All language subtitles for Above Suspicion (2000) Scott Bakula Annabella Sciorra George Dzundza Full Movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,140 --> 00:01:45,140
Oh, hello.
2
00:01:45,560 --> 00:01:46,800
We see you too.
3
00:01:49,620 --> 00:01:50,620
What's he doing?
4
00:01:51,000 --> 00:01:52,240
The noise guy.
5
00:01:53,940 --> 00:01:55,020
Get out of it.
6
00:02:00,060 --> 00:02:01,540
No. No!
7
00:02:07,040 --> 00:02:09,780
Go to the fountain camera.
8
00:02:26,990 --> 00:02:27,990
Luis Dabo.
9
00:02:29,850 --> 00:02:35,090
Mickey Zambini.
10
00:02:39,050 --> 00:02:40,550
Paul Ferrero.
11
00:02:41,430 --> 00:02:42,470
Everybody's here.
12
00:02:42,770 --> 00:02:44,350
Everybody with somebody.
13
00:03:00,170 --> 00:03:06,890
See what I see I see it, but I don't
believe it you better call
14
00:03:06,890 --> 00:03:07,410
Stamos
15
00:03:07,410 --> 00:03:20,790
I'm
16
00:03:20,790 --> 00:03:27,650
trying to have my lunch here What are
you
17
00:03:27,650 --> 00:03:28,650
sure
18
00:03:30,090 --> 00:03:31,290
Well, you better not lose him.
19
00:03:37,950 --> 00:03:39,810
Well, I'll be a son of a bitch.
20
00:03:42,270 --> 00:03:43,270
Opa!
21
00:04:07,760 --> 00:04:09,160
State Attorney General's office.
22
00:04:09,480 --> 00:04:11,520
Hello, Helen. Good morning, Mr. Stamos.
23
00:04:12,920 --> 00:04:14,000
Please go right in.
24
00:04:14,460 --> 00:04:17,380
It's a ceremony that symbolized the
passing of an era.
25
00:04:17,860 --> 00:04:22,280
Funeral services were held yesterday for
Leona Mancini, widow of infamous mafia
26
00:04:22,280 --> 00:04:23,680
don Carlo Mancini.
27
00:04:23,920 --> 00:04:26,420
Mrs. Mancini died of heart failure on
Tuesday.
28
00:04:26,720 --> 00:04:30,660
Her health had declined steadily since
the disappearance in 1988 of her
29
00:04:30,660 --> 00:04:33,300
son, Johnny, who is still sought on
murder charges.
30
00:04:33,660 --> 00:04:36,380
Leona Mancini, dead at the age of 78.
31
00:04:38,500 --> 00:04:41,800
Oh, Richards, this is Lewis Damos, head
of SIU.
32
00:04:42,140 --> 00:04:45,880
Ball's with the fugitive unit. He's
going to provide you with surveillance
33
00:04:45,880 --> 00:04:46,880
backup.
34
00:04:46,960 --> 00:04:48,640
We can use all the help we can get.
35
00:04:48,900 --> 00:04:52,920
For someone who's found a long -standing
fugitive on our 12 most wanted list, I
36
00:04:52,920 --> 00:04:54,100
would say you're being modest.
37
00:04:54,660 --> 00:04:55,720
I just got lucky.
38
00:04:56,200 --> 00:04:57,860
Well, I'm looking forward to working
with you.
39
00:04:58,380 --> 00:05:00,140
You're something of a legend around
here.
40
00:05:00,780 --> 00:05:01,780
Really?
41
00:05:02,180 --> 00:05:03,940
Maybe I should ask for a raise, huh?
42
00:05:04,780 --> 00:05:06,060
Stop dreaming, Lewis.
43
00:05:06,300 --> 00:05:07,300
Fill us in.
44
00:05:07,530 --> 00:05:08,530
Okay.
45
00:05:09,470 --> 00:05:14,310
He checked into the Days Inn under the
name Richard Cosgrove of Grand Rapids,
46
00:05:14,310 --> 00:05:17,810
Michigan. No rented cars, no credit
cards, paid for everything in cash.
47
00:05:19,130 --> 00:05:25,070
He went directly from the funeral to the
airport where he disappeared into a
48
00:05:25,070 --> 00:05:29,490
men's room, did the disguise, then came
out looking 40 years younger.
49
00:05:34,330 --> 00:05:36,130
The disguise, did you retrieve it?
50
00:05:36,540 --> 00:05:43,000
Yes, we did. Along with his garment bag
and a 9mm Beretta, the mob weapon of
51
00:05:43,000 --> 00:05:47,360
choice. We think that he ditched the
clip on the way to the airport. The gun
52
00:05:47,360 --> 00:05:48,360
unloaded.
53
00:05:49,020 --> 00:05:53,700
Where did he end up? Well, he took a 430
plane to Philadelphia, caught a
54
00:05:53,700 --> 00:05:58,980
connecting flight to Raleigh, Durham,
and then drove 110 miles to the town of
55
00:05:58,980 --> 00:06:03,920
Thomasville, North Carolina, where it
appears our friend has been living at...
56
00:06:04,780 --> 00:06:08,520
384 Wheaton Street for the last 13
years.
57
00:06:10,640 --> 00:06:14,940
As Richard Cosgrove? No, as James
Stockton.
58
00:06:16,460 --> 00:06:21,920
He's married, has a daughter, owns a
construction business with his brother
59
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
-law.
60
00:06:23,200 --> 00:06:26,300
He's got a driver's license, a social
security number.
61
00:06:27,220 --> 00:06:28,760
He's even registered to vote.
62
00:06:29,540 --> 00:06:30,540
Democrat.
63
00:06:31,200 --> 00:06:32,860
You think he's told his wife the truth?
64
00:06:35,240 --> 00:06:36,240
Would you?
65
00:06:38,400 --> 00:06:39,400
How are you?
66
00:06:39,600 --> 00:06:43,060
Good. How's Raleigh? Good. Awesome. All
right. Stay to be home.
67
00:06:43,520 --> 00:06:44,520
Okay.
68
00:06:48,480 --> 00:06:50,000
Just handle it carefully.
69
00:06:51,020 --> 00:06:53,400
Don't let this choir boy act fool you.
70
00:06:53,800 --> 00:06:56,520
He's killed me for it. If he has to,
he'll do it again.
71
00:07:00,280 --> 00:07:01,500
I'll call you in a couple of days.
72
00:07:20,650 --> 00:07:22,030
Well, you can do it. Now, just throw a
strike.
73
00:07:29,090 --> 00:07:30,610
Fall forward. Take your bag.
74
00:07:30,890 --> 00:07:32,530
Yeah. Yeah. Good.
75
00:07:32,830 --> 00:07:33,830
Good.
76
00:07:38,410 --> 00:07:39,410
Robbie.
77
00:07:42,970 --> 00:07:43,970
What do you think?
78
00:07:44,830 --> 00:07:45,830
He's toast.
79
00:07:46,670 --> 00:07:47,670
Yeah.
80
00:07:48,650 --> 00:07:49,650
Time, Blue.
81
00:07:56,780 --> 00:07:57,780
You pitched a good game.
82
00:08:00,820 --> 00:08:04,100
Now pitching for Dallas Diamondbacks, J
.T. Stockton.
83
00:08:11,720 --> 00:08:15,900
God, I hate it when he does this. Why
does he always put her in when the game
84
00:08:15,900 --> 00:08:20,020
on the line? Because she always comes
through. Hey, you're the only one that's
85
00:08:20,020 --> 00:08:21,020
nervous here.
86
00:08:21,060 --> 00:08:22,600
Ten bucks, there's my niece.
87
00:08:22,860 --> 00:08:24,020
Drex, this is Bozo.
88
00:08:24,800 --> 00:08:27,840
Well, I'm not going to bet against my
own daughter. Come on, I'll give you
89
00:08:28,340 --> 00:08:30,940
Got to win back some of that money I
lost at the casino night.
90
00:08:31,200 --> 00:08:32,320
You should have come.
91
00:08:32,620 --> 00:08:34,720
Well, James didn't get back from Raleigh
until after 7.
92
00:08:35,320 --> 00:08:36,620
He stayed there overnight.
93
00:08:37,700 --> 00:08:39,679
Nick said this was a simple bid.
94
00:08:40,360 --> 00:08:44,360
Yes, well, it was, but apparently there
was someone they wanted him to meet from
95
00:08:44,360 --> 00:08:47,500
the Landmark Commission who was only
available on Friday.
96
00:08:47,920 --> 00:08:48,920
Aha.
97
00:08:49,460 --> 00:08:53,320
You're so trusting. Well, because
there's no reason for me not to be
98
00:08:53,380 --> 00:08:54,380
As far as you know.
99
00:08:55,400 --> 00:08:57,620
Okay, Tiger. When we're out, we go home.
100
00:08:58,080 --> 00:08:59,600
I don't know. He's kind of big.
101
00:08:59,980 --> 00:09:06,260
Come on now. It's just another game and
he's just another... He is kind of big.
102
00:09:06,980 --> 00:09:07,980
Listen.
103
00:09:08,900 --> 00:09:10,780
You remember that big kid on the Cubs?
104
00:09:11,560 --> 00:09:13,060
One who called you Baby Doll?
105
00:09:13,440 --> 00:09:14,440
Yeah.
106
00:09:14,880 --> 00:09:16,140
Pretend he's the same kid.
107
00:09:24,040 --> 00:09:25,340
Come on, kiddo. You can do it.
108
00:09:33,600 --> 00:09:34,600
Where are you going?
109
00:09:34,740 --> 00:09:36,600
I can't watch this. You're such a wuss.
110
00:09:39,400 --> 00:09:40,760
All right, Josh, you can do it.
111
00:09:47,080 --> 00:09:49,520
It's all right, Tiger. It's all right.
Bear down now. Bear down.
112
00:09:56,810 --> 00:09:57,769
through the scoreboard?
113
00:09:57,770 --> 00:09:58,810
Oh, it was a strike.
114
00:10:02,570 --> 00:10:03,570
Base is loaded.
115
00:10:04,030 --> 00:10:05,030
Two outs.
116
00:10:05,290 --> 00:10:07,510
The count is one and two. Okay, thanks.
117
00:10:07,910 --> 00:10:08,910
Thank you.
118
00:10:09,210 --> 00:10:10,210
Which one is yours?
119
00:10:10,510 --> 00:10:11,510
She's pitching.
120
00:10:13,110 --> 00:10:14,890
Well, I don't think you have anything to
worry about.
121
00:10:15,210 --> 00:10:16,210
Okay.
122
00:10:55,880 --> 00:10:57,300
You can look now if you struck him out.
123
00:11:00,120 --> 00:11:01,620
I'm sorry. I'm sorry.
124
00:11:02,860 --> 00:11:03,220
Nice
125
00:11:03,220 --> 00:11:14,220
game,
126
00:11:14,280 --> 00:11:17,680
Stockton. Well, Jake, thanks very much.
She's got a hell of a curveball.
127
00:11:17,880 --> 00:11:18,880
Oh, yeah, she does.
128
00:11:19,500 --> 00:11:20,880
Hey, Stacy, can I ask you something?
129
00:11:21,200 --> 00:11:22,179
Sure.
130
00:11:22,180 --> 00:11:24,480
Don't you get tired of hanging around
all these boys all the time?
131
00:11:25,150 --> 00:11:26,150
Only when we lose.
