All language subtitles for A.Line.of.Fire.2025.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,075 --> 00:00:34,868 - Nacho. - Chiama Nacho. 4 00:00:34,868 --> 00:00:36,912 {\an8}Ricorda, sono tutti dei bersagli. 5 00:00:36,912 --> 00:00:38,580 {\an8}Ma io voglio... 6 00:00:57,391 --> 00:00:58,475 State giù! 7 00:01:03,313 --> 00:01:05,107 Vai! Nasconditi sotto coperta! 8 00:01:07,734 --> 00:01:08,735 Vai. Vai! 9 00:01:18,787 --> 00:01:21,832 Ascolta. Vai nella mia baita e contatta Cash. 10 00:01:21,832 --> 00:01:23,834 Cosa? Che succede? 11 00:01:27,838 --> 00:01:28,881 Ok, senti, devi andare. 12 00:01:28,881 --> 00:01:30,424 Yvonne, vieni con... Yvonne! 13 00:01:48,942 --> 00:01:49,943 No, no! 14 00:02:00,037 --> 00:02:01,163 È lei? 15 00:02:02,623 --> 00:02:04,082 Sì. Ciao, Yvonne. 16 00:02:05,250 --> 00:02:07,044 Ho sentito che stavi curiosando un po' troppo 17 00:02:07,044 --> 00:02:09,755 e hai trovato informazioni su di me e i miei soci. 18 00:02:10,714 --> 00:02:13,217 Pensi di poterla fare franca? 19 00:02:14,259 --> 00:02:16,762 Yvonne, l'FBI ti ringrazierà 20 00:02:16,762 --> 00:02:18,388 per i tuoi anni di servizio. 21 00:02:23,519 --> 00:02:25,395 - Terra bruciata. - Ricevuto. 22 00:02:25,395 --> 00:02:26,939 Erano tutti? 23 00:02:27,689 --> 00:02:28,774 Ce n'era un'altra. 24 00:02:29,691 --> 00:02:31,068 Non preoccuparti, la troverò. 25 00:02:34,321 --> 00:02:38,325 A LINE ON FIRE - SOTTO TIRO 26 00:03:10,482 --> 00:03:12,651 {\an8}Conferisce questo premio all'agente speciale Jack Conroy 27 00:03:14,736 --> 00:03:16,488 {\an8}Attestato di Riconoscimento 28 00:03:17,114 --> 00:03:18,949 {\an8}Cronometro trovato! 29 00:03:18,949 --> 00:03:21,827 {\an8}Ok, papà, stavolta il record da battere è di 30 minuti. 30 00:03:21,827 --> 00:03:24,746 Tutto questo cibo da preparare in 30 minuti da solo? 31 00:03:24,746 --> 00:03:26,206 Impossibile. 32 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 Dai, papà. Dei bambini affamati contano su di te. 33 00:03:29,209 --> 00:03:31,837 Un intero gruppo di ragazzi al campo estivo? 34 00:03:31,837 --> 00:03:34,173 - Ordiniamo da McDonald's. - No, vogliamo il tuo cibo. 35 00:03:35,465 --> 00:03:36,967 Dai, papà. 36 00:03:38,635 --> 00:03:39,970 Ok. Pronto? 37 00:03:39,970 --> 00:03:41,263 Pronto. 38 00:03:41,722 --> 00:03:43,724 Tre, due, uno, via. 39 00:04:00,908 --> 00:04:02,117 Tutto sotto controllo. 40 00:04:06,079 --> 00:04:07,164 Finito. 41 00:04:07,748 --> 00:04:09,499 29 minuti e 34 secondi. 42 00:04:09,499 --> 00:04:11,585 - Abbiamo un nuovo record. - Sì. 43 00:04:11,585 --> 00:04:13,086 I Johnson sono qui. 44 00:04:13,086 --> 00:04:14,379 Bene. 45 00:04:15,297 --> 00:04:16,839 Portate a casa gli avanzi. 46 00:04:16,839 --> 00:04:18,675 Oh no, ci mangeremo tutto. 47 00:04:18,675 --> 00:04:20,302 - Arrangiati. - Sì. 48 00:04:23,889 --> 00:04:25,724 Pronte per il campo estivo? 49 00:04:25,724 --> 00:04:26,850 - Sì! - E vai! 50 00:04:30,646 --> 00:04:33,023 - Ciao, papà. - Ciao. 51 00:04:38,862 --> 00:04:40,656 Alla prossima. Ci vediamo. 52 00:04:41,240 --> 00:04:45,160 {\an8}Ultim'ora, l'Ispettorato Generale della CIA ha aperto un'indagine 53 00:04:45,160 --> 00:04:48,163 sul direttore esecutivo dell'agenzia di spionaggio 54 00:04:48,163 --> 00:04:51,667 sospettato di legami illeciti con due appaltatori della difesa 55 00:04:51,667 --> 00:04:55,546 accusati di aver corrotto un membro del Congresso e funzionari del Pentagono. 56 00:04:55,546 --> 00:04:58,215 È una storia che dimostra, ancora una volta, 57 00:04:58,215 --> 00:05:00,592 che la corruzione continua a dilagare 58 00:05:00,592 --> 00:05:04,596 anche nelle agenzie più patriottiche del nostro Paese. 59 00:05:04,596 --> 00:05:06,932 Bravo, così. Forza. 60 00:05:08,016 --> 00:05:10,602 All'erta, Cash. Tieni la guardia. 61 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 Forza. Ma che fai? 62 00:05:20,571 --> 00:05:21,989 Sei stanco? Andiamo! 63 00:05:23,490 --> 00:05:25,033 Gli farà male domani. 64 00:05:28,537 --> 00:05:30,038 Non male per uno in pensione. 65 00:05:38,130 --> 00:05:40,632 Dai, Cash, via di lì. Smettila di stare alle corde. 66 00:05:46,138 --> 00:05:47,764 Sì. Corpo, testa, corpo. 67 00:05:51,768 --> 00:05:53,562 Ed eccolo che va giù. Guardate lì. 68 00:05:53,562 --> 00:05:55,772 - Non è stato difficile. Bello, vero? - Bellissimo. 69 00:05:55,772 --> 00:05:58,108 Non so perché aspetti così tanto per colpire. 70 00:05:58,108 --> 00:06:00,694 Devi essere più veloce, o non esci dalle corde. 71 00:06:00,694 --> 00:06:02,613 E le tue provocazioni continuano. 72 00:06:02,613 --> 00:06:04,156 Sì. Beh, ti sto aiutando. 73 00:06:04,156 --> 00:06:05,741 Un giorno lo capirai. 74 00:06:08,452 --> 00:06:10,454 Fai con calma. Non romperti un'anca. 75 00:06:10,454 --> 00:06:11,747 Così. 76 00:06:15,250 --> 00:06:17,127 Che spreco di talento. 77 00:06:17,127 --> 00:06:19,421 - Sai, manchi alla squadra. - Già. 78 00:06:20,172 --> 00:06:21,173 E loro mancano a me. 79 00:06:22,132 --> 00:06:24,051 Ma devo esserci per le ragazze. 80 00:06:24,051 --> 00:06:26,220 Sì, e tu hai bisogno di loro. 81 00:06:26,887 --> 00:06:28,555 Più che altro vale il secondo. 82 00:06:28,555 --> 00:06:30,474 Sai, non riesco a crederci. 83 00:06:30,474 --> 00:06:34,144 Se qualcuno mi avesse detto che avresti fatto il papà a tempo pieno... 84 00:06:35,437 --> 00:06:36,438 Già. 85 00:06:37,022 --> 00:06:39,608 Fidati. È più difficile che stare sul campo. 86 00:06:39,608 --> 00:06:44,279 Beh, un agente delle forze speciali FBI, addestrato d'élite, 87 00:06:44,279 --> 00:06:47,115 che lascia tutto per fare pancake in tempi record. 88 00:06:47,115 --> 00:06:48,700 Farei ancora quella scelta. 89 00:06:48,700 --> 00:06:51,954 - Lo so. - Ok, ragazzi, il tempo è scaduto. Forza. 90 00:06:51,954 --> 00:06:54,581 Sì, andiamo. Ehi, stai parlando con un patriota. 91 00:06:54,581 --> 00:06:56,708 Mostra un po' di rispetto per questo papà da paura. 92 00:06:56,708 --> 00:06:58,377 Lo dici sempre. 93 00:06:58,377 --> 00:06:59,628 Un patriota. 94 00:07:00,295 --> 00:07:01,338 Che c'è? 95 00:07:03,298 --> 00:07:06,343 Sai, non ci sono molti giorni in cui mi sento tale. 96 00:07:06,343 --> 00:07:08,387 Prima facevamo sparire la corruzione. 97 00:07:09,096 --> 00:07:11,598 Ora mi sembra di guardarla in TV. 98 00:07:12,391 --> 00:07:15,727 Sai cosa? Offrimi una bistecca e ti sentirai molto meglio. 99 00:07:18,021 --> 00:07:22,067 {\an8}Dacci un po' di tempo. Amico, sono nella tua stessa situazione. 100 00:07:22,067 --> 00:07:23,277 Niente più questioni in sospeso. 101 00:07:23,277 --> 00:07:25,571 Ascolta, se fai una torta, rompi qualche uovo. 102 00:07:25,571 --> 00:07:28,073 Prendine altri due di quei limoni, Jules. 103 00:07:28,073 --> 00:07:30,659 - Sì, grazie. - Sì, ho capito, fratello. 104 00:07:30,659 --> 00:07:31,869 Ma ascolta. 105 00:07:34,371 --> 00:07:37,457 Sono felice che tu ti sia occupato della faccenda della spia. Capito? 106 00:07:37,457 --> 00:07:41,170 Mi sono fatto il mazzo per arrivare fin qui, capisci? 107 00:07:41,170 --> 00:07:43,297 - Mi hai sentito? - Sì. 108 00:07:43,839 --> 00:07:46,133 - Niente più questioni in sospeso. - Amen. 109 00:07:46,133 --> 00:07:48,510 Il che mi porta all'ultimo punto. 110 00:07:48,510 --> 00:07:49,803 Ho visto l'ultimo bonifico. 111 00:07:49,803 --> 00:07:51,680 No, solo un limone. Ti ascolto. 112 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 Il pagamento è arrivato, 113 00:07:54,224 --> 00:07:56,894 ma con una cifra più bassa del previsto. 114 00:07:57,895 --> 00:08:00,105 - Davvero? - Sì. 115 00:08:00,731 --> 00:08:02,191 Beh... 116 00:08:02,191 --> 00:08:04,359 Beh, il mio contabile è stato male. 117 00:08:04,359 --> 00:08:08,405 Parlerò con lui e sistemeremo tutto. 118 00:08:08,405 --> 00:08:11,783 MI assicurerò che tu riceva il saldo mancante. Capito? 119 00:08:11,783 --> 00:08:14,411 - Lo apprezzo. - Figurati. 120 00:08:14,411 --> 00:08:15,913 Grazie. 121 00:08:15,913 --> 00:08:17,873 - Oh, Javier? - Dimmi. 