All language subtitles for Agatha.raisin.S04E05.WebRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,800 --> 00:00:10,359 ♪♪ 2 00:00:10,360 --> 00:00:18,639 ♪♪ 3 00:00:18,640 --> 00:00:26,080 ♪♪ 4 00:00:28,160 --> 00:00:30,879 Well, George says Sybilla wouldn't concern herself 5 00:00:30,880 --> 00:00:34,719 with someone like Marie Stevens, and I believe him. 6 00:00:34,720 --> 00:00:36,719 - [ Ring tone playing ] - But there's the test tube 7 00:00:36,720 --> 00:00:39,439 from Sybilla's old company that Bill found at the crime scene. 8 00:00:39,440 --> 00:00:40,639 And then this argument at the car park. 9 00:00:40,640 --> 00:00:42,399 Exactly. 10 00:00:42,400 --> 00:00:44,399 Somewhere in all that is the key to this case. 11 00:00:44,400 --> 00:00:47,759 Well, George knew her best, and he says no. 12 00:00:47,760 --> 00:00:50,479 CotswoldJamFiend might have some answers to all those questions. 13 00:00:50,480 --> 00:00:52,399 So I've been working on finding out who... 14 00:00:52,400 --> 00:00:53,999 I've got a couple ideas about that myself. 15 00:00:54,000 --> 00:00:56,399 CHARLES: The video was posted right after Maggie 16 00:00:56,400 --> 00:01:00,359 was told there was no evidence linking Sybilla and Dr. Stevens. 17 00:01:00,360 --> 00:01:02,119 Coincidence or double bluff? 18 00:01:02,120 --> 00:01:04,119 Could Sybilla be a disgruntled patient? 19 00:01:04,120 --> 00:01:05,399 I mean, she said she wasn't, but... 20 00:01:05,400 --> 00:01:08,039 HARRY: No, I checked. She was never a patient. 21 00:01:08,040 --> 00:01:09,999 The Selbys were and Gilda, 22 00:01:10,000 --> 00:01:12,599 who changed doctors after a falling-out with Mary Stevens. 23 00:01:12,600 --> 00:01:15,399 So if not a patient and nothing to do with the Jam-Off, 24 00:01:15,400 --> 00:01:18,159 what could Sybilla possibly be arguing with Dr. Stevens about? 25 00:01:18,160 --> 00:01:20,199 TONI: Maybe the newspaper article Stevens wrote 26 00:01:20,200 --> 00:01:21,999 slagging off Sybilla and Jellop's. 27 00:01:22,000 --> 00:01:23,799 - [ Ring tone playing ] - Also, George could be lying. 28 00:01:23,800 --> 00:01:26,040 AGATHA: Oh. No. 29 00:01:27,560 --> 00:01:29,399 [ Sighs ] 30 00:01:29,400 --> 00:01:30,999 Well, I'm sure you'll all be very pleased to hear 31 00:01:31,000 --> 00:01:33,879 that I've ended things with George. 32 00:01:33,880 --> 00:01:35,439 Good decision. 33 00:01:35,440 --> 00:01:37,839 JAMES: On the other hand, you might find intimacy 34 00:01:37,840 --> 00:01:40,399 with George a nice distraction. 35 00:01:40,400 --> 00:01:43,800 And he might know more about the video than he's letting on. 36 00:01:45,400 --> 00:01:47,199 Well, I'm not going to go and see him. 37 00:01:47,200 --> 00:01:48,839 However, there is a chance 38 00:01:48,840 --> 00:01:51,039 that Reverend Chance might know something. 39 00:01:51,040 --> 00:01:52,519 SARAH: I'll come with you. 40 00:01:52,520 --> 00:01:54,519 Patricia was 100% laying into me the other day 41 00:01:54,520 --> 00:01:57,199 for neglecting my parishioners, wasn't she, Harry? 42 00:01:57,200 --> 00:01:58,959 Was she? 43 00:01:58,960 --> 00:02:01,559 No, yes, she was. 44 00:02:01,560 --> 00:02:03,519 JAMES: Agatha, now Sybilla is the prime suspect, 45 00:02:03,520 --> 00:02:05,959 Charles and I don't need to go on that wellness day. 46 00:02:05,960 --> 00:02:08,800 Yes, probably a waste of time now, would've thought. 47 00:02:10,200 --> 00:02:11,680 What? 48 00:02:18,400 --> 00:02:19,720 [ Door closes ] 49 00:02:21,560 --> 00:02:24,119 Do help yourself to one of Maggie's jam doughnuts. 50 00:02:24,120 --> 00:02:27,519 No nuts or sweeteners, in case you're allergic. 51 00:02:27,520 --> 00:02:29,559 I've had a... 52 00:02:29,560 --> 00:02:32,920 Donations for the new community hall are flowing in. 53 00:02:35,600 --> 00:02:38,279 I don't suppose you were aware of any enmity 54 00:02:38,280 --> 00:02:40,519 between Sybilla and the doctor, were you? 55 00:02:40,520 --> 00:02:42,960 No. 56 00:02:45,200 --> 00:02:48,079 Oh, poor dear, Sybilla. 57 00:02:48,080 --> 00:02:50,839 I saw her just hours before it happened. 58 00:02:50,840 --> 00:02:54,599 Yes, Sybilla was at Chloe's grave yesterday. 59 00:02:54,600 --> 00:02:58,399 Arthur tried to help her, to get her to talk, but... 60 00:02:58,400 --> 00:03:00,079 Yes. 61 00:03:00,080 --> 00:03:02,959 Yes, she's still so terribly cut up since, 62 00:03:02,960 --> 00:03:04,999 you know, the car crash, understandably. 63 00:03:05,000 --> 00:03:07,840 Do help yourself to a doughnut. 64 00:03:08,720 --> 00:03:11,359 This is so very sad. 65 00:03:11,360 --> 00:03:15,079 You get so close to your parishioners. 66 00:03:15,080 --> 00:03:17,119 Well, I know you feel the same, Sarah. 67 00:03:17,120 --> 00:03:21,239 I always say, you have a heart as big as the Cotswolds. 68 00:03:21,240 --> 00:03:23,759 Aww. 69 00:03:23,760 --> 00:03:25,920 Do have another doughnut. 70 00:03:37,280 --> 00:03:39,599 Sybilla was very close to Chloe. 71 00:03:39,600 --> 00:03:41,079 It's me, isn't it? 72 00:03:41,080 --> 00:03:42,359 I mean, the Chances, they're lovely. 73 00:03:42,360 --> 00:03:43,839 I'm just a horrible person. 74 00:03:43,840 --> 00:03:46,639 You're not horrible. 75 00:03:46,640 --> 00:03:49,199 Chloe's death really affected her. 76 00:03:49,200 --> 00:03:51,999 I don't know. Survivor's guilt, maybe? 77 00:03:52,000 --> 00:03:53,719 I do feel awful for being mean about them. 78 00:03:53,720 --> 00:03:55,519 I mean, am I awful? 79 00:03:55,520 --> 00:03:58,599 Yes. I'll get Toni or Harry to investigate 80 00:03:58,600 --> 00:04:00,519 this car crash a little more. 81 00:04:00,520 --> 00:04:02,639 Oh, I knew it. I'm horrible. 82 00:04:02,640 --> 00:04:05,519 Mrs. Bloxby! Hi. 83 00:04:05,520 --> 00:04:08,959 Um, would you mind giving Agatha and I a moment? 84 00:04:08,960 --> 00:04:11,519 Really don't think that's a very good idea, do you, George? 85 00:04:11,520 --> 00:04:13,479 Sarah, get in the car. 86 00:04:13,480 --> 00:04:15,840 Uh, I just want to talk. 87 00:04:18,200 --> 00:04:20,479 Keep the channels open between us. 88 00:04:20,480 --> 00:04:22,120 [ Engine starts ] 89 00:04:29,520 --> 00:04:33,680 [ Chanting, ethereal music playing ] 90 00:04:35,120 --> 00:04:38,719 I'm damn nervous about this, James. 91 00:04:38,720 --> 00:04:40,840 [ Chanting ] 92 00:04:42,200 --> 00:04:44,720 Uh, Charles and James? 93 00:04:45,920 --> 00:04:48,959 It's time for Gilda's Germanic Shamanic ritual. 94 00:04:48,960 --> 00:04:51,760 Please join the circle of love. 95 00:04:52,880 --> 00:04:54,759 I've been looking online. 96 00:04:54,760 --> 00:04:57,839 Apparently, some of these new-agey, touchy-feely 97 00:04:57,840 --> 00:05:01,399 type events often degenerate into little more than an orgy. 98 00:05:01,400 --> 00:05:03,119 Well, why didn't you say? 99 00:05:03,120 --> 00:05:04,560 Come on, James. You're single. 100 00:05:07,440 --> 00:05:09,839 GILDA: The shamanic ritual is centered around 101 00:05:09,840 --> 00:05:12,639 spiritual cleansing, but with the short time available, 102 00:05:12,640 --> 00:05:15,479 we concentrate on the basics. 