All language subtitles for 90.Day.Fiance.Happily.Ever.After.S02E03.We.Got.Bad.Blood.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:03,969 Mohamed: PREVIOUSLY ON "90 FIANCé: HAPPILY EVER AFTER?"... 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,204 Russ: I THINK IT'S CRAZY FOR US 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,940 TO GO TO MIAMI, BUT I LOVE MY WIFE 4 00:00:07,942 --> 00:00:10,075 AND I'M GOING TO GIVE THIS A SHOT. 5 00:00:10,077 --> 00:00:12,478 HEY, MI AMOR. LOOK AT YOU! 6 00:00:13,881 --> 00:00:16,081 Jorge: ANFISA WANTS TO GET THIS POST-NUPTIAL AGREEMENT, 7 00:00:16,083 --> 00:00:17,983 BUT I FEEL LIKE ONCE SHE GETS IT, 8 00:00:17,985 --> 00:00:19,551 SHE'S GOING TO WANT TO LEAVE ME. 9 00:00:19,553 --> 00:00:21,787 I'M NOT GOING TO SCREW MYSELF OVER 10 00:00:21,789 --> 00:00:23,822 JUST BECAUSE YOU WANT TO BE HAPPY. 11 00:00:26,427 --> 00:00:29,061 Chantel: I WANT MY WHOLE FAMILY AT THE WEDDING WITH US. 12 00:00:29,063 --> 00:00:31,830 RIVER JUST HATES PEDRO'S GUTS. 13 00:00:35,503 --> 00:00:36,935 OH, COME ON! 14 00:00:38,706 --> 00:00:43,442 MY RELATIONSHIP WITH MY FAMILY HAS BECOME STRESSFUL 15 00:00:43,444 --> 00:00:46,912 BECAUSE I DEFENDED MOHAMED. 16 00:00:46,914 --> 00:00:49,081 WHEN YOU HURT HER, YOU HURT HER FAMILY... 17 00:00:49,083 --> 00:00:51,283 -WHAT? -...WITH THE [BLEEP] YOU PULL. 18 00:00:53,020 --> 00:00:56,188 HAVING STRIPPERS AT MY BACHELORETTE PARTY WAS MY IDEA. 19 00:00:56,190 --> 00:00:58,057 I HAVE TO TELL ALEX THE TRUTH. 20 00:00:58,059 --> 00:01:00,959 YOU [BLEEP] DID IT ON PURPOSE TO HURT ME BACK, 21 00:01:00,961 --> 00:01:03,295 AND YOU CAN'T [BLEEP] OWN UP TO IF FOR A YEAR. 22 00:01:03,297 --> 00:01:05,431 I DIDN'T MEAN TO HURT YOU INTENTIONALLY! 23 00:01:06,967 --> 00:01:08,033 [ LAUGHING ] 24 00:01:08,035 --> 00:01:09,635 Jorge: AND COMING UP... 25 00:01:09,637 --> 00:01:11,270 Mohamed: THINGS DID NOT WORK WITH DANIELLE, SO... 26 00:01:14,408 --> 00:01:16,842 YOU GUY FROM ONE WOMAN TO ANOTHER. 27 00:01:16,844 --> 00:01:18,043 YOU WANT TO KNOW WHAT THEY CALL THAT? 28 00:01:18,045 --> 00:01:19,511 THEY CALL THAT A GIGOLO. 29 00:01:21,882 --> 00:01:23,182 IF THIS IS GOING TO BE SOME CONCERN 30 00:01:23,184 --> 00:01:24,950 FOR THE REST OF YOUR LIFE, I DON'T THINK THAT THIS MARRIAGE 31 00:01:24,952 --> 00:01:26,051 IS GOING TO WORK. 32 00:01:26,053 --> 00:01:27,686 WHAT THE [BLEEP] DO YOU WANT ME TO SAY? 33 00:01:27,688 --> 00:01:29,221 YES, IT IS A CONCERN. 34 00:01:29,223 --> 00:01:30,989 I'M DONE WITH THIS CONVERSATION. 35 00:01:30,991 --> 00:01:32,091 I'M [BLEEP] DONE. 36 00:01:32,093 --> 00:01:33,759 MY HUSBAND'S GOING TO RESENT ME 37 00:01:33,761 --> 00:01:35,427 BECAUSE I'M THE ONE WITH THE ISSUES. 38 00:01:37,598 --> 00:01:39,098 Anfisa: TODAY'S THE GREEN CARD INTERVIEW, 39 00:01:39,100 --> 00:01:41,900 BUT JORGE AND I HAVE BEEN FIGHTING A LOT LATELY. 40 00:01:41,902 --> 00:01:43,001 HEY, WHERE ARE YOU GOING? 41 00:01:43,003 --> 00:01:44,103 I'M GOING TO GET MY WALLET! 42 00:01:44,105 --> 00:01:47,139 BRING ME MY RED BAG WITH MY MAKEUP! 43 00:01:47,141 --> 00:01:48,474 COULD I HAVE A KEY? 44 00:01:48,476 --> 00:01:49,908 Jorge: IN THE BACK OF MY HEAD, 45 00:01:49,910 --> 00:01:51,844 I'M WORRIED WHAT HAPPENS AFTER SHE GETS IT. 46 00:01:54,215 --> 00:01:57,015 Chantel: MY FRIENDS ARE PLANNING A BACHELORETTE PARTY FOR ME. 47 00:01:57,017 --> 00:01:59,118 PARTY! [ CROWD CHEERS ] 48 00:02:08,496 --> 00:02:11,130 PAO AND JUAN KNOWN EACH OTHER FOR YEARS. 49 00:02:11,132 --> 00:02:13,031 WHEN THEY GET TOGETHER, SHE'S A DIFFERENT PERSON. 50 00:02:16,570 --> 00:02:18,570 I COME TO MIAMI TO SUPPORT YOU! 51 00:02:18,572 --> 00:02:20,105 THIS IS WHAT I'M GOING TO HAVE TO DEAL WITH? 52 00:02:20,107 --> 00:02:21,273 I'M OUT OF HERE. 53 00:02:21,275 --> 00:02:23,709 BYE-BYE! 54 00:02:23,711 --> 00:02:26,712 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 55 00:02:26,714 --> 00:02:29,681 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 56 00:02:29,683 --> 00:02:32,751 ♪♪ 57 00:02:37,224 --> 00:02:39,124 [ CELLPHONE RINGS ] HELLO? 58 00:02:45,299 --> 00:02:46,698 WHAT IS THE PROBLEM? 59 00:02:52,573 --> 00:02:54,339 ANFISA GOT MAD AT ME 'CAUSE I LEFT HER 60 00:02:54,341 --> 00:02:56,175 AND I TRIED TO GO SEE THE LAWYER ALONE. 61 00:02:56,177 --> 00:02:57,910 WHAT IS THE PROBLEM? 62 00:02:59,280 --> 00:03:00,846 I AM COMING BACK! 63 00:03:02,183 --> 00:03:04,116 I AM COMING BACK NOW. 64 00:03:05,553 --> 00:03:07,553 OH. 65 00:03:07,555 --> 00:03:10,589 ♪♪ 66 00:03:13,827 --> 00:03:18,163 I DECIDED TO CANCEL AND GO BACK TO ANFISA 67 00:03:18,165 --> 00:03:22,034 BECAUSE SHE WAS JUST ACTING CRAZY. 68 00:03:22,036 --> 00:03:23,769 SO TODAY, I WAS GOING TO TALK TO THE LAWYERS 69 00:03:23,771 --> 00:03:25,871 ABOUT TRANSFERRING MY ASSETS 70 00:03:25,873 --> 00:03:28,407 SO I DO HAVE A LAYER OF PROTECTION, 71 00:03:28,409 --> 00:03:32,077 BUT I'M NOT EVEN GETTING A CHANCE TO DO THAT. 72 00:03:32,079 --> 00:03:36,748 I DON'T KNOW WHAT WOULD CAUSE ANYBODY TO FLIP OUT LIKE THIS. 73 00:03:36,750 --> 00:03:40,719 IT JUST GETS WORSE AND WORSE AND WORSE AS TIME GOES ON. 74 00:03:40,721 --> 00:03:43,021 I DID SOMETHING I WASN'T SUPPOSED TO DO, 75 00:03:43,023 --> 00:03:45,057 BUT I JUST DON'T GET IT. 76 00:03:45,059 --> 00:03:48,093 ♪♪ 77 00:03:53,968 --> 00:03:55,300 I'M GOING TO GO IN THERE AND SEE WHAT'S GOING ON 78 00:03:55,302 --> 00:03:57,035 AND THEN COME BACK OUT. 79 00:03:59,473 --> 00:04:02,507 ♪♪ 80 00:04:23,998 --> 00:04:27,566 I GET BACK TO MY PLACE, AND ALL OF MY STUFF IS PACKED. 81 00:04:27,568 --> 00:04:28,900 IT'S NEAR THE DOOR. 82 00:04:28,902 --> 00:04:31,637 SHE GOT REALLY UPSET AND KICKED ME OUT OF THE APARTMENT. 83 00:04:40,914 --> 00:04:42,848 AT THE END OF THE DAY, 84 00:04:42,850 --> 00:04:48,420 SHE DOESN'T CARE ABOUT ME OR HOW I FEEL. 85 00:04:48,422 --> 00:04:51,757 SHE'S ALL ABOUT HERSELF. 86 00:04:51,759 --> 00:04:55,193 THIS IS PRETTY CRAZY THAT ALL THIS IS HAPPENING 87 00:04:55,195 --> 00:04:57,696 RIGHT AROUND THE GREEN CARD. 88 00:04:57,698 --> 00:04:59,631 THE INTERVIEW'S IN THE NEXT COUPLE DAYS, 89 00:04:59,633 --> 00:05:02,200 AND I JUST FEEL LIKE IT'S SO DUMB 90 00:05:02,202 --> 00:05:03,902 FOR HER TO BE ACTING SO CHILDISH. 91 00:05:03,904 --> 00:05:05,337 [ NIK AMMAR'S "THE BURNIN'" PLAYS ] 92 00:05:05,339 --> 00:05:07,406 ♪ EVERYTHING IS CHANGIN' ♪ 93 00:05:07,408 --> 00:05:10,342 ♪ ALL AROUND IT'S BLAZIN' ♪ 94 00:05:10,344 --> 00:05:15,647 ♪ YOU TURNED MY WHOLE WORLD UPSIDE-DOWN ♪ 95 00:05:15,649 --> 00:05:18,216 ♪ WITH ALL MY HEART I'M YEARNIN' ♪ 96 00:05:18,218 --> 00:05:20,786 ♪ BUT THAT DON'T STOP THE BURNIN' ♪ 97 00:05:20,788 --> 00:05:24,690 ♪ NOW ALL OUR LOVE'S BURNT TO THE GROUND ♪ 98 00:05:24,692 --> 00:05:26,191 -CHECKING IN? -YEAH, I'M CHECKING IN. 99 00:05:26,193 --> 00:05:28,527 OKAY. GET TO YOUR ROOM, THROUGH THESE DOORS 100 00:05:28,529 --> 00:05:31,396 AND MAKE THE LEFT, AND ALL THE WAY DOWN. 101 00:05:31,398 --> 00:05:34,066 IT MAKES ME FEEL A LITTLE BIT LONELY AND A LITTLE BIT SAD 102 00:05:34,068 --> 00:05:36,835 BECAUSE I'VE CUT OFF A LOT OF FRIENDS, 103 00:05:36,837 --> 00:05:38,804 I'VE CUT OFF, YOU KNOW, A LOT OF FAMILY, 104 00:05:38,806 --> 00:05:41,606 AND RIGHT NOW I REALLY HAVE NOBODY TO TURN TO. 105 00:05:44,812 --> 00:05:46,645 [ WIZARD OF OZ'S "TIME OF OUR LIVES" PLAYS] 106 00:05:46,647 --> 00:05:51,083 ♪ OH, OH OH, WHOA ♪ 107 00:05:51,085 --> 00:05:54,119 ♪♪ 108 00:05:57,024 --> 00:05:58,223 ALLOW ME. 109 00:05:58,225 --> 00:06:00,726 [ CHUCKLES ] WHY, THANK YOU! 110 00:06:00,728 --> 00:06:04,629 Loren: LATELY, THINGS HAVE BEEN VERY STRESSFUL FOR ALEXEI AND I 111 00:06:04,631 --> 00:06:08,133 BECAUSE I TOLD ALEXEI THE TRUTH ABOUT THE BACHELORETTE PARTY. 112 00:06:08,135 --> 00:06:09,968 SO, YOU'VE BEEN, LIKE, LYING TO ME 113 00:06:09,970 --> 00:06:11,470 ALL THIS TIME BASICALLY, RIGHT? 114 00:06:11,472 --> 00:06:14,272 I DIDN'T MEAN TO HURT YOU INTENTIONALLY! 115 00:06:14,274 --> 00:06:15,807 I DIDN'T MEAN TO! 116 00:06:15,809 --> 00:06:18,343 OKAY. 117 00:06:18,345 --> 00:06:19,945 I JUST KIND OF WANT TO HIT THE RESET BUTTON. 118 00:06:19,947 --> 00:06:21,913 LIKE, I WANT TO HAVE A STRESS-FREE, 119 00:06:21,915 --> 00:06:23,715 NO-FIGHTING DATE NIGHT 120 00:06:23,717 --> 00:06:27,486 AND JUST KIND OF START FROM HERE AND MOVE FORWARD. 121 00:06:27,488 --> 00:06:30,856 DATE NIGHT, YEAH! 122 00:06:30,858 --> 00:06:32,057 YOU'RE LOOKING HANDSOME. 123 00:06:32,059 --> 00:06:33,325 I'M LOOKING PRETTY. 124 00:06:33,327 --> 00:06:35,427 I'M LOOKING HANDSOME. 125 00:06:35,429 --> 00:06:37,696 Alexei: I REALLY HOPE THAT FROM NOW ON, WE'RE JUST GOING TO, 126 00:06:37,698 --> 00:06:40,599 LIKE, FLIP A PAGE AND IT'S GOING TO BE ALL, 127 00:06:40,601 --> 00:06:43,668 YOU KNOW, GOOD AND NO MORE SECRETS 128 00:06:43,670 --> 00:06:46,872 AND NO MORE BAD THINGS GOING TO COME UP. 129 00:06:46,874 --> 00:06:49,474 SO, WHEN WE ARE GOING TO GO VISIT ISRAEL AGAIN? 130 00:06:49,476 --> 00:06:53,445 MMM, IN A COUPLE MONTHS, YOU KNOW, ONCE-A-YEAR TRIP. 131 00:06:53,447 --> 00:06:55,814 I LIKE THE ISRAEL ALEX. 132 00:06:55,816 --> 00:06:57,149 WHAT DO YOU MEAN? 133 00:06:57,151 --> 00:06:59,851 THE ISRAEL ALEX -- YOU WERE SO NICE AND APPRECIATIVE, AND... 134 00:06:59,853 --> 00:07:01,953 'CAUSE I WAS HAPPY. 135 00:07:01,955 --> 00:07:03,455 YOU'RE NOT HAPPY? OH, MY GOD. 136 00:07:03,457 --> 00:07:06,425 YOU'RE NOT HAPPY? I WAS AROUND MY PEOPLE. 137 00:07:06,427 --> 00:07:08,293 I KNOW ALEXEI MISSES HIS FAMILY 138 00:07:08,295 --> 00:07:10,228 AND HIS FRIENDS AND HIS LIFE BACK IN ISRAEL. 139 00:07:10,230 --> 00:07:12,631 SO WHILE WE WERE THERE, WE SPOKE TO ALEXEI'S PARENTS 140 00:07:12,633 --> 00:07:14,833 ABOUT POSSIBLY MOVING TO AMERICA. 141 00:07:26,346 --> 00:07:31,082 SO, ALEXEI'S MOM IS COMING TO VISIT FROM ISRAEL. 142 00:07:31,084 --> 00:07:32,617 I'M REALLY EXCITED ABOUT THIS VISIT. 143 00:07:32,619 --> 00:07:34,419 I REALLY HOPE THAT SHE LOVES IT HERE, 144 00:07:34,421 --> 00:07:35,520 THAT SHE'LL WANT TO MOVE HERE. 145 00:07:35,522 --> 00:07:37,088 LIKE, THAT'S THE GOAL. 146 00:07:41,128 --> 00:07:42,794 [ LAUGHS ] YOU COME HOME TO DINNER 147 00:07:42,796 --> 00:07:45,730 EVERY SINGLE NIGHT ON THE TABLE, READY TO GO. 148 00:07:45,732 --> 00:07:48,433 ALEX LIVED AT HOME UNTIL HE MOVED TO AMERICA, 149 00:07:48,435 --> 00:07:50,869 SO HE HAD A COOKED MEAL EVERY NIGHT. 150 00:07:50,871 --> 00:07:52,604 HIS LAUNDRY WAS DONE BY HIS MOM. 151 00:07:52,606 --> 00:07:55,407 LIKE, I'M NOT GOING TO LIE. IT'S NOT MY CALLING. 152 00:07:55,409 --> 00:07:57,242 I WANT TO DO SOMETHING THAT I'M HAPPY WITH, 153 00:07:57,244 --> 00:07:59,945 AND I KNOW I NEED TO SHOOT FOR BIGGER AND BETTER THINGS. 154 00:07:59,947 --> 00:08:02,881 BEFORE YOUR MOM COMES, I CAN TRY AND MEET 155 00:08:02,883 --> 00:08:06,017 WITH THE TOURETTE'S ASSOCIATION PEOPLE. 156 00:08:06,019 --> 00:08:08,353 AND I KNOW YOU'VE ALWAYS SAID, 157 00:08:08,355 --> 00:08:09,754 "I DON'T WANT YOU TO FIND SOMETHING 158 00:08:09,756 --> 00:08:10,789 JUST TO FIND SOMETHING." 159 00:08:10,791 --> 00:08:11,790 I WANT YOU TO BE HAPPY, 160 00:08:11,792 --> 00:08:12,958 'CAUSE IF YOU'RE HAPPY IT SHOWS. 161 00:08:12,960 --> 00:08:15,393 AND IF YOU'RE NOT, IT SHOWS. 162 00:08:15,395 --> 00:08:18,063 I'M NOT WORKING RIGHT NOW, SO I DO HAVE THE AVAILABILITY 163 00:08:18,065 --> 00:08:19,431 AND FLEXIBILITY. 164 00:08:19,433 --> 00:08:20,565 YOU KNOW, I WANT TO MEET 165 00:08:20,567 --> 00:08:22,801 WITH THE TOURETTE ASSOCIATION OF AMERICA. 166 00:08:22,803 --> 00:08:25,604 I WANT TO SEE IF THERE'S ANY OPPORTUNITY THERE. 167 00:08:25,606 --> 00:08:28,340 AFTER I OPENED UP ABOUT HAVING TOURETTE SYNDROME, 168 00:08:28,342 --> 00:08:29,741 I FEEL GOOD ABOUT IT. 169 00:08:29,743 --> 00:08:31,910 AND I WANT OTHERS WHO DEAL WITH IT 170 00:08:31,912 --> 00:08:34,212 TO FEEL JUST AS GOOD AS I DO ABOUT IT. 171 00:08:34,214 --> 00:08:36,248 WE FINALLY GOT TO DO DATE NIGHT, THOUGH. 172 00:08:36,250 --> 00:08:37,382 YEAH. 173 00:08:37,384 --> 00:08:38,717 -I DIDN'T HAVE TO COOK TONIGHT. -MM-HMM. 174 00:08:41,722 --> 00:08:44,055 [ KACI BROWN'S "READY" PLAYS ] 175 00:08:44,057 --> 00:08:45,524 ♪ MMM ♪ 176 00:08:45,526 --> 00:08:46,858 ♪ LA DA DA DA, DA DA DA ♪ 177 00:08:46,860 --> 00:08:49,694 ♪ I'M READY FOR SOMETHING MORE ♪ 178 00:08:49,696 --> 00:08:52,430 ♪ NOW THAT I GOT MYSELF THROUGH THE DOOR ♪ 179 00:08:52,432 --> 00:08:57,235 ♪ HAVEN'T GOT A CLUE ABOUT WHAT'S IN STORE FOR ME ♪ 180 00:08:57,237 --> 00:08:58,870 ♪ BUT I'M READY, MMM ♪ 181 00:08:58,872 --> 00:09:02,707 Danielle: TODAY, WE'RE MOVING INTO OUR TRAILER. 182 00:09:02,709 --> 00:09:08,013 I'M EXCITED AND OVERWHELMED AND STRESSED ALL AT THE SAME TIME. 183 00:09:08,015 --> 00:09:10,415 I NEVER DID THINK I'D OWN A HOME 184 00:09:10,417 --> 00:09:14,052 BECAUSE OF MY PAST FINANCIAL PROBLEMS. 185 00:09:14,054 --> 00:09:15,620 OUR NEW HOME! 186 00:09:15,622 --> 00:09:17,756 WHOO-HOO! 187 00:09:17,758 --> 00:09:20,592 ♪♪ 188 00:09:20,594 --> 00:09:22,060 GO, GO, GO. 189 00:09:22,062 --> 00:09:24,763 Kylee: IT'S REALLY NICE TO MOVE AWAY, 190 00:09:24,765 --> 00:09:26,865 JUST START ALL OVER AGAIN, IT FEELS LIKE. 191 00:09:29,670 --> 00:09:30,936 WHOO! 192 00:09:30,938 --> 00:09:33,405 I'M EXCITED BECAUSE WE HAVE MORE SPACE 193 00:09:33,407 --> 00:09:38,176 AND IT FEELS LIKE A NEW START AWAY FROM MOHAMED. 