122 00:08:17,873 --> 00:08:21,210 Grazie per la pazienza con questi ritardi nelle spedizioni. 123 00:08:21,210 --> 00:08:24,087 Dovrebbe andare tutto liscio da qui in poi. 124 00:08:24,087 --> 00:08:27,299 Beh, "Vedremo", disse il cieco. 125 00:08:27,299 --> 00:08:28,467 Coglione. 126 00:08:28,467 --> 00:08:30,552 Jules, ne prendo un altro. 127 00:08:33,054 --> 00:08:34,347 Oh, aspetta. 128 00:08:34,347 --> 00:08:36,517 Non può passarmi vicino uno schianto simile e ignorarmi. 129 00:08:36,517 --> 00:08:37,851 Oh, guarda, due piroette. 130 00:08:44,483 --> 00:08:45,734 Non vi ingelosite. 131 00:08:53,742 --> 00:08:56,119 Grazie per aver accettato di incontrarmi. 132 00:08:56,119 --> 00:08:57,579 Ti piacerà. 133 00:08:58,288 --> 00:09:00,624 Café Mesa de Los Santos. 134 00:09:01,208 --> 00:09:03,919 È il caffè più costoso di tutta la Colombia. 135 00:09:06,129 --> 00:09:07,548 Questo aroma 136 00:09:08,090 --> 00:09:09,508 è squisito, 137 00:09:10,759 --> 00:09:11,969 dolce 138 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 e ha un finale vellutato e cioccolatoso. 139 00:09:17,808 --> 00:09:19,101 Mi piace forte. 140 00:09:20,435 --> 00:09:21,895 Affidabile. 141 00:09:23,397 --> 00:09:24,898 E che non delude mai. 142 00:09:27,734 --> 00:09:28,986 Parlo del caffè. 143 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 Juan. 144 00:09:36,535 --> 00:09:38,161 Cos'hai da dirmi? 145 00:09:43,333 --> 00:09:47,045 Il carico... è stato ritardato. 146 00:09:48,755 --> 00:09:52,384 Sta arrivando. Mi serve solo un po' più di tempo. 147 00:09:57,389 --> 00:09:58,932 Non hai provato il caffè. 148 00:10:01,977 --> 00:10:04,271 Dai, bevilo. 149 00:10:06,940 --> 00:10:08,650 Senti l'aroma. 150 00:10:09,568 --> 00:10:10,736 Ecco. 151 00:10:15,032 --> 00:10:16,283 Non è fantastico? 152 00:10:19,077 --> 00:10:20,704 - Lo è. - Vero? 153 00:10:33,926 --> 00:10:35,594 Ci vediamo lunedì. 154 00:10:39,306 --> 00:10:40,557 Puoi andare. 155 00:10:41,642 --> 00:10:42,643 Ok. 156 00:10:45,270 --> 00:10:46,355 Oh, Juan? 157 00:11:04,081 --> 00:11:06,041 - Nacho. - Ehi, capo. 158 00:11:06,667 --> 00:11:07,668 Juan è morto. 159 00:11:07,668 --> 00:11:09,294 - Mi dispiace. - Già. 160 00:11:10,587 --> 00:11:13,131 Ti toccherà andare a prendere il carico di Miami 161 00:11:13,131 --> 00:11:15,467 al molo di persona. 162 00:11:16,426 --> 00:11:18,554 - Il prima possibile. - Nessun problema, lo farò. 163 00:11:18,554 --> 00:11:21,223 Non voglio più il sig. X attaccato al mio culo. 164 00:11:22,140 --> 00:11:23,183 Basta ritardi. 165 00:11:24,268 --> 00:11:25,394 Inoltre, 166 00:11:26,270 --> 00:11:27,646 hai presente la ragazza della barca? 167 00:11:29,147 --> 00:11:31,275 Trova l'auto ed elimina la ragazza. 168 00:11:50,085 --> 00:11:54,381 Ma guarda un po', se non è il grande Jack "Cash" Conroy in persona. 169 00:11:54,381 --> 00:11:55,591 Come sta, signora? 170 00:11:56,425 --> 00:11:58,594 Impegnata a gestire l'FBI 171 00:11:58,594 --> 00:12:01,305 e a salvare il mondo un cattivo alla volta. 172 00:12:01,305 --> 00:12:04,016 Beh, sono felice che l'FBI sia in buone mani. 173 00:12:04,558 --> 00:12:08,812 Ehi, volevo parlarle del mio possibile ritorno. 174 00:12:09,521 --> 00:12:12,524 Forse non a tempo pieno. Ho fatto una promessa alle mie ragazze. 175 00:12:12,524 --> 00:12:14,693 Lo sa com'è messo il Paese. 176 00:12:14,693 --> 00:12:16,695 Magari potrei dare una mano. 177 00:12:17,404 --> 00:12:21,867 Il vuoto che hai lasciato all'FBI è stato grande. 178 00:12:22,868 --> 00:12:26,121 Senti, Jack, ne hai parlato con le tue ragazze? 179 00:12:29,416 --> 00:12:32,336 La tua dedizione a questo paese è senza pari. 180 00:12:32,920 --> 00:12:36,256 Ma ricordi cosa diceva sempre tua moglie? 181 00:12:38,050 --> 00:12:41,678 Il modo migliore per servire il tuo Paese è essere un buon padre per le tue figlie. 182 00:12:43,889 --> 00:12:45,265 Probabilmente aveva ragione. 183 00:12:46,767 --> 00:12:49,061 Mi scusi, forse ho agito d'istinto. 184 00:12:49,895 --> 00:12:51,730 Parlane con le ragazze. 185 00:12:51,730 --> 00:12:55,359 Assicurati solo che tu e la tua famiglia siate sulla stessa lunghezza d'onda. 186 00:12:56,860 --> 00:12:58,028 Grazie, signora Rycker. 187 00:12:59,571 --> 00:13:00,822 Chiamami Joan. 188 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Grazie, Joan. 189 00:13:16,296 --> 00:13:18,549 - Salve. - Posso aiutarla? 190 00:13:18,549 --> 00:13:20,717 Sì, mi serve un po' di benzina. 191 00:13:22,219 --> 00:13:23,303 Altro? 192 00:13:23,971 --> 00:13:25,806 Anche dell'acqua. 193 00:13:27,266 --> 00:13:28,517 È da sola? 194 00:13:30,853 --> 00:13:31,895 Sì. 195 00:13:32,729 --> 00:13:34,106 Sta bene? 196 00:13:35,399 --> 00:13:37,734 Sì, sto bene. 197 00:13:43,866 --> 00:13:45,993 - Grazie. - L'acqua è nel frigorifero. 198 00:13:46,910 --> 00:13:48,412 L'ultima posizione conosciuta 199 00:13:48,412 --> 00:13:49,705 Eccoti qui. 200 00:13:49,705 --> 00:13:51,540 L'ho trovata. 201 00:13:52,207 --> 00:13:53,709 Cos'hai? 202 00:13:53,709 --> 00:13:57,087 La sua carta di credito è stata usata a una pompa di benzina a est della città. 203 00:13:57,087 --> 00:13:58,964 Ti mando l'indirizzo. 204 00:13:58,964 --> 00:14:02,759 Ricevuto. La prendo prima o dopo di andare al molo? 205 00:14:04,303 --> 00:14:05,762 Prendi prima la ragazza. 206 00:14:05,762 --> 00:14:08,891 Portati i rinforzi. Magari il tizio grosso. 207 00:14:08,891 --> 00:14:11,810 Una volta eliminata la ragazza, andate subito al molo. 208 00:14:11,810 --> 00:14:13,729 Non voglio farlo aspettare ancora. 209 00:14:14,313 --> 00:14:16,523 Ci penso io. Porterò Gonzalo. 210 00:14:18,317 --> 00:14:21,486 E poi ha colpito la palla così lontano che ha scavalcato la recinzione. 211 00:14:21,486 --> 00:14:22,863 Si chiama home run. 212 00:14:22,863 --> 00:14:24,489 So come si chiama. 213 00:14:24,489 --> 00:14:27,159 Ok. Questi tacos non sono male, vero? 214 00:14:27,659 --> 00:14:30,287 Mi piacciono solo come li faceva la mamma. 215 00:14:31,830 --> 00:14:34,708 Beh, nessuno può battere la mamma. 216 00:14:38,003 --> 00:14:39,880 Ragazze, facciamo così stasera. 217 00:14:39,880 --> 00:14:44,092 Parliamo... di uno dei nostri ricordi preferiti di lei. 218 00:14:46,136 --> 00:14:48,430 Mi piaceva quando ci sedevamo con lei in giardino. 219 00:14:49,181 --> 00:14:51,475 Mi piaceva quando ci leggeva qualcosa prima di dormire. 220 00:14:51,475 --> 00:14:55,145 E a me piaceva come parlava di voi al mattino quando ci svegliavamo. 221 00:14:56,146 --> 00:14:59,858 Diceva: "Natasha, hai un sorriso e una risata adorabili. 222 00:15:02,027 --> 00:15:03,320 Olivia, 223 00:15:03,320 --> 00:15:07,241 hai un talento per l'arte e scatti foto fantastiche, 224 00:15:07,241 --> 00:15:10,661 un giorno verranno pubblicate sulle riviste". 225 00:15:12,871 --> 00:15:15,624 Papà, sono felice che passi più tempo a casa. 226 00:15:18,252 --> 00:15:19,419 Anch'io, tesoro. 227 00:15:21,088 --> 00:15:24,800 Ehi, andate davvero a un pigiama party stasera? 228 00:15:24,800 --> 00:15:27,469 - Certo. - La sig.ra Johnson è quasi arrivata. 229 00:15:27,469 --> 00:15:29,930 Bene. Avete preparato le borse? 230 00:15:29,930 --> 00:15:32,474 Quasi. Ma ovviamente Liv ci metterà un'ora 231 00:15:32,474 --> 00:15:35,102 per scegliere quale pigiama vuole indossare. 232 00:15:36,353 --> 00:15:38,480 Beh, finite di fare le borse, sparecchio io. 233 00:15:38,981 --> 00:15:40,148 Ti voglio bene. 234 00:15:42,693 --> 00:15:43,819 E voglio bene anche a te. 235 00:15:50,576 --> 00:15:52,870 No, però lei... non mi rispetta. 236 00:15:53,745 --> 00:15:56,498 No, Gonzalo, resta in macchina. 237 00:15:57,124 --> 00:15:58,208 Sì, va bene. 238 00:16:15,100 --> 00:16:16,476 Posso aiutarla? 239 00:16:31,825 --> 00:16:35,787 Non abbiamo contanti qui, davvero. 240 00:16:37,039 --> 00:16:40,501 Usano principalmente carte di credito e alcune persone hanno un conto. 241 00:16:41,793 --> 00:16:44,296 Devo sapere dove sono le telecamere di sicurezza. 