103 00:05:15,480 --> 00:05:18,399 Retrieving power animals, 104 00:05:18,400 --> 00:05:24,040 returning soul parts by eating jam. 105 00:05:25,240 --> 00:05:28,359 Taste that jam. 106 00:05:28,360 --> 00:05:32,959 Feel the ancient fruits enliven your taste buds, 107 00:05:32,960 --> 00:05:36,559 reaching every part of your body. 108 00:05:36,560 --> 00:05:39,599 Now, with your other hand, I want you to reach out 109 00:05:39,600 --> 00:05:44,040 and touch your partner, and remember, do it with love. 110 00:05:47,400 --> 00:05:49,919 Just like being back at boarding school, eh? 111 00:05:49,920 --> 00:05:51,999 Then I want you to swap partners 112 00:05:52,000 --> 00:05:54,799 and do the same again with everyone else. 113 00:05:54,800 --> 00:05:56,360 No! 114 00:05:59,880 --> 00:06:01,359 Oh, dear. 115 00:06:01,360 --> 00:06:04,040 [ Indistinct chatter, music playing ] 116 00:06:08,760 --> 00:06:10,480 [ Cellphone chimes ] 117 00:06:18,840 --> 00:06:21,199 PATRICIA: You all right, my dear? 118 00:06:21,200 --> 00:06:23,960 Yeah, just... boyfriend trouble. 119 00:06:24,880 --> 00:06:27,599 - Trixie? - Oh, uh, yes. 120 00:06:27,600 --> 00:06:29,639 That's what my friends used to call me 121 00:06:29,640 --> 00:06:31,199 when I was young. 122 00:06:31,200 --> 00:06:33,399 I'm on parish angel shift, 123 00:06:33,400 --> 00:06:35,439 trying to keep the youngsters out of trouble. 124 00:06:35,440 --> 00:06:38,839 Make sure they drink plenty of water. 125 00:06:38,840 --> 00:06:40,920 "Trixie's" more approachable. 126 00:06:43,600 --> 00:06:45,760 I hope he turns up. 127 00:06:53,240 --> 00:06:55,280 [ Knocking ] 128 00:06:59,200 --> 00:07:00,679 Bit early, isn't it? 129 00:07:00,680 --> 00:07:03,479 Never have sex with a yoga teacher. 130 00:07:03,480 --> 00:07:06,239 Not without having a hell of a lot of yoga first. 131 00:07:06,240 --> 00:07:08,359 If you've come around here just to tell me that... 132 00:07:08,360 --> 00:07:10,079 Look, this is from Bill. 133 00:07:10,080 --> 00:07:12,879 Sybilla had chloroform in her system when she died 134 00:07:12,880 --> 00:07:16,719 and a pheromone called isopentyl acetate on her skin and clothes, 135 00:07:16,720 --> 00:07:18,519 which causes bees to attack, 136 00:07:18,520 --> 00:07:20,599 which means she must've been murdered. 137 00:07:20,600 --> 00:07:22,359 And I think I know who by. 138 00:07:22,360 --> 00:07:23,959 Gilda spent a lot of the evening 139 00:07:23,960 --> 00:07:26,399 talking about an ex-boyfriend of hers... 140 00:07:26,400 --> 00:07:30,639 jealous, violent, controlling, after her money. 141 00:07:30,640 --> 00:07:31,879 It was George. 142 00:07:31,880 --> 00:07:33,919 - Hi. - Selby. 143 00:07:33,920 --> 00:07:36,280 Um, have you got a hair dryer? 144 00:07:37,880 --> 00:07:40,199 I was mad after Chloe died. 145 00:07:40,200 --> 00:07:43,079 Grief-stricken, self-destructive. 146 00:07:43,080 --> 00:07:45,879 But was I jealous and controlling or violent? 147 00:07:45,880 --> 00:07:47,199 No. 148 00:07:47,200 --> 00:07:48,999 And I was not after Gilda's money. 149 00:07:49,000 --> 00:07:50,519 The truth is she was after mine. 150 00:07:50,520 --> 00:07:53,039 Wanted me to invest in her wellness center. 151 00:07:53,040 --> 00:07:54,600 Did she mention that one to you? 152 00:07:57,600 --> 00:08:01,359 Okay, she might've mentioned something about that, um, 153 00:08:01,360 --> 00:08:03,199 while we were, um... 154 00:08:03,200 --> 00:08:05,679 well, while I was showing her around Barfield last night, 155 00:08:05,680 --> 00:08:10,199 but, uh, only in passing, and she never asked me for money. 156 00:08:10,200 --> 00:08:11,839 She's a classy lady, Sir Charles. 157 00:08:11,840 --> 00:08:13,439 Waits till the second date before hitting on you 158 00:08:13,440 --> 00:08:15,199 for hundreds of thousands of pounds. 159 00:08:15,200 --> 00:08:16,639 She's the gold digger. 160 00:08:16,640 --> 00:08:18,479 You came here to warn Agatha off me 161 00:08:18,480 --> 00:08:21,079 when really I should be warning you off Gilda. 162 00:08:21,080 --> 00:08:23,959 Did you sedate Sybilla to make it look like 163 00:08:23,960 --> 00:08:26,399 her death by bee stings was an accident? 164 00:08:26,400 --> 00:08:29,279 Sybilla was my dear friend. I adored her. 165 00:08:29,280 --> 00:08:32,079 Why would I kill her? 166 00:08:32,080 --> 00:08:33,679 Now, I have to go. [ Clears throat ] 167 00:08:33,680 --> 00:08:35,519 Reverend Charles is going to help me with my eulogy 168 00:08:35,520 --> 00:08:37,479 for Sybilla's funeral. 169 00:08:37,480 --> 00:08:39,519 Oh, maybe not right now. 170 00:08:39,520 --> 00:08:42,879 Admirable restraint, Agatha. Well done. 171 00:08:42,880 --> 00:08:43,919 Maybe later. 172 00:08:43,920 --> 00:08:45,320 [ Mouths "call me" ] 173 00:08:51,280 --> 00:08:53,040 - Hello. - Hi, Charlie. 174 00:09:03,360 --> 00:09:05,399 Avengers, assemble. 175 00:09:05,400 --> 00:09:08,719 It's time to activate Operation Scoundrel. 176 00:09:08,720 --> 00:09:10,720 [ Cellphone ringing ] 177 00:09:17,440 --> 00:09:19,559 Right. 178 00:09:19,560 --> 00:09:23,520 Find out everything you can about Gilda Brenson's finances. 179 00:09:24,560 --> 00:09:30,280 And her plans for a fancy wellness yoga center. 180 00:09:34,000 --> 00:09:36,240 Aah! Ooh, ah, ah, ah, ah. 181 00:09:38,800 --> 00:09:40,639 Where are all the others? 182 00:09:40,640 --> 00:09:42,680 Don't know. 183 00:09:44,840 --> 00:09:45,919 So, show of hands. 184 00:09:45,920 --> 00:09:47,679 Can I just say, before we vote, 185 00:09:47,680 --> 00:09:50,999 I have grave qualms about Operation Scoundrel. 186 00:09:51,000 --> 00:09:53,439 Agatha's instincts haven't let us down yet. 187 00:09:53,440 --> 00:09:56,639 And George Selby is a decent sort who's had a tough time, 188 00:09:56,640 --> 00:09:58,399 and I, for one, am very pleased 189 00:09:58,400 --> 00:10:01,439 that he and Agatha have found happiness together. 190 00:10:01,440 --> 00:10:03,599 When this is all over, I've got a great therapist 191 00:10:03,600 --> 00:10:05,479 I'm dragging you to. 192 00:10:05,480 --> 00:10:07,839 Look, there are just too many questions and rumors 193 00:10:07,840 --> 00:10:09,239 about George Selby to be ignored. 194 00:10:09,240 --> 00:10:10,839 SARAH: Absolutely. 195 00:10:10,840 --> 00:10:12,439 And if Agatha weren't so infatuated with him, 196 00:10:12,440 --> 00:10:14,479 she'd see that for herself. 197 00:10:14,480 --> 00:10:17,040 Hands up, those who agree. 198 00:10:20,200 --> 00:10:22,759 Operation Scoundrel is live. 199 00:10:22,760 --> 00:10:25,000 Ooh, I'm going to get T-shirts made up. 200 00:10:26,040 --> 00:10:28,359 Don't mind me, gentlemen. 201 00:10:28,360 --> 00:10:30,320 More donations. 202 00:10:37,760 --> 00:10:39,120 ARTHUR: How's the eulogy go? 203 00:10:41,440 --> 00:10:43,759 Nearly there, thanks to you. 204 00:10:43,760 --> 00:10:45,239 How's the, uh, sermon? 205 00:10:45,240 --> 00:10:47,719 ARTHUR: Oh, struggling for inspiration, 206 00:10:47,720 --> 00:10:51,919 but might just find some via another bite 207 00:10:51,920 --> 00:10:53,920 of Maggie's delicious doughnuts. 208 00:11:15,280 --> 00:11:17,720 [ Typing ] 209 00:11:23,240 --> 00:11:25,040 [ Inhaling ] 210 00:11:30,840 --> 00:11:32,359 Mags, we're going to be late for the funeral. 211 00:11:32,360 --> 00:11:33,920 I'm just coming! 212 00:11:34,960 --> 00:11:36,720 [ Door slams ] 213 00:11:47,760 --> 00:11:50,280 [ Bell tolling ] 214 00:11:58,040 --> 00:11:59,519 Oh, excuse me. 215 00:11:59,520 --> 00:12:01,599 Uh, I wonder if I could have a quiet word. 216 00:12:01,600 --> 00:12:03,239 Oh, of course, Sir Charles. 