All language subtitles for A.Line.Of.Fire.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,561 --> 00:00:19,854 SINGER: And then there was this body 4 00:00:19,937 --> 00:00:21,814 Standing right there next to mine 5 00:00:21,897 --> 00:00:25,317 A koozie to keep the cold drink in Add the salt and lime 6 00:00:25,401 --> 00:00:27,486 Me in the room 7 00:00:27,570 --> 00:00:29,530 Pushing on the walls 8 00:00:29,613 --> 00:00:32,992 Bend back the wire to me Bending all the laws 9 00:00:33,075 --> 00:00:34,869 - MAN: Nacho. - Go for Nacho. 10 00:00:34,952 --> 00:00:36,912 MAN: Remember, they're all targets. 11 00:00:36,996 --> 00:00:38,581 But I kind of do want... 12 00:00:38,664 --> 00:00:41,625 And then we start the movie And then we started moving 13 00:00:57,391 --> 00:00:58,476 WOMAN 1: Get down! 14 00:01:03,314 --> 00:01:05,107 Go! Hide below deck! 15 00:01:07,735 --> 00:01:08,736 WOMAN 1: Go. Go! 16 00:01:18,788 --> 00:01:21,832 Look. Listen. Go to my cabin, contact Cash. 17 00:01:21,916 --> 00:01:23,834 What? What? What's going on? 18 00:01:27,838 --> 00:01:28,881 All right, look, you need to go. 19 00:01:28,964 --> 00:01:30,424 Yvonne, come with... Yvonne! 20 00:01:48,943 --> 00:01:50,528 No, no! No, no! 21 00:02:00,037 --> 00:02:01,163 Is this her? 22 00:02:02,623 --> 00:02:04,083 MAN: Yeah. Hello, Yvonne. 23 00:02:05,251 --> 00:02:07,044 Heard you were snooping around a bit too much 24 00:02:07,127 --> 00:02:09,755 and found some info about me and my partners. 25 00:02:10,714 --> 00:02:13,217 You think you can get away with this? 26 00:02:14,260 --> 00:02:16,762 MAN: Yvonne, I'm sure the FBI would like to thank you 27 00:02:16,846 --> 00:02:18,389 for your years of service. 28 00:02:23,519 --> 00:02:25,396 -Scorched earth. -NACHO: Copy that. 29 00:02:25,479 --> 00:02:26,939 MAN: Was that all of them? 30 00:02:27,690 --> 00:02:28,774 NACHO: There is one more. 31 00:02:29,692 --> 00:02:31,068 Don't worry, I'll find her. 32 00:03:17,114 --> 00:03:18,949 GIRLS: Found the stopwatch! 33 00:03:19,033 --> 00:03:21,827 Okay, Dad, we got 30 minutes to beat this time. 34 00:03:21,911 --> 00:03:24,747 All of this food in 30 minutes by myself? 35 00:03:24,830 --> 00:03:26,206 That's impossible. 36 00:03:26,290 --> 00:03:29,209 Come on, Dad. There's a bunch of hungry kids counting on you. 37 00:03:29,293 --> 00:03:31,837 Yeah, but a whole group of kids at summer camp? 38 00:03:31,921 --> 00:03:34,173 -Let's just order McDonald's. -No, we want your food. 39 00:03:35,466 --> 00:03:36,967 Let's do this, Dad. 40 00:03:38,636 --> 00:03:39,970 Okay. Ready? 41 00:03:40,054 --> 00:03:41,263 Ready. 42 00:03:41,722 --> 00:03:43,724 Three, two, one, go. 43 00:04:00,908 --> 00:04:02,117 I got this. 44 00:04:06,080 --> 00:04:07,164 And done. 45 00:04:07,748 --> 00:04:09,500 29 minutes, 34 seconds. 46 00:04:09,583 --> 00:04:11,585 -We got a new record. -Yes. 47 00:04:11,669 --> 00:04:13,087 The Johnsons are here. 48 00:04:13,170 --> 00:04:14,380 All right. Well, 49 00:04:15,297 --> 00:04:16,840 bring home some leftovers. 50 00:04:16,924 --> 00:04:18,676 Oh, no, we're eating all of this. 51 00:04:18,759 --> 00:04:20,302 -You're on your own. -NATASHA: Yes. 52 00:04:23,889 --> 00:04:25,724 You guys ready for summer camp? 53 00:04:25,808 --> 00:04:26,850 -NATASHA: Yes! -Yeah! 54 00:04:30,646 --> 00:04:33,023 -Bye, Dad. -OLIVIA: Bye, Dad. Bye. 55 00:04:38,862 --> 00:04:40,656 MAN ON TV: Until next time. See you soon. 56 00:04:41,240 --> 00:04:45,160 This just in, the CIA Inspector General has opened an investigation 57 00:04:45,244 --> 00:04:48,163 into the spy agency's executive director 58 00:04:48,247 --> 00:04:49,915 and his illicit connections 59 00:04:49,999 --> 00:04:51,667 to two defense contractors... 60 00:04:51,750 --> 00:04:55,546 ...accused of bribing a member of Congress and Pentagon officials. 61 00:04:55,629 --> 00:04:58,215 It is a story that proves, once again, 62 00:04:58,298 --> 00:05:00,592 corruption continues to run rampant 63 00:05:00,676 --> 00:05:04,596 even within the most patriotic of our country's agencies. 64 00:05:04,680 --> 00:05:06,932 ROCCO: There it is. Come on. 65 00:05:08,100 --> 00:05:10,602 ROCCO: On your toes, Cash. Keep your guard up. 66 00:05:12,855 --> 00:05:14,690 RAPPER: Dirty in the game Try picking on him 67 00:05:14,773 --> 00:05:15,858 Not to take it... 68 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 Come on. What are you doing? 69 00:05:18,277 --> 00:05:19,903 RAPPER: Just a double denim... 70 00:05:20,571 --> 00:05:21,989 Are you tired? Let's go! 71 00:05:23,490 --> 00:05:25,034 He's gonna feel that tomorrow. 72 00:05:25,117 --> 00:05:26,702 RAPPER: Punch, tryna make it all the way 73 00:05:26,785 --> 00:05:28,454 Pushing to the corner, I... 74 00:05:28,537 --> 00:05:30,039 Not bad for a retiree. 75 00:05:38,130 --> 00:05:40,632 Come on, Cash, off the ropes. Get off the ropes. 76 00:05:46,138 --> 00:05:47,765 Yes. Body, head, body. 77 00:05:47,848 --> 00:05:48,891 RAPPER: Get up 78 00:05:51,769 --> 00:05:53,562 Down he goes. Look at that. 79 00:05:53,645 --> 00:05:55,773 -That wasn't so hard. Beautiful, right? -WOMAN: Beautiful work. 80 00:05:55,856 --> 00:05:58,108 I don't know why you're waiting so long to take your shots, man. 81 00:05:58,192 --> 00:06:00,694 You gotta strike quicker, otherwise you're not gonna get off those ropes. 82 00:06:00,778 --> 00:06:02,613 And the trash talk continues. 83 00:06:02,696 --> 00:06:04,156 Yeah. Well, I'm helping you. 84 00:06:04,239 --> 00:06:05,741 One day, you'll see that. 85 00:06:07,701 --> 00:06:10,454 Take your time. Don't break a hip. 86 00:06:10,537 --> 00:06:12,831 There you go. 87 00:06:15,250 --> 00:06:17,127 Such a waste of talent. 88 00:06:17,211 --> 00:06:19,421 -You know, the team misses you. -Yeah. 89 00:06:20,172 --> 00:06:21,173 Me too. 90 00:06:22,132 --> 00:06:24,051 But I need to be there for the girls. 91 00:06:24,134 --> 00:06:26,220 Yeah, you do. And you need them. 92 00:06:26,887 --> 00:06:28,555 Probably more of the latter. 93 00:06:28,639 --> 00:06:30,474 ROCCO: You know, I just can't wrap my head around it. 94 00:06:30,557 --> 00:06:34,144 I mean, if anybody would've told me that you would end up being Mr. Mom... 95 00:06:35,437 --> 00:06:36,939 Yeah. 96 00:06:37,022 --> 00:06:39,608 Trust me. It's harder being a stay-at-home dad than in the field. 97 00:06:39,691 --> 00:06:44,279 Well, hey, a highly trained special forces FBI field agent 98 00:06:44,363 --> 00:06:47,116 who, what, let it all go to make pancakes in record time. 99 00:06:47,199 --> 00:06:48,700 And I'd do it again and again. 100 00:06:48,784 --> 00:06:51,954 -I know you would. -Okay, guys, time's up. Let's go. 101 00:06:52,037 --> 00:06:54,581 Yeah, we're walking. Hey, you're talking to a patriot here. 102 00:06:54,665 --> 00:06:56,708 Show a little respect to the damn good dad. 103 00:06:56,792 --> 00:06:58,377 CASH: You're always saying that. 104 00:06:58,460 --> 00:06:59,628 A patriot. 105 00:07:00,295 --> 00:07:01,338 ROCCO: What? 106 00:07:03,298 --> 00:07:06,343 You know, there aren't many days that I feel like one anymore. 107 00:07:06,426 --> 00:07:08,387 I mean, we used to fix the corruption. 108 00:07:09,096 --> 00:07:11,598 Now, I just feel like I watch it on TV. 109 00:07:12,391 --> 00:07:15,727 You know what? I'll let you buy me a steak and you'll feel much better. 110 00:07:17,855 --> 00:07:22,067 Give us a second. Hey, man, I'm... I'm in the same situation as you are. 111 00:07:22,151 --> 00:07:23,277 MAN: No more loose ends. 112 00:07:23,360 --> 00:07:25,571 JAVIER: Listen, you bake a cake, you're gonna break some eggs. 113 00:07:25,654 --> 00:07:28,073 Do, uh, two more of those lemons too, would you, Jules? 114 00:07:28,157 --> 00:07:30,659 -MAN: Yes, thank you. -Yeah, I get it, bro. 115 00:07:30,742 --> 00:07:31,869 But listen. 116 00:07:34,371 --> 00:07:37,457 I'm glad you took care of that snitch situation. You hear me? 117 00:07:37,541 --> 00:07:41,170 I worked too damn hard to get this situation to where it is, you know? 118 00:07:41,253 --> 00:07:43,297 -You hear me? -Yes. 119 00:07:43,839 --> 00:07:46,133 -No more loose ends. -Amen to that. 120 00:07:46,216 --> 00:07:48,510 Which leads me to the last thought. 121 00:07:48,594 --> 00:07:49,803 I noticed the last wire. 122 00:07:49,887 --> 00:07:51,680 JAVIER: No, just a lemon. I'm listening. I'm listening. 123 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 The last wire payment was made, 124 00:07:54,308 --> 00:07:56,894 but short in some dollar numbers. 