132
00:11:27,950 --> 00:11:28,970
Nice try, Jake.
133
00:11:29,370 --> 00:11:30,370
Bye, honey.
134
00:11:31,510 --> 00:11:32,710
Bye, Ellie.
135
00:11:32,970 --> 00:11:33,709
Bye, Ellie.
136
00:11:33,710 --> 00:11:34,710
Well,
137
00:11:36,750 --> 00:11:39,050
babe, you missed another exciting
finish.
138
00:11:40,150 --> 00:11:42,770
You put me through another game like
this, you're going to have to take me
139
00:11:42,770 --> 00:11:43,770
on a stretcher.
140
00:11:46,010 --> 00:11:48,270
Because I think you enjoy torturing me.
141
00:12:03,530 --> 00:12:04,530
We got a problem with our phone?
142
00:12:04,950 --> 00:12:06,110
No, not that I know of.
143
00:12:27,590 --> 00:12:28,690
Something wrong with the line?
144
00:12:29,110 --> 00:12:30,110
No, sir.
145
00:12:30,730 --> 00:12:31,950
We're just upgrading the equipment.
146
00:12:33,930 --> 00:12:34,930
We're doing the whole neighborhood.
147
00:12:53,610 --> 00:12:57,890
Anybody from the phone company call and
say they'd be upgrading equipment?
148
00:12:59,570 --> 00:13:00,810
No, but they never do.
149
00:13:05,329 --> 00:13:08,670
Oh, no, James, not again. I mean, why
does that keep happening?
150
00:13:10,050 --> 00:13:11,330
I've got to put in a bigger breaker.
151
00:13:11,890 --> 00:13:12,930
Oh, and when will that be?
152
00:13:13,430 --> 00:13:14,710
As soon as I get some time.
153
00:13:15,290 --> 00:13:16,290
Okay.
154
00:13:16,550 --> 00:13:19,650
Because every time I want to use the
microwave, I'm going to end up in the
155
00:13:19,910 --> 00:13:24,070
Babe, let me go reset the switch, and I
promise you tomorrow I will switch out
156
00:13:24,070 --> 00:13:25,070
the breaker, okay?
157
00:13:27,010 --> 00:13:28,930
Oh, hey, who do you know in Atlantic
City?
158
00:13:31,330 --> 00:13:32,330
Nobody. Why?
159
00:13:32,720 --> 00:13:35,300
You made a call from your cell phone to
Atlantic City.
160
00:13:35,860 --> 00:13:36,860
Where?
161
00:13:37,080 --> 00:13:38,140
Last Wednesday.
162
00:13:39,560 --> 00:13:40,560
Wednesday.
163
00:13:42,260 --> 00:13:45,700
Oh, you know, there's a fixture supplier
we've been talking about working with
164
00:13:45,700 --> 00:13:46,780
up there. Maybe I called them.
165
00:14:04,940 --> 00:14:08,160
Hey, you guys, make sure we get the
upstairs framing done.
166
00:14:09,000 --> 00:14:10,720
All right? We hang those things.
167
00:14:11,560 --> 00:14:14,420
Good. You heard him. We already got a
good start on it.
168
00:14:15,660 --> 00:14:17,000
No, just the other ones there.
169
00:14:17,780 --> 00:14:18,940
Well, we'll have to get them.
170
00:14:20,940 --> 00:14:21,940
Hey, we got a problem.
171
00:14:23,380 --> 00:14:25,220
Listen, Charlie, can I call you back in
a few minutes?
172
00:14:25,860 --> 00:14:26,860
Yeah, thanks a lot.
173
00:14:28,240 --> 00:14:29,240
What's up, Nick?
174
00:14:29,360 --> 00:14:31,040
I just came from Burt Stone's office.
175
00:14:31,740 --> 00:14:35,300
He says the city council is considering
a moratorium on all new construction.
176
00:14:36,780 --> 00:14:37,780
You're kidding me.
177
00:14:38,900 --> 00:14:43,080
Well, thank God we got our permits, huh?
178
00:14:43,420 --> 00:14:44,660
Yeah, well, here's the thing, Jimmy.
179
00:14:45,760 --> 00:14:47,680
We got permits on the work that we
started.
180
00:14:48,860 --> 00:14:51,380
We don't have permits on the four lots
that we cleared.
181
00:14:53,980 --> 00:14:57,360
I thought you were going to pull them
all at once. I didn't think I had to.
182
00:14:58,320 --> 00:15:00,500
Nobody's going to buy land they can't
build on, Nick.
183
00:15:01,360 --> 00:15:04,260
Those balloon payments come due. We
don't have permits. We're screwed.
184
00:15:04,460 --> 00:15:07,960
I know, but I think it's too early to
panic. Bert says he doesn't even think
185
00:15:07,960 --> 00:15:08,699
votes are there.
186
00:15:08,700 --> 00:15:12,740
You know, we might have to do a little
lobbying, but... I don't know. Maybe
187
00:15:12,740 --> 00:15:13,740
thing will just take care of itself.
188
00:15:14,060 --> 00:15:15,680
Nothing takes care of itself, Nick.
189
00:15:18,280 --> 00:15:19,420
Look, call the bank.
190
00:15:19,860 --> 00:15:21,620
See if they'll be willing to cut us some
slack.
191
00:15:22,360 --> 00:15:26,000
I'll go down to the zoning commission
and try and get us an exemption.
192
00:15:27,320 --> 00:15:28,320
I'm sorry, man.
193
00:15:29,360 --> 00:15:30,640
I just didn't see this coming.
194
00:15:31,280 --> 00:15:32,280
We'll work it out somehow.
195
00:15:33,700 --> 00:15:34,860
Don't forget to call the bank.
196
00:15:35,740 --> 00:15:36,920
I'll be back in a couple hours.
197
00:15:37,980 --> 00:15:38,980
Yeah.
198
00:15:45,960 --> 00:15:51,440
Okay, now once you've added your image
tag, preview it in the browser and move
199
00:15:51,440 --> 00:15:53,320
on to the next step.
200
00:15:59,120 --> 00:16:02,400
Well, don't forget to shut down, and
we'll continue this on Wednesday.
201
00:16:06,520 --> 00:16:07,540
You want me to get that?
202
00:16:08,100 --> 00:16:11,180
No, that's your father's business, love.
Just let the machine pick it up.
203
00:16:12,420 --> 00:16:14,400
You've reached Stockton, Pauly. Leave a
message.
204
00:16:17,620 --> 00:16:22,200
Mr. Stockton, this is Rita Walters
calling from the Lane Mordecai Project
205
00:16:22,200 --> 00:16:25,940
Raleigh. I called to thank you again for
coming up last weekend.
206
00:16:26,220 --> 00:16:29,910
We're just sorry you weren't able to
stay. over to meet with Bruce Moffitt on
207
00:16:29,910 --> 00:16:35,430
Friday. But he would like to reschedule,
so if you could call me back, I'll set
208
00:16:35,430 --> 00:16:37,050
up that meeting as soon as possible.
209
00:16:37,370 --> 00:16:38,370
Thank you.
210
00:17:10,569 --> 00:17:11,569
Can I help you?
211
00:17:24,589 --> 00:17:26,130
Mom? Yeah?
212
00:17:26,450 --> 00:17:27,450
I have a new bike.
213
00:17:27,869 --> 00:17:29,510
No. Why not?
214
00:17:30,510 --> 00:17:32,470
Stacey, because you have a perfectly
good bike.
215
00:17:33,070 --> 00:17:36,570
But all my friends have mountain bikes.
Stacy, we've had this discussion before.
216
00:17:36,670 --> 00:17:39,470
You'll get a new bike when you outgrow
the one that you have. Well, what if I
217
00:17:39,470 --> 00:17:41,870
pay for half of it with my own money? I
said no!
218
00:17:43,350 --> 00:17:45,690
And I meant no. Now, I don't want to
talk about this anymore.
219
00:17:51,910 --> 00:17:52,910
What was that all about?
220
00:17:54,670 --> 00:17:55,670
Your bike.
221
00:17:57,070 --> 00:18:00,050
Oh, well, you know, she's probably due
for a new one anyway.
222
00:18:01,060 --> 00:18:03,820
You know what? I've dealt with this. The
last thing I need is for you to come in
223
00:18:03,820 --> 00:18:05,480
here and undo what I just said to her.
224
00:18:07,940 --> 00:18:08,940
What's the matter?
225
00:18:11,040 --> 00:18:12,320
What were you doing in Raleigh?
226
00:18:13,340 --> 00:18:15,320
Raleigh? What does this have to do with
Raleigh?
227
00:18:15,580 --> 00:18:18,820
I just find it really hard to believe
that it took you two days to bid on a
228
00:18:18,820 --> 00:18:19,820
simple renovation.
229
00:18:20,020 --> 00:18:23,260
There's nothing simple about this job. I
told you. I had to meet with five
230
00:18:23,260 --> 00:18:25,640
different people. Why are you giving me
the third degree here?
231
00:18:25,960 --> 00:18:28,240
Because I think that there's something
you're not telling me.
232
00:18:29,340 --> 00:18:30,340
What?
233
00:18:30,960 --> 00:18:32,760
What, what, do you think I'm seeing
another woman?
234
00:18:34,080 --> 00:18:35,640
The thought had crossed my mind.
235
00:18:36,740 --> 00:18:37,900
Well, you are dead wrong.
236
00:18:43,900 --> 00:18:44,960
What is it, Stacey?
237
00:18:47,120 --> 00:18:48,520
Why are you guys fighting?
238
00:18:50,200 --> 00:18:51,380
We're not fighting.
239
00:18:52,220 --> 00:18:53,560
We're just discussing something.
240
00:18:58,030 --> 00:19:00,530
Want to go outside and play some catch?
Work on your change -up?
241
00:19:02,170 --> 00:19:03,149
Yeah, okay.
242
00:19:03,150 --> 00:19:04,150
Okay.
243
00:19:05,750 --> 00:19:06,970
We through with this discussion?
244
00:19:08,610 --> 00:19:09,610
Looks that way.
245
00:19:11,450 --> 00:19:12,450
Be out in a minute.
246
00:19:14,450 --> 00:19:18,150
You know, I think you're spending too
much time with your sister.
247
00:19:30,120 --> 00:19:33,840
Mr. Stockton, this is Rita Walters
calling from the Lane Mordecai Project.
248
00:19:50,300 --> 00:19:53,460
I called to thank you again for coming
up last weekend.
249
00:19:53,720 --> 00:19:57,420
We're just sorry you weren't able to
stay over to meet with Bruce Moffitt on
250
00:19:57,420 --> 00:19:58,420
Friday.
251
00:20:05,300 --> 00:20:07,120
Yeah. Are you coming or not?
252
00:20:08,000 --> 00:20:09,920
Yeah, sorry, Tiger. I'll be right out.
253
00:20:17,580 --> 00:20:18,680
Message erased.
254
00:20:20,540 --> 00:20:21,540
Hey,
255
00:20:23,940 --> 00:20:25,060
who turned out the light?
256
00:20:28,120 --> 00:20:29,640
James? Yeah?
257
00:20:30,260 --> 00:20:31,800
What are you doing down there?
258
00:20:33,639 --> 00:20:35,000
Changing out a circuit breaker.
259
00:23:09,800 --> 00:23:11,900
Hey, Linus. Come on. Come on. How you
doing?