194 00:09:38,178 --> 00:09:40,879 JUST ONE? 195 00:09:40,881 --> 00:09:42,981 SO, WHAT DO YOU GUYS THINK OF THE PLACE? 196 00:09:42,983 --> 00:09:44,149 I LIKE IT. 197 00:09:44,151 --> 00:09:45,850 ARE YOU GUYS FEELING STRESSED ABOUT TODAY? 198 00:09:45,852 --> 00:09:47,319 I FEEL LIKE A LOT OF STUFF THAT'S SUPPOSED 199 00:09:47,321 --> 00:09:49,120 TO BE GETTING DONE ISN'T GETTING DONE. 200 00:09:49,122 --> 00:09:54,092 I KNOW, BUT IT'S HARD DOING ALL THIS BY MYSELF. 201 00:09:54,094 --> 00:09:57,395 IT'S HARD BECAUSE MY NEW BOYFRIEND LIVES OUT OF STATE, 202 00:09:57,397 --> 00:09:59,664 AND HE COULDN'T BE HERE TO HELP TODAY. 203 00:09:59,666 --> 00:10:02,400 IT'S TOO EARLY TO TALK ABOUT LIVING TOGETHER, 204 00:10:02,402 --> 00:10:04,035 SO IT'S JUST ME. 205 00:10:04,037 --> 00:10:05,503 I THOUGHT WHEN I BOUGHT A HOUSE THAT 206 00:10:05,505 --> 00:10:08,907 I'D HAVE MY PARTNER WITH ME, OR HUSBAND. 207 00:10:08,909 --> 00:10:10,308 YOU'RE NOT REALLY DOING IT BY YOURSELF, THOUGH, 208 00:10:10,310 --> 00:10:13,311 BECAUSE ALL OF US ARE DOING IT. 209 00:10:13,313 --> 00:10:16,615 IT'S NOT THAT I'M NOT HAPPY WITH JUST YOU GUYS. 210 00:10:16,617 --> 00:10:19,818 IT'S THAT WHEN I BROUGHT MOHAMED HERE, 211 00:10:19,820 --> 00:10:22,420 I THOUGHT HE'D BE HERE WHEN WE BOUGHT A HOUSE. 212 00:10:22,422 --> 00:10:23,722 MM-HMM. 213 00:10:23,724 --> 00:10:25,223 SO IT'S, LIKE, BITTERSWEET 214 00:10:25,225 --> 00:10:28,426 THAT I'M DOING IT ON MY OWN. 215 00:10:28,428 --> 00:10:30,895 IT'S REALLY NICE NOT TO HAVE MOHAMED HERE, THOUGH, 216 00:10:30,897 --> 00:10:32,430 BECAUSE HE WOULD'VE BEEN IN THE WAY. 217 00:10:32,432 --> 00:10:34,065 YEAH, AND HE CAUSED MORE BAD THINGS 218 00:10:34,067 --> 00:10:35,734 THAN HE CAUSED GOOD THINGS. 219 00:10:39,573 --> 00:10:42,607 MOHAMED JUST, LIKE, HE DOESN'T -- 220 00:10:42,609 --> 00:10:44,075 I FEEL LIKE HE DOESN'T EVER GO AWAY. 221 00:10:44,077 --> 00:10:46,311 I WISH WE DIDN'T HAVE TO TALK ABOUT HIM ANYMORE, 222 00:10:46,313 --> 00:10:47,646 'CAUSE I'M SICK OF HEARING HIS NAME. 223 00:10:47,648 --> 00:10:49,080 YEAH. 224 00:10:49,082 --> 00:10:51,516 HE'S NOT HERE, SO WHAT'S THE POINT OF TALKING ABOUT HIM? 225 00:10:51,518 --> 00:10:53,518 YEAH. 226 00:10:53,520 --> 00:10:55,253 I THINK MOHAMED GOING BACK TO TUNISIA 227 00:10:55,255 --> 00:10:56,988 WOULD BE A LOT BETTER FOR MY MOM, 228 00:10:56,990 --> 00:10:58,456 JUST BECAUSE I FEEL LIKE 229 00:10:58,458 --> 00:11:00,825 IT WOULD COMPLETELY DECREASE THE TEMPTATION SHE HAS, 230 00:11:00,827 --> 00:11:02,193 BECAUSE SHE CAN'T JUST CALL HIM UP 231 00:11:02,195 --> 00:11:04,129 OR GO DOWN TO FLORIDA 232 00:11:04,131 --> 00:11:05,964 TO SEE HIM OR ANYTHING LIKE THAT. 233 00:11:09,302 --> 00:11:14,305 I MEAN, I AM TAKING STEPS INTO TRYING 234 00:11:14,307 --> 00:11:17,609 TO GET HIM SENT BACK TO TUNISIA. 235 00:11:17,611 --> 00:11:20,178 BUT IN THE END, IT'S GOING TO BE UP TO IMMIGRATION WHETHER 236 00:11:20,180 --> 00:11:22,614 OR NOT HE GETS TO STAY. 237 00:11:24,618 --> 00:11:26,284 Danielle: I WANT THE ANNULMENT. 238 00:11:26,286 --> 00:11:31,356 BUT THEN, IT'S HARD TO MOVE ON, BECAUSE HE WAS MY HUSBAND. 239 00:11:32,325 --> 00:11:34,459 I NEVER WANTED IT TO END LIKE THIS. 240 00:11:34,461 --> 00:11:36,961 I WANTED IT TO BE THE HAPPILY EVER AFTER. 241 00:11:38,732 --> 00:11:43,268 I DO FEEL PRESSURE FROM MY FAMILY TO GET MOHAMED DEPORTED. 242 00:11:43,270 --> 00:11:47,138 BUT THE THING IS, I WILL ALWAYS CARE FOR HIM 243 00:11:47,140 --> 00:11:48,807 AND I DON'T KNOW 244 00:11:48,809 --> 00:11:51,776 HOW I'M GOING TO HANDLE IT IF HE GETS DEPORTED. 245 00:11:51,778 --> 00:11:53,111 [ THE SOTA BOYS' "RUNNIN'" PLAYS ] 246 00:11:53,113 --> 00:11:56,047 ♪ RUNNIN' OUTTA LOVE, RUNNIN' OUTTA LOVE ♪ 247 00:11:56,049 --> 00:11:59,884 ♪ RUNNIN' OUTTA LOVE, RUNNIN' OUTTA LOVE ♪ 248 00:11:59,886 --> 00:12:01,419 [ SNIFFLES ] 249 00:12:01,421 --> 00:12:04,456 ♪♪ 250 00:12:08,829 --> 00:12:09,861 HELLO! 251 00:12:09,863 --> 00:12:11,596 HAVING MY HUSBAND AND MY BEST FRIEND 252 00:12:11,598 --> 00:12:14,265 IN THE SAME PLACE, I HOPE THEY CAN GET ALONG. 253 00:12:17,537 --> 00:12:19,804 WHAT? SHUT THE [BLEEP] UP. 254 00:12:19,806 --> 00:12:21,439 HOW DO YOU KNOW? YOU KNOW NOTHING! 255 00:12:21,441 --> 00:12:22,907 I'M OUT OF HERE. 256 00:12:22,909 --> 00:12:24,843 BYE-BYE! 257 00:12:24,845 --> 00:12:26,578 Mohamed: THINGS DID NOT WORK WITH DANIELLE... 258 00:12:29,883 --> 00:12:31,716 I'M TRYING TO GET A DIVORCE. 259 00:12:34,521 --> 00:12:36,121 ALEXEI, IF THIS IS GOING TO BE SOME CONCERN 260 00:12:36,123 --> 00:12:37,322 FOR THE REST OF YOUR LIFE, I DON'T THINK 261 00:12:37,324 --> 00:12:38,723 THAT THIS MARRIAGE IS GOING TO WORK. 262 00:12:38,725 --> 00:12:40,091 WHAT THE [BLEEP] DO YOU WANT ME TO SAY? 263 00:12:40,093 --> 00:12:42,093 -ALEX, IF YOU'RE GOING TO... -YES, IT IS A CONCERN. 264 00:12:42,095 --> 00:12:44,162 I'M DONE WITH THIS CONVERSATION. 265 00:12:44,164 --> 00:12:45,864 I CAN'T -- I CAN'T EVEN DO THIS RIGHT NOW. 266 00:12:45,866 --> 00:12:48,500 I CAN'T. IT'S SUCH A HORRIBLE FEELING. 267 00:12:55,675 --> 00:12:58,710 ♪♪ 268 00:13:03,383 --> 00:13:04,649 Paola: RUSS JUST GOT TO MIAMI, 269 00:13:04,651 --> 00:13:07,719 AND I WANT TO SHOW HIM EVERYTHING. 270 00:13:07,721 --> 00:13:09,354 AND I REALLY WANT HIM TO LIKE MIAMI, 271 00:13:09,356 --> 00:13:11,756 AND I REALLY WANT HIM TO STAY. 272 00:13:11,758 --> 00:13:14,058 IS THIS WHAT IT'S LIKE ALL AROUND MIAMI? 273 00:13:14,060 --> 00:13:15,894 YEAH. EVERYBODY WORKING OUT, EVERYBODY HAVING FUN. 274 00:13:15,896 --> 00:13:17,629 [ BIKE BELL DINGS ] 275 00:13:17,631 --> 00:13:20,198 Russ: I'VE NEVER BEEN TO MIAMI, BUT I'M HERE TO SUPPORT MY WIFE 276 00:13:20,200 --> 00:13:23,535 SO I'M GOING TO BE OPEN-MINDED TO THE BEST OF MY ABILITY 277 00:13:23,537 --> 00:13:25,970 AND SEE HOW THINGS GO. 278 00:13:25,972 --> 00:13:27,172 Paola: WE'RE GOING TO BE DOING A LOT OF THINGS. 279 00:13:27,174 --> 00:13:29,641 WE'RE GOING TO BE ROLLER-BLADING, RIDING A BIKE. 280 00:13:29,643 --> 00:13:30,742 WE'RE GOING TO GO OUT. 281 00:13:30,744 --> 00:13:31,876 WE'RE GOING TO GO OUT WITH MY FRIENDS. 282 00:13:31,878 --> 00:13:33,812 WE'RE GOING TO HAVE FUN! 283 00:13:33,814 --> 00:13:35,480 OKLAHOMA'S VERY TRADITIONAL, 284 00:13:35,482 --> 00:13:37,215 AND I KNOW MIAMI'S DEFINITELY NOT MY FIT. 285 00:13:37,217 --> 00:13:40,552 I'M DEFINITELY OUT OF MY ENVIRONMENT. 286 00:13:40,554 --> 00:13:42,654 YOU'RE NOT USED TO THIS, RIGHT? 287 00:13:42,656 --> 00:13:44,289 -NO. -I AM NOT AT ALL USED TO THIS. 288 00:13:44,291 --> 00:13:45,523 THIS IS LIKE COLOMBIA. 289 00:13:45,525 --> 00:13:47,692 IT'S REALLY COOL-LOOKING BUT IN ALL HONESTY, 290 00:13:47,694 --> 00:13:49,327 I'M NOT COMFORTABLE WITH IT. 291 00:13:49,329 --> 00:13:50,862 WHEN YOU FLASH OUT YOUR CLEAVAGE, 292 00:13:50,864 --> 00:13:53,131 IT'S GOING TO BE THEIR FIRST TARGET 293 00:13:53,133 --> 00:13:54,465 AS A MAN TO LOOK AT YOUR CLEAVAGE. 294 00:13:54,467 --> 00:13:55,600 BUT IT'S THE BEACH. 295 00:13:55,602 --> 00:13:56,668 SUPPOSED TO BE LIKE THE PEOPLE, EVERYBODY... 296 00:13:56,670 --> 00:13:57,802 WELL, MEN DON'T SHOW YOU ANY RESPECT, 297 00:13:57,804 --> 00:13:59,204 IF YOU HAVEN'T NOTICED THAT. 298 00:13:59,206 --> 00:14:02,173 ♪♪ 299 00:14:02,175 --> 00:14:03,374 WHAT ARE YOU STARING AT? 300 00:14:03,376 --> 00:14:05,376 WOULD YOU STOP STARING? 301 00:14:05,378 --> 00:14:06,778 YOU WANT ME TO START STARING? 302 00:14:06,780 --> 00:14:08,446 [ LAUGHING ] NO. WATCH ME DO IT! 303 00:14:08,448 --> 00:14:09,881 JUST BECAUSE THERE IS A BUNCH OF GUYS 304 00:14:09,883 --> 00:14:11,015 DOESN'T MEAN THAT I'M LOOKING AT THE GUYS. 305 00:14:11,017 --> 00:14:12,050 SURE. 306 00:14:12,052 --> 00:14:13,117 I'M A VERY PROUD PERSON. 307 00:14:13,119 --> 00:14:15,653 I KNOW I HAVE A BEAUTIFUL, SEXY WIFE. 308 00:14:15,655 --> 00:14:17,822 YEAH, I GET A LITTLE OVER-PROTECTIVE. 309 00:14:17,824 --> 00:14:19,858 IT'S JUST MY NATURE. 310 00:14:22,262 --> 00:14:23,962 OH, MY COWBOY. 311 00:14:23,964 --> 00:14:25,997 WHAT AM I GOING TO DO WITH YOU? 312 00:14:25,999 --> 00:14:27,599 [ LAUGHS ] WHAT ARE YOU DOING? 313 00:14:33,306 --> 00:14:34,739 AH, THIS IS LIFE. 314 00:14:34,741 --> 00:14:37,242 FEELS FRESH. I LIKE IT. 315 00:14:37,244 --> 00:14:39,544 SEE, I TOLD YOU. YOU'RE GOING TO LOVE IT. 316 00:14:39,546 --> 00:14:42,580 I KNOW. BELIEVE -- YOU HAVE TO BELIEVE IN YOUR WIFE. 317 00:14:44,084 --> 00:14:45,550 NOW DO YOU BELIEVE ME? 318 00:14:45,552 --> 00:14:47,552 NOW I BELIEVE YOU. I LOVE YOU. 319 00:14:47,554 --> 00:14:50,288 IT'S A BEAUTIFUL VIEW, WITH MY BEAUTIFUL WIFE. 320 00:14:50,290 --> 00:14:51,656 HAPPY WIFE, HAPPY LIFE, RIGHT? 321 00:14:51,658 --> 00:14:53,725 SO IF I'M HAPPY, I CAN MAKE YOU HAPPY, SO... 322 00:14:53,727 --> 00:14:55,193 IF YOU'RE HAPPY? I'M BLONDE, HAPPY. 323 00:14:55,195 --> 00:14:56,761 LET'S SEE IF I CAN BE HAPPY HERE IN MIAMI FIRST. 324 00:14:56,763 --> 00:14:58,863 YOU WILL. YOU HAVE ME. 325 00:14:58,865 --> 00:15:01,432 THIS IS THE PERFECT TIME TO RELAX, ENJOY. 326 00:15:01,434 --> 00:15:03,635 THIS IS WHERE YOU'RE GOING TO BE LIVING. 327 00:15:03,637 --> 00:15:06,604 IT'S BEAUTIFUL, EVERYTHING. 328 00:15:06,606 --> 00:15:10,875 BUT IT'S ALSO -- LET'S NOT GET LOST. 329 00:15:10,877 --> 00:15:13,411 LET'S STAY IN THE REAL WORLD. 330 00:15:13,413 --> 00:15:16,247 WE STILL HAVE A HOME IN OKLAHOMA CITY. 331 00:15:16,249 --> 00:15:17,415 SOMETHING NEEDS TO HAPPEN WITH IT. 332 00:15:17,417 --> 00:15:18,917 IT CAN'T JUST SIT THERE. 333 00:15:18,919 --> 00:15:20,451 WE WILL MAKE IT HAPPEN, AS LONG AS WE'RE HAPPY. 334 00:15:20,453 --> 00:15:23,621 GET READY TO START WORKING YOUR ASS OFF THEN, RIGHT? 335 00:15:23,623 --> 00:15:25,823 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 336 00:15:25,825 --> 00:15:27,659 'CAUSE I DON'T HAVE ANYTHING RIGHT NOW, 337 00:15:27,661 --> 00:15:29,928 AND YOU HAVEN'T WORKED YET. 338 00:15:29,930 --> 00:15:34,265 SO WE HAVE TO WORK VERY HARD TO PAY A MORTGAGE, 339 00:15:34,267 --> 00:15:35,867 A RENT, AND BILLS. 340 00:15:35,869 --> 00:15:37,602 THE QUESTION IS, HOW ARE WE GOING TO DO IT? 341 00:15:37,604 --> 00:15:40,305 THE REALITY IS, WE NEED TO START MAKING SOME MONEY. 342 00:15:40,307 --> 00:15:43,041 'CAUSE IF WE DON'T WORK HARD TO BE HERE, 343 00:15:43,043 --> 00:15:44,409 WE'RE GOING TO HAVE TO GO BACK TO OKLAHOMA 344 00:15:44,411 --> 00:15:46,210 AND START FROM SQUARE ONE. 345 00:15:46,212 --> 00:15:48,413 I DON'T KNOW. YOU'RE GOING TO FIND SOMETHING ELSE. THAT'S IT. 346 00:15:59,960 --> 00:16:03,728 HE CAME HERE LIKE, "LET'S TRY MIAMI FOR A WHILE. 347 00:16:03,730 --> 00:16:05,330 LET'S TRY IT." AND I'M NOT IN THAT MOOD. 348 00:16:05,332 --> 00:16:07,565 I'M LIKE, "I'M STAYING HERE." 349 00:16:07,567 --> 00:16:11,069 LIKE, I'M ACTUALLY BUILDING A LIFE HERE IN MIAMI. 350 00:16:11,071 --> 00:16:13,805 I WANT THIS MIAMI THING TO WORK, OKAY? 351 00:16:13,807 --> 00:16:14,839 I DO. 352 00:16:14,841 --> 00:16:15,940 I'M NOT GIVING UP ON IT. 353 00:16:15,942 --> 00:16:19,010 JUST, THIS HOUSE IS JUST A HUGE BURDEN 354 00:16:19,012 --> 00:16:20,578 AND IT'S CAUSING A LOT OF STRESS. 355 00:16:20,580 --> 00:16:22,413 AND I'M TIRED OF IT, BUT IT'S JUST THE REALITY 356 00:16:22,415 --> 00:16:23,815 OF WHAT WE HAVE IN FRONT OF US. 357 00:16:23,817 --> 00:16:25,950 BUT WHAT DO YOU THINK IS BETTER, JUST TO BE IN OKLAHOMA 358 00:16:25,952 --> 00:16:28,086 AND SIT ON OUR ASSES DOING NOTHING 359 00:16:28,088 --> 00:16:30,621 AND JUST BEING UNHAPPY AND MISERABLE IN THE HOUSE? 360 00:16:35,996 --> 00:16:38,429 AND THAT'S IT. I DON'T WANT TO GO BACK TO OKLAHOMA. 361 00:16:40,166 --> 00:16:42,033 Russ: I CAN SEE THAT SHE'S HAPPY HERE, 362 00:16:42,035 --> 00:16:44,602 AND SHE WASN'T HAPPY IN OKLAHOMA. 363 00:16:44,604 --> 00:16:46,337 BUT IT'S GOING TO TAKE A LOT OF SACRIFICE 364 00:16:46,339 --> 00:16:49,474 AND DEDICATION TO ESTABLISH OURSELVES HERE IN MIAMI. 365 00:16:49,476 --> 00:16:52,110 IT'S A HUGE BURDEN ON MY SHOULDERS AT THIS POINT. 366 00:16:52,112 --> 00:16:53,778 IT'S VERY STRESSFUL. 367 00:16:55,815 --> 00:16:58,883 ♪♪ 368 00:17:09,195 --> 00:17:10,695 Mohamed: SINCE I CAME TO THE U.S., 369 00:17:10,697 --> 00:17:12,463 I'VE BEEN DEALING WITH A LOT OF CRAZY WOMEN 370 00:17:12,465 --> 00:17:14,465 BECAUSE AFTER MARRYING DANIELLE... 371 00:17:16,703 --> 00:17:20,605 I'VE BEEN ATTRACTING THE SAME TYPE OF WOMEN TO MY LIFE. 372 00:17:20,607 --> 00:17:22,974 YOU ENCOURAGED ME TO COME HERE, AND YOU SAID, 373 00:17:22,976 --> 00:17:24,609 "I'M GOING TO HELP YOU TO FIND JOBS," 374 00:17:24,611 --> 00:17:25,910 AND ALL THAT STUFF. 