217 00:12:03,240 --> 00:12:06,879 Uh, which quiet word would you like? 218 00:12:06,880 --> 00:12:09,639 My colleagues and I were wondering 219 00:12:09,640 --> 00:12:11,519 if you would be interested 220 00:12:11,520 --> 00:12:14,079 in bringing your considerable inside knowledge 221 00:12:14,080 --> 00:12:16,599 to bear on a little side investigation. 222 00:12:16,600 --> 00:12:18,159 Oh, yes, please. 223 00:12:18,160 --> 00:12:21,079 I'd love to help Team Agatha with another case. 224 00:12:21,080 --> 00:12:23,519 It's actually Team Scoundrel, 225 00:12:23,520 --> 00:12:25,239 code name for our little side project 226 00:12:25,240 --> 00:12:27,239 that you'd be helping, so perhaps we should leave it. 227 00:12:27,240 --> 00:12:29,599 Oh, no, Agatha, schmagatha. 228 00:12:29,600 --> 00:12:31,279 I'm Team Scoundrel, my friend. 229 00:12:31,280 --> 00:12:33,759 Team Scoundrel till I die. 230 00:12:33,760 --> 00:12:35,679 Excellent. 231 00:12:35,680 --> 00:12:40,399 So, the scoundrel that we're investigating is, um... 232 00:12:40,400 --> 00:12:42,999 George Selby. 233 00:12:43,000 --> 00:12:44,919 Hmm? 234 00:12:44,920 --> 00:12:47,959 Can you remember any police inquiries 235 00:12:47,960 --> 00:12:49,279 that might have involved him? 236 00:12:49,280 --> 00:12:51,799 Oh, yeah, loads of them. 237 00:12:51,800 --> 00:12:53,439 No, actually, sorry. 238 00:12:53,440 --> 00:12:56,399 Nothing, nada, not a sausage. 239 00:12:56,400 --> 00:12:57,959 But do let me know if there's any more help 240 00:12:57,960 --> 00:13:00,040 I can give Team Scoundrel. 241 00:13:02,360 --> 00:13:04,240 Brilliant. 242 00:13:11,480 --> 00:13:12,639 Gilda. 243 00:13:12,640 --> 00:13:13,999 Mrs. Raisin. 244 00:13:14,000 --> 00:13:15,399 Oh, Reverend, I need to talk to someone 245 00:13:15,400 --> 00:13:17,079 about Dr. Stevens' murder case. 246 00:13:17,080 --> 00:13:19,439 That's exactly what I wanted to talk to you about. 247 00:13:19,440 --> 00:13:21,279 I have vital information 248 00:13:21,280 --> 00:13:23,199 regarding the death of Dr. Stevens. 249 00:13:23,200 --> 00:13:24,599 AGATHA: What is it? 250 00:13:24,600 --> 00:13:25,879 I can't tell you here. 251 00:13:25,880 --> 00:13:27,839 It's far too indiscreet. 252 00:13:27,840 --> 00:13:29,719 See me after the funeral. 253 00:13:29,720 --> 00:13:31,399 [ Inhaling ] 254 00:13:31,400 --> 00:13:33,639 You wanted to talk to me, Agatha Raisin? 255 00:13:33,640 --> 00:13:35,159 Indeed, I do. 256 00:13:35,160 --> 00:13:36,879 Are you talking to me as a detective 257 00:13:36,880 --> 00:13:40,559 or as the jealous new girlfriend of my loathsome old boyfriend? 258 00:13:40,560 --> 00:13:43,679 Oh, purely in a professional capacity, I assure you. 259 00:13:43,680 --> 00:13:45,559 Shame. 260 00:13:45,560 --> 00:13:47,439 You confirmed to Charles that your little disagreement 261 00:13:47,440 --> 00:13:49,199 with Maggie was to do with the ingredients 262 00:13:49,200 --> 00:13:51,599 that she used in the wellness day master class. 263 00:13:51,600 --> 00:13:53,079 Yes, it was. 264 00:13:53,080 --> 00:13:55,839 My jams are made using natural ingredients. 265 00:13:55,840 --> 00:13:59,239 Maggie insisted on using, well, chemicals. 266 00:13:59,240 --> 00:14:02,599 I presume you've seen the video on Carsley Capers of Sybilla 267 00:14:02,600 --> 00:14:04,239 and the doctor arguing. 268 00:14:04,240 --> 00:14:07,079 Oh, hell yes. I shared it on my socials. 269 00:14:07,080 --> 00:14:09,759 Hmm. Any idea how they knew each other? 270 00:14:09,760 --> 00:14:11,199 What the argument was about? 271 00:14:11,200 --> 00:14:12,999 Well, I can think of a million reasons 272 00:14:13,000 --> 00:14:16,959 to argue with the mad doctor, but Sybilla, I have no idea. 273 00:14:16,960 --> 00:14:19,919 Though it did look like an argument to kill for. 274 00:14:19,920 --> 00:14:21,679 Of which speaking, 275 00:14:21,680 --> 00:14:24,639 what did you fall out with the mad doctor about? 276 00:14:24,640 --> 00:14:29,199 I provided an alternative to her lab-concocted methods. 277 00:14:29,200 --> 00:14:32,439 She didn't appreciate losing the patients. 278 00:14:32,440 --> 00:14:33,959 I think we should, uh... 279 00:14:33,960 --> 00:14:36,040 Oh. 280 00:14:39,400 --> 00:14:40,559 Shall we, uh... 281 00:14:40,560 --> 00:14:42,520 Mm. 282 00:14:47,600 --> 00:14:49,840 Oh, divine sustenance. 283 00:14:52,880 --> 00:14:55,000 Forgive the gluttony, Lord. 284 00:14:59,200 --> 00:15:00,680 Forgive me twice. 285 00:15:13,360 --> 00:15:15,560 [ Whirring ] 286 00:15:24,440 --> 00:15:26,040 Shove up. 287 00:15:32,000 --> 00:15:37,359 Dear friends, we are gathered together on this sad day 288 00:15:37,360 --> 00:15:39,439 to mourn the death 289 00:15:39,440 --> 00:15:45,359 and also to celebrate the life of our beloved Sybilla. 290 00:15:45,360 --> 00:15:47,399 I spoke to the wife of the other driver 291 00:15:47,400 --> 00:15:50,079 in the car crash that killed Chloe Selby. 292 00:15:50,080 --> 00:15:53,759 A week before the accident, her husband, half blind, 293 00:15:53,760 --> 00:15:55,919 82-year-old Joseph Judd, 294 00:15:55,920 --> 00:16:00,199 was passed fit to drive by his doctor, Marie Stevens. 295 00:16:00,200 --> 00:16:02,879 That's what they must've been arguing about. 296 00:16:02,880 --> 00:16:04,399 That's what Sybilla's motive was 297 00:16:04,400 --> 00:16:06,479 for wanting Dr. Stevens dead. 298 00:16:06,480 --> 00:16:09,759 That's the connection we've been looking for. 299 00:16:09,760 --> 00:16:11,519 It's good news. 300 00:16:11,520 --> 00:16:14,199 Yes. Yes, it is. 301 00:16:14,200 --> 00:16:18,079 However, if that's the case, then there's one other person 302 00:16:18,080 --> 00:16:21,719 who would have the same motive for killing Dr. Stevens. 303 00:16:21,720 --> 00:16:24,079 And that is... 304 00:16:24,080 --> 00:16:28,039 And now to read the eulogy, a very dear friend... 305 00:16:28,040 --> 00:16:29,920 George Selby. 306 00:16:31,360 --> 00:16:32,759 GEORGE: Excuse me, ladies. 307 00:16:32,760 --> 00:16:34,280 Thank you. 308 00:16:43,000 --> 00:16:44,560 Mm. 309 00:16:48,360 --> 00:16:51,959 Uh, this is the second time in 12 months 310 00:16:51,960 --> 00:16:57,479 I've stood here, giving a eulogy for someone I love deeply. 311 00:16:57,480 --> 00:17:00,079 Of course, Sybilla and Chloe 312 00:17:00,080 --> 00:17:02,679 loved each other very deeply, as well. 313 00:17:02,680 --> 00:17:06,359 It was the honor and privilege of my life 314 00:17:06,360 --> 00:17:08,399 to be devoted to them both. 315 00:17:08,400 --> 00:17:10,039 GILDA: Hypocrite! 316 00:17:10,040 --> 00:17:12,399 You weren't devoted to them. 317 00:17:12,400 --> 00:17:14,679 Everyone here is thinking, "Oh, poor George," 318 00:17:14,680 --> 00:17:17,759 but the truth is all the time, you were cheating on Chloe 319 00:17:17,760 --> 00:17:19,359 with Sybilla! 320 00:17:19,360 --> 00:17:22,399 And then you were cheating on Sybilla with me. 321 00:17:22,400 --> 00:17:24,159 [ Crowd murmuring ] 322 00:17:24,160 --> 00:17:27,399 And then you cheated on Gilda and Sybilla with me. 323 00:17:27,400 --> 00:17:29,199 I know it's wrong, but he's so charming and... 324 00:17:29,200 --> 00:17:32,239 and has such soft lips. 325 00:17:32,240 --> 00:17:37,559 I sat there day after day, week after week, on that couch, 326 00:17:37,560 --> 00:17:40,839 listening to you tell me how important it was for me 327 00:17:40,840 --> 00:17:43,399 to learn to control my emotions, 328 00:17:43,400 --> 00:17:46,759 and all the time, you were shagging half the Cotswolds, 329 00:17:46,760 --> 00:17:48,599 including my sister! 