260
00:23:12,340 --> 00:23:16,000
Good. There he is. There's the man.
Let's hear it for the coach.
261
00:23:18,580 --> 00:23:22,940
All right. All right. Thank you. Thank
you. Stop doing that every time I come
262
00:23:22,940 --> 00:23:25,280
here, buddy. How you doing? I'm all
right. How you doing, George?
263
00:23:25,860 --> 00:23:30,380
That's one hell of a curveball. Yes, it
is. Just make sure she keeps her arm
264
00:23:30,380 --> 00:23:32,700
healthy for the rest of the season, all
right? Don't worry about that.
265
00:23:32,940 --> 00:23:36,540
Hey, I set aside your table for you
already, but I think Mr.
266
00:23:36,760 --> 00:23:38,880
Cosgrove got tired of waiting, so he
went ahead and ordered.
267
00:23:39,610 --> 00:23:40,610
Who?
268
00:23:41,430 --> 00:23:43,870
Mr. Cosgrove. I said you'd meet him here
for lunch.
269
00:23:49,550 --> 00:23:52,930
Del, you know, I left something in my
truck. I'll be right back. All right.
270
00:23:57,310 --> 00:23:58,310
Stick around, Coat.
271
00:23:58,850 --> 00:24:00,450
You've been invited to stay for lunch.
272
00:24:01,770 --> 00:24:03,530
I suggest you accept the invitation.
273
00:24:05,670 --> 00:24:06,670
If I refuse?
274
00:24:08,179 --> 00:24:12,460
Well, then I gotta pull my badge and my
cuffs and I gotta arrest you right here
275
00:24:12,460 --> 00:24:13,840
in front of all your friends and
neighbors.
276
00:24:16,660 --> 00:24:17,660
It's up to you, Johnny.
277
00:24:58,920 --> 00:24:59,920
Sit down.
278
00:25:05,060 --> 00:25:06,840
You know, the food here is quite good.
279
00:25:08,400 --> 00:25:10,060
So what can I get you to eat today,
Jimmy?
280
00:25:12,020 --> 00:25:14,400
Uh, nothing, Del. Thanks. I'm not
staying long.
281
00:25:15,000 --> 00:25:16,480
All right. How about you, sir?
282
00:25:16,940 --> 00:25:17,940
No, just coffee.
283
00:25:18,320 --> 00:25:19,299
All right.
284
00:25:19,300 --> 00:25:20,980
So how was your sandwich, Mr. Cosgrove?
285
00:25:21,780 --> 00:25:27,140
Del, this might just have been the best
Carolina classic I've had since I've
286
00:25:27,140 --> 00:25:27,929
been here.
287
00:25:27,930 --> 00:25:29,650
Glad to hear it. Can I get you anything
else?
288
00:25:29,870 --> 00:25:30,870
Just a check.
289
00:25:31,250 --> 00:25:32,250
Nope, nope.
290
00:25:32,770 --> 00:25:35,650
When you eat with Jimmy, you eat for
free. It's on the house.
291
00:25:36,410 --> 00:25:37,410
Really?
292
00:25:37,970 --> 00:25:40,890
I guess it's my lucky day.
293
00:25:41,430 --> 00:25:43,270
Thank you very much. My pleasure.
294
00:25:47,150 --> 00:25:52,330
You know, you got a great thing going
here.
295
00:25:52,850 --> 00:25:55,010
Good business, beautiful wife.
296
00:25:56,220 --> 00:25:58,460
A winning baseball team.
297
00:26:00,400 --> 00:26:02,100
Your kid's got a hell of an arm.
298
00:26:05,280 --> 00:26:06,920
Everybody loves you.
299
00:26:10,780 --> 00:26:12,640
You really got him snowed, don't you?
300
00:26:13,820 --> 00:26:14,820
Fuck you, Stamos.
301
00:26:16,980 --> 00:26:20,340
Boy, you got a lot of attitude for a guy
who's facing a murder warrant.
302
00:26:21,600 --> 00:26:24,300
I say we arrest this son of a bitch
right here and now.
303
00:26:25,390 --> 00:26:26,390
Not just yet.
304
00:26:28,570 --> 00:26:29,810
Where's the ledger, Johnny?
305
00:26:32,630 --> 00:26:34,170
What makes you think I have it?
306
00:26:35,630 --> 00:26:39,130
You can test my patience, but don't
insult my intelligence.
307
00:26:41,930 --> 00:26:45,410
What are you offering in return?
308
00:26:47,570 --> 00:26:51,670
If you give me the ledger, I'm prepared
to walk away from here and forget that
309
00:26:51,670 --> 00:26:53,730
Johnny Mancini ever existed.
310
00:26:55,720 --> 00:26:57,000
You expect me to believe that?
311
00:26:58,200 --> 00:27:01,460
That's the deal that I'm authorized to
make, and it comes directly from the
312
00:27:01,460 --> 00:27:02,460
Attorney General.
313
00:27:03,520 --> 00:27:05,320
Well, now you've insulted my
intelligence.
314
00:27:06,160 --> 00:27:09,100
Because you know damn well that the
moment I turn over that ledger, I'm a
315
00:27:09,100 --> 00:27:10,019
man.
316
00:27:10,020 --> 00:27:11,020
Not necessarily.
317
00:27:12,120 --> 00:27:13,860
You don't really have a whole lot of
options.
318
00:27:14,860 --> 00:27:18,660
You can refuse to give it to me, in
which case I arrest you and we go back
319
00:27:18,660 --> 00:27:19,660
New Jersey.
320
00:27:19,700 --> 00:27:22,900
Or you could try to make a run for it
and leave your whole family behind.
321
00:27:25,060 --> 00:27:29,400
Or you could always tell your wife the
truth.
322
00:27:31,120 --> 00:27:32,880
Now there's an idea.
323
00:27:34,400 --> 00:27:38,360
I'm sure you'll find a way to make her
understand why you've been lying to her
324
00:27:38,360 --> 00:27:39,360
for all these years.
325
00:27:39,720 --> 00:27:42,780
Maybe even convince her that the whole
family should make a run for it.
326
00:27:43,660 --> 00:27:48,260
But somehow she doesn't strike me as the
type that would want to live the rest
327
00:27:48,260 --> 00:27:51,620
of her life as a fugitive.
328
00:27:55,400 --> 00:27:57,500
I think door number one is the best way
to go.
329
00:27:59,320 --> 00:28:01,040
You don't have to decide right now.
330
00:28:02,300 --> 00:28:04,200
Why don't you take some time and think
about it?
331
00:28:05,800 --> 00:28:07,560
I'll give you 48 hours.
332
00:28:09,020 --> 00:28:13,140
One o 'clock Thursday, this offer
officially expires.
333
00:28:13,640 --> 00:28:17,240
Either I leave here with the ledger, or
I leave with you.
334
00:28:21,240 --> 00:28:22,240
Are we finished?
335
00:28:24,040 --> 00:28:26,900
You know, unless you've changed your
mind and decided to have some lunch.
336
00:28:28,000 --> 00:28:29,460
Oh, and Johnny.
337
00:28:32,460 --> 00:28:33,940
Don't even think of running.
338
00:28:35,360 --> 00:28:37,500
I won't make the same mistake twice.
339
00:28:47,900 --> 00:28:51,260
I don't get it. Am I missing something
here, or are you completely out of your
340
00:28:51,260 --> 00:28:52,260
mind?
341
00:28:53,110 --> 00:28:56,510
Patience, my friend, is a virtue I'm
afraid you sorely lack.
342
00:28:56,930 --> 00:29:00,270
You know, you've been trying to nail
this prick for 14 years, and now you're
343
00:29:00,270 --> 00:29:01,470
going to let him get away with murder?
344
00:29:01,710 --> 00:29:03,270
For the sake of some ledger?
345
00:29:03,690 --> 00:29:08,290
This isn't just any ledger. We get our
hands on this ledger, and we take down
346
00:29:08,290 --> 00:29:09,930
the entire Mancini family.
347
00:29:10,870 --> 00:29:12,770
And who says I'm going to let him get
away with anything?
348
00:30:07,440 --> 00:30:08,440
Where's Stacy?
349
00:30:10,660 --> 00:30:11,880
She's at Rachel's.
350
00:30:15,420 --> 00:30:16,420
What's the matter?
351
00:30:30,360 --> 00:30:31,360
Who is James?
352
00:30:34,600 --> 00:30:35,600
Where'd you get that?
353
00:30:37,640 --> 00:30:38,800
I found it in your wallet.
354
00:30:39,380 --> 00:30:40,380
My wallet?
355
00:30:41,120 --> 00:30:42,380
What were you doing in my wallet?
356
00:30:43,520 --> 00:30:46,440
I'm sorry, but if you had been more
honest, I wouldn't have to resort to
357
00:30:46,440 --> 00:30:47,440
something like that.
358
00:30:47,560 --> 00:30:48,560
I don't believe this.
359
00:30:49,820 --> 00:30:52,180
You have no right to invade my privacy
like that.
360
00:30:54,300 --> 00:30:55,420
Who is she, James?
361
00:30:57,340 --> 00:31:00,220
Lisa, this has nothing to do with you.
362
00:31:00,440 --> 00:31:02,380
No, it has everything to do with me.
363
00:31:03,220 --> 00:31:04,220
Now, who is she?
364
00:31:06,000 --> 00:31:07,920
You think you got this all figured out,
don't you?
365
00:31:08,880 --> 00:31:11,960
Well, let me tell you something you
don't have a clue.
366
00:31:12,920 --> 00:31:14,500
Then why don't you enlighten me?
367
00:31:15,320 --> 00:31:19,820
Why don't you tell me what this woman's
picture was doing in your wallet?
368
00:31:47,240 --> 00:31:48,240
What's her name?
369
00:31:50,880 --> 00:31:51,880
Gretta Sands.
370
00:31:56,040 --> 00:31:57,320
Were you in love with her?
371
00:31:58,800 --> 00:32:00,280
We were engaged to be married.
372
00:32:06,180 --> 00:32:08,000
Then why have you never mentioned her?
373
00:32:10,740 --> 00:32:11,940
It ended badly.
374
00:32:13,880 --> 00:32:16,380
Then why do you have her picture in your
wallet?
375
00:32:19,030 --> 00:32:20,030
Lisa, I don't know.
376
00:32:22,070 --> 00:32:23,630
I forgot I even had it.
377
00:32:26,130 --> 00:32:27,570
Then you've never seen her again.
378
00:32:38,650 --> 00:32:45,590
This is the last time I'm going to say
379
00:32:45,590 --> 00:32:46,590
this.
380
00:32:47,370 --> 00:32:48,770
I'm not seeing another woman.
381
00:32:54,170 --> 00:32:55,170
Okay.
382
00:33:01,950 --> 00:33:02,950
Who is she?
383
00:33:05,110 --> 00:33:10,170
Her name is Greta Sands, and he said he
was engaged to her back in Chicago.
384
00:33:12,330 --> 00:33:14,050
Do you think Jimmy's still seeing her?
385
00:33:14,650 --> 00:33:16,950
Well, he says he hasn't seen her since
we've been married.
386
00:33:18,890 --> 00:33:20,510
Well, then I think you ought to believe
him.
387
00:33:22,590 --> 00:33:23,590
Lisa.