375 00:17:25,912 --> 00:17:29,047 DO YOU WANT ME TO REVEAL WHO YOU REALLY ARE? 376 00:17:29,049 --> 00:17:31,749 [ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ] 377 00:17:31,751 --> 00:17:34,152 SHE'S AFRAID BECAUSE SHE THINK YOUR WIFE 378 00:17:34,154 --> 00:17:36,454 IS COMING AND KILL US. [ LAUGHS ] 379 00:17:39,626 --> 00:17:42,060 THAT SHOWS HOW, REALLY, YOU ARE. 380 00:17:42,062 --> 00:17:44,295 I WILL GET YOUR [BLEEP] ASS DEPORTED 381 00:17:44,297 --> 00:17:46,697 BECAUSE YOU'RE A [BLEEP] USER! 382 00:17:49,436 --> 00:17:51,235 EVEN THINGS DID NOT WORK WITH DANIELLE, 383 00:17:51,237 --> 00:17:54,172 RIGHT NOW I'M STILL TRYING TO FIND LOVE IN THIS COUNTRY 384 00:17:54,174 --> 00:17:58,676 BECAUSE THERE IS STILL MORE CHANCES FOR ME 385 00:17:58,678 --> 00:18:01,145 TO FIND THE RIGHT PERSON AND START A LIFE. 386 00:18:01,147 --> 00:18:06,684 [ MUCHO DENIRO'S "FINALLY SINGLE" PLAYS ] 387 00:18:06,686 --> 00:18:09,053 ♪ YEAH, 'CAUSE I'M FINALLY SINGLE ♪ 388 00:18:09,055 --> 00:18:12,056 ♪ HAVE A TOAST, I CAN FINALLY MINGLE ♪ 389 00:18:12,058 --> 00:18:13,724 ♪ TRYNA GET BACK WITH ME, THO' ♪ 390 00:18:13,726 --> 00:18:15,927 ♪ BETTER LUCK PLAYING BINGO ♪ 391 00:18:21,668 --> 00:18:23,568 WE STARTED A CONVERSATION TOGETHER, 392 00:18:23,570 --> 00:18:25,503 AND SHE WAS EASY-GOING. 393 00:18:25,505 --> 00:18:27,205 SHE WAS SMILING. 394 00:18:27,207 --> 00:18:31,676 SO I'VE BEEN HANGING OUT WITH HER, AND IF THINGS GO WELL, 395 00:18:31,678 --> 00:18:34,612 MAYBE WE CAN TAKE IT TO ANOTHER LEVEL. 396 00:18:34,614 --> 00:18:36,414 ♪ FINALLY SINGLE ♪ 397 00:18:36,416 --> 00:18:37,915 ♪ FINALLY SINGLE ♪ 398 00:18:37,917 --> 00:18:39,884 [ LAUGHS ] 399 00:18:41,688 --> 00:18:43,254 YOU'RE SUCH A DORK. 400 00:18:43,256 --> 00:18:45,123 [ LAUGHING ] 401 00:18:49,462 --> 00:18:51,229 FRISBEE! 402 00:18:51,231 --> 00:18:53,030 I THOUGHT YOU SAID "CRISPY" OR SOMETHING. 403 00:18:53,032 --> 00:18:54,665 ALL RIGHT. YOU GO THERE, AND I'LL STAY HERE. 404 00:18:54,667 --> 00:18:56,567 [ LAUGHS ] 405 00:18:56,569 --> 00:18:59,070 NOT THERE. 406 00:18:59,072 --> 00:19:02,106 Diamond: WHAT I LOVE ABOUT MOHAMED IS I JUST LOVE HIS PERSONALITY, 407 00:19:02,108 --> 00:19:03,508 SO EASY TO TALK TO. 408 00:19:03,510 --> 00:19:06,911 HE'S AN AWESOME PERSON, FUN TO BE AROUND, YOU KNOW. 409 00:19:06,913 --> 00:19:07,945 I THOUGHT YOU WERE GOING TO TEACH ME. 410 00:19:07,947 --> 00:19:10,515 [ LAUGHING ] I'M SORRY! 411 00:19:10,517 --> 00:19:12,150 OH, MY GOD. YOU'RE GOING TO HURT SOMEBODY. 412 00:19:12,152 --> 00:19:13,718 IT'S BECAUSE THE WIND. 413 00:19:15,255 --> 00:19:17,688 OH! OKAY, NOW YOU'RE DOING IT. YOU'RE DOING GOOD. 414 00:19:17,690 --> 00:19:20,958 I'M LEARNING. I'M LEARNING. 415 00:19:20,960 --> 00:19:23,094 I'VE BEEN STRUGGLING MAKING FRIENDS IN THIS COUNTRY 416 00:19:23,096 --> 00:19:25,429 BECAUSE OF WHAT HAPPENED AND ALL THE DRAMA WITH DANIELLE, 417 00:19:25,431 --> 00:19:27,098 SO THIS IS A GOOD THING FOR ME. 418 00:19:30,336 --> 00:19:33,404 HELLO! [ LAUGHS ] 419 00:19:33,406 --> 00:19:37,275 [ CHUCKLES ] SEE, PEOPLE ARE SO FRIENDLY HERE. 420 00:19:37,277 --> 00:19:40,545 I LOVE FLORIDA. LIKE, IT'S GREAT. 421 00:19:40,547 --> 00:19:42,380 ME, TOO. I LOVE BEING, LIKE... 422 00:19:43,850 --> 00:19:45,049 -MM-HMM. -AND JUST, YOU KNOW, 423 00:19:45,051 --> 00:19:46,184 YOU DON'T HAVE TO BE, LIKE, 424 00:19:46,186 --> 00:19:48,686 WEARING HEAVY CLOTHES ALL THE TIME. 425 00:19:48,688 --> 00:19:50,888 NO, THAT'S NOT ME. 426 00:19:50,890 --> 00:19:53,024 DIAMOND IS A GOOD FRIEND FOR ME, 427 00:19:53,026 --> 00:19:55,293 AND I LIKE TO SPEND SOME TIME WITH HER. 428 00:19:55,295 --> 00:19:57,161 SO I'M JUST GOING TO BE HONEST 429 00:19:57,163 --> 00:19:59,130 WITH THE SITUATION ABOUT DANIELLE, 430 00:19:59,132 --> 00:20:01,699 AND HOPEFULLY, SHE DOESN'T JUDGE ME BASED ON THAT. 431 00:20:01,701 --> 00:20:05,937 YOU KNOW, I USED TO LIVE IN OHIO. 432 00:20:05,939 --> 00:20:07,371 YEAH. 433 00:20:07,373 --> 00:20:10,675 AND I MARRIED SOMEONE FROM OHIO, 434 00:20:10,677 --> 00:20:12,443 BUT THINGS DID NOT WORK WELL, 435 00:20:12,445 --> 00:20:15,913 SO I AM TRYING TO GET A DIVORCE. 436 00:20:15,915 --> 00:20:17,081 THAT'S CRAZY. 437 00:20:17,083 --> 00:20:19,717 IT WAS, LIKE, CRAZY AND VERY COMPLICATED. 438 00:20:19,719 --> 00:20:21,185 LIKE, HOW DO YOU FEEL? 439 00:20:21,187 --> 00:20:24,322 IT'S, LIKE, JUST A DIFFERENT LIFE FOR ME NOW. 440 00:20:24,324 --> 00:20:27,925 I CAME TO THIS COUNTRY TO HAVE A GOOD LIFE. 441 00:20:27,927 --> 00:20:30,461 I DEFINITELY THINK THAT YOU SHOULDN'T LET THAT STOP YOU, 442 00:20:30,463 --> 00:20:35,499 YOU KNOW, FROM BEING HAPPY AND LOOKING FOR LOVE. 443 00:20:35,501 --> 00:20:38,569 I NEED SOMETHING EXCITING AND FUN IN MY LIFE, TOO. 444 00:20:38,571 --> 00:20:41,038 Diamond: I DIDN'T KNOW THAT HE WAS ACTUALLY MARRIED. 445 00:20:41,040 --> 00:20:43,641 HE WANTS TO MOVE ON, I CAN CLEARLY SEE, YOU KNOW. 446 00:20:43,643 --> 00:20:46,277 SO I'M REALLY HAPPY FOR HIM AND I'M JUST SO EXCITED 447 00:20:46,279 --> 00:20:47,912 TO SEE WHAT'S NEXT FOR HIM. 448 00:20:47,914 --> 00:20:50,514 I WOULD LOVE TO TAKE YOU WITH ME IF I GO TO MY COUNTRY, 449 00:20:50,516 --> 00:20:51,916 AND THEN JUST INTRODUCE YOU TO MY FRIENDS. 450 00:20:51,918 --> 00:20:53,718 MM-HMM. DEFINITELY, YES. 451 00:20:53,720 --> 00:20:56,454 -I WOULD LOVE... -EXPLORING THE WORLD, YOU KNOW? 452 00:20:56,456 --> 00:20:57,555 EXACTLY. THAT'S WHAT I WANT. 453 00:20:57,557 --> 00:21:00,224 THAT'S WHAT IT'S ABOUT, YOU KNOW? 454 00:21:00,226 --> 00:21:02,260 MOHAMED IS HONESTLY AN AWESOME GUY. 455 00:21:02,262 --> 00:21:03,861 HE'S SO FUN TO BE AROUND, 456 00:21:03,863 --> 00:21:07,098 AND HE JUST KEEPS EVERYTHING JUST SO MUCH FUN. 457 00:21:07,100 --> 00:21:09,300 I FEEL LIKE MAYBE, YOU KNOW, HE MIGHT HAVE HIS GUARD UP 458 00:21:09,302 --> 00:21:10,434 A LITTLE BIT. 459 00:21:10,436 --> 00:21:12,737 DO YOU THINK THIS WILL MAYBE, LIKE, 460 00:21:12,739 --> 00:21:15,873 RUIN YOU WANTING TO GET MARRIED IN THE FUTURE? 461 00:21:15,875 --> 00:21:18,376 YOU KNOW, I DON'T MIND BEING WITH SOMEONE... 462 00:21:18,378 --> 00:21:20,044 MM-HMM. ...AS LONG AS I KNOW 463 00:21:20,046 --> 00:21:21,812 THAT THAT'S THE RIGHT PERSON FOR ME. 464 00:21:21,814 --> 00:21:23,014 YEAH. 465 00:21:23,016 --> 00:21:24,348 I FEEL LIKE YOU'LL JUST KNOW. 466 00:21:24,350 --> 00:21:25,983 WHEN YOU MEET SOMEBODY, YOU'LL JUST KNOW. 467 00:21:25,985 --> 00:21:29,654 YOU'LL JUST FEEL IT, AND YOU'LL JUST BE LIKE, "THAT'S THE ONE." 468 00:21:29,656 --> 00:21:32,089 ♪♪ 469 00:21:32,091 --> 00:21:36,027 WHEN I TALKED TO DIAMOND, SHE WAS VERY, VERY OPEN TO TALK. 470 00:21:36,029 --> 00:21:38,262 AND THAT MAKES ME FEEL MORE COMFORTABLE TO TALK TO HER 471 00:21:38,264 --> 00:21:41,399 AND TRY TO GET TO KNOW HER. 472 00:21:41,401 --> 00:21:45,970 AND HOPEFULLY, THIS IS A GOOD BEGINNING FOR A NEW FRIENDSHIP. 473 00:21:49,642 --> 00:21:52,043 LET'S DO IT RIGHT HERE. 474 00:21:52,045 --> 00:21:54,178 ONE...TWO... 475 00:21:54,180 --> 00:21:55,913 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 476 00:21:57,116 --> 00:22:00,184 ♪♪ 477 00:22:06,526 --> 00:22:08,559 Jorge: ANFISA AND I GOT INTO A BIG FIGHT. 478 00:22:08,561 --> 00:22:11,462 SHE GOT REALLY UPSET AND KICKED ME OUT OF THE APARTMENT. 479 00:22:11,464 --> 00:22:13,197 I SPENT THAT NIGHT AT A HOTEL, 480 00:22:13,199 --> 00:22:15,499 AND I HAVEN'T HEARD FROM HER SINCE I LEFT. 481 00:22:15,501 --> 00:22:16,934 LAST NIGHT, I COULDN'T REALLY SLEEP. 482 00:22:16,936 --> 00:22:19,970 AND I ENDED UP COMING TO THE CONCLUSION 483 00:22:19,972 --> 00:22:22,773 THAT, YOU KNOW, I'M A LITTLE BIT AT FAULT HERE. 484 00:22:22,775 --> 00:22:25,176 SHE HAS NOBODY HERE. I LEFT HER ALONE. 485 00:22:25,178 --> 00:22:29,547 AND STILL FEEL LIKE IT'S, YOU KNOW, HARD FOR HER. 486 00:22:29,549 --> 00:22:33,017 AND AT THE END OF THE DAY, SHE'S STILL MY WIFE 487 00:22:33,019 --> 00:22:36,620 AND I REALLY NEED TO TRY AND MAKE THINGS BETTER 488 00:22:36,622 --> 00:22:39,890 SINCE HER GREEN CARD INTERVIEW'S AROUND THE CORNER. 489 00:22:39,892 --> 00:22:41,559 HOW CAN WE HELP YOU TODAY? 490 00:22:41,561 --> 00:22:44,261 TODAY, I'M THINKING OF GETTING SOME ROSES. 491 00:22:44,263 --> 00:22:45,629 WHAT'S THE OCCASION? 492 00:22:45,631 --> 00:22:47,231 UH, SOMETHING THAT SAYS, "I'M SORRY." 493 00:22:47,233 --> 00:22:49,367 SHE GOT A LITTLE MAD, A LITTLE ANGRY AT ME. 494 00:22:49,369 --> 00:22:52,503 SO I WANT TO JUST APOLOGIZE. 495 00:22:52,505 --> 00:22:53,938 LET'S DO 100 ROSES. 496 00:22:53,940 --> 00:22:56,073 Jorge: WE HAVE TO MAKE IT 99 ROSES. 497 00:22:56,075 --> 00:22:57,541 99 ROSES? 498 00:22:57,543 --> 00:23:01,312 IN RUSSIA, EVEN NUMBER OF FLOWERS ARE JUST FOR FUNERALS. 499 00:23:01,314 --> 00:23:02,980 I LEARNED THIS WHEN SHE WAS LIVING IN RUSSIA. 500 00:23:02,982 --> 00:23:04,548 I USED TO SEND FLOWERS ALL THE TIME, 501 00:23:04,550 --> 00:23:08,285 SO I ALWAYS MADE SURE TO GET ANFISA AN ODD NUMBER. 502 00:23:08,287 --> 00:23:10,521 I HOPE THAT SHE'LL APPRECIATE THAT I REMEMBER THAT. 503 00:23:10,523 --> 00:23:12,356 ISN'T THAT BEAUTIFUL? 504 00:23:12,358 --> 00:23:14,692 YEAH, IT'S PERFECT. 505 00:23:14,694 --> 00:23:17,695 OKAY. SO, WITH THE TAX, IT COMES TO $162. 506 00:23:17,697 --> 00:23:20,431 OUT OF $200. THANK YOU VERY MUCH. 507 00:23:20,433 --> 00:23:22,166 OKAY, THANKS. TAKE CARE. 508 00:23:22,168 --> 00:23:23,534 WE'LL SEE YOU AGAIN. 509 00:23:23,536 --> 00:23:27,371 ♪♪ 510 00:23:27,373 --> 00:23:29,907 I DON'T THINK IT'S GOING TO BE EASY FOR HER TO FORGIVE ME, 511 00:23:29,909 --> 00:23:32,543 BUT, HOPEFULLY, THESE FLOWERS CAN CHANGE HER MIND. 512 00:23:32,545 --> 00:23:35,212 YOU KNOW, I DON'T KNOW WHAT I'M GOING TO RIGHT NOW. 513 00:23:35,214 --> 00:23:37,681 ANFISA'S PROBABLY STILL MAD. 514 00:23:37,683 --> 00:23:39,850 AND I'M A LITTLE NERVOUS. 515 00:23:39,852 --> 00:23:40,985 I THINK SHE'S GOING TO BE MAD. 516 00:23:40,987 --> 00:23:42,420 IT'S GOING TO BE A PROBLEM. 517 00:23:42,422 --> 00:23:46,123 BUT, HOPEFULLY, SHE SEES MY TRUE INTENTION 518 00:23:46,125 --> 00:23:47,224 AND MY SINCERITY 519 00:23:47,226 --> 00:23:49,427 AND WE CAN MAKE THINGS BETTER. 520 00:23:49,429 --> 00:23:52,463 ♪♪ 521 00:23:57,103 --> 00:23:58,636 [ DOORBELL RINGS ] 522 00:24:08,881 --> 00:24:11,849 [ CLOONEY'S "SORRY" PLAYS ] 523 00:24:11,851 --> 00:24:17,922 ♪ YOU CAN BLAME IT ALL ON ME ♪ 524 00:24:17,924 --> 00:24:23,828 ♪ YOU CAN SAY IT WASN'T MEANT TO BE ♪ 525 00:24:23,830 --> 00:24:28,332 ♪ YOU CAN CLAIM I WAS IMPOSSIBLE ♪ 526 00:24:28,334 --> 00:24:30,501 ♪ TO ALL YOUR FRIENDS ♪ 527 00:24:30,503 --> 00:24:31,969 ♪ I WON'T DEFEND MYSELF ♪ 528 00:24:31,971 --> 00:24:33,370 [ DOORBELL RINGS ] 529 00:24:36,642 --> 00:24:38,342 HI. 530 00:24:38,344 --> 00:24:40,144 HI. 531 00:24:46,619 --> 00:24:51,956 I JUST WANT TO SAY THAT I'M SORRY FOR THE WAY THAT I ACTED. 532 00:24:51,958 --> 00:24:53,891 I REALLY HOPE 533 00:24:53,893 --> 00:24:55,493 YOU LIKE THESE FLOWERS. 534 00:25:01,934 --> 00:25:03,934 WHERE HAVE YOU BEEN? 535 00:25:03,936 --> 00:25:05,736 ♪♪ 536 00:25:05,738 --> 00:25:10,307 I DID TRY TO REACH OUT TO YOU, AND YOU DIDN'T RESPOND. 537 00:25:10,309 --> 00:25:12,409 YOU SHOULD'VE TRIED MORE. 538 00:25:12,411 --> 00:25:14,478 IT SEEMED LIKE YOU HAD BLOCKED MY NUMBER. 539 00:25:14,480 --> 00:25:16,280 NO, I DIDN'T. 540 00:25:16,282 --> 00:25:17,748 IT WOULD GO STRAIGHT TO VOICEMAIL EVERY TIME 541 00:25:17,750 --> 00:25:19,850 I TRIED TO REACH YOU. I DON'T KNOW. 542 00:25:31,364 --> 00:25:33,998 SO, WHAT HAPPENED? 543 00:25:34,000 --> 00:25:35,332 WHAT DO YOU MEAN, "WHAT HAPPENED?" 544 00:25:35,334 --> 00:25:38,769 YOU DON'T KNOW WHY I WAS MAD? 545 00:25:38,771 --> 00:25:40,037 I WAS MAD BECAUSE YOU TOLD ME 546 00:25:40,039 --> 00:25:42,439 YOU'RE GOING TO BE BACK IN A MINUTE, 547 00:25:42,441 --> 00:25:45,442 AND THEN YOU LEFT. 548 00:25:45,444 --> 00:25:47,778 YESTERDAY, JORGE TOLD ME THAT HE WAS GOING TO BE BACK 549 00:25:47,780 --> 00:25:49,313 IN FIVE MINUTES. 550 00:25:49,315 --> 00:25:53,651 AND HE LEFT AND IT'S BEEN 5, 10, 15, 30 MINUTES. 551 00:25:53,653 --> 00:25:57,755 AND THEN I CALL HIM, AND HE SAYS THAT HE HAD SOME APPOINTMENT. 552 00:25:57,757 --> 00:26:01,792 SO I FLIPPED OUT. 553 00:26:01,794 --> 00:26:03,594 YOU TOLD ME THAT YOU'RE GOING TO COME BACK. 554 00:26:03,596 --> 00:26:04,728 -OKAY. -YOU SHOULD'VE CAME BACK 555 00:26:04,730 --> 00:26:07,064 AND TOLD ME, "HEY, I NEED TO GO RIGHT NOW." 556 00:26:07,066 --> 00:26:09,533 BUT YOU DIDN'T TELL ME ANYTHING UNTIL I CALLED YOU. 557 00:26:12,071 --> 00:26:14,738 I PACKED HIS BAGS BECAUSE I DIDN'T WANT TO STAY WITH HIM. 558 00:26:14,740 --> 00:26:17,207 I'M FED UP WITH IT AND I JUST WANTED HIM TO LEAVE, 559 00:26:17,209 --> 00:26:18,742 AND I WANTED TO BE ALONE. 560 00:26:18,744 --> 00:26:21,679 THAT'S WHY I'M TELLING YOU THAT I UNDERSTAND THAT EVERYTHING -- 561 00:26:21,681 --> 00:26:24,748 IT HAS TO DO WITH PARTLY MY FAULT. 562 00:26:24,750 --> 00:26:27,084 PARTLY? 563 00:26:27,086 --> 00:26:30,087 I KNOW I CAN LOSE MY TEMPER PRETTY QUICKLY, 564 00:26:30,089 --> 00:26:33,257 ESPECIALLY IF THE PERSON I'M MAD AT IS JORGE, MY HUSBAND. 565 00:26:33,259 --> 00:26:34,858 I THINK I OVERREACTED. 566 00:26:34,860 --> 00:26:37,361 I WOULDN'T ADMIT IT TO HIM, BUT IT WASN'T JUST HIS FAULT. 567 00:26:37,363 --> 00:26:39,797 IT WAS MY FAULT, TOO. 568 00:26:39,799 --> 00:26:41,932 WHAT DO YOU WANT TO DO? 569 00:26:41,934 --> 00:26:44,468 MAYBE WE SHOULD SPEND SOME TIME TOGETHER. 