125 00:07:57,895 --> 00:08:00,105 -Is that right? -Yes. 126 00:08:00,731 --> 00:08:02,191 Well... 127 00:08:02,274 --> 00:08:04,359 Well, you know, my money guy's been sick. 128 00:08:04,443 --> 00:08:08,405 So I'll just, uh... I'll get with him. Get right on that. 129 00:08:08,488 --> 00:08:11,783 Make sure you get the remaining balance. Hear me? 130 00:08:11,867 --> 00:08:14,411 -I appreciate that. -Sure you do. 131 00:08:14,494 --> 00:08:15,913 Thank you. 132 00:08:15,996 --> 00:08:17,873 -Oh, and Javier? -What's up? 133 00:08:17,956 --> 00:08:21,210 Thank you for your patience with these shipment delays. 134 00:08:21,293 --> 00:08:24,087 It should be smooth sailing moving here forward. 135 00:08:24,171 --> 00:08:27,299 Well, "We shall see," said the blind man to the thumb. 136 00:08:27,382 --> 00:08:28,467 Prick. 137 00:08:28,550 --> 00:08:30,552 Jules, let me get one more. 138 00:08:30,636 --> 00:08:32,137 Gracias, señorita. 139 00:08:33,055 --> 00:08:34,348 Oh, wait. 140 00:08:34,431 --> 00:08:36,516 Uh-uh, you ain't walking by looking this fine. 141 00:08:36,600 --> 00:08:37,851 Oh, look, she did two. 142 00:08:44,483 --> 00:08:45,734 Don't... Don't get jealous. 143 00:08:53,742 --> 00:08:56,119 I appreciate you meeting with me. 144 00:08:56,203 --> 00:08:57,579 MAN: You're gonna love this. 145 00:08:58,288 --> 00:09:00,624 Café Mesa de Los Santos. 146 00:09:01,208 --> 00:09:03,919 It's the most expensive coffee in all Colombia. 147 00:09:06,129 --> 00:09:07,547 This aroma, 148 00:09:08,090 --> 00:09:09,508 it's exquisite, 149 00:09:10,759 --> 00:09:11,969 sweet, 150 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 has a chocolatey smooth finish. 151 00:09:17,808 --> 00:09:19,101 I like strong. 152 00:09:20,435 --> 00:09:21,895 I like reliable. 153 00:09:23,397 --> 00:09:24,898 I like always consistent. 154 00:09:27,734 --> 00:09:28,986 Coffee. 155 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 Juan. 156 00:09:36,535 --> 00:09:38,161 What do you got to show me? 157 00:09:43,333 --> 00:09:47,045 The shipment... has been delayed. 158 00:09:48,755 --> 00:09:52,384 It's on its way. I just need a bit more time. 159 00:09:57,389 --> 00:09:58,932 You haven't tried your coffee. 160 00:10:01,977 --> 00:10:04,271 Come on, drink it. 161 00:10:06,940 --> 00:10:08,650 You really wanna smell that. 162 00:10:09,568 --> 00:10:10,736 There you go. 163 00:10:15,032 --> 00:10:16,283 MAN: Isn't that lovely? 164 00:10:19,077 --> 00:10:20,704 -JUAN: It's great. -Isn't it? 165 00:10:33,925 --> 00:10:35,594 I guess I'll see you Monday. 166 00:10:39,306 --> 00:10:40,557 You can go. 167 00:10:41,641 --> 00:10:42,642 Okay. 168 00:10:45,270 --> 00:10:46,355 Oh, Juan? 169 00:11:04,081 --> 00:11:06,041 - Nacho. - NACHO: Hey, boss. 170 00:11:06,666 --> 00:11:07,667 Juan's dead. 171 00:11:07,751 --> 00:11:09,294 - Sorry to hear that. -Yeah. 172 00:11:10,587 --> 00:11:13,131 I'm gonna need you to get the Miami shipment 173 00:11:13,215 --> 00:11:15,467 at the dock yourself. 174 00:11:16,426 --> 00:11:18,553 -ASAP. -No problem, will do. 175 00:11:18,637 --> 00:11:21,223 I don't want Mr. X all over my ass anymore. 176 00:11:22,140 --> 00:11:23,183 No delays. 177 00:11:24,267 --> 00:11:25,394 Also, 178 00:11:26,269 --> 00:11:27,646 the girl from the boat? 179 00:11:29,147 --> 00:11:31,274 Find the car and eliminate the girl. 180 00:11:50,085 --> 00:11:54,381 WOMAN: If it's not the great Jack "Cash" Conroy himself. 181 00:11:54,464 --> 00:11:55,590 How are you, ma'am? 182 00:11:56,425 --> 00:11:58,593 WOMAN: Just busy running the FBI, 183 00:11:58,677 --> 00:12:01,304 saving the world one bad guy at a time. 184 00:12:01,388 --> 00:12:04,015 Ah, well, glad the bureau is in good hands. 185 00:12:04,558 --> 00:12:08,812 Hey, I, uh, I wanted to talk to you about me possibly coming back. 186 00:12:09,521 --> 00:12:12,524 Maybe not full-time. I made a promise with my girls. Uh... 187 00:12:12,607 --> 00:12:14,693 You know the state the country is in. 188 00:12:14,776 --> 00:12:16,820 Thought maybe I could be of some use. 189 00:12:17,404 --> 00:12:21,867 The hole that your absence left here at the FBI has been big. 190 00:12:22,868 --> 00:12:26,121 Look, Jack, have you talked about it with your girls? 191 00:12:29,416 --> 00:12:32,335 Your devotion to this country is unmatched, kid. 192 00:12:32,919 --> 00:12:36,256 But you remember what your wife used to always say? 193 00:12:38,049 --> 00:12:41,678 Best way to serve your country is by being a good father to your kids. 194 00:12:43,889 --> 00:12:45,265 She was probably right. 195 00:12:46,766 --> 00:12:49,060 Sorry, maybe this was just an impulse. 196 00:12:49,895 --> 00:12:51,730 Talk to your girls about it. 197 00:12:51,813 --> 00:12:55,358 Just make sure that you and your family are on the same page. 198 00:12:56,860 --> 00:12:58,028 Thanks, Rycker. 199 00:12:59,571 --> 00:13:00,822 Call me Joan. 200 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Thanks, Joan. 201 00:13:16,296 --> 00:13:18,548 -WOMAN: Hi. -Can I help you? 202 00:13:18,632 --> 00:13:20,717 Yeah, I, uh... I need some gas. 203 00:13:22,219 --> 00:13:23,303 Anything else? 204 00:13:23,970 --> 00:13:25,805 I'll... I'll take a water too. 205 00:13:27,265 --> 00:13:28,517 You by yourself? 206 00:13:30,852 --> 00:13:31,895 Yeah. 207 00:13:32,729 --> 00:13:34,105 Are you okay? 208 00:13:35,398 --> 00:13:37,734 Yeah. I'm... I'm okay. 209 00:13:39,361 --> 00:13:41,863 SINGER: Sweat dripping off my brow 210 00:13:43,865 --> 00:13:45,992 -WOMAN: Thanks. -Water's in the cooler. 211 00:13:47,702 --> 00:13:49,704 MYA: There you are. 212 00:13:49,788 --> 00:13:51,540 I found her. 213 00:13:52,207 --> 00:13:53,708 NACHO: What you got? 214 00:13:53,792 --> 00:13:57,087 MYA: Her credit card popped up at a gas station on the east end of town. 215 00:13:57,170 --> 00:13:58,964 I'll send you the address. 216 00:13:59,047 --> 00:14:02,759 NACHO: Copy that. Want me to get her before or after the docks? 217 00:14:04,302 --> 00:14:05,762 Get the girl first. 218 00:14:05,845 --> 00:14:08,890 Bring some support. Maybe the big fella. 219 00:14:08,974 --> 00:14:11,810 When the girl's gone, you head to the docks right away. 220 00:14:11,893 --> 00:14:13,728 I don't wanna keep them waiting any longer. 221 00:14:14,312 --> 00:14:16,523 On it. I'll bring Gonzalo. 222 00:14:18,316 --> 00:14:21,486 And then he hit the ball so far, it literally went over the fence. 223 00:14:21,570 --> 00:14:22,862 It's called a home run. 224 00:14:22,946 --> 00:14:24,489 I know what it's called. 225 00:14:24,573 --> 00:14:27,158 Okay. These tacos aren't bad, right? 226 00:14:27,659 --> 00:14:30,287 I mean, I only like how Mom used to make 'em. 227 00:14:31,830 --> 00:14:34,708 Well, no one can outdo Mom. 228 00:14:38,003 --> 00:14:39,879 Let's do this tonight, girls. 229 00:14:39,963 --> 00:14:44,092 Let's, uh, let's talk about one of our favorite memories of her. 230 00:14:46,136 --> 00:14:48,430 I liked when we used to sit with her in the garden. 231 00:14:49,180 --> 00:14:51,474 I liked when she used to read to us before bed. 232 00:14:51,558 --> 00:14:55,145 I like how she used to talk about you in the morning when we woke up. 233 00:14:56,146 --> 00:14:59,858 She used to say, "Natasha, you had the cutest smile and giggle." 234 00:15:02,027 --> 00:15:03,320 "And Olivia, 235 00:15:03,403 --> 00:15:07,240 "you had such an artistic eye and took the coolest photos, 236 00:15:07,324 --> 00:15:10,660 "and one day, they would be published in magazines." 237 00:15:12,871 --> 00:15:15,624 Dad, I'm glad you've been spending more time at home. 238 00:15:18,251 --> 00:15:19,419 Me too, hun. 239 00:15:21,087 --> 00:15:24,799 Hey, are you guys really going to a sleepover tonight? 240 00:15:24,883 --> 00:15:27,469 -Yes. -Mrs. Johnson's almost here. 241 00:15:27,552 --> 00:15:29,929 All right. Um, are you all packed? 242 00:15:30,013 --> 00:15:32,474 Almost. But of course, it'll take Liv an hour 243 00:15:32,557 --> 00:15:35,101 just to choose which pajamas she wants to wear. 244 00:15:36,353 --> 00:15:38,480 Well, go finish packing. I'll clean up. 245 00:15:38,980 --> 00:15:40,148 Love you. 246 00:15:42,692 --> 00:15:43,818 Love you. 247 00:15:50,575 --> 00:15:52,869 GONZALO: He don't respect me. 248 00:15:53,745 --> 00:15:56,498 No, no, Gonzalo, stay in the car. 249 00:15:57,123 --> 00:15:58,208 Yeah, all right. 250 00:16:15,100 --> 00:16:16,476 Can I help you? 251 00:16:31,825 --> 00:16:35,787 Look, we don't carry any cash around here, really. 