388
00:33:26,270 --> 00:33:29,990
James may have his faults, but I don't
think I've ever so much as seen him look
389
00:33:29,990 --> 00:33:30,990
at another woman.
390
00:33:32,030 --> 00:33:34,930
You know what? I'd like to believe him.
He's just making it really difficult.
391
00:33:35,970 --> 00:33:37,230
Why? What else is going on?
392
00:33:38,640 --> 00:33:42,380
The day before he left for Raleigh, he
made a telephone call from his cell
393
00:33:42,380 --> 00:33:44,400
to a motel in Atlantic City.
394
00:33:45,620 --> 00:33:46,620
So?
395
00:33:48,300 --> 00:33:50,540
His picture was taken in Atlantic City.
396
00:33:53,900 --> 00:33:55,040
Oh, guys.
397
00:33:56,260 --> 00:33:58,960
I'm really not comfortable having this
conversation.
398
00:34:00,120 --> 00:34:01,480
Oh, okay. I'm sorry.
399
00:34:02,520 --> 00:34:04,460
I didn't mean to involve the two of you.
400
00:34:05,740 --> 00:34:06,740
Don't say that.
401
00:34:07,290 --> 00:34:09,250
If you can't come to us, who can you
come to?
402
00:34:10,330 --> 00:34:16,270
Oh, it's just... It's driving me crazy
because I feel like there were never any
403
00:34:16,270 --> 00:34:21,790
secrets between the two of us. And now I
feel like... I feel like I don't
404
00:34:21,790 --> 00:34:22,790
believe anything he says.
405
00:34:23,790 --> 00:34:25,130
Nick, what about Sam Jeter?
406
00:34:26,230 --> 00:34:27,550
No, honey, I don't think so.
407
00:34:28,290 --> 00:34:29,290
Who?
408
00:34:30,050 --> 00:34:32,310
Sam Jeter is a guy I went to high school
with.
409
00:34:33,250 --> 00:34:35,030
He lives down in Wilmington. He's a...
410
00:34:36,219 --> 00:34:37,219
Private investigator.
411
00:34:38,199 --> 00:34:41,460
Couldn't you just send him this picture
and he could find out who that girl is?
412
00:34:43,480 --> 00:34:49,120
Are you really sure you want to pursue
this?
413
00:34:52,040 --> 00:34:53,040
Yeah.
414
00:34:53,620 --> 00:34:54,620
Yeah, I do.
415
00:34:57,620 --> 00:34:58,960
What time are they taking the vote?
416
00:35:01,580 --> 00:35:03,440
But what if they're not willing to amend
it?
417
00:35:04,520 --> 00:35:05,960
You're damn right we're screwed.
418
00:35:07,660 --> 00:35:10,880
Why would they be willing to give us an
exemption?
419
00:35:12,840 --> 00:35:14,920
No. Look, Nick.
420
00:35:15,460 --> 00:35:16,460
Nick.
421
00:35:16,840 --> 00:35:18,560
Just do whatever the hell you want.
422
00:35:44,529 --> 00:35:45,529
Charlie Tobin, please.
423
00:35:46,670 --> 00:35:48,110
What next, coach?
424
00:35:49,710 --> 00:35:52,030
Take another round infield and then get
some batting practice.
425
00:35:52,450 --> 00:35:53,450
You got it.
426
00:35:53,510 --> 00:35:54,510
Hey, Charlie.
427
00:35:54,610 --> 00:35:55,610
James Stockton.
428
00:35:56,030 --> 00:35:57,030
You know,
429
00:35:57,650 --> 00:36:02,470
listen, those four properties that you
keep bugging me about, well,
430
00:36:04,190 --> 00:36:08,630
they're obviously not worth what they
were last week, but you line me up a
431
00:36:08,630 --> 00:36:10,490
in the next couple of days so you can
pretty much name his price.
432
00:36:11,630 --> 00:36:12,630
Well,
433
00:36:13,150 --> 00:36:14,150
the sooner the better.
434
00:36:15,690 --> 00:36:16,690
Yeah, thanks, Charlie.
435
00:36:21,490 --> 00:36:23,710
Her full name was Greta Catherine Sands.
436
00:36:24,570 --> 00:36:27,010
She grew up in Connecticut. She went to
school at Princeton.
437
00:36:28,110 --> 00:36:29,850
She died before you guys ever met.
438
00:36:32,470 --> 00:36:34,110
I wonder why he never told me that.
439
00:36:35,070 --> 00:36:36,310
She was murdered, Lisa.
440
00:36:37,990 --> 00:36:38,990
She was murdered?
441
00:36:40,650 --> 00:36:42,270
And she was engaged to James?
442
00:36:42,990 --> 00:36:44,210
Well, here's the wrinkle.
443
00:36:45,800 --> 00:36:50,600
Jeter says that she was engaged to be
married when she died, but it wasn't to
444
00:36:50,600 --> 00:36:51,600
Jimmy.
445
00:36:52,960 --> 00:36:54,000
I don't understand.
446
00:36:54,480 --> 00:36:56,000
You ever heard the name Carlo Mancini?
447
00:36:56,260 --> 00:36:57,260
No.
448
00:36:58,060 --> 00:37:02,860
This guy Carlo Mancini was the head of a
notorious East Coast crime family.
449
00:37:04,420 --> 00:37:08,600
According to Jeter, his youngest son, a
kid named Johnny Mancini, was in love
450
00:37:08,600 --> 00:37:11,060
with this woman and they were engaged to
be married when she died.
451
00:37:12,620 --> 00:37:14,200
What does this have to do with James?
452
00:37:16,470 --> 00:37:19,950
Fourteen years ago, this Johnny Mancini
disappeared, Lise.
453
00:37:20,790 --> 00:37:21,790
Disappeared.
454
00:37:21,970 --> 00:37:23,550
No one's seen or heard from him since.
455
00:37:26,430 --> 00:37:28,490
You're not thinking that... I don't know
what to think.
456
00:37:31,590 --> 00:37:34,870
How much do we really know about Jimmy's
life before he showed up here? I mean,
457
00:37:34,910 --> 00:37:38,590
he says he's from Chicago, and as far as
I know, he's never been back.
458
00:37:39,190 --> 00:37:41,010
Because everyone in his family is dead.
459
00:37:41,550 --> 00:37:43,770
Yeah, well, he never even talks about
them. Don't you think that's odd?
460
00:37:44,170 --> 00:37:45,158
You know what?
461
00:37:45,160 --> 00:37:46,600
You're starting to sound a lot like
Ellie.
462
00:37:47,120 --> 00:37:50,420
Now, I know his life has hardly been an
open book, but I've been living with the
463
00:37:50,420 --> 00:37:53,900
man for 13 years. He's been a great
husband, and he's been a great father.
464
00:37:54,620 --> 00:37:58,000
Now, all this about suddenly he's a
gangster, I'm sorry, but it doesn't
465
00:37:59,960 --> 00:38:00,960
Yeah, I know.
466
00:38:04,680 --> 00:38:07,340
You know, maybe Jeter's just totally off
base on this.
467
00:38:07,740 --> 00:38:08,740
Well, he has to be.
468
00:38:10,560 --> 00:38:12,540
Did he say why this guy disappeared?
469
00:38:16,140 --> 00:38:18,600
They were just about to arrest him for
his girlfriend's murder.
470
00:38:23,640 --> 00:38:24,980
Why is this happening?
471
00:38:26,060 --> 00:38:30,180
Listen, Jeter said that he would try and
take up a photo of this Johnny Mancini.
472
00:38:30,620 --> 00:38:35,940
So, until he does, I think we just... We
just have to keep this between
473
00:38:35,940 --> 00:38:38,720
ourselves and act as if nothing has
changed.
474
00:39:27,310 --> 00:39:28,310
Take a seat, coach.
475
00:39:30,830 --> 00:39:34,070
Guy hasn't given us one decent call all
day long.
476
00:39:36,910 --> 00:39:38,850
Runners at first and third, one out.
477
00:39:39,670 --> 00:39:41,510
Let's get two down in field. Let's get
two.
478
00:40:05,840 --> 00:40:06,840
What's the matter with you? Are you
blind?
479
00:40:07,540 --> 00:40:09,940
The throw was there. The tag was there.
He was out.
480
00:40:10,520 --> 00:40:12,040
Look at me, damn it. I'm talking to you.
481
00:40:13,080 --> 00:40:13,999
Listen, Coach.
482
00:40:14,000 --> 00:40:15,160
I know this is a big game.
483
00:40:15,520 --> 00:40:17,700
If you're getting the dugout and sit
down right now, I'm going to have to
484
00:40:17,700 --> 00:40:18,700
you out of here.
485
00:40:18,900 --> 00:40:20,780
Come on, Coach. It's all right. We'll
get it back next time.
486
00:40:23,420 --> 00:40:25,780
Son of a bitch. I've seen better umpires
than T -Ball.
487
00:40:26,020 --> 00:40:26,738
That's it.
488
00:40:26,740 --> 00:40:27,740
You're gone.
489
00:40:28,500 --> 00:40:29,660
You're not throwing me out.
490
00:40:30,120 --> 00:40:31,260
You're not throwing me out.
491
00:40:51,120 --> 00:40:52,098
Robbie, I'm sorry.
492
00:40:52,100 --> 00:40:53,100
You okay?
493
00:40:53,440 --> 00:40:54,440
Huh?
494
00:40:54,660 --> 00:40:55,660
Yeah.
495
00:40:58,780 --> 00:40:59,960
It's just a game, Coach.
496
00:41:02,900 --> 00:41:05,660
You think you can run the rest of the
game?
497
00:41:07,160 --> 00:41:08,320
I guess so.
498
00:41:09,220 --> 00:41:10,220
That's all yours.
499
00:41:19,080 --> 00:41:20,080
Play ball.
500
00:42:08,400 --> 00:42:10,000
Wait a second. You gotta back up.
501
00:42:14,500 --> 00:42:15,500
What is this?
502
00:42:16,120 --> 00:42:18,680
Well, either your watch broke or you
forgot how to tell time.
503
00:42:19,660 --> 00:42:20,660
You missed a deadline.
504
00:42:22,840 --> 00:42:24,380
Tell Stamos I need more time.
505
00:42:26,540 --> 00:42:27,760
Well, why don't you tell him yourself?
506
00:42:29,560 --> 00:42:30,920
Just follow the car in front of me.
507
00:43:05,190 --> 00:43:08,030
Get some sense into your head. I need
more time. Don't tell me.
508
00:43:08,430 --> 00:43:10,710
I'm telling you, you better go now. I'm
ready.
509
00:43:15,690 --> 00:43:16,710
No, no, no. Let him go.
510
00:43:21,190 --> 00:43:22,810
Well, I hope the hell you know what
you're doing.
511
00:43:23,970 --> 00:43:28,050
You just need to give him a little more
rope, and believe me, he'll hang
512
00:43:28,050 --> 00:43:29,050
himself.
513
00:43:29,790 --> 00:43:30,790
All right?
514
00:44:13,160 --> 00:44:14,740
Dad? I'm sorry, Tiger.
515
00:44:16,440 --> 00:44:17,440
What happened?
516
00:44:21,220 --> 00:44:26,700
Well, I did exactly what I've always
told you not to do. I lost my cool.
517
00:44:28,180 --> 00:44:30,760
I embarrassed you and your mother. I let
the team down.
518
00:44:33,180 --> 00:44:34,340
We won the game.
