Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,140 --> 00:01:45,140
Oh, hello.
2
00:01:45,560 --> 00:01:46,800
We see you too.
3
00:01:49,620 --> 00:01:50,620
What's he doing?
4
00:01:51,000 --> 00:01:52,240
The noise guy.
5
00:01:53,940 --> 00:01:55,020
Get out of it.
6
00:02:00,060 --> 00:02:01,540
No. No!
7
00:02:07,040 --> 00:02:09,780
Go to the fountain camera.
8
00:02:26,990 --> 00:02:27,990
Luis Dabo.
9
00:02:29,850 --> 00:02:35,090
Mickey Zambini.
10
00:02:39,050 --> 00:02:40,550
Paul Ferrero.
11
00:02:41,430 --> 00:02:42,470
Everybody's here.
12
00:02:42,770 --> 00:02:44,350
Everybody with somebody.
13
00:03:00,170 --> 00:03:06,890
See what I see I see it, but I don't
believe it you better call
14
00:03:06,890 --> 00:03:07,410
Stamos
15
00:03:07,410 --> 00:03:20,790
I'm
16
00:03:20,790 --> 00:03:27,650
trying to have my lunch here What are
you
17
00:03:27,650 --> 00:03:28,650
sure
18
00:03:30,090 --> 00:03:31,290
Well, you better not lose him.
19
00:03:37,950 --> 00:03:39,810
Well, I'll be a son of a bitch.
20
00:03:42,270 --> 00:03:43,270
Opa!
21
00:04:07,760 --> 00:04:09,160
State Attorney General's office.
22
00:04:09,480 --> 00:04:11,520
Hello, Helen. Good morning, Mr. Stamos.
23
00:04:12,920 --> 00:04:14,000
Please go right in.
24
00:04:14,460 --> 00:04:17,380
It's a ceremony that symbolized the
passing of an era.
25
00:04:17,860 --> 00:04:22,280
Funeral services were held yesterday for
Leona Mancini, widow of infamous mafia
26
00:04:22,280 --> 00:04:23,680
don Carlo Mancini.
27
00:04:23,920 --> 00:04:26,420
Mrs. Mancini died of heart failure on
Tuesday.
28
00:04:26,720 --> 00:04:30,660
Her health had declined steadily since
the disappearance in 1988 of her
29
00:04:30,660 --> 00:04:33,300
son, Johnny, who is still sought on
murder charges.
30
00:04:33,660 --> 00:04:36,380
Leona Mancini, dead at the age of 78.
31
00:04:38,500 --> 00:04:41,800
Oh, Richards, this is Lewis Damos, head
of SIU.
32
00:04:42,140 --> 00:04:45,880
Ball's with the fugitive unit. He's
going to provide you with surveillance
33
00:04:45,880 --> 00:04:46,880
backup.
34
00:04:46,960 --> 00:04:48,640
We can use all the help we can get.
35
00:04:48,900 --> 00:04:52,920
For someone who's found a long -standing
fugitive on our 12 most wanted list, I
36
00:04:52,920 --> 00:04:54,100
would say you're being modest.
37
00:04:54,660 --> 00:04:55,720
I just got lucky.
38
00:04:56,200 --> 00:04:57,860
Well, I'm looking forward to working
with you.
39
00:04:58,380 --> 00:05:00,140
You're something of a legend around
here.
40
00:05:00,780 --> 00:05:01,780
Really?
41
00:05:02,180 --> 00:05:03,940
Maybe I should ask for a raise, huh?
42
00:05:04,780 --> 00:05:06,060
Stop dreaming, Lewis.
43
00:05:06,300 --> 00:05:07,300
Fill us in.
44
00:05:07,530 --> 00:05:08,530
Okay.
45
00:05:09,470 --> 00:05:14,310
He checked into the Days Inn under the
name Richard Cosgrove of Grand Rapids,
46
00:05:14,310 --> 00:05:17,810
Michigan. No rented cars, no credit
cards, paid for everything in cash.
47
00:05:19,130 --> 00:05:25,070
He went directly from the funeral to the
airport where he disappeared into a
48
00:05:25,070 --> 00:05:29,490
men's room, did the disguise, then came
out looking 40 years younger.
49
00:05:34,330 --> 00:05:36,130
The disguise, did you retrieve it?
50
00:05:36,540 --> 00:05:43,000
Yes, we did. Along with his garment bag
and a 9mm Beretta, the mob weapon of
51
00:05:43,000 --> 00:05:47,360
choice. We think that he ditched the
clip on the way to the airport. The gun
52
00:05:47,360 --> 00:05:48,360
unloaded.
53
00:05:49,020 --> 00:05:53,700
Where did he end up? Well, he took a 430
plane to Philadelphia, caught a
54
00:05:53,700 --> 00:05:58,980
connecting flight to Raleigh, Durham,
and then drove 110 miles to the town of
55
00:05:58,980 --> 00:06:03,920
Thomasville, North Carolina, where it
appears our friend has been living at...
56
00:06:04,780 --> 00:06:08,520
384 Wheaton Street for the last 13
years.
57
00:06:10,640 --> 00:06:14,940
As Richard Cosgrove? No, as James
Stockton.
58
00:06:16,460 --> 00:06:21,920
He's married, has a daughter, owns a
construction business with his brother
59
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
-law.
60
00:06:23,200 --> 00:06:26,300
He's got a driver's license, a social
security number.
61
00:06:27,220 --> 00:06:28,760
He's even registered to vote.
62
00:06:29,540 --> 00:06:30,540
Democrat.
63
00:06:31,200 --> 00:06:32,860
You think he's told his wife the truth?
64
00:06:35,240 --> 00:06:36,240
Would you?
65
00:06:38,400 --> 00:06:39,400
How are you?
66
00:06:39,600 --> 00:06:43,060
Good. How's Raleigh? Good. Awesome. All
right. Stay to be home.
67
00:06:43,520 --> 00:06:44,520
Okay.
68
00:06:48,480 --> 00:06:50,000
Just handle it carefully.
69
00:06:51,020 --> 00:06:53,400
Don't let this choir boy act fool you.
70
00:06:53,800 --> 00:06:56,520
He's killed me for it. If he has to,
he'll do it again.
71
00:07:00,280 --> 00:07:01,500
I'll call you in a couple of days.
72
00:07:20,650 --> 00:07:22,030
Well, you can do it. Now, just throw a
strike.
73
00:07:29,090 --> 00:07:30,610
Fall forward. Take your bag.
74
00:07:30,890 --> 00:07:32,530
Yeah. Yeah. Good.
75
00:07:32,830 --> 00:07:33,830
Good.
76
00:07:38,410 --> 00:07:39,410
Robbie.
77
00:07:42,970 --> 00:07:43,970
What do you think?
78
00:07:44,830 --> 00:07:45,830
He's toast.
79
00:07:46,670 --> 00:07:47,670
Yeah.
80
00:07:48,650 --> 00:07:49,650
Time, Blue.
81
00:07:56,780 --> 00:07:57,780
You pitched a good game.
82
00:08:00,820 --> 00:08:04,100
Now pitching for Dallas Diamondbacks, J
.T. Stockton.
83
00:08:11,720 --> 00:08:15,900
God, I hate it when he does this. Why
does he always put her in when the game
84
00:08:15,900 --> 00:08:20,020
on the line? Because she always comes
through. Hey, you're the only one that's
85
00:08:20,020 --> 00:08:21,020
nervous here.
86
00:08:21,060 --> 00:08:22,600
Ten bucks, there's my niece.
87
00:08:22,860 --> 00:08:24,020
Drex, this is Bozo.
88
00:08:24,800 --> 00:08:27,840
Well, I'm not going to bet against my
own daughter. Come on, I'll give you
89
00:08:28,340 --> 00:08:30,940
Got to win back some of that money I
lost at the casino night.
90
00:08:31,200 --> 00:08:32,320
You should have come.
91
00:08:32,620 --> 00:08:34,720
Well, James didn't get back from Raleigh
until after 7.
92
00:08:35,320 --> 00:08:36,620
He stayed there overnight.
93
00:08:37,700 --> 00:08:39,679
Nick said this was a simple bid.
94
00:08:40,360 --> 00:08:44,360
Yes, well, it was, but apparently there
was someone they wanted him to meet from
95
00:08:44,360 --> 00:08:47,500
the Landmark Commission who was only
available on Friday.
96
00:08:47,920 --> 00:08:48,920
Aha.
97
00:08:49,460 --> 00:08:53,320
You're so trusting. Well, because
there's no reason for me not to be
98
00:08:53,380 --> 00:08:54,380
As far as you know.
99
00:08:55,400 --> 00:08:57,620
Okay, Tiger. When we're out, we go home.
100
00:08:58,080 --> 00:08:59,600
I don't know. He's kind of big.
101
00:08:59,980 --> 00:09:06,260
Come on now. It's just another game and
he's just another... He is kind of big.
102
00:09:06,980 --> 00:09:07,980
Listen.
103
00:09:08,900 --> 00:09:10,780
You remember that big kid on the Cubs?
104
00:09:11,560 --> 00:09:13,060
One who called you Baby Doll?
105
00:09:13,440 --> 00:09:14,440
Yeah.
106
00:09:14,880 --> 00:09:16,140
Pretend he's the same kid.
107
00:09:24,040 --> 00:09:25,340
Come on, kiddo. You can do it.
108
00:09:33,600 --> 00:09:34,600
Where are you going?
109
00:09:34,740 --> 00:09:36,600
I can't watch this. You're such a wuss.
110
00:09:39,400 --> 00:09:40,760
All right, Josh, you can do it.
111
00:09:47,080 --> 00:09:49,520
It's all right, Tiger. It's all right.
Bear down now. Bear down.
112
00:09:56,810 --> 00:09:57,769
through the scoreboard?
113
00:09:57,770 --> 00:09:58,810
Oh, it was a strike.
114
00:10:02,570 --> 00:10:03,570
Base is loaded.
115
00:10:04,030 --> 00:10:05,030
Two outs.
116
00:10:05,290 --> 00:10:07,510
The count is one and two. Okay, thanks.
117
00:10:07,910 --> 00:10:08,910
Thank you.
118
00:10:09,210 --> 00:10:10,210
Which one is yours?
119
00:10:10,510 --> 00:10:11,510
She's pitching.
120
00:10:13,110 --> 00:10:14,890
Well, I don't think you have anything to
worry about.
121
00:10:15,210 --> 00:10:16,210
Okay.
122
00:10:55,880 --> 00:10:57,300
You can look now if you struck him out.
123
00:11:00,120 --> 00:11:01,620
I'm sorry. I'm sorry.
124
00:11:02,860 --> 00:11:03,220
Nice
125
00:11:03,220 --> 00:11:14,220
game,
126
00:11:14,280 --> 00:11:17,680
Stockton. Well, Jake, thanks very much.
She's got a hell of a curveball.
127
00:11:17,880 --> 00:11:18,880
Oh, yeah, she does.
128
00:11:19,500 --> 00:11:20,880
Hey, Stacy, can I ask you something?
129
00:11:21,200 --> 00:11:22,179
Sure.
130
00:11:22,180 --> 00:11:24,480
Don't you get tired of hanging around
all these boys all the time?
131
00:11:25,150 --> 00:11:26,150
Only when we lose.
132
00:11:27,950 --> 00:11:28,970
Nice try, Jake.
