All language subtitles for An Unfinished Affair 1996 LMN Movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,820 --> 00:00:49,260
Well, they set a new record.
2
00:00:50,180 --> 00:00:53,020
Unfortunately, the old record was held
by an 80 -year -old man with a heart
3
00:00:53,020 --> 00:00:54,020
disease.
4
00:00:55,180 --> 00:00:56,180
Here.
5
00:00:57,600 --> 00:01:01,580
How come you even play golf like all my
girlfriends' husbands?
6
00:01:02,020 --> 00:01:03,960
Have you ever seen the clothes those
guys have to wear?
7
00:01:04,580 --> 00:01:08,320
Oh, I got just enough time to run by the
college and finish picking up my
8
00:01:08,320 --> 00:01:09,580
things. Oh, and your tux.
9
00:01:09,780 --> 00:01:11,120
And my tux, thanks.
10
00:01:14,640 --> 00:01:16,560
Did you decide about next semester?
11
00:01:17,440 --> 00:01:18,440
Yes.
12
00:01:18,600 --> 00:01:24,680
I think I got the teaching bug out of my
system, so I told the dean that I found
13
00:01:24,680 --> 00:01:25,579
a replacement.
14
00:01:25,580 --> 00:01:26,580
Oh, God.
15
00:01:26,800 --> 00:01:29,540
I know it's selfish, but I want you all
to myself.
16
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Well, you got me.
17
00:01:32,080 --> 00:01:37,660
I know I need to put on some more
weight, but at least I didn't lose my
18
00:01:37,820 --> 00:01:38,820
Hey, hey, hey.
19
00:01:40,040 --> 00:01:42,200
Cynthia, it was worth it.
20
00:01:42,820 --> 00:01:43,820
You beat it.
21
00:01:46,220 --> 00:01:52,780
And tonight, I'm going to be the lucky
stiff with the most beautiful woman in
22
00:01:52,780 --> 00:01:53,780
that room.
23
00:01:56,540 --> 00:01:59,520
Oh, I guess you're stuck with me after
all.
24
00:01:59,780 --> 00:02:01,920
Yeah, I'm stuck with you and I'm stuck
on you.
25
00:02:02,480 --> 00:02:04,200
And there's no place I'd rather be.
26
00:02:18,760 --> 00:02:20,000
You're working late, Professor.
27
00:02:22,260 --> 00:02:23,260
Hi.
28
00:02:24,240 --> 00:02:25,460
What are you doing here?
29
00:02:25,960 --> 00:02:30,120
I was just at a graphic place across the
street, and I saw your car.
30
00:02:31,320 --> 00:02:32,320
How have you been?
31
00:02:33,080 --> 00:02:34,080
I've been great.
32
00:02:36,320 --> 00:02:39,240
I was just about to post the grades.
33
00:02:40,500 --> 00:02:41,500
Well?
34
00:02:42,480 --> 00:02:44,940
Well, you got an A.
35
00:02:45,870 --> 00:02:49,290
We said you should be teaching this
course, not taking it.
36
00:02:50,970 --> 00:02:52,470
Well, I was inspired.
37
00:02:55,490 --> 00:02:57,530
Actually, I've recommended you as my
replacement.
38
00:02:59,770 --> 00:03:01,250
You're not teaching next semester?
39
00:03:02,490 --> 00:03:04,390
No. No, I don't have the time.
40
00:03:07,090 --> 00:03:08,370
Well, I don't know what to say.
41
00:03:09,850 --> 00:03:10,850
I'm flattered.
42
00:03:14,110 --> 00:03:15,690
Well... He better scoot.
43
00:03:16,650 --> 00:03:17,890
Big plan tonight?
44
00:03:18,230 --> 00:03:21,510
Well, Cynthia's dad is getting some kind
of an award.
45
00:03:22,650 --> 00:03:23,650
Oh.
46
00:03:26,250 --> 00:03:29,870
I'm headed home, and I was wondering if
you could stop by.
47
00:03:30,310 --> 00:03:33,030
I just finished a painting, and I could
really use your opinion.
48
00:03:35,710 --> 00:03:36,710
I can't.
49
00:03:36,770 --> 00:03:38,190
It won't take that long.
50
00:03:40,290 --> 00:03:41,990
Don't tell me you're afraid of me.
51
00:03:44,960 --> 00:03:45,960
No, of course not.
52
00:03:47,240 --> 00:03:49,000
It would really mean a lot to me, Alex.
53
00:03:54,180 --> 00:03:55,180
Okay.
54
00:03:55,620 --> 00:03:56,620
Just for a minute.
55
00:03:58,360 --> 00:03:59,360
Okay.
56
00:03:59,520 --> 00:04:00,520
See you later.
57
00:04:04,400 --> 00:04:09,260
Oh, if I'm in the shower when you get
there, you know where the seat is.
58
00:04:30,030 --> 00:04:30,869
Be honest.
59
00:04:30,870 --> 00:04:32,770
It's good. No, it's very good.
60
00:04:33,610 --> 00:04:34,610
What's missing?
61
00:04:34,990 --> 00:04:37,310
Nothing. It's your best by far.
62
00:04:39,910 --> 00:04:41,150
I want you to have it.
63
00:04:42,170 --> 00:04:44,790
I don't think that's a good idea.
64
00:04:45,910 --> 00:04:47,150
But I did it for you.
65
00:04:47,890 --> 00:04:50,730
You changed my life. You gave me
confidence.
66
00:04:51,050 --> 00:04:54,070
Look, we've been through this and we
both agreed.
67
00:04:54,630 --> 00:04:55,630
It was a mistake.
68
00:04:56,370 --> 00:04:57,930
It didn't feel like a mistake.
69
00:04:58,190 --> 00:04:59,190
But it was.
70
00:04:59,660 --> 00:05:00,660
It was wrong.
71
00:05:02,160 --> 00:05:03,620
Then why did it feel so right?
72
00:05:06,840 --> 00:05:09,460
It wasn't just sex, Alex.
73
00:05:10,720 --> 00:05:12,820
No, no, no, of course it wasn't.
74
00:05:14,480 --> 00:05:20,320
Look, I was coming unglued. Everybody
needed me to be strong, and I needed...
75
00:05:20,320 --> 00:05:22,860
You know, I don't know what I needed.
76
00:05:24,820 --> 00:05:27,780
I know it was selfish of me, but I
thought I was losing my wife.
77
00:05:32,560 --> 00:05:34,700
What do you mean you thought you were
losing your wife?
78
00:05:35,020 --> 00:05:36,020
It's a miracle.
79
00:05:37,040 --> 00:05:38,300
Cynthia's in complete remission.
80
00:05:38,940 --> 00:05:40,480
A miracle?
81
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Yeah.
82
00:05:43,120 --> 00:05:48,360
You said she was dying and then it would
just be you and me. Sheila, we had a
83
00:05:48,360 --> 00:05:49,560
one -month affair.
84
00:05:50,020 --> 00:05:51,980
No, no, it wasn't. We were in love.
85
00:05:52,200 --> 00:05:55,700
And the only reason I gave you up is
because I... I love my wife. My family
86
00:05:55,700 --> 00:05:59,180
the most important thing in the world to
me. I told you that. You love me, Alex.
87
00:05:59,400 --> 00:06:00,440
I never said that.
88
00:06:08,720 --> 00:06:11,540
I'm sorry. We never should have started
this thing.
89
00:06:15,040 --> 00:06:16,040
That's what we were.
90
00:06:17,420 --> 00:06:18,420
A thing.
91
00:06:55,400 --> 00:06:56,400
Hey, there's Mom and Dad.
92
00:06:57,560 --> 00:06:58,560
Hey.
93
00:07:00,040 --> 00:07:03,480
Ah, sweetie, honey, you look
sensational.
94
00:07:04,520 --> 00:07:07,280
I was afraid he'd talk you out of
coming.
95
00:07:08,280 --> 00:07:09,660
I wouldn't miss you.
96
00:07:11,440 --> 00:07:12,520
Congratulations, lady.
97
00:07:12,800 --> 00:07:16,360
Ah, no big deal. You're right. I checked
with enough zeros to roll out the green
98
00:07:16,360 --> 00:07:17,620
beans and the rubber chicken at any
time.
99
00:07:17,920 --> 00:07:19,080
Al, how you doing?
100
00:07:19,420 --> 00:07:20,420
Are you nervous?
101
00:07:20,540 --> 00:07:21,540
Steady as a rock.
102
00:07:22,520 --> 00:07:25,620
He was up all night memorizing his
speech so he wouldn't have to wear his
103
00:07:25,620 --> 00:07:27,160
glasses. Ah, there she goes again.
104
00:07:27,740 --> 00:07:28,740
Uh, Alex.
105
00:07:28,900 --> 00:07:29,900
Yeah.
106
00:07:31,140 --> 00:07:33,400
Uh, Myers called and we got a big
problem.
107
00:07:33,820 --> 00:07:36,100
That foreman you hired's got a prison
record.
108
00:07:36,440 --> 00:07:39,980
Did three years for armed robbery. Now
that kind of screw -up makes us look
109
00:07:39,980 --> 00:07:43,580
bad. Well, he was bonded. He was bonded
by Chadwick. I mean, they must have done
110
00:07:43,580 --> 00:07:46,960
a background check on him. Well, they
didn't do a very good one. That's why I
111
00:07:46,960 --> 00:07:50,200
fired them. Just relax and enjoy
yourself. I'll take care of everything
112
00:07:50,200 --> 00:07:51,660
morning. See that you do.
113
00:07:55,370 --> 00:07:56,370
Hello, Marilyn.
114
00:08:34,059 --> 00:08:37,480
Most of you know where to turn if you're
in the market for an ancient Navajo
115
00:08:37,480 --> 00:08:41,659
artifact, an Edward Curtis photograph,
or a Remington sculpture.
116
00:08:42,700 --> 00:08:48,600
What you may not realize is that Clayton
Edmonds is also a purveyor of
117
00:08:48,600 --> 00:08:52,120
compassion, kindness, and generosity.
118
00:08:53,280 --> 00:08:57,180
Now, as we all know, Clayton never does
anything halfway.
119
00:08:58,960 --> 00:09:02,780
When we first approached him about
contributing to our new wing,
120
00:09:03,530 --> 00:09:07,950
Clayton's answer was to open his
checkbook and say, how much do you need?
121
00:09:08,870 --> 00:09:14,170
I am delighted to announce that Clayton
and Mimi's contribution will enable
122
00:09:14,170 --> 00:09:15,170
us...