252 00:16:37,038 --> 00:16:40,500 Most things are credit cards, and there's a few people have accounts. 253 00:16:41,793 --> 00:16:44,295 I need to know where your security cameras are. 254 00:16:45,296 --> 00:16:46,923 I need to see your footage. 255 00:16:48,883 --> 00:16:50,635 Well, I'm just an attendant. 256 00:16:50,719 --> 00:16:55,432 I... I wouldn't have access to any of the security camera footage. 257 00:17:08,528 --> 00:17:09,904 I'm hungry. 258 00:17:12,949 --> 00:17:16,703 Yeah, on second thought, I might be able to rustle you up a code for... 259 00:17:16,786 --> 00:17:19,122 That sounds like a great idea. 260 00:17:21,624 --> 00:17:23,501 All right, follow me. 261 00:17:30,759 --> 00:17:33,511 I mean, not a lot of people came in today. 262 00:17:33,595 --> 00:17:36,181 -It's only, like, three people. -Just keep going. 263 00:17:43,772 --> 00:17:45,106 Stop. 264 00:17:55,992 --> 00:17:57,494 MYA: Hello? NACHO: Did you get that? 265 00:17:57,577 --> 00:17:59,746 - Got it. -NACHO: Yeah. That's her. 266 00:18:00,622 --> 00:18:02,499 -Track it. - Okay. 267 00:18:04,918 --> 00:18:06,753 Can I go back to work now? 268 00:18:07,587 --> 00:18:08,588 Sure. 269 00:18:17,305 --> 00:18:19,098 Let's get the hell outta here. 270 00:19:06,396 --> 00:19:08,106 YVONNE: Get down. Get down. 271 00:19:08,189 --> 00:19:09,774 In the cabin. 272 00:19:10,733 --> 00:19:12,360 In the cabin. 273 00:19:14,028 --> 00:19:16,406 In the cabin. Files. Contact Cash. 274 00:19:18,616 --> 00:19:19,701 Hello? 275 00:19:23,705 --> 00:19:25,123 -I love you. Love you. -MRS. JOHNSON: Come on, girls. 276 00:19:25,206 --> 00:19:26,165 It's sleepover time. 277 00:19:26,833 --> 00:19:28,751 Don't worry. I'll take good care of 'em. 278 00:19:29,377 --> 00:19:30,879 Have a good time. 279 00:19:39,971 --> 00:19:41,598 File. Furnace. 280 00:20:04,245 --> 00:20:05,246 Okay. 281 00:20:09,292 --> 00:20:10,501 What is this? 282 00:20:40,865 --> 00:20:43,910 Oh, come on. Please. Please. Please. 283 00:20:48,414 --> 00:20:50,333 Shit, okay. 284 00:21:00,468 --> 00:21:02,679 Please. Come on. Come on. Come on. Come on. 285 00:21:16,818 --> 00:21:18,194 Yvonne? 286 00:21:18,277 --> 00:21:20,196 WOMAN: Hi. Cash? 287 00:21:21,072 --> 00:21:22,115 Who is this? 288 00:21:22,573 --> 00:21:24,158 Uh, hi. Yeah, uh... 289 00:21:24,242 --> 00:21:26,369 My name is Jamie Williams. 290 00:21:26,452 --> 00:21:28,705 My aunt, Yvonne, told me to, um... 291 00:21:29,372 --> 00:21:33,126 go to her cabin and to... and to call, uh, Cash. 292 00:21:35,253 --> 00:21:36,337 I'm Cash. 293 00:21:37,213 --> 00:21:38,423 Is Yvonne okay? 294 00:21:39,632 --> 00:21:41,217 Uh... No. 295 00:21:42,343 --> 00:21:43,469 Where is she? 296 00:21:44,804 --> 00:21:46,097 She's, um... 297 00:21:47,849 --> 00:21:49,267 She's dead. 298 00:21:49,350 --> 00:21:50,810 She was, um... 299 00:21:51,978 --> 00:21:53,521 She was shot, um... 300 00:21:54,731 --> 00:21:57,692 We were on her boat. Um... 301 00:21:58,234 --> 00:22:02,155 And this guy on a jet ski came up and he attacked all of us. 302 00:22:02,739 --> 00:22:05,616 And, um, before he killed her, 303 00:22:05,700 --> 00:22:09,620 she told me that I needed to come to this cabin and to contact you. 304 00:22:10,246 --> 00:22:12,123 I'm not really sure what I'm supposed to do. 305 00:22:12,206 --> 00:22:13,583 I don't, um... 306 00:22:14,709 --> 00:22:17,211 Do you have any idea what's going on or... 307 00:22:17,295 --> 00:22:19,630 know how you can help me or anything? 308 00:22:32,518 --> 00:22:34,979 To help you, I'll need your full cooperation. 309 00:22:35,063 --> 00:22:36,314 Understand? 310 00:22:37,774 --> 00:22:38,816 Yeah. 311 00:22:39,734 --> 00:22:41,277 CASH: This happened today on a boat? 312 00:22:41,819 --> 00:22:45,031 When? How did you manage to survive? 313 00:22:45,698 --> 00:22:47,742 -Was anyone following you? -No. 314 00:22:48,284 --> 00:22:50,703 -Or tracking your movements to the cabin? -No, um... 315 00:22:50,787 --> 00:22:52,455 - Have you been anywhere else today? -Um... 316 00:22:52,997 --> 00:22:54,040 Use your credit card? 317 00:22:54,791 --> 00:22:56,834 -JAMIE: Uh, yeah. -You're being followed. 318 00:22:56,918 --> 00:22:59,253 - Okay, okay, okay. - How long have you been at the cabin? 319 00:22:59,337 --> 00:23:00,338 JAMIE: Okay, okay. 320 00:23:00,421 --> 00:23:02,673 CASH: Find somewhere to hide. Turn off all the lights. 321 00:23:02,757 --> 00:23:04,467 Don't make a sound. Understand? 322 00:23:05,426 --> 00:23:06,719 JAMIE: Yeah, okay. 323 00:23:09,305 --> 00:23:10,807 I'll be there in an hour. 324 00:23:47,885 --> 00:23:49,554 NACHO: Gonzalo, quiet. 325 00:23:50,346 --> 00:23:51,472 Use no guns. 326 00:23:54,976 --> 00:23:58,396 All right, we'll do this clean and quiet. 327 00:23:59,272 --> 00:24:02,483 Dump her somewhere back here, all right? 328 00:26:50,609 --> 00:26:51,610 NACHO: Fuckin'... 329 00:26:59,869 --> 00:27:01,370 Whoa, whoa, whoa. 330 00:27:03,080 --> 00:27:04,248 You Jamie? 331 00:27:05,541 --> 00:27:06,709 Yeah. 332 00:27:06,792 --> 00:27:08,294 I'm Cash. 333 00:27:10,171 --> 00:27:12,256 -Okay. -I'm Cash, it's okay. 334 00:27:12,340 --> 00:27:13,883 -Okay. -We have to go. 335 00:27:13,966 --> 00:27:16,260 Okay. 336 00:27:16,344 --> 00:27:17,428 Come on. 337 00:27:30,149 --> 00:27:31,901 JAMIE: One of them was on the boat. 338 00:27:31,984 --> 00:27:34,820 -Which one? -The one I hit with the candlestick. 339 00:27:35,613 --> 00:27:38,574 And I think I killed him. They were right there. 340 00:27:38,657 --> 00:27:39,742 I thought I... 341 00:27:39,825 --> 00:27:41,494 And I thought they were gonna... 342 00:27:42,995 --> 00:27:44,747 Here. Drink. 343 00:27:45,915 --> 00:27:46,874 Oh. 344 00:27:49,502 --> 00:27:51,837 Hey, you're okay. 345 00:27:53,547 --> 00:27:55,091 You're safe. Just breathe. 346 00:27:56,550 --> 00:27:57,551 Yeah. 347 00:27:58,636 --> 00:28:00,888 I just, I don't understand any of this. I... 348 00:28:01,472 --> 00:28:03,682 I thought my aunt had a government desk job. 349 00:28:04,725 --> 00:28:06,268 How did you know her? 350 00:28:07,228 --> 00:28:08,562 We were partners. 351 00:28:10,022 --> 00:28:11,649 JAMIE: You were Yvonne's partner? 352 00:28:13,609 --> 00:28:15,486 We worked together for eight years. 353 00:28:16,570 --> 00:28:18,239 Doing what kind of work? 354 00:28:18,322 --> 00:28:19,907 Homeland Security. 355 00:28:20,533 --> 00:28:22,618 Also did some military things. 356 00:28:24,161 --> 00:28:26,580 I had no idea she did any of that. 357 00:28:27,623 --> 00:28:29,708 Your aunt was an American hero. 358 00:28:31,001 --> 00:28:32,837 She did a lot for this country. 359 00:28:34,296 --> 00:28:37,425 Whatever's in that envelope is probably what got her killed. 360 00:28:51,313 --> 00:28:52,982 I need to grab a few things. 361 00:28:53,482 --> 00:28:55,693 -You're bleeding. -It's not bad. 362 00:28:56,444 --> 00:28:57,486 You got shot? 363 00:28:57,570 --> 00:28:59,530 Small bullet. Just a scratch. 364 00:29:10,583 --> 00:29:11,667 Hello? 365 00:29:28,934 --> 00:29:31,020 SINGER: Anyone out there 366 00:29:31,687 --> 00:29:32,730 Cash! 367 00:29:39,153 --> 00:29:41,030 I think it's the guy from earlier. 368 00:29:41,906 --> 00:29:42,907 Is he dead? 369 00:29:42,990 --> 00:29:44,783 Call 911 from the car. 370 00:29:52,458 --> 00:29:53,626 A mole? 371 00:29:54,710 --> 00:29:55,836 YVONNE: Cash. 372 00:29:55,920 --> 00:29:56,921 Cash. 373 00:29:57,004 --> 00:29:58,005 Cash. 374 00:29:58,088 --> 00:29:59,089 -Cash. -Huh? 375 00:30:00,132 --> 00:30:01,383 What did she find? 376 00:30:05,179 --> 00:30:07,389 They're not done coming after you. 377 00:30:07,473 --> 00:30:09,225 Us now. 378 00:30:11,101 --> 00:30:12,603 They don't even know you. 379 00:30:12,686 --> 00:30:15,689 If they were after Yvonne, they'll know me soon enough. 380 00:30:19,193 --> 00:30:21,237 How do I know that you are not in on this? 381 00:30:25,449 --> 00:30:27,618 Look, you're gonna have to trust me. 382 00:30:32,289 --> 00:30:34,291 So why is your name Cash? 383 00:30:37,503 --> 00:30:40,464 My first job was in financial crime investigations. 384 00:30:41,465 --> 00:30:45,844 Some would say I was good with money, so... the name just stuck. 385 00:30:48,389 --> 00:30:51,767 Do you have a family? Wife, kids, anything? 386 00:30:52,518 --> 00:30:53,936 I was married, yeah. 387 00:30:54,979 --> 00:30:56,647 She died a year ago. 388 00:30:56,730 --> 00:30:58,190 I have two girls. 