
327
00:25:50,860 --> 00:25:53,500
I guess I'm the only one in the forest
that knew a Chippendale was something
328
00:25:53,500 --> 00:25:54,620
other than a male stripper.
329
00:25:57,340 --> 00:25:58,740
You certain it's not in the warehouse?
330
00:25:59,100 --> 00:26:01,380
No way. You can turn the cold place
inside out.
331
00:26:02,900 --> 00:26:06,680
You know, I started this business 30
years ago in a basement on the east
332
00:26:06,840 --> 00:26:08,580
Never had anything stolen before.
333
00:26:09,240 --> 00:26:10,240
Alex!
334
00:26:10,860 --> 00:26:12,200
Boy, you look like hell.
335
00:26:12,500 --> 00:26:13,259
Oh, thanks.
336
00:26:13,260 --> 00:26:14,260
I didn't get much sleep.
337
00:26:14,770 --> 00:26:17,190
This is Detective Wright. My son -in
-law, Alex Connor.
338
00:26:17,410 --> 00:26:20,510
Anything you need, talk to him. Nice to
meet you. Pleasure. Any leads?
339
00:26:21,290 --> 00:26:24,050
Not yet, but art theft's not easy to get
away with.
340
00:26:24,310 --> 00:26:27,030
We'll start with Dwight Bennett. His
parole officer ought to have an address,
341
00:26:27,270 --> 00:26:29,710
but frankly, he doesn't sound like the
type to me.
342
00:26:30,110 --> 00:26:31,870
Well, if I can be of any help, just let
me know.
343
00:26:32,190 --> 00:26:34,050
I'm expecting a call. Good luck. Thanks.
344
00:26:34,850 --> 00:26:37,750
Your insurer will probably want everyone
to take a lie detector test.
345
00:26:42,310 --> 00:26:43,310
Ow! Ow!
346
00:26:43,390 --> 00:26:44,390
Come on, everybody!
347
00:26:44,680 --> 00:26:45,760
Say, happy Thanksgiving.
348
00:26:46,180 --> 00:26:47,180
Happy Thanksgiving.
349
00:26:47,540 --> 00:26:51,500
Every year. I hate that camera, Dad. Oh,
cool. You love it. You know, Clayton,
350
00:26:51,500 --> 00:26:52,800
that hat really does something for you.
351
00:26:54,120 --> 00:26:55,120
Doesn't it?
352
00:26:55,320 --> 00:26:57,080
Ah, there's the leading lady.
353
00:26:57,400 --> 00:27:00,720
I will call you when I'm ready for my
close -up. Mr. DeMille, that's a ram.
354
00:27:01,420 --> 00:27:02,420
All right.
355
00:27:03,080 --> 00:27:07,700
Ah, there's a doctor in the house. Hey,
look, turkey aerobics. One, two, feel
356
00:27:07,700 --> 00:27:08,700
that burn.
357
00:27:10,890 --> 00:27:14,030
Oh, no, I'm going to sneak out back and
see if I can catch Mrs. Zach my son,
358
00:27:14,110 --> 00:27:15,110
baby.
359
00:27:16,550 --> 00:27:17,429
Where's Rick?
360
00:27:17,430 --> 00:27:20,830
Oh, don't worry. He'll be here before
the food runs out. He went to pick up
361
00:27:20,830 --> 00:27:23,930
girlfriend. His girlfriend? He's
bringing a girlfriend? I didn't even
362
00:27:23,930 --> 00:27:27,310
had one. It's about time he started
dating again. I thought he told you.
363
00:27:27,570 --> 00:27:28,229
He told me.
364
00:27:28,230 --> 00:27:29,230
Yeah, he told me, too.
365
00:27:29,410 --> 00:27:31,170
Oh, no, he never tells me anything.
366
00:27:32,130 --> 00:27:34,870
Let's get all of this food on the table
while it's still hot.
367
00:27:35,720 --> 00:27:39,480
Alex, Alex, do me a favor. Get a shot of
me and the bird in action. Okay.
368
00:27:40,340 --> 00:27:41,380
Which one is the turkey?
369
00:27:43,660 --> 00:27:45,320
Here we go.
370
00:27:46,280 --> 00:27:49,420
Hello. Say hi, honey. Hi, honey. Happy
Thanksgiving.
371
00:27:50,440 --> 00:27:51,940
The fateful moment.
372
00:27:52,340 --> 00:27:53,580
Ah, there he is.
373
00:27:54,060 --> 00:27:55,060
Hey, Ricky.
374
00:27:55,160 --> 00:27:56,160
Sorry we're late, everybody.
375
00:27:56,720 --> 00:27:57,800
This is Sheila Hart.
376
00:27:58,020 --> 00:27:59,020
Hi, Sheila.
377
00:28:02,620 --> 00:28:03,680
This is my mom.
378
00:28:19,419 --> 00:28:20,419
Oh, Mr.
379
00:28:22,480 --> 00:28:23,480
Conner, it's a pleasure.
380
00:28:23,760 --> 00:28:25,020
Or can I call you Alex?
381
00:28:26,340 --> 00:28:27,760
Alex? Yeah, it's fine.
382
00:28:29,460 --> 00:28:31,200
Good. Let's dig in.
383
00:28:34,800 --> 00:28:35,800
Thank you.
384
00:29:04,110 --> 00:29:06,010
Oh, thank you, Mr. Edmonds. It's my
mother's recipe.
385
00:29:06,730 --> 00:29:08,450
Now you call me Clayton, honey.
386
00:29:16,610 --> 00:29:18,910
Hang on to her, son. She's a keeper.
387
00:29:19,210 --> 00:29:20,210
Have plenty.
388
00:29:22,530 --> 00:29:23,530
Hey!
389
00:29:24,070 --> 00:29:25,070
Hey,
390
00:29:29,330 --> 00:29:31,250
Sheila.
391
00:29:32,680 --> 00:29:33,860
Rick tells me you're an artist.
392
00:29:34,140 --> 00:29:35,240
A graphic designer, really.
393
00:29:35,640 --> 00:29:36,640
She's great.
394
00:29:36,860 --> 00:29:39,020
I was thinking maybe she could do some
work for us.
395
00:29:39,240 --> 00:29:40,240
That's a possibility.
396
00:29:40,720 --> 00:29:41,760
What do you think, Alex?
397
00:29:43,280 --> 00:29:45,360
Well, we're pretty much covered by Cohen
Worman.
398
00:29:46,160 --> 00:29:49,160
Actually, I've done a lot of work for
them. I could probably do what you need
399
00:29:49,160 --> 00:29:50,160
for half the price.