123
00:09:36,350 --> 00:09:37,470
Shouldn't have lied to me, Dwight.
124
00:09:37,790 --> 00:09:38,790
Come on.
125
00:09:38,830 --> 00:09:40,690
If you got a record, you gotta lie.
126
00:09:41,090 --> 00:09:42,450
Otherwise, you don't get hired.
127
00:09:42,670 --> 00:09:43,670
You don't have any choice.
128
00:09:43,810 --> 00:09:45,770
The new insurance company won't bond
you.
129
00:09:46,510 --> 00:09:47,510
I'm sorry.
130
00:09:48,410 --> 00:09:49,570
Here's two weeks severance pay.
131
00:09:51,750 --> 00:09:52,750
Thanks a lot.
132
00:09:54,450 --> 00:09:56,130
We didn't have to do that, Dwight.
133
00:09:56,370 --> 00:09:59,510
Oh, excuse me if I don't get down on all
fours and kiss your butt.
134
00:10:00,070 --> 00:10:01,130
I think you better leave.
135
00:10:06,860 --> 00:10:08,840
What goes around comes around, big shot.
136
00:10:10,740 --> 00:10:11,740
Get out.
137
00:10:14,300 --> 00:10:15,300
Sure.
138
00:10:18,760 --> 00:10:20,200
Alex, I need you in my office.
139
00:10:22,180 --> 00:10:23,180
Be right there.
140
00:10:28,520 --> 00:10:31,960
Good morning. Edmund Plath, Western
Antiquities. May I help you?
141
00:10:32,880 --> 00:10:33,880
Look familiar?
142
00:10:37,040 --> 00:10:39,380
I picked it up at an estate sale years
ago.
143
00:10:39,640 --> 00:10:42,020
I had a hunch it'd be worth something
someday.
144
00:10:43,040 --> 00:10:46,680
Oh, yeah, yeah, I remember this. And it
is one of a series of six.
145
00:10:47,100 --> 00:10:51,040
Now, since when did you become such an
expert on Japanese art? Oh, since I saw
146
00:10:51,040 --> 00:10:54,080
this brochure from the Holder Museum in
New York.
147
00:10:55,320 --> 00:10:59,260
They've collected the other five, and
they will do backflips to complete the
148
00:10:59,260 --> 00:11:04,760
set. I just got off the phone with them,
and they have already offered me. Now,
149
00:11:04,800 --> 00:11:05,800
get this.
150
00:11:07,260 --> 00:11:09,200
$250 ,000 for mine.
151
00:11:10,700 --> 00:11:12,880
You know, I haven't seen this in quite
some time.
152
00:11:13,120 --> 00:11:14,280
Oh, it's in the warehouse somewhere.
153
00:11:15,340 --> 00:11:16,620
Oh, they must think I'm an idiot.
154
00:11:16,920 --> 00:11:21,400
If their first offer is $250 ,000,
they'll go at least as high as $750
155
00:11:21,400 --> 00:11:22,199
know it.
156
00:11:22,200 --> 00:11:24,400
The complete set would be priceless.
157
00:11:25,660 --> 00:11:26,660
That's great.
158
00:11:27,140 --> 00:11:28,140
Clayton, you've done it again.
159
00:11:29,680 --> 00:11:32,480
There you go. Listen, I gotta get back
to the warehouse.
160
00:11:32,900 --> 00:11:33,900
All right, I'm headed there myself.
161
00:11:36,930 --> 00:11:39,350
Clayton, I'm going to hire Rick to run
the warehouse.
162
00:11:39,730 --> 00:11:41,410
This is not some summer job.
163
00:11:42,190 --> 00:11:44,190
I need someone I can depend on.
164
00:11:44,410 --> 00:11:46,330
Someone who's got a handle on their
temper.
165
00:11:46,730 --> 00:11:48,510
He's changed. He's straightened up.
166
00:11:48,750 --> 00:11:51,550
I never even showed up for my banquet
the other night.
167
00:11:53,550 --> 00:11:56,530
You know, you're always too easy on him.
168
00:11:57,130 --> 00:11:58,730
Nothing with Rick was ever easy.
169
00:11:58,950 --> 00:12:00,050
It's kind of like you and me.
170
00:12:01,510 --> 00:12:04,130
No, he's a good worker. I just want to
give him another chance.
171
00:12:06,570 --> 00:12:08,630
Ah, what the hell, he is my grandson.
172
00:12:09,810 --> 00:12:11,030
But he's your responsibility.
173
00:12:11,390 --> 00:12:12,390
Fine.
174
00:12:13,090 --> 00:12:16,050
I had a feeling I'd make a killing on
that silk screen.
175
00:12:16,470 --> 00:12:19,090
It's funny, I always thought you bought
that because you were a dirty old man.
176
00:12:19,450 --> 00:12:20,450
That too.
177
00:12:21,170 --> 00:12:22,590
Let me know when you find it.
178
00:12:36,810 --> 00:12:37,810
I hope you're hungry.
179
00:12:38,610 --> 00:12:40,330
I'm sorry, I can't stay.
180
00:12:41,770 --> 00:12:43,390
I've been cooking all day.
181
00:12:47,170 --> 00:12:52,310
Because you wanted to talk, I thought we
could have a quiet evening and work
182
00:12:52,310 --> 00:12:53,310
things out.
183
00:12:53,670 --> 00:12:55,510
I just didn't want to explain on the
phone.
184
00:12:56,690 --> 00:12:57,690
Explain what?
185
00:13:00,310 --> 00:13:01,310
Why are you here?
186
00:13:03,070 --> 00:13:05,590
I'm afraid I need to get the silk screen
back.
187
00:13:09,130 --> 00:13:10,250
But you gave it to me.
188
00:13:10,830 --> 00:13:13,210
No, Sheila, I loaned it to you. I told
you.
189
00:13:14,110 --> 00:13:19,790
Look, if it was mine, I'd give it to
you, but it's not. It's Clayton's, and
190
00:13:19,790 --> 00:13:20,790
wants it back.
191
00:13:21,650 --> 00:13:22,650
On loan?
192
00:13:24,390 --> 00:13:25,610
Like our whole relationship?
193
00:13:31,470 --> 00:13:36,170
You used me. Sheila, it is done, and I
can't undo it. You've got to let it go.
194
00:13:37,290 --> 00:13:38,410
Let go of what, Alex?
195
00:13:38,750 --> 00:13:40,970
This fantasy of yours about us being
together.
196
00:13:41,190 --> 00:13:42,190
Fantasy? Yeah.
197
00:13:43,590 --> 00:13:45,970
What do you think I am, some sort of
psychotic?
198
00:13:46,350 --> 00:13:50,190
No. The only thing crazy about me is
that I could have ever fallen in love
199
00:13:50,190 --> 00:13:51,190
you.
200
00:13:51,390 --> 00:13:53,990
What kind of man has an affair while his
wife is dying?
201
00:13:56,570 --> 00:14:01,670
I wasted a year of my life waiting for
that woman to die.
202
00:14:07,020 --> 00:14:08,720
Get out!
203
00:15:48,480 --> 00:15:49,580
Need some help?
204
00:15:50,320 --> 00:15:52,120
Yeah, I'm real close.
205
00:15:54,360 --> 00:15:55,400
Could have fooled me.
206
00:15:55,640 --> 00:15:59,880
I mean, I was watching you in class and
you looked pretty... coordinated.
207
00:16:01,760 --> 00:16:02,760
Beginner's luck.
208
00:16:04,580 --> 00:16:07,260
A friend told me yoga was a great stress
reliever.
209
00:16:07,860 --> 00:16:08,920
Better than sex.
210
00:16:09,540 --> 00:16:11,180
Yeah, that depends on who you're with.
211
00:16:12,680 --> 00:16:13,780
He was with me.
212
00:16:14,300 --> 00:16:15,980
Oh. Well...
213
00:16:16,490 --> 00:16:18,770
Maybe you should give up yoga and see a
psychiatrist.
214
00:16:21,850 --> 00:16:23,070
Is your car here?
215
00:16:23,490 --> 00:16:24,490
Uh -huh.
216
00:16:26,770 --> 00:16:27,770
What do you do?
217
00:16:28,970 --> 00:16:30,350
I'm a graphic artist.
218
00:16:31,030 --> 00:16:32,030
Really?
219
00:16:32,330 --> 00:16:33,330
Sounds interesting.
220
00:16:33,970 --> 00:16:34,970
It is.
221
00:16:37,250 --> 00:16:38,290
Do you like art?
222
00:16:39,070 --> 00:16:40,890
I like beauty.
223
00:16:44,210 --> 00:16:45,210
I'm sorry.
224
00:16:46,450 --> 00:16:47,450
Really lame.
225
00:16:47,890 --> 00:16:49,210
I can't believe I said that.
226
00:16:50,130 --> 00:16:53,970
Um, I gotta run, but I'll see you in
class.
227
00:16:59,430 --> 00:17:04,750
I'm not really good at this, but if you
want, maybe we could go out sometime.
228
00:17:08,490 --> 00:17:09,490
Give me your hand.
229
00:17:41,480 --> 00:17:44,880
Would you please stop ignoring my calls?
I need to get the silkscreen back.
230
00:17:45,220 --> 00:17:46,920
I'll replace it with something else.
231
00:17:47,180 --> 00:17:48,380
Call me at the office.
232
00:17:53,980 --> 00:17:55,100
Alex, Rick is here.
233
00:17:56,380 --> 00:17:57,380
Great, send him in.
234
00:18:01,820 --> 00:18:02,820
Well, look at you.
235
00:18:04,260 --> 00:18:05,320
You look great.
236
00:18:05,660 --> 00:18:06,660
Hi.
237
00:18:08,720 --> 00:18:10,220
Well, it's been, uh...
238
00:18:10,490 --> 00:18:13,610
It's been a while since you've been
here, huh? Yeah, it's been a while.
239
00:18:16,310 --> 00:18:18,410
I remember this.
240
00:18:19,110 --> 00:18:22,190
David and I set up a lemonade stand
outside one of the Sunday auctions.
241
00:18:22,490 --> 00:18:24,170
God, I forgot about that.
242
00:18:25,970 --> 00:18:26,970
Not me.
243
00:18:27,130 --> 00:18:30,010
You made me repaint the sign three times
because you didn't like my handwriting.
244
00:18:32,850 --> 00:18:35,750
Well, let me take you over to the
warehouse and introduce you to the guys.