330 00:17:48,600 --> 00:17:51,359 Aaaah! Get down from that pulpit 331 00:17:51,360 --> 00:17:54,319 and you take your beatin' like a man! 332 00:17:54,320 --> 00:17:55,879 I can explain, Agatha. 333 00:17:55,880 --> 00:17:57,679 You seem to have an explanation for everything. 334 00:17:57,680 --> 00:18:01,519 So tell me, please, George, is all this true? 335 00:18:01,520 --> 00:18:02,839 GEORGE: Um... 336 00:18:02,840 --> 00:18:04,839 Depends what you call "all." 337 00:18:04,840 --> 00:18:06,159 Maggie, do your worst. 338 00:18:06,160 --> 00:18:08,399 - Oh, yeah, get down. - Maggie, Maggie, Maggie! 339 00:18:08,400 --> 00:18:09,599 MAGGIE: Get down, get down! 340 00:18:09,600 --> 00:18:11,240 Arthur! 341 00:18:11,640 --> 00:18:13,080 Oh, Arthur! 342 00:18:15,640 --> 00:18:17,080 Arthur? 343 00:18:17,760 --> 00:18:20,240 Arthur. Darling. 344 00:18:21,040 --> 00:18:22,280 Arthur. 345 00:18:31,480 --> 00:18:33,279 [ Screams ] 346 00:18:33,280 --> 00:18:34,720 [ All gasping ] 347 00:18:35,280 --> 00:18:36,719 Arthur! 348 00:18:36,720 --> 00:18:39,479 Team Scoundrel, uh, cover all the exits! 349 00:18:39,480 --> 00:18:42,599 Make sure nobody leaves! 350 00:18:42,600 --> 00:18:44,919 - [ Cellphone chimes ] - Got a text. 351 00:18:44,920 --> 00:18:47,079 Oh, we've got some good news. 352 00:18:47,080 --> 00:18:50,119 The chief constable tells me that it was the water 353 00:18:50,120 --> 00:18:53,079 that the judges were using as a palate cleanser 354 00:18:53,080 --> 00:18:55,839 that got spiked with a hallucinogenic. 355 00:18:55,840 --> 00:18:58,359 So I am no longer a suspect, 356 00:18:58,360 --> 00:19:01,399 and my suspension from duty is over. 357 00:19:01,400 --> 00:19:03,680 What the hell is Team Scoundrel? 358 00:19:05,200 --> 00:19:06,879 This may be a good time to tell you 359 00:19:06,880 --> 00:19:08,800 that I'm engaged to be married. 360 00:19:21,760 --> 00:19:23,359 Come on, then. 361 00:19:23,360 --> 00:19:25,080 This way. 362 00:19:27,000 --> 00:19:30,199 Reverend Charles had a history of severe asthma. 363 00:19:30,200 --> 00:19:33,119 Now, that looked like he went into anaphylactic shock to me. 364 00:19:33,120 --> 00:19:36,199 I don't know how he died, but I think it's something 365 00:19:36,200 --> 00:19:39,599 a lot more complicated than just asthma. 366 00:19:39,600 --> 00:19:42,359 Clearly all the deaths are connected. 367 00:19:42,360 --> 00:19:44,599 Okay. 368 00:19:44,600 --> 00:19:49,439 Yeah, it's just my instincts are a bit off at the moment. 369 00:19:49,440 --> 00:19:51,399 Yeah. 370 00:19:51,400 --> 00:19:55,119 Got to be honest with you. So are mine. 371 00:19:55,120 --> 00:19:58,599 Is something going on with you and Toni? 372 00:19:58,600 --> 00:20:00,079 Well, I seem to be getting everything wrong, 373 00:20:00,080 --> 00:20:01,719 and I don't know how to make it right. 374 00:20:01,720 --> 00:20:02,879 Well, it's quite simple, really. 375 00:20:02,880 --> 00:20:05,199 Just make her feel special. 376 00:20:05,200 --> 00:20:08,080 Tell her how she makes you feel. 377 00:20:11,520 --> 00:20:13,520 Before it's too late. 378 00:20:17,120 --> 00:20:20,079 Ah, Team Scoundrel, I presume. 379 00:20:20,080 --> 00:20:21,999 We only had your best interests at heart. 380 00:20:22,000 --> 00:20:24,399 Can I just say I only joined the team after pressure? 381 00:20:24,400 --> 00:20:27,639 Oh, man up, James, be honest about your decisions, 382 00:20:27,640 --> 00:20:29,839 least of all your secret engagement. 383 00:20:29,840 --> 00:20:31,839 - Fair. - Mm. 384 00:20:31,840 --> 00:20:34,919 Look, you've not been yourself recently. 385 00:20:34,920 --> 00:20:36,519 You've been distracted. 386 00:20:36,520 --> 00:20:38,399 That may well be the case, but what I don't like 387 00:20:38,400 --> 00:20:40,239 is all this cloak-and-dagger business, 388 00:20:40,240 --> 00:20:41,879 all this furtive creeping around behind my back. 389 00:20:41,880 --> 00:20:43,879 CHARLES: Fair enough. 390 00:20:43,880 --> 00:20:46,599 We shall disband Team Scoundrel and come back and work for you. 391 00:20:46,600 --> 00:20:47,879 AGATHA: No, thank you. 392 00:20:47,880 --> 00:20:49,199 George may be a scoundrel. 393 00:20:49,200 --> 00:20:51,599 He may even be a murderer. 394 00:20:51,600 --> 00:20:53,959 But from here on in, I think I feel far more comfortable 395 00:20:53,960 --> 00:20:56,879 investigating with people who haven't actually deceived me, 396 00:20:56,880 --> 00:20:58,960 like Toni and Harry. 397 00:21:07,280 --> 00:21:09,679 So what do we do now? 398 00:21:09,680 --> 00:21:14,239 Well, if we can't join them, we beat them. 399 00:21:14,240 --> 00:21:17,199 I don't trust Agatha to bring George Selby to justice. 400 00:21:17,200 --> 00:21:21,199 I say we continue our investigation. 401 00:21:21,200 --> 00:21:23,320 Operation Scoundrel rides again. 402 00:21:26,600 --> 00:21:29,199 Apparently, the reverend ate some jam doughnuts 403 00:21:29,200 --> 00:21:30,840 that were left in the sacristy. 404 00:21:37,040 --> 00:21:38,839 - Hmm. - Oh. 405 00:21:38,840 --> 00:21:42,959 Revenge is sweet and dusted in icing sugar. 406 00:21:42,960 --> 00:21:45,679 So, Maggie poisoned the reverend. 407 00:21:45,680 --> 00:21:47,199 Maggie didn't make these. 408 00:21:47,200 --> 00:21:48,200 - Apparently. - Apparently. 409 00:21:48,201 --> 00:21:50,279 - Or so she says. - Mm. 410 00:21:50,280 --> 00:21:52,639 Well, it looks like he scarfed a lot. 411 00:21:52,640 --> 00:21:57,159 But as last meals go, I'd be happy with a doughnut. 412 00:21:57,160 --> 00:21:58,999 We need to talk to Maggie. Harry, could you... 413 00:21:59,000 --> 00:22:01,279 Yep. Copy that. 414 00:22:01,280 --> 00:22:03,360 Are you not happy with my work? 415 00:22:05,920 --> 00:22:10,079 Ooh, Sybilla hated jam. 416 00:22:10,080 --> 00:22:11,759 That's the same jam that I saw at Sybilla's house 417 00:22:11,760 --> 00:22:13,199 on the day she died. 418 00:22:13,200 --> 00:22:14,999 She told me she did not like jam 419 00:22:15,000 --> 00:22:17,519 and she wouldn't have it in the house, she said. 420 00:22:17,520 --> 00:22:18,759 So you think Sybilla's death 421 00:22:18,760 --> 00:22:20,199 and the reverend's are connected. 422 00:22:20,200 --> 00:22:23,999 Yes, yes, I do, maybe even Dr. Stevens'. 423 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 - [ Camera shutter clicks ] - The question is how. 424 00:22:35,000 --> 00:22:36,479 Agatha. 425 00:22:36,480 --> 00:22:39,279 No, no, no, I don't want to hear you, George. 426 00:22:39,280 --> 00:22:41,279 It's no longer any concern of mine 427 00:22:41,280 --> 00:22:43,639 who you slept with or who you didn't. 428 00:22:43,640 --> 00:22:44,919 What I do want to know is, 429 00:22:44,920 --> 00:22:46,439 did you conspire to kill Dr. Stevens? 430 00:22:46,440 --> 00:22:49,359 No! Why would I or we do that? 431 00:22:49,360 --> 00:22:51,759 Because if it wasn't for her, then Joseph Judd, 432 00:22:51,760 --> 00:22:54,519 the half-blind, ancient driver of the other car 433 00:22:54,520 --> 00:22:56,239 would not have been responsible for the death 434 00:22:56,240 --> 00:22:57,599 of someone you loved? 