570 00:26:44,470 --> 00:26:46,503 I MEAN, I HAVEN'T SEEN YOU FOR... 571 00:26:46,505 --> 00:26:47,705 A DAY? ...A DAY. 572 00:26:47,707 --> 00:26:49,540 [ CHUCKLES ] 573 00:26:49,542 --> 00:26:50,908 JUST A DAY. 574 00:26:50,910 --> 00:26:53,677 I MISSED YOU SO MUCH. 575 00:26:53,679 --> 00:26:57,314 I DIDN'T COME HERE THINKING THAT YOU WERE GOING TO FORGIVE ME. 576 00:26:57,316 --> 00:26:59,883 WELL... 577 00:26:59,885 --> 00:27:03,721 I HOPE YOU'RE NOT GOING TO DO THIS AGAIN. 578 00:27:03,723 --> 00:27:05,456 I'M NOT GOING TO DO IT AGAIN. 579 00:27:05,458 --> 00:27:08,525 ♪♪ 580 00:27:13,466 --> 00:27:15,032 YOU FORGIVE ME? 581 00:27:15,034 --> 00:27:16,834 YEAH. 582 00:27:19,038 --> 00:27:21,972 I'M GLAD THAT JORGE CAME AND APOLOGIZED WITH FLOWERS. 583 00:27:21,974 --> 00:27:23,474 IT WAS REALLY NICE. 584 00:27:23,476 --> 00:27:25,776 I DIDN'T EXPECT IT FROM HIM BECAUSE USUALLY WHEN WE ARGUE, 585 00:27:25,778 --> 00:27:28,712 HE JUST DOESN'T DO ANYTHING. 586 00:27:28,714 --> 00:27:31,515 SO MAYBE HE'S TRYING TO CHANGE. 587 00:27:31,517 --> 00:27:33,317 AND IF HE CHANGES, 588 00:27:33,319 --> 00:27:36,520 THEN OUR RELATIONSHIP IS GOING TO SURVIVE. 589 00:27:36,522 --> 00:27:39,556 ♪♪ 590 00:27:41,494 --> 00:27:45,496 I'M SORRY FOR EVERYTHING. 591 00:27:45,498 --> 00:27:47,665 Jorge: THINGS WORKED OUT BETTER THAN I IMAGINED. 592 00:27:47,667 --> 00:27:50,234 I THINK ANFISA REALLY LOVED THE FLOWERS. 593 00:27:50,236 --> 00:27:51,702 RIGHT NOW, AS HUSBAND AND WIFE, 594 00:27:51,704 --> 00:27:54,238 I MEAN, EVERYTHING SEEMS TO BE BACK TO NORMAL. 595 00:27:58,911 --> 00:28:01,412 [ CHUCKLES ] 596 00:28:01,414 --> 00:28:03,947 UH, YEAH. I WANT CAMERAS TO GET OUT OF HERE. 597 00:28:03,949 --> 00:28:06,750 I THINK JORGE WANTS THE SAME. 598 00:28:06,752 --> 00:28:08,218 [ CHUCKLES ] 599 00:28:08,220 --> 00:28:09,787 [ GRUNTS ] 600 00:28:09,789 --> 00:28:12,823 ♪♪ 601 00:28:17,029 --> 00:28:18,495 [ DOOR CLOSES ] 602 00:28:18,497 --> 00:28:21,498 ♪♪ 603 00:28:29,608 --> 00:28:31,108 Loren: SINCE I'VE BEEN BACK FROM NEW YORK, 604 00:28:31,110 --> 00:28:33,143 IT'S REALLY MOTIVATED ME TO FIND SOMETHING 605 00:28:33,145 --> 00:28:35,813 THAT I CAN DO THAT I REALLY CARE ABOUT. 606 00:28:35,815 --> 00:28:38,348 GOOD MORNING. I HAVE AN APPOINTMENT. 607 00:28:38,350 --> 00:28:41,185 WHEN I WAS IN ISRAEL, I MADE THE DECISION 608 00:28:41,187 --> 00:28:43,987 TO COME CLEAN ABOUT ME HAVING TOURETTE SYNDROME 609 00:28:43,989 --> 00:28:46,123 TO ALEXEI'S FAMILY. 610 00:28:46,125 --> 00:28:47,257 I HAVE TICKS. 611 00:28:47,259 --> 00:28:52,162 THEY'RE, LIKE, INVOLUNTARY MOVEMENTS AND SOUNDS. 612 00:28:56,168 --> 00:29:00,003 AND THEY SAID IT'S NOT GENETICALLY TRANSMITTED. 613 00:29:00,005 --> 00:29:01,872 OPENING UP ABOUT HAVING TOURETTE SYNDROME 614 00:29:01,874 --> 00:29:03,507 DEFINITELY WASN'T EASY FOR ME. 615 00:29:03,509 --> 00:29:05,943 BUT NOW THAT I HAVE, LIKE, I REALLY WANT TO USE WHAT I CAN 616 00:29:05,945 --> 00:29:07,978 TO HELP OTHERS THAT DEAL WITH IT. 617 00:29:07,980 --> 00:29:09,513 I THOUGHT MAYBE YOU COULD START ABOUT TELLING US 618 00:29:09,515 --> 00:29:10,914 A LITTLE BIT ABOUT YOUR STORY... 619 00:29:10,916 --> 00:29:11,915 -SURE. -...ABOUT YOUR LIFE GROWING UP 620 00:29:11,917 --> 00:29:13,717 WITH TOURETTE SYNDROME. 621 00:29:13,719 --> 00:29:15,719 I WAS DIAGNOSED WHEN I WAS 7 YEARS OLD. 622 00:29:15,721 --> 00:29:16,887 OKAY. 623 00:29:16,889 --> 00:29:18,222 AND IT WAS A STRUGGLE FOR ME GROWING UP. 624 00:29:18,224 --> 00:29:20,457 I DIDN'T REALLY HAVE ANYBODY TO KIND OF TELL ME 625 00:29:20,459 --> 00:29:21,458 THAT I WASN'T ALONE. 626 00:29:21,460 --> 00:29:24,995 AND IT WAS AWFUL. 627 00:29:24,997 --> 00:29:28,198 HAVING TOURETTE SYNDROME GROWING UP WASN'T EASY FOR ME. 628 00:29:28,200 --> 00:29:30,667 I WAS SO WORRIED ABOUT WHAT PEOPLE THOUGHT OF ME, 629 00:29:30,669 --> 00:29:33,570 AND I DIDN'T WANT THEIR OPINIONS OF ME TO BE AFFECTED 630 00:29:33,572 --> 00:29:35,873 WHEN THEY HEARD I HAVE TOURETTE SYNDROME. 631 00:29:35,875 --> 00:29:37,574 IT WASN'T AN EASY CHILDHOOD, 632 00:29:37,576 --> 00:29:40,377 AND I DIDN'T HAVE PEOPLE TO LOOK UP TO. 633 00:29:40,379 --> 00:29:42,513 AND I CAN TELL YOU, A GOOD ROLE MODEL IS HARD TO FIND. 634 00:29:42,515 --> 00:29:45,482 ANYBODY WHO IS AS INTELLIGENT, ARTICULATE, 635 00:29:45,484 --> 00:29:46,950 AND WILLING TO TELL THEIR STORY 636 00:29:46,952 --> 00:29:50,020 AS YOU ARE WILL DO A LOT OF PEOPLE A LOT OF GOOD. 637 00:29:50,022 --> 00:29:51,121 THANK YOU. 638 00:29:51,123 --> 00:29:52,222 AND SO WE LOOK FORWARD TO WORKING WITH YOU. 639 00:29:52,224 --> 00:29:53,223 I KNOW. I'M HEARING HER STORY 640 00:29:53,225 --> 00:29:54,324 AND JUST, IT'S HEART-WARMING. 641 00:29:54,326 --> 00:29:55,826 AND I THINK EVERYBODY CAN RELATE TO IT, 642 00:29:55,828 --> 00:29:58,695 AND I THINK YOU'D BE A GREAT ADVOCATE FOR TOURETTE SYNDROME. 643 00:29:58,697 --> 00:30:01,431 AND WE'D LOVE FOR YOU TO BE ONE OF OUR BRAND AMBASSADORS. 644 00:30:01,433 --> 00:30:02,966 THAT'S AMAZING. THANK YOU. 645 00:30:02,968 --> 00:30:05,002 THAT'S -- REALLY, THANK YOU. 646 00:30:05,004 --> 00:30:06,270 THANK YOU SO MUCH. 647 00:30:06,272 --> 00:30:09,139 I'M REALLY EXCITED TO BE A PART OF THIS. 648 00:30:09,141 --> 00:30:10,741 IT'S SUCH AN HONOR. 649 00:30:10,743 --> 00:30:13,610 LIKE, THIS IS WHAT I WANT TO DO. 650 00:30:13,612 --> 00:30:16,747 I WANT TO HELP PEOPLE THAT SUFFER FROM TOURETTE SYNDROME. 651 00:30:16,749 --> 00:30:19,449 LIKE, I FEEL LIKE THIS IS MY CALLING, 652 00:30:19,451 --> 00:30:22,085 IS TO HELP PEOPLE KNOW THAT IT'S OKAY. 653 00:30:24,190 --> 00:30:27,124 WHY NOW DID YOU CHOOSE TO SPEAK UP ABOUT TOURETTE SYNDROME? 654 00:30:27,126 --> 00:30:30,627 WELL, MY HUSBAND, HIS FAMILY LIVES OVERSEAS. 655 00:30:30,629 --> 00:30:33,096 THEY LIVE IN ISRAEL. SO I NEEDED TO TELL THEM. 656 00:30:33,098 --> 00:30:37,234 IT WAS THE HARDEST AND MOST REWARDING MOMENT OF MY LIFE. 657 00:30:37,236 --> 00:30:39,469 DID SHE HAVE A LOT OF QUESTIONS FOR YOU, OR... 658 00:30:39,471 --> 00:30:42,840 OBVIOUSLY, THEIR CONCERN WAS, YOU KNOW, IS IT GOING TO AFFECT 659 00:30:42,842 --> 00:30:45,142 WHEN YOU HAVE KIDS AND STUFF LIKE THAT. 660 00:30:45,144 --> 00:30:47,811 I WAS, LIKE, A WALKING MESS. I WAS SO NERVOUS. 661 00:30:47,813 --> 00:30:49,947 ONE OF THE THINGS ABOUT TOURETTE SYNDROME IS 662 00:30:49,949 --> 00:30:51,148 THAT IT IS HEREDITARY 663 00:30:51,150 --> 00:30:55,686 AND IT IS PASSED DOWN FROM GENERATION TO GENERATION. 664 00:30:55,688 --> 00:30:57,654 AND IT IS IMPORTANT FOR PEOPLE TO KNOW THAT. 665 00:30:57,656 --> 00:30:59,923 ♪♪ 666 00:30:59,925 --> 00:31:01,725 TOURETTE SYNDROME IS HEREDITARY. 667 00:31:01,727 --> 00:31:03,594 THERE'S SO MUCH MORE THAT WE WANT PEOPLE 668 00:31:03,596 --> 00:31:05,596 TO REALIZE ABOUT TOURETTE SYNDROME 669 00:31:05,598 --> 00:31:07,798 WHEN THEY'RE LOOKING TO PLAN THEIR FAMILIES. 670 00:31:07,800 --> 00:31:10,868 IT'S NOT AS RARE AS PEOPLE MIGHT THINK. 671 00:31:10,870 --> 00:31:13,971 Loren: MY DAD SAID IT WASN'T HEREDITARY. SO... 672 00:31:13,973 --> 00:31:15,672 WELL, WE'VE HEARD THAT BEFORE, TIME AND TIME AGAIN, 673 00:31:15,674 --> 00:31:17,407 THAT PARENTS DON'T EXACTLY KNOW. 674 00:31:17,409 --> 00:31:21,211 THEY'RE TELLING ME THAT PASSING DOWN TOURETTE SYNDROME 675 00:31:21,213 --> 00:31:23,480 IS GOING TO HAPPEN, LIKE, IT'S HEREDITARY. 676 00:31:23,482 --> 00:31:27,084 AND I'M THINKING THAT'S NOT WHAT MY PARENTS TOLD ME. 677 00:31:27,086 --> 00:31:28,986 IT'S SHOCKING NEWS TO ME. 678 00:31:28,988 --> 00:31:31,521 I'M, LIKE, SILENT. LIKE, I CAN'T... 679 00:31:31,523 --> 00:31:32,923 I JUST DON'T -- LIKE, THERE'S SO MUCH 680 00:31:32,925 --> 00:31:35,259 GOING THROUGH MY HEAD FOR ME TO PROCESS. 681 00:31:39,732 --> 00:31:42,366 I WANT TO HAVE A BACHELORETTE PARTY. 682 00:31:44,470 --> 00:31:46,870 I'M NOT GOING TO DO ANYTHING CRAZY. 683 00:31:46,872 --> 00:31:48,605 Chantel: PARTY! [ CROWD CHEERS ] 684 00:31:51,610 --> 00:31:53,110 CAN I HAVE A KEY? 685 00:31:53,112 --> 00:31:54,511 Anfisa: TODAY'S THE GREEN CARD INTERVIEW, 686 00:31:54,513 --> 00:31:57,047 BUT JORGE AND I HAVE BEEN FIGHTING A LOT LATELY. 687 00:31:57,049 --> 00:31:58,415 [ CAR DOOR SLAMS ] 688 00:31:58,417 --> 00:31:59,816 Jorge: IN THE BACK OF MY HEAD, 689 00:31:59,818 --> 00:32:01,718 I'M WORRIED WHAT HAPPENS AFTER SHE GETS IT. 690 00:32:10,062 --> 00:32:13,130 ♪♪ 691 00:32:19,638 --> 00:32:20,737 Paola: IT'S BEEN A COUPLE OF DAYS 692 00:32:20,739 --> 00:32:22,739 SINCE RUSS ARRIVE HERE IN MIAMI, AND... 693 00:32:25,644 --> 00:32:28,779 BUT I HOPE HE CAN REALIZE THAT THIS IS GOOD. 694 00:32:28,781 --> 00:32:31,682 LIKE, IT'S ABOUT US BEING HAPPY, BEING TOGETHER. 695 00:32:31,684 --> 00:32:33,884 I'LL SEE IF I CAN KEEP UP. 696 00:32:33,886 --> 00:32:35,385 [ LAUGHS ] 697 00:32:37,957 --> 00:32:41,491 TONIGHT, WE'RE MEETING UP WITH MY NEW FRIENDS HERE IN MIAMI. 698 00:32:41,493 --> 00:32:42,726 YOUR LATINA FRIENDS. 699 00:32:42,728 --> 00:32:44,361 MY LATINA GIRLS. 700 00:32:47,032 --> 00:32:48,398 TAS TAS TAS! 701 00:32:48,400 --> 00:32:50,667 [ LAUGHTER ] 702 00:32:53,072 --> 00:32:54,638 I DIDN'T HAVE FRIENDS IN OKLAHOMA. 703 00:32:54,640 --> 00:32:57,841 AND NOW THAT I'M HERE IN MIAMI, I ACTUALLY HAVE, LIKE, FRIENDS. 704 00:32:57,843 --> 00:32:59,009 WHOO! 705 00:32:59,011 --> 00:33:00,944 [ LAUGHTER ] 706 00:33:00,946 --> 00:33:03,780 IT FEELS AMAZING TO HAVE THE SUPPORT OF MY FRIENDS, 707 00:33:03,782 --> 00:33:06,516 ESPECIALLY MY PEOPLE, LIKE JUAN AND GENNY. 708 00:33:06,518 --> 00:33:07,751 THEY'RE FROM COLOMBIA. 709 00:33:07,753 --> 00:33:10,087 [ SPEAKING SPANISH ] FEELS LIKE FAMILY. 710 00:33:11,657 --> 00:33:13,357 [ SPEAKING SPANISH ] 711 00:33:21,667 --> 00:33:23,967 HOW DO YOU LIKE MIAMI? DO YOU WANT TO LIVE HERE? 712 00:33:23,969 --> 00:33:25,602 DO YOU WANT TO GO BACK TO OKLAHOMA? 713 00:33:25,604 --> 00:33:27,571 I DEFINITELY FEEL OUT OF MY ELEMENT HERE. 714 00:33:39,752 --> 00:33:41,551 SO SWEET. YOU'LL GET THERE, AMOR. 715 00:33:41,553 --> 00:33:43,453 YEAH. I'M DEFINITELY LEARNING. 716 00:33:43,455 --> 00:33:44,955 YOU'LL GET THERE. 717 00:33:44,957 --> 00:33:46,223 [ LAUGHTER ] 718 00:33:47,226 --> 00:33:49,326 -[ GRUNTS ] -[ LAUGHS ] 719 00:33:49,328 --> 00:33:51,728 Jennifer: HE WASN'T PREPARED FOR ALL OF US LATINAS. 720 00:33:51,730 --> 00:33:53,196 WE'RE SPICY. 721 00:33:53,198 --> 00:33:55,465 BUT HE'S GOING TO HAVE TO GET USED TO IT, 722 00:33:55,467 --> 00:33:57,868 'CAUSE THIS IS MIAMI. 723 00:33:57,870 --> 00:33:59,569 [ SPEAKING SPANISH ] 724 00:34:06,612 --> 00:34:08,211 [ LAUGHTER ] 725 00:34:15,287 --> 00:34:16,787 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 726 00:34:16,789 --> 00:34:19,656 [ SPEAKING SPANISH ] 727 00:34:19,658 --> 00:34:22,626 RUSS AND JUAN MET IN COLOMBIA WHILE I WAS LIVING THERE, 728 00:34:22,628 --> 00:34:24,528 BUT HE DOESN'T KNOW THAT JUAN IS VISITING 729 00:34:24,530 --> 00:34:26,296 HIS BOYFRIEND HERE IN MIAMI. 730 00:34:28,367 --> 00:34:31,802 BECAUSE RUSS AND JUAN DON'T LIKE EACH OTHER. 731 00:34:33,639 --> 00:34:35,572 HE'S NOT FROM THE FARM! 732 00:34:35,574 --> 00:34:37,541 IT'S BECAUSE RUSS DOESN'T LIKE HIM, EITHER. 733 00:34:41,880 --> 00:34:44,815 I WANT RUSS TO SEE WHAT I LIKE ABOUT JUAN, YOU KNOW? 734 00:34:44,817 --> 00:34:47,684 AND I WANT JUAN TO SEE WHAT I LIKE ABOUT RUSS. 735 00:34:47,686 --> 00:34:49,853 BUT TONIGHT'S NOT THE NIGHT TO BRING IT UP. 736 00:34:49,855 --> 00:34:51,054 I JUST WANT TO HAVE FUN. 737 00:34:55,928 --> 00:34:57,461 Russ: MY BOOTS? 738 00:34:57,463 --> 00:35:00,530 I WON'T GET RID OF MY BOOTS. 739 00:35:00,532 --> 00:35:02,332 -[ LAUGHS ] -I CAN'T GET RID OF THEM. 740 00:35:02,334 --> 00:35:04,367 I'M NEVER THROWING MY BOOTS AWAY. 741 00:35:04,369 --> 00:35:05,902 [ WHINNIES ] 742 00:35:05,904 --> 00:35:07,504 [ LAUGHTER ] 743 00:35:07,506 --> 00:35:09,406 WHATEVER. 744 00:35:09,408 --> 00:35:11,074 Paola: I DON'T WANT TO CHANGE YOU, BABY. I DON'T. 745 00:35:11,076 --> 00:35:13,276 I JUST -- I DON'T WANT YOU TO FEEL -- 746 00:35:13,278 --> 00:35:14,678 WHEN PEOPLE ARE JUDGING YOU, 747 00:35:14,680 --> 00:35:16,046 I DON'T WANT YOU TO DEAL WITH THAT, 748 00:35:16,048 --> 00:35:18,882 BECAUSE IT'S AWFUL, BECAUSE I'VE BEEN THERE. 749 00:35:18,884 --> 00:35:20,016 -I'M NOT WORRIED ABOUT IT. -THAT'S ALL. 750 00:35:20,018 --> 00:35:22,452 -I'M NOT WORRIED ABOUT IT. -GOOD, GOOD. 751 00:35:22,454 --> 00:35:24,454 I'M COMFORTABLE IN MY OWN SKIN, 752 00:35:24,456 --> 00:35:27,023 AND I'M COMFORTABLE IN MY BOOTS, SO... 753 00:35:27,025 --> 00:35:28,692 [ LAUGHTER ] 754 00:35:34,766 --> 00:35:38,635 I THINK PAOLA REALLY TRIED HARD TO BE HAPPY IN OKLAHOMA, 755 00:35:38,637 --> 00:35:40,103 BUT THAT'S REALLY NOT HER PLACE. 756 00:35:40,105 --> 00:35:41,905 HER PLACE IS MIAMI. 757 00:35:41,907 --> 00:35:44,407 THIS IS WHERE SHE'S REALLY GOING TO BE HAPPY. 758 00:35:45,811 --> 00:35:48,712 WE HOPE THAT HE FINDS HIMSELF HERE IN MIAMI. 759 00:35:48,714 --> 00:35:50,614 I KNOW IT'S GOING TO BE HARD FOR HIM 760 00:35:50,616 --> 00:35:53,183 BECAUSE HE HAS A DIFFERENT CULTURE. 761 00:35:53,185 --> 00:35:56,353 WE REALLY HOPE THAT HE CAN FIND HIMSELF HERE. 762 00:35:57,656 --> 00:35:58,922 YES, COMPLETELY. 763 00:35:58,924 --> 00:36:00,290 THAT'S OKAY. DON'T WORRY. 764 00:36:02,661 --> 00:36:05,862 [ LAUGHTER ] 765 00:36:05,864 --> 00:36:08,532 Russ: NOW THAT SHE'S IN HER ELEMENT, SHE'S VERY HAPPY. 