389 00:30:59,108 --> 00:31:01,068 So, I walked away from my work. 390 00:31:03,946 --> 00:31:08,033 Think it might have left Yvonne exposed. Part of me feels responsible. 391 00:31:11,912 --> 00:31:15,082 Look, I don't know what's going on. 392 00:31:16,875 --> 00:31:20,629 But what I do know is that your aunt was like family to me. 393 00:31:21,964 --> 00:31:23,424 When my wife passed, 394 00:31:25,759 --> 00:31:28,178 she helped me and my girls go through it. 395 00:31:31,056 --> 00:31:34,059 I owe it to her to find out what she was working on, 396 00:31:34,810 --> 00:31:36,186 finish it, 397 00:31:37,146 --> 00:31:38,689 and make sure you're safe. 398 00:31:41,108 --> 00:31:42,526 How old are your girls? 399 00:31:44,612 --> 00:31:46,280 Olivia and Natasha. 400 00:31:46,363 --> 00:31:48,699 O is 14 and Tasha's 11. 401 00:31:53,078 --> 00:31:57,124 Well, they're really lucky to have you as a dad. 402 00:31:58,709 --> 00:31:59,835 Thank you. 403 00:32:01,295 --> 00:32:02,546 We have to get going. 404 00:32:23,067 --> 00:32:24,193 NACHO: Sir. 405 00:32:25,736 --> 00:32:27,071 The girl? 406 00:32:27,154 --> 00:32:28,822 She wasn't alone. 407 00:32:29,782 --> 00:32:32,660 Yvonne's former partner showed up at the cabin. 408 00:32:33,869 --> 00:32:35,120 They got away. 409 00:32:37,164 --> 00:32:39,708 I'm sorry, excuse me? 410 00:32:40,250 --> 00:32:42,961 I'm gonna find them. I'm gonna track them down. 411 00:32:43,879 --> 00:32:45,839 I will take care of this for you. 412 00:32:56,266 --> 00:32:57,726 The Miami shipment? 413 00:32:58,394 --> 00:33:00,813 It's going out first thing tomorrow morning. 414 00:33:00,896 --> 00:33:02,231 It'll get done. 415 00:33:09,071 --> 00:33:11,782 Thank you for the update, Nacho. 416 00:33:14,201 --> 00:33:18,372 You know, it's always encouraging to hear when your number-one man 417 00:33:19,373 --> 00:33:21,667 fucks up for the third time today. 418 00:33:23,961 --> 00:33:25,671 Sir, I'm so... 419 00:33:26,380 --> 00:33:28,716 I need you to know I'm very sorry. 420 00:33:28,799 --> 00:33:32,094 See, I have to call Mr. X now, 421 00:33:32,177 --> 00:33:34,596 and I'm the one who has to say it's late. 422 00:33:35,347 --> 00:33:36,515 Again. 423 00:33:38,100 --> 00:33:42,396 I understand. I need you to know that I'm gonna have my best man on this. 424 00:33:53,449 --> 00:33:55,659 Next time, I shatter your skull. 425 00:34:00,873 --> 00:34:03,959 Exactly. The intel is the same. It's just the time frame that's changed. 426 00:34:04,042 --> 00:34:05,043 That's 9:00 a.m., 427 00:34:05,127 --> 00:34:06,170 and I need you to notify everybody. 428 00:34:07,504 --> 00:34:09,173 I don't have time for this call. What's up? 429 00:34:09,256 --> 00:34:10,924 Rocco. It's me, Cash. 430 00:34:11,008 --> 00:34:12,050 Cash. 431 00:34:12,134 --> 00:34:13,594 Can you give me a second? 432 00:34:18,390 --> 00:34:19,641 All right. You're clear, talk to me. 433 00:34:19,725 --> 00:34:21,727 I'm gonna need some help. A safe house for my kids. 434 00:34:21,810 --> 00:34:23,312 Okay, one second. 435 00:34:23,395 --> 00:34:24,980 Can you say that again? 436 00:34:34,865 --> 00:34:37,117 Jack, you're early. 437 00:34:39,369 --> 00:34:40,996 Are you okay? 438 00:34:41,622 --> 00:34:43,415 Yep. All good. 439 00:34:43,499 --> 00:34:44,917 Okay. 440 00:34:45,918 --> 00:34:48,712 Let me go and get your little ones for you. 441 00:34:48,796 --> 00:34:50,714 Should I ask? 442 00:34:51,340 --> 00:34:53,258 I'm taking 'em on a little surprise trip. 443 00:34:54,343 --> 00:34:55,719 Is everything okay? 444 00:34:56,428 --> 00:34:58,222 Been a slight change of plans. 445 00:34:58,305 --> 00:35:01,308 Got airline tickets to Hawaii, and the plane leaves tonight. 446 00:35:01,391 --> 00:35:02,851 Oh, fun. 447 00:35:03,560 --> 00:35:05,521 I won't say a word. 448 00:35:05,604 --> 00:35:07,231 Be right back. 449 00:35:21,954 --> 00:35:23,914 CASH: Hey, girls, we're almost here. 450 00:35:23,997 --> 00:35:25,958 Dad, we know what's going on. 451 00:35:26,583 --> 00:35:27,626 You do? 452 00:35:27,709 --> 00:35:29,962 Thought you stopped working for them? 453 00:35:31,213 --> 00:35:33,131 Hey, can I just say, girls, that I am... 454 00:35:33,215 --> 00:35:34,550 Just one second. 455 00:35:35,968 --> 00:35:38,387 Okay, I didn't choose for this to happen. 456 00:35:38,971 --> 00:35:41,139 But what did Mom always used to say? 457 00:35:41,890 --> 00:35:43,517 To always do the right thing. 458 00:35:43,600 --> 00:35:45,310 And it's the right thing to do. 459 00:35:58,949 --> 00:36:00,909 Dad, how long are we stuck here? 460 00:36:00,993 --> 00:36:02,494 This place better have Wi-Fi. 461 00:36:02,578 --> 00:36:04,872 And board games like the last house. 462 00:36:04,955 --> 00:36:07,207 You guys have been to one of these before? 463 00:36:07,291 --> 00:36:08,292 Yeah. 464 00:36:08,375 --> 00:36:11,336 Look, it's the best that we could do on such short notice. 465 00:36:14,506 --> 00:36:15,966 Hey, girls, 466 00:36:16,049 --> 00:36:18,510 can you keep an eye on her? She's scared. 467 00:36:18,594 --> 00:36:21,972 And you both have been through so much, so she can learn from you both. 468 00:36:22,598 --> 00:36:24,516 -Okay, Dad. -Leave it to us. 469 00:36:38,739 --> 00:36:40,699 -Hi. -CASH: Hey. 470 00:36:42,409 --> 00:36:44,036 Thanks for watching the girls. 471 00:36:44,119 --> 00:36:45,871 Yeah, of course. 472 00:36:45,954 --> 00:36:48,624 Rocco will be by with some food and stuff. 473 00:36:48,707 --> 00:36:50,208 Oh, okay, great. 474 00:36:50,292 --> 00:36:53,337 I'll, um... I'll make sure they don't leave my sight. 475 00:36:53,420 --> 00:36:55,756 They may get bored, but they'll be safe. 476 00:36:59,885 --> 00:37:01,553 You know how to use one of these? 477 00:37:03,847 --> 00:37:05,057 Yeah. 478 00:37:05,140 --> 00:37:07,309 Yeah, uh, my dad taught me on the farm. 479 00:37:11,647 --> 00:37:12,648 Uh... 480 00:37:13,565 --> 00:37:14,650 It's loaded. 481 00:37:15,442 --> 00:37:16,693 Second cartridge. 482 00:37:19,947 --> 00:37:21,323 Okay. 483 00:37:23,575 --> 00:37:24,868 Please be careful. 484 00:37:28,622 --> 00:37:29,873 You too. 485 00:37:47,808 --> 00:37:49,685 I'll be back in a couple days. 486 00:37:50,227 --> 00:37:51,436 Okay. 487 00:38:03,991 --> 00:38:04,992 Long night? 488 00:38:05,659 --> 00:38:07,828 House works great, thanks. 489 00:38:07,911 --> 00:38:10,664 Of course. Anything for you and the girls. 490 00:38:11,540 --> 00:38:13,500 Don't worry, I'll keep tabs on 'em, too. 491 00:38:14,126 --> 00:38:15,293 Appreciate it. 492 00:38:16,378 --> 00:38:21,258 Hey, when you get a chance, maybe some, uh, food, games, Wi-Fi? 493 00:38:22,551 --> 00:38:23,760 I'm kidding. 494 00:38:23,844 --> 00:38:25,387 No Wi-Fi? 495 00:38:25,470 --> 00:38:28,348 I mean, at this age, it's kind of pivotal, isn't it? 496 00:38:28,432 --> 00:38:30,809 Board games don't hit like they used to. 497 00:38:32,769 --> 00:38:34,479 This wasn't easy, but I did some digging 498 00:38:34,563 --> 00:38:36,523 and I got some info that I think can help you. 499 00:38:37,649 --> 00:38:39,860 There's a private access file on there. 500 00:38:39,943 --> 00:38:41,653 Use your FBI login. 501 00:38:41,737 --> 00:38:44,072 Password is "off the ropes." 502 00:38:45,866 --> 00:38:48,410 You're a lifesaver, man. Thank you. 503 00:38:50,370 --> 00:38:52,330 It's good to have you back, bud. 504 00:38:53,457 --> 00:38:54,791 This suits you. 505 00:39:07,721 --> 00:39:09,973 MAN: Nacho. You're two hours late. 506 00:39:10,057 --> 00:39:11,433 NACHO: Hmm. 507 00:39:11,516 --> 00:39:13,351 -Is that so? -Yeah, don't do it again. 508 00:39:13,435 --> 00:39:15,979 -Josef's gonna have your ass. -NACHO: Is that right? 509 00:39:16,063 --> 00:39:17,230 That's right. 510 00:39:21,443 --> 00:39:22,903 Hey, boss. 511 00:39:23,779 --> 00:39:26,990 I got Nacho on the line. He says it's important. 512 00:39:28,158 --> 00:39:29,618 -Yeah. -Yeah. 513 00:39:32,245 --> 00:39:33,288 Yeah? 514 00:39:34,122 --> 00:39:36,041 Miami delivery's on its way. 515 00:39:36,666 --> 00:39:38,752 Any complications with the transpo? 516 00:39:38,835 --> 00:39:40,962 None whatsoever. 517 00:39:41,046 --> 00:39:43,048 Javier should be very happy. 518 00:39:43,131 --> 00:39:45,092 JOSEF: What about Yvonne's partner? 519 00:39:45,175 --> 00:39:47,385 On our way to see him now. 520 00:39:47,469 --> 00:39:50,180 Listen to me, and I wanna be very clear. 521 00:39:50,263 --> 00:39:53,975 You do whatever you have to do, and I don't care who gets hurt, 522 00:39:54,059 --> 00:39:57,479 but you take 'em out and you take 'em out now. Got me? 523 00:39:58,647 --> 00:39:59,898 NACHO: Loud and clear. 