400
00:29:50,200 --> 00:29:51,480
Now you've got my interest.
401
00:29:52,320 --> 00:29:53,440
I'd like to see your book.
402
00:29:53,680 --> 00:29:55,260
Great. I've got an idea.
403
00:29:56,380 --> 00:29:59,400
Why don't you give me your address and
I'll send over some brochures.
404
00:30:00,080 --> 00:30:01,960
Oh, that's okay. I can just...
405
00:30:02,240 --> 00:30:04,820
Stop by and get them, or Rick can bring
them by.
406
00:30:05,080 --> 00:30:07,180
No problem. I'll have my secretary send
them.
407
00:30:07,580 --> 00:30:09,500
Rick, why don't you jot down Sheila's
address?
408
00:30:10,780 --> 00:30:11,780
I'll do it.
409
00:30:21,400 --> 00:30:26,460
Nice part of town.
410
00:30:28,780 --> 00:30:31,520
I think I'll go fix a drink.
411
00:30:57,420 --> 00:30:58,420
You look exhausted.
412
00:30:58,820 --> 00:30:59,820
I'm all right.
413
00:31:00,820 --> 00:31:01,840
Honey, what's wrong?
414
00:31:05,140 --> 00:31:12,060
This last year, you were so
415
00:31:12,060 --> 00:31:16,440
sick, and there was nothing I could do.
416
00:31:29,130 --> 00:31:33,710
I realize that no one has considered how
hard this has been for you.
417
00:31:35,230 --> 00:31:36,810
I don't know how you coped.
418
00:31:37,630 --> 00:31:38,770
I didn't.
419
00:31:39,910 --> 00:31:40,910
Not really.
420
00:31:42,230 --> 00:31:43,350
I was frightened.
421
00:31:45,130 --> 00:31:46,130
And I was lonely.
422
00:31:48,170 --> 00:31:49,210
And I was angry.
423
00:31:49,970 --> 00:31:54,250
Cynthia, I was angry because I thought I
was losing you.
424
00:31:58,920 --> 00:32:02,160
I wonder how I would have done it if our
places were reversed.
425
00:32:03,540 --> 00:32:05,540
I mean, you were what I held on to.
426
00:32:07,520 --> 00:32:09,260
You're the one who pulled me through
this.
427
00:32:12,660 --> 00:32:14,520
You really love me, don't you?
428
00:32:15,720 --> 00:32:16,720
Oh, God.
429
00:32:17,600 --> 00:32:18,860
I love you so much.
430
00:32:26,670 --> 00:32:30,430
You know, someday, when we're all
geezers, we're going to look back on
431
00:32:30,430 --> 00:32:33,630
we're going to laugh about it. We're
going to laugh at all of it.
432
00:32:34,490 --> 00:32:36,930
I mean, it's really amazing if you think
about it.
433
00:32:38,070 --> 00:32:39,770
How everything's worked out.
434
00:32:48,110 --> 00:32:49,110
Hello.
435
00:32:50,430 --> 00:32:51,430
Hi.
436
00:32:51,670 --> 00:32:55,290
I found something going through a drawer
today that might interest you.
437
00:33:00,860 --> 00:33:01,860
Yeah, yeah.
438
00:33:02,200 --> 00:33:03,200
What is it?
439
00:33:03,840 --> 00:33:05,100
I thought I'd lost it.
440
00:33:06,240 --> 00:33:08,260
But I'm making it as we speak.
441
00:33:08,820 --> 00:33:10,440
It's your favorite eggplant recipe.
442
00:33:16,060 --> 00:33:17,060
That's great.
443
00:33:17,960 --> 00:33:21,200
Why don't I stop and I'll pick up a
bottle of Chianti on the way home.
444
00:33:21,480 --> 00:33:22,480
No cheese stuff?
445
00:33:22,720 --> 00:33:23,720
No.
446
00:33:24,260 --> 00:33:25,580
Nothing but the best for you, baby.
447
00:33:26,780 --> 00:33:27,780
I love you.
448
00:33:28,120 --> 00:33:29,820
actions speak louder than words, old
man.
449
00:33:30,500 --> 00:33:31,520
Come on home.
450
00:34:12,940 --> 00:34:15,100
All right. See you guys tomorrow.
451
00:34:59,150 --> 00:35:01,710
No, I was looking for that, uh, that
Clemmer invoice.
452
00:35:02,950 --> 00:35:04,230
I gave it to you this morning.
453
00:35:04,650 --> 00:35:05,650
Oh, yeah.
454
00:35:06,210 --> 00:35:09,490
That's right. You know what? Sandy, she
must have filed for it.
455
00:35:10,110 --> 00:35:11,730
Just leave it. I'll do it.
456
00:35:12,410 --> 00:35:14,110
Sorry. I thought you'd already gone.
457
00:35:14,430 --> 00:35:17,090
I think I'm screwing up. Just tell me
you don't have to sneak in here and
458
00:35:17,090 --> 00:35:20,330
up on me like a dick of a teen. I wasn't
checking up on you. You know what?
459
00:35:20,950 --> 00:35:24,270
Maybe this isn't working out. I said I
wasn't checking up on you. Just let it
460
00:35:24,270 --> 00:35:25,270
go.
461
00:35:29,670 --> 00:35:30,670
What are you doing today?
462
00:35:31,030 --> 00:35:35,070
Well, going out to dinner with Sheila.
463
00:35:35,470 --> 00:35:36,890
We're going to go to Cantor's
Restaurant.
464
00:35:37,290 --> 00:35:38,290
It's her favorite.
465
00:35:40,350 --> 00:35:41,350
Yeah, I know the place.
466
00:37:07,280 --> 00:37:08,280
Look! Look!
467
00:37:59,600 --> 00:38:00,920
I didn't get it.
468
00:38:01,480 --> 00:38:02,780
And then it hits me.
469
00:38:03,680 --> 00:38:04,740
A while back.
470
00:38:05,520 --> 00:38:09,180
He had me deliver a crate to some hot
little number over on Mesa.
471
00:38:10,260 --> 00:38:13,480
Well, she asked me to help her get it
out of the box.
472
00:38:14,020 --> 00:38:15,260
And what do you know?
473
00:38:16,500 --> 00:38:18,900
Well, I was so embarrassed.
474
00:38:23,360 --> 00:38:27,980
You must have one hell of a good reason
for not wanting the cops to find it. And
475
00:38:27,980 --> 00:38:28,980
bet I can guess.
476
00:38:30,280 --> 00:38:32,040
Alex has been shot.
477
00:38:34,760 --> 00:38:35,760
What do you think?
478
00:38:37,620 --> 00:38:38,620
How much?