766 00:36:08,534 --> 00:36:11,368 SHE'S DEFINITELY SHOWING A LITTLE MORE SKIN, 767 00:36:11,370 --> 00:36:13,837 A LITTLE MORE RISQUé IN HER OUTFITS. 768 00:36:13,839 --> 00:36:15,939 AND I'M GLAD TO SEE THAT SIDE OF HER, 769 00:36:15,941 --> 00:36:17,574 [ LAUGHS ] 770 00:36:17,576 --> 00:36:21,211 BUT YOU CAN'T JUST FIND WHAT MAKES ONE PERSON HAPPY. 771 00:36:21,213 --> 00:36:22,846 THAT DOESN'T MAKE THE RELATIONSHIP WORK. 772 00:36:22,848 --> 00:36:25,615 WE NEED TO FIND A PLACE THAT WE'RE BOTH GOING TO BE HAPPY, 773 00:36:25,617 --> 00:36:28,852 AND I'M CONCERNED MIAMI WON'T BE THE PLACE FOR ME. 774 00:36:31,089 --> 00:36:32,522 WELL, THANKS. 775 00:36:33,792 --> 00:36:35,559 [ LAUGHTER ] 776 00:36:38,197 --> 00:36:41,231 ♪♪ 777 00:36:49,908 --> 00:36:53,009 Loren: SO, ALEX'S MOM IS ARRIVING FROM ISRAEL TOMORROW. 778 00:36:53,011 --> 00:36:56,112 SHE'S STAYING WITH US AND KIND OF SEEING WHO OUR LIVES ARE NOW. 779 00:36:56,114 --> 00:36:57,814 DO YOU EVEN KNOW HOW TO OPEN THIS BED? 780 00:36:57,816 --> 00:36:58,915 I KNOW HOW TO OPEN THE BED. 781 00:36:58,917 --> 00:37:00,717 DO YOU KNOW HOW TO OPEN THE BED? 782 00:37:00,719 --> 00:37:03,320 ♪♪ 783 00:37:03,322 --> 00:37:05,488 EXCUSE ME. OPA! 784 00:37:05,490 --> 00:37:06,723 [ GRUNTS ] 785 00:37:06,725 --> 00:37:08,625 HERE WE GO. WHOO! 786 00:37:08,627 --> 00:37:10,794 WHEN WE WERE IN ISRAEL, WE SPOKE TO MY PARENTS 787 00:37:10,796 --> 00:37:13,263 ABOUT POSSIBLY BRINGING THEM TO THE STATES. 788 00:37:13,265 --> 00:37:15,532 I HOPE THAT MY MOM WILL LOVE IT HERE AND, YOU KNOW, 789 00:37:15,534 --> 00:37:17,300 SHE'LL FEEL AT HOME AND SHE WILL WANT 790 00:37:17,302 --> 00:37:18,768 TO EVENTUALLY MOVE HERE. 791 00:37:18,770 --> 00:37:22,339 ONCE WE HAVE KIDS, I WANT MY PARENTS TO BE PART OF IT. 792 00:37:22,341 --> 00:37:26,109 I DON'T THINK THERE'S A WAY FOR THIS TO FIT ON THIS, BABY. 793 00:37:26,111 --> 00:37:27,210 THESE ARE THE ONES THAT I'VE USED. 794 00:37:27,212 --> 00:37:28,245 OKAY, SO USE THEM. 795 00:37:28,247 --> 00:37:29,646 HOW DID YOU USE THEM? 796 00:37:29,648 --> 00:37:30,981 SHOW ME. 797 00:37:30,983 --> 00:37:32,716 [ SPEAKING RUSSIAN ] 798 00:37:32,718 --> 00:37:34,985 I'M NOT LISTENING TO YOU. 799 00:37:34,987 --> 00:37:37,621 Loren: BEFORE ALEXEI'S MOM GETS TO FLORIDA, 800 00:37:37,623 --> 00:37:39,489 I REALLY WANT TO TALK TO HIM ABOUT WHAT I LEARNED 801 00:37:39,491 --> 00:37:41,491 FROM THE TOURETTE ASSOCIATION OF AMERICA. 802 00:37:43,762 --> 00:37:46,329 IT'S -- I MEAN, IT'S DIFFICULT NEWS, 803 00:37:46,331 --> 00:37:48,598 BUT IT COULD BE SO MUCH WORSE. 804 00:37:48,600 --> 00:37:51,134 AND THAT'S HOW I HAVE TO APPROACH IT. 805 00:37:51,136 --> 00:37:53,169 IT'S NOT WHAT YOU SAY, IT'S HOW YOU SAY IT. 806 00:37:53,171 --> 00:37:57,340 AND IF I APPROACH IT THE RIGHT WAY TO ALEX, 807 00:37:57,342 --> 00:38:01,378 MAYBE HE'LL BE RECEPTIVE TO IT. 808 00:38:01,380 --> 00:38:02,879 I WANT TO TELL YOU -- 809 00:38:02,881 --> 00:38:04,414 DO YOU WANT TO HELP ME WITH THE PILLOW? -- 810 00:38:04,416 --> 00:38:08,285 I MET WITH THE TOURETTE ASSOCIATION. 811 00:38:08,287 --> 00:38:11,354 SO, WE WERE TALKING ABOUT, LIKE, THE GENE AND EVERYTHING. 812 00:38:11,356 --> 00:38:13,123 AND ORIGINALLY, WHEN WE WERE IN ISRAEL, 813 00:38:13,125 --> 00:38:15,525 MY DAD SAID THAT IT'S NOT, LIKE, PASSED ON TO SOMEBODY. 814 00:38:15,527 --> 00:38:16,793 YEAH? 815 00:38:16,795 --> 00:38:20,397 BUT THEY TOLD ME THAT IT IS HEREDITARY. 816 00:38:20,399 --> 00:38:21,931 WHAT DO YOU MEAN, IT IS? 817 00:38:21,933 --> 00:38:24,534 THERE'S -- NOT "IT IS," BUT THERE'S A POSSIBILITY 818 00:38:24,536 --> 00:38:26,536 THAT, LIKE, IT COULD BE PASSED DOWN. 819 00:38:28,140 --> 00:38:29,539 BUT IT'S NOT FOR SURE. 820 00:38:29,541 --> 00:38:32,509 AND EVERY CASE IS DIFFERENT, EVERY PERSON IS DIFFERENT. 821 00:38:32,511 --> 00:38:35,178 [ BLOWS ] THANK YOU FOR TELLING ME, LOREN. 822 00:38:35,180 --> 00:38:37,814 -WELL, I JUST THINK YOU... -YOU PICKED A GREAT TIME. 823 00:38:37,816 --> 00:38:39,416 I JUST THINK, YOU KNOW, IF YOUR MOM'S COMING 824 00:38:39,418 --> 00:38:40,517 AND I KNOW IT'S GOING TO BE BROUGHT UP. 825 00:38:40,519 --> 00:38:41,718 IF MY MOM'S COMING? 826 00:38:41,720 --> 00:38:42,919 WHY DOES IT HAVE TO DO ANYTHING WITH MY MOM? 827 00:38:42,921 --> 00:38:43,987 BECAUSE IT'S GOING TO BE BROUGHT UP, ALEX. 828 00:38:43,989 --> 00:38:45,188 I KNOW IT'S GOING TO BE BROUGHT UP. 829 00:38:45,190 --> 00:38:46,289 SINCE THE LAST TIME WE SAW HER, 830 00:38:46,291 --> 00:38:50,226 MY DAD SAID THAT IT ISN'T PASSED DOWN. 831 00:38:50,228 --> 00:38:52,562 I DIDN'T DO ENOUGH RESEARCH ON IT, EITHER. 832 00:38:52,564 --> 00:38:54,164 MAYBE THEY DIDN'T DO ENOUGH RESEARCH. 833 00:38:54,166 --> 00:38:56,499 MY PARENTS DON'T HAVE IT. 834 00:38:56,501 --> 00:38:58,735 Alexei: IT'S JUST SHOCKING, LIKE, FOR ME. 835 00:38:58,737 --> 00:39:01,104 I WAS IN MY MIND, YOU KNOW, 836 00:39:01,106 --> 00:39:03,740 SETTLED ABOUT IT NOT BEING HEREDITARY. 837 00:39:03,742 --> 00:39:07,143 IT'S JUST, YOU KNOW, WHAT LOREN HAS AND THEN THAT'S IT. 838 00:39:07,145 --> 00:39:10,880 AND I ACCEPTED THAT AND I WAS FINE WITH IT AND EVERYTHING. 839 00:39:10,882 --> 00:39:16,052 BUT NOW A WHOLE NEW ASPECT AND A WHOLE NEW WORLD 840 00:39:16,054 --> 00:39:19,923 OPENS UP ABOUT IT, AND THAT'S NOT EASY. 841 00:39:19,925 --> 00:39:22,625 IT'S JUST LIKE MORE AND MORE AND MORE AND MORE AND MORE ON ME. 842 00:39:22,627 --> 00:39:23,993 I DON'T KNOW WHAT TO TELL YOU, LOREN. 843 00:39:23,995 --> 00:39:27,230 SO THERE'S A HIGHER CHANCE THAT OUR KIDS COULD HAVE IT. 844 00:39:27,232 --> 00:39:29,466 BUT IT DOESN'T MEAN THAT IT'S GOING TO BE CHRONIC 845 00:39:29,468 --> 00:39:30,667 OR WITH THEM THEIR WHOLE LIFE. 846 00:39:30,669 --> 00:39:32,302 I'M GOING TO DO MY OWN RESEARCH FROM NOW ON. 847 00:39:32,304 --> 00:39:35,372 OKAY. SO, DO YOUR OWN RESEARCH. 848 00:39:35,374 --> 00:39:37,574 [ SIGHS ] 849 00:39:37,576 --> 00:39:40,610 ♪♪ 850 00:39:41,813 --> 00:39:43,246 I ASKED IF IT WAS HEREDITARY, 851 00:39:43,248 --> 00:39:45,515 AND I WAS TOLD IT'S NOT BY LOREN AND HER PARENTS, 852 00:39:45,517 --> 00:39:49,052 SO I WAS JUST, YOU KNOW -- YEAH, IT WAS PUT ASIDE. 853 00:39:49,054 --> 00:39:50,520 I THOUGHT IT'S NOT HEREDITARY, AND THAT'S IT. 854 00:39:50,522 --> 00:39:52,021 I HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT. 855 00:39:54,459 --> 00:39:56,493 IT SAYS 50%. 856 00:39:56,495 --> 00:39:59,963 ♪♪ 857 00:39:59,965 --> 00:40:01,664 ALEX, IF THIS IS GOING TO BE SUCH A CONCERN 858 00:40:01,666 --> 00:40:02,766 FOR THE REST OF YOUR LIFE, I DON'T THINK 859 00:40:02,768 --> 00:40:05,001 THAT THIS MARRIAGE IS GOING TO WORK. 860 00:40:05,003 --> 00:40:07,070 [ CHUCKLES ] I'M SERIOUS! 861 00:40:07,072 --> 00:40:09,005 OKAY, THEN. I'LL GO HOME WITH MY MOM. 862 00:40:09,007 --> 00:40:10,440 WHAT THE [BLEEP] DO YOU WANT ME TO SAY? 863 00:40:10,442 --> 00:40:12,175 -ALEX, YOU'RE GOING TO... -YES, IT IS A CONCERN. 864 00:40:12,177 --> 00:40:14,444 ARE YOU WORRIED THAT THEY'RE GOING TO END UP LIKE ME? 865 00:40:14,446 --> 00:40:16,513 IS THAT SO BAD? 866 00:40:16,515 --> 00:40:17,781 WHAT IS "LIKE ME"? 867 00:40:17,783 --> 00:40:19,616 DON'T MAKE ME THE BAD PERSON HERE, LOREN. 868 00:40:19,618 --> 00:40:21,251 YOU HID THIS FROM ME ALL THIS TIME. 869 00:40:21,253 --> 00:40:22,752 I'M ASKING YOU. 870 00:40:22,754 --> 00:40:25,255 IT'S BETTER TO BE HEALTHY, NO? 871 00:40:29,327 --> 00:40:31,494 YOU'RE THE FIRST MAN I'VE EVER REALLY OPENED UP TO, 872 00:40:31,496 --> 00:40:32,996 BESIDES MY DAD, ABOUT IT. 873 00:40:32,998 --> 00:40:36,933 AND THIS IS WHY, 'CAUSE I DIDN'T WANT TO BE JUDGED. 874 00:40:36,935 --> 00:40:39,269 Loren: HE KNOWS HOW HARD IT WAS FOR ME TO COME OUT 875 00:40:39,271 --> 00:40:40,770 ABOUT HAVING TOURETTE SYNDROME, 876 00:40:40,772 --> 00:40:43,306 'CAUSE I HID IT FOR SO LONG. 877 00:40:43,308 --> 00:40:45,575 AND HE WAS SO SUPPORTIVE OF IT, 878 00:40:45,577 --> 00:40:49,546 SO NOW TO SEE THIS REACTION 879 00:40:49,548 --> 00:40:52,382 IS NOT WHAT I WAS EXPECTING. 880 00:40:52,384 --> 00:40:54,484 YOU'RE GOING TO RESENT ME FOR THE REST OF MY LIFE 881 00:40:54,486 --> 00:40:55,518 IF OUR KIDS HAVE IT, AREN'T YOU? 882 00:40:55,520 --> 00:40:56,553 NO, I'LL RESENT MYSELF. 883 00:40:56,555 --> 00:40:58,054 I DON'T WANT YOU TO RESENT YOURSELF 884 00:40:58,056 --> 00:40:59,522 FOR THE REST OF YOUR LIFE! 885 00:40:59,524 --> 00:41:02,659 LOREN, IF OUR SON IS GOING TO BE 886 00:41:02,661 --> 00:41:05,061 HAVING THE WORST CASE OF TOURETTE'S, 887 00:41:05,063 --> 00:41:06,329 YOU BETTER BELIEVE THAT BOTH OF US 888 00:41:06,331 --> 00:41:08,965 IS GOING TO BE FEELING GUILT. 889 00:41:08,967 --> 00:41:12,035 ♪♪ 890 00:41:12,037 --> 00:41:14,804 Loren: I'M DONE WITH THIS CONVERSATION. 891 00:41:16,808 --> 00:41:18,475 I JUST CAN'T EVEN... 892 00:41:20,612 --> 00:41:23,313 NOT ONLY IS MY HUSBAND GOING TO RESENT HIMSELF, 893 00:41:23,315 --> 00:41:24,747 HE'S GOING TO RESENT ME 894 00:41:24,749 --> 00:41:27,083 'CAUSE I'M THE ONE WITH THE ISSUES. 895 00:41:27,085 --> 00:41:28,818 IT'S A HORRIBLE FEELING. 896 00:41:28,820 --> 00:41:30,620 I CAN'T EVEN -- I CAN'T EVEN DO THIS RIGHT NOW. 897 00:41:30,622 --> 00:41:33,056 LIKE, I CAN'T. IT'S SUCH A HORRIBLE FEELING. 898 00:41:45,036 --> 00:41:47,971 ♪♪ 899 00:41:47,973 --> 00:41:49,572 [ SIGHS ] 900 00:41:49,574 --> 00:41:54,611 ♪♪ 901 00:41:54,613 --> 00:41:57,947 Loren: THIS IS THE WORST [BLEEP] FEELING EVER. 902 00:41:57,949 --> 00:42:02,652 I CAN'T EVEN -- OH, MY GOD. 903 00:42:02,654 --> 00:42:05,788 ALEXEI'S REACTION WASN'T WHAT I WAS EXPECTING 904 00:42:05,790 --> 00:42:07,557 WHEN I TOLD HIM 905 00:42:07,559 --> 00:42:09,792 ABOUT MY MEETING WITH THE TOURETTE ASSOCIATION 906 00:42:09,794 --> 00:42:11,794 AND IT BEING HEREDITARY. 907 00:42:11,796 --> 00:42:14,364 I THOUGHT THAT HE WAS GOING TO BE MORE SUPPORTIVE. 908 00:42:14,366 --> 00:42:16,399 ♪♪ 909 00:42:19,571 --> 00:42:23,673 HIS REACTION KIND OF WORRIED ME MORE FOR THE FUTURE, AND... 910 00:42:23,675 --> 00:42:25,975 ♪♪ 911 00:42:30,115 --> 00:42:34,117 I JUST FEEL LIKE I KEEP BEING, LIKE, THE PROBLEM. 912 00:42:34,119 --> 00:42:36,219 ♪♪ 913 00:42:36,221 --> 00:42:38,354 [ SIGHS ] 914 00:42:42,327 --> 00:42:44,627 BABE? 915 00:42:44,629 --> 00:42:47,630 CAN YOU CALM DOWN FOR A SECOND? 916 00:42:47,632 --> 00:42:48,865 ALEX, YOU THINK I DON'T CARE. 917 00:42:48,867 --> 00:42:51,134 OF COURSE I CARE. I TRY NOT TO THINK ABOUT IT... 918 00:42:51,136 --> 00:42:52,302 OKAY! 919 00:42:52,304 --> 00:42:53,403 ...BECAUSE WE'RE NOT AT THAT POINT YET. 920 00:42:53,405 --> 00:42:54,804 OKAY. I TRY NOT TO THINK ABOUT IT EITHER, 921 00:42:54,806 --> 00:42:56,272 BUT WHEN YOU START TALKING ABOUT IT, I THINK ABOUT IT. 922 00:42:56,274 --> 00:42:59,475 I JUST THINK YOUR WORDS SOMETIMES ARE... 923 00:42:59,477 --> 00:43:00,710 WHAT? WHAT WORDS? 924 00:43:00,712 --> 00:43:03,446 YOU WERE -- YOU WERE PRESSURING ME WITH THIS SO MUCH. 925 00:43:03,448 --> 00:43:04,781 YOU SAID... 926 00:43:04,783 --> 00:43:05,982 "YOU'RE GONNA RESENT, YOU'RE GONNA RESENT." 927 00:43:05,984 --> 00:43:07,083 I DON'T EVEN KNOW WHAT THE WORD MEANS, EXACTLY. 928 00:43:07,085 --> 00:43:08,418 WHAT IS "RESENT"? 929 00:43:08,420 --> 00:43:10,219 LIKE, YOU'RE GOING TO [BLEEP] REGRET HAVING SOMETHING. 930 00:43:10,221 --> 00:43:11,321 I'M NOT GOING TO REGRET HAVING CHILDREN. 931 00:43:11,323 --> 00:43:12,555 THAT'S WHAT IT MEANS. NO. 932 00:43:12,557 --> 00:43:14,057 YOU'RE GOING TO REGRET HAVING THAT CHILD... 933 00:43:14,059 --> 00:43:15,592 NO. 934 00:43:15,594 --> 00:43:16,593 ...IF THEY HAVE TOURETTE AND IT'S WORSE THAN MINE. 935 00:43:16,595 --> 00:43:17,694 YOU'RE STARTING AGAIN. 936 00:43:17,696 --> 00:43:19,028 BUT I'M TELLING YOU WHAT IT MEANS. 937 00:43:19,030 --> 00:43:21,397 THAT'S WHAT -- YOU'RE BASICALLY SAYING, 938 00:43:21,399 --> 00:43:23,766 IF WE HAVE A SON OR A DAUGHTER 939 00:43:23,768 --> 00:43:26,002 AND THEY HAVE TOURETTE'S AND IT'S WORSE THAN MINE... 940 00:43:26,004 --> 00:43:28,838 I'M GOING TO BLAME MYSELF, YEAH. 941 00:43:28,840 --> 00:43:30,173 ...AND ME. YEAH. 942 00:43:30,175 --> 00:43:31,341 BOTH OF US, YES. 943 00:43:31,343 --> 00:43:32,642 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 944 00:43:32,644 --> 00:43:34,210 ARE YOU NOT GOING TO BLAME YOURSELF OR ME? 945 00:43:34,212 --> 00:43:36,245 NO, I'M GOING TO BE THERE FOR MY [BLEEP] CHILD JUST LIKE... 946 00:43:36,247 --> 00:43:37,947 OF COURSE! THAT'S NOT WHAT I'M SAYING. 947 00:43:37,949 --> 00:43:39,549 ...JUST LIKE I WISH THAT I HAD SOMEONE... 948 00:43:39,551 --> 00:43:40,683 THAT COMES WITH NO SAYING, LOREN. 949 00:43:40,685 --> 00:43:42,285 ...JUST LIKE I WISH THAT I HAD SOMEONE 950 00:43:42,287 --> 00:43:43,453 TO BE THERE FOR ME, AND I DIDN'T. 951 00:43:43,455 --> 00:43:44,787 YES, THEY WILL. 952 00:43:44,789 --> 00:43:46,356 I DIDN'T HAVE ANYBODY TO BE THERE FOR ME, ALEX. 953 00:43:46,358 --> 00:43:47,824 WE'RE NOT TALKING ABOUT THIS. 954 00:43:47,826 --> 00:43:50,560 BUT THIS IS WHY I DIDN'T WANT TO -- I DON'T TELL ANYBODY. 955 00:43:50,562 --> 00:43:52,028 THIS IS WHY I DIDN'T WANT TO TALK ABOUT IT. 956 00:43:52,030 --> 00:43:53,162 LOREN, I'M YOUR HUSBAND. 