133
00:11:29,370 --> 00:11:30,370
Bye, honey.
134
00:11:31,510 --> 00:11:32,710
Bye, Ellie.
135
00:11:32,970 --> 00:11:33,709
Bye, Ellie.
136
00:11:33,710 --> 00:11:34,710
Well,
137
00:11:36,750 --> 00:11:39,050
babe, you missed another exciting
finish.
138
00:11:40,150 --> 00:11:42,770
You put me through another game like
this, you're going to have to take me
139
00:11:42,770 --> 00:11:43,770
on a stretcher.
140
00:11:46,010 --> 00:11:48,270
Because I think you enjoy torturing me.
141
00:12:03,530 --> 00:12:04,530
We got a problem with our phone?
142
00:12:04,950 --> 00:12:06,110
No, not that I know of.
143
00:12:27,590 --> 00:12:28,690
Something wrong with the line?
144
00:12:29,110 --> 00:12:30,110
No, sir.
145
00:12:30,730 --> 00:12:31,950
We're just upgrading the equipment.
146
00:12:33,930 --> 00:12:34,930
We're doing the whole neighborhood.
147
00:12:53,610 --> 00:12:57,890
Anybody from the phone company call and
say they'd be upgrading equipment?
148
00:12:59,570 --> 00:13:00,810
No, but they never do.
149
00:13:05,329 --> 00:13:08,670
Oh, no, James, not again. I mean, why
does that keep happening?
150
00:13:10,050 --> 00:13:11,330
I've got to put in a bigger breaker.
151
00:13:11,890 --> 00:13:12,930
Oh, and when will that be?
152
00:13:13,430 --> 00:13:14,710
As soon as I get some time.
153
00:13:15,290 --> 00:13:16,290
Okay.
154
00:13:16,550 --> 00:13:19,650
Because every time I want to use the
microwave, I'm going to end up in the
155
00:13:19,910 --> 00:13:24,070
Babe, let me go reset the switch, and I
promise you tomorrow I will switch out
156
00:13:24,070 --> 00:13:25,070
the breaker, okay?
157
00:13:27,010 --> 00:13:28,930
Oh, hey, who do you know in Atlantic
City?
158
00:13:31,330 --> 00:13:32,330
Nobody. Why?
159
00:13:32,720 --> 00:13:35,300
You made a call from your cell phone to
Atlantic City.
160
00:13:35,860 --> 00:13:36,860
Where?
161
00:13:37,080 --> 00:13:38,140
Last Wednesday.
162
00:13:39,560 --> 00:13:40,560
Wednesday.
163
00:13:42,260 --> 00:13:45,700
Oh, you know, there's a fixture supplier
we've been talking about working with
164
00:13:45,700 --> 00:13:46,780
up there. Maybe I called them.
165
00:14:04,940 --> 00:14:08,160
Hey, you guys, make sure we get the
upstairs framing done.
166
00:14:09,000 --> 00:14:10,720
All right? We hang those things.
167
00:14:11,560 --> 00:14:14,420
Good. You heard him. We already got a
good start on it.
168
00:14:15,660 --> 00:14:17,000
No, just the other ones there.
169
00:14:17,780 --> 00:14:18,940
Well, we'll have to get them.
170
00:14:20,940 --> 00:14:21,940
Hey, we got a problem.
171
00:14:23,380 --> 00:14:25,220
Listen, Charlie, can I call you back in
a few minutes?
172
00:14:25,860 --> 00:14:26,860
Yeah, thanks a lot.
173
00:14:28,240 --> 00:14:29,240
What's up, Nick?
174
00:14:29,360 --> 00:14:31,040
I just came from Burt Stone's office.
175
00:14:31,740 --> 00:14:35,300
He says the city council is considering
a moratorium on all new construction.
176
00:14:36,780 --> 00:14:37,780
You're kidding me.
177
00:14:38,900 --> 00:14:43,080
Well, thank God we got our permits, huh?
178
00:14:43,420 --> 00:14:44,660
Yeah, well, here's the thing, Jimmy.
179
00:14:45,760 --> 00:14:47,680
We got permits on the work that we
started.
180
00:14:48,860 --> 00:14:51,380
We don't have permits on the four lots
that we cleared.
181
00:14:53,980 --> 00:14:57,360
I thought you were going to pull them
all at once. I didn't think I had to.
182
00:14:58,320 --> 00:15:00,500
Nobody's going to buy land they can't
build on, Nick.
183
00:15:01,360 --> 00:15:04,260
Those balloon payments come due. We
don't have permits. We're screwed.
184
00:15:04,460 --> 00:15:07,960
I know, but I think it's too early to
panic. Bert says he doesn't even think
185
00:15:07,960 --> 00:15:08,699
votes are there.
186
00:15:08,700 --> 00:15:12,740
You know, we might have to do a little
lobbying, but... I don't know. Maybe
187
00:15:12,740 --> 00:15:13,740
thing will just take care of itself.
188
00:15:14,060 --> 00:15:15,680
Nothing takes care of itself, Nick.
189
00:15:18,280 --> 00:15:19,420
Look, call the bank.
190
00:15:19,860 --> 00:15:21,620
See if they'll be willing to cut us some
slack.
191
00:15:22,360 --> 00:15:26,000
I'll go down to the zoning commission
and try and get us an exemption.
192
00:15:27,320 --> 00:15:28,320
I'm sorry, man.
193
00:15:29,360 --> 00:15:30,640
I just didn't see this coming.
194
00:15:31,280 --> 00:15:32,280
We'll work it out somehow.
195
00:15:33,700 --> 00:15:34,860
Don't forget to call the bank.
196
00:15:35,740 --> 00:15:36,920
I'll be back in a couple hours.
197
00:15:37,980 --> 00:15:38,980
Yeah.
198
00:15:45,960 --> 00:15:51,440
Okay, now once you've added your image
tag, preview it in the browser and move
199
00:15:51,440 --> 00:15:53,320
on to the next step.
200
00:15:59,120 --> 00:16:02,400
Well, don't forget to shut down, and
we'll continue this on Wednesday.
201
00:16:06,520 --> 00:16:07,540
You want me to get that?
202
00:16:08,100 --> 00:16:11,180
No, that's your father's business, love.
Just let the machine pick it up.
203
00:16:12,420 --> 00:16:14,400
You've reached Stockton, Pauly. Leave a
message.
204
00:16:17,620 --> 00:16:22,200
Mr. Stockton, this is Rita Walters
calling from the Lane Mordecai Project
205
00:16:22,200 --> 00:16:25,940
Raleigh. I called to thank you again for
coming up last weekend.
206
00:16:26,220 --> 00:16:29,910
We're just sorry you weren't able to
stay. over to meet with Bruce Moffitt on
207
00:16:29,910 --> 00:16:35,430
Friday. But he would like to reschedule,
so if you could call me back, I'll set
208
00:16:35,430 --> 00:16:37,050
up that meeting as soon as possible.
209
00:16:37,370 --> 00:16:38,370
Thank you.
210
00:17:10,569 --> 00:17:11,569
Can I help you?
211
00:17:24,589 --> 00:17:26,130
Mom? Yeah?
212
00:17:26,450 --> 00:17:27,450
I have a new bike.
213
00:17:27,869 --> 00:17:29,510
No. Why not?
214
00:17:30,510 --> 00:17:32,470
Stacey, because you have a perfectly
good bike.
215
00:17:33,070 --> 00:17:36,570
But all my friends have mountain bikes.
Stacy, we've had this discussion before.
216
00:17:36,670 --> 00:17:39,470
You'll get a new bike when you outgrow
the one that you have. Well, what if I
217
00:17:39,470 --> 00:17:41,870
pay for half of it with my own money? I
said no!
218
00:17:43,350 --> 00:17:45,690
And I meant no. Now, I don't want to
talk about this anymore.
219
00:17:51,910 --> 00:17:52,910
What was that all about?
220
00:17:54,670 --> 00:17:55,670
Your bike.
221
00:17:57,070 --> 00:18:00,050
Oh, well, you know, she's probably due
for a new one anyway.
222
00:18:01,060 --> 00:18:03,820
You know what? I've dealt with this. The
last thing I need is for you to come in
223
00:18:03,820 --> 00:18:05,480
here and undo what I just said to her.
224
00:18:07,940 --> 00:18:08,940
What's the matter?
225
00:18:11,040 --> 00:18:12,320
What were you doing in Raleigh?
226
00:18:13,340 --> 00:18:15,320
Raleigh? What does this have to do with
Raleigh?
227
00:18:15,580 --> 00:18:18,820
I just find it really hard to believe
that it took you two days to bid on a
228
00:18:18,820 --> 00:18:19,820
simple renovation.
229
00:18:20,020 --> 00:18:23,260
There's nothing simple about this job. I
told you. I had to meet with five
230
00:18:23,260 --> 00:18:25,640
different people. Why are you giving me
the third degree here?
231
00:18:25,960 --> 00:18:28,240
Because I think that there's something
you're not telling me.
232
00:18:29,340 --> 00:18:30,340
What?
233
00:18:30,960 --> 00:18:32,760
What, what, do you think I'm seeing
another woman?
234
00:18:34,080 --> 00:18:35,640
The thought had crossed my mind.
235
00:18:36,740 --> 00:18:37,900
Well, you are dead wrong.
236
00:18:43,900 --> 00:18:44,960
What is it, Stacey?
237
00:18:47,120 --> 00:18:48,520
Why are you guys fighting?
238
00:18:50,200 --> 00:18:51,380
We're not fighting.
239
00:18:52,220 --> 00:18:53,560
We're just discussing something.
240
00:18:58,030 --> 00:19:00,530
Want to go outside and play some catch?
Work on your change -up?
241
00:19:02,170 --> 00:19:03,149
Yeah, okay.
242
00:19:03,150 --> 00:19:04,150
Okay.
243
00:19:05,750 --> 00:19:06,970
We through with this discussion?
244
00:19:08,610 --> 00:19:09,610
Looks that way.
245
00:19:11,450 --> 00:19:12,450
Be out in a minute.
246
00:19:14,450 --> 00:19:18,150
You know, I think you're spending too
much time with your sister.
247
00:19:30,120 --> 00:19:33,840
Mr. Stockton, this is Rita Walters
calling from the Lane Mordecai Project.
248
00:19:50,300 --> 00:19:53,460
I called to thank you again for coming
up last weekend.
249
00:19:53,720 --> 00:19:57,420
We're just sorry you weren't able to
stay over to meet with Bruce Moffitt on
250
00:19:57,420 --> 00:19:58,420
Friday.
251
00:20:05,300 --> 00:20:07,120
Yeah. Are you coming or not?
252
00:20:08,000 --> 00:20:09,920
Yeah, sorry, Tiger. I'll be right out.
253
00:20:17,580 --> 00:20:18,680
Message erased.
254
00:20:20,540 --> 00:20:21,540
Hey,
255
00:20:23,940 --> 00:20:25,060
who turned out the light?
256
00:20:28,120 --> 00:20:29,640
James? Yeah?
257
00:20:30,260 --> 00:20:31,800
What are you doing down there?
258
00:20:33,639 --> 00:20:35,000
Changing out a circuit breaker.
259
00:23:09,800 --> 00:23:11,900
Hey, Linus. Come on. Come on. How you
doing?
260
00:23:12,340 --> 00:23:16,000
Good. There he is. There's the man.