524 00:40:05,320 --> 00:40:08,240 Friend, do you think you can 525 00:40:08,323 --> 00:40:10,450 help me out here for 20 bucks? 526 00:40:11,076 --> 00:40:12,536 PayPal, Cash App? 527 00:40:13,578 --> 00:40:17,624 Grab that box there, but very carefully. 528 00:40:18,083 --> 00:40:20,418 Right there, up top. 529 00:40:20,627 --> 00:40:22,420 That's it. Carefully. 530 00:40:22,504 --> 00:40:24,089 Yes, very carefully. 531 00:40:24,840 --> 00:40:26,466 Very softly. 532 00:40:28,802 --> 00:40:31,471 Ahhh! This piece of shit. 533 00:40:33,181 --> 00:40:35,225 Alejandro, Pedro... take him out back. 534 00:40:35,308 --> 00:40:38,270 I have blood everywhere. What a disaster! 535 00:40:47,904 --> 00:40:50,991 Javier, cómo estás, mi amigo? 536 00:40:51,074 --> 00:40:52,701 Give me a second, Josef. 537 00:40:55,912 --> 00:40:57,747 Just received the first drop. 538 00:40:57,831 --> 00:40:58,874 Thank you, Cello. 539 00:40:59,416 --> 00:41:01,668 MARCELLO: The wire went through. We're all good. 540 00:41:01,751 --> 00:41:04,671 Now, my club manager says the wire went through. 541 00:41:04,754 --> 00:41:07,340 So why hasn't my shipment arrived yet? 542 00:41:07,424 --> 00:41:09,634 It's on the way. You have my guarantee on that. 543 00:41:09,718 --> 00:41:10,844 Should be there soon. 544 00:41:10,927 --> 00:41:13,930 Now you keep talking the big game, but you keep comin' up short. 545 00:41:14,014 --> 00:41:15,223 Let me ask you somethin'. 546 00:41:15,307 --> 00:41:17,434 The women you with, do they say the same thing about you? 547 00:41:18,393 --> 00:41:20,729 Don't get personal with me, Javier. 548 00:41:20,812 --> 00:41:21,813 JAVIER: Personal? 549 00:41:21,897 --> 00:41:24,858 This is business. Business is personal. 550 00:41:24,941 --> 00:41:26,484 And I can guarantee you one thing. 551 00:41:26,568 --> 00:41:28,528 If I don't get my shipment by the end of the day, 552 00:41:28,612 --> 00:41:29,946 I'm gonna personally guarantee 553 00:41:30,030 --> 00:41:32,699 that you ain't gonna be doing business in this town again. Hear me? 554 00:41:33,742 --> 00:41:34,951 Are you threatening me? 555 00:41:35,827 --> 00:41:37,537 Let me ask you a question, Javier. 556 00:41:37,621 --> 00:41:39,706 All the shipments that I have given you in the past, 557 00:41:39,789 --> 00:41:41,541 how many have been lost? How many? 558 00:41:41,625 --> 00:41:43,919 Well, they're starting to add up, and that's a problem. 559 00:41:45,170 --> 00:41:47,297 Man, I need this camera over to the left here. 560 00:41:54,095 --> 00:41:55,096 Fuck. 561 00:45:21,219 --> 00:45:22,637 Who sent you? 562 00:45:24,264 --> 00:45:25,849 NACHO: Oh, no. No, no. 563 00:45:30,645 --> 00:45:31,896 Who sent you? 564 00:45:36,484 --> 00:45:37,986 Who sent you? 565 00:45:57,255 --> 00:45:58,756 Who sent you? 566 00:46:02,302 --> 00:46:03,761 Fuck you, cabrón. 567 00:46:11,686 --> 00:46:13,271 His name's Josef. 568 00:46:13,354 --> 00:46:14,939 That's who the fuck I work for. 569 00:46:15,023 --> 00:46:16,608 Why did he kill Yvonne? 570 00:46:17,525 --> 00:46:19,360 'Cause she's a fucking snitch. 571 00:46:37,879 --> 00:46:39,297 It's Nacho. 572 00:46:40,465 --> 00:46:41,674 Is it done? 573 00:46:42,425 --> 00:46:44,260 Put your boss on, now. 574 00:46:44,344 --> 00:46:45,720 Oh, shit. 575 00:46:48,723 --> 00:46:50,808 You made a mistake when you killed Yvonne. 576 00:46:51,851 --> 00:46:54,604 And now I'm gonna expose everything she found. 577 00:46:55,230 --> 00:46:57,941 You have no idea who you're talking to. 578 00:46:58,858 --> 00:47:00,443 Now I'm coming for you. 579 00:47:01,861 --> 00:47:03,446 Well, you better send more men. 580 00:47:08,993 --> 00:47:10,537 'Cause I'm coming for you. 581 00:47:18,628 --> 00:47:20,129 JAVIER: I know. I know. 582 00:47:20,213 --> 00:47:23,049 Like I said, just buy it, get it done. 583 00:47:23,132 --> 00:47:25,593 We'll pay for it. We won't even think about it. 584 00:47:25,677 --> 00:47:29,013 All right. I gotta go. I'm at the club right now. Bye. Call you. 585 00:47:29,097 --> 00:47:30,265 What's this? 586 00:47:30,348 --> 00:47:32,183 What's with Jorge, man? Look at this sign. 587 00:47:32,267 --> 00:47:33,685 I pay all this money. It's supposed to be clean. 588 00:47:33,768 --> 00:47:35,728 He doesn't clean it. He keeps it like this. 589 00:47:40,441 --> 00:47:43,278 - MR. X: Hello. - Hey, we have a situation. 590 00:47:43,361 --> 00:47:44,904 Josef's slow. 591 00:47:44,988 --> 00:47:48,366 - Is it affecting business? -Everything affects my business. 592 00:47:48,449 --> 00:47:51,452 I'm just saying, we shouldn't have to be stressing about this shit. 593 00:47:51,536 --> 00:47:54,122 - I'll take care of it. -Now that's what I like to hear. 594 00:47:55,540 --> 00:47:57,500 Yes. Yes, sir. 595 00:47:57,584 --> 00:47:59,043 Oh, that's phenomenal. 596 00:47:59,127 --> 00:48:00,128 All right. 597 00:48:02,297 --> 00:48:05,049 Ladies, papa need a drink. 598 00:48:05,717 --> 00:48:06,968 You know what I mean? 599 00:48:19,022 --> 00:48:20,898 We'll have to go to Miami right away. 600 00:48:20,982 --> 00:48:22,942 So set that up, please. 601 00:48:23,735 --> 00:48:24,861 Javier? 602 00:48:26,070 --> 00:48:27,405 He's done after this. 603 00:49:08,863 --> 00:49:10,990 WORKER 1: All of the boxes are going out today. 604 00:49:11,074 --> 00:49:14,160 Yeah, within an hour. Hopefully within an hour. Go. 605 00:49:14,786 --> 00:49:16,496 Yes, all of them. 606 00:49:19,123 --> 00:49:20,750 WORKER 1: What time are you guys getting to the boat? 607 00:49:21,459 --> 00:49:23,294 You need to be there sooner. Go. 608 00:49:37,600 --> 00:49:39,644 WORKER 1: Hey, guys, what's the final count? 609 00:49:39,727 --> 00:49:41,437 WORKER 2: Three hundred thirty-three. 610 00:49:41,521 --> 00:49:43,147 Got the Uzi in that last one. 611 00:49:43,981 --> 00:49:45,441 All right, lock 'em up. 612 00:49:48,486 --> 00:49:51,114 -Get some tacos for us, okay? -I'll see you over there. 613 00:50:41,456 --> 00:50:42,915 CASH: What do we have over here? 614 00:50:44,083 --> 00:50:45,251 Miami? 615 00:50:46,127 --> 00:50:47,545 What happens in Miami? 616 00:50:48,463 --> 00:50:49,756 GUARD 1: Don't you move! 617 00:51:22,663 --> 00:51:23,956 GUARD 3: Mya! Mya! 618 00:51:24,999 --> 00:51:26,334 Someone broke in. 619 00:51:27,043 --> 00:51:28,503 He shot us all. 620 00:51:34,634 --> 00:51:36,969 Rocco, I ran into a situation. 621 00:51:37,053 --> 00:51:39,847 I'm gonna need a flight to Miami as soon as possible. 622 00:51:39,931 --> 00:51:41,599 I'm headed to the boneyard. 623 00:51:42,099 --> 00:51:44,060 Be there first thing in the morning. 624 00:51:54,987 --> 00:51:56,364 Cash, hi. 625 00:51:56,447 --> 00:51:58,199 Hey, Jamie. 626 00:51:58,282 --> 00:51:59,617 You guys okay? 627 00:51:59,700 --> 00:52:03,079 Yeah, we're, uh, we're... we're good. Good, yeah. 628 00:52:03,162 --> 00:52:04,789 Are you okay? 629 00:52:04,872 --> 00:52:06,082 Same. 630 00:52:06,165 --> 00:52:07,625 Girls? 631 00:52:07,708 --> 00:52:10,419 A little bored but holding in there. 632 00:52:11,087 --> 00:52:13,047 It's really quiet here. 633 00:52:13,130 --> 00:52:15,925 -Put 'em on? -Yeah, yeah, of course. One second. 634 00:52:16,676 --> 00:52:18,135 Girls, it's your dad. 635 00:52:19,303 --> 00:52:20,930 -Hi. -Hi, Dad. 636 00:52:21,013 --> 00:52:23,558 Hey, girls. How are you? 637 00:52:23,641 --> 00:52:25,017 Okay, I guess. 638 00:52:25,518 --> 00:52:27,395 It's so boring here. 639 00:52:27,478 --> 00:52:29,230 When are we going to Hawaii? 640 00:52:29,313 --> 00:52:31,315 Soon, I promise. 641 00:52:31,399 --> 00:52:33,359 I'll be back in a couple days. 642 00:52:33,442 --> 00:52:35,027 How's it going with Jamie? 643 00:52:35,111 --> 00:52:36,696 She's nice. 644 00:52:36,779 --> 00:52:40,157 She makes better pancakes than you do, and they taste like Mom's. 645 00:52:41,284 --> 00:52:42,285 Good. 646 00:52:43,244 --> 00:52:45,746 Dad, I want us to be like a family again. 647 00:52:45,830 --> 00:52:47,999 Yeah, I do too. 648 00:52:49,667 --> 00:52:51,586 I promise we'll have that again. 649 00:52:52,461 --> 00:52:54,171 I'll see you soon. 650 00:52:54,255 --> 00:52:56,090 I love you both so much. 651 00:52:58,301 --> 00:53:01,470 VOICEMAIL: One new message from Director Rycker. 