957 00:43:53,164 --> 00:43:54,230 'CAUSE I DIDN'T WANT PEOPLE TO... 958 00:43:54,232 --> 00:43:55,765 YOU NEED TO TELL ME. 959 00:43:55,767 --> 00:43:57,166 YOU NEED TO TELL ME! AND I DID. 960 00:43:57,168 --> 00:43:58,368 YOU DID JUST NOW. 961 00:43:58,370 --> 00:43:59,769 BUT YOU KEEP ATTACKING ME LIKE, 962 00:43:59,771 --> 00:44:01,237 "YOU SHOULDN'T, YOU SHOULDN'T, YOU SHOULDN'T!" 963 00:44:01,239 --> 00:44:04,407 I FEEL THE WAY I FEEL BECAUSE I CARE ABOUT MY CHILDREN 964 00:44:04,409 --> 00:44:05,541 THAT I'M GOING TO HAVE. 965 00:44:05,543 --> 00:44:06,809 YOU CANNOT TELL ME, "YOU SHOULD SAY THIS 966 00:44:06,811 --> 00:44:09,312 AND YOU SHOULDN'T FEEL THAT." 967 00:44:24,863 --> 00:44:27,697 I DON'T WANT YOU TO, LIKE, 10, 20 YEARS FROM NOW SAY, 968 00:44:27,699 --> 00:44:28,931 "I WISH I DIDN'T MARRY HER, 969 00:44:28,933 --> 00:44:30,600 BECAUSE SHE HAS TOURETTE'S 970 00:44:30,602 --> 00:44:32,568 AND SHE PASSED IT DOWN TO MY CHILD." 971 00:44:32,570 --> 00:44:35,471 DO YOU THINK THAT THAT'S GOING TO RUN THROUGH YOUR MIND, 972 00:44:35,473 --> 00:44:37,407 LIKE, NO. NO. NO, IT'S NOT. 973 00:44:37,409 --> 00:44:39,509 SEE, THAT'S WHAT I'M SAYING. I DON'T WANT YOU -- 974 00:44:39,511 --> 00:44:41,244 YOU SHOULDN'T SAY, "I DON'T WANT THAT." 975 00:44:41,246 --> 00:44:43,813 OKAY, SO MAYBE I WORDED IT WRONG. 976 00:44:43,815 --> 00:44:45,782 OKAY? YES. 977 00:44:58,997 --> 00:45:01,230 I DON'T WANT TO BE A DISAPPOINTMENT. 978 00:45:01,232 --> 00:45:02,799 [ SNIFFLES ] 979 00:45:02,801 --> 00:45:04,967 ♪♪ 980 00:45:07,806 --> 00:45:09,839 ♪♪ 981 00:45:16,581 --> 00:45:19,115 Chantel: THINGS HAVE BEEN STRAINED BETWEEN MY FAMILY AND PEDRO, 982 00:45:19,117 --> 00:45:21,084 AND THEY HAVEN'T SEEN EACH OTHER IN A WHILE. 983 00:45:21,086 --> 00:45:23,786 BUT TODAY, PEDRO'S GOING TO SPEND TIME WITH MY FAMILY 984 00:45:23,788 --> 00:45:25,288 AND I'M HOPING THAT IT GOES WELL. 985 00:45:28,760 --> 00:45:30,626 MY PARENTS ARE MOVING TO A NEW HOUSE, 986 00:45:30,628 --> 00:45:33,196 AND PEDRO AND I ARE GOING TO HELP THEM PACK. 987 00:45:33,198 --> 00:45:35,698 THIS IS A REALLY GOOD OPPORTUNITY FOR YOU 988 00:45:35,700 --> 00:45:39,168 TO REALLY SHOW HOW HARDWORKING AND HELPFUL YOU ARE, 989 00:45:39,170 --> 00:45:43,539 AND THAT YOU'RE HERE TO BE A PART OF THIS FAMILY, AMOR. 990 00:45:43,541 --> 00:45:44,841 EH. 991 00:45:54,385 --> 00:45:56,385 River: WE HAVEN'T SEEN YOU SINCE THE MARRIAGE. 992 00:45:56,387 --> 00:45:58,121 AFTER YOU GOT A GREEN CARD, YOU STOPPED COMING AROUND. 993 00:46:00,892 --> 00:46:03,059 YOU'RE NOT WHO YOU SAY YOU ARE. 994 00:46:05,430 --> 00:46:07,396 YOU GUYS HAVE TO GET ALONG. 995 00:46:07,398 --> 00:46:09,832 YOU FAMILY NEVER CHANGE, BABY, NEVER CHANGE. 996 00:46:09,834 --> 00:46:11,701 OR MAYBE YOU SHOULD CHANGE. 997 00:46:11,703 --> 00:46:13,770 NO, BABY. NO WAY! 998 00:46:13,772 --> 00:46:16,806 YOU CAN'T GET TO KNOW ANYBODY IF YOU DON'T EVEN SHOW UP. 999 00:46:26,651 --> 00:46:27,683 HEY. 1000 00:46:27,685 --> 00:46:29,185 HI! CHANTEL AND PEDRO. 1001 00:46:29,187 --> 00:46:30,653 HI. 1002 00:46:33,424 --> 00:46:34,590 HOLA, PEDRO. 1003 00:46:34,592 --> 00:46:37,126 HELLO, SIR. 1004 00:46:39,430 --> 00:46:41,831 Karen: I THINK IF WE WRAP THE SMALL THINGS 1005 00:46:41,833 --> 00:46:43,299 AND THE BREAKABLES AND THEN LEAVE 1006 00:46:43,301 --> 00:46:46,903 THE REALLY BIG THINGS FOR ABSOLUTELY LAST. 1007 00:46:49,440 --> 00:46:51,841 RIVER, START BRING THE CRYSTAL OVER HERE. 1008 00:46:51,843 --> 00:46:53,743 DO NOT DROP ANYTHING. 1009 00:46:53,745 --> 00:46:56,646 BE CAREFUL. THOSE ARE ANTIQUES. 1010 00:46:56,648 --> 00:46:58,014 YOU COULD JUST PUT THAT IN THERE. 1011 00:46:58,016 --> 00:46:59,749 THANK YOU, PEDRO. 1012 00:46:59,751 --> 00:47:03,452 Thomas: WE HAVEN'T SEEN PEDRO SINCE THE WEDDING, 1013 00:47:03,454 --> 00:47:05,988 AND HE WASN'T AT THE FAMILY DINNER. 1014 00:47:05,990 --> 00:47:09,525 SO I WAS VERY HAPPY TO SEE HIM COME OVER TO HELP US PACK TODAY. 1015 00:47:16,434 --> 00:47:18,668 YES, YES, YES. 1016 00:47:18,670 --> 00:47:19,969 Karen: YES. 1017 00:47:25,443 --> 00:47:26,742 YES. VERY HAPPY. 1018 00:47:26,744 --> 00:47:28,945 WE'RE VERY EXCITED ABOUT MEETING YOUR FAMILY. 1019 00:47:28,947 --> 00:47:32,315 Chantel: I KNOW THAT MY PARENTS ARE SKEPTICAL ABOUT PEDRO 1020 00:47:32,317 --> 00:47:34,817 AND THE FACT THAT WE GOT MARRIED THE WAY WE DID. 1021 00:47:34,819 --> 00:47:40,022 BUT I FEEL LIKE THEY'RE COMING AROUND. 1022 00:47:40,024 --> 00:47:44,861 BUT I'M NOT SURE IF RIVER WILL AGREE TO COME TO THE WEDDING. 1023 00:47:44,863 --> 00:47:46,896 IN THE PAST, I DID WANT TO BOND WITH PEDRO. 1024 00:47:46,898 --> 00:47:49,765 BUT THE LAST TIME WE MET, THERE WAS TENSION. 1025 00:47:49,767 --> 00:47:51,734 PEDRO IS MY BROTHER-IN-LAW. 1026 00:47:55,874 --> 00:47:56,973 Chantel: RIVER, COME HERE. 1027 00:47:56,975 --> 00:47:59,442 WHAT? LET ME TELL YOU SOMETHING. 1028 00:47:59,444 --> 00:48:01,844 ALL RIGHT. 1029 00:48:01,846 --> 00:48:05,581 IT MEANS A LOT TO ME THAT YOU GO TO THE WEDDING. 1030 00:48:05,583 --> 00:48:07,450 FOR REAL? YES! 1031 00:48:07,452 --> 00:48:08,684 BABY... 1032 00:48:10,955 --> 00:48:12,955 DO YOU WANT TO COME? 1033 00:48:12,957 --> 00:48:14,156 I... 1034 00:48:14,158 --> 00:48:16,559 I REALLY WANT YOU TO BE THERE. 1035 00:48:16,561 --> 00:48:19,428 DOES PEDRO WANT ME TO BE THERE? 1036 00:48:19,430 --> 00:48:21,864 [ SCOFFS ] OF COURSE HE DOES. 1037 00:48:21,866 --> 00:48:25,001 PEDRO? YOU WANT ME TO BE THERE? 1038 00:48:31,109 --> 00:48:32,508 YEAH. 1039 00:48:32,510 --> 00:48:35,144 'CAUSE LAST TIME WHEN WE PLAYED A GAME, IT WAS -- 1040 00:48:35,146 --> 00:48:37,914 THERE WAS TENSION, A LOT OF TENSION. 1041 00:48:37,916 --> 00:48:39,181 SO... 1042 00:48:41,953 --> 00:48:43,052 LOSS? 1043 00:48:43,054 --> 00:48:46,022 HE SAID THAT YOU LOST CONTROL. 1044 00:48:46,024 --> 00:48:47,990 I DON'T KNOW. HE MIGHT'VE LOST CONTROL. 1045 00:48:47,992 --> 00:48:49,392 I'M PERFECTLY IN CONTROL. 1046 00:48:49,394 --> 00:48:50,426 I'M PERFECTLY FINE. 1047 00:48:50,428 --> 00:48:52,495 NO, NO, NO. 1048 00:49:13,885 --> 00:49:16,285 YEAH, I FEEL YOU. 1049 00:49:16,287 --> 00:49:18,988 I JUST WANT MY SISTER HAPPY. 1050 00:49:18,990 --> 00:49:21,157 I MEAN, I -- I CAN GO. 1051 00:49:21,159 --> 00:49:23,392 OKAY. 1052 00:49:23,394 --> 00:49:26,429 YOU GO? YEAH, I'LL GO. 1053 00:49:26,431 --> 00:49:28,397 River: I DON'T THINK I DO WANT TO BE AT HER WEDDING, 1054 00:49:28,399 --> 00:49:30,533 BUT I KNOW IT MEANT A LOT TO CHANTEL 1055 00:49:30,535 --> 00:49:32,568 'CAUSE SHE REALLY WANTS ME TO BE THERE. 1056 00:49:32,570 --> 00:49:34,804 SO I THINK I MADE HER HAPPY. 1057 00:49:37,442 --> 00:49:39,976 YEAH. 1058 00:49:42,880 --> 00:49:48,484 PEDRO AND RIVER'S RELATIONSHIP IS STILL WHERE IT WAS. 1059 00:49:48,486 --> 00:49:50,286 HOPEFULLY, ONCE WE'RE ON THE VACATION, 1060 00:49:50,288 --> 00:49:51,787 THINGS WILL IMPROVE 1061 00:49:51,789 --> 00:49:55,491 AND PEDRO AND RIVER CAN FIND SOME COMMON GROUND. 1062 00:49:57,695 --> 00:49:59,462 ♪ SUNSHINE ♪ 1063 00:49:59,464 --> 00:50:01,797 ♪ CREEPING THROUGH THE RAIN ♪ 1064 00:50:01,799 --> 00:50:06,202 ♪ I'M SURE THIS WILL GO MY WAY ♪ 1065 00:50:06,204 --> 00:50:07,903 Anfisa: TODAY'S THE GREEN CARD INTERVIEW, 1066 00:50:07,905 --> 00:50:09,405 AND I FEEL VERY EXCITED ABOUT IT 1067 00:50:09,407 --> 00:50:11,240 BECAUSE HAVING A GREEN CARD 1068 00:50:11,242 --> 00:50:12,808 DEFINITELY GIVES ME MORE FREEDOM. 1069 00:50:12,810 --> 00:50:15,778 FINALLY, I'M GOING TO BE ABLE TO GET A DRIVER'S LICENSE, 1070 00:50:15,780 --> 00:50:18,314 TO GET A CAR. 1071 00:50:27,191 --> 00:50:28,557 HEY? 1072 00:50:28,559 --> 00:50:29,892 WHAT? WHERE ARE YOU GOING? 1073 00:50:29,894 --> 00:50:30,993 I'M GOING TO GET MY WALLET! 1074 00:50:30,995 --> 00:50:35,431 BRING ME MY RED BAG WITH MY MAKEUP! 1075 00:50:35,433 --> 00:50:37,933 COULD I HAVE A KEY? YES, YOU CAN HAVE A KEY! 1076 00:50:41,973 --> 00:50:43,139 JORGE WAS LATE. 1077 00:50:43,141 --> 00:50:44,774 WE WERE LATE BECAUSE OF HIM. 1078 00:50:44,776 --> 00:50:48,411 HE'S NOT VERY PUNCTUAL. 1079 00:50:48,413 --> 00:50:50,012 YOU ALWAYS HAVE TO WAIT FOR HIM. 1080 00:50:50,014 --> 00:50:52,114 I HOPE IT'S NOT GOING TO BE A BIG PROBLEM. 1081 00:50:54,018 --> 00:50:55,851 Jorge: WE'RE GOING TO THIS INTERVIEW SO SHOW 1082 00:50:55,853 --> 00:50:57,920 THAT WE'RE IN LOVE AND HAPPY. 1083 00:50:57,922 --> 00:51:02,792 BUT STARTING IT OFF WITH A FIGHT IS A BAD EXAMPLE. 1084 00:51:02,794 --> 00:51:06,128 ♪♪ 1085 00:51:17,375 --> 00:51:19,875 SO, THE DRIVE THERE WAS PRETTY NERVE-WRACKING, 1086 00:51:19,877 --> 00:51:22,678 ARGUING ABOUT TRAFFIC 1087 00:51:22,680 --> 00:51:25,314 AND IF WE'RE GOING TO BE THERE ON TIME. 1088 00:51:34,325 --> 00:51:36,358 EVEN THOUGH SHE JOKES ABOUT IT ALL THE TIME, 1089 00:51:36,360 --> 00:51:37,560 IN THE BACK OF MY HEAD, 1090 00:51:37,562 --> 00:51:39,728 I'M WORRIED WHAT HAPPENS AFTER SHE GETS IT. 1091 00:51:39,730 --> 00:51:42,431 ♪♪ 1092 00:51:42,433 --> 00:51:44,733 I FEEL THAT THE GREEN CARD INTERVIEW 1093 00:51:44,735 --> 00:51:46,268 IS GOING TO BE PRETTY INTENSE. 1094 00:51:46,270 --> 00:51:50,039 I THINK THAT I WILL BE ASKED SOME TRICK QUESTIONS 1095 00:51:50,041 --> 00:51:52,541 JUST TO KIND OF FISH OUT 1096 00:51:52,543 --> 00:51:55,077 IF WE'RE A REAL COUPLE OR NOT. 1097 00:52:02,520 --> 00:52:05,254 WE JUST CAME OUT OF THE USCIS, AND I GOT APPROVED. 1098 00:52:05,256 --> 00:52:07,189 SO NOW I HAVE MY GREEN CARD. 1099 00:52:07,191 --> 00:52:09,492 IT WAS A PRETTY QUICK PROCESS. 1100 00:52:09,494 --> 00:52:12,428 I MEAN, I THINK THE LINE 1101 00:52:12,430 --> 00:52:15,231 AT THE APPLE STORE TAKES LONGER. 1102 00:52:15,233 --> 00:52:16,632 [ LAUGHS ] 1103 00:52:16,634 --> 00:52:18,801 NOW PEOPLE ARE GOING TO THINK IT'S EASY IF YOU TALK LIKE THAT. 1104 00:52:18,803 --> 00:52:20,870 WELL, IT IS EASY. NO, IT'S NOT EASY. 1105 00:52:20,872 --> 00:52:23,372 OKAY. 1106 00:52:23,374 --> 00:52:25,374 ♪♪ 1107 00:52:27,912 --> 00:52:30,146 I FEEL HAPPY AND RELIEVED THAT FINALLY, 1108 00:52:30,148 --> 00:52:31,881 I GOT APPROVED FOR MY GREEN CARD. 1109 00:52:31,883 --> 00:52:33,849 WE'VE PREPARED FOR SO LONG, 1110 00:52:33,851 --> 00:52:39,054 AND I'M A LEGAL PERMANENT RESIDENT NOW. 1111 00:52:39,056 --> 00:52:41,457 SO, DID YOU BREAK THE GOOD NEWS TO EVERYBODY, OR... 1112 00:52:41,459 --> 00:52:42,491 YES. 1113 00:52:42,493 --> 00:52:45,027 I TOLD MY MOM AND GRANDMA AND MIRANDA. 1114 00:52:45,029 --> 00:52:46,762 WHAT DID SHE SAY? THEY'RE ALL HAPPY FOR ME. 1115 00:52:46,764 --> 00:52:49,732 THAT'S GOOD. I'M HAPPY FOR YOU, TOO. 1116 00:52:49,734 --> 00:52:53,736 I THINK IT'S CRAZY THAT THEY ASKED IF YOU WERE A SPY. 1117 00:52:53,738 --> 00:52:56,438 THAT WAS NOT THE ONLY CRAZY THING THEY ASKED. 1118 00:52:56,440 --> 00:52:58,707 WHAT ELSE DID THEY ASK? 1119 00:52:58,709 --> 00:53:00,276 IF I WERE EVER ENGAGED IN TERRORISM 1120 00:53:00,278 --> 00:53:03,212 OR IF I'M PLANNING TO DO THAT. 1121 00:53:03,214 --> 00:53:06,315 ARE YOU? 1122 00:53:06,317 --> 00:53:07,783 IT'S A JOKE. 1123 00:53:11,822 --> 00:53:14,190 HMM. 1124 00:53:14,192 --> 00:53:18,327 SO, NOW THAT YOU'VE PASSED, MORE DOORS OPEN, MORE FREEDOM. 1125 00:53:18,329 --> 00:53:20,296 WHAT ARE YOUR PLANS? 1126 00:53:20,298 --> 00:53:24,066 GET A DRIVER'S LICENSE. 1127 00:53:24,068 --> 00:53:25,334 UH, YEAH, 1128 00:53:25,336 --> 00:53:26,502 I'M GOING TO HAVE TO TEACH HER, BUT I'M STILL -- 1129 00:53:26,504 --> 00:53:27,970 I DON'T THINK I WOULD BE COMFORTABLE 1130 00:53:27,972 --> 00:53:31,707 GIVING HER THE KEYS TO ANY VEHICLE. 1131 00:53:31,709 --> 00:53:32,942 THANKS. 1132 00:53:32,944 --> 00:53:36,178 WELL, YOU'RE A CRAZY DRIVER. 1133 00:53:36,180 --> 00:53:37,479 I'M CRAZY, PERIOD. 1134 00:53:37,481 --> 00:53:38,814 YOU'RE CRAZY, PERIOD. 1135 00:53:38,816 --> 00:53:40,249 YEAH. 1136 00:53:40,251 --> 00:53:42,851 SO, WHAT ABOUT THAT CONVERSATION THAT WE HAD IN THE CAR BEFORE? 1137 00:53:45,256 --> 00:53:48,123 YOU SAID THAT YOU WERE GOING TO LEAVE ME. 1138 00:53:51,095 --> 00:53:53,395 HMM. 1139 00:53:53,397 --> 00:53:55,164 Anfisa: HAVING A GREEN CARD NOW MAKES ME FEEL 1140 00:53:55,166 --> 00:53:57,299 LIKE I COULD GO WHEREVER I WANT. 1141 00:53:57,301 --> 00:53:59,835 I DON'T HAVE TO STAY WITH JORGE ANYMORE. 1142 00:53:59,837 --> 00:54:02,905 Jorge: I DON'T KNOW IF SHE'S GOING TO LEAVE OR NOT. 1143 00:54:02,907 --> 00:54:07,176 HOPEFULLY, THE STRESS FACTOR HAS BEEN OVERCOME 1144 00:54:07,178 --> 00:54:08,677 AND WE CAN MOVE FORWARD. 1145 00:54:08,679 --> 00:54:11,614 BUT TIME WILL TELL. 1146 00:54:11,616 --> 00:54:13,949 I LIKE YOUR SENSE OF HUMOR. 1147 00:54:20,791 --> 00:54:23,492 YOU DON'T KNOW EVERYTHING, 'CAUSE IT'S LIES! 1148 00:54:23,494 --> 00:54:24,693 LISTEN, YOU [BLEEP]. 1149 00:54:24,695 --> 00:54:25,995 YOU'RE A LIAR. 1150 00:54:25,997 --> 00:54:28,097 LEAVE DANIELLE ALONE, OR YOU'RE GOING TO PAY 1151 00:54:28,099 --> 00:54:29,865 FOR EVERYTHING YOU'VE DONE. 1152 00:54:32,203 --> 00:54:37,006 I WANT TO HAVE A BACHELORETTE PARTY. 1153 00:54:37,008 --> 00:54:38,307 I'M A BIG GIRL. 1154 00:54:38,309 --> 00:54:40,542 I'M NOT GOING TO DO ANYTHING CRAZY. 1155 00:54:40,544 --> 00:54:41,677 Woman: PARTY! 