519
00:44:39,150 --> 00:44:40,150
You did?
520
00:44:41,110 --> 00:44:43,690
Yeah, we came back and tied it in the
six.
521
00:44:44,290 --> 00:44:46,770
Then Robbie put on a squeeze play and it
worked.
522
00:44:48,810 --> 00:44:49,810
That's great.
523
00:44:50,390 --> 00:44:52,650
Yeah, so we play again next week.
524
00:44:54,410 --> 00:44:55,410
Will you be there?
525
00:45:00,050 --> 00:45:01,050
I'll be there.
526
00:45:06,230 --> 00:45:08,250
Are you going to come have supper?
527
00:45:10,160 --> 00:45:11,080
Yeah, I'll be in a minute
528
00:45:11,080 --> 00:45:25,960
Wow
529
00:45:25,960 --> 00:45:30,800
This detective you think he's still
around.
530
00:45:31,300 --> 00:45:32,520
Yeah, how do you spell his name?
531
00:45:33,620 --> 00:45:36,240
Uh -huh Yeah,
532
00:45:37,680 --> 00:45:38,680
let me know if you track him down
533
00:45:42,009 --> 00:45:43,010
Really? When's it dated?
534
00:45:44,630 --> 00:45:47,390
No, actually, Sam, could you send me a
copy of the clipping?
535
00:45:48,750 --> 00:45:52,390
Yeah, no, I'd rather you send it as an
attachment to an email. Can you do that?
536
00:45:52,490 --> 00:45:53,490
You got my address?
537
00:45:54,810 --> 00:45:55,810
Yeah, that's it.
538
00:45:56,290 --> 00:45:57,290
Yeah, thanks, Sam.
539
00:46:00,010 --> 00:46:00,808
Uh -huh.
540
00:46:00,810 --> 00:46:01,810
Yeah.
541
00:46:01,930 --> 00:46:02,930
Uh -huh, me too.
542
00:46:03,590 --> 00:46:04,930
All right. Talk to you soon.
543
00:46:10,700 --> 00:46:14,140
Doing more, uh, night -powered lobbying
there, Nick?
544
00:46:14,920 --> 00:46:17,900
Jimmy, I made a mistake. I'm trying to
fix it. I don't know what else you want
545
00:46:17,900 --> 00:46:18,900
from me.
546
00:46:19,640 --> 00:46:21,640
I'm seeing Charlie Tobin at 4 o 'clock.
547
00:46:22,940 --> 00:46:24,320
I'm gonna sell those empty lots.
548
00:46:24,960 --> 00:46:26,700
That is not the answer, Jimmy.
549
00:46:26,980 --> 00:46:30,180
We'd be lucky if we get 50 cents for the
dollar for those lots right now. We
550
00:46:30,180 --> 00:46:33,220
gotta ride this thing out. If we wait,
we may not get anything.
551
00:46:33,460 --> 00:46:36,500
If you just let me handle it, I promise
you, I will get us an exemption.
552
00:46:36,820 --> 00:46:37,820
No, Nick.
553
00:46:37,980 --> 00:46:39,900
I've let you handle things long enough.
554
00:46:41,000 --> 00:46:43,300
Called the bank, and I told them we're
looking for a buyer.
555
00:46:44,400 --> 00:46:47,480
You can't do that without my consent,
and you are not going to get it. You
556
00:46:47,480 --> 00:46:49,160
it or not, Jimmy, I am still your
partner.
557
00:46:49,400 --> 00:46:50,400
God damn it, Nick.
558
00:46:50,520 --> 00:46:51,640
I need the money now.
559
00:47:05,980 --> 00:47:08,180
What the hell's the matter with you,
man?
560
00:47:09,580 --> 00:47:10,640
Are you in some kind of trouble?
561
00:47:12,020 --> 00:47:14,420
Talk to me. Maybe I can help you. You
want to help me, Nick?
562
00:47:15,700 --> 00:47:17,100
Then go along with me on this.
563
00:47:22,300 --> 00:47:23,300
I got a lot to do.
564
00:47:24,840 --> 00:47:27,480
We'll talk about this later when it
would be a little more reasonable.
565
00:47:43,910 --> 00:47:45,190
Hello? Hey, Lisa, it's Nick.
566
00:47:45,790 --> 00:47:46,729
Hi, Nick.
567
00:47:46,730 --> 00:47:49,330
Look, I'm sorry to call you at school,
but I just talked with Jeter.
568
00:47:49,750 --> 00:47:50,750
What did he say?
569
00:47:51,770 --> 00:47:53,930
Look, I really don't want to talk about
this on the phone.
570
00:47:54,210 --> 00:47:56,030
You think maybe you could stop by here
on your way home?
571
00:49:26,440 --> 00:49:27,440
Boo!
572
00:50:03,690 --> 00:50:04,690
The Lord is my shepherd.
573
00:50:05,170 --> 00:50:06,350
I shall not want.
574
00:50:08,550 --> 00:50:11,010
He maketh me to lie down in green
pastures.
575
00:50:11,790 --> 00:50:13,950
He leadeth me beside the still waters.
576
00:50:14,770 --> 00:50:16,330
He restoreth my soul.
577
00:50:17,730 --> 00:50:20,910
He leadeth me in the paths of
righteousness for his name's sake.
578
00:50:22,250 --> 00:50:25,850
Yea, though I walk through the valley of
the shadow of death, I will fear no
579
00:50:25,850 --> 00:50:28,130
evil, for thou art with me.
580
00:50:29,250 --> 00:50:31,530
Thy rod and thy staff, they comfort me.
581
00:50:32,840 --> 00:50:35,780
Thou preparest a table before me in the
presence of mine enemies.
582
00:50:36,980 --> 00:50:38,780
Thou anointest my head with oil.
583
00:50:39,400 --> 00:50:40,780
My cup runneth over.
584
00:50:42,260 --> 00:50:45,520
Surely goodness and mercy shall follow
me all the days of my life.
585
00:50:46,200 --> 00:50:48,300
And I will dwell in the house of the
Lord forever.
586
00:50:49,940 --> 00:50:50,940
Amen.
587
00:51:01,000 --> 00:51:02,000
Hi.
588
00:51:14,059 --> 00:51:15,700
You okay?
589
00:51:17,560 --> 00:51:18,960
No, not really.
590
00:51:23,300 --> 00:51:24,980
Want me to scratch your back?
591
00:51:25,920 --> 00:51:26,920
Okay.
592
00:51:36,590 --> 00:51:37,590
I love you, Dad.
593
00:51:40,470 --> 00:51:41,830
I love you too, Tiger.
594
00:51:56,330 --> 00:51:57,330
Gene?
595
00:51:58,050 --> 00:51:58,908
Evening, Jimmy.
596
00:51:58,910 --> 00:51:59,910
How are you?
597
00:52:01,230 --> 00:52:02,730
What brings you out our way?
598
00:52:03,370 --> 00:52:07,970
Well, I'm real sorry to bother you folks
at this time, but I need to wrap up a
599
00:52:07,970 --> 00:52:09,310
few things about the fire.
600
00:52:10,550 --> 00:52:13,070
I thought the cause of the fire had
already been determined.
601
00:52:13,450 --> 00:52:15,650
We see the autopsy was inconclusive.
602
00:52:16,530 --> 00:52:21,590
And until the arson squad can complete
their investigation, we're required to
603
00:52:21,590 --> 00:52:23,250
treat it as if it were a homicide.
604
00:52:24,910 --> 00:52:25,910
A homicide?
605
00:52:26,870 --> 00:52:29,530
I know that sounds crazy, but that is
the procedure.
606
00:52:30,630 --> 00:52:31,810
Well, yeah, Gene.
607
00:52:32,170 --> 00:52:33,270
We know you're just doing your job.
608
00:52:33,570 --> 00:52:34,570
Thanks, Jimmy.
609
00:52:34,750 --> 00:52:36,290
This will just take a couple of minutes.
610
00:52:37,150 --> 00:52:38,890
Lisa, I'd like to begin with you.
611
00:52:40,130 --> 00:52:42,990
What time did you arrive at the scene?
612
00:52:44,170 --> 00:52:47,990
It was about 4 .30.
613
00:52:48,990 --> 00:52:50,450
Well, what brought you up there?
614
00:52:51,590 --> 00:52:55,430
Well, I had just dropped my daughter off
at a friend's house.
615
00:52:58,960 --> 00:53:03,180
I saw smoke rising, and I thought it
must be the house or the garage.
616
00:53:04,480 --> 00:53:09,060
You told the fireman on the scene that
the last thing he'd remember was going
617
00:53:09,060 --> 00:53:11,540
into the burning structures to try to
rescue Nick, right?
618
00:53:12,080 --> 00:53:16,820
Yeah. I didn't make it, though. The fire
was too far along.
619
00:53:19,320 --> 00:53:20,900
That's a very courageous thing to do.
620
00:53:21,440 --> 00:53:22,440
You're damn right.
621
00:53:23,440 --> 00:53:24,640
She's lucky to be alive.
622
00:53:25,800 --> 00:53:27,140
You don't recall...
623
00:53:27,500 --> 00:53:29,400
How you found your way out of the fire.
624
00:53:32,260 --> 00:53:34,520
I assume the firemen pulled me out.
625
00:53:35,100 --> 00:53:36,100
No.
626
00:53:36,720 --> 00:53:40,980
According to their report, they found
you lying unconscious about 30 feet away
627
00:53:40,980 --> 00:53:41,980
from the fire.
628
00:53:45,580 --> 00:53:48,800
Well, then I must have found a way out.
I don't really remember.
629
00:53:51,100 --> 00:53:53,200
Now, Jimmy, where were you during this
time?
630
00:53:54,500 --> 00:53:55,900
Oh, I had a meeting with...
631
00:53:56,140 --> 00:53:58,200
Charlie Tobin over at MCL Realty.
632
00:53:58,860 --> 00:54:00,600
I know old Charlie. He's a nice fella.
633
00:54:01,100 --> 00:54:02,100
Mm -hmm.
634
00:54:02,240 --> 00:54:03,420
About what time was this?
635
00:54:04,780 --> 00:54:05,780
Four o 'clock.
636
00:54:06,040 --> 00:54:07,840
And what was the nature of the meeting?
637
00:54:09,500 --> 00:54:14,760
Well, Nick and I had unfortunately
failed to get permits on four of our
638
00:54:14,760 --> 00:54:16,640
properties before the moratorium passed.
639
00:54:17,520 --> 00:54:20,960
We decided it'd be best to sell and cut
our losses.
640
00:54:22,180 --> 00:54:23,600
Boy, that is some bad luck.
641
00:54:24,140 --> 00:54:25,320
Yeah, you're right about that.
642
00:54:26,860 --> 00:54:28,620
Well, I'll leave you folks alone.
643
00:54:28,920 --> 00:54:30,000
I should about do it.
644
00:54:34,220 --> 00:54:36,620
Again, let me apologize for this
intrusion.
645
00:54:36,860 --> 00:54:37,860
It's okay, Chief.
646
00:54:39,420 --> 00:54:41,300
Oh, there is one other thing.
647
00:54:42,040 --> 00:54:46,540
I was looking over Nick's phone record
this morning, and apparently he made a
648
00:54:46,540 --> 00:54:48,540
call about 3 .30 the day of the fire.