Let's hear it for the coach.
261
00:23:18,580 --> 00:23:22,940
All right. All right. Thank you. Thank
you. Stop doing that every time I come
262
00:23:22,940 --> 00:23:25,280
here, buddy. How you doing? I'm all
right. How you doing, George?
263
00:23:25,860 --> 00:23:30,380
That's one hell of a curveball. Yes, it
is. Just make sure she keeps her arm
264
00:23:30,380 --> 00:23:32,700
healthy for the rest of the season, all
right? Don't worry about that.
265
00:23:32,940 --> 00:23:36,540
Hey, I set aside your table for you
already, but I think Mr.
266
00:23:36,760 --> 00:23:38,880
Cosgrove got tired of waiting, so he
went ahead and ordered.
267
00:23:39,610 --> 00:23:40,610
Who?
268
00:23:41,430 --> 00:23:43,870
Mr. Cosgrove. I said you'd meet him here
for lunch.
269
00:23:49,550 --> 00:23:52,930
Del, you know, I left something in my
truck. I'll be right back. All right.
270
00:23:57,310 --> 00:23:58,310
Stick around, Coat.
271
00:23:58,850 --> 00:24:00,450
You've been invited to stay for lunch.
272
00:24:01,770 --> 00:24:03,530
I suggest you accept the invitation.
273
00:24:05,670 --> 00:24:06,670
If I refuse?
274
00:24:08,179 --> 00:24:12,460
Well, then I gotta pull my badge and my
cuffs and I gotta arrest you right here
275
00:24:12,460 --> 00:24:13,840
in front of all your friends and
neighbors.
276
00:24:16,660 --> 00:24:17,660
It's up to you, Johnny.
277
00:24:58,920 --> 00:24:59,920
Sit down.
278
00:25:05,060 --> 00:25:06,840
You know, the food here is quite good.
279
00:25:08,400 --> 00:25:10,060
So what can I get you to eat today,
Jimmy?
280
00:25:12,020 --> 00:25:14,400
Uh, nothing, Del. Thanks. I'm not
staying long.
281
00:25:15,000 --> 00:25:16,480
All right. How about you, sir?
282
00:25:16,940 --> 00:25:17,940
No, just coffee.
283
00:25:18,320 --> 00:25:19,299
All right.
284
00:25:19,300 --> 00:25:20,980
So how was your sandwich, Mr. Cosgrove?
285
00:25:21,780 --> 00:25:27,140
Del, this might just have been the best
Carolina classic I've had since I've
286
00:25:27,140 --> 00:25:27,929
been here.
287
00:25:27,930 --> 00:25:29,650
Glad to hear it. Can I get you anything
else?
288
00:25:29,870 --> 00:25:30,870
Just a check.
289
00:25:31,250 --> 00:25:32,250
Nope, nope.
290
00:25:32,770 --> 00:25:35,650
When you eat with Jimmy, you eat for
free. It's on the house.
291
00:25:36,410 --> 00:25:37,410
Really?
292
00:25:37,970 --> 00:25:40,890
I guess it's my lucky day.
293
00:25:41,430 --> 00:25:43,270
Thank you very much. My pleasure.
294
00:25:47,150 --> 00:25:52,330
You know, you got a great thing going
here.
295
00:25:52,850 --> 00:25:55,010
Good business, beautiful wife.
296
00:25:56,220 --> 00:25:58,460
A winning baseball team.
297
00:26:00,400 --> 00:26:02,100
Your kid's got a hell of an arm.
298
00:26:05,280 --> 00:26:06,920
Everybody loves you.
299
00:26:10,780 --> 00:26:12,640
You really got him snowed, don't you?
300
00:26:13,820 --> 00:26:14,820
Fuck you, Stamos.
301
00:26:16,980 --> 00:26:20,340
Boy, you got a lot of attitude for a guy
who's facing a murder warrant.
302
00:26:21,600 --> 00:26:24,300
I say we arrest this son of a bitch
right here and now.
303
00:26:25,390 --> 00:26:26,390
Not just yet.
304
00:26:28,570 --> 00:26:29,810
Where's the ledger, Johnny?
305
00:26:32,630 --> 00:26:34,170
What makes you think I have it?
306
00:26:35,630 --> 00:26:39,130
You can test my patience, but don't
insult my intelligence.
307
00:26:41,930 --> 00:26:45,410
What are you offering in return?
308
00:26:47,570 --> 00:26:51,670
If you give me the ledger, I'm prepared
to walk away from here and forget that
309
00:26:51,670 --> 00:26:53,730
Johnny Mancini ever existed.
310
00:26:55,720 --> 00:26:57,000
You expect me to believe that?
311
00:26:58,200 --> 00:27:01,460
That's the deal that I'm authorized to
make, and it comes directly from the
312
00:27:01,460 --> 00:27:02,460
Attorney General.
313
00:27:03,520 --> 00:27:05,320
Well, now you've insulted my
intelligence.
314
00:27:06,160 --> 00:27:09,100
Because you know damn well that the
moment I turn over that ledger, I'm a
315
00:27:09,100 --> 00:27:10,019
man.
316
00:27:10,020 --> 00:27:11,020
Not necessarily.
317
00:27:12,120 --> 00:27:13,860
You don't really have a whole lot of
options.
318
00:27:14,860 --> 00:27:18,660
You can refuse to give it to me, in
which case I arrest you and we go back
319
00:27:18,660 --> 00:27:19,660
New Jersey.
320
00:27:19,700 --> 00:27:22,900
Or you could try to make a run for it
and leave your whole family behind.
321
00:27:25,060 --> 00:27:29,400
Or you could always tell your wife the
truth.
322
00:27:31,120 --> 00:27:32,880
Now there's an idea.
323
00:27:34,400 --> 00:27:38,360
I'm sure you'll find a way to make her
understand why you've been lying to her
324
00:27:38,360 --> 00:27:39,360
for all these years.
325
00:27:39,720 --> 00:27:42,780
Maybe even convince her that the whole
family should make a run for it.
326
00:27:43,660 --> 00:27:48,260
But somehow she doesn't strike me as the
type that would want to live the rest
327
00:27:48,260 --> 00:27:51,620
of her life as a fugitive.
328
00:27:55,400 --> 00:27:57,500
I think door number one is the best way
to go.
329
00:27:59,320 --> 00:28:01,040
You don't have to decide right now.
330
00:28:02,300 --> 00:28:04,200
Why don't you take some time and think
about it?
331
00:28:05,800 --> 00:28:07,560
I'll give you 48 hours.
332
00:28:09,020 --> 00:28:13,140
One o 'clock Thursday, this offer
officially expires.
333
00:28:13,640 --> 00:28:17,240
Either I leave here with the ledger, or
I leave with you.
334
00:28:21,240 --> 00:28:22,240
Are we finished?
335
00:28:24,040 --> 00:28:26,900
You know, unless you've changed your
mind and decided to have some lunch.
336
00:28:28,000 --> 00:28:29,460
Oh, and Johnny.
337
00:28:32,460 --> 00:28:33,940
Don't even think of running.
338
00:28:35,360 --> 00:28:37,500
I won't make the same mistake twice.
339
00:28:47,900 --> 00:28:51,260
I don't get it. Am I missing something
here, or are you completely out of your
340
00:28:51,260 --> 00:28:52,260
mind?
341
00:28:53,110 --> 00:28:56,510
Patience, my friend, is a virtue I'm
afraid you sorely lack.
342
00:28:56,930 --> 00:29:00,270
You know, you've been trying to nail
this prick for 14 years, and now you're
343
00:29:00,270 --> 00:29:01,470
going to let him get away with murder?
344
00:29:01,710 --> 00:29:03,270
For the sake of some ledger?
345
00:29:03,690 --> 00:29:08,290
This isn't just any ledger. We get our
hands on this ledger, and we take down
346
00:29:08,290 --> 00:29:09,930
the entire Mancini family.
347
00:29:10,870 --> 00:29:12,770
And who says I'm going to let him get
away with anything?
348
00:30:07,440 --> 00:30:08,440
Where's Stacy?
349
00:30:10,660 --> 00:30:11,880
She's at Rachel's.
350
00:30:15,420 --> 00:30:16,420
What's the matter?
351
00:30:30,360 --> 00:30:31,360
Who is James?
352
00:30:34,600 --> 00:30:35,600
Where'd you get that?
353
00:30:37,640 --> 00:30:38,800
I found it in your wallet.
354
00:30:39,380 --> 00:30:40,380
My wallet?
355
00:30:41,120 --> 00:30:42,380
What were you doing in my wallet?
356
00:30:43,520 --> 00:30:46,440
I'm sorry, but if you had been more
honest, I wouldn't have to resort to
357
00:30:46,440 --> 00:30:47,440
something like that.
358
00:30:47,560 --> 00:30:48,560
I don't believe this.
359
00:30:49,820 --> 00:30:52,180
You have no right to invade my privacy
like that.
360
00:30:54,300 --> 00:30:55,420
Who is she, James?
361
00:30:57,340 --> 00:31:00,220
Lisa, this has nothing to do with you.
362
00:31:00,440 --> 00:31:02,380
No, it has everything to do with me.
363
00:31:03,220 --> 00:31:04,220
Now, who is she?
364
00:31:06,000 --> 00:31:07,920
You think you got this all figured out,
don't you?
365
00:31:08,880 --> 00:31:11,960
Well, let me tell you something you
don't have a clue.
366
00:31:12,920 --> 00:31:14,500
Then why don't you enlighten me?
367
00:31:15,320 --> 00:31:19,820
Why don't you tell me what this woman's
picture was doing in your wallet?
368
00:31:47,240 --> 00:31:48,240
What's her name?
369
00:31:50,880 --> 00:31:51,880
Gretta Sands.
370
00:31:56,040 --> 00:31:57,320
Were you in love with her?
371
00:31:58,800 --> 00:32:00,280
We were engaged to be married.
372
00:32:06,180 --> 00:32:08,000
Then why have you never mentioned her?
373
00:32:10,740 --> 00:32:11,940
It ended badly.
374
00:32:13,880 --> 00:32:16,380
Then why do you have her picture in your
wallet?
375
00:32:19,030 --> 00:32:20,030
Lisa, I don't know.
376
00:32:22,070 --> 00:32:23,630
I forgot I even had it.
377
00:32:26,130 --> 00:32:27,570
Then you've never seen her again.
378
00:32:38,650 --> 00:32:45,590
This is the last time I'm going to say
379
00:32:45,590 --> 00:32:46,590
this.
380
00:32:47,370 --> 00:32:48,770
I'm not seeing another woman.
381
00:32:54,170 --> 00:32:55,170
Okay.
382
00:33:01,950 --> 00:33:02,950
Who is she?
383
00:33:05,110 --> 00:33:10,170
Her name is Greta Sands, and he said he
was engaged to her back in Chicago.
384
00:33:12,330 --> 00:33:14,050
Do you think Jimmy's still seeing her?
385
00:33:14,650 --> 00:33:16,950
Well, he says he hasn't seen her since
we've been married.
386
00:33:18,890 --> 00:33:20,510
Well, then I think you ought to believe
him.
387
00:33:22,590 --> 00:33:23,590
Lisa.
388
00:33:26,270 --> 00:33:29,990
James may have his faults, but I don't
think I've ever so much as seen him look
389
00:33:29,990 --> 00:33:30,990
at another woman.