1156 00:54:41,679 --> 00:54:43,646 [ YELLING, LAUGHING ] 1157 00:54:51,756 --> 00:54:53,455 [ WE ARE LADY DAVE'S "I THINK I'M READY FOR YOU" PLAYS ] 1158 00:54:53,457 --> 00:54:55,824 ♪ I NEVER USE MY WORDS ♪ 1159 00:54:55,826 --> 00:54:58,060 ♪ TO SAY WHAT I MEAN ♪ 1160 00:54:58,062 --> 00:55:01,030 ♪ BUT YOU KNOW HOW TO READ ME ♪ 1161 00:55:01,032 --> 00:55:04,333 ♪ BETWEEN THE LINES ♪ 1162 00:55:04,335 --> 00:55:06,769 Chantel: NOW THAT MY FAMILY HAS AGREED TO COME 1163 00:55:06,771 --> 00:55:08,404 TO THE DOMINICAN REPUBLIC, 1164 00:55:08,406 --> 00:55:12,007 I CAN FINALLY RELAX AND ENJOY PLANNING MY WEDDING. 1165 00:55:13,878 --> 00:55:16,478 AND TONIGHT, I WANT TO TALK TO PEDRO ABOUT SOMETHING 1166 00:55:16,480 --> 00:55:18,314 THAT I WANT FOR MY WEDDING. 1167 00:55:18,316 --> 00:55:22,117 BUT I DON'T KNOW WHAT HIS RESPONSE WILL BE. 1168 00:55:22,119 --> 00:55:24,019 WE ALMOST NEVER GO OUT ANYMORE. 1169 00:55:24,021 --> 00:55:26,622 EVERY DAY, ALL WE EAT IS RICE. 1170 00:55:28,326 --> 00:55:33,128 I KNOW. IN A SPECIAL NIGHT, AVOCADO. 1171 00:55:33,130 --> 00:55:35,564 I'M EXCITED TO INTRODUCE PEDRO TO SUSHI TODAY. 1172 00:55:35,566 --> 00:55:36,999 I'M NOT SURE IF HE'S GOING TO LIKE IT, 1173 00:55:37,001 --> 00:55:41,303 BUT I KNOW IT'S GOING TO BE FUN TO JUST SEE HIS REACTION. 1174 00:55:41,305 --> 00:55:43,572 DOESN'T THAT LOOK GOOD? 1175 00:56:04,128 --> 00:56:05,661 NO, WE'RE USING CHOPSTICKS. 1176 00:56:05,663 --> 00:56:08,464 THEY HAVE CHOPSTICKS RIGHT THERE. 1177 00:56:08,466 --> 00:56:09,998 IT'S FUN. DO IT. COME ON. 1178 00:56:13,371 --> 00:56:14,770 OKAY, OKAY, OKAY. 1179 00:56:14,772 --> 00:56:15,904 EH...AW. 1180 00:56:15,906 --> 00:56:18,140 Shh-shh, shh-shh-shh-shh, shh-shh-shh-shh. 1181 00:56:18,142 --> 00:56:20,409 COME ON, BABY. YOU CAN DO IT. 1182 00:56:20,411 --> 00:56:21,610 OKAY, QUICK, PUT IT IN YOUR MOUTH. 1183 00:56:21,612 --> 00:56:23,946 IN YOUR MOUTH, QUICK. 1184 00:56:23,948 --> 00:56:25,047 CHEW IT. 1185 00:56:25,049 --> 00:56:27,616 CHEW IT UP! 1186 00:56:30,654 --> 00:56:32,688 OH, WOW. I'M SO SORRY. 1187 00:56:38,763 --> 00:56:40,162 SO... 1188 00:56:40,164 --> 00:56:41,997 Chantel: I REALLY WANTED HIM TO LIKE IT. 1189 00:56:41,999 --> 00:56:44,833 LIKE, I'M SO GLAD THAT HE DECIDED TO EAT THE SUSHI 1190 00:56:44,835 --> 00:56:47,636 INSTEAD OF JUST STICKING TO HIS WAYS. 1191 00:56:47,638 --> 00:56:49,204 I FEEL LIKE I HAVE DONE A LOT OF THINGS 1192 00:56:49,206 --> 00:56:50,706 OUTSIDE OF MY COMFORT ZONE, 1193 00:56:50,708 --> 00:56:54,309 SO THE FACT THAT HE WAS WILLING TO GO TO A SUSHI RESTAURANT 1194 00:56:54,311 --> 00:56:57,446 AND TRY IT WITH ME, I REALLY APPRECIATE THAT. 1195 00:57:00,751 --> 00:57:02,818 OKAY, BABY. YEAH? 1196 00:57:02,820 --> 00:57:04,253 I HAVE SOMETHING THAT I HAVE BEEN WANTING 1197 00:57:04,255 --> 00:57:06,488 TO TALK TO YOU ABOUT. 1198 00:57:06,490 --> 00:57:07,589 NOTHING ABOUT MONEY. 1199 00:57:07,591 --> 00:57:08,857 AH. 1200 00:57:08,859 --> 00:57:12,928 I MET UP WITH GEGE, AND SHE REALLY WANTS ME 1201 00:57:12,930 --> 00:57:17,032 TO HAVE A BACHELORETTE PARTY. 1202 00:57:17,034 --> 00:57:19,668 PARTY? A PARTY. 1203 00:57:19,670 --> 00:57:22,604 [ WHISTLES ] 1204 00:57:22,606 --> 00:57:24,673 WHAT DOES THAT MEAN? 1205 00:57:24,675 --> 00:57:26,074 WHEN I GOT MARRIED, 1206 00:57:26,076 --> 00:57:28,844 MY FRIENDS AND I DIDN'T GET A CHANCE TO CELEBRATE. 1207 00:57:28,846 --> 00:57:31,046 SO THIS TIME, I'M DOING EVERYTHING DIFFERENT 1208 00:57:31,048 --> 00:57:32,581 AND WE'RE GOING TO HAVE MY BACHELORETTE PARTY 1209 00:57:32,583 --> 00:57:34,383 LIKE WE SHOULD'VE HAD IN THE FIRST PLACE. 1210 00:57:54,939 --> 00:57:57,072 [ SIGHS ] OKAY. 1211 00:57:57,074 --> 00:57:58,173 BABY... I DON'T KNOW. 1212 00:57:58,175 --> 00:58:00,642 I LOVE YOU, OKAY? 1213 00:58:00,644 --> 00:58:03,879 AND I WILL NEVER DO ANYTHING TO DISRESPECT YOU. 1214 00:58:06,951 --> 00:58:10,052 RIGHT. YOU KNOW? 1215 00:58:10,054 --> 00:58:14,890 THERE'S NOTHING FOR ME IN A CLUB. 1216 00:58:14,892 --> 00:58:17,860 I'M A MARRIED WOMAN. I HAVE EVERYTHING I NEED. 1217 00:58:17,862 --> 00:58:20,262 PEDRO SHOULD REALLY TRUST ME. 1218 00:58:20,264 --> 00:58:21,830 I MEAN, I'M NOT SINGLE. 1219 00:58:21,832 --> 00:58:23,065 I'M A MARRIED WOMAN. 1220 00:58:23,067 --> 00:58:25,467 I'M NOT HAVING A REAL BACHELORETTE PARTY. 1221 00:58:25,469 --> 00:58:27,369 THIS IS MORE OF A CELEBRATION 1222 00:58:27,371 --> 00:58:30,372 WITH MY FRIENDS BEFORE MY WEDDING. 1223 00:58:30,374 --> 00:58:31,707 I'M A BIG GIRL. 1224 00:58:31,709 --> 00:58:34,776 I'M NOT GOING TO DO ANYTHING CRAZY. 1225 00:58:34,778 --> 00:58:37,813 ♪♪ 1226 00:58:49,026 --> 00:58:50,425 GO AHEAD. 1227 00:59:03,674 --> 00:59:05,173 YOU WANT A PARTY, TOO? 1228 00:59:05,175 --> 00:59:06,775 MAYBE. 1229 00:59:06,777 --> 00:59:08,310 OH. 1230 00:59:11,181 --> 00:59:12,314 AW! 1231 00:59:12,316 --> 00:59:14,316 I THINK THAT'S A GREAT IDEA, ACTUALLY. 1232 00:59:14,318 --> 00:59:15,551 I DO! 1233 00:59:15,553 --> 00:59:16,952 I'M NOT WORRIED ABOUT HIM. 1234 00:59:16,954 --> 00:59:19,021 I WANT HIM TO HAVE FUN WITH HIS FRIENDS, 1235 00:59:19,023 --> 00:59:21,089 AND I WANT TO BUILD MORE TRUST, MOVING FORWARDS. 1236 00:59:25,062 --> 00:59:26,962 GO AHEAD, BABY. BUT YOU LIKED IT, RIGHT? 1237 00:59:34,405 --> 00:59:36,138 [ LAUGHS ] 1238 00:59:36,140 --> 00:59:38,407 [ NIKKI FLORES' "SHINE" PLAYS ] 1239 00:59:40,778 --> 00:59:42,978 ♪ EVERY MOMENT'S WORTH IT ♪ 1240 00:59:42,980 --> 00:59:45,147 ♪ GETS A LITTLE CLOSER ♪ 1241 00:59:45,149 --> 00:59:47,950 ♪ TO MY TIME ♪ Paola: WANT MORE CHAMPAGNE? 1242 00:59:47,952 --> 00:59:49,051 YEAH, TOP ME OFF. 1243 00:59:49,053 --> 00:59:50,986 ♪ TO SHINE ♪ 1244 00:59:50,988 --> 00:59:52,588 [ LAUGHS ] 1245 00:59:52,590 --> 00:59:55,223 RUSS JUST GOT HERE, AND I WANT HIM TO FALL IN LOVE 1246 00:59:55,225 --> 00:59:58,493 WITH MIAMI THE WAY I LOVE MIAMI. 1247 00:59:58,495 --> 00:59:59,761 I LOOK A LITTLE MESSY, MI AMOR. 1248 00:59:59,763 --> 01:00:02,230 YEAH. I WONDER WHY. 1249 01:00:02,232 --> 01:00:05,033 [ LAUGHS ] 'CAUSE YOU DID IT TO ME. 1250 01:00:05,035 --> 01:00:06,568 THE HOTEL WAS A GREAT IDEA. 1251 01:00:06,570 --> 01:00:07,970 IT'S A LITTLE EXPENSIVE, 1252 01:00:07,972 --> 01:00:11,073 BUT WE DON'T WANT TO BE STAYING WITH GENNY. 1253 01:00:11,075 --> 01:00:13,875 IT'S BEEN A WHILE SINCE WE GOT TO SPEND TIME TOGETHER, 1254 01:00:13,877 --> 01:00:15,777 AND I REALLY MISS MY HUSBAND 1255 01:00:15,779 --> 01:00:17,713 AND I'M REALLY HAPPY THAT HE'S HERE. 1256 01:00:17,715 --> 01:00:20,215 SO, WHAT ARE WE GOING TO DO TODAY? 1257 01:00:20,217 --> 01:00:22,918 I KNOW THAT YOU'RE NOT GOING TO LIKE THIS. 1258 01:00:22,920 --> 01:00:24,252 SORRY. 1259 01:00:24,254 --> 01:00:26,154 YEAH, SORRY. 1260 01:00:26,156 --> 01:00:28,757 YOU KNOW I HATE TELLING YOU BAD NEWS ON THE PHONE, 1261 01:00:28,759 --> 01:00:30,626 BECAUSE YOU GET UPSET. 1262 01:00:30,628 --> 01:00:32,527 IF YOU HIDE THINGS FROM ME, YEAH, I GET UPSET. 1263 01:00:32,529 --> 01:00:33,729 I DIDN'T HIDE IT. 1264 01:00:33,731 --> 01:00:36,498 I JUST AVOIDED -- I AVOID THAT CONVERSATION. 1265 01:00:36,500 --> 01:00:38,900 OKAY, SO. 1266 01:00:38,902 --> 01:00:41,670 JUAN IS HERE. JUAN? JUAN WHO? 1267 01:00:41,672 --> 01:00:43,505 JUAN, MY BEST FRIEND. 1268 01:00:43,507 --> 01:00:46,508 FROM COLOMBIA? FROM COLOMBIA. 1269 01:00:46,510 --> 01:00:48,677 WHAT'S HE DOING HERE? 1270 01:00:48,679 --> 01:00:51,013 HE IS VISITING HIS BOYFRIEND. 1271 01:00:51,015 --> 01:00:53,281 SO THAT'S WHY YOU CAME HERE, OR WHAT? 1272 01:00:53,283 --> 01:00:54,983 NO, OF COURSE NOT! 1273 01:00:54,985 --> 01:00:57,619 I DIDN'T TELL RUSS THAT JUAN WAS IN MIAMI, 1274 01:00:57,621 --> 01:01:00,255 BECAUSE, UM, HE DOESN'T LIKE HIM. 1275 01:01:00,257 --> 01:01:02,758 AND I DON'T KNOW IF IT'S A GOOD IDEA 1276 01:01:02,760 --> 01:01:05,027 TO ACTUALLY BRING RUSS AND JUAN TOGETHER, 1277 01:01:05,029 --> 01:01:07,496 BUT I'M DOING IT BECAUSE, WELL, RUSS IS HERE 1278 01:01:07,498 --> 01:01:10,265 AND JUAN IS HERE, SO OKAY. 1279 01:01:10,267 --> 01:01:12,734 WHY NOT? JUST GIVE IT A TRY. 1280 01:01:12,736 --> 01:01:15,904 SO, WHEN DID YOU KNOW THAT JUAN WAS GOING TO BE HERE? 1281 01:01:15,906 --> 01:01:16,872 UM... 1282 01:01:16,874 --> 01:01:19,174 LIKE, A WEEK OR SO. 1283 01:01:19,176 --> 01:01:21,343 OKAY. 1284 01:01:21,345 --> 01:01:23,145 SO, YOU'VE BEEN HANGING OUT WITH HIM? 1285 01:01:23,147 --> 01:01:25,681 JUST A LITTLE BIT. 1286 01:01:30,988 --> 01:01:33,388 I DIDN'T -- I DIDN'T THINK THAT MY HUSBAND WAS JEALOUS. 1287 01:01:36,593 --> 01:01:38,527 Russ: JUAN AND I HAVE NEVER TRULY GOTTEN ALONG. 1288 01:01:38,529 --> 01:01:40,429 HE'S NEVER RESPECTED ME. 1289 01:01:40,431 --> 01:01:43,365 HE DOESN'T RESPECT MUCH OF ANYONE, TO BE HONEST. 1290 01:01:43,367 --> 01:01:45,701 I'M HAPPY FOR YOU BECAUSE HE'S YOUR BEST FRIEND 1291 01:01:45,703 --> 01:01:47,202 AND YOU'VE GOT A PAST. 1292 01:01:47,204 --> 01:01:51,640 BUT AT THE SAME TIME, THAT PAST WAS THE PARTY PAL. 1293 01:01:51,642 --> 01:01:56,378 AND I DON'T WANT YOU TO REVERT BACK TO THE PARTY PAL. 1294 01:01:56,380 --> 01:01:59,414 I'M NOT GOING TO BE THE PARTY PAL AGAIN. 1295 01:01:59,416 --> 01:02:01,416 JUST A LITTLE BIT. 1296 01:02:03,120 --> 01:02:06,755 PAO AND JUAN'S HISTORY, THEY'VE KNOWN EACH OTHER FOR YEARS. 1297 01:02:06,757 --> 01:02:10,225 AND IT'S ALWAYS BEEN GOING OUT, PARTYING, HAVING A GOOD TIME. 1298 01:02:10,227 --> 01:02:12,728 WHEN THEY GET TOGETHER, SHE'S A DIFFERENT PERSON. 1299 01:02:12,730 --> 01:02:15,831 AND I DON'T LIKE THAT SIDE OF HER. 1300 01:02:15,833 --> 01:02:17,466 LOOK, IF JUAN IS GOING TO BE COMING HERE 1301 01:02:17,468 --> 01:02:18,800 AND I'M GONNA BE LIVING HERE, 1302 01:02:18,802 --> 01:02:20,969 I WANT YOU TO GET ALONG WITH HIM. 1303 01:02:20,971 --> 01:02:22,604 I'M SUPPOSED TO ACCEPT THE FACT 1304 01:02:22,606 --> 01:02:24,372 THAT YOU'VE INVITED JUAN TO COME OUT? 1305 01:02:24,374 --> 01:02:26,007 IT'S JUST -- IT HAPPENED LIKE THAT. 1306 01:02:26,009 --> 01:02:28,777 IT'S JUST, HE'S HERE, SO IT'S LIKE... 1307 01:02:28,779 --> 01:02:30,746 JUAN HAS NEVER TRULY APPRECIATED OUR RELATIONSHIP. 1308 01:02:30,748 --> 01:02:32,314 MAYBE BECAUSE HE'S JEALOUS BECAUSE YOU TOOK ME AWAY 1309 01:02:32,316 --> 01:02:34,549 FROM COLOMBIA, AND HE LOVES HIS -- 1310 01:02:34,551 --> 01:02:35,984 HE'LL GET OVER IT. 1311 01:02:35,986 --> 01:02:37,886 WE ARE NOW BEST FRIENDS, RIGHT? 1312 01:02:37,888 --> 01:02:39,387 THIS IS OUR RELATIONSHIP. OF COURSE, MI AMOR. 1313 01:02:39,389 --> 01:02:43,191 SO WE'VE GOT TO THINK AND FOCUS ON WHAT'S MORE IMPORTANT. 1314 01:02:49,199 --> 01:02:51,433 OH, COME ON, HAVING MY HUSBAND AND MY BEST FRIEND 1315 01:02:51,435 --> 01:02:53,468 IN THE SAME PLACE, IT'S AMAZING. 1316 01:02:53,470 --> 01:02:56,705 I WANT THAT. IT'S LIKE I'M HOME. 1317 01:02:56,707 --> 01:02:58,406 I HOPE THEY CAN GET ALONG. 1318 01:02:58,408 --> 01:03:01,610 I CAME HERE TO BE WITH YOU, AND SUDDENLY, NOW IT'S -- 1319 01:03:01,612 --> 01:03:03,445 IT'S LIKE WE CAME HERE FOR YOUR FRIENDS, BUT... 1320 01:03:03,447 --> 01:03:04,846 DIDN'T CAME FOR MY FRIENDS. 1321 01:03:04,848 --> 01:03:08,884 I CAME HERE TO ACTUALLY MAKE OUR RELATIONSHIP BE BETTER. 1322 01:03:08,886 --> 01:03:11,520 AND SUDDENLY, I HAVE MY FRIENDS HERE. 1323 01:03:11,522 --> 01:03:12,888 THAT'S AWESOME! 1324 01:03:12,890 --> 01:03:15,290 ♪♪ 1325 01:03:15,292 --> 01:03:16,792 I LOVE YOU, AND I WANT TO BE WITH YOU, 1326 01:03:16,794 --> 01:03:19,361 AND I'M NOT GOING TO LET ANYONE TO GET INTO OUR RELATIONSHIP. 1327 01:03:19,363 --> 01:03:22,097 BUT YOU KNOW HOW JUAN IS, AND... 1328 01:03:22,099 --> 01:03:23,932 YEAH, AND I'M NOT GONNA DEAL WITH DRAMA. 1329 01:03:25,769 --> 01:03:28,470 TO BE HONEST, I'M NOT LOOKING FORWARD TO THIS. 1330 01:03:28,472 --> 01:03:29,905 I JUST GOT TO MIAMI. 1331 01:03:29,907 --> 01:03:33,108 I WAS HOPING TO SPEND SOME MORE TIME WITH MY WIFE...ALONE. 1332 01:03:33,110 --> 01:03:36,311 AND I DON'T SEE THIS NIGHT GOING VERY WELL. 1333 01:03:38,849 --> 01:03:40,282 OKAY. 1334 01:03:40,284 --> 01:03:42,184 LET'S JUST THINK POSITIVE, OKAY? 1335 01:03:42,186 --> 01:03:43,685 LET'S NOT THINK ABOUT, LIKE... 1336 01:03:43,687 --> 01:03:46,054 AND THAT'S EXACTLY WHAT I WANT, IS TO THINK POSITIVE. 1337 01:03:50,327 --> 01:03:51,526 SEE? 1338 01:03:51,528 --> 01:03:54,696 I'M NOT JEALOUS! BUT I'VE ALSO DEFENDED YOU. 1339 01:03:54,698 --> 01:03:57,732 THAT'S WHY I LOST MY FAMILY, BECAUSE I DEFENDED YOU. 1340 01:03:57,734 --> 01:03:59,634 HE'S NOT GOING TO EVER BE YOUR FRIEND. 1341 01:04:01,038 --> 01:04:05,006 ♪♪ 1342 01:04:05,008 --> 01:04:06,708 SO, THIS IS WHAT I'M GONNA HAVE TO DEAL WITH? 1343 01:04:06,710 --> 01:04:08,376 I COME TO MIAMI TO SUPPORT YOU. 1344 01:04:16,920 --> 01:04:18,553 [ BLUES SARACENO'S "CIRCLES" PLAYS ] 1345 01:04:21,525 --> 01:04:24,259 ♪ WE GO AROUND AND AROUND ♪ 1346 01:04:24,261 --> 01:04:26,394 ♪ AND AROUND AND AROUND ♪ 1347 01:04:26,396 --> 01:04:28,563 ♪ AND AROUND AND AROUND ♪ 1348 01:04:28,565 --> 01:04:30,732 ♪ AND BACK AGAIN ♪ 1349 01:04:30,734 --> 01:04:32,801 Danielle: MOHAMED RECENTLY CAME TO OHIO, 1350 01:04:32,803 --> 01:04:35,604 AND I ASKED HIM TO APOLOGIZE TO MY FAMILY, 1351 01:04:35,606 --> 01:04:38,039 BUT IT DIDN'T GO VERY WELL. 1352 01:04:38,041 --> 01:04:39,908 I CAN'T FORGIVE YOU. 1353 01:04:39,910 --> 01:04:42,677 DON'T FORGIVE ME. YOU HAVE NOTHING TO DO WITH ME. 1354 01:04:42,679 --> 01:04:43,745 I DID NOTHING TO YOU. 1355 01:04:43,747 --> 01:04:45,013 OH, YOU DIDN'T DO NOTHING TO NOBODY. 