652 00:53:02,013 --> 00:53:04,515 RYCKER: Cash. I hope you're well. 653 00:53:05,266 --> 00:53:08,811 Listen, I was giving more thought to our last conversation 654 00:53:08,895 --> 00:53:11,647 and I'd love to talk about what it might look like 655 00:53:11,731 --> 00:53:13,149 for you to come back with us. 656 00:53:13,232 --> 00:53:15,234 Give me a call when you have a minute. 657 00:53:20,573 --> 00:53:22,408 - You rang? - RYCKER: Yeah. 658 00:53:22,491 --> 00:53:23,784 Got a new assignment for you. 659 00:53:24,410 --> 00:53:26,203 Make this a priority. 660 00:53:26,913 --> 00:53:28,831 Oh, yay. More paperwork. 661 00:53:29,624 --> 00:53:31,584 I'm thinking of bringing Cash back. 662 00:53:32,209 --> 00:53:33,836 To a desk or to the field? 663 00:53:33,920 --> 00:53:35,755 Special teams. 664 00:53:35,838 --> 00:53:37,506 You think he'll go for it? 665 00:53:37,590 --> 00:53:39,675 We would have to convince him. 666 00:53:39,759 --> 00:53:43,012 Well, with Cash, it'll have to be a hell of an argument. 667 00:53:43,095 --> 00:53:45,264 Can you two play along this time? 668 00:53:45,348 --> 00:53:47,892 The pay is right, I'll do whatever you want. 669 00:53:47,975 --> 00:53:50,519 Good. Get started on your paperwork. 670 00:54:37,108 --> 00:54:38,275 Lemming? 671 00:54:42,655 --> 00:54:44,949 That depends on who's asking. 672 00:54:46,283 --> 00:54:47,660 Cash. 673 00:54:48,411 --> 00:54:50,037 How long you known Rocco? 674 00:54:50,121 --> 00:54:51,747 A long time. 675 00:54:52,331 --> 00:54:54,709 Met on a tour in Panama, back in the day. 676 00:54:55,710 --> 00:54:57,086 Air Force. 677 00:54:57,169 --> 00:54:59,880 Eventually, we landlocked ourselves at the FBI. 678 00:55:00,464 --> 00:55:01,507 Pilot. 679 00:55:02,508 --> 00:55:03,884 So what was your... 680 00:55:03,968 --> 00:55:05,219 C-130s. 681 00:55:06,053 --> 00:55:07,638 Flew a few 810s too. 682 00:55:08,222 --> 00:55:09,682 Impressive. 683 00:55:10,182 --> 00:55:11,350 FBI? 684 00:55:12,727 --> 00:55:13,769 Was. 685 00:55:14,353 --> 00:55:16,689 Met a woman, started a family. 686 00:55:17,314 --> 00:55:18,315 Good for you. 687 00:55:19,692 --> 00:55:20,776 You? 688 00:55:20,860 --> 00:55:22,653 Married? Kids? 689 00:55:22,737 --> 00:55:24,280 Nah. 690 00:55:24,363 --> 00:55:25,531 Lone wolf. 691 00:55:26,198 --> 00:55:27,742 I like my solitude. 692 00:55:28,576 --> 00:55:30,786 Why are you getting on this plane? 693 00:55:32,621 --> 00:55:34,999 Let's just say things didn't go according to plan. 694 00:55:36,083 --> 00:55:39,295 Wife passed. Tried to be there for my kids. 695 00:55:42,298 --> 00:55:44,258 Have some business to attend to. 696 00:55:51,640 --> 00:55:52,683 Shall we go? 697 00:56:02,985 --> 00:56:06,572 If I fall asleep, you can take over. 698 00:56:06,655 --> 00:56:09,867 CASH: It's been a while. Not sure I'd be much good. 699 00:56:14,080 --> 00:56:15,498 SINGER: Oh, let it be 700 00:56:17,625 --> 00:56:20,628 Okay, then. We're all set. 701 00:56:23,255 --> 00:56:26,509 Special forces. Five tours. 702 00:56:27,468 --> 00:56:31,931 Few honors, stuff, took a lot of bullets. 703 00:56:33,265 --> 00:56:35,184 Fought a lot of battles, 704 00:56:37,019 --> 00:56:40,022 and I decided to take that private contractor route. 705 00:56:40,106 --> 00:56:43,275 You know... follow the money. 706 00:56:44,735 --> 00:56:47,863 And Lemming, just a nickname. 707 00:56:49,198 --> 00:56:50,658 Don't like authority. 708 00:56:51,742 --> 00:56:55,246 I will not follow my fellow rodents off that cliff. 709 00:56:57,206 --> 00:56:58,249 Not me. 710 00:57:00,459 --> 00:57:02,378 Listen. Go back to business. 711 00:57:02,461 --> 00:57:04,421 Sit back, relax, take the load off. 712 00:57:04,505 --> 00:57:05,798 I got this. 713 00:57:05,881 --> 00:57:07,216 Let it be 714 00:57:57,099 --> 00:57:58,976 SINGER: Hey, hey, hey 715 00:57:59,059 --> 00:58:01,061 Who are you working for? 716 00:58:02,771 --> 00:58:04,648 Hey, hey, hey, hey 717 00:58:05,441 --> 00:58:08,027 They got the tree 718 00:58:08,110 --> 00:58:10,112 Nobody else can see 719 00:58:10,196 --> 00:58:13,032 Just get 'em around as it is in heaven 720 00:58:13,115 --> 00:58:15,451 And, oh, Lord, let it be 721 00:58:20,122 --> 00:58:21,832 Who paid you? 722 00:58:21,916 --> 00:58:24,585 I don't... I don't know, man. Some Mr. X or something. 723 00:58:24,668 --> 00:58:26,962 -I don't know where he is. -What do you know about this? 724 00:58:27,046 --> 00:58:28,923 No! Nothing! He didn't tell me anything! 725 00:58:29,006 --> 00:58:30,883 -What did he say? -Just for the money. 726 00:58:30,966 --> 00:58:32,468 Nothing! 727 00:58:37,264 --> 00:58:38,265 Ah! 728 00:58:47,107 --> 00:58:49,526 SINGER: It's time to pick a fight now 729 00:58:49,610 --> 00:58:51,612 Like old time rock and roll 730 00:58:51,695 --> 00:58:54,698 Be the kinda guys in catacombs 731 00:58:54,782 --> 00:58:57,076 Do it now inside our homes 732 00:58:57,159 --> 00:59:00,162 Crying like those songs of old 733 00:59:00,246 --> 00:59:02,581 God have mercy on my wretched soul 734 00:59:02,665 --> 00:59:05,042 And like the hills you die on 735 00:59:05,125 --> 00:59:07,253 The battle's already won 736 00:59:10,756 --> 00:59:13,384 You've reached Rocco's voicemail. Leave a message. 737 00:59:16,345 --> 00:59:20,891 Hey, man, looks like your contractor took the highest bidder. 738 00:59:21,976 --> 00:59:24,979 Whatever happened to soldiers who fight for the good side? 739 00:59:27,356 --> 00:59:30,067 Looks like I'm gonna need a little additional help. 740 00:59:30,150 --> 00:59:32,861 Oh, come on. 741 00:59:36,740 --> 00:59:40,744 Okay, Cash. It's just like riding a bike. 742 00:59:56,260 --> 00:59:58,470 JAMIE: Okay, one, two, three. 743 00:59:59,263 --> 01:00:00,931 Boom. That's mine. 744 01:00:01,015 --> 01:00:04,226 -This game's never gonna end. -You just say that 'cause you're losing. 745 01:00:04,310 --> 01:00:06,812 Maybe she's saying that 'cause it's almost midnight. 746 01:00:06,895 --> 01:00:08,397 That's okay. I'm not tired. 747 01:00:08,480 --> 01:00:10,482 Is there anything else we can do? 748 01:00:10,566 --> 01:00:13,736 - We can try going to bed. - NATASHA: That's boring. 749 01:00:13,819 --> 01:00:16,030 -Can we go somewhere tomorrow? -Or invite friends over? 750 01:00:16,113 --> 01:00:19,575 - NATASHA: Do you know where our dad is? - Girls, girls. No, I... I'm sorry. 751 01:00:19,658 --> 01:00:22,619 I don't... I don't... I don't know where he is. 752 01:00:22,703 --> 01:00:25,539 I know this sucks. No one wants to be stuck here. 753 01:00:25,622 --> 01:00:27,082 But it's only for a little while. 754 01:00:27,166 --> 01:00:29,168 And he said he's coming back in a couple days. 755 01:00:29,251 --> 01:00:32,171 So we just have to wait, okay? 756 01:00:32,254 --> 01:00:34,089 Do you wanna be his girlfriend? 757 01:00:35,049 --> 01:00:36,133 What? What? 758 01:00:36,884 --> 01:00:38,344 No, no, no. I... 759 01:00:39,094 --> 01:00:42,556 He, uh... He helped me, and so now I'm helping. 760 01:00:42,639 --> 01:00:44,224 We are helping him. 761 01:00:44,767 --> 01:00:46,810 Can we help by watching TV? 762 01:00:47,686 --> 01:00:49,188 No, we cannot. 763 01:00:49,271 --> 01:00:51,106 We're gonna go to bed. Come on. 764 01:00:51,190 --> 01:00:52,858 Okay? Come on, let's go. 765 01:00:54,109 --> 01:00:56,570 Thank you very much. Okay. 766 01:02:01,135 --> 01:02:02,261 HENCHMAN: Put the gun down, 767 01:02:02,344 --> 01:02:04,888 or we'll kill the kids and shoot you in the head. 768 01:02:04,972 --> 01:02:06,890 Oh, okay. Okay. Okay. 769 01:02:32,958 --> 01:02:35,377 Finally. Let him in. 770 01:03:23,091 --> 01:03:24,468 MYA: Boss. Are you okay? 771 01:03:24,551 --> 01:03:25,677 Yeah. 772 01:03:25,761 --> 01:03:27,387 I've been set up. 773 01:03:27,471 --> 01:03:29,306 They just tried to take me out. 774 01:03:29,973 --> 01:03:32,809 Gimme a jet. Gotta get outta here right now. 775 01:03:32,893 --> 01:03:34,853 MYA: Yeah. Got it. Will do. 776 01:03:38,273 --> 01:03:40,651 BRON: Josef is alive. Attempt failed. 777 01:03:42,569 --> 01:03:44,571 RYCKER: I need you to clean up this mess. 778 01:04:04,925 --> 01:04:07,344 MARCELLO: And then at the door bank, we have 4,000. 779 01:04:07,427 --> 01:04:10,138 -JAVIER: So the trap total is still 2,000? -2,000. 780 01:04:10,222 --> 01:04:12,558 -8,000. -Sounds about right, brother. 781 01:04:12,641 --> 01:04:14,101 GUARD: Security 2 to vault. 782 01:04:15,852 --> 01:04:16,895 Go for vault. 783 01:04:16,979 --> 01:04:19,481 GUARD: Yeah, I got a guy here to see Javier. 