390
00:33:32,030 --> 00:33:34,930
You know what? I'd like to believe him.
He's just making it really difficult.
391
00:33:35,970 --> 00:33:37,230
Why? What else is going on?
392
00:33:38,640 --> 00:33:42,380
The day before he left for Raleigh, he
made a telephone call from his cell
393
00:33:42,380 --> 00:33:44,400
to a motel in Atlantic City.
394
00:33:45,620 --> 00:33:46,620
So?
395
00:33:48,300 --> 00:33:50,540
His picture was taken in Atlantic City.
396
00:33:53,900 --> 00:33:55,040
Oh, guys.
397
00:33:56,260 --> 00:33:58,960
I'm really not comfortable having this
conversation.
398
00:34:00,120 --> 00:34:01,480
Oh, okay. I'm sorry.
399
00:34:02,520 --> 00:34:04,460
I didn't mean to involve the two of you.
400
00:34:05,740 --> 00:34:06,740
Don't say that.
401
00:34:07,290 --> 00:34:09,250
If you can't come to us, who can you
come to?
402
00:34:10,330 --> 00:34:16,270
Oh, it's just... It's driving me crazy
because I feel like there were never any
403
00:34:16,270 --> 00:34:21,790
secrets between the two of us. And now I
feel like... I feel like I don't
404
00:34:21,790 --> 00:34:22,790
believe anything he says.
405
00:34:23,790 --> 00:34:25,130
Nick, what about Sam Jeter?
406
00:34:26,230 --> 00:34:27,550
No, honey, I don't think so.
407
00:34:28,290 --> 00:34:29,290
Who?
408
00:34:30,050 --> 00:34:32,310
Sam Jeter is a guy I went to high school
with.
409
00:34:33,250 --> 00:34:35,030
He lives down in Wilmington. He's a...
410
00:34:36,219 --> 00:34:37,219
Private investigator.
411
00:34:38,199 --> 00:34:41,460
Couldn't you just send him this picture
and he could find out who that girl is?
412
00:34:43,480 --> 00:34:49,120
Are you really sure you want to pursue
this?
413
00:34:52,040 --> 00:34:53,040
Yeah.
414
00:34:53,620 --> 00:34:54,620
Yeah, I do.
415
00:34:57,620 --> 00:34:58,960
What time are they taking the vote?
416
00:35:01,580 --> 00:35:03,440
But what if they're not willing to amend
it?
417
00:35:04,520 --> 00:35:05,960
You're damn right we're screwed.
418
00:35:07,660 --> 00:35:10,880
Why would they be willing to give us an
exemption?
419
00:35:12,840 --> 00:35:14,920
No. Look, Nick.
420
00:35:15,460 --> 00:35:16,460
Nick.
421
00:35:16,840 --> 00:35:18,560
Just do whatever the hell you want.
422
00:35:44,529 --> 00:35:45,529
Charlie Tobin, please.
423
00:35:46,670 --> 00:35:48,110
What next, coach?
424
00:35:49,710 --> 00:35:52,030
Take another round infield and then get
some batting practice.
425
00:35:52,450 --> 00:35:53,450
You got it.
426
00:35:53,510 --> 00:35:54,510
Hey, Charlie.
427
00:35:54,610 --> 00:35:55,610
James Stockton.
428
00:35:56,030 --> 00:35:57,030
You know,
429
00:35:57,650 --> 00:36:02,470
listen, those four properties that you
keep bugging me about, well,
430
00:36:04,190 --> 00:36:08,630
they're obviously not worth what they
were last week, but you line me up a
431
00:36:08,630 --> 00:36:10,490
in the next couple of days so you can
pretty much name his price.
432
00:36:11,630 --> 00:36:12,630
Well,
433
00:36:13,150 --> 00:36:14,150
the sooner the better.
434
00:36:15,690 --> 00:36:16,690
Yeah, thanks, Charlie.
435
00:36:21,490 --> 00:36:23,710
Her full name was Greta Catherine Sands.
436
00:36:24,570 --> 00:36:27,010
She grew up in Connecticut. She went to
school at Princeton.
437
00:36:28,110 --> 00:36:29,850
She died before you guys ever met.
438
00:36:32,470 --> 00:36:34,110
I wonder why he never told me that.
439
00:36:35,070 --> 00:36:36,310
She was murdered, Lisa.
440
00:36:37,990 --> 00:36:38,990
She was murdered?
441
00:36:40,650 --> 00:36:42,270
And she was engaged to James?
442
00:36:42,990 --> 00:36:44,210
Well, here's the wrinkle.
443
00:36:45,800 --> 00:36:50,600
Jeter says that she was engaged to be
married when she died, but it wasn't to
444
00:36:50,600 --> 00:36:51,600
Jimmy.
445
00:36:52,960 --> 00:36:54,000
I don't understand.
446
00:36:54,480 --> 00:36:56,000
You ever heard the name Carlo Mancini?
447
00:36:56,260 --> 00:36:57,260
No.
448
00:36:58,060 --> 00:37:02,860
This guy Carlo Mancini was the head of a
notorious East Coast crime family.
449
00:37:04,420 --> 00:37:08,600
According to Jeter, his youngest son, a
kid named Johnny Mancini, was in love
450
00:37:08,600 --> 00:37:11,060
with this woman and they were engaged to
be married when she died.
451
00:37:12,620 --> 00:37:14,200
What does this have to do with James?
452
00:37:16,470 --> 00:37:19,950
Fourteen years ago, this Johnny Mancini
disappeared, Lise.
453
00:37:20,790 --> 00:37:21,790
Disappeared.
454
00:37:21,970 --> 00:37:23,550
No one's seen or heard from him since.
455
00:37:26,430 --> 00:37:28,490
You're not thinking that... I don't know
what to think.
456
00:37:31,590 --> 00:37:34,870
How much do we really know about Jimmy's
life before he showed up here? I mean,
457
00:37:34,910 --> 00:37:38,590
he says he's from Chicago, and as far as
I know, he's never been back.
458
00:37:39,190 --> 00:37:41,010
Because everyone in his family is dead.
459
00:37:41,550 --> 00:37:43,770
Yeah, well, he never even talks about
them. Don't you think that's odd?
460
00:37:44,170 --> 00:37:45,158
You know what?
461
00:37:45,160 --> 00:37:46,600
You're starting to sound a lot like
Ellie.
462
00:37:47,120 --> 00:37:50,420
Now, I know his life has hardly been an
open book, but I've been living with the
463
00:37:50,420 --> 00:37:53,900
man for 13 years. He's been a great
husband, and he's been a great father.
464
00:37:54,620 --> 00:37:58,000
Now, all this about suddenly he's a
gangster, I'm sorry, but it doesn't
465
00:37:59,960 --> 00:38:00,960
Yeah, I know.
466
00:38:04,680 --> 00:38:07,340
You know, maybe Jeter's just totally off
base on this.
467
00:38:07,740 --> 00:38:08,740
Well, he has to be.
468
00:38:10,560 --> 00:38:12,540
Did he say why this guy disappeared?
469
00:38:16,140 --> 00:38:18,600
They were just about to arrest him for
his girlfriend's murder.
470
00:38:23,640 --> 00:38:24,980
Why is this happening?
471
00:38:26,060 --> 00:38:30,180
Listen, Jeter said that he would try and
take up a photo of this Johnny Mancini.
472
00:38:30,620 --> 00:38:35,940
So, until he does, I think we just... We
just have to keep this between
473
00:38:35,940 --> 00:38:38,720
ourselves and act as if nothing has
changed.
474
00:39:27,310 --> 00:39:28,310
Take a seat, coach.
475
00:39:30,830 --> 00:39:34,070
Guy hasn't given us one decent call all
day long.
476
00:39:36,910 --> 00:39:38,850
Runners at first and third, one out.
477
00:39:39,670 --> 00:39:41,510
Let's get two down in field. Let's get
two.
478
00:40:05,840 --> 00:40:06,840
What's the matter with you? Are you
blind?
479
00:40:07,540 --> 00:40:09,940
The throw was there. The tag was there.
He was out.
480
00:40:10,520 --> 00:40:12,040
Look at me, damn it. I'm talking to you.
481
00:40:13,080 --> 00:40:13,999
Listen, Coach.
482
00:40:14,000 --> 00:40:15,160
I know this is a big game.
483
00:40:15,520 --> 00:40:17,700
If you're getting the dugout and sit
down right now, I'm going to have to
484
00:40:17,700 --> 00:40:18,700
you out of here.
485
00:40:18,900 --> 00:40:20,780
Come on, Coach. It's all right. We'll
get it back next time.
486
00:40:23,420 --> 00:40:25,780
Son of a bitch. I've seen better umpires
than T -Ball.
487
00:40:26,020 --> 00:40:26,738
That's it.
488
00:40:26,740 --> 00:40:27,740
You're gone.
489
00:40:28,500 --> 00:40:29,660
You're not throwing me out.
490
00:40:30,120 --> 00:40:31,260
You're not throwing me out.
491
00:40:51,120 --> 00:40:52,098
Robbie, I'm sorry.
492
00:40:52,100 --> 00:40:53,100
You okay?
493
00:40:53,440 --> 00:40:54,440
Huh?
494
00:40:54,660 --> 00:40:55,660
Yeah.
495
00:40:58,780 --> 00:40:59,960
It's just a game, Coach.
496
00:41:02,900 --> 00:41:05,660
You think you can run the rest of the
game?
497
00:41:07,160 --> 00:41:08,320
I guess so.
498
00:41:09,220 --> 00:41:10,220
That's all yours.
499
00:41:19,080 --> 00:41:20,080
Play ball.
500
00:42:08,400 --> 00:42:10,000
Wait a second. You gotta back up.
501
00:42:14,500 --> 00:42:15,500
What is this?
502
00:42:16,120 --> 00:42:18,680
Well, either your watch broke or you
forgot how to tell time.
503
00:42:19,660 --> 00:42:20,660
You missed a deadline.
504
00:42:22,840 --> 00:42:24,380
Tell Stamos I need more time.
505
00:42:26,540 --> 00:42:27,760
Well, why don't you tell him yourself?
506
00:42:29,560 --> 00:42:30,920
Just follow the car in front of me.
507
00:43:05,190 --> 00:43:08,030
Get some sense into your head. I need
more time. Don't tell me.
508
00:43:08,430 --> 00:43:10,710
I'm telling you, you better go now. I'm
ready.
509
00:43:15,690 --> 00:43:16,710
No, no, no. Let him go.
510
00:43:21,190 --> 00:43:22,810
Well, I hope the hell you know what
you're doing.
511
00:43:23,970 --> 00:43:28,050
You just need to give him a little more
rope, and believe me, he'll hang
512
00:43:28,050 --> 00:43:29,050
himself.
513
00:43:29,790 --> 00:43:30,790
All right?
514
00:44:13,160 --> 00:44:14,740
Dad? I'm sorry, Tiger.
515
00:44:16,440 --> 00:44:17,440
What happened?
516
00:44:21,220 --> 00:44:26,700
Well, I did exactly what I've always
told you not to do. I lost my cool.
517
00:44:28,180 --> 00:44:30,760
I embarrassed you and your mother. I let
the team down.
518
00:44:33,180 --> 00:44:34,340
We won the game.
519
00:44:39,150 --> 00:44:40,150
You did?