242 00:16:45,297 --> 00:16:46,924 Devo vedere i filmati. 243 00:16:48,884 --> 00:16:50,636 Sono solo un assistente. 244 00:16:50,636 --> 00:16:55,432 Non ho accesso ai filmati. 245 00:17:08,529 --> 00:17:09,905 Ho fame. 246 00:17:12,950 --> 00:17:16,703 Beh, a pensarci bene, forse potrei trovarle il codice... 247 00:17:16,703 --> 00:17:19,122 Sembra un'ottima idea. 248 00:17:21,625 --> 00:17:23,502 Va bene, seguitemi. 249 00:17:30,759 --> 00:17:33,512 Non sono venute molte persone oggi. 250 00:17:33,512 --> 00:17:36,181 - Solo tre. - Vai avanti. 251 00:17:43,772 --> 00:17:45,107 Fermo. 252 00:17:55,993 --> 00:17:57,494 - Pronto? - Ricevuta? 253 00:17:57,494 --> 00:17:59,746 - Sì. - Già. È lei. 254 00:18:00,622 --> 00:18:02,499 - Rintracciala. - D'accordo. 255 00:18:04,918 --> 00:18:06,753 Ora posso tornare al lavoro? 256 00:18:07,588 --> 00:18:08,589 Certo. 257 00:18:17,306 --> 00:18:19,099 Andiamocene da qui. 258 00:19:06,396 --> 00:19:08,106 State giù. 259 00:19:08,106 --> 00:19:09,775 Nella mia baita. 260 00:19:10,734 --> 00:19:12,361 Nella mia baita. 261 00:19:14,029 --> 00:19:16,406 Nella mia baita. File. Contatta Cash. 262 00:19:18,617 --> 00:19:19,701 Ehi? 263 00:19:23,705 --> 00:19:26,166 - Vi voglio bene. - Forza, è l'ora del pigiama party. 264 00:19:26,834 --> 00:19:28,752 Non preoccuparti, me ne occuperò io. 265 00:19:29,378 --> 00:19:30,879 Divertitevi. 266 00:19:39,972 --> 00:19:41,598 Il fascicolo. Nella stufa. 267 00:20:04,246 --> 00:20:05,247 Ok. 268 00:20:09,293 --> 00:20:10,502 Che cos'è? 269 00:20:40,866 --> 00:20:42,659 Oh, forza. Dai, ti prego. 270 00:20:48,415 --> 00:20:50,334 Cazzo. 271 00:21:00,469 --> 00:21:02,679 Ti prego. Su. Dai. Forza. 272 00:21:16,818 --> 00:21:18,195 Yvonne? 273 00:21:18,195 --> 00:21:20,197 Pronto. Cash? 274 00:21:21,073 --> 00:21:22,115 Chi parla? 275 00:21:22,783 --> 00:21:24,159 Ciao. Sì. 276 00:21:24,159 --> 00:21:26,370 Mi chiamo Jamie Williams. 277 00:21:26,370 --> 00:21:28,705 Mia zia, Yvonne, mi ha detto di... 278 00:21:29,373 --> 00:21:33,126 andare alla sua baita e... chiamare Cash. 279 00:21:35,254 --> 00:21:36,338 Sono io. 280 00:21:37,214 --> 00:21:38,423 Yvonne sta bene? 281 00:21:40,217 --> 00:21:41,218 No. 282 00:21:42,344 --> 00:21:43,470 Dov'è? 283 00:21:44,805 --> 00:21:46,098 È... 284 00:21:47,850 --> 00:21:49,268 È morta. 285 00:21:49,268 --> 00:21:50,811 Era... 286 00:21:51,979 --> 00:21:53,522 Le hanno sparato. 287 00:21:54,731 --> 00:21:56,984 Eravamo sulla sua barca. 288 00:21:58,235 --> 00:22:02,155 E un tizio su una moto d'acqua ci ha attaccati. 289 00:22:02,739 --> 00:22:05,617 E prima di ucciderla, 290 00:22:05,617 --> 00:22:09,621 mi ha detto che dovevo venire in questa baita e contattarti. 291 00:22:10,247 --> 00:22:12,124 Non so bene cosa dovrei fare. 292 00:22:12,124 --> 00:22:13,584 Non... 293 00:22:14,710 --> 00:22:17,212 Hai idea di cosa stia succedendo o... 294 00:22:17,212 --> 00:22:19,631 Sai come puoi aiutarmi? 295 00:22:32,519 --> 00:22:34,980 Per aiutarti, mi servirà la tua piena collaborazione. 296 00:22:34,980 --> 00:22:36,315 Capito? 297 00:22:37,774 --> 00:22:38,817 Sì. 298 00:22:39,735 --> 00:22:41,278 È successo oggi su una barca? 299 00:22:41,820 --> 00:22:45,032 Dove? Come sei riuscita a sopravvivere? 300 00:22:45,699 --> 00:22:47,743 - Qualcuno ti sta seguendo? - No. 301 00:22:48,285 --> 00:22:50,704 - O ti ha seguito fino alla baita? - No. 302 00:22:50,704 --> 00:22:52,456 Sei stata da qualche altra parte oggi? 303 00:22:52,998 --> 00:22:54,041 Hai usato la carta di credito? 304 00:22:54,791 --> 00:22:56,835 - Sì. - Ti stanno seguendo. 305 00:22:56,835 --> 00:22:59,254 - Ok, va bene. - Da quanto tempo sei alla baita? 306 00:22:59,254 --> 00:23:00,339 Ok. 307 00:23:00,339 --> 00:23:02,674 Trova un posto dove nasconderti. Spegni tutte le luci. 308 00:23:02,674 --> 00:23:04,468 Non fare rumore. Capito? 309 00:23:05,427 --> 00:23:06,720 Sì, ok. 310 00:23:09,306 --> 00:23:10,807 Arrivo tra un'ora. 311 00:23:47,886 --> 00:23:49,555 Gonzalo, silenzio. 312 00:23:50,347 --> 00:23:51,473 Non usare la pistola. 313 00:23:55,769 --> 00:23:58,397 Ok, agiremo in modo discreto e senza lasciare tracce. 314 00:23:59,273 --> 00:24:02,484 La butteremo qui da qualche parte, ok? 315 00:26:50,611 --> 00:26:51,612 Che cazzo... 316 00:26:59,870 --> 00:27:01,371 Ehi, calma. 317 00:27:03,081 --> 00:27:04,249 Jamie? 318 00:27:05,542 --> 00:27:06,710 Sì. 319 00:27:06,710 --> 00:27:08,295 Sono Cash. 320 00:27:10,172 --> 00:27:12,257 - Ok. - Sono Cash, va tutto bene. 321 00:27:12,257 --> 00:27:13,884 - Ok. - Dobbiamo andare. 322 00:27:13,884 --> 00:27:14,968 Ok. 323 00:27:16,345 --> 00:27:17,429 Forza. 324 00:27:30,150 --> 00:27:31,902 Uno di loro era sulla barca. 325 00:27:31,902 --> 00:27:34,821 - Quale? - Quello che ho colpito con il candelabro. 326 00:27:35,614 --> 00:27:38,575 Credo di averlo ucciso. Erano lì. 327 00:27:38,575 --> 00:27:39,743 Pensavo di... 328 00:27:39,743 --> 00:27:41,495 Pensavo che mi avrebbero... 329 00:27:42,996 --> 00:27:44,748 Tieni. Bevi. 330 00:27:49,503 --> 00:27:51,839 Ehi, va tutto bene. 331 00:27:53,549 --> 00:27:55,092 Sei al sicuro. Respira. 332 00:27:56,552 --> 00:27:57,553 Sì. 333 00:27:58,637 --> 00:28:00,889 È solo che non capisco che succede. Io... 334 00:28:01,473 --> 00:28:03,684 Pensavo che mia zia svolgesse un lavoro amministrativo per lo stato. 335 00:28:04,726 --> 00:28:06,270 Come l'hai conosciuta? 336 00:28:07,229 --> 00:28:08,564 Eravamo colleghi. 337 00:28:10,023 --> 00:28:11,650 Eri il collega di Yvonne? 338 00:28:13,610 --> 00:28:15,487 Abbiamo lavorato insieme per otto anni. 339 00:28:16,572 --> 00:28:18,240 Che tipo di lavoro facevate? 340 00:28:18,240 --> 00:28:19,908 Sicurezza interna. 341 00:28:20,534 --> 00:28:22,619 E qualche incarico militare. 342 00:28:24,162 --> 00:28:26,582 Non avevo idea che facesse queste cose. 343 00:28:27,624 --> 00:28:29,710 Tua zia era un'eroina americana. 344 00:28:31,003 --> 00:28:32,838 Ha fatto molto per questo Paese. 345 00:28:34,298 --> 00:28:37,426 Qualunque cosa ci sia in quella busta, probabilmente è ciò che l'ha uccisa. 346 00:28:51,315 --> 00:28:52,983 Devo prendere un paio di cose. 347 00:28:53,483 --> 00:28:55,694 - Stai sanguinando. - Non è grave. 348 00:28:56,445 --> 00:28:57,487 Ti hanno sparato? 349 00:28:57,487 --> 00:28:59,531 Un proiettile piccolo. Solo un graffio. 350 00:29:10,584 --> 00:29:11,668 C'è nessuno? 351 00:29:31,688 --> 00:29:32,731 Cash! 352 00:29:39,154 --> 00:29:41,031 Credo sia il tizio che mi ha servito prima. 353 00:29:41,907 --> 00:29:42,908 È morto? 354 00:29:42,908 --> 00:29:44,785 Chiama il 911 dalla macchina. 355 00:29:52,459 --> 00:29:53,627 Una talpa? 356 00:29:54,711 --> 00:29:55,838 Cash. 357 00:29:55,838 --> 00:29:56,922 Cash. 358 00:29:56,922 --> 00:29:58,006 Cash. 359 00:29:58,006 --> 00:29:59,091 Cash. 360 00:30:00,133 --> 00:30:01,385 Cos'aveva trovato? 361 00:30:05,180 --> 00:30:07,391 Continueranno a darti la caccia. 362 00:30:07,391 --> 00:30:09,226 A darci la caccia, ora. 363 00:30:11,103 --> 00:30:12,604 Non ti conoscono nemmeno. 364 00:30:12,604 --> 00:30:15,691 Se cercavano Yvonne, presto conosceranno anche me. 365 00:30:19,194 --> 00:30:21,238 Come faccio a sapere che non c'entri? 366 00:30:25,450 --> 00:30:27,619 Senti, devi fidarti di me. 367 00:30:32,291 --> 00:30:34,293 Perché ti chiami Cash? 368 00:30:37,504 --> 00:30:40,465 Ho iniziato occupandomi di indagini su reati finanziari. 369 00:30:41,466 --> 00:30:45,846 Dicevano che ero bravo con i soldi, quindi... il soprannome è rimasto. 370 00:30:48,390 --> 00:30:51,768 Hai una famiglia? Moglie, figli, qualcuno? 371 00:30:52,519 --> 00:30:53,937 Ero sposato, sì. 372 00:30:54,980 --> 00:30:56,648 È morta un anno fa. 373 00:30:56,648 --> 00:30:58,192 Ho due bambine. 374 00:30:59,109 --> 00:31:01,069 Così ho lasciato il mio lavoro. 375 00:31:03,947 --> 00:31:08,035 Forse ho lasciato Yvonne esposta. In parte mi sento responsabile. 376 00:31:11,914 --> 00:31:15,083 Senti, non so cosa stia succedendo. 