245
00:18:37,010 --> 00:18:39,370
By the way, how is your handwriting
these days?
246
00:18:42,500 --> 00:18:47,540
These are the keys to the office, and
this is it. This is all yours.
247
00:18:48,180 --> 00:18:50,260
Well, there's my new warehouse manager.
248
00:18:51,460 --> 00:18:53,740
Glad to have you back, son. Thanks for
having me.
249
00:18:54,560 --> 00:18:56,380
So, uh, where do I begin?
250
00:18:56,820 --> 00:18:59,220
He can start by finding me that
silkscreen.
251
00:18:59,420 --> 00:19:02,820
That imbecile you were placing dumped
half the computer files the day he left.
252
00:19:03,020 --> 00:19:04,780
Now nobody knows where anything is.
253
00:19:05,020 --> 00:19:07,220
Clayton, you can take him up to a couple
of weeks and trade everything.
254
00:19:07,640 --> 00:19:09,060
Hell, I don't care.
255
00:19:12,170 --> 00:19:16,410
I've got those New York fellas up to
850, and I don't know how much longer I
256
00:19:16,410 --> 00:19:17,410
keep them on the hook.
257
00:19:18,150 --> 00:19:23,030
Now, Ricky, you find me that silk
screen, and there'll be a nice fat bonus
258
00:19:23,030 --> 00:19:23,789
for you.
259
00:19:23,790 --> 00:19:24,790
Don't worry, Granddad.
260
00:19:25,430 --> 00:19:26,470
I'll find it. Good.
261
00:19:33,510 --> 00:19:34,510
Right this way.
262
00:19:40,300 --> 00:19:41,279
Can I get a draft beer?
263
00:19:41,280 --> 00:19:42,920
Yes, ma 'am. Can I have a lemonade?
264
00:19:43,180 --> 00:19:45,020
Great. Don't drink and drive.
265
00:19:45,340 --> 00:19:46,340
Don't drink.
266
00:19:47,080 --> 00:19:48,860
Ooh, I bet there's a story there.
267
00:19:49,280 --> 00:19:50,620
Yeah, well, you'd win that bet.
268
00:19:51,800 --> 00:19:54,380
I, uh, I used to drink.
269
00:19:55,060 --> 00:19:56,060
A lot.
270
00:19:57,660 --> 00:20:00,840
And I always had a pretty bad temper.
271
00:20:02,240 --> 00:20:07,660
Anyway, one night I came home hammered
and I found my fiancé and my roommate in
272
00:20:07,660 --> 00:20:09,200
bed doing the horizontal twist.
273
00:20:09,680 --> 00:20:10,680
What'd you do?
274
00:20:11,520 --> 00:20:15,280
Well, I waited politely for him to put
on his clothes.
275
00:20:16,040 --> 00:20:18,820
Then I put him in the hospital for six
weeks.
276
00:20:19,780 --> 00:20:21,420
I hear he still walks with a limp.
277
00:20:23,320 --> 00:20:24,520
No, he had it coming.
278
00:20:24,860 --> 00:20:26,040
The law didn't see it that way.
279
00:20:26,880 --> 00:20:27,880
Thanks.
280
00:20:28,340 --> 00:20:31,440
My dad paid a small ransom to settle out
of court.
281
00:20:31,960 --> 00:20:35,020
And the happy new couple got a down
payment on a brand new home.
282
00:20:35,720 --> 00:20:36,720
Isn't that beautiful?
283
00:20:38,380 --> 00:20:39,380
He's a fool.
284
00:20:40,100 --> 00:20:41,100
Yeah.
285
00:20:44,780 --> 00:20:47,200
I bet your father's still making you
pay.
286
00:20:49,280 --> 00:20:50,780
He doesn't really bring it up.
287
00:20:51,180 --> 00:20:52,180
That's even worse.
288
00:20:53,040 --> 00:20:54,040
Quiet guilt.
289
00:20:55,840 --> 00:20:57,400
You must be a cold man.
290
00:20:59,060 --> 00:21:00,060
Sometimes.
291
00:21:02,760 --> 00:21:05,560
I guess I've always been the black sheep
in the family.
292
00:21:05,880 --> 00:21:06,880
You're lucky.
293
00:21:07,050 --> 00:21:09,190
I mean, to have a family. I never did.
294
00:21:10,190 --> 00:21:15,570
My, um, my dad left when I was a baby.
My mom's here now, but she's not well.
295
00:21:15,710 --> 00:21:16,710
She's been a nurse alone.
296
00:21:18,310 --> 00:21:19,310
That's sad.
297
00:21:19,710 --> 00:21:20,710
Sorry.
298
00:21:21,190 --> 00:21:23,410
Yeah, holidays get pretty lonely.
299
00:21:24,550 --> 00:21:26,350
You don't have any other relatives in
Canada?
300
00:21:26,690 --> 00:21:31,630
No, but I couldn't go see them even if I
wanted to. I don't have my green card.
301
00:21:32,790 --> 00:21:33,790
Wait a minute.
302
00:21:34,230 --> 00:21:35,830
I'm dating an illegal alien.
303
00:21:36,360 --> 00:21:37,660
Maybe it was my career in politics.
304
00:21:39,920 --> 00:21:42,940
I'm glad to ordeal with what's -your
-name didn't put you off for a minute.
305
00:21:44,580 --> 00:21:45,580
Not all women.
306
00:22:41,230 --> 00:22:45,490
I read in a magazine that most women
don't know the simplest things about
307
00:22:45,490 --> 00:22:47,230
husbands, like their favorite color.
308
00:22:47,510 --> 00:22:48,770
I hate those magazines.
309
00:22:49,610 --> 00:22:54,690
Honey, I left some papers at the office
that I need for a breakfast meeting.
310
00:22:55,950 --> 00:22:57,310
I'll be back in a little while.
311
00:22:58,070 --> 00:22:59,810
Oh, come on. What's your favorite color?
312
00:23:01,390 --> 00:23:02,390
Green.
313
00:23:06,610 --> 00:23:08,310
Guess the magazines were right.
314
00:23:09,030 --> 00:23:10,430
I would have said blue.
315
00:23:13,260 --> 00:23:16,240
You look so good.
316
00:23:17,940 --> 00:23:19,000
That's a shame.
317
00:23:19,840 --> 00:23:21,460
I wanted to look bad.
318
00:23:50,600 --> 00:23:51,600
I'm very sure.
319
00:25:41,680 --> 00:25:45,040
You know, we got a warehouse full of art
you can redecorate any time.
320
00:25:46,260 --> 00:25:50,120
I don't know. I kind of like it. Well,
take it home. Reminds me of that last
321
00:25:50,120 --> 00:25:52,220
numbskull. Come on, that cop's here.
322
00:25:52,480 --> 00:25:53,480
Where's your father?
323
00:25:53,560 --> 00:25:54,459
I don't know.
324
00:25:54,460 --> 00:25:56,220
I told him to be here for this.
325
00:25:58,540 --> 00:25:59,780
That baby's mine.
326
00:26:00,320 --> 00:26:01,640
The museum owns the rest.
327
00:26:03,200 --> 00:26:06,860
You don't look much like a cop.
328
00:26:08,380 --> 00:26:10,180
We're specialists in stolen art.
329
00:26:10,890 --> 00:26:13,570
I guess I'm the only one in the force
that knew a Chippendale was something
330
00:26:13,570 --> 00:26:14,710
other than a male stripper.
331
00:26:17,490 --> 00:26:18,890
You certain it's not in the warehouse?
332
00:26:19,270 --> 00:26:21,550
No way. We turned this whole place
inside out.
333
00:26:23,150 --> 00:26:26,910
You know, I started this business 30
years ago in a basement on the east
334
00:26:27,070 --> 00:26:28,850
Never had anything stolen before.
335
00:26:29,530 --> 00:26:30,530
Alex!
336
00:26:31,170 --> 00:26:32,490
Boy, you look like hell.
337
00:26:32,770 --> 00:26:34,390
Well, thanks. I didn't get much sleep.
338
00:26:35,090 --> 00:26:38,790
This is Detective Wright. My son -in
-law, Alex Connor. Anything you need,
339
00:26:38,790 --> 00:26:40,890
to him. Nice to meet you. Pleasure. Any
leads?
340
00:26:41,710 --> 00:26:44,490
Not yet, but art theft's not easy to get
away with.
341
00:26:44,750 --> 00:26:47,510
We'll start with Dwight Bennett. His
parole officer ought to have an address,
342
00:26:47,750 --> 00:26:50,230
but frankly, he doesn't sound like the
type to me.
343
00:26:50,610 --> 00:26:52,390
Well, if I can be of any help, just let
me know.
344
00:26:52,730 --> 00:26:54,250
I'm expecting a call. Good luck.
345
00:26:54,450 --> 00:26:55,450
Thanks.
346
00:26:55,590 --> 00:26:58,510
Your insurer will probably want everyone
to take a lie to take the test.
347
00:27:03,250 --> 00:27:04,970
Come on, everybody.
348
00:27:05,430 --> 00:27:06,650
Say, happy Thanksgiving.
349
00:27:07,070 --> 00:27:08,070
Happy Thanksgiving.
350
00:27:09,840 --> 00:27:13,060
that camera, Dad. Oh, you love it. You
know, Clayton, that hat really does
351
00:27:13,060 --> 00:27:14,060
something for you.
352
00:27:15,140 --> 00:27:16,140
Doesn't it?
353
00:27:16,360 --> 00:27:18,080
Ah, there's the little lady.
354
00:27:18,400 --> 00:27:21,740
I will call you when I'm ready for my
close -up. Mr. DeMille, that's a ram.
355
00:27:22,500 --> 00:27:23,500
All right.
356
00:27:24,240 --> 00:27:28,840
Ah, there's a doctor in the house. Hey,
look, turkey aerobics. One, two, feel
357
00:27:28,840 --> 00:27:29,840
that burn.
358
00:27:30,800 --> 00:27:31,800
Ow, ow.
359
00:27:31,940 --> 00:27:35,260
Oh, now, I'm going to sneak out back and
see if I can catch Mrs. Ackler's son,
360
00:27:35,340 --> 00:27:36,340
baby. There you go.
361
00:27:38,670 --> 00:27:42,110
Don't worry. He'll be here before the
food runs out. He went to pick up his
362
00:27:42,110 --> 00:27:45,250
girlfriend. His girlfriend? He's
bringing a girlfriend? I didn't even
363
00:27:45,250 --> 00:27:47,250
had one. About time he started dating
again.