435 00:22:57,600 --> 00:22:59,119 Therapy teaches you there's no point 436 00:22:59,120 --> 00:23:00,759 in holding on to vengeful feelings. 437 00:23:00,760 --> 00:23:02,879 You have to move on. 438 00:23:02,880 --> 00:23:04,999 Do you recognize this jam? 439 00:23:05,000 --> 00:23:06,639 - Eh, no. - Mm. 440 00:23:06,640 --> 00:23:08,199 Well, it was found at the scene of both Sybilla 441 00:23:08,200 --> 00:23:10,879 and the reverend's death. 442 00:23:10,880 --> 00:23:14,199 Oh, George, if you had anything to do with either, please, 443 00:23:14,200 --> 00:23:16,079 please tell me now. 444 00:23:16,080 --> 00:23:17,679 No, no, no. Look, I'm weak. 445 00:23:17,680 --> 00:23:18,959 I've been a fool, but I promise you, 446 00:23:18,960 --> 00:23:20,719 I am not a murderer. 447 00:23:20,720 --> 00:23:23,839 George Selby. 448 00:23:23,840 --> 00:23:25,839 I'd like you to accompany us to the station 449 00:23:25,840 --> 00:23:27,839 for questioning on your involvement 450 00:23:27,840 --> 00:23:32,039 in the possible murder of the Reverend Arthur Chance. 451 00:23:32,040 --> 00:23:33,599 [ Laughs ] 452 00:23:33,600 --> 00:23:34,959 Well, this is nonsense. 453 00:23:34,960 --> 00:23:36,599 Agatha... 454 00:23:36,600 --> 00:23:39,119 Arthur wasn't murdered by me or anyone else. 455 00:23:39,120 --> 00:23:42,079 We watched him drop dead of an asthma attack. 456 00:23:42,080 --> 00:23:43,879 And he was a dear friend of mine. 457 00:23:43,880 --> 00:23:45,799 Why would I want him dead? 458 00:23:45,800 --> 00:23:48,439 Because he was about to report you to the police for stealing 459 00:23:48,440 --> 00:23:50,959 £7,000 worth of charity donations from 460 00:23:50,960 --> 00:23:53,599 the Great Cotswold Jam-Off. 461 00:23:53,600 --> 00:23:54,919 Excuse me? 462 00:23:54,920 --> 00:23:56,879 I did not take that money! 463 00:23:56,880 --> 00:23:59,479 What about the £2,000 that went missing last year 464 00:23:59,480 --> 00:24:01,839 from the Comfrey Magna Parish fund? 465 00:24:01,840 --> 00:24:03,599 Okay, I did take that money, yes. 466 00:24:03,600 --> 00:24:05,519 I repaid every penny. 467 00:24:05,520 --> 00:24:07,519 Did Patricia Chance tell you this, by any chance? 468 00:24:07,520 --> 00:24:10,599 I'm not telling you what Patricia Chance told me. 469 00:24:10,600 --> 00:24:12,359 If, indeed, she told me anything. 470 00:24:12,360 --> 00:24:14,240 Hmm? 471 00:24:15,680 --> 00:24:19,359 I'll let you know when we have a cause of death for the reverend. 472 00:24:19,360 --> 00:24:21,839 Agatha, please, help me. 473 00:24:21,840 --> 00:24:23,599 Do you really think I killed the reverend? 474 00:24:23,600 --> 00:24:26,079 Who knows, George? 475 00:24:26,080 --> 00:24:29,479 You know, Charles said to me that my relationship with you 476 00:24:29,480 --> 00:24:32,119 was clouding my judgment, and I can't tell you 477 00:24:32,120 --> 00:24:35,439 how annoying it is when he's proved right! 478 00:24:35,440 --> 00:24:37,759 Ugh! 479 00:24:37,760 --> 00:24:39,280 Shall we? 480 00:24:43,200 --> 00:24:44,359 [ Door opens ] 481 00:24:44,360 --> 00:24:46,199 CHARLES: Ah! 482 00:24:46,200 --> 00:24:48,080 Right. 483 00:24:49,720 --> 00:24:54,439 Operation Scoundrel first case conference. 484 00:24:54,440 --> 00:24:56,040 Where do we start? 485 00:24:59,400 --> 00:25:03,519 Well, Agatha normally kicks off by listing the suspects. 486 00:25:03,520 --> 00:25:07,759 So, uh, well, the scoundrel himself. 487 00:25:07,760 --> 00:25:09,719 Maggie Tubby is still on the list. 488 00:25:09,720 --> 00:25:11,239 Mm-hmm. 489 00:25:11,240 --> 00:25:14,999 Also the gold digger, Gilda Brenson. 490 00:25:15,000 --> 00:25:17,519 Oh, hi, guys. Oh, don't mind the gold digger. 491 00:25:17,520 --> 00:25:20,280 Just heating up some lentils for lunch. 492 00:25:22,720 --> 00:25:24,440 Carry on. 493 00:25:27,440 --> 00:25:28,839 What? 494 00:25:28,840 --> 00:25:30,719 Gilda is one of the suspects. 495 00:25:30,720 --> 00:25:32,199 [ Loud clattering ] 496 00:25:32,200 --> 00:25:33,879 She's one of Agatha's suspects. 497 00:25:33,880 --> 00:25:34,760 She's not one of mine. 498 00:25:34,761 --> 00:25:36,399 [ Loud clattering ] 499 00:25:36,400 --> 00:25:37,999 She's been very traumatized 500 00:25:38,000 --> 00:25:41,159 by all of these souls departing. 501 00:25:41,160 --> 00:25:45,279 She's not been able to self-care for her deep self. 502 00:25:45,280 --> 00:25:47,479 - [ Loud clattering ] - Or something. 503 00:25:47,480 --> 00:25:49,959 So, anyway, she... basically she's... she's moved in. 504 00:25:49,960 --> 00:25:53,359 Charles, I don't think Agatha or Bill or even Wilkes, 505 00:25:53,360 --> 00:25:55,639 for that matter, would let a suspect cook lentils 506 00:25:55,640 --> 00:25:58,719 or, indeed, any edible legume during a case conference. 507 00:25:58,720 --> 00:26:00,839 - [ Loud clattering ] - Right. 508 00:26:00,840 --> 00:26:02,960 I'll... I'll have a word. 509 00:26:04,680 --> 00:26:07,399 [ Loud clattering ] 510 00:26:07,400 --> 00:26:10,999 I'm sure the secret to all of this is the crash. 511 00:26:11,000 --> 00:26:13,639 The question is who to talk to. 512 00:26:13,640 --> 00:26:15,079 Who to talk to?! 513 00:26:15,080 --> 00:26:18,239 Who to talk to, who to talk to. 514 00:26:18,240 --> 00:26:21,280 Can you just sit down like a normal detective? 515 00:26:21,880 --> 00:26:23,719 - Sybilla's dead. - Mm-hmm. 516 00:26:23,720 --> 00:26:25,519 George is in custody. 517 00:26:25,520 --> 00:26:29,599 The only other source we have is CotswoldJamFiend. 518 00:26:29,600 --> 00:26:31,159 Well, I did try to say earlier 519 00:26:31,160 --> 00:26:33,919 I've set up a blog called Evesham Well Wisher. 520 00:26:33,920 --> 00:26:36,159 I posted a link to it on Carsley Capers saying 521 00:26:36,160 --> 00:26:37,879 that CotswoldJamFiend is a total faker 522 00:26:37,880 --> 00:26:40,079 who doesn't know anything about these murders. 523 00:26:40,080 --> 00:26:42,519 There's currently no takers, but I'm going to post again. 524 00:26:42,520 --> 00:26:44,399 Right. Well, hmm. 525 00:26:44,400 --> 00:26:45,879 How is this going to help us find out the identity 526 00:26:45,880 --> 00:26:47,559 of CotswoldJamFiend? 527 00:26:47,560 --> 00:26:49,359 When someone visits the blog, they leave an IP address 528 00:26:49,360 --> 00:26:51,479 that tracks the location from where they posted. 529 00:26:51,480 --> 00:26:53,719 We could compile a list of likely addresses. 530 00:26:53,720 --> 00:26:55,359 Yeah, I know. I'm already on it. 531 00:26:55,360 --> 00:26:59,079 Right, well, call me old-fashioned... don't... 532 00:26:59,080 --> 00:27:01,519 but I would like you to test your legs 533 00:27:01,520 --> 00:27:03,079 and go to the exact location of where 534 00:27:03,080 --> 00:27:05,159 the Cotswold thingamy-what's-it lives. 535 00:27:05,160 --> 00:27:07,079 - Which is? - Maggie Tubby's farm. 536 00:27:07,080 --> 00:27:08,839 Are we sure that it's Maggie Tubby? 537 00:27:08,840 --> 00:27:11,279 Well, we're not entirely sure, but we have to start somewhere, 538 00:27:11,280 --> 00:27:14,159 plus Gilda Brenson told me 539 00:27:14,160 --> 00:27:15,839 that she fell out with Maggie because... 540 00:27:15,840 --> 00:27:19,359 why I hear you ask... she was using chemicals in her jam. 541 00:27:19,360 --> 00:27:21,599 I forgot to say at Sybilla's funeral, 542 00:27:21,600 --> 00:27:24,519 I saw Maggie Tubby put a test tube in her pocket. 