377 00:31:16,877 --> 00:31:20,631 Ma quello che so è che tua zia era come una di famiglia per me. 378 00:31:21,965 --> 00:31:23,425 Quando mia moglie è morta, 379 00:31:25,761 --> 00:31:28,180 ha sostenuto me e le mie figlie. 380 00:31:31,058 --> 00:31:34,061 Glielo devo, devo scoprire a cosa stava lavorando, 381 00:31:34,811 --> 00:31:36,188 finirlo 382 00:31:37,147 --> 00:31:38,690 e assicurarmi che tu sia al sicuro. 383 00:31:41,109 --> 00:31:42,528 Quanti anni hanno le tue figlie? 384 00:31:44,613 --> 00:31:46,281 Olivia e Natasha. 385 00:31:46,281 --> 00:31:48,700 Olivia 14 e Tasha 11. 386 00:31:53,080 --> 00:31:57,125 Sono molto fortunate ad averti come padre. 387 00:31:58,710 --> 00:31:59,837 Grazie mille. 388 00:32:01,296 --> 00:32:02,548 Dobbiamo andare. 389 00:32:23,068 --> 00:32:24,194 Signore. 390 00:32:25,737 --> 00:32:27,072 La ragazza? 391 00:32:27,072 --> 00:32:28,824 Non era sola. 392 00:32:29,783 --> 00:32:32,661 L'ex collega di Yvonne si è presentato alla baita. 393 00:32:33,871 --> 00:32:35,122 Sono scappati. 394 00:32:37,165 --> 00:32:39,710 Come, scusa? 395 00:32:40,252 --> 00:32:42,963 Li troverò. Li rintraccerò. 396 00:32:43,881 --> 00:32:45,841 Me ne occuperò io. 397 00:32:56,268 --> 00:32:57,728 E il carico per Miami? 398 00:32:58,395 --> 00:33:00,814 Parte domattina appena possibile. 399 00:33:00,814 --> 00:33:02,232 Ci penso io. 400 00:33:09,072 --> 00:33:10,991 Grazie per l'aggiornamento, Nacho. 401 00:33:14,203 --> 00:33:18,373 Sai com'è, fa sempre piacere sentire che il tuo numero uno 402 00:33:19,374 --> 00:33:21,668 ha combinato un casino per la terza volta di fila oggi. 403 00:33:23,962 --> 00:33:25,672 Signore, sono... 404 00:33:26,381 --> 00:33:28,717 Deve sapere che mi dispiace davvero. 405 00:33:28,717 --> 00:33:32,095 Devo chiamare il sig. X ora 406 00:33:32,095 --> 00:33:34,598 e sarò io a dover dire che è in ritardo. 407 00:33:35,349 --> 00:33:36,517 Di nuovo. 408 00:33:38,101 --> 00:33:42,397 {\an8}Capisco. Voglio che sappia che se ne occuperà il mio uomo migliore. 409 00:33:53,450 --> 00:33:55,661 La prossima volta, ti spacco il cranio. 410 00:34:00,874 --> 00:34:03,961 Esatto. L'informazione è la stessa. È solo l'arco temporale che è cambiato. 411 00:34:03,961 --> 00:34:06,088 Sono le 9:00 e devi avvisare tutti. 412 00:34:07,506 --> 00:34:09,174 Non ho tempo per questa chiamata. Che c'è? 413 00:34:09,174 --> 00:34:10,926 Rocco. Sono io, Cash. 414 00:34:10,926 --> 00:34:12,052 Cash. 415 00:34:12,052 --> 00:34:13,594 Puoi darmi un secondo? 416 00:34:18,391 --> 00:34:19,643 Va bene. Nessuno ci sente, parlami. 417 00:34:19,643 --> 00:34:21,728 Devi aiutarmi. Mi serve un rifugio per le mie figlie. 418 00:34:21,728 --> 00:34:23,313 Ok, un secondo. 419 00:34:23,313 --> 00:34:24,982 Puoi ripetere? 420 00:34:34,867 --> 00:34:37,119 Jack, sei in anticipo. 421 00:34:39,371 --> 00:34:40,998 Stai bene? 422 00:34:41,623 --> 00:34:43,417 Sì. Tutto a posto. 423 00:34:43,417 --> 00:34:44,918 Bene. 424 00:34:45,918 --> 00:34:48,714 Vado a chiamare le bambine. 425 00:34:48,714 --> 00:34:50,716 Devo preoccuparmi? 426 00:34:51,341 --> 00:34:53,260 Le porto a fare un viaggio a sorpresa. 427 00:34:54,344 --> 00:34:55,721 Va tutto bene? 428 00:34:56,429 --> 00:34:58,223 C'è stato un piccolo cambio di programma. 429 00:34:58,223 --> 00:35:01,310 Ho dei biglietti per le Hawaii e l'aereo parte stasera. 430 00:35:01,310 --> 00:35:02,853 Che bello. 431 00:35:03,562 --> 00:35:05,522 Non dirò una parola. 432 00:35:05,522 --> 00:35:07,232 Torno subito. 433 00:35:21,955 --> 00:35:23,916 Ehi, ragazze, ci siamo quasi. 434 00:35:23,916 --> 00:35:25,959 Papà, sappiamo cosa sta succedendo. 435 00:35:26,585 --> 00:35:27,628 Davvero? 436 00:35:27,628 --> 00:35:29,963 Ma non avevi smesso di lavorare per loro? 437 00:35:31,215 --> 00:35:33,133 Ehi, ragazze, posso dire che sono... 438 00:35:33,133 --> 00:35:34,551 Dacci un secondo. 439 00:35:35,969 --> 00:35:38,388 Ok, non ho voluto io che succedesse. 440 00:35:38,972 --> 00:35:41,141 Ma cosa diceva sempre la mamma? 441 00:35:41,892 --> 00:35:43,519 Di fare sempre la cosa giusta. 442 00:35:43,519 --> 00:35:45,312 E questa è la cosa giusta da fare. 443 00:35:58,951 --> 00:36:00,911 Papà, per quanto rimarremo bloccati qui? 444 00:36:00,911 --> 00:36:02,496 Sarà meglio che questo posto abbia il Wi-Fi. 445 00:36:02,496 --> 00:36:04,873 E giochi da tavolo come l'ultima casa. 446 00:36:04,873 --> 00:36:07,209 Siete già state in uno di questi? 447 00:36:07,209 --> 00:36:08,293 Certo. 448 00:36:08,293 --> 00:36:11,338 È il meglio che abbiamo potuto avere in così poco tempo. 449 00:36:14,508 --> 00:36:15,968 Ehi, ragazze, 450 00:36:15,968 --> 00:36:18,512 potete tenerla d'occhio? Ha paura. 451 00:36:18,512 --> 00:36:21,974 E voi due ne avete passate così tante, quindi può imparare da entrambe. 452 00:36:22,599 --> 00:36:24,518 - Ok, papà. - Lascia fare a noi. 453 00:36:38,740 --> 00:36:40,701 - Ciao. - Ehi. 454 00:36:42,411 --> 00:36:44,037 Grazie per badare alle ragazze. 455 00:36:44,037 --> 00:36:45,873 Certo. 456 00:36:45,873 --> 00:36:48,625 Rocco verrà con del cibo. 457 00:36:48,625 --> 00:36:50,210 Ok, fantastico. 458 00:36:50,210 --> 00:36:53,338 Non le perderò d'occhio. 459 00:36:53,338 --> 00:36:55,757 Si annoieranno, ma saranno al sicuro. 460 00:36:59,887 --> 00:37:01,555 Sai usare una di queste? 461 00:37:03,849 --> 00:37:05,058 Sì, certo. 462 00:37:05,058 --> 00:37:07,311 Mio padre me l'ha insegnato alla fattoria. 463 00:37:13,567 --> 00:37:14,651 È carica. 464 00:37:15,444 --> 00:37:16,695 Seconda cartuccia. 465 00:37:19,948 --> 00:37:21,325 Va bene. 466 00:37:23,577 --> 00:37:24,870 Ti prego, fa' attenzione. 467 00:37:28,624 --> 00:37:29,875 Anche tu. 468 00:37:47,809 --> 00:37:49,686 Torno tra un paio di giorni. 469 00:37:50,229 --> 00:37:51,438 Ok. 470 00:38:03,992 --> 00:38:04,993 È stata una lunga notte? 471 00:38:05,661 --> 00:38:07,829 La casa va alla grande, grazie. 472 00:38:07,829 --> 00:38:10,666 Certo. Qualsiasi cosa per te e le ragazze. 473 00:38:11,542 --> 00:38:13,502 Non preoccuparti, le terrò d'occhio anch'io. 474 00:38:14,127 --> 00:38:15,295 Grazie. 475 00:38:16,380 --> 00:38:21,260 Ehi, quando puoi, magari porta del cibo, giochi e il Wi-Fi? 476 00:38:22,553 --> 00:38:23,762 Sto scherzando. 477 00:38:23,762 --> 00:38:25,389 Niente Wi-Fi? 478 00:38:25,389 --> 00:38:28,350 A quest'età è fondamentale, no? 479 00:38:28,350 --> 00:38:30,811 I giochi da tavolo non funzionano più come prima. 480 00:38:32,771 --> 00:38:34,481 Non è stato facile, ma ho fatto delle ricerche 481 00:38:34,481 --> 00:38:36,525 e ho delle informazioni che possono aiutarti. 482 00:38:37,651 --> 00:38:39,862 C'è un file riservato lì. 483 00:38:39,862 --> 00:38:41,655 Usa il tuo login dell'FBI. 484 00:38:41,655 --> 00:38:44,074 La password è "esci dalle corde". 485 00:38:45,868 --> 00:38:48,412 Mi hai salvato la vita. Grazie. 486 00:38:50,372 --> 00:38:52,332 È bello riaverti con noi, amico. 487 00:38:53,458 --> 00:38:54,793 Questo ruolo è fatto per te. 488 00:39:07,723 --> 00:39:09,975 Nacho. Sei in ritardo di due ore. 489 00:39:11,518 --> 00:39:13,353 - Davvero? - Sì, non farlo più. 490 00:39:13,353 --> 00:39:15,981 - Josef ti farà il culo. - Dici? 491 00:39:15,981 --> 00:39:17,232 Proprio così. 492 00:39:21,445 --> 00:39:22,905 Ehi, capo. 493 00:39:23,780 --> 00:39:26,992 Ho Nacho in linea. Dice che è importante. 494 00:39:28,160 --> 00:39:29,620 - Dai qua. - Sì. 495 00:39:32,247 --> 00:39:33,290 Pronto? 496 00:39:34,124 --> 00:39:36,043 La consegna per Miami sta arrivando. 497 00:39:36,668 --> 00:39:38,754 Qualche complicazione con il trasporto? 498 00:39:38,754 --> 00:39:40,964 Nessuna. 499 00:39:40,964 --> 00:39:43,050 Javier dovrebbe essere felice. 500 00:39:43,050 --> 00:39:45,093 E il collega di Yvonne? 501 00:39:45,093 --> 00:39:47,387 Stiamo andando da lui ora. 502 00:39:47,387 --> 00:39:50,182 Ascoltami, sarò molto chiaro. 