364
00:27:47,470 --> 00:27:48,650
I thought he told you.
365
00:27:48,970 --> 00:27:49,649
He told me.
366
00:27:49,650 --> 00:27:50,650
Yeah, he told me, too.
367
00:27:50,810 --> 00:27:52,570
Oh, no. He never tells me anything.
368
00:27:53,570 --> 00:27:56,350
Let's get all this food on the table
while it's still hot.
369
00:27:57,250 --> 00:28:00,870
Alex, Alex, do me a favor and get a shot
of me and the bird in action. Okay.
370
00:28:01,890 --> 00:28:02,910
Which one is the turkey?
371
00:28:05,480 --> 00:28:06,780
I'm nervous. Here we go.
372
00:28:07,180 --> 00:28:11,020
Anybody carving? Hello. Say hi, honey.
Hi, honey. Happy Thanksgiving.
373
00:28:12,080 --> 00:28:13,580
The faithful moment.
374
00:28:14,020 --> 00:28:15,260
Ah, there he is.
375
00:28:15,680 --> 00:28:17,740
Hey, Ricky. Sorry we're late, everybody.
376
00:28:18,440 --> 00:28:19,540
This is Sheila Hart.
377
00:28:19,760 --> 00:28:20,760
Hi, Sheila.
378
00:28:24,340 --> 00:28:25,460
This is my mom.
379
00:28:25,880 --> 00:28:27,200
Hello, I'm Cynthia.
380
00:28:27,400 --> 00:28:28,400
Rick's mom.
381
00:28:28,860 --> 00:28:32,800
How do you do? Pleasure to meet you. How
do you do? Pleasure to meet you.
382
00:28:41,409 --> 00:28:42,409
Oh, Mr.
383
00:28:44,490 --> 00:28:45,490
Connor, it's a pleasure.
384
00:28:45,790 --> 00:28:47,070
Or can I call you Alex?
385
00:28:48,390 --> 00:28:49,830
Alex? Yeah, it's fine.
386
00:28:51,510 --> 00:28:53,330
Good. Let's dig in.
387
00:29:27,500 --> 00:29:28,500
It's my mother's watch.
388
00:29:28,820 --> 00:29:31,040
Now you call me Clayton, honey.
389
00:29:39,300 --> 00:29:41,580
Hang on to her, son. She's a keeper.
390
00:29:41,940 --> 00:29:42,940
I have plenty.
391
00:30:02,120 --> 00:30:03,940
Sheila, Rick tells me you're an artist.
392
00:30:04,220 --> 00:30:05,440
A graphic designer, really.
393
00:30:05,860 --> 00:30:06,860
She's great.
394
00:30:07,100 --> 00:30:09,300
I was thinking maybe she could do some
work for us.
395
00:30:09,600 --> 00:30:10,600
That's a possibility.
396
00:30:11,120 --> 00:30:12,200
What do you think, Alex?
397
00:30:13,740 --> 00:30:15,800
Well, we're pretty much covered by Cohen
-Worman.
398
00:30:16,620 --> 00:30:19,660
Actually, I've done a lot of work for
them. I could probably do what you need
399
00:30:19,660 --> 00:30:20,660
for half the price.
400
00:30:20,780 --> 00:30:22,140
Now you've got my interest.
401
00:30:23,180 --> 00:30:24,340
I'd like to see your book.
402
00:30:24,580 --> 00:30:26,180
Great. I've got an idea.
403
00:30:27,280 --> 00:30:30,440
Why don't you give me your address
and... I'll send over some brochures.
404
00:30:31,020 --> 00:30:35,820
Oh, that's okay. I can just stop by and
get them. Or Rick can bring them by.
405
00:30:36,200 --> 00:30:38,360
No problem. I'll have my secretary send
them.
406
00:30:38,740 --> 00:30:40,700
Rick, why don't you jot down Sheila's
address?
407
00:30:41,980 --> 00:30:42,980
I'll do it.
408
00:31:02,380 --> 00:31:03,380
I'll go fix a drink.
409
00:31:07,640 --> 00:31:08,559
Let's go.
410
00:31:08,560 --> 00:31:10,700
One more. One more. Come on.
411
00:31:11,140 --> 00:31:12,140
Come on.
412
00:31:12,420 --> 00:31:13,420
Come on.
413
00:31:17,880 --> 00:31:21,500
Casa Connor.
414
00:31:22,560 --> 00:31:24,060
Just how I imagined it.
415
00:31:26,720 --> 00:31:28,340
He must really hate me.
416
00:31:31,310 --> 00:31:32,310
I love you.
417
00:31:33,050 --> 00:31:34,070
At least I did.
418
00:31:36,730 --> 00:31:38,810
How did you find my son? That was easy.
419
00:31:40,230 --> 00:31:41,830
You told me all about your family.
420
00:31:42,270 --> 00:31:44,410
How they were the most important thing
to you.
421
00:31:45,650 --> 00:31:47,890
I think you told me that the first night
we made love.
422
00:31:51,070 --> 00:31:54,750
Let's just leave my family out of this.
I don't have a problem with your family,
423
00:31:54,850 --> 00:31:55,829
Alex.
424
00:31:55,830 --> 00:31:57,570
They may have a problem with you.
425
00:31:58,560 --> 00:32:01,640
We'll see. This is between you and me
and nobody else.
426
00:32:02,900 --> 00:32:04,700
You guys are missing it. You just
scored.
427
00:32:05,300 --> 00:32:06,840
We're going into sudden death.
428
00:32:07,720 --> 00:32:08,720
Sudden death?
429
00:32:09,020 --> 00:32:10,580
That's when it really gets exciting.
430
00:32:11,660 --> 00:32:12,660
Come on.
431
00:32:39,080 --> 00:32:40,100
You look exhausted.
432
00:32:40,580 --> 00:32:41,580
I'm all right.
433
00:32:42,600 --> 00:32:43,660
Honey, what's wrong?
434
00:32:47,000 --> 00:32:54,000
This last year... You were so
435
00:32:54,000 --> 00:32:55,000
sick.
436
00:32:56,780 --> 00:32:58,420
And there was nothing I could do.
437
00:33:12,970 --> 00:33:15,890
No one has considered how hard this has
been for you.
438
00:33:17,410 --> 00:33:19,010
I don't know how you coped.
439
00:33:19,810 --> 00:33:21,030
I didn't.
440
00:33:22,130 --> 00:33:23,130
Not really.
441
00:33:24,510 --> 00:33:25,610
I was frightened.
442
00:33:27,430 --> 00:33:28,470
And I was lonely.
443
00:33:30,510 --> 00:33:31,510
And I was angry.
444
00:33:32,350 --> 00:33:36,730
Cynthia, I was angry because I thought I
was losing you.
445
00:33:41,150 --> 00:33:44,710
I wonder how I... I would have done it
if our places were reversed.
446
00:33:46,130 --> 00:33:48,110
I mean, you were what I held on to.
447
00:33:50,130 --> 00:33:51,890
You're the one who pulled me through
this.
448
00:33:55,330 --> 00:33:57,230
You really love me, don't you?
449
00:33:58,430 --> 00:33:59,430
Oh, God.
450
00:34:00,350 --> 00:34:01,630
I love you so much.
451
00:34:01,890 --> 00:34:02,890
Oh.
452
00:34:09,480 --> 00:34:13,340
You know, someday, when we're all
geezers, we're going to look back on
453
00:34:13,340 --> 00:34:16,540
we're going to laugh about it. We're
going to laugh at all of it.
454
00:34:17,440 --> 00:34:19,900
I mean, it's really amazing if you think
about it.
455
00:34:21,040 --> 00:34:22,780
How everything's worked out.
456
00:34:24,420 --> 00:34:25,560
I mean, even Rick.
457
00:34:26,100 --> 00:34:30,260
I think he's finally putting it all
behind him, too.
458
00:34:31,820 --> 00:34:33,199
And I love his new girl.
459
00:34:35,120 --> 00:34:38,980
Well, let's not get carried away. Hardly
knows her.
460
00:34:39,480 --> 00:34:40,480
I don't know.
461
00:34:41,719 --> 00:34:43,659
There's something special about this
one.
462
00:34:53,239 --> 00:34:54,239
All right,
463
00:34:55,679 --> 00:34:56,699
wrap it up for this guy.
464
00:34:57,980 --> 00:34:58,879
Hey, dude.
465
00:34:58,880 --> 00:34:59,880
Yo.
466
00:35:01,460 --> 00:35:05,360
We're all going to Scott's tonight to
watch the game on his big screen TV.
467
00:35:06,320 --> 00:35:07,320
You want to come?
468
00:35:07,440 --> 00:35:08,440
No, I can't.
469
00:35:14,760 --> 00:35:19,580
That woman has you wrapped around her
finger so tight you squeak. What woman?
470
00:35:26,080 --> 00:35:27,080
Hello.
471
00:35:28,460 --> 00:35:33,440
Hi. I found something going through a
drawer today that might interest you.
472
00:35:35,640 --> 00:35:36,720
Aren't you curious?
473
00:35:38,580 --> 00:35:39,920
Yeah, yeah.
474
00:35:40,320 --> 00:35:41,320
What is it?
475
00:35:41,960 --> 00:35:43,360
I thought I'd lost it.
476
00:35:45,390 --> 00:35:46,610
I'm making it every week.
477
00:35:47,070 --> 00:35:48,850
It's your favorite eggplant recipe.
478
00:35:54,410 --> 00:35:55,410
That's great.
479
00:35:56,150 --> 00:35:59,690
Look, why don't I stop and I'll pick up
a bottle of Chianti on the way home.
480
00:35:59,970 --> 00:36:00,970
No cheap stuff.
481
00:36:01,230 --> 00:36:02,230
No.
482
00:36:02,690 --> 00:36:04,110
Nothing but the best for you, baby.
483
00:36:05,290 --> 00:36:06,290
I love you.
484
00:36:06,530 --> 00:36:08,390
Actions speak louder than words, old
man.
485
00:36:09,130 --> 00:36:10,150
Come on home.
486
00:36:52,140 --> 00:36:54,240
All right. See you guys tomorrow.
487
00:37:38,570 --> 00:37:41,390
You know, I was looking for that, uh,
that Clemmer invoice.
488
00:37:42,650 --> 00:37:43,930
I gave it to you this morning.
489
00:37:44,390 --> 00:37:45,390
Oh, yeah.
490
00:37:45,950 --> 00:37:49,290
That's right. You know what? Sandy, she
must have filed it for you.