479
00:38:39,080 --> 00:38:42,800
Well, for five grand, I could get
temporary amnesia.
480
00:38:43,200 --> 00:38:46,400
For ten, I could erase it from my brain
forever.
481
00:38:48,720 --> 00:38:49,720
I'll tell you what.
482
00:38:50,280 --> 00:38:52,180
I need to get that silk screen back.
483
00:38:52,580 --> 00:38:54,340
I'll give you the address where it is.
484
00:38:54,800 --> 00:38:56,100
You bring it back to me.
485
00:38:56,920 --> 00:38:58,580
I'll give you $15 ,000.
486
00:38:59,660 --> 00:39:00,860
Well, I don't know.
487
00:39:01,180 --> 00:39:03,380
Breaking and entering is a crime, and
I...
488
00:39:03,690 --> 00:39:07,750
Been trying so hard to keep my nose
clean. You take it or leave it.
489
00:39:09,690 --> 00:39:10,690
We're in business.
490
00:39:12,730 --> 00:39:13,730
Yet.
491
00:39:15,550 --> 00:39:17,090
She won't be home tonight.
492
00:39:18,150 --> 00:39:19,150
You get it.
493
00:39:20,010 --> 00:39:22,230
Call me. The pager number's on there.
494
00:39:23,090 --> 00:39:24,090
Don't do it, partner.
495
00:39:34,350 --> 00:39:35,350
lover boy.
496
00:39:40,650 --> 00:39:41,790
Who were you talking to?
497
00:39:42,210 --> 00:39:43,210
It was the radio.
498
00:39:43,350 --> 00:39:45,530
Oh. At least for me. Yeah.
499
00:39:46,090 --> 00:39:47,090
Oh,
500
00:39:47,430 --> 00:39:48,368
did you get the wine?
501
00:39:48,370 --> 00:39:49,910
Oh, you know I forgot it.
502
00:39:50,350 --> 00:39:52,470
Well, that's all right. I hope you're
having a great day.
503
00:40:51,560 --> 00:40:53,100
Hello? We have got to talk.
504
00:40:53,520 --> 00:40:54,680
There's nothing to talk about.
505
00:40:54,960 --> 00:40:56,840
Look, I know I hurt you and I'm sorry.
506
00:40:57,100 --> 00:40:58,520
All you want is a silkscreen.
507
00:40:59,000 --> 00:41:02,080
That's all you care about. No, you've
got that wrong. I care about my son and
508
00:41:02,080 --> 00:41:03,080
want you to leave him alone.
509
00:41:03,300 --> 00:41:04,300
I don't think so.
510
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
Coming!
511
00:41:06,920 --> 00:41:07,920
Gotta go.
512
00:41:08,600 --> 00:41:09,600
Junior's here.
513
00:41:09,920 --> 00:41:13,080
I got the hook in his mouth and tonight
I'm gonna reel him in.
514
00:41:17,260 --> 00:41:18,260
Hi.
515
00:41:21,430 --> 00:41:22,430
They're beautiful.
516
00:41:23,110 --> 00:41:24,770
I remembered you liked irises.
517
00:41:26,030 --> 00:41:27,030
Oh, good memory.
518
00:41:27,650 --> 00:41:29,130
I'll have to watch what I say.
519
00:41:31,470 --> 00:41:33,450
Oh, I gotta make a stop on the way. Do
you mind?
520
00:41:33,730 --> 00:41:34,730
No, no, no.
521
00:41:36,570 --> 00:41:37,990
What took you so long? Were you on the
phone?
522
00:41:39,030 --> 00:41:39,749
Oh, no.
523
00:41:39,750 --> 00:41:41,390
It was just some jerk with the wrong
number.
524
00:41:51,400 --> 00:41:52,158
This is it, huh?
525
00:41:52,160 --> 00:41:53,160
Yeah.
526
00:41:57,920 --> 00:41:59,280
Hey, be careful with that.
527
00:41:59,560 --> 00:42:00,560
Sorry.
528
00:42:11,780 --> 00:42:12,780
Hi,
529
00:42:13,620 --> 00:42:14,618
Mom.
530
00:42:14,620 --> 00:42:15,820
You look good.
531
00:42:18,260 --> 00:42:19,740
I brought someone to meet you.
532
00:42:20,840 --> 00:42:21,840
This is Rick.
533
00:42:22,440 --> 00:42:24,900
And we brought something to replace this
little thing.
534
00:42:25,620 --> 00:42:26,660
Here, let me put it right here.
535
00:42:30,880 --> 00:42:31,880
Perfect.
536
00:42:34,020 --> 00:42:36,740
The doctors say she can't hear us, but I
don't believe them.
537
00:42:39,480 --> 00:42:41,320
Someone's not doing their job right, are
they?
538
00:42:45,700 --> 00:42:46,880
Medicine makes her thirsty.
539
00:42:57,380 --> 00:43:00,300
Leave you two alone. It was nice meeting
you.
540
00:43:01,240 --> 00:43:02,260
I'll wait down the hall.
541
00:43:11,780 --> 00:43:13,840
Thanks didn't work out with that man,
Mom.
542
00:43:16,160 --> 00:43:17,400
He lied to me.
543
00:43:19,360 --> 00:43:20,540
But I have good news.
544
00:43:21,760 --> 00:43:23,240
He's gonna pay for what he did.
545
00:43:24,230 --> 00:43:29,010
And then I will have enough money to
send you somewhere nice.
546
00:43:36,270 --> 00:43:42,230
After my father left us, my mother was
always more interested in finding a man
547
00:43:42,230 --> 00:43:44,190
to take care of her than she was in me.
548
00:43:45,510 --> 00:43:47,210
So I was put in a foster home.
549
00:43:49,850 --> 00:43:50,850
Several, actually.
550
00:43:52,830 --> 00:43:53,850
Anyway, I...
551
00:43:54,120 --> 00:43:56,360
I didn't see her for over 15 years.
552
00:43:58,020 --> 00:44:01,400
Then I heard that she was living with
some creep down here in the States.
553
00:44:03,140 --> 00:44:07,000
By the time I tracked her down, she was
already sick.
554
00:44:07,780 --> 00:44:08,980
The guy dumped her.
555
00:44:23,530 --> 00:44:24,570
You've had it pretty rough.
556
00:44:26,050 --> 00:44:27,210
Look who's talking.
557
00:44:27,690 --> 00:44:29,830
Didn't you say your dad's always headed
in for you?
558
00:44:32,050 --> 00:44:33,810
He's just a perfectionist.
559
00:44:34,790 --> 00:44:39,130
I mean, it's pretty hard to please
somebody who never makes mistakes
560
00:44:39,350 --> 00:44:40,350
you know?