520
00:44:41,110 --> 00:44:43,690
Yeah, we came back and tied it in the
six.
521
00:44:44,290 --> 00:44:46,770
Then Robbie put on a squeeze play and it
worked.
522
00:44:48,810 --> 00:44:49,810
That's great.
523
00:44:50,390 --> 00:44:52,650
Yeah, so we play again next week.
524
00:44:54,410 --> 00:44:55,410
Will you be there?
525
00:45:00,050 --> 00:45:01,050
I'll be there.
526
00:45:06,230 --> 00:45:08,250
Are you going to come have supper?
527
00:45:10,160 --> 00:45:11,080
Yeah, I'll be in a minute
528
00:45:11,080 --> 00:45:25,960
Wow
529
00:45:25,960 --> 00:45:30,800
This detective you think he's still
around.
530
00:45:31,300 --> 00:45:32,520
Yeah, how do you spell his name?
531
00:45:33,620 --> 00:45:36,240
Uh -huh Yeah,
532
00:45:37,680 --> 00:45:38,680
let me know if you track him down
533
00:45:42,009 --> 00:45:43,010
Really? When's it dated?
534
00:45:44,630 --> 00:45:47,390
No, actually, Sam, could you send me a
copy of the clipping?
535
00:45:48,750 --> 00:45:52,390
Yeah, no, I'd rather you send it as an
attachment to an email. Can you do that?
536
00:45:52,490 --> 00:45:53,490
You got my address?
537
00:45:54,810 --> 00:45:55,810
Yeah, that's it.
538
00:45:56,290 --> 00:45:57,290
Yeah, thanks, Sam.
539
00:46:00,010 --> 00:46:00,808
Uh -huh.
540
00:46:00,810 --> 00:46:01,810
Yeah.
541
00:46:01,930 --> 00:46:02,930
Uh -huh, me too.
542
00:46:03,590 --> 00:46:04,930
All right. Talk to you soon.
543
00:46:10,700 --> 00:46:14,140
Doing more, uh, night -powered lobbying
there, Nick?
544
00:46:14,920 --> 00:46:17,900
Jimmy, I made a mistake. I'm trying to
fix it. I don't know what else you want
545
00:46:17,900 --> 00:46:18,900
from me.
546
00:46:19,640 --> 00:46:21,640
I'm seeing Charlie Tobin at 4 o 'clock.
547
00:46:22,940 --> 00:46:24,320
I'm gonna sell those empty lots.
548
00:46:24,960 --> 00:46:26,700
That is not the answer, Jimmy.
549
00:46:26,980 --> 00:46:30,180
We'd be lucky if we get 50 cents for the
dollar for those lots right now. We
550
00:46:30,180 --> 00:46:33,220
gotta ride this thing out. If we wait,
we may not get anything.
551
00:46:33,460 --> 00:46:36,500
If you just let me handle it, I promise
you, I will get us an exemption.
552
00:46:36,820 --> 00:46:37,820
No, Nick.
553
00:46:37,980 --> 00:46:39,900
I've let you handle things long enough.
554
00:46:41,000 --> 00:46:43,300
Called the bank, and I told them we're
looking for a buyer.
555
00:46:44,400 --> 00:46:47,480
You can't do that without my consent,
and you are not going to get it. You
556
00:46:47,480 --> 00:46:49,160
it or not, Jimmy, I am still your
partner.
557
00:46:49,400 --> 00:46:50,400
God damn it, Nick.
558
00:46:50,520 --> 00:46:51,640
I need the money now.
559
00:47:05,980 --> 00:47:08,180
What the hell's the matter with you,
man?
560
00:47:09,580 --> 00:47:10,640
Are you in some kind of trouble?
561
00:47:12,020 --> 00:47:14,420
Talk to me. Maybe I can help you. You
want to help me, Nick?
562
00:47:15,700 --> 00:47:17,100
Then go along with me on this.
563
00:47:22,300 --> 00:47:23,300
I got a lot to do.
564
00:47:24,840 --> 00:47:27,480
We'll talk about this later when it
would be a little more reasonable.
565
00:47:43,910 --> 00:47:45,190
Hello? Hey, Lisa, it's Nick.
566
00:47:45,790 --> 00:47:46,729
Hi, Nick.
567
00:47:46,730 --> 00:47:49,330
Look, I'm sorry to call you at school,
but I just talked with Jeter.
568
00:47:49,750 --> 00:47:50,750
What did he say?
569
00:47:51,770 --> 00:47:53,930
Look, I really don't want to talk about
this on the phone.
570
00:47:54,210 --> 00:47:56,030
You think maybe you could stop by here
on your way home?
571
00:49:26,440 --> 00:49:27,440
Boo!
572
00:50:03,690 --> 00:50:04,690
The Lord is my shepherd.
573
00:50:05,170 --> 00:50:06,350
I shall not want.
574
00:50:08,550 --> 00:50:11,010
He maketh me to lie down in green
pastures.
575
00:50:11,790 --> 00:50:13,950
He leadeth me beside the still waters.
576
00:50:14,770 --> 00:50:16,330
He restoreth my soul.
577
00:50:17,730 --> 00:50:20,910
He leadeth me in the paths of
righteousness for his name's sake.
578
00:50:22,250 --> 00:50:25,850
Yea, though I walk through the valley of
the shadow of death, I will fear no
579
00:50:25,850 --> 00:50:28,130
evil, for thou art with me.
580
00:50:29,250 --> 00:50:31,530
Thy rod and thy staff, they comfort me.
581
00:50:32,840 --> 00:50:35,780
Thou preparest a table before me in the
presence of mine enemies.
582
00:50:36,980 --> 00:50:38,780
Thou anointest my head with oil.
583
00:50:39,400 --> 00:50:40,780
My cup runneth over.
584
00:50:42,260 --> 00:50:45,520
Surely goodness and mercy shall follow
me all the days of my life.
585
00:50:46,200 --> 00:50:48,300
And I will dwell in the house of the
Lord forever.
586
00:50:49,940 --> 00:50:50,940
Amen.
587
00:51:01,000 --> 00:51:02,000
Hi.
588
00:51:14,059 --> 00:51:15,700
You okay?
589
00:51:17,560 --> 00:51:18,960
No, not really.
590
00:51:23,300 --> 00:51:24,980
Want me to scratch your back?
591
00:51:25,920 --> 00:51:26,920
Okay.
592
00:51:36,590 --> 00:51:37,590
I love you, Dad.
593
00:51:40,470 --> 00:51:41,830
I love you too, Tiger.
594
00:51:56,330 --> 00:51:57,330
Gene?
595
00:51:58,050 --> 00:51:58,908
Evening, Jimmy.
596
00:51:58,910 --> 00:51:59,910
How are you?
597
00:52:01,230 --> 00:52:02,730
What brings you out our way?
598
00:52:03,370 --> 00:52:07,970
Well, I'm real sorry to bother you folks
at this time, but I need to wrap up a
599
00:52:07,970 --> 00:52:09,310
few things about the fire.
600
00:52:10,550 --> 00:52:13,070
I thought the cause of the fire had
already been determined.
601
00:52:13,450 --> 00:52:15,650
We see the autopsy was inconclusive.
602
00:52:16,530 --> 00:52:21,590
And until the arson squad can complete
their investigation, we're required to
603
00:52:21,590 --> 00:52:23,250
treat it as if it were a homicide.
604
00:52:24,910 --> 00:52:25,910
A homicide?
605
00:52:26,870 --> 00:52:29,530
I know that sounds crazy, but that is
the procedure.
606
00:52:30,630 --> 00:52:31,810
Well, yeah, Gene.
607
00:52:32,170 --> 00:52:33,270
We know you're just doing your job.
608
00:52:33,570 --> 00:52:34,570
Thanks, Jimmy.
609
00:52:34,750 --> 00:52:36,290
This will just take a couple of minutes.
610
00:52:37,150 --> 00:52:38,890
Lisa, I'd like to begin with you.
611
00:52:40,130 --> 00:52:42,990
What time did you arrive at the scene?
612
00:52:44,170 --> 00:52:47,990
It was about 4 .30.
613
00:52:48,990 --> 00:52:50,450
Well, what brought you up there?
614
00:52:51,590 --> 00:52:55,430
Well, I had just dropped my daughter off
at a friend's house.
615
00:52:58,960 --> 00:53:03,180
I saw smoke rising, and I thought it
must be the house or the garage.
616
00:53:04,480 --> 00:53:09,060
You told the fireman on the scene that
the last thing he'd remember was going
617
00:53:09,060 --> 00:53:11,540
into the burning structures to try to
rescue Nick, right?
618
00:53:12,080 --> 00:53:16,820
Yeah. I didn't make it, though. The fire
was too far along.
619
00:53:19,320 --> 00:53:20,900
That's a very courageous thing to do.
620
00:53:21,440 --> 00:53:22,440
You're damn right.
621
00:53:23,440 --> 00:53:24,640
She's lucky to be alive.
622
00:53:25,800 --> 00:53:27,140
You don't recall...
623
00:53:27,500 --> 00:53:29,400
How you found your way out of the fire.
624
00:53:32,260 --> 00:53:34,520
I assume the firemen pulled me out.
625
00:53:35,100 --> 00:53:36,100
No.
626
00:53:36,720 --> 00:53:40,980
According to their report, they found
you lying unconscious about 30 feet away
627
00:53:40,980 --> 00:53:41,980
from the fire.
628
00:53:45,580 --> 00:53:48,800
Well, then I must have found a way out.
I don't really remember.
629
00:53:51,100 --> 00:53:53,200
Now, Jimmy, where were you during this
time?
630
00:53:54,500 --> 00:53:55,900
Oh, I had a meeting with...
631
00:53:56,140 --> 00:53:58,200
Charlie Tobin over at MCL Realty.
632
00:53:58,860 --> 00:54:00,600
I know old Charlie. He's a nice fella.
633
00:54:01,100 --> 00:54:02,100
Mm -hmm.
634
00:54:02,240 --> 00:54:03,420
About what time was this?
635
00:54:04,780 --> 00:54:05,780
Four o 'clock.
636
00:54:06,040 --> 00:54:07,840
And what was the nature of the meeting?
637
00:54:09,500 --> 00:54:14,760
Well, Nick and I had unfortunately
failed to get permits on four of our
638
00:54:14,760 --> 00:54:16,640
properties before the moratorium passed.
639
00:54:17,520 --> 00:54:20,960
We decided it'd be best to sell and cut
our losses.
640
00:54:22,180 --> 00:54:23,600
Boy, that is some bad luck.
641
00:54:24,140 --> 00:54:25,320
Yeah, you're right about that.
642
00:54:26,860 --> 00:54:28,620
Well, I'll leave you folks alone.
643
00:54:28,920 --> 00:54:30,000
I should about do it.
644
00:54:34,220 --> 00:54:36,620
Again, let me apologize for this
intrusion.
645
00:54:36,860 --> 00:54:37,860
It's okay, Chief.
646
00:54:39,420 --> 00:54:41,300
Oh, there is one other thing.
647
00:54:42,040 --> 00:54:46,540
I was looking over Nick's phone record
this morning, and apparently he made a
648
00:54:46,540 --> 00:54:48,540
call about 3 .30 the day of the fire.
649
00:54:49,360 --> 00:54:53,880
I had the phone company check the
location, and it turns out it went to a
650
00:54:53,880 --> 00:54:55,080
in your computer lab, Lisa.