543 00:27:24,520 --> 00:27:26,439 Excuse me? 544 00:27:26,440 --> 00:27:28,639 So maybe this is the same chemical that was found 545 00:27:28,640 --> 00:27:30,439 in the jam that killed Reverend Chance! 546 00:27:30,440 --> 00:27:32,199 And possibly all the others. 547 00:27:32,200 --> 00:27:36,639 And maybe she was using the CotswoldJamFiend persona 548 00:27:36,640 --> 00:27:40,039 in order to avoid suspicion and implicate others. 549 00:27:40,040 --> 00:27:42,919 You see? Still got the old magic. 550 00:27:42,920 --> 00:27:44,239 [ Clicks tongue, chuckles ] 551 00:27:44,240 --> 00:27:46,759 Right. Off we go to Maggie Tubby's farm. 552 00:27:46,760 --> 00:27:49,119 [ Whistles ] 553 00:27:49,120 --> 00:27:54,600 Meanwhile, I talk to Patricia Chance about George. 554 00:27:56,360 --> 00:27:58,760 [ Howling ] 555 00:28:00,200 --> 00:28:03,240 [ "Western showdown" music plays ] 556 00:28:15,400 --> 00:28:18,239 Team Scoundrel. 557 00:28:18,240 --> 00:28:20,399 You're going to have to come back later. 558 00:28:20,400 --> 00:28:24,559 Our investigation started first, and therefore, takes priority. 559 00:28:24,560 --> 00:28:26,679 But your investigation hasn't solved the case, 560 00:28:26,680 --> 00:28:29,680 so I think our new investigation should take priority. 561 00:28:32,760 --> 00:28:34,080 [ Door opens ] 562 00:28:35,840 --> 00:28:38,320 Quick, everybody hide from the official investigation. 563 00:28:46,960 --> 00:28:48,679 How about we put our differences aside 564 00:28:48,680 --> 00:28:50,440 and all investigate together? 565 00:28:54,320 --> 00:28:58,479 George used to be the treasurer for the parish council. 566 00:28:58,480 --> 00:29:01,119 I wonder why he isn't now. 567 00:29:01,120 --> 00:29:03,679 Everybody thinks that Chloe was a saint 568 00:29:03,680 --> 00:29:06,119 and George cheated on her. 569 00:29:06,120 --> 00:29:11,239 The truth is, Chloe had a shopping addiction. 570 00:29:11,240 --> 00:29:14,839 They were going to lose the house. 571 00:29:14,840 --> 00:29:18,359 Arthur found out that George had taken the money. 572 00:29:18,360 --> 00:29:20,559 But he didn't go to the police on condition 573 00:29:20,560 --> 00:29:24,719 that George return the money and resigned as treasurer. 574 00:29:24,720 --> 00:29:28,119 So you told the police just now that George had taken the money 575 00:29:28,120 --> 00:29:31,879 because you think he killed your husband? 576 00:29:31,880 --> 00:29:33,839 Oh, Lord, no. 577 00:29:33,840 --> 00:29:36,159 They were dear friends. 578 00:29:36,160 --> 00:29:39,399 Arthur had terrible asthma and allergies. 579 00:29:39,400 --> 00:29:41,840 I'm sure that's what it must've been. 580 00:29:44,080 --> 00:29:45,439 What were the chemicals you used 581 00:29:45,440 --> 00:29:47,599 in the master class at Gilda's wellness day? 582 00:29:47,600 --> 00:29:50,199 I poached my jam in liquid nitrogen. 583 00:29:50,200 --> 00:29:52,079 It's a party trick! 584 00:29:52,080 --> 00:29:55,199 That hypocrite says she uses natural ingredients. Yeah. 585 00:29:55,200 --> 00:29:57,759 Well, my ingredients are just as natural as hers. 586 00:29:57,760 --> 00:30:01,079 What do you know about the pheromone isopentyl acetate? 587 00:30:01,080 --> 00:30:03,839 Uh, sweet FA, my handsome young friend. 588 00:30:03,840 --> 00:30:06,399 You had a test tube of something at Sybilla's funeral. 589 00:30:06,400 --> 00:30:08,999 An identical test tube was found at the jam-off. 590 00:30:09,000 --> 00:30:11,759 Did you spike the water that the judges drank? 591 00:30:11,760 --> 00:30:14,199 Did you poison Reverend Chance? 592 00:30:14,200 --> 00:30:15,759 You've got me. 593 00:30:15,760 --> 00:30:17,199 The game's up. 594 00:30:17,200 --> 00:30:18,879 Well, to be fair, it was a group effort. 595 00:30:18,880 --> 00:30:19,880 Maggie, no! 596 00:30:19,881 --> 00:30:21,719 Oh, relax. 597 00:30:21,720 --> 00:30:23,359 It's vodka. 598 00:30:23,360 --> 00:30:25,439 I do freelance work for Alveston's. 599 00:30:25,440 --> 00:30:27,479 A test tube is so much better 600 00:30:27,480 --> 00:30:29,399 than a hip flask, wouldn't you say? 601 00:30:29,400 --> 00:30:32,759 Just one more thing. Do you recognize this jam? 602 00:30:32,760 --> 00:30:33,760 Oh, aye, of course. 603 00:30:33,761 --> 00:30:35,639 It's Gilda Brenson's. 604 00:30:35,640 --> 00:30:38,400 PATRICIA: The blue label is her trademark. 605 00:30:39,200 --> 00:30:43,239 The day after poor Dr. Stevens died, I... 606 00:30:43,240 --> 00:30:46,199 I saw Gilda disposing of a batch of those jars 607 00:30:46,200 --> 00:30:47,840 in a bin on the high street. 608 00:30:53,600 --> 00:30:57,639 How about jam and toast for us to take back up to bed? 609 00:30:57,640 --> 00:30:58,879 Gilda, darling. 610 00:30:58,880 --> 00:31:00,839 I'm very happy to go up to bed, 611 00:31:00,840 --> 00:31:05,399 but, uh, just wondered if we might sleep a little 612 00:31:05,400 --> 00:31:08,599 before continuing our hugely inventive 613 00:31:08,600 --> 00:31:10,279 love making tomorrow? 614 00:31:10,280 --> 00:31:12,399 [ Chuckles ] Of course. 615 00:31:12,400 --> 00:31:13,520 Ah. 616 00:31:14,920 --> 00:31:17,320 - More jam. - Mm. 617 00:31:26,000 --> 00:31:27,359 Strong taste. 618 00:31:27,360 --> 00:31:30,719 That's because it's a natural flavor. 619 00:31:30,720 --> 00:31:32,639 Off to bed we go. 620 00:31:32,640 --> 00:31:34,040 Thanks. 621 00:31:37,360 --> 00:31:41,040 You can have a nice, long sleep. 622 00:31:55,680 --> 00:31:58,040 [ Knocking ] 623 00:32:03,800 --> 00:32:05,599 AGATHA: Where's Charles? 624 00:32:05,600 --> 00:32:08,399 Charles is asleep, passed out after breakfast in bed. 625 00:32:08,400 --> 00:32:10,599 I don't suppose that breakfast consisted of jam, 626 00:32:10,600 --> 00:32:12,519 by any chance, did it? 627 00:32:12,520 --> 00:32:15,040 Charles! 628 00:32:15,200 --> 00:32:16,560 Charles! 629 00:32:18,560 --> 00:32:20,120 Charles! 630 00:32:25,560 --> 00:32:27,839 Oh, my God! 631 00:32:27,840 --> 00:32:29,479 You've killed him! 632 00:32:29,480 --> 00:32:33,879 Oh, God, you're annoying, but I don't want you to die! 633 00:32:33,880 --> 00:32:35,720 [ Gasps ] 634 00:32:36,520 --> 00:32:39,679 Oh. Agatha. 635 00:32:39,680 --> 00:32:42,199 How am I annoying? 636 00:32:42,200 --> 00:32:44,040 Ow! 637 00:32:50,640 --> 00:32:53,960 Agatha? Agatha! 638 00:32:54,800 --> 00:32:56,560 [ Cellphone chimes ] 639 00:32:58,960 --> 00:33:01,120 "Meet me at the community hall"? 640 00:33:02,520 --> 00:33:04,279 Oh. 641 00:33:04,280 --> 00:33:08,439 There was a harmless aphrodisiac in Charles' jam. 642 00:33:08,440 --> 00:33:09,759 It perks him up. 643 00:33:09,760 --> 00:33:12,719 I do not need perking up! 644 00:33:12,720 --> 00:33:14,439 Tell her, Agatha. 645 00:33:14,440 --> 00:33:16,399 I don't need perking up in the bed department, do I? 646 00:33:16,400 --> 00:33:18,759 I'm going to pretend you didn't ask me that. 647 00:33:18,760 --> 00:33:21,599 Recognize this? 648 00:33:21,600 --> 00:33:23,439 Where the hell did you get that? 649 00:33:23,440 --> 00:33:25,359 Did you or did you not spike the palate cleanser 650 00:33:25,360 --> 00:33:27,479 with a psychedelic drug causing Dr. Stevens 651 00:33:27,480 --> 00:33:29,239 to jump from the roof? 652 00:33:29,240 --> 00:33:32,239 And me to make an absolute tit of myself. 