561
00:44:40,670 --> 00:44:42,910
Don't kid yourself. He's made plenty of
mistakes.
562
00:44:43,210 --> 00:44:44,210
Big one.
563
00:44:47,010 --> 00:44:49,110
But we all have.
564
00:44:50,230 --> 00:44:51,230
I'm just...
565
00:44:51,690 --> 00:44:53,350
They had to go put him on a pedestal.
566
00:44:55,310 --> 00:44:58,130
From what I can tell, you are twice the
man he is.
567
00:45:02,930 --> 00:45:06,670
I'm feeling something I haven't felt in
a very long time.
568
00:45:09,910 --> 00:45:12,010
My last relationship ended badly.
569
00:45:14,510 --> 00:45:16,590
I never want to feel that kind of pain
again.
570
00:45:17,950 --> 00:45:19,410
I would never hurt you.
571
00:46:16,360 --> 00:46:17,360
Take me to your place.
572
00:47:24,110 --> 00:47:26,130
I wish you could have stayed in my place
all night.
573
00:47:26,370 --> 00:47:27,370
Me too.
574
00:47:27,850 --> 00:47:30,550
But I have to get an early start
tomorrow. No.
575
00:47:31,490 --> 00:47:33,330
There'll be other times though, I
promise.
576
00:47:34,410 --> 00:47:35,550
Promise? Mm -hmm.
577
00:47:54,220 --> 00:47:55,220
You don't want me to come in?
578
00:47:55,840 --> 00:47:59,640
No, no. Not with that look on your face.
I'd never get any sleep.
579
00:48:01,320 --> 00:48:02,320
Call me tomorrow.
580
00:49:39,440 --> 00:49:40,259
Where is it?
581
00:49:40,260 --> 00:49:41,600
I don't know what you're talking about.
582
00:49:42,040 --> 00:49:44,260
Don't make me hurry. Just give me that
damn picture.
583
00:49:46,220 --> 00:49:47,260
He sent you, didn't he?
584
00:49:48,140 --> 00:49:49,140
That's my sugar.
585
00:49:49,900 --> 00:49:50,859
Where is it?
586
00:49:50,860 --> 00:49:53,900
I don't have it, all right? It's in a
safe deposit box. You're lying.
587
00:49:55,480 --> 00:49:57,640
You kill me, you're never going to get
your hands on it.
588
00:50:03,400 --> 00:50:05,420
How much has he given you?
589
00:50:08,080 --> 00:50:09,160
Twenty -five grand.
590
00:50:09,740 --> 00:50:12,880
I can get you more.
591
00:50:16,800 --> 00:50:17,820
Should I talk?
592
00:50:50,540 --> 00:50:51,700
So what did that detective want?
593
00:50:51,920 --> 00:50:53,000
He was just checking in.
594
00:50:53,260 --> 00:50:56,480
They can't locate Dwight Bennett. His
roll -off, they've got a search warrant
595
00:50:56,480 --> 00:50:57,480
out for him.
596
00:50:57,540 --> 00:50:58,620
Maybe they'll get lucky.
597
00:50:59,020 --> 00:51:00,020
Maybe.
598
00:51:00,780 --> 00:51:04,380
Oh, yeah, he talked to the insurance
company. He's going to do that polygraph
599
00:51:04,380 --> 00:51:05,780
thing. Really? When?
600
00:51:06,400 --> 00:51:07,400
Sometime next week.
601
00:51:07,820 --> 00:51:11,220
It sucks if you ask me, but Granddad
said the insurance company won't pay off
602
00:51:11,220 --> 00:51:12,220
otherwise.
603
00:51:12,320 --> 00:51:13,340
Of course he's right.
604
00:51:13,560 --> 00:51:15,020
I've got a lunch date. I'll see you in a
minute.
605
00:52:00,529 --> 00:52:01,650
Don't tell me what to do.
606
00:52:07,090 --> 00:52:08,090
Hello?
607
00:52:09,990 --> 00:52:12,210
I told you to call me again. I'm going
to call the cops.
608
00:52:12,830 --> 00:52:15,030
Look, you should have thought of that a
long time ago.
609
00:52:17,710 --> 00:52:18,710
You okay?
610
00:52:19,850 --> 00:52:21,450
Yeah, I'm fine. Everything's fine.
611
00:52:21,870 --> 00:52:22,870
Well, who's on the phone?
612
00:52:25,620 --> 00:52:28,140
Who was on the phone? And don't tell me
it was another wrong number.
613
00:52:43,400 --> 00:52:45,860
Reagan Enterprises. Mitchell Sloan,
please. Alex Conner calling.
614
00:52:47,320 --> 00:52:48,440
Hello, Alex. How are you?
615
00:52:48,780 --> 00:52:50,500
Mitchell, hi. I'm fine.
616
00:52:50,880 --> 00:52:52,100
Fine. How are you?
617
00:52:52,300 --> 00:52:54,560
I'm okay. It's been a while, huh? Yes,
it has been a long time.
618
00:52:55,799 --> 00:52:58,020
Listen, does your brother, does he still
work at immigration?
619
00:52:58,580 --> 00:52:59,580
Yes, he does.
620
00:53:00,220 --> 00:53:02,480
Good, good. I need a favor.
621
00:53:02,780 --> 00:53:06,000
I tell you everything about me. Why
can't you just tell me? What are you
622
00:53:06,140 --> 00:53:09,480
Nothing. Don't lie to me. Maybe you
should just go, all right? I don't want
623
00:53:09,480 --> 00:53:10,399
to get involved in that.
624
00:53:10,400 --> 00:53:13,560
I am involved. I want to know who else
is. Don't touch me like that again.
625
00:53:18,800 --> 00:53:20,420
Maybe I should go.
626
00:53:23,020 --> 00:53:24,020
Wait a minute.
627
00:53:26,160 --> 00:53:27,780
The man on the phone, he's my lover.
628
00:53:29,220 --> 00:53:31,900
I broke up with him after I met you. He
keeps calling.
629
00:53:32,860 --> 00:53:34,520
He's obsessed. He keeps threatening me.
630
00:53:39,060 --> 00:53:42,560
Tell him that if he touches you, I'm
sorry.
631
00:53:43,760 --> 00:53:44,760
Tell him that.
632
00:54:12,460 --> 00:54:13,218
Sheila Hart?
633
00:54:13,220 --> 00:54:17,720
Yes. I'm Mike Tunick, United States
Department of Immigration and
634
00:54:17,720 --> 00:54:20,160
Naturalization. This is Agent Hardy.
635
00:54:21,220 --> 00:54:22,260
Can we talk inside?