649
00:54:49,360 --> 00:54:53,880
I had the phone company check the
location, and it turns out it went to a
650
00:54:53,880 --> 00:54:55,080
in your computer lab, Lisa.
651
00:54:56,220 --> 00:54:59,260
Now, do you remember talking to Nick
about 3 .30 the day of the fire?
652
00:55:00,600 --> 00:55:01,900
No, I was gone.
653
00:55:03,940 --> 00:55:07,220
He must have talked to my aide or a
custodian.
654
00:55:09,040 --> 00:55:10,720
You know why he might have been calling
you?
655
00:55:10,940 --> 00:55:13,420
No, unless he was looking for James.
656
00:55:14,360 --> 00:55:15,400
That was probably it.
657
00:55:15,740 --> 00:55:19,140
Okay. Oh, please give Ellie my
condolences, okay?
658
00:55:20,140 --> 00:55:21,140
Good night.
659
00:55:27,250 --> 00:55:28,490
He wasn't looking for me.
660
00:55:30,370 --> 00:55:32,890
I was right there in the office with him
at 3 .30.
661
00:55:34,110 --> 00:55:35,470
Why was he calling you, Lisa?
662
00:55:38,110 --> 00:55:42,170
I don't know, James. I don't know. Maybe
he was concerned about you. You haven't
663
00:55:42,170 --> 00:55:43,850
exactly been yourself lately.
664
00:55:44,250 --> 00:55:48,930
Oh, I see. So Nick was calling you
because he was concerned about me? You
665
00:55:48,930 --> 00:55:52,270
what? It's late and we're both tired and
I think we should go to sleep now. Wait
666
00:55:52,270 --> 00:55:52,769
a minute.
667
00:55:52,770 --> 00:55:53,930
No, I'm going to go to bed.
668
00:55:55,730 --> 00:55:57,030
I think you should do the same thing
669
00:56:47,740 --> 00:56:50,620
Stacey? Stacey, honey, Stacey, get up,
get up, get up. Come on. Come on, we
670
00:56:50,620 --> 00:56:51,620
to get out.
671
00:56:57,440 --> 00:56:58,440
James?
672
00:56:58,580 --> 00:56:59,660
Yes? James?
673
00:57:01,220 --> 00:57:02,220
James?
674
00:57:03,760 --> 00:57:04,800
James, help us!
675
00:57:07,560 --> 00:57:08,560
James!
676
00:57:09,640 --> 00:57:10,640
It's okay, honey.
677
00:57:15,980 --> 00:57:16,980
You were dreaming.
678
00:57:20,080 --> 00:57:21,080
It's okay.
679
00:58:04,259 --> 00:58:05,259
Hey, kiddo, how you doing?
680
00:58:05,500 --> 00:58:06,500
Great.
681
00:58:08,600 --> 00:58:10,600
Who brought you some dinner? That was
sweet.
682
00:58:11,620 --> 00:58:13,680
If I ever eat again, I'm sure you'll
appreciate it.
683
00:58:18,160 --> 00:58:20,160
Aunt Ellie, do you mind if I set up the
croquet?
684
00:58:20,380 --> 00:58:21,780
Of course not, honey. You know where it
is.
685
00:58:32,940 --> 00:58:33,940
How you doing?
686
00:58:35,980 --> 00:58:37,600
I'm a little tired.
687
00:58:38,080 --> 00:58:39,580
People in and out of here all day long.
688
00:58:41,000 --> 00:58:42,340
Do you mind having her here?
689
00:58:43,060 --> 00:58:44,260
No, of course not.
690
00:58:44,640 --> 00:58:45,640
She's my girl.
691
00:58:50,760 --> 00:58:54,700
Hi. I had a look at the autopsy report.
692
00:58:56,620 --> 00:58:58,520
They say that he died of a head injury.
693
00:58:59,550 --> 00:59:02,750
Probably a falling beam that explains
why he didn't get out.
694
00:59:04,010 --> 00:59:07,810
I just can't figure out what he was
doing there in the first place.
695
00:59:09,450 --> 00:59:13,050
Ellie, don't do this to yourself.
696
00:59:14,370 --> 00:59:20,270
Gene Ward was over here earlier. He was
trying to be graceful about it, but he
697
00:59:20,270 --> 00:59:21,870
asked some pretty strange questions.
698
00:59:23,670 --> 00:59:24,830
What kind of questions?
699
00:59:25,270 --> 00:59:27,610
Oh, he wanted to know if, um...
700
00:59:28,030 --> 00:59:32,930
nick had any enemies or if i was aware
of any threat made on his life you know
701
00:59:32,930 --> 00:59:35,970
the kind of questions people ask when
they think someone might have been
702
00:59:35,970 --> 00:59:42,330
murdered ellie that's crazy maybe
703
00:59:42,330 --> 00:59:46,990
but he asked a lot of questions about
those four empty lots because apparently
704
00:59:46,990 --> 00:59:52,770
james was over at charlie tobin's when
the fire broke out talking about selling
705
00:59:52,770 --> 00:59:54,350
those four empty lots
706
00:59:56,560 --> 00:59:59,040
Yeah, I know. He told me. Why wasn't
Nick there?
707
01:00:00,100 --> 01:00:01,100
I don't know, Ellie.
708
01:00:01,360 --> 01:00:02,360
Oh, I do.
709
01:00:03,160 --> 01:00:05,640
Because I called Charlie and I asked
him.
710
01:00:06,440 --> 01:00:11,940
And he said it was pretty clear to him
that Nick had no intention of selling
711
01:00:11,940 --> 01:00:13,500
those empty lots.
712
01:00:14,420 --> 01:00:20,180
So, out of curiosity, I just asked him,
what time did James leave your office?
713
01:00:20,560 --> 01:00:24,020
And he said James left his office at
about 4 .30.
714
01:00:24,680 --> 01:00:28,780
Now, according to the coroner's
report... Stop it. Where was James,
715
01:00:29,680 --> 01:00:35,340
Where was James when Nick was killed?
James did not kill Nick.
716
01:00:40,120 --> 01:00:41,120
No.
717
01:00:46,880 --> 01:00:47,900
I'm sorry.
718
01:00:49,360 --> 01:00:53,380
It's just that he's gone and...
719
01:00:54,410 --> 01:00:55,870
None of this makes any sense.
720
01:03:10,009 --> 01:03:11,009
Hello.
721
01:03:13,550 --> 01:03:14,810
Ellie, hi, it's James.
722
01:03:15,710 --> 01:03:16,710
Hello, James.
723
01:03:17,050 --> 01:03:19,130
Listen, Ellie, I'm looking for Lisa. Is
she there?
724
01:03:20,230 --> 01:03:22,170
She said she had to go run some errands.
725
01:03:22,630 --> 01:03:23,630
What about Stacy?
726
01:03:24,670 --> 01:03:26,250
She's outside playing croquet.
727
01:03:26,610 --> 01:03:27,610
Listen to me.
728
01:03:27,700 --> 01:03:30,880
I need you to get Stacy inside right
now, okay? Lock all your windows and all
729
01:03:30,880 --> 01:03:32,200
your doors. Don't let anybody in.
730
01:03:32,900 --> 01:03:36,940
Okay. Now you're scaring me, James. What
is going on? Just do it.
731
01:03:37,340 --> 01:03:38,340
All right?
732
01:03:38,400 --> 01:03:41,240
I'm going to find Lisa, and we're going
to come get Stacy, okay?
733
01:03:41,760 --> 01:03:42,760
I'll explain everything.
734
01:04:39,920 --> 01:04:41,040
What are you doing?
735
01:04:42,060 --> 01:04:43,060
I'm packing.
736
01:04:43,420 --> 01:04:44,700
We can't stay here anymore.
737
01:04:45,400 --> 01:04:47,080
We need to pack with Stacy, too.
738
01:04:47,520 --> 01:04:49,200
Pick her up at Ellie's. I'll explain on
the way.
739
01:04:49,920 --> 01:04:52,160
No. James, I'm not going anywhere.
740
01:04:57,760 --> 01:04:58,860
Why, James?
741
01:05:04,040 --> 01:05:06,040
Because it wasn't safe to tell you the
truth.
742
01:05:06,540 --> 01:05:07,540
Safe for whom?
743
01:05:08,300 --> 01:05:09,300
For you.
744
01:05:09,380 --> 01:05:10,380
For Stacey.
745
01:05:10,940 --> 01:05:11,940
Don't you dare.
746
01:05:12,000 --> 01:05:16,060
Don't you dare try to convince me that
you've been pretending to be somebody
747
01:05:16,060 --> 01:05:20,500
else for my benefit or for Stacey's.
They're trying to kill me. Don't you
748
01:05:20,500 --> 01:05:25,400
understand that? And if they even
suspect for one moment that you know
749
01:05:25,400 --> 01:05:28,040
know, they will gladly kill you too. I
don't care. I want the truth.
750
01:05:28,360 --> 01:05:33,220
Why can't they just leave us alone?
751
01:05:46,000 --> 01:05:47,000
What do you want to know?
752
01:05:51,800 --> 01:05:52,800
Why did you run?
753
01:05:55,020 --> 01:05:56,360
I didn't have any other choice.
754
01:05:58,660 --> 01:06:00,000
My father was in prison.
755
01:06:01,380 --> 01:06:02,660
My fiancée was dead.
756
01:06:04,680 --> 01:06:08,080
The D .A. was set to prosecute me for
her murder unless I agreed to testify
757
01:06:08,080 --> 01:06:09,080
against my own brother.
758
01:06:11,440 --> 01:06:12,440
Who was the gangster?
759
01:06:13,900 --> 01:06:14,900
Lisa.
760
01:06:16,200 --> 01:06:19,760
There are a lot of things that my family
did that I'm not proud of.
761
01:06:22,560 --> 01:06:26,460
But when my father went to prison, for
whatever reason, he decided that I
762
01:06:26,460 --> 01:06:27,460
going to be a part of all that.
763
01:06:28,780 --> 01:06:32,320
And he made my brother promise that no
matter what it took, that he would spare
764
01:06:32,320 --> 01:06:33,320
me the same fate.
765
01:06:33,460 --> 01:06:34,500
Tony kept his promise.
766
01:06:36,700 --> 01:06:37,840
It cost him his life.
767
01:06:40,700 --> 01:06:41,700
What do you mean?
768
01:06:45,600 --> 01:06:47,360
Tony's the one who arranged for me to
disappear.
769
01:06:49,160 --> 01:06:54,260
But he couldn't be sure that they would
never find me, so... Just to be safe, he
770
01:06:54,260 --> 01:06:57,660
let it be known that I was now the
keeper of the family ledger.
771
01:06:59,000 --> 01:07:00,320
That was my insurance policy.
772
01:07:02,280 --> 01:07:07,280
Two weeks later, they... burned down his
casino and he died in the fire.
773
01:07:09,140 --> 01:07:10,960
I don't understand. What's in this
ledger?
774
01:07:12,600 --> 01:07:14,280
Accounts payable, accounts receivable.
775
01:07:15,880 --> 01:07:20,900
A record of every collection, payoff and
payout that the family ever made.
776
01:07:21,780 --> 01:07:24,040
And the names of all the people they
were made to.
777
01:07:25,600 --> 01:07:30,540
We're talking cops, lawyers, judges,
even congressmen.
778
01:07:31,380 --> 01:07:34,780
So everyone here is dirty except for
you, is that it, James?