653 00:33:32,240 --> 00:33:34,559 And because you'd spiked your own jams, 654 00:33:34,560 --> 00:33:36,599 you had to get rid of the evidence in a little bin. 655 00:33:36,600 --> 00:33:38,999 What? No, I didn't do that! 656 00:33:39,000 --> 00:33:41,399 AGATHA: Oh, really? 657 00:33:41,400 --> 00:33:44,039 Because Patricia Chance saw you do it. 658 00:33:44,040 --> 00:33:47,399 I didn't poison anyone. 659 00:33:47,400 --> 00:33:50,199 I needed that prize money for my wellness center. 660 00:33:50,200 --> 00:33:51,839 It isn't easy building up a business 661 00:33:51,840 --> 00:33:54,999 based on natural, organic ingredients. 662 00:33:55,000 --> 00:33:57,079 I threw the jars from the jam-off away 663 00:33:57,080 --> 00:34:00,999 because I cheated by using an artificial sweetener, 664 00:34:01,000 --> 00:34:03,679 not honey like I told Sybilla. 665 00:34:03,680 --> 00:34:05,919 I knew if I got caught, my dreams of a wellness center 666 00:34:05,920 --> 00:34:07,639 would be over. 667 00:34:07,640 --> 00:34:09,519 Well, I don't believe you. 668 00:34:09,520 --> 00:34:12,599 Because what was the same jam doing at Sybilla's house 669 00:34:12,600 --> 00:34:15,799 that was in the sacristy the day that Reverend Chance was killed? 670 00:34:15,800 --> 00:34:18,079 I told you. 671 00:34:18,080 --> 00:34:23,119 I put the blue-labeled jars in a bin, and I walked away. 672 00:34:23,120 --> 00:34:26,359 [ Scoffs ] Trixie has always had it in for me. 673 00:34:26,360 --> 00:34:27,599 - Who's Trixie? - Who's Trixie? 674 00:34:27,600 --> 00:34:30,439 Patricia. Patricia Chance. 675 00:34:30,440 --> 00:34:33,079 Trixie, as we always called her at uni. 676 00:34:33,080 --> 00:34:35,839 We were in a throuple together for a while with a guy, 677 00:34:35,840 --> 00:34:37,399 but then he dumped Trixie 678 00:34:37,400 --> 00:34:41,199 because he wanted to go exclusive with me. 679 00:34:41,200 --> 00:34:42,839 Oh. 680 00:34:42,840 --> 00:34:45,279 Oh, don't let that "prim vicar's wife" act 681 00:34:45,280 --> 00:34:46,719 fool you. 682 00:34:46,720 --> 00:34:49,440 Trixie is a real party girl. 683 00:35:08,720 --> 00:35:10,280 Agatha? 684 00:35:12,800 --> 00:35:15,440 [ Clang, thud ] 685 00:35:16,920 --> 00:35:19,639 Sweet dreams. 686 00:35:19,640 --> 00:35:21,200 Of jam. 687 00:35:25,920 --> 00:35:27,599 GEORGE: Where is Agatha? 688 00:35:27,600 --> 00:35:29,599 Who cares about her? 689 00:35:29,600 --> 00:35:32,439 Who would've wanted to kill Arthur? 690 00:35:32,440 --> 00:35:35,759 But then who would've wanted to kill Sybilla? 691 00:35:35,760 --> 00:35:38,239 What? 692 00:35:38,240 --> 00:35:39,639 I've just remembered. 693 00:35:39,640 --> 00:35:41,039 [ Chuckles ] I would. 694 00:35:41,040 --> 00:35:43,399 [ Cellphone chimes ] 695 00:35:43,400 --> 00:35:47,999 That Well Wisher at it again. 696 00:35:48,000 --> 00:35:50,959 Excuse me while I go and tell this little upstart 697 00:35:50,960 --> 00:35:53,240 exactly what I think of them. 698 00:36:00,360 --> 00:36:02,679 Hello? 699 00:36:02,680 --> 00:36:05,040 Patricia! 700 00:36:05,560 --> 00:36:07,040 Oh. 701 00:36:11,200 --> 00:36:12,639 Patricia not in? 702 00:36:12,640 --> 00:36:14,479 We were just coming round to offer our condolences. 703 00:36:14,480 --> 00:36:16,079 Yeah, always fond of the rev. 704 00:36:16,080 --> 00:36:17,599 Any idea where she could be if she's not here? 705 00:36:17,600 --> 00:36:19,759 When Chloe was alive, you could always find her 706 00:36:19,760 --> 00:36:21,719 and Patricia at the community hall. 707 00:36:21,720 --> 00:36:24,399 Ah, everything seems to connect to Chloe Selby. 708 00:36:24,400 --> 00:36:26,720 But what connects Patricia to Chloe? 709 00:36:27,920 --> 00:36:29,959 They were having an affair. 710 00:36:29,960 --> 00:36:31,639 I'm sorry, what? 711 00:36:31,640 --> 00:36:33,919 They were always hooking up at the community hall. 712 00:36:33,920 --> 00:36:36,399 "Volunteering" they called it. 713 00:36:36,400 --> 00:36:38,039 Blimey! Are there any other secret village affairs 714 00:36:38,040 --> 00:36:39,199 you haven't mentioned to me? 715 00:36:39,200 --> 00:36:40,679 Oh, I shouldn't gossip, 716 00:36:40,680 --> 00:36:42,239 but it's probably nothing to do with the case. 717 00:36:42,240 --> 00:36:44,079 It's probably everything to do with the case! 718 00:36:44,080 --> 00:36:46,079 If Patricia was in love with Chloe, 719 00:36:46,080 --> 00:36:49,239 then that gives her a motive for the murder of Dr. Stevens! 720 00:36:49,240 --> 00:36:50,759 Like I said, Patricia will probably be 721 00:36:50,760 --> 00:36:52,840 at the community hall. 722 00:37:00,640 --> 00:37:02,599 Patricia? 723 00:37:02,600 --> 00:37:04,399 Agatha! 724 00:37:04,400 --> 00:37:05,879 George? 725 00:37:05,880 --> 00:37:07,519 Agatha! 726 00:37:07,520 --> 00:37:10,199 [ Clang, grunts ] 727 00:37:10,200 --> 00:37:12,480 Call me Trixie. 728 00:37:15,960 --> 00:37:17,560 [ Door closes ] 729 00:37:18,280 --> 00:37:20,359 [ Latch opens ] 730 00:37:20,360 --> 00:37:23,199 You were having an affair with Chloe, weren't you? 731 00:37:23,200 --> 00:37:25,399 You killed Dr. Stevens because you blamed her 732 00:37:25,400 --> 00:37:26,759 for Chloe's death. 733 00:37:26,760 --> 00:37:29,959 You were having an affair with Chloe? 734 00:37:29,960 --> 00:37:32,919 It was so much more than that. 735 00:37:32,920 --> 00:37:35,639 I lived for that angel. 736 00:37:35,640 --> 00:37:39,199 So when she died, 737 00:37:39,200 --> 00:37:43,199 I remember after the accident, 738 00:37:43,200 --> 00:37:46,519 I remember hearing that the old man was only driving 739 00:37:46,520 --> 00:37:49,479 because of that quack Stevens. 740 00:37:49,480 --> 00:37:51,479 I knew then I'd kill her. 741 00:37:51,480 --> 00:37:52,999 AGATHA: So why wait? 742 00:37:53,000 --> 00:37:56,119 Why not just do away with her there and then? 743 00:37:56,120 --> 00:38:00,800 Revenge is a dish best served with jam. 744 00:38:01,640 --> 00:38:04,359 I was heartbroken. 745 00:38:04,360 --> 00:38:07,279 If Chloe died the day of the jam-off, 746 00:38:07,280 --> 00:38:09,959 then so would Stevens. 747 00:38:09,960 --> 00:38:12,519 I spiked the judges' drinking water with drugs 748 00:38:12,520 --> 00:38:16,359 I'd confiscated when I was parish angel. 749 00:38:16,360 --> 00:38:19,479 Led Stevens up to the scaffolding. 750 00:38:19,480 --> 00:38:22,440 One push and job done. 751 00:38:24,640 --> 00:38:26,360 Rather like now. 752 00:38:29,360 --> 00:38:31,240 [ Cellphone chimes ] 753 00:38:31,480 --> 00:38:34,839 Ooh. CotswoldJamFiend just posted on the blog. 754 00:38:34,840 --> 00:38:37,079 "Evesham Well Wisher is an ignorant coward 755 00:38:37,080 --> 00:38:40,759 who'd run for miles if they came across a real murder." 756 00:38:40,760 --> 00:38:42,679 Where are you going? 757 00:38:42,680 --> 00:38:45,199 Back to Maggie Tubby's farm. The IP address is there, no? 758 00:38:45,200 --> 00:38:47,919 No, no, no. It's Canford Magna. 759 00:38:47,920 --> 00:38:49,599 That's the IP address of the community hall. 760 00:38:49,600 --> 00:38:51,399 You go ahead. I'll hold the fort. 761 00:38:51,400 --> 00:38:53,839 Yep. 762 00:38:53,840 --> 00:38:55,639 AGATHA: You're not going to get away with this, you know. 763 00:38:55,640 --> 00:38:57,479 I don't care. 764 00:38:57,480 --> 00:39:01,079 It's a shame you won't be around to read my final post, 765 00:39:01,080 --> 00:39:06,159 the one where I confess to all the murders, including yours. 