651
00:54:56,220 --> 00:54:59,260
Now, do you remember talking to Nick
about 3 .30 the day of the fire?
652
00:55:00,600 --> 00:55:01,900
No, I was gone.
653
00:55:03,940 --> 00:55:07,220
He must have talked to my aide or a
custodian.
654
00:55:09,040 --> 00:55:10,720
You know why he might have been calling
you?
655
00:55:10,940 --> 00:55:13,420
No, unless he was looking for James.
656
00:55:14,360 --> 00:55:15,400
That was probably it.
657
00:55:15,740 --> 00:55:19,140
Okay. Oh, please give Ellie my
condolences, okay?
658
00:55:20,140 --> 00:55:21,140
Good night.
659
00:55:27,250 --> 00:55:28,490
He wasn't looking for me.
660
00:55:30,370 --> 00:55:32,890
I was right there in the office with him
at 3 .30.
661
00:55:34,110 --> 00:55:35,470
Why was he calling you, Lisa?
662
00:55:38,110 --> 00:55:42,170
I don't know, James. I don't know. Maybe
he was concerned about you. You haven't
663
00:55:42,170 --> 00:55:43,850
exactly been yourself lately.
664
00:55:44,250 --> 00:55:48,930
Oh, I see. So Nick was calling you
because he was concerned about me? You
665
00:55:48,930 --> 00:55:52,270
what? It's late and we're both tired and
I think we should go to sleep now. Wait
666
00:55:52,270 --> 00:55:52,769
a minute.
667
00:55:52,770 --> 00:55:53,930
No, I'm going to go to bed.
668
00:55:55,730 --> 00:55:57,030
I think you should do the same thing
669
00:56:47,740 --> 00:56:50,620
Stacey? Stacey, honey, Stacey, get up,
get up, get up. Come on. Come on, we
670
00:56:50,620 --> 00:56:51,620
to get out.
671
00:56:57,440 --> 00:56:58,440
James?
672
00:56:58,580 --> 00:56:59,660
Yes? James?
673
00:57:01,220 --> 00:57:02,220
James?
674
00:57:03,760 --> 00:57:04,800
James, help us!
675
00:57:07,560 --> 00:57:08,560
James!
676
00:57:09,640 --> 00:57:10,640
It's okay, honey.
677
00:57:15,980 --> 00:57:16,980
You were dreaming.
678
00:57:20,080 --> 00:57:21,080
It's okay.
679
00:58:04,259 --> 00:58:05,259
Hey, kiddo, how you doing?
680
00:58:05,500 --> 00:58:06,500
Great.
681
00:58:08,600 --> 00:58:10,600
Who brought you some dinner? That was
sweet.
682
00:58:11,620 --> 00:58:13,680
If I ever eat again, I'm sure you'll
appreciate it.
683
00:58:18,160 --> 00:58:20,160
Aunt Ellie, do you mind if I set up the
croquet?
684
00:58:20,380 --> 00:58:21,780
Of course not, honey. You know where it
is.
685
00:58:32,940 --> 00:58:33,940
How you doing?
686
00:58:35,980 --> 00:58:37,600
I'm a little tired.
687
00:58:38,080 --> 00:58:39,580
People in and out of here all day long.
688
00:58:41,000 --> 00:58:42,340
Do you mind having her here?
689
00:58:43,060 --> 00:58:44,260
No, of course not.
690
00:58:44,640 --> 00:58:45,640
She's my girl.
691
00:58:50,760 --> 00:58:54,700
Hi. I had a look at the autopsy report.
692
00:58:56,620 --> 00:58:58,520
They say that he died of a head injury.
693
00:58:59,550 --> 00:59:02,750
Probably a falling beam that explains
why he didn't get out.
694
00:59:04,010 --> 00:59:07,810
I just can't figure out what he was
doing there in the first place.
695
00:59:09,450 --> 00:59:13,050
Ellie, don't do this to yourself.
696
00:59:14,370 --> 00:59:20,270
Gene Ward was over here earlier. He was
trying to be graceful about it, but he
697
00:59:20,270 --> 00:59:21,870
asked some pretty strange questions.
698
00:59:23,670 --> 00:59:24,830
What kind of questions?
699
00:59:25,270 --> 00:59:27,610
Oh, he wanted to know if, um...
700
00:59:28,030 --> 00:59:32,930
nick had any enemies or if i was aware
of any threat made on his life you know
701
00:59:32,930 --> 00:59:35,970
the kind of questions people ask when
they think someone might have been
702
00:59:35,970 --> 00:59:42,330
murdered ellie that's crazy maybe
703
00:59:42,330 --> 00:59:46,990
but he asked a lot of questions about
those four empty lots because apparently
704
00:59:46,990 --> 00:59:52,770
james was over at charlie tobin's when
the fire broke out talking about selling
705
00:59:52,770 --> 00:59:54,350
those four empty lots
706
00:59:56,560 --> 00:59:59,040
Yeah, I know. He told me. Why wasn't
Nick there?
707
01:00:00,100 --> 01:00:01,100
I don't know, Ellie.
708
01:00:01,360 --> 01:00:02,360
Oh, I do.
709
01:00:03,160 --> 01:00:05,640
Because I called Charlie and I asked
him.
710
01:00:06,440 --> 01:00:11,940
And he said it was pretty clear to him
that Nick had no intention of selling
711
01:00:11,940 --> 01:00:13,500
those empty lots.
712
01:00:14,420 --> 01:00:20,180
So, out of curiosity, I just asked him,
what time did James leave your office?
713
01:00:20,560 --> 01:00:24,020
And he said James left his office at
about 4 .30.
714
01:00:24,680 --> 01:00:28,780
Now, according to the coroner's
report... Stop it. Where was James,
715
01:00:29,680 --> 01:00:35,340
Where was James when Nick was killed?
James did not kill Nick.
716
01:00:40,120 --> 01:00:41,120
No.
717
01:00:46,880 --> 01:00:47,900
I'm sorry.
718
01:00:49,360 --> 01:00:53,380
It's just that he's gone and...
719
01:00:54,410 --> 01:00:55,870
None of this makes any sense.
720
01:03:10,009 --> 01:03:11,009
Hello.
721
01:03:13,550 --> 01:03:14,810
Ellie, hi, it's James.
722
01:03:15,710 --> 01:03:16,710
Hello, James.
723
01:03:17,050 --> 01:03:19,130
Listen, Ellie, I'm looking for Lisa. Is
she there?
724
01:03:20,230 --> 01:03:22,170
She said she had to go run some errands.
725
01:03:22,630 --> 01:03:23,630
What about Stacy?
726
01:03:24,670 --> 01:03:26,250
She's outside playing croquet.
727
01:03:26,610 --> 01:03:27,610
Listen to me.
728
01:03:27,700 --> 01:03:30,880
I need you to get Stacy inside right
now, okay? Lock all your windows and all
729
01:03:30,880 --> 01:03:32,200
your doors. Don't let anybody in.
730
01:03:32,900 --> 01:03:36,940
Okay. Now you're scaring me, James. What
is going on? Just do it.
731
01:03:37,340 --> 01:03:38,340
All right?
732
01:03:38,400 --> 01:03:41,240
I'm going to find Lisa, and we're going
to come get Stacy, okay?
733
01:03:41,760 --> 01:03:42,760
I'll explain everything.
734
01:04:39,920 --> 01:04:41,040
What are you doing?
735
01:04:42,060 --> 01:04:43,060
I'm packing.
736
01:04:43,420 --> 01:04:44,700
We can't stay here anymore.
737
01:04:45,400 --> 01:04:47,080
We need to pack with Stacy, too.
738
01:04:47,520 --> 01:04:49,200
Pick her up at Ellie's. I'll explain on
the way.
739
01:04:49,920 --> 01:04:52,160
No. James, I'm not going anywhere.
740
01:04:57,760 --> 01:04:58,860
Why, James?
741
01:05:04,040 --> 01:05:06,040
Because it wasn't safe to tell you the
truth.
742
01:05:06,540 --> 01:05:07,540
Safe for whom?
743
01:05:08,300 --> 01:05:09,300
For you.
744
01:05:09,380 --> 01:05:10,380
For Stacey.
745
01:05:10,940 --> 01:05:11,940
Don't you dare.
746
01:05:12,000 --> 01:05:16,060
Don't you dare try to convince me that
you've been pretending to be somebody
747
01:05:16,060 --> 01:05:20,500
else for my benefit or for Stacey's.
They're trying to kill me. Don't you
748
01:05:20,500 --> 01:05:25,400
understand that? And if they even
suspect for one moment that you know
749
01:05:25,400 --> 01:05:28,040
know, they will gladly kill you too. I
don't care. I want the truth.
750
01:05:28,360 --> 01:05:33,220
Why can't they just leave us alone?
751
01:05:46,000 --> 01:05:47,000
What do you want to know?
752
01:05:51,800 --> 01:05:52,800
Why did you run?
753
01:05:55,020 --> 01:05:56,360
I didn't have any other choice.
754
01:05:58,660 --> 01:06:00,000
My father was in prison.
755
01:06:01,380 --> 01:06:02,660
My fiancée was dead.
756
01:06:04,680 --> 01:06:08,080
The D .A. was set to prosecute me for
her murder unless I agreed to testify
757
01:06:08,080 --> 01:06:09,080
against my own brother.
758
01:06:11,440 --> 01:06:12,440
Who was the gangster?
759
01:06:13,900 --> 01:06:14,900
Lisa.
760
01:06:16,200 --> 01:06:19,760
There are a lot of things that my family
did that I'm not proud of.
761
01:06:22,560 --> 01:06:26,460
But when my father went to prison, for
whatever reason, he decided that I
762
01:06:26,460 --> 01:06:27,460
going to be a part of all that.
763
01:06:28,780 --> 01:06:32,320
And he made my brother promise that no
matter what it took, that he would spare
764
01:06:32,320 --> 01:06:33,320
me the same fate.
765
01:06:33,460 --> 01:06:34,500
Tony kept his promise.
766
01:06:36,700 --> 01:06:37,840
It cost him his life.
767
01:06:40,700 --> 01:06:41,700
What do you mean?
768
01:06:45,600 --> 01:06:47,360
Tony's the one who arranged for me to
disappear.
769
01:06:49,160 --> 01:06:54,260
But he couldn't be sure that they would
never find me, so... Just to be safe, he
770
01:06:54,260 --> 01:06:57,660
let it be known that I was now the
keeper of the family ledger.
771
01:06:59,000 --> 01:07:00,320
That was my insurance policy.
772
01:07:02,280 --> 01:07:07,280
Two weeks later, they... burned down his
casino and he died in the fire.
773
01:07:09,140 --> 01:07:10,960
I don't understand. What's in this
ledger?
774
01:07:12,600 --> 01:07:14,280
Accounts payable, accounts receivable.
775
01:07:15,880 --> 01:07:20,900
A record of every collection, payoff and
payout that the family ever made.
776
01:07:21,780 --> 01:07:24,040
And the names of all the people they
were made to.
777
01:07:25,600 --> 01:07:30,540
We're talking cops, lawyers, judges,
even congressmen.
778
01:07:31,380 --> 01:07:34,780
So everyone here is dirty except for
you, is that it, James?