779
01:07:35,280 --> 01:07:36,480
You can believe what you want.
780
01:07:37,660 --> 01:07:38,660
That's the truth.
781
01:07:40,560 --> 01:07:41,560
So prove it.
782
01:07:45,670 --> 01:07:46,670
Show me the ledger.
783
01:07:53,070 --> 01:07:54,090
Where is it, James?
784
01:07:56,990 --> 01:07:57,990
I don't have it.
785
01:07:58,890 --> 01:07:59,890
Never did.
786
01:08:02,130 --> 01:08:03,330
Why am I not surprised?
787
01:08:05,290 --> 01:08:07,670
It was destroyed in the same fire that
killed my brother.
788
01:08:11,410 --> 01:08:13,170
Why don't you just shut the damn thing
off?
789
01:08:16,820 --> 01:08:19,620
So this is what you've been waiting 14
years to find out.
790
01:08:22,560 --> 01:08:25,279
What do you think? We should give him a
little bit more rope or do you think
791
01:08:25,279 --> 01:08:26,319
he's ready to hang himself?
792
01:08:36,399 --> 01:08:37,479
Arrest the son of a bitch.
793
01:09:14,750 --> 01:09:20,510
He could run if you want James I Won't
try to stop you, but Stacy and I are
794
01:09:20,510 --> 01:09:21,510
staying right here.
795
01:09:23,710 --> 01:09:25,050
I Want you out of my life
796
01:10:00,720 --> 01:10:01,840
Jimmy? Oh, Gene?
797
01:10:04,400 --> 01:10:06,780
These men are from the New Jersey
Fugitive Unit.
798
01:10:10,020 --> 01:10:13,320
Sorry to have to tell you this, but
they're here to arrest you on a warrant
799
01:10:13,320 --> 01:10:14,940
the murder of Greta Catherine Sand.
800
01:10:15,940 --> 01:10:17,640
And we don't need to do that here.
801
01:10:23,840 --> 01:10:25,540
You have the right to remain silent.
802
01:10:25,920 --> 01:10:27,820
Anything you say, Ken, we'll be told.
803
01:11:29,980 --> 01:11:31,380
Stacey wanted to say goodbye.
804
01:11:41,820 --> 01:11:42,820
Hi, Stace.
805
01:11:44,540 --> 01:11:45,540
Hi.
806
01:11:46,860 --> 01:11:47,960
How's baseball practice?
807
01:11:49,800 --> 01:11:50,800
I didn't go.
808
01:11:53,420 --> 01:11:56,720
The team can't do it without you. People
are saying you're not really who you
809
01:11:56,720 --> 01:11:57,720
say you are.
810
01:11:58,640 --> 01:12:00,120
Does that mean you're really not my
father?
811
01:12:08,660 --> 01:12:09,660
You got a dollar bill.
812
01:12:11,200 --> 01:12:12,200
What?
813
01:12:12,380 --> 01:12:13,840
A dollar bill. Do you have one?
814
01:12:32,430 --> 01:12:39,350
Before I came here and met your mother,
I had a life and a family that I
815
01:12:39,350 --> 01:12:40,470
had to walk away from.
816
01:12:42,550 --> 01:12:44,730
And I knew that I could never ever go
back.
817
01:12:47,010 --> 01:12:53,790
The day I left home, my brother gave me
a train ticket, a new name, and he
818
01:12:53,790 --> 01:13:00,410
did something that I will never forget.
He took a...
819
01:13:01,840 --> 01:13:08,800
A crisp new $100 bill, and he, you know,
short in half, he gave
820
01:13:08,800 --> 01:13:10,040
one of the two pieces to me.
821
01:13:14,900 --> 01:13:15,900
Why?
822
01:13:18,460 --> 01:13:24,480
Well, he said it was to remind me that
no matter what I might think of him,
823
01:13:24,600 --> 01:13:28,340
we would always be bound together by
blood.
824
01:13:31,180 --> 01:13:34,700
And like it or not, he would always love
me.
825
01:13:41,140 --> 01:13:42,660
Do you still have your half?
826
01:13:43,220 --> 01:13:44,220
Yeah, I do.
827
01:13:45,300 --> 01:13:49,640
You know, if you look at my office,
there's a beat -up bold dictionary on my
828
01:13:49,640 --> 01:13:50,640
bookcase.
829
01:13:51,200 --> 01:13:52,200
In there.
830
01:13:55,220 --> 01:13:58,400
There's also an autographed Mickey
Mantle rookie card that was...
831
01:13:59,400 --> 01:14:05,120
It was always meant for you, and... I
don't know if you want it.
832
01:14:08,640 --> 01:14:09,960
Where have they taken you?
833
01:14:12,340 --> 01:14:13,640
Atlantic City, New Jersey.
834
01:14:14,980 --> 01:14:16,040
That's where I grew up.
835
01:14:17,840 --> 01:14:18,900
When will you be back?
836
01:14:20,440 --> 01:14:22,100
Oh, I don't know.
837
01:14:29,100 --> 01:14:35,860
Actually, the truth is, Stacey, I... I
838
01:14:35,860 --> 01:14:36,880
may never be back.
839
01:14:43,200 --> 01:14:44,560
I want you to go.
840
01:14:45,840 --> 01:14:46,900
I don't want to go.
841
01:14:48,940 --> 01:14:55,840
But if for some reason I can't come
back, and... something
842
01:14:55,840 --> 01:14:56,840
happens to me...
843
01:14:59,560 --> 01:15:04,540
You need to know that I will always be
your father.
844
01:15:06,640 --> 01:15:12,700
And I will always love you and your
mother more than anything in the world.
845
01:15:17,340 --> 01:15:18,960
I hope you can believe that.
846
01:15:22,540 --> 01:15:25,880
I believe you did.
847
01:16:00,849 --> 01:16:02,670
Stacy. Time to go.
848
01:16:14,670 --> 01:16:15,750
Goodbye, Lisa.
849
01:16:18,430 --> 01:16:19,430
Goodbye, James.
850
01:16:50,650 --> 01:16:51,930
Uh, yeah.
851
01:16:57,250 --> 01:16:59,510
His name is, uh, Louis Stamos.
852
01:17:00,090 --> 01:17:01,750
for the New Jersey Attorney General's
office.
853
01:17:02,810 --> 01:17:03,810
Bye.
854
01:17:08,590 --> 01:17:09,590
Thanks.
855
01:17:17,350 --> 01:17:18,350
Hungry?
856
01:17:18,990 --> 01:17:19,990
Not really.
857
01:17:20,350 --> 01:17:21,350
Gotta eat something.
858
01:18:36,540 --> 01:18:37,540
Mom?
859
01:18:37,800 --> 01:18:39,340
Look what I found in Dad's dictionary.
860
01:19:13,310 --> 01:19:16,810
Dear Lisa, I prayed to God this day
would never come.
861
01:19:17,550 --> 01:19:20,550
By the time you read this, I should be
gone and out of your life.
862
01:19:21,490 --> 01:19:23,610
I'm sorry for all the pain I may have
caused you.
863
01:19:25,090 --> 01:19:27,090
This ledger was meant to protect me.
864
01:19:27,390 --> 01:19:31,970
Instead, it's cost Nick his life and
placed you and Stacy in jeopardy.
865
01:19:32,530 --> 01:19:36,230
I kept it only because I needed for you
to know the truth about the man you
866
01:19:36,230 --> 01:19:39,290
married so that you and Stacy can get on
with your lives.
867
01:19:41,100 --> 01:19:43,340
It's Stallings Airfield. It's right off
of Highway 68.
868
01:19:44,360 --> 01:19:45,339
Thank you, Paul.
869
01:19:45,340 --> 01:19:46,860
It's been a pleasure working with you.
870
01:19:47,940 --> 01:19:52,920
After you've seen it, please destroy it
and try, if you can, to remember all
871
01:19:52,920 --> 01:19:53,920
that we had that was good.
872
01:19:54,900 --> 01:19:56,700
I love you more than you'll ever know.
873
01:20:25,290 --> 01:20:26,290
Oh, my God.
874
01:20:33,210 --> 01:20:34,210
What's in it, Mom?
875
01:20:37,170 --> 01:20:44,050
I'm not sure, but I... I think it's
proof that
876
01:20:44,050 --> 01:20:45,050
your father is innocent.
877
01:20:49,830 --> 01:20:50,830
Jean Ward here.
878
01:20:51,370 --> 01:20:53,650
Jean, this is Lisa Stockton.
879
01:20:54,250 --> 01:20:55,470
Hi, Lisa. What can I do for you?
880
01:20:56,130 --> 01:20:58,390
Gene, I need to see you right away. I
think James is innocent.
881
01:20:59,870 --> 01:21:03,150
Lisa, I wish I could help, but that's
out of my hands now.
882
01:21:03,350 --> 01:21:06,090
No, you need to let me explain. Lisa,
you don't understand.
883
01:21:07,150 --> 01:21:10,610
Jimmy is in the custody of Mr. Stamison.
They're on their way to Atlantic City
884
01:21:10,610 --> 01:21:11,610
as we speak.
885
01:21:11,950 --> 01:21:15,510
No. No, you don't understand. You need
to stop them.
886
01:21:16,030 --> 01:21:19,510
I think he's a dirty cop. I think he
murdered Nick, and I'm afraid he's going
887
01:21:19,510 --> 01:21:20,510
kill James.
888
01:21:21,830 --> 01:21:23,350
Lisa, I'm sorry. I really am.
889
01:21:24,140 --> 01:21:26,660
But if you want to pursue this any
further, you're going to have to take it
890
01:21:26,660 --> 01:21:28,580
with the New Jersey Attorney General's
Office.
891
01:21:30,180 --> 01:21:31,180
Okay, I will.
892
01:22:03,240 --> 01:22:04,240
Eau Claire.
893
01:22:07,560 --> 01:22:08,860
Honest Eau Claire.
894
01:22:10,100 --> 01:22:14,440
E -O -C -E -O -C.
895
01:22:16,800 --> 01:22:17,800
Son of a bitch.
896
01:22:33,100 --> 01:22:34,360
Stacy? Yeah?
897
01:22:35,580 --> 01:22:37,420
Grab a sweatshirt, honey. Where are we
going?
898
01:22:37,660 --> 01:22:38,579
Up to the school.
899
01:22:38,580 --> 01:22:39,760
School? Mom, we're in a hurry.
900
01:22:46,440 --> 01:22:53,440
What are we doing
901
01:22:53,440 --> 01:22:55,860
here? Uh, gotta send an email.
902
01:22:57,180 --> 01:22:58,380
Can't you do that from home?
903
01:22:58,720 --> 01:22:59,900
Not this kind of email.
904
01:23:00,700 --> 01:23:02,380
Is it about that book that I found?
905
01:23:03,820 --> 01:23:04,820
Yeah.
906
01:23:05,960 --> 01:23:07,280
Is there anything I can do?
907
01:23:13,040 --> 01:23:14,040
Yeah.
908
01:23:15,800 --> 01:23:20,020
You can take it and turn on the scanner
and start scanning it into the corner
909
01:23:20,020 --> 01:23:21,380
computer. Okay.
910
01:24:02,940 --> 01:24:03,940
Attorney General's office?
911
01:24:04,380 --> 01:24:06,740
Yes, could you connect me with the
Attorney General, please?