784 01:04:19,565 --> 01:04:21,525 Says he's Mr. X. 785 01:04:23,068 --> 01:04:25,654 -Okay, bring him in. - GUARD: Copy. 786 01:04:25,737 --> 01:04:28,991 JAVIER: Mr. X? Who is this guy? 787 01:04:30,409 --> 01:04:33,078 Tyrone, bring him up. 788 01:04:33,161 --> 01:04:36,498 And make sure you show him some of that linebacker love. Hear me? 789 01:05:18,624 --> 01:05:21,501 Tyrone got them heavy hands on him, huh? 790 01:05:22,544 --> 01:05:24,921 Now as you stand there 791 01:05:25,005 --> 01:05:27,924 with your nose dripping blood all over my floor, 792 01:05:28,008 --> 01:05:30,427 you want to tell me what it is you want from me? 793 01:05:31,219 --> 01:05:32,721 You are Javier. 794 01:05:32,804 --> 01:05:34,681 That's what they say. 795 01:05:36,516 --> 01:05:37,893 Josef Amali. 796 01:05:39,227 --> 01:05:42,648 We have some unfinished business and I can't seem to locate him. 797 01:05:42,731 --> 01:05:44,149 How do I find him? 798 01:05:44,858 --> 01:05:47,694 You came in here just to ask me where Josef is? 799 01:05:48,654 --> 01:05:50,572 He's your business partner, right? 800 01:05:50,656 --> 01:05:53,033 I don't do business partners, homie. 801 01:05:53,116 --> 01:05:54,743 Besides, you're too late. 802 01:05:55,369 --> 01:05:58,872 Josef is as dead as the comic book character. 803 01:06:00,290 --> 01:06:01,708 What about Mr. X? 804 01:06:02,376 --> 01:06:03,919 The man's an enigma. 805 01:06:04,920 --> 01:06:06,588 CASH: What do you know about him? 806 01:06:06,672 --> 01:06:07,964 I just told you. 807 01:06:10,092 --> 01:06:11,510 Yvonne Williams. 808 01:06:12,552 --> 01:06:13,679 JAVIER: Who? 809 01:06:14,304 --> 01:06:17,140 What do you know about Yvonne Williams? 810 01:06:18,642 --> 01:06:20,060 Ah, the snitch. 811 01:06:20,686 --> 01:06:24,064 Oh, I take it you were friends of hers. 812 01:06:24,147 --> 01:06:27,734 Well, word on the street is, Josef blew her head off. 813 01:06:31,571 --> 01:06:33,448 BOUNCER: Hey, boss, we have a problem. 814 01:06:34,282 --> 01:06:35,909 JAVIER: Ah, man, what the fuck? 815 01:06:35,992 --> 01:06:37,703 What is this? 816 01:06:38,704 --> 01:06:42,082 He's not with me and I am not here for you. 817 01:06:42,165 --> 01:06:44,459 Tell me what Yvonne found that got her killed. 818 01:06:49,464 --> 01:06:52,008 Drop it. Drop it. 819 01:06:54,928 --> 01:06:56,388 Who the hell are you? 820 01:06:56,972 --> 01:06:58,724 I'm here to clean up a mess. 821 01:07:00,016 --> 01:07:01,476 Who hired you? 822 01:07:01,560 --> 01:07:04,354 I'm not at liberty to discuss my employment. 823 01:07:04,438 --> 01:07:06,690 I'm here to clean up this cesspool. 824 01:07:06,773 --> 01:07:09,901 Oh, so you just gonna come into my house and disrespect me, huh? 825 01:07:16,324 --> 01:07:18,869 Bron, what are you doing here? 826 01:07:19,828 --> 01:07:21,455 It's good to see you, Cash. 827 01:07:22,456 --> 01:07:23,999 You're wrapped up in all this? 828 01:07:24,541 --> 01:07:25,792 I got a call. 829 01:07:25,876 --> 01:07:29,129 I'm just here to help an old colleague clear out their house. 830 01:07:29,921 --> 01:07:32,132 Rycker said you might be coming back. 831 01:07:32,215 --> 01:07:33,925 It was just a call. 832 01:07:34,926 --> 01:07:38,638 Let's put the past behind us, okay? It's a long time ago. 833 01:07:40,056 --> 01:07:41,725 I'm not here to hurt you. 834 01:07:42,851 --> 01:07:44,352 You're here 'cause of me? 835 01:07:45,228 --> 01:07:46,688 Who hired you? 836 01:07:47,189 --> 01:07:48,231 Let's talk. 837 01:07:49,024 --> 01:07:50,650 We can talk here. 838 01:07:51,693 --> 01:07:52,903 I'm retired. 839 01:07:53,945 --> 01:07:55,447 Looks like you're not. 840 01:07:57,449 --> 01:07:59,201 I'm sorry about your wife. 841 01:08:01,828 --> 01:08:03,455 She was a good woman. 842 01:08:43,662 --> 01:08:45,163 Take the offer, Cash. 843 01:08:46,623 --> 01:08:47,707 We all do. 844 01:08:49,584 --> 01:08:53,129 It's okay to... be a little self-serving. 845 01:08:54,381 --> 01:08:56,675 Just, you know, this business, 846 01:08:57,968 --> 01:08:59,386 it's not personal. 847 01:09:01,179 --> 01:09:02,848 It's always personal, Bron. 848 01:09:05,517 --> 01:09:09,145 We may have never seen eye to eye, but we always had each other's backs. 849 01:09:32,085 --> 01:09:34,004 Okay, I'm here. 850 01:09:34,087 --> 01:09:35,422 Where's she at? 851 01:09:36,506 --> 01:09:38,800 ROCCO: Ground level. You're looking for a black Porsche 852 01:09:38,884 --> 01:09:41,303 with a smiley face sticker on the bumper. 853 01:09:41,386 --> 01:09:43,346 Porsche. Really? 854 01:09:43,430 --> 01:09:46,600 ROCCO: Hey, man, it was the only thing on the lot impounded yesterday, 855 01:09:46,683 --> 01:09:47,851 Right. 856 01:09:56,276 --> 01:09:57,777 -ROCCO: Oh, and Cash? -Yeah? 857 01:09:58,778 --> 01:10:01,740 Keep your chin down, your feet moving, and stay off the ropes. 858 01:10:03,533 --> 01:10:05,660 You wanna join me in the ring? 859 01:10:05,744 --> 01:10:08,413 Nah, buddy. You know I'm better on the outside. 860 01:10:09,414 --> 01:10:10,582 Good luck. 861 01:10:25,347 --> 01:10:29,100 VOICEMAIL: You have one new message from unknown caller. 862 01:10:31,853 --> 01:10:33,897 MR. X: Josef has your girls and Jamie, 863 01:10:33,980 --> 01:10:37,067 you might want to go with the spirit of cooperation. 864 01:12:00,483 --> 01:12:02,193 JOSEF: Well, we finally get to meet. 865 01:12:03,570 --> 01:12:04,654 Cash... 866 01:12:05,530 --> 01:12:07,115 you're a hard man to kill. 867 01:12:07,198 --> 01:12:09,284 Where's Jamie and my daughters? 868 01:12:11,244 --> 01:12:12,787 Let's get some coffee. 869 01:12:18,710 --> 01:12:22,881 I am gonna make you the best cup of coffee you've ever had. 870 01:12:23,965 --> 01:12:25,675 Where are the girls, Josef? 871 01:12:27,594 --> 01:12:32,057 See, the thing is, Cash, I didn't kidnap your daughters. 872 01:12:33,850 --> 01:12:35,143 I'm just babysitting. 873 01:12:35,935 --> 01:12:37,437 Mr. X did that. 874 01:12:38,354 --> 01:12:41,566 Sent them here outta some twisted form of manipulation, 875 01:12:41,649 --> 01:12:42,984 then tried to kill me. 876 01:12:43,943 --> 01:12:45,820 I'm a little pissed about that. 877 01:12:47,155 --> 01:12:49,908 See, we have a common enemy. 878 01:12:50,492 --> 01:12:53,661 I'll give your girls back to you. I don't care about them. 879 01:12:54,537 --> 01:12:58,833 But if I do so, you have to promise that you walk away. 880 01:12:59,501 --> 01:13:01,002 Nothing ever happened. 881 01:13:04,923 --> 01:13:07,008 I'm not here to negotiate with you. 882 01:13:08,760 --> 01:13:10,887 Yvonne had you found out. 883 01:13:11,763 --> 01:13:14,432 You're going to prison for the rest of your life. 884 01:13:19,437 --> 01:13:20,647 Cash. 885 01:13:21,940 --> 01:13:23,024 Take this. 886 01:13:23,733 --> 01:13:25,110 I'm not offering again. 887 01:13:25,193 --> 01:13:29,322 You wanna make deals, make 'em with Mr. X. Not me. 888 01:13:36,121 --> 01:13:37,747 That's fine. 889 01:13:59,185 --> 01:14:01,104 Guess he wasn't so hard to kill, huh? 890 01:14:06,192 --> 01:14:07,485 To waste. 891 01:14:33,636 --> 01:14:36,389 Where are they? 892 01:14:37,182 --> 01:14:39,559 You're never gonna get outta here alive. 893 01:16:51,065 --> 01:16:52,650 Girls, where are you? 894 01:16:52,734 --> 01:16:53,901 We're in here. 895 01:16:55,236 --> 01:16:57,322 -Daddy! -Girls. 896 01:16:58,740 --> 01:17:00,116 I got you. 897 01:17:00,950 --> 01:17:02,493 Dad's got you. 898 01:17:05,747 --> 01:17:07,623 NATASHA: Who are these people? 899 01:17:07,707 --> 01:17:09,500 They're bad people. 900 01:17:10,877 --> 01:17:12,587 I love you both so much. 901 01:17:18,426 --> 01:17:21,220 -Jamie. Jamie, where are you? -JAMIE: I'm in here! 902 01:17:24,015 --> 01:17:25,433 CASH: Hey. Hey. 903 01:17:25,516 --> 01:17:29,312 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. I'm fine. 904 01:17:29,395 --> 01:17:30,772 Are the girls okay? 905 01:17:30,855 --> 01:17:32,231 CASH: Girls are okay. 906 01:17:32,315 --> 01:17:34,901 -Thank God. -They're safe just down the hall. 907 01:17:36,652 --> 01:17:38,654 -Are you all right? -Yeah. 908 01:17:45,495 --> 01:17:46,496 Are you hurt? 909 01:17:47,497 --> 01:17:48,664 I'm okay. 910 01:17:49,999 --> 01:17:52,668 I'm... I'm really sorry I couldn't protect them. 911 01:17:52,752 --> 01:17:54,420 No, it's okay. 912 01:17:55,129 --> 01:17:56,464 They're fine, okay? 913 01:17:57,423 --> 01:17:59,092 Will you take them outside? 914 01:17:59,175 --> 01:18:02,178 -We got something I need to handle. -JAMIE: Okay. Of course. 915 01:18:22,448 --> 01:18:23,741 You got hit? 916 01:18:24,575 --> 01:18:25,660 I'll be fine. 917 01:18:28,871 --> 01:18:30,665 How do I find Mr. X? 918 01:19:49,243 --> 01:19:50,703 Hello? 