491
00:37:49,870 --> 00:37:51,510
Just leave it. I'll do it.
492
00:37:52,210 --> 00:37:53,970
Sorry. I thought you'd already gone.
493
00:37:54,290 --> 00:37:57,390
I think I'm screwing up. Just tell me.
Don't sneak in here and check up on me
494
00:37:57,390 --> 00:37:58,308
like you're 16.
495
00:37:58,310 --> 00:38:00,230
I wasn't checking up on you. You know
what?
496
00:38:00,890 --> 00:38:04,230
Maybe this isn't working out. I said I
wasn't checking up on you. Just let it
497
00:38:04,230 --> 00:38:05,230
go.
498
00:38:09,670 --> 00:38:10,670
What are you doing today?
499
00:38:11,070 --> 00:38:15,150
I'm going out to dinner with Sheila.
500
00:38:15,510 --> 00:38:17,010
We're going to go to Cantu's restaurant.
501
00:38:17,390 --> 00:38:18,390
It's her favorite.
502
00:38:20,470 --> 00:38:21,470
Yeah, I know.
503
00:38:29,110 --> 00:38:30,110
See you tomorrow.
504
00:40:18,760 --> 00:40:19,538
I'm a boy.
505
00:40:19,540 --> 00:40:23,740
What do you want? A vacation.
506
00:40:24,320 --> 00:40:26,100
A someplace tropical.
507
00:40:28,640 --> 00:40:29,640
Surprise.
508
00:40:30,340 --> 00:40:33,020
Well, you're never right. You never
call.
509
00:40:33,520 --> 00:40:36,920
The cops are after you. And we know why,
don't we?
510
00:40:38,220 --> 00:40:42,940
You know, when I heard they thought I
stole some dirty picture, I didn't get
511
00:40:43,500 --> 00:40:44,840
And then it hits me.
512
00:40:45,700 --> 00:40:51,310
A while back, He had me deliver a crate
to some hot little number over on Mesa.
513
00:40:52,370 --> 00:40:55,550
Well, she asked me to help her get it
out of the box.
514
00:40:56,210 --> 00:40:57,470
And what do you know?
515
00:40:58,730 --> 00:41:01,170
Well, I was so embarrassed.
516
00:41:05,670 --> 00:41:10,330
You must have one hell of a good reason
for not wanting the cops to find it. And
517
00:41:10,330 --> 00:41:11,330
bet I can guess.
518
00:41:12,630 --> 00:41:14,430
Alex has been shot.
519
00:41:17,100 --> 00:41:18,100
What do you think?
520
00:41:20,060 --> 00:41:21,060
How much?
521
00:41:21,560 --> 00:41:25,320
Well, for five grand, I could get
temporary amnesia.
522
00:41:25,700 --> 00:41:29,000
For ten, I could erase it from my brain
forever.
523
00:41:31,280 --> 00:41:32,280
I'll tell you what.
524
00:41:32,840 --> 00:41:34,820
I need to get that silk screen back.
525
00:41:35,200 --> 00:41:37,000
I'll give you the address where it is.
526
00:41:37,440 --> 00:41:38,780
You bring it back to me.
527
00:41:39,580 --> 00:41:41,320
I'll give you $15 ,000.
528
00:41:42,380 --> 00:41:43,620
Well, I don't know.
529
00:41:43,900 --> 00:41:46,180
Breaking and entering's a crime, and
I've...
530
00:41:46,520 --> 00:41:49,000
I've been trying so hard to keep my nose
clean.
531
00:41:49,220 --> 00:41:50,580
You take it or leave it.
532
00:41:52,540 --> 00:41:53,540
We're in business.
533
00:41:55,780 --> 00:41:56,780
Yet.
534
00:41:57,640 --> 00:42:00,020
I should not be home tonight.
535
00:42:01,180 --> 00:42:05,220
You call me. I paid your numbers on
there.
536
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
Well, do partner.
537
00:42:25,520 --> 00:42:26,519
That was the radio.
538
00:42:26,520 --> 00:42:28,860
Oh. At least for me. Yeah.
539
00:42:29,240 --> 00:42:30,240
Oh,
540
00:42:30,760 --> 00:42:31,678
did you get the wine?
541
00:42:31,680 --> 00:42:32,860
Oh, you know, I forgot.
542
00:42:33,660 --> 00:42:35,400
Well, that's all right. I hope you're
hungry.
543
00:43:35,290 --> 00:43:37,190
Hello? We have got to talk.
544
00:43:37,610 --> 00:43:38,790
There's nothing to talk about.
545
00:43:39,070 --> 00:43:40,970
Look, I know I hurt you and I'm sorry.
546
00:43:41,230 --> 00:43:42,690
All you want is a silkscreen.
547
00:43:43,150 --> 00:43:46,270
That's all you care about. No, you've
got that wrong. I care about my son and
548
00:43:46,270 --> 00:43:47,270
want you to leave him alone.
549
00:43:47,490 --> 00:43:48,490
I don't think so.
550
00:43:49,210 --> 00:43:50,210
Coming!
551
00:43:51,190 --> 00:43:52,190
Gotta go.
552
00:43:52,870 --> 00:43:53,870
Junior's here.
553
00:43:54,230 --> 00:43:57,430
I got the hook in his mouth and tonight
I'm gonna reel him in.
554
00:44:01,990 --> 00:44:02,990
Hi.
555
00:44:06,160 --> 00:44:07,160
How beautiful.
556
00:44:07,820 --> 00:44:09,560
I remembered you liked irises.
557
00:44:10,760 --> 00:44:11,760
Oh, good memory.
558
00:44:12,420 --> 00:44:13,960
I'll have to watch what I say.
559
00:44:16,260 --> 00:44:18,340
Oh, I gotta make a stop on the way. Do
you mind?
560
00:44:18,600 --> 00:44:19,600
No, not at all.
561
00:44:21,480 --> 00:44:22,920
What took you so long? Were you on the
phone?
562
00:44:24,180 --> 00:44:24,899
Oh, no.
563
00:44:24,900 --> 00:44:26,580
It was the thumb jerk with the wrong
number.
564
00:44:45,360 --> 00:44:46,580
Be careful with that. Sorry.
565
00:44:57,980 --> 00:45:00,660
Hi, Mom.
566
00:45:01,500 --> 00:45:02,760
You look good.
567
00:45:04,100 --> 00:45:06,700
I brought someone to meet you.
568
00:45:07,040 --> 00:45:08,440
Hi. This is Rip.
569
00:45:09,340 --> 00:45:11,940
And we brought something to replace this
little thing.
570
00:45:12,580 --> 00:45:13,720
Here, let's put it right here.
571
00:45:21,360 --> 00:45:23,920
My doctor says he can't hear us, but I
don't believe him.
572
00:45:26,720 --> 00:45:28,540
Someone's not doing their job right, are
they?
573
00:45:33,040 --> 00:45:34,220
Medicine makes her thirsty.
574
00:45:38,280 --> 00:45:39,280
Hey, Tom.
575
00:45:43,880 --> 00:45:45,840
I'll leave you two alone.
576
00:45:46,100 --> 00:45:47,740
It was nice meeting you.
577
00:45:48,720 --> 00:45:49,720
I'll wait down the hall.
578
00:45:59,340 --> 00:46:01,460
Things didn't work out with that man,
Mom.
579
00:46:03,740 --> 00:46:05,060
He lied to me.
580
00:46:06,940 --> 00:46:08,220
But I have good news.
581
00:46:09,400 --> 00:46:10,980
He's going to pay for what he did.
582
00:46:11,880 --> 00:46:16,760
And then I will have enough money to
send you somewhere nice.
583
00:46:21,280 --> 00:46:28,240
After my father left us, my mother was
always more
584
00:46:28,240 --> 00:46:32,140
interested. and finding a man to take
care of her than she was me.
585
00:46:33,560 --> 00:46:35,220
So I was put in a foster home.
586
00:46:37,980 --> 00:46:38,980
Several, actually.
587
00:46:40,880 --> 00:46:44,460
Anyway, I didn't see her for over 15
years.
588
00:46:46,180 --> 00:46:49,580
Then I heard that she was living with
some creep down here in the States.
589
00:46:51,340 --> 00:46:55,260
By the time I tracked her down, she was
already sick.
590
00:46:55,960 --> 00:46:57,240
And the guy dumped her.
591
00:47:14,670 --> 00:47:15,710
Look who's talking.
592
00:47:16,250 --> 00:47:18,370
Didn't you say your dad's always headed
in for you?
593
00:47:20,650 --> 00:47:22,410
He's just a perfectionist.
594
00:47:23,410 --> 00:47:27,770
I mean, it's pretty hard to please
somebody who never makes mistakes
595
00:47:27,990 --> 00:47:28,990
you know?
596
00:47:29,430 --> 00:47:31,530
Don't kid yourself. He's made plenty of
mistakes.
597
00:47:31,930 --> 00:47:32,930
Big ones.
598
00:47:35,830 --> 00:47:37,910
But we all have.
599
00:47:39,050 --> 00:47:42,150
I'm just saying, don't put him on a
pedestal.
600
00:47:45,290 --> 00:47:46,650
Tell you are twice as many.
601
00:47:51,810 --> 00:47:55,590
I'm feeling something I haven't felt in
a very long time.
602
00:47:58,930 --> 00:48:01,050
My last relationship ended badly.
603
00:48:03,470 --> 00:48:05,670
I don't ever want to feel that kind of
pain again.
604
00:48:06,970 --> 00:48:08,290
I was never hurt.
605
00:49:06,180 --> 00:49:07,180
Take me to your place.
606
00:50:14,760 --> 00:50:17,500
I wish you could have stayed at my place
all night. Me too.
607
00:50:18,460 --> 00:50:20,820
But I have to get an early start
tomorrow.
608
00:50:21,060 --> 00:50:22,060
No.
609
00:50:22,220 --> 00:50:24,080
There'll be other times though, I
promise.
610
00:50:25,160 --> 00:50:26,280
Promise? Mm -hmm.
611
00:50:27,700 --> 00:50:28,700
Hmm.
612
00:50:29,460 --> 00:50:30,460
Wake me.
613
00:50:44,680 --> 00:50:45,860
You sure you don't want me to come in?
614
00:50:46,880 --> 00:50:47,839
No, no.
615
00:50:47,840 --> 00:50:49,240
Not with that look on your face.
616
00:50:49,460 --> 00:50:50,700
I never get any sleep.
617
00:50:52,420 --> 00:50:53,420
Call me tomorrow.