636
00:54:29,020 --> 00:54:30,540
This was no accident.
637
00:54:31,400 --> 00:54:32,440
He did this.
638
00:54:33,020 --> 00:54:34,620
He just won't let go.
639
00:54:37,200 --> 00:54:38,940
We'll get a lawyer. My dad knows him
better.
640
00:54:39,400 --> 00:54:41,540
I already have a lawyer. He said...
641
00:54:41,920 --> 00:54:45,540
At best, I have a month, and they're
bound to find out about my mother.
642
00:54:47,860 --> 00:54:52,400
What kind of people would drag a sick
old woman out of her bed and then kick
643
00:54:52,400 --> 00:54:54,440
out of the country? Look at me. Look at
me.
644
00:54:55,700 --> 00:54:57,280
Nothing is going to happen to you.
645
00:54:58,980 --> 00:54:59,980
Okay?
646
00:55:01,240 --> 00:55:04,500
My granddad owns a place outside of
town. We're all going up there this
647
00:55:04,600 --> 00:55:05,600
I want you to come.
648
00:55:07,840 --> 00:55:09,040
You think it would be all right?
649
00:55:10,830 --> 00:55:11,830
Of course.
650
00:55:12,670 --> 00:55:14,590
The whole family's crazy about him.
651
00:55:16,890 --> 00:55:17,890
Come here.
652
00:55:27,310 --> 00:55:30,850
I'm going to have a fight on my hands
with the insurance company. I can feel
653
00:55:31,990 --> 00:55:34,830
By the way, you know about the polygraph
test on the 12th?
654
00:55:35,490 --> 00:55:38,110
12th? Well, you know, I'm supposed to be
up in San Francisco meeting with John
655
00:55:38,110 --> 00:55:39,110
Oliver all week.
656
00:55:39,390 --> 00:55:40,249
Reschedule it.
657
00:55:40,250 --> 00:55:41,250
Clayton, I can't.
658
00:55:42,590 --> 00:55:44,950
All right, do what you can. I don't want
this thing over with.
659
00:55:50,090 --> 00:55:53,110
Someone like that can curl your toes.
660
00:56:01,240 --> 00:56:04,640
Welcome. Welcome to my humble abode. Oh,
thank you. It's beautiful.
661
00:56:05,060 --> 00:56:07,400
Oh, yes, it is. But we're worth it.
Sheila!
662
00:56:09,400 --> 00:56:12,320
I'm so glad you could make it. Oh, thank
you. Thank you.
663
00:56:13,560 --> 00:56:14,780
Alice, have you lost weight?
664
00:56:15,580 --> 00:56:16,820
That's what I've been telling him.
665
00:56:17,060 --> 00:56:19,140
I'll just have to fatten him up this
weekend.
666
00:56:19,580 --> 00:56:20,580
Come on in.
667
00:56:21,260 --> 00:56:23,140
Freshen up. Okay. Lunch is ready.
668
00:56:23,360 --> 00:56:24,360
Hey.
669
00:56:25,000 --> 00:56:26,280
Hey, Dad, give me a hand.
670
00:56:27,920 --> 00:56:29,560
Here you go.
671
00:56:29,940 --> 00:56:30,940
Thanks.
672
00:56:33,070 --> 00:56:37,130
Now, this part of the house was built by
some bootlegger during Prohibition.
673
00:56:37,410 --> 00:56:42,730
The story goes his wife hanged herself
when she found out he was seeing some
674
00:56:42,730 --> 00:56:43,850
senorita in Mexico.
675
00:56:44,170 --> 00:56:47,130
What happened to the bootlegger? Oh, she
shot him first.
676
00:56:48,090 --> 00:56:49,150
How romantic.
677
00:56:50,210 --> 00:56:54,350
B -I -O -L -A.
678
00:56:55,729 --> 00:56:56,729
T -E.
679
00:56:57,850 --> 00:56:59,390
Violate. How about that?
680
00:57:00,290 --> 00:57:01,310
36 points.
681
00:57:01,770 --> 00:57:02,770
Very nice.
682
00:57:03,170 --> 00:57:04,370
I hate this game.
683
00:57:04,670 --> 00:57:06,550
Hey, Dad, do you want to take the dirt
bikes out with me tomorrow?
684
00:57:06,770 --> 00:57:07,770
Sure.
685
00:57:07,870 --> 00:57:09,030
I would love to go.
686
00:57:09,870 --> 00:57:10,870
Me too.
687
00:57:11,910 --> 00:57:14,250
Well, honey, are you sure you want to do
this?
688
00:57:15,110 --> 00:57:18,090
Why not? I'm overdue for some fun. I'd
love to go.
689
00:57:18,470 --> 00:57:20,390
Should be fine, Alex. Don't be a
worrywart.
690
00:57:20,670 --> 00:57:21,870
Yeah, we could put her on the 125.
691
00:57:22,230 --> 00:57:24,570
Well, if you want to play Hell's Angels,
be my guest.
692
00:57:24,970 --> 00:57:30,590
I plan to curl up around the fireplace
and read a nice, trashy bestseller.
693
00:57:32,010 --> 00:57:33,130
I'm with you, Mimi.
694
00:57:33,450 --> 00:57:36,870
I don't think you're going either. You
promised to spend a day with me,
695
00:57:36,910 --> 00:57:38,310
remember? Me and my big mouth.
696
00:57:39,470 --> 00:57:42,610
Inviolate. Triple word score, 52 points.
697
00:57:43,030 --> 00:57:44,030
Nice strategy.
698
00:57:45,290 --> 00:57:46,390
I'm good at games.
699
00:57:47,030 --> 00:57:51,430
So, how come a smart, attractive woman
like you isn't married?
700
00:57:51,890 --> 00:57:53,110
Clayton, I swear.
701
00:57:53,530 --> 00:57:54,530
What?
702
00:57:55,490 --> 00:57:59,430
Actually, um, I was involved with a man
for a long time.
703
00:57:59,970 --> 00:58:01,690
I'm ashamed to say he was married.
704
00:58:03,750 --> 00:58:05,830
But I learned a valuable lesson.
705
00:58:06,590 --> 00:58:08,310
The hard way. Don't blame yourself.
706
00:58:09,450 --> 00:58:11,730
Men like that prey on beautiful women
like you.
707
00:58:13,130 --> 00:58:14,130
Don't they?
708
00:58:14,790 --> 00:58:15,970
Well, don't look at me.
709
00:58:16,770 --> 00:58:17,770
I'm innocent.
710
00:58:19,570 --> 00:58:22,170
Just stay that way, okay? What happened?
711
00:58:24,040 --> 00:58:25,040
I got lucky.