912
01:24:07,120 --> 01:24:09,340
I'm sorry, but Mr. Eau Claire isn't
available right now.
913
01:24:10,040 --> 01:24:13,180
Oh, okay. Well, can you tell him it
concerns Johnny Mancini?
914
01:24:16,760 --> 01:24:17,760
Hold on, please.
915
01:24:34,540 --> 01:24:35,580
Hold on for Mr. Eau Claire.
916
01:24:39,700 --> 01:24:40,700
Hello?
917
01:24:41,120 --> 01:24:42,120
Mr. Eau Claire?
918
01:24:43,160 --> 01:24:44,160
Who is this?
919
01:24:44,680 --> 01:24:46,420
This is Lisa Stockton.
920
01:24:46,660 --> 01:24:50,680
I'm married to James Stockton. I think
you know who I am.
921
01:24:52,180 --> 01:24:54,940
No, I can't say as I do.
922
01:24:56,260 --> 01:24:59,720
Okay, well then, let me just cut to the
chase. I've just finished reading a
923
01:24:59,720 --> 01:25:01,720
fascinating book. It's a book about
money.
924
01:25:02,000 --> 01:25:03,360
An awful lot of money.
925
01:25:03,980 --> 01:25:06,540
It was written back in the day when you
were the Atlantic City DA.
926
01:25:07,480 --> 01:25:10,400
And I'm willing to bet anything that
you're the author of this book. Do you
927
01:25:10,400 --> 01:25:11,400
me to continue?
928
01:25:15,460 --> 01:25:17,200
What do you want, Mrs. Stockton?
929
01:25:17,820 --> 01:25:19,120
I want my husband back.
930
01:25:20,700 --> 01:25:21,700
I can't do that.
931
01:25:21,960 --> 01:25:23,100
Well, I think you can.
932
01:25:23,540 --> 01:25:29,080
If you don't release him tonight, I'm
going to see to it that your book gets
933
01:25:29,080 --> 01:25:31,160
more publicity than you know what to do
with.
934
01:25:32,750 --> 01:25:35,330
Are you trying to blackmail me, Mrs.
Stockton?
935
01:25:36,490 --> 01:25:38,490
Yes, sir. That's exactly what I'm doing.
936
01:25:40,990 --> 01:25:44,030
Well, how do I know you have the ledger?
937
01:25:45,330 --> 01:25:46,570
Are you near a computer?
938
01:25:47,130 --> 01:25:48,130
Yes.
939
01:25:48,650 --> 01:25:49,650
Check your email.
940
01:25:50,410 --> 01:25:51,430
I don't understand.
941
01:25:52,010 --> 01:25:53,010
You will.
942
01:25:55,730 --> 01:25:56,730
705.
943
01:25:57,930 --> 01:26:00,030
I'll give you 15 minutes to respond.
944
01:26:01,450 --> 01:26:07,430
If I don't hear from you by 7 .20, your
ledger will have its own website.
945
01:26:08,910 --> 01:26:10,250
And how do I reach you?
946
01:26:11,570 --> 01:26:12,570
Email reply.
947
01:26:13,910 --> 01:26:14,930
15 minutes.
948
01:26:21,790 --> 01:26:23,670
I can't believe I'm doing this.
949
01:26:45,860 --> 01:26:48,320
Yes. I'd like to serve dinner now.
950
01:26:48,840 --> 01:26:50,000
Be right down.
951
01:27:09,600 --> 01:27:12,300
Oh, dear God.
952
01:27:37,950 --> 01:27:38,950
Yeah.
953
01:27:39,750 --> 01:27:40,750
What's up?
954
01:27:42,410 --> 01:27:44,230
Wait a second. I can barely hear you.
Hold on.
955
01:28:05,130 --> 01:28:06,270
Oh, come on, Eau Claire.
956
01:28:22,839 --> 01:28:23,839
Yes.
957
01:28:28,720 --> 01:28:30,920
Darlings Airfield, Highway 68.
958
01:28:32,180 --> 01:28:34,980
Okay. Come on, Stacy, we're out of here.
959
01:28:39,840 --> 01:28:41,920
When will you be back? Tomorrow morning.
960
01:28:47,020 --> 01:28:48,280
Please don't do this.
961
01:28:49,600 --> 01:28:50,600
Oh, come on.
962
01:28:58,410 --> 01:28:59,228
I love you.
963
01:28:59,230 --> 01:29:00,230
I love you too.
964
01:29:54,030 --> 01:29:55,770
My compliments, Mr. Stockton.
965
01:29:56,670 --> 01:29:58,870
I'm afraid I underestimated you.
966
01:30:00,410 --> 01:30:01,450
Where's my husband?
967
01:30:02,510 --> 01:30:05,350
First ledger. Not until I see my
husband.
968
01:30:06,450 --> 01:30:07,450
Please.
969
01:30:11,150 --> 01:30:12,150
Fine.
970
01:30:13,130 --> 01:30:14,330
He's in the hangar.
971
01:30:30,700 --> 01:30:31,700
What are you doing here?
972
01:30:31,880 --> 01:30:34,540
I'm going to take you home. Are you
okay? What's going on?
973
01:30:36,560 --> 01:30:39,040
Hand over the ledger, and he's all
yours.
974
01:30:39,760 --> 01:30:42,460
No. No, Lisa, don't do it.
975
01:30:43,260 --> 01:30:44,260
Don't do it.
976
01:30:48,400 --> 01:30:52,000
You should be grateful. Your wife bought
you a temporary reprieve.
977
01:30:52,340 --> 01:30:53,960
There's nothing temporary about it.
978
01:30:54,900 --> 01:30:58,900
Do you really think your little computer
stunt changes anything?
979
01:31:00,840 --> 01:31:02,440
Think about it, Mrs. Stockton.
980
01:31:03,440 --> 01:31:06,520
What have you really accomplished here?
981
01:31:07,500 --> 01:31:09,460
Have you bought yourself some peace of
mind?
982
01:31:10,380 --> 01:31:15,380
When you wake up tomorrow, will it be
any safer to open the door to the
983
01:31:15,380 --> 01:31:21,660
or to talk baseball with a stranger at a
hot dog stand?
984
01:31:23,260 --> 01:31:24,800
And what about your daughter?
985
01:31:25,640 --> 01:31:27,720
Will it be safe to let her...
986
01:31:27,930 --> 01:31:30,490
walk to the park, or play baseball after
school.
987
01:31:31,330 --> 01:31:35,250
You're coming near my family again, I'll
kill you.
988
01:31:38,690 --> 01:31:39,690
Peace of mind.
989
01:31:41,950 --> 01:31:44,090
You don't appreciate it until you lose
it.
990
01:31:46,430 --> 01:31:48,790
My nightmare is finally over.
991
01:31:49,210 --> 01:31:50,370
Yours is just beginning.
992
01:31:52,110 --> 01:31:53,730
Say goodbye to your peace of mind.
993
01:32:22,000 --> 01:32:25,520
It makes me sick to think that lowlife
son of a bitch is going to get away with
994
01:32:25,520 --> 01:32:26,520
this.
995
01:32:28,240 --> 01:32:29,240
Don't worry.
996
01:32:30,900 --> 01:32:33,000
Trust me, I got a good feeling about
this.
997
01:33:06,330 --> 01:33:07,330
Sorry, everyone.
998
01:33:08,490 --> 01:33:09,490
Slight emergency.
999
01:33:10,370 --> 01:33:11,730
Stan, could I see you for a minute?
1000
01:33:12,590 --> 01:33:13,590
Okay.
1001
01:33:14,190 --> 01:33:18,610
What the hell's wrong with...
1002
01:33:18,610 --> 01:33:25,050
Looks like someone's playing a practical
joke on you.
1003
01:33:25,390 --> 01:33:26,390
What do you mean?
1004
01:33:26,790 --> 01:33:31,850
Whoever sent you this email wrote in
some sort of redundancy script.
1005
01:33:32,480 --> 01:33:35,800
So that when you hit the delete button,
it looks like it was programmed to
1006
01:33:35,800 --> 01:33:38,460
forward the email to each and every
person in your address book. I mean,
1007
01:33:38,460 --> 01:33:39,159
good hack.
1008
01:33:39,160 --> 01:33:40,960
This isn't funny, you little shit.
1009
01:33:41,760 --> 01:33:43,860
There are a lot of people in my address
book.
1010
01:33:44,660 --> 01:33:46,020
Do something to make it stop!
1011
01:33:54,020 --> 01:33:55,020
Thank you.
1012
01:33:56,440 --> 01:33:57,440
Thanks.
1013
01:33:57,980 --> 01:33:59,720
How many do you think got through?
1014
01:34:02,700 --> 01:34:03,700
than a handful.
1015
01:34:03,860 --> 01:34:05,200
I wouldn't worry about it.
1016
01:34:11,740 --> 01:34:17,780
Over 100 New Jersey law enforcement
officials were greeted with an unusual
1017
01:34:17,780 --> 01:34:21,340
at work this morning. The email attempts
to link State Attorney General Thomas
1018
01:34:21,340 --> 01:34:25,540
Eau Claire to the notorious Mancini
crime family. The message alleges that
1019
01:34:25,540 --> 01:34:27,580
during his tenure as Atlantic City D .A.
1020
01:34:27,900 --> 01:34:31,760
Eau Claire made numerous cash payments
to judges and prosecutors on behalf of
1021
01:34:31,760 --> 01:34:34,420
the Mancini's, this in exchange for
lenient prosecution.
1022
01:34:34,860 --> 01:34:38,900
The email also includes excerpts from
what appears to be an incriminating
1023
01:34:38,900 --> 01:34:40,400
written in Eau Claire's own hand.
1024
01:34:40,840 --> 01:34:44,640
Mr. Eau Claire's office was quick to
dismiss the email as a malicious hoax,
1025
01:34:44,640 --> 01:34:48,180
in a startling development, the Justice
Department has confirmed that the
1026
01:34:48,180 --> 01:34:51,640
original ledger was seized late last
night from an investigator named Louis
1027
01:34:51,640 --> 01:34:55,780
Stamos. Stamos is reportedly the latest
suspect in a 14 -year -old murder
1028
01:34:55,780 --> 01:34:58,920
investigation into the death of Greta
Catherine Sands.
1029
01:34:59,700 --> 01:35:00,800
What is this, Paul?
1030
01:35:03,060 --> 01:35:04,060
Freedom is right.
1031
01:35:04,320 --> 01:35:05,740
I know my rights.
1032
01:35:06,100 --> 01:35:07,700
Richards, this is never going to stick.
1033
01:35:08,180 --> 01:35:10,860
Authorities have yet to determine the
exact origin of the email.
1034
01:35:11,140 --> 01:35:14,880
Despite numerous attempts to reach him,
Attorney General Eclair remains
1035
01:35:14,880 --> 01:35:16,420
unavailable for comment.
1036
01:35:16,640 --> 01:35:18,320
Richards, Walsh, and Hendricks to the
FBI.
1037
01:35:18,700 --> 01:35:20,000
I've got a warrant for your arrest.
1038
01:35:20,650 --> 01:35:24,710
As for Carlo Mancini's youngest son,
Johnny, his whereabouts remain unknown.
1039
01:35:26,730 --> 01:35:32,630
All right, all right.
1040
01:35:37,010 --> 01:35:38,010
What do you think?
1041
01:35:38,310 --> 01:35:39,310
Change -up, definitely.
74799