503 00:39:50,182 --> 00:39:53,977 Fai quello che devi fare, non mi interessa chi si fa male, 504 00:39:53,977 --> 00:39:57,481 ma se li fai fuori, lo fai subito. Capito? 505 00:39:58,649 --> 00:39:59,900 Forte e chiaro. 506 00:40:05,072 --> 00:40:08,242 Amico, me la daresti una mano 507 00:40:08,242 --> 00:40:10,452 per 20 dollari? 508 00:40:11,078 --> 00:40:12,538 PayPal, Cash App? 509 00:40:13,455 --> 00:40:17,501 Prendi quella cassa, ma con molta attenzione. 510 00:40:17,918 --> 00:40:20,254 Lì sopra. 511 00:40:20,629 --> 00:40:22,422 Bravo, proprio così. 512 00:40:22,422 --> 00:40:24,091 Con molta delicatezza. 513 00:40:24,842 --> 00:40:26,468 Fai piano. 514 00:40:28,804 --> 00:40:31,473 Ahhh! Figlio di puttana. 515 00:40:33,183 --> 00:40:35,227 Alejandro, Pedro... portatelo via. 516 00:40:35,227 --> 00:40:38,272 Sono pieno di sangue ovunque. Che disastro! 517 00:40:47,906 --> 00:40:50,993 Javier, come stai amico mio? 518 00:40:50,993 --> 00:40:52,703 Dammi un secondo, Josef. 519 00:40:55,914 --> 00:40:57,749 È appena arrivato il primo carico. 520 00:40:57,749 --> 00:40:58,876 Grazie, Cello. 521 00:40:59,418 --> 00:41:01,670 Il bonifico è andato. Tutto a posto. 522 00:41:01,670 --> 00:41:04,673 Il manager del mio club dice che il bonifico è passato. 523 00:41:04,673 --> 00:41:07,342 Quindi perché il mio carico non è ancora arrivato? 524 00:41:07,342 --> 00:41:09,636 Sta arrivando. Te lo garantisco. 525 00:41:09,636 --> 00:41:10,846 Dovrebbe arrivare presto lì. 526 00:41:10,846 --> 00:41:13,932 Te la tiri un sacco, ma poi fallisci sempre. 527 00:41:13,932 --> 00:41:15,225 Ti faccio una domanda. 528 00:41:15,225 --> 00:41:17,436 Le donne con cui stai dicono la stessa cosa di te? 529 00:41:18,395 --> 00:41:20,731 Non metterti sul personale con me, Javier. 530 00:41:20,731 --> 00:41:21,815 Sul personale? 531 00:41:21,815 --> 00:41:24,860 Qui parliamo di affari. Gli affari sono personali. 532 00:41:24,860 --> 00:41:26,486 E posso garantirti una cosa. 533 00:41:26,486 --> 00:41:28,530 Se non ricevo il mio carico entro oggi, 534 00:41:28,530 --> 00:41:29,948 ti garantisco personalmente 535 00:41:29,948 --> 00:41:32,701 che non farai più affari in questa città. Capito? 536 00:41:33,744 --> 00:41:34,953 Mi stai minacciando? 537 00:41:35,829 --> 00:41:37,539 Lascia che ti faccia una domanda, Javier. 538 00:41:37,539 --> 00:41:39,708 Di tutti i carichi che ti ho inviato in passato, 539 00:41:39,708 --> 00:41:41,543 quanti sono andati persi? Quanti? 540 00:41:41,543 --> 00:41:43,921 Beh, si stanno accumulando e questo è un problema. 541 00:41:45,172 --> 00:41:47,299 Mi serve questa telecamera a sinistra. 542 00:41:54,097 --> 00:41:55,098 Cazzo. 543 00:42:44,439 --> 00:42:47,609 La violenza armata aumenta in Guatemala 544 00:42:47,609 --> 00:42:49,236 Le armi americane causano un aumento della violenza 545 00:42:56,785 --> 00:42:58,287 230.000 armi da fuoco trovate tra il 2015 e il 2024 546 00:43:11,133 --> 00:43:13,427 Javier Cardona - Prostituzione, traffico di droga, aggressione, furto 547 00:43:16,513 --> 00:43:18,182 Josef Amali - Import-export di caffè e fave di cacao 548 00:45:21,221 --> 00:45:22,639 Chi ti ha mandato? 549 00:45:24,266 --> 00:45:25,851 Oh, no. No, no. 550 00:45:30,647 --> 00:45:31,899 Chi è stato? 551 00:45:36,486 --> 00:45:37,988 Chi ti ha mandato? 552 00:45:57,257 --> 00:45:58,759 Chi è? 553 00:46:02,304 --> 00:46:03,764 Vaffanculo, cabrón. 554 00:46:11,688 --> 00:46:13,273 Si chiama Josef. 555 00:46:13,273 --> 00:46:14,942 Ecco per chi cazzo lavoro. 556 00:46:14,942 --> 00:46:16,610 Perché ha ucciso Yvonne? 557 00:46:17,528 --> 00:46:19,363 Perché è una spia del cazzo. 558 00:46:37,881 --> 00:46:39,299 È Nacho. 559 00:46:40,467 --> 00:46:41,677 Hai finito? 560 00:46:42,427 --> 00:46:43,804 Passami il tuo capo, ora. 561 00:46:44,346 --> 00:46:45,722 Oh, merda. 562 00:46:48,725 --> 00:46:50,811 Hai commesso un errore quando hai ucciso Yvonne. 563 00:46:51,854 --> 00:46:54,606 E ora rivelerò tutto quello che ha scoperto. 564 00:46:55,232 --> 00:46:57,943 Non immagini con chi stai parlando. 565 00:46:58,861 --> 00:47:00,445 Verrò a prenderti. 566 00:47:01,864 --> 00:47:03,448 Beh, farai meglio a mandare più uomini. 567 00:47:08,996 --> 00:47:10,539 Perché io sto venendo a prenderti. 568 00:47:18,630 --> 00:47:20,132 Lo so. Certo. 569 00:47:20,132 --> 00:47:23,051 Come ho detto, compralo e fallo. 570 00:47:23,051 --> 00:47:25,596 Lo pagheremo noi. Non ci penseremo nemmeno. 571 00:47:25,596 --> 00:47:29,016 Ok, devo andare. Sono al club. Ciao. Ti chiamo io. 572 00:47:29,016 --> 00:47:30,267 Cos'è questo? 573 00:47:30,267 --> 00:47:32,186 Che ha Jorge? Guarda l'insegna. 574 00:47:32,186 --> 00:47:33,687 Con quello che pago. Dovrebbe essere pulita. 575 00:47:33,687 --> 00:47:35,731 Ma non lo è. La tiene così. 576 00:47:37,191 --> 00:47:38,192 Sig. X 577 00:47:40,444 --> 00:47:43,280 - Pronto. - Ehi, abbiamo un problema. 578 00:47:43,280 --> 00:47:44,907 Josef è lento. 579 00:47:44,907 --> 00:47:48,368 - Influisce sugli affari? - Tutto influisce sui miei affari. 580 00:47:48,368 --> 00:47:51,455 Dico solo che non dovrebbe essere un nostro problema. 581 00:47:51,455 --> 00:47:54,124 - Ci penso io. - Ecco cosa mi piace sentire. 582 00:47:55,542 --> 00:47:57,503 Sì, signore. 583 00:47:57,503 --> 00:47:59,046 È fenomenale. 584 00:47:59,046 --> 00:48:00,130 Bene. 585 00:48:00,130 --> 00:48:01,590 24 - BANCOMAT QUI SOLO CONTANTI 586 00:48:02,299 --> 00:48:05,052 Signore, papà ha bisogno di un drink. 587 00:48:05,719 --> 00:48:06,970 Capite che intendo? 588 00:48:19,024 --> 00:48:20,901 Dobbiamo andare subito a Miami. 589 00:48:20,901 --> 00:48:22,945 Organizza tutto, per favore. 590 00:48:23,737 --> 00:48:24,863 Javier? 591 00:48:26,073 --> 00:48:27,407 Dopo questa è finita per lui. 592 00:49:08,866 --> 00:49:10,993 Oggi partono tutte le scatole. 593 00:49:10,993 --> 00:49:14,162 Sì, tra un'ora. Speriamo sia così. Vai. 594 00:49:14,788 --> 00:49:16,498 Sì, tutte tra un'ora. 595 00:49:19,126 --> 00:49:20,752 A che ora andrete alla barca? 596 00:49:21,461 --> 00:49:23,297 Prima del previsto. Andate. 597 00:49:37,603 --> 00:49:39,646 Ehi, ragazzi, qual è il conteggio finale? 598 00:49:39,646 --> 00:49:41,440 Trecentotrentatré. 599 00:49:41,440 --> 00:49:43,150 Ho messo l'Uzi nell'ultimo. 600 00:49:43,984 --> 00:49:45,444 Ok, chiudete. 601 00:49:48,488 --> 00:49:51,116 - Prendici dei tacos, ok? - Ci vediamo lì. 602 00:50:41,458 --> 00:50:42,918 Cos'abbiamo qui? 603 00:50:44,086 --> 00:50:45,254 Miami? 604 00:50:46,129 --> 00:50:47,548 Che succede a Miami? 605 00:50:48,465 --> 00:50:49,758 Non muoverti! 606 00:51:22,666 --> 00:51:23,959 Mya! 607 00:51:25,002 --> 00:51:26,336 Qualcuno ha fatto irruzione. 608 00:51:27,045 --> 00:51:28,505 Ha sparato a tutti. 609 00:51:34,636 --> 00:51:36,972 Rocco, ho avuto un problema. 610 00:51:36,972 --> 00:51:39,850 Mi serve un volo per Miami il prima possibile. 611 00:51:39,850 --> 00:51:41,602 Vado al deposito. 612 00:51:42,102 --> 00:51:44,062 Arriverò lì domattina presto. 613 00:51:54,990 --> 00:51:56,366 Cash, ciao. 614 00:51:56,366 --> 00:51:58,202 Ehi, Jamie. 615 00:51:58,202 --> 00:51:59,620 State bene? 616 00:51:59,620 --> 00:52:03,081 Sì, stiamo... stiamo bene. Bene, sì. 617 00:52:03,081 --> 00:52:04,791 E tu? 618 00:52:04,791 --> 00:52:06,084 Tutto bene. 619 00:52:06,084 --> 00:52:07,628 Le ragazze? 620 00:52:07,628 --> 00:52:10,422 Un po' annoiate, ma reggono. 621 00:52:11,089 --> 00:52:13,050 Qui è tutto molto tranquillo. 622 00:52:13,050 --> 00:52:15,928 - Puoi passarmele? - Sì, certo. Un attimo. 623 00:52:16,678 --> 00:52:18,138 Ragazze, è vostro padre. 624 00:52:19,306 --> 00:52:20,933 - Ciao. - Ciao, papà. 625 00:52:20,933 --> 00:52:23,560 Ehi, ragazze. Come state? 626 00:52:23,560 --> 00:52:25,020 Ok, immagino. 627 00:52:25,521 --> 00:52:27,397 È così noioso qui. 628 00:52:27,397 --> 00:52:29,233 Quando andiamo alle Hawaii? 629 00:52:29,233 --> 00:52:31,318 Presto, ve lo prometto. 630 00:52:31,318 --> 00:52:33,362 Tornerò tra un paio di giorni. 