712
00:58:25,120 --> 00:58:26,160
She dumped him.
713
00:58:26,780 --> 00:58:29,380
And now, you're going to marry me.
714
00:58:29,980 --> 00:58:33,820
Well... Congratulations.
715
00:58:37,380 --> 00:58:38,380
Honey.
716
00:58:39,560 --> 00:58:40,560
Congratulations.
717
00:59:02,250 --> 00:59:03,610
Good idea. I'll come with you. Okay.
718
00:59:03,850 --> 00:59:04,850
You want me to come?
719
00:59:43,630 --> 00:59:44,630
It's slipping.
720
00:59:46,950 --> 00:59:48,150
Is this the right way?
721
00:59:48,910 --> 00:59:50,310
It looks sort of familiar.
722
00:59:51,450 --> 00:59:52,450
I'll go take a look.
723
01:01:23,470 --> 01:01:24,470
I'll go get help.
724
01:02:13,450 --> 01:02:14,450
Are you all right?
725
01:02:14,510 --> 01:02:15,510
I don't know.
726
01:02:15,910 --> 01:02:17,010
Oh, God.
727
01:02:19,870 --> 01:02:21,110
What the hell happened?
728
01:02:22,830 --> 01:02:23,830
Happened so fast.
729
01:02:24,910 --> 01:02:26,350
Good thing I was here, huh?
730
01:02:48,910 --> 01:02:49,910
I want you out of here now.
731
01:02:51,030 --> 01:02:53,170
That's the thanks I get for saving that
bitch's life?
732
01:02:57,210 --> 01:03:00,890
If you ever touch me again, Alex, I'll
kill you.
733
01:03:02,590 --> 01:03:03,590
You're out of your mind.
734
01:03:05,050 --> 01:03:07,750
You'd like that, wouldn't you? If I were
crazy, you wouldn't have to blame
735
01:03:07,750 --> 01:03:08,750
yourself.
736
01:03:09,750 --> 01:03:10,750
Well, I'm not.
737
01:03:11,130 --> 01:03:12,590
I know exactly what I'm doing.
738
01:03:12,930 --> 01:03:15,070
Yeah, like using Rip to get your
citizenship, huh?
739
01:03:15,750 --> 01:03:17,070
That worked nicely, didn't it?
740
01:03:17,550 --> 01:03:19,210
I'm going to go downstairs. I'm going to
tell them the truth.
741
01:03:19,770 --> 01:03:21,110
How noble of you.
742
01:03:22,450 --> 01:03:27,090
I'm sure they would all love to hear how
you were sleeping with me while poor
743
01:03:27,090 --> 01:03:29,290
Cynthia was being ravaged by cancer.
744
01:03:31,090 --> 01:03:33,530
Stealing the precious silkscreen from
your father -in -law.
745
01:03:34,690 --> 01:03:35,870
Lying to the police.
746
01:03:37,070 --> 01:03:43,350
Before this is over, you'll be out of a
job, a house, a marriage,
747
01:03:43,650 --> 01:03:45,210
a family.
748
01:03:49,090 --> 01:03:50,090
All alone.
749
01:03:53,070 --> 01:03:54,450
We'll see how you like it.
750
01:03:57,130 --> 01:04:01,590
Look, keep the silkscreen. It's worth a
lot of money.
751
01:04:03,630 --> 01:04:04,930
Just leave my son alone.
752
01:04:07,610 --> 01:04:09,290
You're going to have to do better than
that, Alex.
753
01:04:11,430 --> 01:04:12,930
I already have them both.
754
01:04:16,690 --> 01:04:17,690
Go on.
755
01:04:17,840 --> 01:04:19,300
My bathwater's getting cold.
756
01:05:26,770 --> 01:05:28,890
Have you seen my dad? Oh, yeah. He's
right there.
757
01:05:33,750 --> 01:05:35,410
Dad. Dad, look at this.
758
01:05:36,050 --> 01:05:38,910
I'm scanning the computer and I found a
backup file that hadn't been erased.
759
01:05:39,170 --> 01:05:40,170
This was on it.
760
01:05:40,650 --> 01:05:43,550
It's from last February. It authorizes
Dwight Bennett to deliver the Toho
761
01:05:43,550 --> 01:05:45,350
silkscreen to an address over on 8th
Avenue.
762
01:05:47,010 --> 01:05:48,310
Don't you think you should find out who
lived there?
763
01:05:49,450 --> 01:05:50,910
Yeah, that's a good idea. I'll check it
out.
764
01:05:51,130 --> 01:05:52,290
You want me to call Detective Wright?
765
01:05:52,570 --> 01:05:54,310
No, no. Let me do it.
766
01:05:55,070 --> 01:05:56,070
I'm late.
767
01:06:02,640 --> 01:06:05,380
I can't believe my way to the last
minute to get these gifts out.
768
01:06:05,940 --> 01:06:06,940
No problem.
769
01:06:07,280 --> 01:06:08,780
Post office is on my way home.
770
01:06:10,160 --> 01:06:12,120
We'd better hurry if I'm going to get
there before it closes.
771
01:06:12,900 --> 01:06:14,600
Oh, can you just take that shot for me?
772
01:06:14,860 --> 01:06:16,080
Sure. I have to make a call.
773
01:06:23,260 --> 01:06:26,040
At the tone, the time will be 4 .10.
774
01:06:29,560 --> 01:06:30,560
There's a knife right there.
775
01:06:38,380 --> 01:06:45,320
At the tone, the time will be... So
which one of these presents is for
776
01:06:45,320 --> 01:06:46,320
me?
777
01:06:46,660 --> 01:06:49,800
The time will be 410 and 40.
778
01:06:51,520 --> 01:06:52,580
I owe you.
779
01:06:53,320 --> 01:06:54,320
Big time.
780
01:06:54,840 --> 01:06:56,680
You can pay me tonight. I will.
781
01:07:45,450 --> 01:07:46,450
I got your message.
782
01:07:47,630 --> 01:07:48,630
Where's my money?
783
01:07:49,370 --> 01:07:50,370
I don't have it.
784
01:07:52,410 --> 01:07:53,470
You don't have it.
785
01:07:56,290 --> 01:07:57,330
You're really something.
786
01:07:58,530 --> 01:08:02,570
I mean, you got your old boyfriend
running around chasing his tail. Even
787
01:08:02,570 --> 01:08:04,230
threatening to turn himself into the
cops.
788
01:08:05,390 --> 01:08:08,710
And the kid, well, he's just a lovesick
puppy, isn't he?
789
01:08:09,690 --> 01:08:12,470
But if you got me confused with those
two losers...