779
01:07:35,280 --> 01:07:36,480
You can believe what you want.
780
01:07:37,660 --> 01:07:38,660
That's the truth.
781
01:07:40,560 --> 01:07:41,560
So prove it.
782
01:07:45,670 --> 01:07:46,670
Show me the ledger.
783
01:07:53,070 --> 01:07:54,090
Where is it, James?
784
01:07:56,990 --> 01:07:57,990
I don't have it.
785
01:07:58,890 --> 01:07:59,890
Never did.
786
01:08:02,130 --> 01:08:03,330
Why am I not surprised?
787
01:08:05,290 --> 01:08:07,670
It was destroyed in the same fire that
killed my brother.
788
01:08:11,410 --> 01:08:13,170
Why don't you just shut the damn thing
off?
789
01:08:16,820 --> 01:08:19,620
So this is what you've been waiting 14
years to find out.
790
01:08:22,560 --> 01:08:25,279
What do you think? We should give him a
little bit more rope or do you think
791
01:08:25,279 --> 01:08:26,319
he's ready to hang himself?
792
01:08:36,399 --> 01:08:37,479
Arrest the son of a bitch.
793
01:09:14,750 --> 01:09:20,510
He could run if you want James I Won't
try to stop you, but Stacy and I are
794
01:09:20,510 --> 01:09:21,510
staying right here.
795
01:09:23,710 --> 01:09:25,050
I Want you out of my life
796
01:10:00,720 --> 01:10:01,840
Jimmy? Oh, Gene?
797
01:10:04,400 --> 01:10:06,780
These men are from the New Jersey
Fugitive Unit.
798
01:10:10,020 --> 01:10:13,320
Sorry to have to tell you this, but
they're here to arrest you on a warrant
799
01:10:13,320 --> 01:10:14,940
the murder of Greta Catherine Sand.
800
01:10:15,940 --> 01:10:17,640
And we don't need to do that here.
801
01:10:23,840 --> 01:10:25,540
You have the right to remain silent.
802
01:10:25,920 --> 01:10:27,820
Anything you say, Ken, we'll be told.
803
01:11:29,980 --> 01:11:31,380
Stacey wanted to say goodbye.
804
01:11:41,820 --> 01:11:42,820
Hi, Stace.
805
01:11:44,540 --> 01:11:45,540
Hi.
806
01:11:46,860 --> 01:11:47,960
How's baseball practice?
807
01:11:49,800 --> 01:11:50,800
I didn't go.
808
01:11:53,420 --> 01:11:56,720
The team can't do it without you. People
are saying you're not really who you
809
01:11:56,720 --> 01:11:57,720
say you are.
810
01:11:58,640 --> 01:12:00,120
Does that mean you're really not my
father?
811
01:12:08,660 --> 01:12:09,660
You got a dollar bill.
812
01:12:11,200 --> 01:12:12,200
What?
813
01:12:12,380 --> 01:12:13,840
A dollar bill. Do you have one?
814
01:12:32,430 --> 01:12:39,350
Before I came here and met your mother,
I had a life and a family that I
815
01:12:39,350 --> 01:12:40,470
had to walk away from.
816
01:12:42,550 --> 01:12:44,730
And I knew that I could never ever go
back.
817
01:12:47,010 --> 01:12:53,790
The day I left home, my brother gave me
a train ticket, a new name, and he
818
01:12:53,790 --> 01:13:00,410
did something that I will never forget.
He took a...
819
01:13:01,840 --> 01:13:08,800
A crisp new $100 bill, and he, you know,
short in half, he gave
820
01:13:08,800 --> 01:13:10,040
one of the two pieces to me.
821
01:13:14,900 --> 01:13:15,900
Why?
822
01:13:18,460 --> 01:13:24,480
Well, he said it was to remind me that
no matter what I might think of him,
823
01:13:24,600 --> 01:13:28,340
we would always be bound together by
blood.
824
01:13:31,180 --> 01:13:34,700
And like it or not, he would always love
me.
825
01:13:41,140 --> 01:13:42,660
Do you still have your half?
826
01:13:43,220 --> 01:13:44,220
Yeah, I do.
827
01:13:45,300 --> 01:13:49,640
You know, if you look at my office,
there's a beat -up bold dictionary on my
828
01:13:49,640 --> 01:13:50,640
bookcase.
829
01:13:51,200 --> 01:13:52,200
In there.
830
01:13:55,220 --> 01:13:58,400
There's also an autographed Mickey
Mantle rookie card that was...
831
01:13:59,400 --> 01:14:05,120
It was always meant for you, and... I
don't know if you want it.
832
01:14:08,640 --> 01:14:09,960
Where have they taken you?
833
01:14:12,340 --> 01:14:13,640
Atlantic City, New Jersey.
834
01:14:14,980 --> 01:14:16,040
That's where I grew up.
835
01:14:17,840 --> 01:14:18,900
When will you be back?
836
01:14:20,440 --> 01:14:22,100
Oh, I don't know.
837
01:14:29,100 --> 01:14:35,860
Actually, the truth is, Stacey, I... I
838
01:14:35,860 --> 01:14:36,880
may never be back.
839
01:14:43,200 --> 01:14:44,560
I want you to go.
840
01:14:45,840 --> 01:14:46,900
I don't want to go.
841
01:14:48,940 --> 01:14:55,840
But if for some reason I can't come
back, and... something
842
01:14:55,840 --> 01:14:56,840
happens to me...
843
01:14:59,560 --> 01:15:04,540
You need to know that I will always be
your father.
844
01:15:06,640 --> 01:15:12,700
And I will always love you and your
mother more than anything in the world.
845
01:15:17,340 --> 01:15:18,960
I hope you can believe that.
846
01:15:22,540 --> 01:15:25,880
I believe you did.
847
01:16:00,849 --> 01:16:02,670
Stacy. Time to go.
848
01:16:14,670 --> 01:16:15,750
Goodbye, Lisa.
849
01:16:18,430 --> 01:16:19,430
Goodbye, James.
850
01:16:50,650 --> 01:16:51,930
Uh, yeah.
851
01:16:57,250 --> 01:16:59,510
His name is, uh, Louis Stamos.
852
01:17:00,090 --> 01:17:01,750
for the New Jersey Attorney General's
office.
853
01:17:02,810 --> 01:17:03,810
Bye.
854
01:17:08,590 --> 01:17:09,590
Thanks.
855
01:17:17,350 --> 01:17:18,350
Hungry?
856
01:17:18,990 --> 01:17:19,990
Not really.
857
01:17:20,350 --> 01:17:21,350
Gotta eat something.
858
01:18:36,540 --> 01:18:37,540
Mom?
859
01:18:37,800 --> 01:18:39,340
Look what I found in Dad's dictionary.
860
01:19:13,310 --> 01:19:16,810
Dear Lisa, I prayed to God this day
would never come.
861
01:19:17,550 --> 01:19:20,550
By the time you read this, I should be
gone and out of your life.
862
01:19:21,490 --> 01:19:23,610
I'm sorry for all the pain I may have
caused you.
863
01:19:25,090 --> 01:19:27,090
This ledger was meant to protect me.
864
01:19:27,390 --> 01:19:31,970
Instead, it's cost Nick his life and
placed you and Stacy in jeopardy.
865
01:19:32,530 --> 01:19:36,230
I kept it only because I needed for you
to know the truth about the man you
866
01:19:36,230 --> 01:19:39,290
married so that you and Stacy can get on
with your lives.
867
01:19:41,100 --> 01:19:43,340
It's Stallings Airfield. It's right off
of Highway 68.
868
01:19:44,360 --> 01:19:45,339
Thank you, Paul.
869
01:19:45,340 --> 01:19:46,860
It's been a pleasure working with you.
870
01:19:47,940 --> 01:19:52,920
After you've seen it, please destroy it
and try, if you can, to remember all
871
01:19:52,920 --> 01:19:53,920
that we had that was good.
872
01:19:54,900 --> 01:19:56,700
I love you more than you'll ever know.
873
01:20:25,290 --> 01:20:26,290
Oh, my God.
874
01:20:33,210 --> 01:20:34,210
What's in it, Mom?
875
01:20:37,170 --> 01:20:44,050
I'm not sure, but I... I think it's
proof that
876
01:20:44,050 --> 01:20:45,050
your father is innocent.
877
01:20:49,830 --> 01:20:50,830
Jean Ward here.
878
01:20:51,370 --> 01:20:53,650
Jean, this is Lisa Stockton.
879
01:20:54,250 --> 01:20:55,470
Hi, Lisa. What can I do for you?
880
01:20:56,130 --> 01:20:58,390
Gene, I need to see you right away. I
think James is innocent.
881
01:20:59,870 --> 01:21:03,150
Lisa, I wish I could help, but that's
out of my hands now.
882
01:21:03,350 --> 01:21:06,090
No, you need to let me explain. Lisa,
you don't understand.
883
01:21:07,150 --> 01:21:10,610
Jimmy is in the custody of Mr. Stamison.
They're on their way to Atlantic City
884
01:21:10,610 --> 01:21:11,610
as we speak.
885
01:21:11,950 --> 01:21:15,510
No. No, you don't understand. You need
to stop them.
886
01:21:16,030 --> 01:21:19,510
I think he's a dirty cop. I think he
murdered Nick, and I'm afraid he's going
887
01:21:19,510 --> 01:21:20,510
kill James.
888
01:21:21,830 --> 01:21:23,350
Lisa, I'm sorry. I really am.
889
01:21:24,140 --> 01:21:26,660
But if you want to pursue this any
further, you're going to have to take it
890
01:21:26,660 --> 01:21:28,580
with the New Jersey Attorney General's
Office.
891
01:21:30,180 --> 01:21:31,180
Okay, I will.
892
01:22:03,240 --> 01:22:04,240
Eau Claire.
893
01:22:07,560 --> 01:22:08,860
Honest Eau Claire.
894
01:22:10,100 --> 01:22:14,440
E -O -C -E -O -C.
895
01:22:16,800 --> 01:22:17,800
Son of a bitch.
896
01:22:33,100 --> 01:22:34,360
Stacy? Yeah?
897
01:22:35,580 --> 01:22:37,420
Grab a sweatshirt, honey. Where are we
going?
898
01:22:37,660 --> 01:22:38,579
Up to the school.
899
01:22:38,580 --> 01:22:39,760
School? Mom, we're in a hurry.
900
01:22:46,440 --> 01:22:53,440
What are we doing
901
01:22:53,440 --> 01:22:55,860
here? Uh, gotta send an email.
902
01:22:57,180 --> 01:22:58,380
Can't you do that from home?
903
01:22:58,720 --> 01:22:59,900
Not this kind of email.
904
01:23:00,700 --> 01:23:02,380
Is it about that book that I found?
905
01:23:03,820 --> 01:23:04,820
Yeah.
906
01:23:05,960 --> 01:23:07,280
Is there anything I can do?
907
01:23:13,040 --> 01:23:14,040
Yeah.
908
01:23:15,800 --> 01:23:20,020
You can take it and turn on the scanner
and start scanning it into the corner
909
01:23:20,020 --> 01:23:21,380
computer. Okay.
910
01:24:02,940 --> 01:24:03,940
Attorney General's office?
911
01:24:04,380 --> 01:24:06,740
Yes, could you connect me with the
Attorney General, please?
912
01:24:07,120 --> 01:24:09,340
I'm sorry, but Mr. Eau Claire isn't
available right now.