631 00:52:33,362 --> 00:52:35,030 Come va con Jamie? 632 00:52:35,030 --> 00:52:36,698 È gentile. 633 00:52:36,698 --> 00:52:40,160 Fa pancake migliori di te e hanno il sapore di quelli della mamma. 634 00:52:41,286 --> 00:52:42,287 Bene. 635 00:52:43,247 --> 00:52:45,749 Papà, voglio che torniamo a essere una famiglia. 636 00:52:45,749 --> 00:52:48,001 Sì, anch'io. 637 00:52:49,670 --> 00:52:51,588 Prometto che lo saremo. 638 00:52:52,464 --> 00:52:54,174 Ci vediamo presto. 639 00:52:54,174 --> 00:52:56,093 Vi voglio tanto bene. 640 00:52:58,303 --> 00:53:01,473 Nuovo messaggio dalla direttrice Rycker. 641 00:53:02,015 --> 00:53:04,518 Cash. Spero che tu stia bene. 642 00:53:05,269 --> 00:53:08,814 Senti, stavo pensando alla nostra ultima conversazione 643 00:53:08,814 --> 00:53:11,650 e mi piacerebbe parlare di cosa potrebbe voler dire per te 644 00:53:11,650 --> 00:53:13,151 tornare con noi. 645 00:53:13,151 --> 00:53:15,237 Chiamami quando hai un minuto. 646 00:53:20,576 --> 00:53:23,787 - Hai chiamato? - Sì, ho un nuovo incarico per te. 647 00:53:24,413 --> 00:53:26,206 Fa' in modo che sia una priorità. 648 00:53:26,915 --> 00:53:28,834 Evviva. Altre scartoffie. 649 00:53:29,626 --> 00:53:31,587 Sto pensando di riportare Cash. 650 00:53:32,212 --> 00:53:33,839 A una scrivania o sul campo? 651 00:53:33,839 --> 00:53:35,757 Squadre speciali. 652 00:53:35,757 --> 00:53:37,509 Pensi che accetterà? 653 00:53:37,509 --> 00:53:39,678 Dovremmo convincerlo. 654 00:53:39,678 --> 00:53:43,015 Beh, con Cash, ci vorranno argomenti davvero convincenti. 655 00:53:43,015 --> 00:53:45,267 Ce la fate a collaborare stavolta? 656 00:53:45,267 --> 00:53:47,895 Con la paga giusta, farò tutto quello che vuoi. 657 00:53:47,895 --> 00:53:50,522 Bene. Inizia a compilare i moduli. 658 00:54:37,110 --> 00:54:38,278 Lemming? 659 00:54:42,658 --> 00:54:44,952 Dipende da chi lo cerca. 660 00:54:46,286 --> 00:54:47,663 Cash. 661 00:54:48,413 --> 00:54:50,040 Da quanto conosci Rocco? 662 00:54:50,040 --> 00:54:51,750 Da molto tempo. 663 00:54:52,334 --> 00:54:54,711 Ci siamo conosciuti durante una missione a Panama, ai vecchi tempi. 664 00:54:55,712 --> 00:54:57,089 Aeronautica militare. 665 00:54:57,089 --> 00:54:59,883 Alla fine siamo atterrati all'FBI. 666 00:55:00,467 --> 00:55:01,510 Pilota. 667 00:55:02,511 --> 00:55:03,887 Qual era il tuo... 668 00:55:03,887 --> 00:55:05,222 C-130. 669 00:55:06,056 --> 00:55:07,641 Ho pilotato anche qualche 810. 670 00:55:08,225 --> 00:55:09,685 Impressionante. 671 00:55:10,185 --> 00:55:11,353 FBI? 672 00:55:12,729 --> 00:55:13,772 Prima. 673 00:55:14,356 --> 00:55:16,692 Poi ho conosciuto una donna, messo su famiglia. 674 00:55:17,317 --> 00:55:18,318 Buon per te. 675 00:55:19,695 --> 00:55:20,779 E tu? 676 00:55:20,779 --> 00:55:22,656 Sposato? Figli? 677 00:55:22,656 --> 00:55:24,283 No. 678 00:55:24,283 --> 00:55:25,534 Lupo solitario. 679 00:55:26,201 --> 00:55:27,744 Mi piace la mia solitudine. 680 00:55:28,579 --> 00:55:30,789 Perché vuoi salire su questo aereo? 681 00:55:32,624 --> 00:55:35,002 Diciamo solo che le cose non sono andate secondo i piani. 682 00:55:36,086 --> 00:55:39,298 Mia moglie è morta. Ho cercato di essere presente per le mie figlie. 683 00:55:42,301 --> 00:55:44,261 Ho degli affari di cui occuparmi. 684 00:55:51,643 --> 00:55:52,686 Andiamo? 685 00:56:02,988 --> 00:56:06,575 Se mi addormento puoi prendere il comando tu. 686 00:56:06,575 --> 00:56:09,870 È passato un po' di tempo. Non credo che sarei molto bravo. 687 00:56:17,628 --> 00:56:20,631 Ok, allora. Siamo pronti. 688 00:56:23,258 --> 00:56:26,512 Forze speciali. Cinque missioni. 689 00:56:27,471 --> 00:56:31,934 Qualche onore, passato tante cose, un sacco di pallottole. 690 00:56:33,268 --> 00:56:35,187 Ho combattuto tante battaglie, 691 00:56:37,022 --> 00:56:40,025 e ho deciso di prendere la strada dell'appaltatore privato. 692 00:56:40,025 --> 00:56:43,278 Sai... segui i soldi. 693 00:56:44,738 --> 00:56:47,866 Lemming è solo un soprannome. 694 00:56:49,201 --> 00:56:50,661 Non mi piace l'autorità. 695 00:56:51,745 --> 00:56:55,249 Non seguirò i miei compagni roditori giù da quella rupe. 696 00:56:57,209 --> 00:56:58,252 Non lo farò. 697 00:57:00,462 --> 00:57:02,381 Senti. Torna al lavoro. 698 00:57:02,381 --> 00:57:04,424 Siediti, rilassati, lasciati andare. 699 00:57:04,424 --> 00:57:05,801 Ci penso io. 700 00:57:59,062 --> 00:58:00,647 Per chi lavori? 701 00:58:20,125 --> 00:58:21,835 Chi ti paga? 702 00:58:21,835 --> 00:58:24,588 Non lo so, amico. Un tipo chiamato sig. X o qualcosa di simile. 703 00:58:24,588 --> 00:58:26,965 - Non so dove sia. - Cosa sai di questo? 704 00:58:26,965 --> 00:58:28,926 Niente! Non mi ha detto niente! 705 00:58:28,926 --> 00:58:30,886 - Cos'ha detto? - È questione di soldi. 706 00:58:30,886 --> 00:58:32,471 Niente! 707 00:59:10,759 --> 00:59:13,679 Risponde la segreteria di Rocco. Lasciate un messaggio. 708 00:59:16,348 --> 00:59:20,894 Ehi, amico, sembra che il tuo appaltatore si sia venduto al miglior offerente. 709 00:59:21,979 --> 00:59:24,982 Cos'è successo ai soldati che combattono per i buoni? 710 00:59:27,359 --> 00:59:30,320 Sembra proprio che mi servirà un aiutino in più. 711 00:59:30,863 --> 00:59:32,364 Oh, ma dai. 712 00:59:32,364 --> 00:59:33,657 Niente segnale 713 00:59:36,743 --> 00:59:40,747 Ok, Cash. È come andare in bici. 714 00:59:56,263 --> 00:59:58,473 Ok, uno, due, tre. 715 00:59:59,266 --> 01:00:00,934 Boom. È mio. 716 01:00:00,934 --> 01:00:04,229 - Questo gioco non finisce mai. - Lo dici solo perché stai perdendo. 717 01:00:04,229 --> 01:00:06,815 Forse lo dice perché è quasi mezzanotte. 718 01:00:06,815 --> 01:00:08,400 Non fa niente. Non sono stanca. 719 01:00:08,400 --> 01:00:10,485 Possiamo fare qualcos'altro? 720 01:00:10,485 --> 01:00:13,739 - Possiamo provare ad andare a letto. - Che noia. 721 01:00:13,739 --> 01:00:16,033 - Possiamo andare da qualche parte domani? - O invitare degli amici? 722 01:00:16,033 --> 01:00:19,578 - Sai dov'è nostro padre? - Ragazze. No, mi dispiace. 723 01:00:19,578 --> 01:00:22,623 Non... Non so dove sia. 724 01:00:22,623 --> 01:00:25,542 Lo so, fa schifo. Nessuno vuole restare bloccato qui. 725 01:00:25,542 --> 01:00:27,085 Ma è solo per un po'. 726 01:00:27,085 --> 01:00:29,171 Ha detto che tornerà tra un paio di giorni. 727 01:00:29,171 --> 01:00:32,174 Quindi dobbiamo solo aspettare, ok? 728 01:00:32,174 --> 01:00:34,092 Vuoi diventare la sua ragazza? 729 01:00:35,052 --> 01:00:36,136 Cosa? Ma che? 730 01:00:36,887 --> 01:00:38,347 No, no. Io... 731 01:00:39,097 --> 01:00:42,559 Lui... mi ha aiutato, quindi ora lo sto aiutando io. 732 01:00:42,559 --> 01:00:44,228 Cioè noi stiamo aiutando lui. 733 01:00:44,770 --> 01:00:46,813 Possiamo aiutarlo guardando la TV? 734 01:00:47,689 --> 01:00:49,191 No, non possiamo. 735 01:00:49,191 --> 01:00:51,109 Andiamo a letto. Forza. 736 01:00:51,109 --> 01:00:52,861 Ok? Forza, andiamo. 737 01:00:54,112 --> 01:00:56,573 Grazie mille. Ok. 738 01:02:01,138 --> 01:02:05,225 Metti giù la pistola o uccidiamo le bambine e ti spariamo in testa. 739 01:02:05,225 --> 01:02:06,894 Ok, va bene. 740 01:02:32,961 --> 01:02:35,380 Finalmente. Fallo entrare. 741 01:03:23,095 --> 01:03:24,471 Capo. Stai bene? 742 01:03:24,471 --> 01:03:25,681 Sì. 743 01:03:25,681 --> 01:03:27,391 Mi hanno incastrato. 744 01:03:27,391 --> 01:03:29,309 Hanno cercato di farmi fuori. 745 01:03:29,977 --> 01:03:32,813 Mandami un jet. Devo andarmene subito. 746 01:03:32,813 --> 01:03:34,857 Ricevuto. Lo mando subito. 747 01:03:38,277 --> 01:03:40,654 Josef è vivo. Tentativo fallito. 748 01:03:42,573 --> 01:03:44,575 Ho bisogno che tu risolva questo casino. 749 01:04:04,928 --> 01:04:07,347 E poi, alla banca della porta, ne abbiamo 4000. 750 01:04:07,347 --> 01:04:10,142 - Il totale è ancora 2000? - 2000. 751 01:04:10,142 --> 01:04:12,561 - 8000. - Mi sembra giusto, amico. 752 01:04:12,561 --> 01:04:14,104 Sicurezza 2 al caveau. 