618
00:52:32,750 --> 00:52:33,509
Where is it?
619
00:52:33,510 --> 00:52:34,870
I don't know what you're talking about.
620
00:52:35,330 --> 00:52:37,590
Don't make me hurry. Just give me that
damn picture.
621
00:52:39,590 --> 00:52:40,650
He sent you, didn't he?
622
00:52:41,630 --> 00:52:42,630
I'm sure.
623
00:52:43,290 --> 00:52:44,290
Where is it?
624
00:52:44,310 --> 00:52:47,330
I don't have it, all right? It's in a
safe deposit box. You're lying.
625
00:52:48,950 --> 00:52:51,130
You kill me, you're never going to get
your hands on it.
626
00:52:56,890 --> 00:52:58,990
How much has he given you?
627
00:53:01,710 --> 00:53:02,770
Twenty -five grand.
628
00:53:03,410 --> 00:53:06,530
I can get you more.
629
00:53:46,380 --> 00:53:48,900
So what did that detective want? He was
just checking in.
630
00:53:49,160 --> 00:53:52,560
They can't locate Dwight Bennett. His
parole officer's got a search warrant
631
00:53:52,560 --> 00:53:53,299
for him.
632
00:53:53,300 --> 00:53:54,560
Yeah, maybe they'll get lucky.
633
00:53:55,000 --> 00:53:56,000
Maybe.
634
00:53:56,740 --> 00:54:00,400
Oh, yeah, he talked to the insurance
company. He's going to do that polygraph
635
00:54:00,400 --> 00:54:01,820
thing. Really? When?
636
00:54:02,460 --> 00:54:03,460
Sometime next week.
637
00:54:03,900 --> 00:54:07,320
It sucks if you ask me, but Granddad
said the insurance company won't pay off
638
00:54:07,320 --> 00:54:08,320
otherwise.
639
00:54:08,440 --> 00:54:11,260
Of course he's right. I've got a lunch
date. I'll see you in an hour.
640
00:54:52,940 --> 00:54:58,340
Don't tell me what to do.
641
00:55:03,860 --> 00:55:04,860
Hello?
642
00:55:06,800 --> 00:55:09,120
I told you if you call me again, I'm
going to call the cops.
643
00:55:09,700 --> 00:55:11,920
Look, you should have thought of that a
long time ago.
644
00:55:14,620 --> 00:55:15,620
You okay?
645
00:55:16,780 --> 00:55:18,380
Yeah, I'm fine. Everything's fine.
646
00:55:18,840 --> 00:55:19,840
Who was on the phone?
647
00:55:22,760 --> 00:55:25,160
Who's on the phone? And don't tell me it
was another wrong number.
648
00:55:41,020 --> 00:55:43,500
Reagan Enterprises. Mitchell Sloan,
please. Alex Conner calling.
649
00:55:44,980 --> 00:55:46,120
Hello, Alex. How are you?
650
00:55:46,480 --> 00:55:48,180
Mitchell, hi. I'm fine.
651
00:55:48,540 --> 00:55:50,240
Fine. How are you? I'm okay.
652
00:55:51,140 --> 00:55:52,320
Yes, it has been a long time.
653
00:55:53,500 --> 00:55:55,800
Listen, does your brother, does he still
work in immigration?
654
00:55:56,420 --> 00:55:57,420
Yes, he does.
655
00:55:58,060 --> 00:56:00,320
Good, good. I need a favor.
656
00:56:00,660 --> 00:56:04,020
I tell you everything about me. Why
can't you just tell me? What are you
657
00:56:04,160 --> 00:56:07,560
Nothing. Don't lie to me. Maybe you
should just go, all right? I don't want
658
00:56:07,560 --> 00:56:10,660
to get involved in that. Look, I am
involved. I want to know who else is.
659
00:56:10,660 --> 00:56:11,660
touch me like that again.
660
00:56:16,880 --> 00:56:18,620
Maybe I should go.
661
00:56:21,140 --> 00:56:22,140
Wait a minute.
662
00:56:24,320 --> 00:56:26,040
The man on the phone, he's my lover.
663
00:56:27,480 --> 00:56:30,240
I broke up with him after I met you. He
keeps calling.
664
00:56:31,180 --> 00:56:32,880
He's obsessed. He keeps threatening me.
665
00:56:37,240 --> 00:56:41,200
You tell him that if he touches you,
I'll be sorry.
666
00:56:42,080 --> 00:56:43,080
You tell him that.
667
00:57:11,120 --> 00:57:12,098
Sheila Hart?
668
00:57:12,100 --> 00:57:16,600
Yes. I'm Mike Tunick, United States
Department of Immigration and
669
00:57:16,600 --> 00:57:17,600
Naturalization.
670
00:57:17,920 --> 00:57:19,080
This is Agent Hardy.
671
00:57:20,180 --> 00:57:21,200
Can we talk inside?
672
00:57:28,100 --> 00:57:29,540
This was no accident.
673
00:57:30,460 --> 00:57:31,480
He did this.
674
00:57:32,160 --> 00:57:33,700
He just won't let go.
675
00:57:34,740 --> 00:57:38,080
We'll get a lawyer. My dad knows the
best.
676
00:57:38,520 --> 00:57:40,440
I already have a lawyer, he said.
677
00:57:40,940 --> 00:57:42,280
At best, I have a month.
678
00:57:43,080 --> 00:57:44,760
And I'm going to find out about my
mother.
679
00:57:47,080 --> 00:57:51,800
What kind of people would drag a sick
old woman out of her bed and kick her
680
00:57:51,800 --> 00:57:53,740
of the country? Look at me. Look at me.
681
00:57:55,040 --> 00:57:56,680
Nothing is going to happen to you.
682
00:57:58,360 --> 00:57:59,360
Okay?
683
00:58:00,640 --> 00:58:04,100
My granddad owns a place outside of
town. We're all going up there this
684
00:58:04,100 --> 00:58:05,100
want you to come.
685
00:58:07,320 --> 00:58:08,540
You think it would be all right?
686
00:58:10,350 --> 00:58:11,350
Of course.
687
00:58:12,250 --> 00:58:14,170
My whole family's crazy about him.
688
00:58:16,510 --> 00:58:17,510
Come here.
689
00:58:27,030 --> 00:58:30,590
I'm going to have a fight on my hands
with the insurance company. I can feel
690
00:58:31,770 --> 00:58:34,610
By the way, you know about the polygraph
test on the 12th?
691
00:58:35,190 --> 00:58:38,690
12th? I'm supposed to be up in San
Francisco meeting with John Oliver all
692
00:58:39,170 --> 00:58:40,118
Reschedule it.
693
00:58:40,120 --> 00:58:41,140
Clayton, I can't.
694
00:58:42,400 --> 00:58:44,860
All right, do what you can. I don't want
this thing over with.
695
00:58:49,860 --> 00:58:53,140
Anyone like that can curl your toes.
696
00:58:57,700 --> 00:58:58,700
Hey,
697
00:58:59,440 --> 00:59:04,880
Racco. Welcome to my humble boat. Oh,
thank you. It's beautiful.
698
00:59:05,260 --> 00:59:07,620
Yes, it is. But we're worth it. Sheila!
699
00:59:09,820 --> 00:59:12,600
I'm so glad you could make it. Oh, thank
you. Thank you.
700
00:59:13,840 --> 00:59:15,120
Alice, you don't have to wait.
701
00:59:15,860 --> 00:59:17,160
That's what I've been telling him.
702
00:59:17,380 --> 00:59:19,480
We'll just have to fatten him up this
weekend.
703
00:59:19,940 --> 00:59:20,940
Come on in.
704
00:59:21,620 --> 00:59:23,540
Freshen up. Okay. Lunch is ready.
705
00:59:23,780 --> 00:59:24,780
Hey.
706
00:59:25,420 --> 00:59:26,700
Hey, Dad, give me your hand.
707
00:59:29,380 --> 00:59:30,380
Here you go.
708
00:59:30,480 --> 00:59:31,480
Thanks.
709
00:59:33,020 --> 00:59:37,340
Now, this part of the house was built by
some bootlegger during Prohibition.
710
00:59:38,080 --> 00:59:43,020
The story goes his wife hanged herself
when she found out he was seeing some
711
00:59:43,020 --> 00:59:44,160
senorita in Mexico.
712
00:59:44,480 --> 00:59:47,500
What happened to the bootlegger? Oh, she
shot him first.
713
00:59:48,540 --> 00:59:49,540
How romantic.
714
00:59:50,780 --> 00:59:56,680
C -I -O -L -A -T -E.
715
00:59:58,140 --> 00:59:59,920
Violate. How about that?
716
01:00:00,480 --> 01:00:03,120
36 points. Very nice.
717
01:00:03,500 --> 01:00:04,960
I hate this game.
718
01:00:05,240 --> 01:00:07,140
Hey, Dad, do you want to take the dirt
bikes out with me tomorrow?
719
01:00:07,580 --> 01:00:08,580
Sure.
720
01:00:08,660 --> 01:00:09,920
I would love to go.
721
01:00:10,760 --> 01:00:11,760
Me, too.
722
01:00:12,780 --> 01:00:15,180
Well, honey, are you sure you want to do
this?
723
01:00:15,920 --> 01:00:19,100
Well, why not? I'm overdue for some fun.
I'd love to go.
724
01:00:19,440 --> 01:00:21,380
It should be fine, Alex. Don't be a
worrywart.
725
01:00:21,680 --> 01:00:22,900
Yeah, we could put her on the 125.
726
01:00:23,240 --> 01:00:25,620
Well, if you want to play Hell's Angels,
be my guest.
727
01:00:25,880 --> 01:00:31,740
I plan to curl up around the fireplace
and read a nice, trashy bestseller.
728
01:00:33,320 --> 01:00:34,320
I'm with you, Mimi.
729
01:00:35,120 --> 01:00:38,100
You don't think you're going either. You
promised to spend a day with me,
730
01:00:38,140 --> 01:00:39,560
remember? Me and my big mouth.
731
01:00:40,740 --> 01:00:43,900
Inviolate. Triple word score, 52 points.
732
01:00:44,120 --> 01:00:45,980
Nice strategy.
733
01:00:46,780 --> 01:00:47,780
I'm good at games.
734
01:00:48,400 --> 01:00:52,820
So, how come a smart, attractive woman
like you isn't married?
735
01:00:53,360 --> 01:00:54,360
I swear.
736
01:00:54,940 --> 01:00:55,940
What?