913
01:24:10,040 --> 01:24:13,180
Oh, okay. Well, can you tell him it
concerns Johnny Mancini?
914
01:24:16,760 --> 01:24:17,760
Hold on, please.
915
01:24:34,540 --> 01:24:35,580
Hold on for Mr. Eau Claire.
916
01:24:39,700 --> 01:24:40,700
Hello?
917
01:24:41,120 --> 01:24:42,120
Mr. Eau Claire?
918
01:24:43,160 --> 01:24:44,160
Who is this?
919
01:24:44,680 --> 01:24:46,420
This is Lisa Stockton.
920
01:24:46,660 --> 01:24:50,680
I'm married to James Stockton. I think
you know who I am.
921
01:24:52,180 --> 01:24:54,940
No, I can't say as I do.
922
01:24:56,260 --> 01:24:59,720
Okay, well then, let me just cut to the
chase. I've just finished reading a
923
01:24:59,720 --> 01:25:01,720
fascinating book. It's a book about
money.
924
01:25:02,000 --> 01:25:03,360
An awful lot of money.
925
01:25:03,980 --> 01:25:06,540
It was written back in the day when you
were the Atlantic City DA.
926
01:25:07,480 --> 01:25:10,400
And I'm willing to bet anything that
you're the author of this book. Do you
927
01:25:10,400 --> 01:25:11,400
me to continue?
928
01:25:15,460 --> 01:25:17,200
What do you want, Mrs. Stockton?
929
01:25:17,820 --> 01:25:19,120
I want my husband back.
930
01:25:20,700 --> 01:25:21,700
I can't do that.
931
01:25:21,960 --> 01:25:23,100
Well, I think you can.
932
01:25:23,540 --> 01:25:29,080
If you don't release him tonight, I'm
going to see to it that your book gets
933
01:25:29,080 --> 01:25:31,160
more publicity than you know what to do
with.
934
01:25:32,750 --> 01:25:35,330
Are you trying to blackmail me, Mrs.
Stockton?
935
01:25:36,490 --> 01:25:38,490
Yes, sir. That's exactly what I'm doing.
936
01:25:40,990 --> 01:25:44,030
Well, how do I know you have the ledger?
937
01:25:45,330 --> 01:25:46,570
Are you near a computer?
938
01:25:47,130 --> 01:25:48,130
Yes.
939
01:25:48,650 --> 01:25:49,650
Check your email.
940
01:25:50,410 --> 01:25:51,430
I don't understand.
941
01:25:52,010 --> 01:25:53,010
You will.
942
01:25:55,730 --> 01:25:56,730
705.
943
01:25:57,930 --> 01:26:00,030
I'll give you 15 minutes to respond.
944
01:26:01,450 --> 01:26:07,430
If I don't hear from you by 7 .20, your
ledger will have its own website.
945
01:26:08,910 --> 01:26:10,250
And how do I reach you?
946
01:26:11,570 --> 01:26:12,570
Email reply.
947
01:26:13,910 --> 01:26:14,930
15 minutes.
948
01:26:21,790 --> 01:26:23,670
I can't believe I'm doing this.
949
01:26:45,860 --> 01:26:48,320
Yes. I'd like to serve dinner now.
950
01:26:48,840 --> 01:26:50,000
Be right down.
951
01:27:09,600 --> 01:27:12,300
Oh, dear God.
952
01:27:37,950 --> 01:27:38,950
Yeah.
953
01:27:39,750 --> 01:27:40,750
What's up?
954
01:27:42,410 --> 01:27:44,230
Wait a second. I can barely hear you.
Hold on.
955
01:28:05,130 --> 01:28:06,270
Oh, come on, Eau Claire.
956
01:28:22,839 --> 01:28:23,839
Yes.
957
01:28:28,720 --> 01:28:30,920
Darlings Airfield, Highway 68.
958
01:28:32,180 --> 01:28:34,980
Okay. Come on, Stacy, we're out of here.
959
01:28:39,840 --> 01:28:41,920
When will you be back? Tomorrow morning.
960
01:28:47,020 --> 01:28:48,280
Please don't do this.
961
01:28:49,600 --> 01:28:50,600
Oh, come on.
962
01:28:58,410 --> 01:28:59,228
I love you.
963
01:28:59,230 --> 01:29:00,230
I love you too.
964
01:29:54,030 --> 01:29:55,770
My compliments, Mr. Stockton.
965
01:29:56,670 --> 01:29:58,870
I'm afraid I underestimated you.
966
01:30:00,410 --> 01:30:01,450
Where's my husband?
967
01:30:02,510 --> 01:30:05,350
First ledger. Not until I see my
husband.
968
01:30:06,450 --> 01:30:07,450
Please.
969
01:30:11,150 --> 01:30:12,150
Fine.
970
01:30:13,130 --> 01:30:14,330
He's in the hangar.
971
01:30:30,700 --> 01:30:31,700
What are you doing here?
972
01:30:31,880 --> 01:30:34,540
I'm going to take you home. Are you
okay? What's going on?
973
01:30:36,560 --> 01:30:39,040
Hand over the ledger, and he's all
yours.
974
01:30:39,760 --> 01:30:42,460
No. No, Lisa, don't do it.
975
01:30:43,260 --> 01:30:44,260
Don't do it.
976
01:30:48,400 --> 01:30:52,000
You should be grateful. Your wife bought
you a temporary reprieve.
977
01:30:52,340 --> 01:30:53,960
There's nothing temporary about it.
978
01:30:54,900 --> 01:30:58,900
Do you really think your little computer
stunt changes anything?
979
01:31:00,840 --> 01:31:02,440
Think about it, Mrs. Stockton.
980
01:31:03,440 --> 01:31:06,520
What have you really accomplished here?
981
01:31:07,500 --> 01:31:09,460
Have you bought yourself some peace of
mind?
982
01:31:10,380 --> 01:31:15,380
When you wake up tomorrow, will it be
any safer to open the door to the
983
01:31:15,380 --> 01:31:21,660
or to talk baseball with a stranger at a
hot dog stand?
984
01:31:23,260 --> 01:31:24,800
And what about your daughter?
985
01:31:25,640 --> 01:31:27,720
Will it be safe to let her...
986
01:31:27,930 --> 01:31:30,490
walk to the park, or play baseball after
school.
987
01:31:31,330 --> 01:31:35,250
You're coming near my family again, I'll
kill you.
988
01:31:38,690 --> 01:31:39,690
Peace of mind.
989
01:31:41,950 --> 01:31:44,090
You don't appreciate it until you lose
it.
990
01:31:46,430 --> 01:31:48,790
My nightmare is finally over.
991
01:31:49,210 --> 01:31:50,370
Yours is just beginning.
992
01:31:52,110 --> 01:31:53,730
Say goodbye to your peace of mind.
993
01:32:22,000 --> 01:32:25,520
It makes me sick to think that lowlife
son of a bitch is going to get away with
994
01:32:25,520 --> 01:32:26,520
this.
995
01:32:28,240 --> 01:32:29,240
Don't worry.
996
01:32:30,900 --> 01:32:33,000
Trust me, I got a good feeling about
this.
997
01:33:06,330 --> 01:33:07,330
Sorry, everyone.
998
01:33:08,490 --> 01:33:09,490
Slight emergency.
999
01:33:10,370 --> 01:33:11,730
Stan, could I see you for a minute?
1000
01:33:12,590 --> 01:33:13,590
Okay.
1001
01:33:14,190 --> 01:33:18,610
What the hell's wrong with...
1002
01:33:18,610 --> 01:33:25,050
Looks like someone's playing a practical
joke on you.
1003
01:33:25,390 --> 01:33:26,390
What do you mean?
1004
01:33:26,790 --> 01:33:31,850
Whoever sent you this email wrote in
some sort of redundancy script.
1005
01:33:32,480 --> 01:33:35,800
So that when you hit the delete button,
it looks like it was programmed to
1006
01:33:35,800 --> 01:33:38,460
forward the email to each and every
person in your address book. I mean,
1007
01:33:38,460 --> 01:33:39,159
good hack.
1008
01:33:39,160 --> 01:33:40,960
This isn't funny, you little shit.
1009
01:33:41,760 --> 01:33:43,860
There are a lot of people in my address
book.
1010
01:33:44,660 --> 01:33:46,020
Do something to make it stop!
1011
01:33:54,020 --> 01:33:55,020
Thank you.
1012
01:33:56,440 --> 01:33:57,440
Thanks.
1013
01:33:57,980 --> 01:33:59,720
How many do you think got through?
1014
01:34:02,700 --> 01:34:03,700
than a handful.
1015
01:34:03,860 --> 01:34:05,200
I wouldn't worry about it.
1016
01:34:11,740 --> 01:34:17,780
Over 100 New Jersey law enforcement
officials were greeted with an unusual
1017
01:34:17,780 --> 01:34:21,340
at work this morning. The email attempts
to link State Attorney General Thomas
1018
01:34:21,340 --> 01:34:25,540
Eau Claire to the notorious Mancini
crime family. The message alleges that
1019
01:34:25,540 --> 01:34:27,580
during his tenure as Atlantic City D .A.
1020
01:34:27,900 --> 01:34:31,760
Eau Claire made numerous cash payments
to judges and prosecutors on behalf of
1021
01:34:31,760 --> 01:34:34,420
the Mancini's, this in exchange for
lenient prosecution.
1022
01:34:34,860 --> 01:34:38,900
The email also includes excerpts from
what appears to be an incriminating
1023
01:34:38,900 --> 01:34:40,400
written in Eau Claire's own hand.
1024
01:34:40,840 --> 01:34:44,640
Mr. Eau Claire's office was quick to
dismiss the email as a malicious hoax,
1025
01:34:44,640 --> 01:34:48,180
in a startling development, the Justice
Department has confirmed that the
1026
01:34:48,180 --> 01:34:51,640
original ledger was seized late last
night from an investigator named Louis
1027
01:34:51,640 --> 01:34:55,780
Stamos. Stamos is reportedly the latest
suspect in a 14 -year -old murder
1028
01:34:55,780 --> 01:34:58,920
investigation into the death of Greta
Catherine Sands.
1029
01:34:59,700 --> 01:35:00,800
What is this, Paul?
1030
01:35:03,060 --> 01:35:04,060
Freedom is right.
1031
01:35:04,320 --> 01:35:05,740
I know my rights.
1032
01:35:06,100 --> 01:35:07,700
Richards, this is never going to stick.
1033
01:35:08,180 --> 01:35:10,860
Authorities have yet to determine the
exact origin of the email.
1034
01:35:11,140 --> 01:35:14,880
Despite numerous attempts to reach him,
Attorney General Eclair remains
1035
01:35:14,880 --> 01:35:16,420
unavailable for comment.
1036
01:35:16,640 --> 01:35:18,320
Richards, Walsh, and Hendricks to the
FBI.
1037
01:35:18,700 --> 01:35:20,000
I've got a warrant for your arrest.
1038
01:35:20,650 --> 01:35:24,710
As for Carlo Mancini's youngest son,
Johnny, his whereabouts remain unknown.
1039
01:35:26,730 --> 01:35:32,630
All right, all right.
1040
01:35:37,010 --> 01:35:38,010
What do you think?
1041
01:35:38,310 --> 01:35:39,310
Change -up, definitely.
74799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.