753 01:04:15,856 --> 01:04:16,899 Andate al caveau. 754 01:04:16,899 --> 01:04:19,484 C'è un tizio che vuole vedere Javier. 755 01:04:19,484 --> 01:04:21,528 Dice di essere il sig. X. 756 01:04:23,071 --> 01:04:25,657 - Ok, portatelo qui. - Ricevuto. 757 01:04:25,657 --> 01:04:28,994 Il sig. X? Chi è questo tizio? 758 01:04:30,412 --> 01:04:33,081 Tyrone, portalo su. 759 01:04:33,081 --> 01:04:36,502 E fagli sentire un po' di quel tuo affetto da linebacker, capito? 760 01:05:18,627 --> 01:05:21,505 Tyrone sa come farle parlare quelle mani pesanti, eh? 761 01:05:22,548 --> 01:05:24,925 Ora, mentre te ne stai lì 762 01:05:24,925 --> 01:05:27,928 con il naso che cola sangue sul pavimento, 763 01:05:27,928 --> 01:05:30,430 vuoi dirmi cosa vuoi da me? 764 01:05:31,223 --> 01:05:32,724 Tu sei Javier. 765 01:05:32,724 --> 01:05:34,685 Così dicono. 766 01:05:36,520 --> 01:05:37,896 Josef Amali. 767 01:05:39,231 --> 01:05:42,651 Ho dei conti in sospeso e non riesco a trovarlo. 768 01:05:42,651 --> 01:05:44,152 Dove lo trovo? 769 01:05:44,862 --> 01:05:47,698 Sei venuto qui solo per chiedermi dov'è Josef? 770 01:05:48,657 --> 01:05:50,576 È il tuo socio in affari, vero? 771 01:05:50,576 --> 01:05:53,036 Non ho soci in affari, amico. 772 01:05:53,036 --> 01:05:54,746 E poi, sei arrivato troppo tardi. 773 01:05:55,372 --> 01:05:58,876 Josef è morto come il personaggio dei fumetti. 774 01:06:00,294 --> 01:06:01,712 E il sig. X? 775 01:06:02,379 --> 01:06:03,922 Quell'uomo è un enigma. 776 01:06:04,923 --> 01:06:06,592 Cosa sai di lui? 777 01:06:06,592 --> 01:06:07,968 Te l'ho appena detto. 778 01:06:10,095 --> 01:06:11,513 Yvonne Williams. 779 01:06:12,556 --> 01:06:13,682 Chi? 780 01:06:14,308 --> 01:06:17,144 Cosa sai di Yvonne Williams? 781 01:06:18,645 --> 01:06:20,063 Ah, la spia. 782 01:06:20,689 --> 01:06:24,067 Oh, quindi eri suo amico. 783 01:06:24,067 --> 01:06:27,738 Beh, in giro dicono che Josef le abbia fatto saltare la testa. 784 01:06:31,575 --> 01:06:33,452 Ehi, capo, abbiamo un problema. 785 01:06:34,286 --> 01:06:35,913 Ma che cazzo? 786 01:06:35,913 --> 01:06:37,706 Chi è? 787 01:06:38,707 --> 01:06:42,085 Non è con me e non sono qui per te. 788 01:06:42,085 --> 01:06:44,463 Dimmi cosa ha scoperto Yvonne per finire ammazzata. 789 01:06:49,468 --> 01:06:52,012 Mettila giù. Ho detto giù. 790 01:06:54,932 --> 01:06:56,391 Chi diavolo sei? 791 01:06:56,975 --> 01:06:58,727 Sono qui per sistemare un casino. 792 01:07:00,020 --> 01:07:01,480 Chi ti ha ingaggiato? 793 01:07:01,480 --> 01:07:04,358 Non sono autorizzato a parlare del mio lavoro. 794 01:07:04,358 --> 01:07:06,693 Sono qui per ripulire questo porcile. 795 01:07:06,693 --> 01:07:09,905 Quindi vieni a casa mia e mi manchi di rispetto, eh? 796 01:07:16,328 --> 01:07:18,872 Bron, che ci fai qui? 797 01:07:19,831 --> 01:07:21,458 È bello vederti, Cash. 798 01:07:22,459 --> 01:07:24,002 Ci sei dentro pure tu? 799 01:07:24,545 --> 01:07:25,796 Ho ricevuto una chiamata. 800 01:07:25,796 --> 01:07:29,132 Sono qui per aiutare un ex collega a fare un po' di pulizia. 801 01:07:29,925 --> 01:07:32,135 Rycker ha detto che forse saresti tornato. 802 01:07:32,135 --> 01:07:33,929 Ho solo fatto una chiamata. 803 01:07:34,930 --> 01:07:38,642 Lasciamoci il passato alle spalle, ok? È stato tanto tempo fa. 804 01:07:40,060 --> 01:07:41,728 Non sono qui per farti del male. 805 01:07:42,855 --> 01:07:44,356 Sei qui per me? 806 01:07:45,232 --> 01:07:46,692 Chi ti ha ingaggiato? 807 01:07:47,192 --> 01:07:48,235 Parliamo. 808 01:07:49,027 --> 01:07:50,654 Possiamo parlare qui. 809 01:07:51,697 --> 01:07:52,906 Mi sono ritirato. 810 01:07:53,949 --> 01:07:55,450 A me sembra di no. 811 01:07:57,452 --> 01:07:59,204 Mi dispiace per tua moglie. 812 01:08:01,832 --> 01:08:03,458 Era una brava donna. 813 01:08:43,665 --> 01:08:45,167 Accetta l'offerta, Cash. 814 01:08:46,627 --> 01:08:47,711 Lo facciamo tutti. 815 01:08:49,587 --> 01:08:53,133 Va bene... essere un po' egoisti. 816 01:08:54,384 --> 01:08:56,678 Sai, questo lavoro 817 01:08:57,970 --> 01:08:59,389 non è una cosa personale. 818 01:09:01,183 --> 01:09:02,850 È sempre personale, Bron. 819 01:09:05,520 --> 01:09:09,149 Forse non siamo mai andati d'accordo, ma ci siamo sempre sostenuti a vicenda. 820 01:09:32,089 --> 01:09:34,006 Ok, sono qui. 821 01:09:34,006 --> 01:09:35,425 Dov'è? 822 01:09:36,510 --> 01:09:38,804 Piano terra. Cerca una Porsche nera 823 01:09:38,804 --> 01:09:41,305 con un una faccina sorridente sul paraurti. 824 01:09:41,305 --> 01:09:43,350 Porsche. Davvero? 825 01:09:43,350 --> 01:09:46,603 Era l'unico mezzo rimasto nel deposito tra quelli sequestrati ieri. 826 01:09:46,603 --> 01:09:47,854 OK. 827 01:09:56,280 --> 01:09:57,781 - Ah, Cash? - Sì? 828 01:09:58,782 --> 01:10:01,743 Tieni il mento basso, i piedi in movimento e stai lontano dalle corde. 829 01:10:03,537 --> 01:10:05,664 Vuoi unirti a me sul ring? 830 01:10:05,664 --> 01:10:08,417 No, amico. Sai che sono più bravo fuori. 831 01:10:09,418 --> 01:10:10,586 Buona fortuna. 832 01:10:25,350 --> 01:10:29,104 Hai un nuovo messaggio da un numero sconosciuto. 833 01:10:31,857 --> 01:10:33,901 Josef ha preso le tue figlie e Jamie, 834 01:10:33,901 --> 01:10:37,070 ti conviene collaborare. 835 01:12:00,487 --> 01:12:02,197 Finalmente ci conosciamo. 836 01:12:03,574 --> 01:12:04,658 Cash... 837 01:12:05,534 --> 01:12:07,119 sei un uomo difficile da uccidere. 838 01:12:07,119 --> 01:12:09,288 Dove sono Jamie e le mie figlie? 839 01:12:11,248 --> 01:12:12,791 Prendiamo un caffè. 840 01:12:18,714 --> 01:12:22,885 Ti preparerò il miglior caffè che tu abbia mai bevuto. 841 01:12:23,969 --> 01:12:25,679 Dove sono le ragazze, Josef? 842 01:12:27,598 --> 01:12:32,060 Vedi, il fatto è, Cash, che non ho rapito le tue figlie. 843 01:12:33,854 --> 01:12:35,147 Sto solo facendo loro da babysitter. 844 01:12:35,939 --> 01:12:37,441 È stato il sig. X. 845 01:12:38,358 --> 01:12:41,570 Le ha mandate qui per uno dei suoi giochetti malati 846 01:12:41,570 --> 01:12:42,988 e poi ha cercato di uccidermi. 847 01:12:43,947 --> 01:12:45,824 Sono un po' incazzato. 848 01:12:47,159 --> 01:12:49,912 Vedi, abbiamo un nemico in comune. 849 01:12:50,495 --> 01:12:53,665 Ti restituirò le tue figlie. Non m'importa di loro. 850 01:12:54,541 --> 01:12:58,837 Ma se lo faccio, devi promettermi che te ne andrai. 851 01:12:59,505 --> 01:13:01,006 E farai finta che non è successo niente. 852 01:13:04,927 --> 01:13:07,012 Non sono qui per negoziare con te. 853 01:13:08,764 --> 01:13:10,891 Yvonne ti aveva scoperto. 854 01:13:11,767 --> 01:13:14,436 Finirai in prigione per il resto della tua vita. 855 01:13:19,441 --> 01:13:20,651 Cash. 856 01:13:21,944 --> 01:13:23,028 Accetta l'accordo. 857 01:13:23,737 --> 01:13:25,113 Non te lo offrirò una seconda volta. 858 01:13:25,113 --> 01:13:29,326 Se vuoi fare accordi, fallo con il sig. X. Non con me. 859 01:13:36,124 --> 01:13:37,334 Va bene. 860 01:13:59,189 --> 01:14:01,108 Non è stato così difficile ucciderlo, eh? 861 01:14:06,196 --> 01:14:07,489 Allo spreco. 862 01:14:33,640 --> 01:14:36,393 Dove sono? 863 01:14:37,186 --> 01:14:39,563 Non uscirai mai vivo da qui. 864 01:16:51,069 --> 01:16:52,654 Ragazze, dove siete? 865 01:16:52,654 --> 01:16:53,906 Siamo qui. 866 01:16:55,240 --> 01:16:57,326 - Papà! - Ragazze. 867 01:16:58,744 --> 01:17:00,120 Sono qui. 868 01:17:00,954 --> 01:17:02,497 Ci pensa papà. 869 01:17:05,751 --> 01:17:07,628 Chi sono queste persone? 870 01:17:07,628 --> 01:17:09,505 Sono persone cattive. 871 01:17:10,881 --> 01:17:12,591 Vi voglio tanto bene. 872 01:17:18,430 --> 01:17:21,225 - Jamie? Jamie, dove sei? - Sono qui! 873 01:17:24,019 --> 01:17:25,437 Ehi. 874 01:17:26,313 --> 01:17:29,316 - Stai bene? - Sì, sto bene. 875 01:17:29,316 --> 01:17:30,776 Come stanno le ragazze? 876 01:17:30,776 --> 01:17:32,236 Bene. 877 01:17:32,236 --> 01:17:34,905 - Grazie a Dio. - Sono al sicuro in fondo al corridoio. 