737
01:00:56,880 --> 01:01:00,960
Actually, I was involved with a man for
a long time.
738
01:01:01,600 --> 01:01:03,400
I'm ashamed to say he was married.
739
01:01:05,580 --> 01:01:07,600
But I learned a valuable lesson.
740
01:01:08,340 --> 01:01:10,220
The hard way. Don't blame yourself.
741
01:01:11,340 --> 01:01:13,680
Men like that prey on beautiful women
like you.
742
01:01:15,220 --> 01:01:16,220
Don't they?
743
01:01:16,880 --> 01:01:18,120
Well, don't look at me.
744
01:01:18,900 --> 01:01:19,900
I'm innocent.
745
01:01:21,700 --> 01:01:24,400
Just stay that way, okay? What happened?
746
01:01:26,100 --> 01:01:27,100
I got lucky.
747
01:01:27,480 --> 01:01:28,480
She dumped him.
748
01:01:29,180 --> 01:01:31,720
And now, he's gonna marry me.
749
01:01:32,580 --> 01:01:33,580
Well...
750
01:01:38,630 --> 01:01:40,090
Congratulations. Honey!
751
01:01:41,290 --> 01:01:42,290
Congratulations.
752
01:01:47,010 --> 01:01:47,510
This
753
01:01:47,510 --> 01:01:59,590
is
754
01:01:59,590 --> 01:02:03,350
great, but I think I better head back
now if I'm going to stay in one piece.
755
01:02:03,810 --> 01:02:07,500
That sounds like... Good idea. I'll come
with you. Okay. You want me to come?
756
01:02:07,840 --> 01:02:08,840
No.
757
01:02:49,740 --> 01:02:51,380
slipping. Is this the right way?
758
01:02:52,180 --> 01:02:53,620
It looks sort of familiar.
759
01:02:54,720 --> 01:02:55,720
I'll go take a look.
760
01:04:28,620 --> 01:04:29,620
I'll go get help.
761
01:05:19,050 --> 01:05:20,050
Are you all right?
762
01:05:20,170 --> 01:05:21,170
I don't know.
763
01:05:21,630 --> 01:05:22,690
Oh, God.
764
01:05:25,650 --> 01:05:27,050
What the hell happened?
765
01:05:28,650 --> 01:05:29,650
Happened so fast.
766
01:05:30,750 --> 01:05:32,190
Good thing I was here, huh?
767
01:05:56,750 --> 01:05:57,750
out of here now.
768
01:05:58,610 --> 01:06:00,790
That's the thanks I get for saving that
bitch's life?
769
01:06:04,690 --> 01:06:08,630
If you ever touch me again, Alex, I'll
kill you.
770
01:06:10,250 --> 01:06:11,350
You're out of your mind.
771
01:06:12,850 --> 01:06:15,570
You'd like that, wouldn't you? If I were
crazy, you wouldn't have to blame
772
01:06:15,570 --> 01:06:16,570
yourself.
773
01:06:17,530 --> 01:06:18,530
Well, I'm not.
774
01:06:18,950 --> 01:06:20,490
I know exactly what I'm doing.
775
01:06:20,770 --> 01:06:22,950
Yeah, like using Rick to get your
citizenship, huh?
776
01:06:23,630 --> 01:06:25,010
That worked nicely, didn't it?
777
01:06:25,440 --> 01:06:27,160
I'm going to go downstairs. I'm going to
tell them the truth.
778
01:06:27,740 --> 01:06:29,060
How noble of you.
779
01:06:30,440 --> 01:06:35,160
I'm sure they would all love to hear how
you were sleeping with me while poor
780
01:06:35,160 --> 01:06:37,380
Cynthia was being ravaged by cancer.
781
01:06:39,200 --> 01:06:41,640
Stealing the precious silkscreen from
your father -in -law.
782
01:06:42,840 --> 01:06:44,020
Lying to the police.
783
01:06:45,240 --> 01:06:51,600
Before this is over, you'll be out of a
job, a house, a marriage,
784
01:06:51,900 --> 01:06:53,440
a family.
785
01:06:57,420 --> 01:06:58,420
All alone.
786
01:07:01,440 --> 01:07:02,840
We'll see how you like it.
787
01:07:05,560 --> 01:07:10,040
Look, keep the silkscreen. It's worth a
lot of money.
788
01:07:12,120 --> 01:07:13,420
Just leave my son alone.
789
01:07:16,160 --> 01:07:17,820
You're going to have to do better than
that, Alex.
790
01:07:20,040 --> 01:07:21,520
I already have them both.
791
01:07:25,320 --> 01:07:26,320
Go on.
792
01:07:26,510 --> 01:07:28,030
My bath water's getting cold.
793
01:08:36,240 --> 01:08:38,380
Have you seen my dad? Oh, yeah. He's
right there.
794
01:08:43,240 --> 01:08:44,979
Dad. Dad, what is it?
795
01:08:45,620 --> 01:08:48,540
I'm scanning the computer on a backup
file that hadn't been erased.
796
01:08:48,800 --> 01:08:49,800
It was on it.
797
01:08:50,260 --> 01:08:51,260
It's from last February.
798
01:08:51,460 --> 01:08:54,420
Authorized by Dwight Bennett to deliver
the Toho still screen to an ID that's
799
01:08:54,420 --> 01:08:55,420
over on 8th Avenue.
800
01:08:56,680 --> 01:08:58,120
Don't you think we should find out who
lived in it?
801
01:08:59,180 --> 01:09:00,680
Yeah, it's a good idea. I'll check it
out.
802
01:09:00,939 --> 01:09:02,100
You want me to call Detective Wright?
803
01:09:02,340 --> 01:09:04,120
No, no. Let me do it.
804
01:09:04,859 --> 01:09:05,859
I'm late.
805
01:09:12,590 --> 01:09:15,330
I can't believe I waited until the last
minute to get these gifts out.
806
01:09:15,890 --> 01:09:16,890
No problem.
807
01:09:17,029 --> 01:09:18,810
The post office is on my way home.
808
01:09:19,090 --> 01:09:20,090
Hmm.
809
01:09:20,109 --> 01:09:22,109
We'd better hurry if I'm going to get
there before it closes.
810
01:09:22,890 --> 01:09:24,649
Oh, can you just take that set for me?
811
01:09:24,970 --> 01:09:26,109
Sure. I have to make a call.
812
01:09:33,370 --> 01:09:36,210
At the tone, the time will be 4 .10.
813
01:09:39,770 --> 01:09:40,770
There's a knife right there.
814
01:09:49,390 --> 01:09:55,930
The time will be... So which one of
these presents is for me?
815
01:09:57,130 --> 01:10:00,290
The time will be 410 and 40.
816
01:10:02,050 --> 01:10:03,070
I owe you.
817
01:10:03,870 --> 01:10:04,870
Big time.
818
01:10:05,430 --> 01:10:07,230
You can pay me tonight. I will.
819
01:10:53,680 --> 01:10:54,680
Here I am.
820
01:10:56,320 --> 01:10:57,560
I got your message.
821
01:10:58,780 --> 01:10:59,780
Where's my money?
822
01:11:00,540 --> 01:11:01,540
I don't have it.
823
01:11:03,620 --> 01:11:04,620
You know that.
824
01:11:07,560 --> 01:11:08,620
You're really something.
825
01:11:09,800 --> 01:11:13,960
I mean, you got your old boyfriend
running around chasing his tail. Even
826
01:11:13,960 --> 01:11:15,620
threatening to turn himself into the
cops.
827
01:11:16,780 --> 01:11:20,160
And the kid, well, he's just a lovesick
puppy, isn't he?
828
01:11:21,230 --> 01:11:26,510
But if you got me confused with those
two losers, you got something else
829
01:11:26,690 --> 01:11:30,550
And I'm not going anywhere until I get
the money you promised me, or that
830
01:11:30,550 --> 01:11:31,550
picture.
831
01:11:32,410 --> 01:11:33,770
I'll give you the silkscreen.
832
01:11:34,670 --> 01:11:36,210
It's brought me nothing but trouble.
833
01:11:38,650 --> 01:11:41,410
You poor baby.
834
01:11:42,830 --> 01:11:46,570
We could chill a bottle of wine, and you
could cry on my shoulder.
835
01:11:49,630 --> 01:11:51,070
Or maybe some other time.
836
01:11:59,080 --> 01:12:00,280
It's over there behind the cabinet.
837
01:12:08,260 --> 01:12:10,020
It's been here the whole time, huh?
838
01:12:11,140 --> 01:12:12,680
Right under your ugly mug.
839
01:12:16,160 --> 01:12:17,160
Get it.
840
01:12:25,360 --> 01:12:27,540
You want to stop gawking in my ass and
help me?
841
01:12:46,540 --> 01:12:47,980
I didn't hit bricks.
842
01:13:19,660 --> 01:13:23,240
until I get there. No, I don't want you
here. It'll just make things worse, all
843
01:13:23,240 --> 01:13:26,280
right? It's not safe. I don't want you
to be alone with him.
844
01:13:26,880 --> 01:13:28,200
I have to try to handle him myself.
845
01:13:28,680 --> 01:13:30,940
Sheila, listen to me. Just get out of
there, okay? He's crazy.
846
01:13:31,160 --> 01:13:32,079
You said so yourself.
847
01:13:32,080 --> 01:13:33,660
I have to settle this with him, all
right?
848
01:13:34,080 --> 01:13:35,140
I'm coming over.
849
01:13:35,580 --> 01:13:37,320
I gotta go. The doorbell just rang.
850
01:13:38,360 --> 01:13:39,360
Sheila.
851
01:13:44,460 --> 01:13:46,980
Hi, it's me. You know what to do and
when to do it.
852
01:13:47,900 --> 01:13:48,900
Sheila, pick it up.
853
01:13:49,200 --> 01:13:50,460
Pick it up, Sheila. Is he there?
854
01:13:50,860 --> 01:13:52,360
If he touches you, I'll kill him.
855
01:13:53,940 --> 01:13:55,500
Listen to me. Sheila, pick it up.
856
01:13:56,480 --> 01:13:57,540
I'm coming over. Bye.
857
01:13:59,880 --> 01:14:02,280
911. What are your emergencies? Help me.
He's got a knife.
858
01:14:02,820 --> 01:14:04,280
He's going to kill him. Oh, my God.
Hurry.
859
01:14:04,980 --> 01:14:06,300
400 Sundance Road.
860
01:14:07,260 --> 01:14:08,159
Apartment 2.