790
01:08:13,610 --> 01:08:17,790
You got something else coming. And I'm
not going anywhere until I get the money
791
01:08:17,790 --> 01:08:19,370
you promised me. Or that picture.
792
01:08:20,810 --> 01:08:22,189
I'll give you the silkscreen.
793
01:08:23,050 --> 01:08:24,590
It's brought me nothing but trouble.
794
01:08:26,970 --> 01:08:29,729
You poor baby.
795
01:08:31,130 --> 01:08:32,870
We could chill a bottle of wine.
796
01:08:33,149 --> 01:08:34,790
And you could cry on my shoulder.
797
01:08:37,830 --> 01:08:39,250
Or maybe some other time.
798
01:08:44,010 --> 01:08:45,010
Where is it?
799
01:08:47,050 --> 01:08:48,410
It's over there behind the cabinet.
800
01:08:56,270 --> 01:08:58,010
It's been here the whole time, huh?
801
01:08:59,090 --> 01:09:00,649
Right under your ugly mug.
802
01:09:04,029 --> 01:09:05,029
Get it.
803
01:09:13,260 --> 01:09:15,340
You want to stop gawking in my ass and
help me?
804
01:09:32,399 --> 01:09:35,500
What have you got in you brick?
805
01:10:06,510 --> 01:10:07,650
in the house until I get there.
806
01:10:07,910 --> 01:10:10,550
No, I don't want you here. It'll just
make things worse, all right?
807
01:10:11,050 --> 01:10:13,350
It's not safe. I don't want you to be
alone with him.
808
01:10:13,930 --> 01:10:15,270
I have to try to handle him myself.
809
01:10:15,790 --> 01:10:18,710
Listen to me. Just get out of there,
okay? He's crazy. You said so yourself.
810
01:10:19,110 --> 01:10:20,650
I have to settle this with him, all
right?
811
01:10:21,050 --> 01:10:22,110
I'm coming over.
812
01:10:22,530 --> 01:10:24,270
I gotta go. The doorbell just rang.
813
01:10:25,550 --> 01:10:32,510
She'll... Hi, it's me. You
814
01:10:32,510 --> 01:10:33,810
know what to do and when to do it.
815
01:10:34,690 --> 01:10:35,690
She'll pick it up.
816
01:10:36,170 --> 01:10:37,230
Pick it up, Sheila. Is he there?
817
01:10:37,670 --> 01:10:39,130
If he touches you, I'll kill him.
818
01:10:40,730 --> 01:10:42,210
Listen to me. Sheila, pick it up.
819
01:10:43,530 --> 01:10:44,530
911,
820
01:10:46,970 --> 01:10:48,930
what is your emergency? Help me. He's
got a knife.
821
01:10:49,470 --> 01:10:50,890
He's going to kill him. Oh, my God.
Hurry.
822
01:10:51,670 --> 01:10:52,910
400 Sundance Road.
823
01:10:53,890 --> 01:10:54,890
Apartment 2.
824
01:12:59,690 --> 01:13:03,210
Hi, Mr. Connor. Sorry to bother you.
This is Detective Marcelino.
825
01:13:03,790 --> 01:13:04,790
Can we come in?
826
01:13:05,770 --> 01:13:07,350
Sure. Thanks.
827
01:13:12,030 --> 01:13:14,890
Until we get the lab reports back, we
can't be sure of anything.
828
01:13:15,210 --> 01:13:18,710
But what we do know is that Dwight
Bennett's body was found in Ms. Hart's
829
01:13:18,710 --> 01:13:19,710
apartment.
830
01:13:20,190 --> 01:13:22,330
And your son was spotted fleeing the
scene.
831
01:13:22,710 --> 01:13:26,490
And photos of the silk screen that my
kid's been looking for were found on
832
01:13:26,490 --> 01:13:27,490
Bennett's body.
833
01:13:27,820 --> 01:13:32,100
We pulled the tape off the answering
machine with your son threatening to
834
01:13:32,100 --> 01:13:33,900
somebody, presumably the deceased.
835
01:13:34,160 --> 01:13:36,080
We're still trying to locate Ms. Hart.
836
01:13:37,420 --> 01:13:40,320
Mr. Connor, have you seen or heard from
your son the last few hours?
837
01:13:40,600 --> 01:13:41,600
No.
838
01:13:42,180 --> 01:13:45,720
Look, he wouldn't do this. He was set
up. What makes you think that?
839
01:13:48,920 --> 01:13:50,080
He wouldn't kill anybody.
840
01:13:51,660 --> 01:13:53,400
He has a history of violence.
841
01:13:53,760 --> 01:13:54,760
That was one time.
842
01:13:55,130 --> 01:13:57,590
Maybe so, but the circumstances are very
similar.
843
01:13:59,010 --> 01:14:02,510
Why would somebody want to set up his
son to make him look like a murderer?
844
01:14:15,950 --> 01:14:17,730
Willis, thank you for your time.
845
01:14:27,240 --> 01:14:30,040
If you do hear from your son, tell him
to turn himself in.
846
01:14:30,780 --> 01:14:32,660
Don't make yourself an accessory, all
right?
847
01:14:45,500 --> 01:14:46,500
Honey.
848
01:14:48,740 --> 01:14:49,760
Who are those men?
849
01:14:53,160 --> 01:14:54,160
We've got to talk.
850
01:15:00,560 --> 01:15:05,480
The affair is bad enough, but how could
you do this to Rick?
851
01:15:07,080 --> 01:15:08,920
How could you let this go on?
852
01:15:11,000 --> 01:15:12,320
I thought I would lose you.
853
01:15:13,400 --> 01:15:15,400
I didn't stop you from having the
affair.
854
01:15:18,420 --> 01:15:21,220
I had the affair because I thought I'd
already lost you.
855
01:15:22,060 --> 01:15:23,060
No.
856
01:15:24,680 --> 01:15:26,020
I'm so sorry, Sam.
857
01:15:29,160 --> 01:15:30,160
I love you.
858
01:15:30,920 --> 01:15:33,200
I've never loved anybody but you.
859
01:15:34,480 --> 01:15:35,900
You've destroyed everything.
860
01:15:37,080 --> 01:15:41,020
You said you felt you'd been given a
gift.
861
01:15:41,780 --> 01:15:43,000
A new life.
862
01:15:45,480 --> 01:15:46,820
Give me that chance.
863
01:15:58,750 --> 01:16:02,430
Hello. Rick, where are you? I'm at the
warehouse.
864
01:16:02,690 --> 01:16:04,950
I'm in a lot of trouble. No, no, it's
okay. It's okay.
865
01:16:05,450 --> 01:16:07,550
You stay there. I'll be there in 20
minutes.