878 01:17:36,657 --> 01:17:38,659 - Stai bene? - Sì. 879 01:17:45,499 --> 01:17:46,500 Sei ferito? 880 01:17:47,501 --> 01:17:48,669 Sto bene. 881 01:17:50,003 --> 01:17:52,673 Mi dispiace tanto di non averle potute proteggere. 882 01:17:52,673 --> 01:17:54,424 Non ti preoccupare. 883 01:17:55,133 --> 01:17:56,468 Stanno bene, ok? 884 01:17:57,427 --> 01:17:59,096 Le porti fuori tu? 885 01:17:59,096 --> 01:18:02,182 - Devo occuparmi di una cosa. - Ok. Certo. 886 01:18:22,452 --> 01:18:23,745 Ti hanno colpito? 887 01:18:24,580 --> 01:18:25,664 Sto bene. 888 01:18:28,876 --> 01:18:30,669 Come trovo il sig. X? 889 01:19:49,248 --> 01:19:50,707 C'è nessuno? 890 01:20:18,360 --> 01:20:19,903 Sig. X. 891 01:20:21,405 --> 01:20:22,781 Ciao, Jack. 892 01:20:32,040 --> 01:20:33,041 Joan? 893 01:20:37,713 --> 01:20:39,756 Hai proprio l'aria di chi ha visto giorni migliori. 894 01:20:40,465 --> 01:20:42,009 Ti farebbe bene un drink. 895 01:20:44,761 --> 01:20:46,221 Tu sei il sig. X? 896 01:20:48,932 --> 01:20:51,810 Non mi è mai piaciuto quel nome. 897 01:20:51,810 --> 01:20:55,564 A me sembra inquietante. 898 01:20:56,899 --> 01:21:01,195 Avrei scelto qualcosa di più patriottico. 899 01:21:02,237 --> 01:21:03,780 Come fai a dire una cosa del genere? 900 01:21:04,448 --> 01:21:07,910 So che è difficile da mandare giù, Jack, 901 01:21:08,493 --> 01:21:12,080 ma fidati, non sono io il cattivo. 902 01:21:12,080 --> 01:21:13,582 Hai fatto uccidere Yvonne. 903 01:21:14,291 --> 01:21:16,335 Hai rapito la mia famiglia. 904 01:21:16,877 --> 01:21:18,420 Hai cercato di uccidermi. 905 01:21:19,296 --> 01:21:20,714 Patriottico? 906 01:21:21,632 --> 01:21:25,886 Josef, Javier, i veri cattivi. 907 01:21:25,886 --> 01:21:28,222 Spuntano come mosche. 908 01:21:28,222 --> 01:21:33,602 Un maledetto sciame che ronza in ogni angolo 909 01:21:33,602 --> 01:21:35,604 e non ti molla mai. 910 01:21:35,604 --> 01:21:40,234 Quindi, se non riusciamo a liberarcene, li controlliamo. 911 01:21:40,234 --> 01:21:42,611 Gestiamo la palude. 912 01:21:43,946 --> 01:21:46,615 Salviamo il mondo un cattivo alla volta. 913 01:21:53,372 --> 01:21:55,832 Controllarli forse per proteggere il nostro paese, 914 01:21:56,917 --> 01:21:58,252 ma non unirci a loro. 915 01:22:00,546 --> 01:22:02,089 Hai ucciso i tuoi stessi uomini. 916 01:22:02,881 --> 01:22:06,760 Chi sono davvero i tuoi uomini, Jack? 917 01:22:07,469 --> 01:22:10,430 Mio padre era un ambasciatore cubano. 918 01:22:11,098 --> 01:22:14,059 Ha servito bene il nostro Paese. 919 01:22:14,643 --> 01:22:16,728 Era un patriota. 920 01:22:17,521 --> 01:22:22,150 E sai come lo hanno trattato i suoi uomini, i tuoi uomini? 921 01:22:22,150 --> 01:22:26,446 Hanno lasciato che criminali di guerra lo uccidessero, 922 01:22:26,446 --> 01:22:30,617 criminali che girano liberi e senza controllo. 923 01:22:30,617 --> 01:22:35,080 E questo è il problema principale del nostro Paese. 924 01:22:35,080 --> 01:22:38,417 Nessuno ha le palle di farsi avanti 925 01:22:38,417 --> 01:22:40,961 e supervisionare il caos. 926 01:22:40,961 --> 01:22:44,131 Per questo sono qui, Jack. 927 01:22:45,174 --> 01:22:47,634 Sono il supervisore. 928 01:22:49,553 --> 01:22:52,097 Sei proprio come loro. Segui i soldi. 929 01:22:52,097 --> 01:22:53,807 È questo che ti interessa. 930 01:22:54,725 --> 01:22:57,144 Yvonne aveva la possibilità di unirsi a noi, 931 01:22:57,144 --> 01:23:02,900 di fare con noi il lavoro che terrà il nostro Paese al sicuro. 932 01:23:03,650 --> 01:23:07,196 Ma... ha scelto qualcos'altro. 933 01:23:08,280 --> 01:23:10,449 E per quanto riguarda le tue figlie, 934 01:23:10,449 --> 01:23:13,160 ti sei messo in mezzo. 935 01:23:14,661 --> 01:23:16,455 Puoi scegliere, Jack. 936 01:23:17,206 --> 01:23:20,334 Puoi finire come Yvonne 937 01:23:20,334 --> 01:23:23,128 o come Rocco. 938 01:23:27,549 --> 01:23:28,842 Rocco? 939 01:23:29,551 --> 01:23:30,844 Mi dispiace, amico. 940 01:23:31,803 --> 01:23:33,847 Rycker ha una tesi piuttosto convincente. 941 01:23:34,723 --> 01:23:36,350 Ho una famiglia a cui pensare. 942 01:23:38,685 --> 01:23:40,687 Mi hai fatto andare a Miami, 943 01:23:40,687 --> 01:23:42,564 hai assoldato Lemming per uccidermi. 944 01:23:43,941 --> 01:23:47,027 Ordini. Capisci come funziona. 945 01:23:47,986 --> 01:23:50,656 Senti, non voglio doverlo fare, 946 01:23:50,656 --> 01:23:52,491 quindi non cercare di fare l'eroe. 947 01:23:54,159 --> 01:23:57,287 Vuoi tenere Natasha e Olivia al sicuro, Jack. 948 01:23:57,996 --> 01:24:02,042 Posso offrirti un lavoro ben pagato, sicuro 949 01:24:02,042 --> 01:24:06,338 che ti permetterà di stare con le tue figlie ogni sera. 950 01:24:08,340 --> 01:24:09,883 Ascolta Rycker, amico. 951 01:24:11,635 --> 01:24:13,470 Potremmo essere di nuovo una squadra. 952 01:24:16,682 --> 01:24:18,058 Come ai vecchi tempi. 953 01:24:19,643 --> 01:24:20,686 Che dici? 954 01:24:27,109 --> 01:24:28,485 Mia moglie aveva ragione. 955 01:24:30,237 --> 01:24:32,281 Forse il modo migliore per servire il Paese 956 01:24:33,115 --> 01:24:35,367 è essere un buon padre per le mie figlie. 957 01:24:41,081 --> 01:24:43,667 Però non significa che dobbiamo tollerare la corruzione. 958 01:24:44,585 --> 01:24:46,295 Yvonne lo sapeva. 959 01:24:47,588 --> 01:24:48,630 E anche loro lo sanno. 960 01:24:49,423 --> 01:24:52,718 - FBI, getti l'arma. Avanti. - Getti l'arma, signore. 961 01:24:52,718 --> 01:24:54,094 Getti l'arma, signore. 962 01:24:54,094 --> 01:24:55,345 La getti. 963 01:24:55,929 --> 01:24:56,972 Getti l'arma. 964 01:24:59,808 --> 01:25:02,477 Va bene. 965 01:25:03,520 --> 01:25:04,646 Calma. 966 01:25:21,705 --> 01:25:22,789 Ehi, Rocco. 967 01:25:25,334 --> 01:25:28,545 Cercherò di non aspettare troppo per rispondere la prossima volta. 968 01:25:34,259 --> 01:25:36,136 In un sorprendente colpo di scena, 969 01:25:36,136 --> 01:25:39,890 Joan Rycker, un tempo stimatissima direttrice dell'FBI, 970 01:25:39,890 --> 01:25:42,309 conosciuta anche come sig. X, 971 01:25:42,309 --> 01:25:46,563 {\an8}è stata arrestata e condannata all'ergastolo. 972 01:25:46,563 --> 01:25:49,691 {\an8}Rycker, a capo di numerose indagini di rilievo per l'FBI, 973 01:25:49,691 --> 01:25:54,363 {\an8}è stata condannata per un'operazione internazionale di contrabbando d'armi 974 01:25:54,363 --> 01:25:59,076 {\an8}insieme ai boss della malavita Josef Amali e Javier Cardona. 975 01:25:59,535 --> 01:26:00,994 {\an8}Due mesi dopo 976 01:26:00,994 --> 01:26:02,788 Questa rete criminale illecita su scala nazionale... 977 01:26:02,788 --> 01:26:05,332 ha messo in pericolo innumerevoli vite. 978 01:26:05,332 --> 01:26:09,253 Amali e Cardona, entrambi noti per i loro traffici nel mercato nero, 979 01:26:09,253 --> 01:26:11,421 sono stati trovati morti durante l'operazione dell'FBI... 980 01:26:11,421 --> 01:26:13,465 Papà, vieni in acqua? 981 01:26:13,465 --> 01:26:14,800 Sì, certo. 982 01:26:17,052 --> 01:26:18,971 Aspettate, arrivo tra un minuto. 983 01:26:20,013 --> 01:26:21,348 - Pronto? - Ciao. 984 01:26:21,348 --> 01:26:25,143 - Come va alle Hawaii? - Ehi, non male. 985 01:26:25,853 --> 01:26:27,646 - Come stai? - Tutto a posto. 986 01:26:27,646 --> 01:26:30,440 Sto sistemando la casa di Yvonne. 987 01:26:31,108 --> 01:26:32,150 Mi manchi. 988 01:26:32,776 --> 01:26:33,819 E tu manchi a me. 989 01:26:34,486 --> 01:26:36,572 Mi dispiace che tu non sia qui con noi. 990 01:26:36,572 --> 01:26:39,074 Anche a me. La prossima volta, ok? 991 01:26:39,074 --> 01:26:40,325 La prossima volta. 992 01:26:40,325 --> 01:26:42,327 Papà, andiamo. 993 01:26:42,327 --> 01:26:45,038 Ok, devo andare, 994 01:26:45,038 --> 01:26:47,165 ma posso chiamarti più tardi? 995 01:26:47,165 --> 01:26:49,585 Certo. A presto. 996 01:26:49,585 --> 01:26:51,420 Va bene. Ok, ciao. 997 01:26:53,672 --> 01:26:55,424 Bene, ragazze. Ci siamo. 998 01:26:56,967 --> 01:26:58,135 Pronte? 999 01:29:21,695 --> 01:29:23,697 Traduzione sottotitoli di: Anna Battista 65927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.