766 00:39:06,160 --> 00:39:09,759 Say hello to CotswoldJamFiend, by the way. 767 00:39:09,760 --> 00:39:11,199 [ Machine whirring ] 768 00:39:11,200 --> 00:39:12,719 - Damn it! - No, no! 769 00:39:12,720 --> 00:39:14,320 - Please, please don't kill me! - No, no! 770 00:39:14,920 --> 00:39:17,399 [ Whirring stops ] 771 00:39:17,400 --> 00:39:19,519 Why not? 772 00:39:19,520 --> 00:39:22,279 You and Sybilla betrayed Chloe by having an affair, 773 00:39:22,280 --> 00:39:23,919 then you faked the cause of her death. 774 00:39:23,920 --> 00:39:25,519 Oh, God. 775 00:39:25,520 --> 00:39:28,039 I loved Chloe, despite what you think. 776 00:39:28,040 --> 00:39:30,199 Patricia. 777 00:39:30,200 --> 00:39:31,839 But would be the point in Sybilla's life 778 00:39:31,840 --> 00:39:32,919 being ruined, as well? 779 00:39:32,920 --> 00:39:34,399 She'd been drinking that night. 780 00:39:34,400 --> 00:39:35,879 That's why I told the police I was driving. 781 00:39:35,880 --> 00:39:37,199 Oh, George! 782 00:39:37,200 --> 00:39:38,960 "Oh, George" indeed. 783 00:39:41,640 --> 00:39:43,639 Was he being noble? 784 00:39:43,640 --> 00:39:45,039 Or just stupid? 785 00:39:45,040 --> 00:39:47,199 - Stupid. - Noble. 786 00:39:47,200 --> 00:39:49,959 Either way, Sybilla had to die. 787 00:39:49,960 --> 00:39:52,239 You haven't asked me about Arthur, by the way. 788 00:39:52,240 --> 00:39:54,079 Oh, I don't need to because 789 00:39:54,080 --> 00:39:56,879 I know you laced his doughnuts with nuts! 790 00:39:56,880 --> 00:40:00,239 PATRICIA: He knew how much I loved Chloe. 791 00:40:00,240 --> 00:40:02,079 Once he'd found out that Sybilla's death 792 00:40:02,080 --> 00:40:06,199 was not a tragic accident, he all but worked out the truth. 793 00:40:06,200 --> 00:40:09,679 Anyway, the game's up now. 794 00:40:09,680 --> 00:40:12,399 But I'm going to take you two with me. 795 00:40:12,400 --> 00:40:14,079 Bye. 796 00:40:14,080 --> 00:40:15,479 - [ Machine whirring ] - No! 797 00:40:15,480 --> 00:40:16,919 - Please, please, please. - No! 798 00:40:16,920 --> 00:40:18,439 Please! 799 00:40:18,440 --> 00:40:19,879 [ Laughing ] 800 00:40:19,880 --> 00:40:22,279 - Please. - No! No! 801 00:40:22,280 --> 00:40:24,280 [ Laughing ] 802 00:40:27,640 --> 00:40:29,199 Too late, losers! 803 00:40:29,200 --> 00:40:31,199 Your beloved Agatha's been turned into jam! 804 00:40:31,200 --> 00:40:32,639 Put the fork down. 805 00:40:32,640 --> 00:40:34,639 Where is everybody's favorite vicar's wife? 806 00:40:34,640 --> 00:40:36,199 Right here. 807 00:40:36,200 --> 00:40:38,240 - [ Clangs ] - Aah! 808 00:40:40,600 --> 00:40:43,039 [ Whirring stops ] 809 00:40:43,040 --> 00:40:45,439 Uh... 810 00:40:45,440 --> 00:40:48,519 Raisin compote, I can't bear to look. 811 00:40:48,520 --> 00:40:50,480 [ Siren wailing in distance ] 812 00:40:54,520 --> 00:40:56,439 Oh! 813 00:40:56,440 --> 00:40:58,359 DENZEL: Got here in the nick of time. 814 00:40:58,360 --> 00:41:00,119 Case solved. 815 00:41:00,120 --> 00:41:01,439 Maybe when everyone's finished gawping, 816 00:41:01,440 --> 00:41:04,199 you could extricate me from this predicament? 817 00:41:04,200 --> 00:41:05,279 At your service. 818 00:41:05,280 --> 00:41:06,959 [ Machine whirring ] 819 00:41:06,960 --> 00:41:09,240 - No, no, no, no, no, no! - [ Screams ] 820 00:41:10,360 --> 00:41:12,040 [ Whirring stops ] 821 00:41:20,960 --> 00:41:24,399 So, Patricia is safely behind bars, 822 00:41:24,400 --> 00:41:27,279 and George Selby has confessed to lying to the police 823 00:41:27,280 --> 00:41:28,719 about the car accident. 824 00:41:28,720 --> 00:41:30,879 Well, I won't be visiting him in prison. 825 00:41:30,880 --> 00:41:32,199 Glad to hear it. 826 00:41:32,200 --> 00:41:36,399 Sadly, Gilda and I have broken up. 827 00:41:36,400 --> 00:41:39,199 Well, I'm glad to hear it. 828 00:41:39,200 --> 00:41:41,199 What do you think of Harry? 829 00:41:41,200 --> 00:41:43,999 Oh, you know, he's top of the class. 830 00:41:44,000 --> 00:41:46,839 Ohh. He's the new boy. 831 00:41:46,840 --> 00:41:49,599 I was just being encouraging. 832 00:41:49,600 --> 00:41:51,920 I love both my children equally. 833 00:42:03,200 --> 00:42:04,719 I know I let you down that night, 834 00:42:04,720 --> 00:42:06,959 and I keep letting you down. 835 00:42:06,960 --> 00:42:10,439 Always busy and unromantic. 836 00:42:10,440 --> 00:42:13,679 I'm just a no-fun, country boy detective. 837 00:42:13,680 --> 00:42:16,959 I'm sorry, but to make it up to you, 838 00:42:16,960 --> 00:42:19,959 I've booked two weeks off work, and Agatha's given you 839 00:42:19,960 --> 00:42:23,759 the time off, too, and I'm whisking you off somewhere hot. 840 00:42:23,760 --> 00:42:26,320 No phones, no work, just me and you. 841 00:42:31,000 --> 00:42:33,719 Aww, look. 842 00:42:33,720 --> 00:42:35,480 Love's young dream. 843 00:42:37,120 --> 00:42:39,359 How are you doing, love's old dream? 844 00:42:39,360 --> 00:42:41,199 Love's middle-aged dream, if you don't mind. 845 00:42:41,200 --> 00:42:42,919 [ Chuckles ] 846 00:42:42,920 --> 00:42:43,880 I'm sorry about George. 847 00:42:43,881 --> 00:42:46,599 Oh, don't be. 848 00:42:46,600 --> 00:42:49,479 Just another of my romantic disasters. 849 00:42:49,480 --> 00:42:51,639 Stupidly, I thought with him being a therapist, we might 850 00:42:51,640 --> 00:42:54,159 be able to have an emotionally healthy relationship. 851 00:42:54,160 --> 00:42:55,599 I was very wrong. 852 00:42:55,600 --> 00:42:58,279 But I think I have learned my lesson. 853 00:42:58,280 --> 00:43:00,479 Until next time. 854 00:43:00,480 --> 00:43:03,239 You know me too well. 855 00:43:03,240 --> 00:43:07,280 I, uh, wanted to ask you something. 856 00:43:09,920 --> 00:43:11,920 Will you come to my wedding? 857 00:43:19,520 --> 00:43:20,639 Yes. 858 00:43:20,640 --> 00:43:23,679 Yes, of course I will, James. 859 00:43:23,680 --> 00:43:25,040 I'm very happy for you. 860 00:43:27,680 --> 00:43:28,719 Thank you. 861 00:43:28,720 --> 00:43:30,359 [ Chuckles ] 862 00:43:30,360 --> 00:43:32,360 [ Cellphone chimes ] 863 00:43:41,920 --> 00:43:44,480 [ Laughs ] 864 00:43:45,000 --> 00:43:47,639 I know how hard that was for you. 865 00:43:47,640 --> 00:43:49,199 That was very brave, old friend. 866 00:43:49,200 --> 00:43:51,199 - [ Laughs ] - For the record, 867 00:43:51,200 --> 00:43:52,679 I wouldn't go to the wedding if you weren't going. 868 00:43:52,680 --> 00:43:54,279 [ Chuckles ] Rubbish. 869 00:43:54,280 --> 00:43:55,839 It's true. 870 00:43:55,840 --> 00:43:57,279 If I didn't have that PR junket in Miami, 871 00:43:57,280 --> 00:43:58,999 I would love to have a gander at... 872 00:43:59,000 --> 00:44:00,199 What's the mystery girl's name? 873 00:44:00,200 --> 00:44:01,959 - Aerwyn. - [ Laughs ] Aerwyn? 874 00:44:01,960 --> 00:44:04,599 - Aerwyn? - Aer-what? 875 00:44:04,600 --> 00:44:06,679 AGATHA: Well, I think we'd all like a gander at Arewynd. 876 00:44:06,680 --> 00:44:08,119 - Mm. - Right. 877 00:44:08,120 --> 00:44:11,079 So, uh, what are we all wearing, then? 878 00:44:11,080 --> 00:44:14,040 ROY: Mankini? Wong in a thong? 879 00:44:18,880 --> 00:44:28,879 ♪♪ 880 00:44:28,880 --> 00:44:38,919 ♪♪ 881 00:44:38,920 --> 00:44:48,800 ♪♪ 63804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.