919 01:20:18,356 --> 01:20:19,899 Mr. X. 920 01:20:21,400 --> 01:20:22,777 RYCKER: Hello, Jack. 921 01:20:32,036 --> 01:20:33,037 Joan? 922 01:20:37,708 --> 01:20:39,752 You look like you've seen better days. 923 01:20:40,461 --> 01:20:42,004 You could use a drink. 924 01:20:44,757 --> 01:20:46,217 You're Mr. X? 925 01:20:48,427 --> 01:20:51,806 You know, I've never really liked the name Mr. X. 926 01:20:51,889 --> 01:20:55,560 It feels so ominous to me. 927 01:20:56,894 --> 01:21:01,190 I would've chose something more, um, patriotic. 928 01:21:02,233 --> 01:21:03,776 How can you say that? 929 01:21:04,443 --> 01:21:07,905 I know this is a lot for you to handle, Jack, 930 01:21:08,489 --> 01:21:12,076 but trust me, I'm not the bad guy here. 931 01:21:12,159 --> 01:21:13,578 You had Yvonne murdered. 932 01:21:14,287 --> 01:21:16,330 You kidnapped my family. 933 01:21:16,872 --> 01:21:18,416 You tried to kill me. 934 01:21:19,292 --> 01:21:20,710 Patriotic? 935 01:21:21,627 --> 01:21:25,881 Josef, Javier. The real bad guys. 936 01:21:25,965 --> 01:21:28,217 They pop up like flies. 937 01:21:28,301 --> 01:21:33,598 A damn swarm of them buzzing around every corner, 938 01:21:33,681 --> 01:21:35,600 and they'll never leave. 939 01:21:35,683 --> 01:21:40,229 So if we can't get rid of them, we control them. 940 01:21:40,313 --> 01:21:42,607 We manage the swamp. 941 01:21:43,941 --> 01:21:46,611 Saving the world one bad guy at a time. 942 01:21:53,367 --> 01:21:55,828 Manage them maybe to protect our country, 943 01:21:56,912 --> 01:21:58,247 but not join them. 944 01:22:00,541 --> 01:22:02,084 You killed your own men. 945 01:22:02,877 --> 01:22:06,756 Who really are your own men, Jack? 946 01:22:07,465 --> 01:22:10,426 My father was a Cuban ambassador. 947 01:22:11,093 --> 01:22:14,055 He served our country well. 948 01:22:14,639 --> 01:22:16,724 He was patriotic. 949 01:22:17,516 --> 01:22:22,146 And do you know how his own men, your own men, treated him? 950 01:22:22,229 --> 01:22:26,442 They left him out to be murdered by war criminals 951 01:22:26,525 --> 01:22:30,613 who are just flying free, no supervision. 952 01:22:30,696 --> 01:22:35,076 And that's really our country's main problem. 953 01:22:35,159 --> 01:22:38,412 No one has the balls to step up 954 01:22:38,496 --> 01:22:40,956 and supervise the chaos. 955 01:22:41,040 --> 01:22:44,126 That's why I'm here, Jack. 956 01:22:45,169 --> 01:22:47,630 I am the supervision. 957 01:22:49,548 --> 01:22:52,093 You're just like them. You follow the money. 958 01:22:52,176 --> 01:22:53,803 That's what you care about. 959 01:22:54,720 --> 01:22:57,139 Yvonne had a chance to join us, 960 01:22:57,223 --> 01:23:02,895 to join the work that will actually keep our country safe. 961 01:23:03,646 --> 01:23:07,191 But... she chose otherwise. 962 01:23:08,275 --> 01:23:10,444 And as for your kids, 963 01:23:10,528 --> 01:23:13,155 you got in the way. 964 01:23:14,657 --> 01:23:16,450 You have a choice, Jack. 965 01:23:17,201 --> 01:23:20,329 You can either end up like Yvonne 966 01:23:20,413 --> 01:23:23,124 or like Rocco. 967 01:23:27,545 --> 01:23:28,838 Rocco? 968 01:23:29,547 --> 01:23:30,840 Sorry, bud. 969 01:23:31,799 --> 01:23:33,843 Rycker makes a pretty strong case. 970 01:23:34,719 --> 01:23:36,345 I got a family to think of. 971 01:23:38,681 --> 01:23:40,683 You set me up to go to Miami, 972 01:23:40,766 --> 01:23:42,560 hired Lemming to kill me. 973 01:23:43,936 --> 01:23:47,022 Orders. You understand how this works. 974 01:23:47,982 --> 01:23:50,651 Listen, I don't want to have to do this, all right, 975 01:23:50,735 --> 01:23:52,486 so don't try to be the hero. 976 01:23:54,155 --> 01:23:57,283 RYCKER: You want to keep Natasha and Olivia safe, Jack. 977 01:23:57,992 --> 01:24:02,037 I can give you good paid work, safe work 978 01:24:02,121 --> 01:24:06,333 that'll let you be with your daughters every night. 979 01:24:08,335 --> 01:24:09,879 ROCCO: Hear Rycker out, man. 980 01:24:11,630 --> 01:24:13,466 We could be a team again. 981 01:24:16,677 --> 01:24:18,053 Like the old days. 982 01:24:19,638 --> 01:24:20,681 Yeah? 983 01:24:27,104 --> 01:24:28,481 My wife was right. 984 01:24:30,232 --> 01:24:32,276 Maybe the best way to serve is 985 01:24:33,110 --> 01:24:35,362 by being a good father to my kids. 986 01:24:41,076 --> 01:24:43,662 But that doesn't mean that we don't stop the corruption. 987 01:24:44,580 --> 01:24:46,290 Yvonne knew that. 988 01:24:47,583 --> 01:24:48,626 So do they. 989 01:24:49,418 --> 01:24:52,713 AGENT 1: FBI. Drop your weapon. Drop it. AGENT 2: Drop your weapon, sir. 990 01:24:52,797 --> 01:24:54,089 AGENT 1: Drop your weapon, sir. 991 01:24:54,173 --> 01:24:55,341 AGENT 3: Drop it. 992 01:24:55,925 --> 01:24:56,967 AGENT 4: Drop your weapon. 993 01:24:59,804 --> 01:25:02,473 All right. All right. All right. 994 01:25:03,516 --> 01:25:04,642 Easy. 995 01:25:21,700 --> 01:25:22,785 Hey, Rocco. 996 01:25:25,329 --> 01:25:28,541 I'll try not to wait so long to hit back next time. 997 01:25:34,255 --> 01:25:36,131 REPORTER: In a shocking turn of events, 998 01:25:36,215 --> 01:25:39,885 the FBI's once highly respected director, Joan Rycker, 999 01:25:39,969 --> 01:25:42,304 also known by her alias, Mr. X, 1000 01:25:42,388 --> 01:25:46,559 has been arrested and sentenced to life in prison. 1001 01:25:46,642 --> 01:25:49,687 Rycker, who led numerous high-profile cases for the bureau, 1002 01:25:49,770 --> 01:25:54,358 was found guilty of orchestrating an international arms smuggling operation 1003 01:25:54,441 --> 01:25:59,071 alongside crime lords Josef Amali and Javier Cardona. 1004 01:25:59,154 --> 01:26:02,783 This multi-state illicit crime ring... 1005 01:26:02,867 --> 01:26:05,327 ...endangering countless lives. 1006 01:26:05,411 --> 01:26:09,248 Amali and Cardona, both notorious for their black market dealings, 1007 01:26:09,331 --> 01:26:11,417 were found dead during the FBI's... 1008 01:26:11,500 --> 01:26:13,460 Dad, you coming into the water? 1009 01:26:13,544 --> 01:26:14,795 Yeah. 1010 01:26:17,047 --> 01:26:18,966 Wait, I'll be there in a minute. 1011 01:26:20,009 --> 01:26:21,343 - Hello? - JAMIE: Hi. 1012 01:26:21,427 --> 01:26:25,139 - How's Hawaii? -Hey, not bad. 1013 01:26:25,848 --> 01:26:27,641 -How you doing? - JAMIE: I'm good. 1014 01:26:27,725 --> 01:26:30,436 You know, just, uh, working everything out at Yvonne's house. 1015 01:26:31,103 --> 01:26:32,146 Missing you. 1016 01:26:32,771 --> 01:26:33,814 Me too. 1017 01:26:34,481 --> 01:26:36,567 I'm bummed you're not here with us. 1018 01:26:36,650 --> 01:26:39,069 Me too. Next time, all right? 1019 01:26:39,153 --> 01:26:40,321 Next time. 1020 01:26:40,404 --> 01:26:42,323 Dad, come on. 1021 01:26:42,406 --> 01:26:45,034 All right, I... I gotta go, 1022 01:26:45,117 --> 01:26:47,161 but, um, can I call you later? 1023 01:26:47,244 --> 01:26:49,580 I would love that. Okay. 1024 01:26:49,663 --> 01:26:51,415 Sounds good. Okay, bye. 1025 01:26:53,667 --> 01:26:55,419 All right, guys. Here we go. 1026 01:26:56,962 --> 01:26:58,130 Are you ready? 1027 01:26:58,714 --> 01:27:01,926 SINGER: Surround me 1028 01:27:03,427 --> 01:27:08,515 All my days surround 1029 01:27:09,224 --> 01:27:15,105 All my days surround me 1030 01:27:17,066 --> 01:27:20,402 All my days 1031 01:27:20,486 --> 01:27:26,116 They come and then they go away 1032 01:27:28,452 --> 01:27:33,290 See it before the waves 1033 01:27:35,292 --> 01:27:40,631 Just like they never go away 1034 01:27:44,259 --> 01:27:48,681 Reach it before the dawn 1035 01:27:51,141 --> 01:27:56,230 Touch something there but almost gone 1036 01:27:57,481 --> 01:27:58,482 Ooh 1037 01:27:58,565 --> 01:28:05,114 All my days surround me 1038 01:28:06,699 --> 01:28:12,079 All my days surround 1039 01:28:12,162 --> 01:28:19,169 All my days surround me 1040 01:28:20,295 --> 01:28:23,966 All my days 1041 01:28:24,049 --> 01:28:29,430 They come and then they go away 1042 01:28:30,431 --> 01:28:33,892 All my days 1043 01:28:37,187 --> 01:28:39,857 Mm 1044 01:28:40,482 --> 01:28:44,319 All my days 1045 01:28:45,154 --> 01:28:47,364 Mm 1046 01:28:48,240 --> 01:28:53,704 All my days surround 1047 01:28:54,288 --> 01:29:01,170 All my days surround me 1048 01:29:02,046 --> 01:29:05,632 All my days 1049 01:29:08,886 --> 01:29:11,055 Mm 1050 01:29:12,222 --> 01:29:15,893 All my days 1051 01:29:16,810 --> 01:29:18,687 Mm 69237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.