861
01:14:08,160 --> 01:14:09,160
Yeah.
862
01:16:14,470 --> 01:16:18,170
Hi, Mr. Conner. Sorry to bother you.
This is Detective Marcelino.
863
01:16:18,730 --> 01:16:19,730
Can we come in?
864
01:16:20,770 --> 01:16:22,350
Sure. Thanks.
865
01:16:27,090 --> 01:16:29,990
Until we get the lab reports back, we
can't be sure of anything.
866
01:16:30,330 --> 01:16:33,850
But what we do know is that Dwight
Bennett's body was found in Ms. Hart's
867
01:16:33,850 --> 01:16:34,850
apartment.
868
01:16:35,330 --> 01:16:37,510
And your son was spotted fleeing the
scene.
869
01:16:37,850 --> 01:16:41,730
And photos of the silk screen that my
kid's been looking for were found on
870
01:16:41,730 --> 01:16:42,730
Bennett's body.
871
01:16:43,020 --> 01:16:47,440
We pulled the tape off the answering
machine with your son threatening to
872
01:16:47,440 --> 01:16:49,220
somebody, presumably the deceased.
873
01:16:49,500 --> 01:16:51,440
We're still trying to locate Ms. Hart.
874
01:16:52,800 --> 01:16:55,740
Mr. Connor, have you seen or heard from
your son in the last few hours?
875
01:16:56,020 --> 01:16:57,020
No.
876
01:16:57,620 --> 01:17:01,200
Look, he wouldn't do this. He was set
up. What makes you think that?
877
01:17:04,420 --> 01:17:05,620
He wouldn't kill anybody.
878
01:17:07,220 --> 01:17:08,940
He has a history of violence.
879
01:17:09,160 --> 01:17:10,320
That was one time.
880
01:17:10,700 --> 01:17:13,180
Maybe so, but the circumstances are very
similar.
881
01:17:14,640 --> 01:17:18,200
Why would somebody want to set up your
son to make him look like a murderer?
882
01:17:31,780 --> 01:17:33,600
Willis, thank you for your time.
883
01:17:43,340 --> 01:17:46,060
If you do hear from your son, tell him
to turn himself in.
884
01:17:46,740 --> 01:17:48,720
Don't make yourself an accessory, all
right?
885
01:18:01,640 --> 01:18:02,640
Honey.
886
01:18:04,940 --> 01:18:06,020
Who are those men?
887
01:18:09,460 --> 01:18:10,460
We've got to talk.
888
01:18:19,400 --> 01:18:24,320
The affair is bad enough, but how could
you do this to Rick?
889
01:18:25,920 --> 01:18:27,800
How could you let this go on?
890
01:18:29,900 --> 01:18:31,220
I thought I would lose you.
891
01:18:32,340 --> 01:18:34,340
I didn't stop you from having the
affair.
892
01:18:37,400 --> 01:18:40,220
I had the affair because I thought I'd
already lost you.
893
01:18:41,080 --> 01:18:42,080
Oh.
894
01:18:43,740 --> 01:18:45,060
I'm so sorry, Sam.
895
01:18:48,330 --> 01:18:49,330
I love you.
896
01:18:50,050 --> 01:18:52,370
I've never loved anybody but you.
897
01:18:53,670 --> 01:18:55,110
You've destroyed everything.
898
01:18:56,270 --> 01:19:00,270
You said you felt you'd been given a
gift.
899
01:19:01,050 --> 01:19:02,270
A new life.
900
01:19:04,790 --> 01:19:06,150
Give me that chance.
901
01:19:18,260 --> 01:19:21,940
Hello. Rick, where are you? I'm at the
warehouse.
902
01:19:22,160 --> 01:19:24,480
I'm in a lot of trouble. No, no, it's
okay. It's okay.
903
01:19:25,020 --> 01:19:27,140
You stay there. I'll be there in 20
minutes.
904
01:19:28,660 --> 01:19:29,660
Okay.
905
01:19:30,740 --> 01:19:31,740
I'm going too.
906
01:19:31,780 --> 01:19:32,780
No.
907
01:19:33,760 --> 01:19:35,160
This is between Rick and me.
908
01:20:15,850 --> 01:20:16,850
I didn't do it, Dad.
909
01:20:21,790 --> 01:20:23,210
I didn't kill anybody.
910
01:20:24,990 --> 01:20:25,990
I know.
911
01:20:29,770 --> 01:20:34,870
That man in Sheila's apartment, that was
Dwight Bennett.
912
01:20:38,590 --> 01:20:40,030
Having an affair with him?
913
01:20:43,190 --> 01:20:44,190
No.
914
01:20:45,100 --> 01:20:46,100
Not with him.
915
01:20:49,700 --> 01:20:50,700
With me.
916
01:21:19,600 --> 01:21:20,600
But I don't know how.
917
01:21:22,500 --> 01:21:23,500
Where's Sheila?
918
01:21:24,000 --> 01:21:25,220
What did you do with her?
919
01:21:26,120 --> 01:21:28,080
I don't know where she is. I didn't do
anything with her.
920
01:21:29,140 --> 01:21:30,380
You find the silkscreen.
921
01:21:30,720 --> 01:21:32,740
You'll find her. What are you talking
about?
922
01:21:40,020 --> 01:21:41,220
She had it all along.
923
01:21:42,940 --> 01:21:47,360
She's been using it like she's been
using you. No. Get back at me.
924
01:21:49,520 --> 01:21:51,180
She killed Dwight and set you up.
925
01:21:52,260 --> 01:21:54,900
No. She wouldn't do that.
926
01:21:56,580 --> 01:21:57,860
She loves me.
927
01:21:58,320 --> 01:21:59,860
If she loves you so much, where is she?
928
01:22:00,440 --> 01:22:02,540
Why isn't she here trying to clear you
with the cops?
929
01:22:06,040 --> 01:22:07,520
I hate you for this.
930
01:22:16,880 --> 01:22:19,560
Rick, I've been such a fool to... Don't
you be one too.
931
01:22:20,320 --> 01:22:22,080
You gotta tune yourself in, I'll go with
ya!
932
01:22:22,320 --> 01:22:23,960
No! I'm through listening!
933
01:22:25,060 --> 01:22:26,060
Rick!
934
01:23:27,760 --> 01:23:28,920
I can't take you with me.
935
01:23:30,420 --> 01:23:33,920
But... I'll have a lot of money.
936
01:23:34,840 --> 01:23:35,840
And I'll send...
937
01:24:32,720 --> 01:24:33,720
Looking for this?
938
01:24:36,580 --> 01:24:37,940
My God, you scared me.
939
01:24:43,020 --> 01:24:43,919
How'd you know?
940
01:24:43,920 --> 01:24:45,000
I knew you'd come here.
941
01:24:47,760 --> 01:24:51,080
I was just sitting in your mother's room
waiting for you.
942
01:24:53,100 --> 01:24:54,200
I figured it out.
943
01:24:55,400 --> 01:24:56,560
Rick, you don't understand.
944
01:24:56,920 --> 01:24:57,940
I understand everything.
945
01:24:58,720 --> 01:25:00,840
I wanted to hurt him the way he hurt me.
946
01:25:01,930 --> 01:25:04,930
I never meant to fall in love with you,
but I did. That part was real.
947
01:25:06,970 --> 01:25:07,970
Nice try.
948
01:25:08,290 --> 01:25:10,370
I knew you wouldn't believe me. That's
why I was leaving.
949
01:25:11,830 --> 01:25:12,830
What did he tell you?
950
01:25:13,010 --> 01:25:14,010
I told him everything.
951
01:25:14,690 --> 01:25:15,790
What are you doing here?
952
01:25:16,010 --> 01:25:17,270
Papa Bear to the rescue.
953
01:25:18,110 --> 01:25:19,110
How touching.
954
01:25:19,410 --> 01:25:22,890
You're not going to get away with this.
I know you killed Dwight. The police are
955
01:25:22,890 --> 01:25:23,890
going to find out, too.
956
01:25:24,070 --> 01:25:25,790
Rick, don't believe him.
957
01:25:26,530 --> 01:25:28,810
He just can't handle it that I'm in love
with you and not him.
958
01:25:29,470 --> 01:25:31,750
Did he tell you that he was going to
divorce your mother if I left you?
959
01:25:31,970 --> 01:25:32,970
She's lying, Rick.
960
01:25:33,530 --> 01:25:34,530
I should believe you?
961
01:25:37,290 --> 01:25:41,130
Look, I don't have time for a family
reunion right now.
962
01:25:41,370 --> 01:25:43,070
I don't want to hurt you. Just give it
to me.
963
01:25:43,350 --> 01:25:44,350
Do what she says.
964
01:25:45,110 --> 01:25:46,110
You won't shoot me.
965
01:25:46,630 --> 01:25:47,630
Give it to her.
966
01:25:47,690 --> 01:25:49,530
This is one time you should listen to
your daddy.
967
01:25:50,190 --> 01:25:51,190
No.
968
01:25:53,050 --> 01:25:58,230
I loved you, Alex.
969
01:25:58,990 --> 01:26:00,430
I never wanted this to happen.
970
01:26:12,850 --> 01:26:13,290
Can
971
01:26:13,290 --> 01:26:21,570
I
972
01:26:21,570 --> 01:26:22,570
get you something to drink?
973
01:26:22,650 --> 01:26:24,190
Yes, I would like a vodka.
974
01:26:33,550 --> 01:26:36,010
Clear with a temperature of 38 degrees.
975
01:26:36,310 --> 01:26:40,030
We're expecting a smooth ride all the
way. Flight attendants, prepare for
976
01:26:40,030 --> 01:26:41,030
takeoff.
977
01:27:04,360 --> 01:27:06,780
Please remain in your seats. We'll get
underway as soon as possible.
978
01:28:03,530 --> 01:28:04,550
I didn't do anything wrong.
979
01:28:11,130 --> 01:28:12,370
Alex, you've got to help me.
980
01:28:12,590 --> 01:28:13,970
Please don't let them take me to jail.
981
01:28:19,250 --> 01:28:20,890
Bastard! I should have killed you!
982
01:28:22,710 --> 01:28:24,690
This is all your fault! I should have
killed you!
983
01:28:25,930 --> 01:28:28,450
We're going to need you to come downtown
and give us your statement.
984
01:28:33,640 --> 01:28:34,640
I'm going with you.
985
01:29:37,390 --> 01:29:44,230
You could have been killed You're a
lucky
986
01:29:44,230 --> 01:29:48,910
man Yes, I am
68000