866
01:16:09,030 --> 01:16:10,030
Okay.
867
01:16:11,130 --> 01:16:12,130
I'm going too.
868
01:16:12,150 --> 01:16:13,150
No.
869
01:16:13,670 --> 01:16:15,490
This is between Rick and me.
870
01:16:53,190 --> 01:16:54,390
Rick? Rick?
871
01:16:54,990 --> 01:16:56,630
I didn't do it, Dad.
872
01:17:01,510 --> 01:17:02,950
I didn't kill anybody.
873
01:17:04,710 --> 01:17:05,710
I know.
874
01:17:09,310 --> 01:17:14,330
That man in Sheila's apartment, that was
Dwight Bennett.
875
01:17:17,860 --> 01:17:19,480
Having an affair with him?
876
01:17:22,680 --> 01:17:23,680
No.
877
01:17:24,380 --> 01:17:25,380
Not with him.
878
01:17:56,550 --> 01:17:59,190
I wanted to tell you, but I don't know
how.
879
01:18:01,370 --> 01:18:02,370
Where's Sheila?
880
01:18:02,830 --> 01:18:04,170
What did you do with her?
881
01:18:04,950 --> 01:18:06,930
I don't know where she is. I didn't do
anything with her.
882
01:18:07,890 --> 01:18:09,150
You find the silk screen.
883
01:18:09,530 --> 01:18:11,530
You'll find her. What are you talking
about?
884
01:18:18,790 --> 01:18:19,950
She's had it all along.
885
01:18:21,680 --> 01:18:24,660
She's been using it like she's been
using you. No!
886
01:18:24,880 --> 01:18:25,779
You liar!
887
01:18:25,780 --> 01:18:29,760
She killed Dwight and set you up.
888
01:18:31,360 --> 01:18:33,480
She wouldn't do that.
889
01:18:35,060 --> 01:18:36,360
She loves me.
890
01:18:36,800 --> 01:18:38,360
If she loves you so much, where is she?
891
01:18:38,920 --> 01:18:40,980
Why isn't she here trying to clear you
with the cops?
892
01:18:44,280 --> 01:18:45,900
I hate you for this.
893
01:18:55,600 --> 01:18:57,800
Rick, I've been such a fool. Don't you
be one too.
894
01:18:58,580 --> 01:19:00,300
You got to tune yourself in. I'll go
with you.
895
01:19:00,580 --> 01:19:02,080
No. I'm fooling you.
896
01:19:03,240 --> 01:19:04,240
Rick.
897
01:20:05,350 --> 01:20:06,350
until she fits me.
898
01:20:07,490 --> 01:20:11,230
But I don't have a lot of money.
899
01:21:09,390 --> 01:21:10,390
Looking for this?
900
01:21:13,190 --> 01:21:14,530
My God, you scared me.
901
01:21:19,570 --> 01:21:20,449
How'd you know?
902
01:21:20,450 --> 01:21:21,510
I knew you'd come here.
903
01:21:24,250 --> 01:21:27,530
I was just sitting in your mother's room
waiting for you.
904
01:21:29,530 --> 01:21:30,610
I figured it out.
905
01:21:31,790 --> 01:21:32,930
Rick, you don't understand.
906
01:21:33,310 --> 01:21:34,330
I understand everything.
907
01:21:35,070 --> 01:21:37,190
I wanted to hurt him the way he hurt me.
908
01:21:38,250 --> 01:21:41,210
I never meant to fall in love with you,
but I did. That part was real.
909
01:21:43,230 --> 01:21:44,230
Nice try.
910
01:21:44,550 --> 01:21:46,570
I knew you wouldn't believe me. That's
why I was leaving.
911
01:21:48,030 --> 01:21:49,030
What did he tell you?
912
01:21:49,190 --> 01:21:50,190
I told him everything.
913
01:21:50,850 --> 01:21:51,950
What are you doing here?
914
01:21:52,170 --> 01:21:53,430
Papa Bear to the rescue.
915
01:21:54,270 --> 01:21:55,270
How touching.
916
01:21:55,530 --> 01:21:58,830
You're not going to get away with this.
I know you killed Dwight, and the police
917
01:21:58,830 --> 01:21:59,830
are going to find out, too.
918
01:22:00,110 --> 01:22:01,830
Rick, don't believe him.
919
01:22:02,570 --> 01:22:04,830
You just can't handle it that I'm in
love with you and not him.
920
01:22:05,470 --> 01:22:07,730
Did he tell you that he was going to
divorce your mother if I left you?
921
01:22:07,950 --> 01:22:08,950
She's lying, Rick.
922
01:22:09,490 --> 01:22:10,490
I should believe you?
923
01:22:13,270 --> 01:22:16,990
Look, I don't have time for a family
reunion right now.
924
01:22:17,230 --> 01:22:18,910
I don't want to hurt you. Just give it
to me.
925
01:22:19,150 --> 01:22:20,150
Do what she says.
926
01:22:20,930 --> 01:22:21,930
You won't shoot me.
927
01:22:22,390 --> 01:22:23,390
Give it to her.
928
01:22:23,490 --> 01:22:25,310
This is one time you should listen to
your daddy.
929
01:22:25,930 --> 01:22:26,930
No.
930
01:22:28,210 --> 01:22:33,890
I loved you, Alex.
931
01:22:34,670 --> 01:22:36,090
I never wanted this to happen.
932
01:22:49,710 --> 01:22:53,530
And the weather in Montreal is clear
with a temperature of 38 degrees.
933
01:22:53,910 --> 01:22:55,830
We're expecting a smooth ride all the
way.
934
01:22:56,050 --> 01:22:57,930
Flight attendants, prepare for takeoff.
935
01:23:22,470 --> 01:23:23,950
will get underway as soon as possible.
936
01:24:19,340 --> 01:24:21,020
You're making a mistake. I didn't do
anything wrong.
937
01:24:27,600 --> 01:24:28,760
Alex, you've got to help me.
938
01:24:29,040 --> 01:24:30,360
Please don't let them take me to jail.
939
01:24:35,580 --> 01:24:37,180
Bastard! I should have killed you!
940
01:24:39,000 --> 01:24:40,900
This is all your fault! I should have
killed you!
941
01:24:42,200 --> 01:24:44,640
We're going to need you to come downtown
and give us your statement.
942
01:24:49,800 --> 01:24:50,800
I'm going with you.
943
01:25:52,810 --> 01:25:53,870
You could have been killed.
944
01:25:58,910 --> 01:25:59,910
You're a lucky man.
945
01:26:03,330 --> 01:26:04,330
Yes, I am.
65366