1356 01:04:45,015 --> 01:04:46,548 WHEN YOU HURT HER, YOU HURT HER FAMILY. 1357 01:04:46,550 --> 01:04:48,283 ALL RIGHT, THEN. THEREFORE, YOU DID IT TO US. 1358 01:04:48,285 --> 01:04:49,618 IT'S HER MISTAKE. 1359 01:04:51,655 --> 01:04:54,289 EVEN THOUGH HE'S STILL NOT GETTING ALONG WITH MY FAMILY, 1360 01:04:54,291 --> 01:04:56,258 HE AND I LEFT ON GOOD TERMS, 1361 01:04:56,260 --> 01:04:58,660 BECAUSE HE DID APOLOGIZE TO ME. 1362 01:04:58,662 --> 01:05:00,428 BUT AFTER HE GOT BACK TO FLORIDA, 1363 01:05:00,430 --> 01:05:03,765 MOHAMED STARTED POSTING PICTURES ON SOCIAL MEDIA 1364 01:05:03,767 --> 01:05:06,434 OF A WOMAN THAT I'VE NEVER SEEN BEFORE. 1365 01:05:06,436 --> 01:05:09,471 ♪♪ 1366 01:05:13,710 --> 01:05:17,846 SHE'S A PROMOTIONAL HOOTER'S WAITRESS. 1367 01:05:17,848 --> 01:05:20,715 I AM SO ANGRY BECAUSE 1368 01:05:20,717 --> 01:05:23,585 THE ENTIRE TIME WE'VE BEEN MARRIED, 1369 01:05:23,587 --> 01:05:26,855 HE'S GONE FROM WOMAN TO WOMAN TO WOMAN. 1370 01:05:26,857 --> 01:05:31,026 HE'S LETTING HIS [BLEEP] TALK MORE THAN THE HEAD. 1371 01:05:31,028 --> 01:05:33,228 ♪♪ 1372 01:05:35,465 --> 01:05:37,666 I CALLED MY FRIEND BETH AND ASKED HER TO COME OVER 1373 01:05:37,668 --> 01:05:40,302 BECAUSE I NEED TO TALK TO SOMEONE ABOUT THIS. 1374 01:05:40,304 --> 01:05:41,870 HEY! HI. HOW ARE YOU? 1375 01:05:41,872 --> 01:05:43,238 HOW'S IT GOING? FINE. 1376 01:05:44,441 --> 01:05:45,540 FILL ME IN. 1377 01:05:45,542 --> 01:05:47,809 OH YEAH, I KNOW. IT'S NEVER DULL WITH YOU. 1378 01:05:47,811 --> 01:05:49,778 [ CHUCKLES ] 1379 01:05:49,780 --> 01:05:51,279 WELL, I DON'T KNOW. 1380 01:05:51,281 --> 01:05:53,348 MOHAMED'S BEEN STIRRING UP ALL KINDS OF STUFF. 1381 01:05:53,350 --> 01:05:54,516 WHAT'S HE DOING? 1382 01:05:54,518 --> 01:05:57,719 HE HAS A "NEW GIRL." 1383 01:05:57,721 --> 01:05:59,487 HE DOES. A NEW GIRL AS IN... 1384 01:05:59,489 --> 01:06:02,524 ♪♪ 1385 01:06:05,896 --> 01:06:07,963 SO, HOW DID YOU FIND OUT ABOUT THIS? 1386 01:06:07,965 --> 01:06:10,231 I MEAN, DID MOHAMED TELL YOU THIS, OR... 1387 01:06:10,233 --> 01:06:12,667 BECAUSE HE STARTED POSTING ABOUT HER. 1388 01:06:12,669 --> 01:06:14,736 AND IT'S FRUSTRATING TO ME. 1389 01:06:14,738 --> 01:06:15,937 OKAY. 1390 01:06:15,939 --> 01:06:18,773 I FEEL DISRESPECTED WHEN HE POSTS THESE PHOTOS 1391 01:06:18,775 --> 01:06:21,109 WITH THESE WOMEN FOR THE WORLD TO SEE. 1392 01:06:21,111 --> 01:06:22,477 WE'RE STILL MARRIED! 1393 01:06:22,479 --> 01:06:25,947 IT'S NOT RIGHT TO DISRESPECT ME. 1394 01:06:25,949 --> 01:06:28,183 WELL, I MEAN, YOU'RE TALKING ABOUT MO. 1395 01:06:28,185 --> 01:06:30,852 HE DOES WHAT MO WANTS TO DO. I KNOW. 1396 01:06:30,854 --> 01:06:33,021 AND THEN HE SAID IT A COUPLE TIMES, 1397 01:06:33,023 --> 01:06:35,490 THAT HE LOVED ME... 1398 01:06:38,729 --> 01:06:41,596 BUT YET, EACH TIME HE GETS WITH SOMEONE ELSE, 1399 01:06:41,598 --> 01:06:44,899 THEY'RE, LIKE, SKINNIER, PRETTIER. 1400 01:06:44,901 --> 01:06:48,670 SO, THAT... 1401 01:06:48,672 --> 01:06:50,972 HURTS, TOO, BECAUSE... WELL, SURE. 1402 01:06:50,974 --> 01:06:54,042 ABSOLUTELY, IT DOES. 1403 01:06:54,044 --> 01:06:57,445 BECAUSE I FEEL LIKE... 1404 01:06:57,447 --> 01:06:59,214 I WASN'T GOOD ENOUGH FOR HIM. 1405 01:06:59,216 --> 01:07:01,216 THAT -- THAT I UNDERSTAND. 1406 01:07:01,218 --> 01:07:02,584 I DO. 1407 01:07:04,187 --> 01:07:07,389 SO, I WANT TO CALL HIM TODAY. 1408 01:07:08,358 --> 01:07:09,524 AND I'M GOING TO MAKE IT CLEAR, 1409 01:07:09,526 --> 01:07:12,694 HE KEEPS IT UP, HE'S GOING TO REGRET IT. 1410 01:07:12,696 --> 01:07:15,030 I FEEL LIKE HE JUST CAME TO OHIO 1411 01:07:15,032 --> 01:07:20,201 AND SAID WHAT HE SAID SO I'D GO EASY ON HIM IN COURT. 1412 01:07:20,203 --> 01:07:22,337 NOW THAT I SEE THESE PHOTOS, 1413 01:07:22,339 --> 01:07:25,140 I REALIZE THAT HE HASN'T CHANGED AT ALL. 1414 01:07:25,142 --> 01:07:27,842 ARE YOU SURE YOU WANT TO CALL HIM? 1415 01:07:27,844 --> 01:07:29,978 YES, I'M SURE I WANT TO CALL HIM. 1416 01:07:29,980 --> 01:07:31,012 ALL RIGHT. 1417 01:07:31,014 --> 01:07:32,781 BE PREPARED FOR THE LIES TO BEGIN. 1418 01:07:32,783 --> 01:07:34,349 [ Ringing ] 1419 01:07:40,724 --> 01:07:41,756 MOHAMED: Hello? 1420 01:07:41,758 --> 01:07:43,825 HELLO? 1421 01:07:43,827 --> 01:07:44,959 Yes? 1422 01:07:44,961 --> 01:07:45,994 UM... 1423 01:07:45,996 --> 01:07:47,729 YOU KNOW WHO THIS IS? 1424 01:07:52,269 --> 01:07:53,401 OKAY, MOHAMED. 1425 01:07:53,403 --> 01:07:56,871 I HAVE A COUPLE OF THINGS TO SAY TO YOU. 1426 01:07:56,873 --> 01:07:59,841 BUT, FIRST OFF, LET'S START WITH THE PICTURE, 1427 01:07:59,843 --> 01:08:01,276 THE WOMAN! 1428 01:08:04,014 --> 01:08:06,047 I DIDN'T BLOW UP ON YOU, MOHAMED. 1429 01:08:09,186 --> 01:08:10,718 I'M NOT JEALOUS! 1430 01:08:10,720 --> 01:08:11,886 I'M NOT JEALOUS! 1431 01:08:11,888 --> 01:08:14,255 YOU HAVE NOTHING THAT I WANT TO BE JEALOUS OF. 1432 01:08:17,928 --> 01:08:19,594 YEAH, YOU CAN HAVE FEMALE FRIENDS. 1433 01:08:19,596 --> 01:08:21,729 BUT YOU GO FROM ONE WOMAN TO ANOTHER! 1434 01:08:21,731 --> 01:08:23,031 YOU WANT TO KNOW WHAT THEY CALL THAT? 1435 01:08:23,033 --> 01:08:24,532 THEY CALL THAT A GIGOLO. 1436 01:08:24,534 --> 01:08:27,202 AND YOU'RE GOING TO BE LUCKY IF YOUR [BLEEP] DON'T FALL OFF! 1437 01:08:27,204 --> 01:08:29,237 ♪♪ 1438 01:08:34,778 --> 01:08:36,711 MOHAMED, I'M NOT DRUNK. 1439 01:08:48,658 --> 01:08:51,159 I HAVE COMMENTED ABOUT YOU HERE AND THERE, 1440 01:08:51,161 --> 01:08:53,094 BUT I'VE ALSO DEFENDED YOU. 1441 01:08:53,096 --> 01:08:56,164 THAT'S WHY I LOST MY FAMILY, BECAUSE I DEFENDED YOU. 1442 01:08:58,401 --> 01:09:00,301 YES I DID, MOHAMED! 1443 01:09:05,275 --> 01:09:08,443 WHAT, MOHAMED? WHAT MONEY? WHAT MONEY? 1444 01:09:08,445 --> 01:09:09,811 WHY ARE YOU ENTERTAINING THIS? 1445 01:09:09,813 --> 01:09:11,012 GET OFF THE PHONE. HE'S A LIAR. 1446 01:09:20,490 --> 01:09:23,391 ♪♪ 1447 01:09:29,566 --> 01:09:31,432 YES I DID, MOHAMED! 1448 01:09:38,208 --> 01:09:41,709 WHAT, MOHAMED? WHAT MONEY? WHAT MONEY? 1449 01:09:41,711 --> 01:09:43,011 WHY ARE YOU ENTERTAINING THIS? 1450 01:09:43,013 --> 01:09:44,546 GET OFF THE PHONE. HE'S A LIAR. 1451 01:09:46,283 --> 01:09:48,983 YOU DON'T KNOW EVERYTHING, 'CAUSE IT'S LIES! 1452 01:09:48,985 --> 01:09:51,953 YOU DON'T EVEN KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT! 1453 01:09:51,955 --> 01:09:54,189 LISTEN, YOU [BLEEP]. YOU'RE A LIAR. 1454 01:09:54,191 --> 01:09:55,490 YOU'RE A LIAR! 1455 01:09:55,492 --> 01:09:56,758 LEAVE DANIELLE ALONE, 1456 01:09:56,760 --> 01:09:59,327 OR YOU'RE GOING TO PAY FOR EVERYTHING YOU'VE DONE. 1457 01:09:59,329 --> 01:10:02,163 TRUST ME, BUDDY. KARMA'S GOING TO GET YOU. 1458 01:10:02,165 --> 01:10:03,298 GET ON THAT PLANE. 1459 01:10:03,300 --> 01:10:05,300 GET YOUR ASS BACK TO YOUR POOR COUNTRY. 1460 01:10:05,302 --> 01:10:07,468 REUNITE WITH THAT FAMILY GOAT OF YOURS, 1461 01:10:07,470 --> 01:10:08,903 AND LEAVE HER ALONE. 1462 01:10:08,905 --> 01:10:09,938 CLEAR? 1463 01:10:11,775 --> 01:10:12,974 [ BEEP ] 1464 01:10:14,911 --> 01:10:17,212 YOU KNOW, I CAN ONLY LISTEN TO SO MUCH OF HIS LIES 1465 01:10:17,214 --> 01:10:18,379 AND HIS [BLEEP] 1466 01:10:18,381 --> 01:10:21,783 AND HIS DOWN-TALKING TO YOU AND HIS DISRESPECT 1467 01:10:21,785 --> 01:10:24,619 BEFORE I JUST EXPLODED. 1468 01:10:24,621 --> 01:10:25,920 YOU KNOW? 1469 01:10:25,922 --> 01:10:28,289 TALKING TO MOHAMED, IT'S FRUSTRATING. 1470 01:10:28,291 --> 01:10:31,659 I JUST WANTED TELL HIM HOW I WAS FEELING, 1471 01:10:31,661 --> 01:10:35,797 AND NOW HE'S STAYING THAT I STOLE MONEY FROM MY FAMILY. 1472 01:10:35,799 --> 01:10:37,365 IT'S A BIG LIE. 1473 01:10:37,367 --> 01:10:38,800 LISTEN, DON'T REACT 1474 01:10:38,802 --> 01:10:41,102 TO ANY MORE PICTURES THAT HE POSTS OF WOMEN. 1475 01:10:41,104 --> 01:10:42,270 I WANT PEACE, 1476 01:10:42,272 --> 01:10:44,939 AND I WANT TO BE ABLE TO GET ALONG. 1477 01:10:44,941 --> 01:10:48,109 HE'S NOT GOING TO EVER BE YOUR FRIEND. 1478 01:10:48,111 --> 01:10:50,078 Beth: SHE WANTS A FRIENDSHIP 'CAUSE I THINK IN HER MIND 1479 01:10:50,080 --> 01:10:51,646 THAT WILL REINFORCE TO HER 1480 01:10:51,648 --> 01:10:53,314 THAT MAYBE HE DID AT ONE TIME LOVE HER 1481 01:10:53,316 --> 01:10:55,250 AND WAS HERE FOR HER. 1482 01:10:55,252 --> 01:10:56,618 BUT THERE'S NO FRIENDSHIP. 1483 01:10:56,620 --> 01:10:57,719 HE DOESN'T WANT TO BE HER FRIEND. 1484 01:10:57,721 --> 01:10:59,687 THAT'S OBVIOUS TO EVERYONE. 1485 01:10:59,689 --> 01:11:01,289 THE ONLY REASON WHY HE WANTS A FRIENDSHIP WITH YOU 1486 01:11:01,291 --> 01:11:04,125 IS SO HE CAN MANIPULATE YOU TO GET WHAT HE WANTS. 1487 01:11:04,127 --> 01:11:06,294 I GUESS IT'S BECAUSE I'M TOO FORGIVING. 1488 01:11:06,296 --> 01:11:07,495 LISTEN TO ME. 1489 01:11:07,497 --> 01:11:09,397 HE LIED TO YOU ABOUT BUILDING A LIFE WITH YOU. 1490 01:11:09,399 --> 01:11:12,000 HE'S HURT YOUR GIRLS. HE'S HURT YOUR FAMILY. 1491 01:11:12,002 --> 01:11:13,468 HE'S DESTROYED YOUR FRIENDSHIPS. 1492 01:11:13,470 --> 01:11:15,670 ALL THE WAY AROUND, HE'S JUST -- 1493 01:11:15,672 --> 01:11:16,704 HE'S EVIL. 1494 01:11:16,706 --> 01:11:18,506 ♪♪ 1495 01:11:18,508 --> 01:11:22,210 I MEAN, HONESTLY, HOW CAN YOU FORGIVE THAT? 1496 01:11:22,212 --> 01:11:23,978 [ SIGHS ] THAT... UGH! 1497 01:11:23,980 --> 01:11:27,415 DO YOU FINALLY AGREE WITH ME WHY HE IS NOT YOUR FRIEND? 1498 01:11:27,417 --> 01:11:31,185 I DON'T DESERVE TO BE TREATED THE WAY HE TREATS ME. 1499 01:11:31,187 --> 01:11:34,122 YOU NEED TO GET THIS DISEASE PURGED FROM YOUR LIFE. 1500 01:11:34,124 --> 01:11:36,958 WE NEED TO GO SEE A LAWYER ABOUT WHAT EXACTLY YOU NEED 1501 01:11:36,960 --> 01:11:39,427 TO GATHER FOR YOUR ANNULMENT, RIGHT? 1502 01:11:39,429 --> 01:11:40,662 YES. OKAY. 1503 01:11:40,664 --> 01:11:43,031 SO, THEN, LET'S START WORKING ON THAT. 1504 01:11:44,534 --> 01:11:46,267 Danielle: I AM DONE BEING HIS FRIEND. 1505 01:11:46,269 --> 01:11:51,839 I AM DONE GIVING HIM CHANCE AFTER CHANCE AFTER CHANCE 1506 01:11:51,841 --> 01:11:55,276 TO PROVE TO ME THAT HE WAS HERE FOR THE RIGHT REASONS. 1507 01:11:55,278 --> 01:11:59,747 I NEED TO START BUILDING A CASE AGAINST MOHAMED. 1508 01:11:59,749 --> 01:12:02,083 I NEED TO PROVE WHAT HE'S DONE. 1509 01:12:03,853 --> 01:12:06,654 LET'S GET HIM OUT OF YOUR LIFE SO YOU CAN BE HAPPY, 1510 01:12:06,656 --> 01:12:09,791 'CAUSE YOU DESERVE TO BE HAPPY. 1511 01:12:09,793 --> 01:12:11,426 RIGHT? MM-HMM. 1512 01:12:11,428 --> 01:12:14,495 ♪♪ 1513 01:12:14,497 --> 01:12:16,564 ♪ TONIGHT ♪ 1514 01:12:16,566 --> 01:12:19,734 ♪ TONIGHT IS A SPECIAL NIGHT ♪ 1515 01:12:19,736 --> 01:12:23,204 ♪ WE'RE GONNA DRINK TILL THE MORNING LIGHT ♪ 1516 01:12:23,206 --> 01:12:25,640 [ WOMEN CHEER ] 1517 01:12:25,642 --> 01:12:27,342 THIS IS SO SWEET! 1518 01:12:27,344 --> 01:12:28,876 Chantel: EVEN THOUGH I'M ALREADY MARRIED, 1519 01:12:28,878 --> 01:12:30,912 I'VE NEVER HAD A BACHELORETTE PARTY BEFORE. 1520 01:12:30,914 --> 01:12:34,115 SO THIS TIME, I GET TO CELEBRATE. 1521 01:12:34,117 --> 01:12:36,517 CELEBRATING YOU TONIGHT, GIRLFRIEND! 1522 01:12:36,519 --> 01:12:38,786 WE LOVE YOU! -LOVE YOU, GIRL. 1523 01:12:38,788 --> 01:12:40,221 Gege: I DIDN'T GET TO THROW CHANTEL 1524 01:12:40,223 --> 01:12:41,889 A BACHELORETTE PARTY LAST TIME, 1525 01:12:41,891 --> 01:12:43,624 AND I'M JUST HAPPY TO BE THERE AND SUPPORT HER. 1526 01:12:43,626 --> 01:12:45,193 SO I'M VERY EXCITED. 1527 01:12:45,195 --> 01:12:46,627 THIS IS MY LITTLE PRESENT TO YOU. 1528 01:12:46,629 --> 01:12:49,030 I WANT YOU TO OPEN IT UP BEFORE WE GO. 1529 01:12:49,032 --> 01:12:50,765 -AWW! -THIS IS SO CUTE! 1530 01:12:50,767 --> 01:12:52,066 [ SQUEALS ] 1531 01:12:52,068 --> 01:12:54,969 Destinee: I'M SURE YOU'RE NOT NEW TO THIS, HONEY. 1532 01:12:54,971 --> 01:12:58,673 -INTENSE ORGASM GEL? -HMM. 1533 01:12:58,675 --> 01:13:00,808 YOU SHOULDN'T HAVE. 1534 01:13:00,810 --> 01:13:03,544 AND THIS IS MY FAVORITE, 'CAUSE THIS IS THE COLOR OF PEDRO. 1535 01:13:03,546 --> 01:13:05,246 [ LAUGHTER ] 1536 01:13:07,617 --> 01:13:09,550 I WON'T CONFIRM ANYTHING. 1537 01:13:11,755 --> 01:13:14,589 ALL RIGHT, MS. BACHELORETTE. 1538 01:13:14,591 --> 01:13:16,391 ROUND OF APPLAUSE. -WHOO! 1539 01:13:16,393 --> 01:13:19,527 -LOOK BACK AT IT! -LET'S GET A MODEL. 1540 01:13:19,529 --> 01:13:21,662 Chantel: THE LAST TIME WE WERE OUT IN THE CLUB, 1541 01:13:21,664 --> 01:13:24,699 PEDRO AND I HAD REALLY BIG PROBLEMS. 1542 01:13:24,701 --> 01:13:26,167 AND THE LAST THING THAT I WANT TO DO 1543 01:13:26,169 --> 01:13:28,102 IS DISRESPECT HIM TONIGHT. 1544 01:13:28,104 --> 01:13:30,571 -[ LAUGHTER ] -CHEERS! 1545 01:13:30,573 --> 01:13:32,673 ALL RIGHT, LADIES! LET'S GO! 1546 01:13:32,675 --> 01:13:34,175 -LET'S GO. -LET'S GO TO DINNER! 1547 01:13:34,177 --> 01:13:35,610 Gege: THIS IS WHY WE NEED A GENTLEMAN. 1548 01:13:35,612 --> 01:13:38,413 SO HE CAN OPEN THE DOORS. DANG! 1549 01:13:38,415 --> 01:13:41,749 -THAT'S WHAT MEN ARE FOR. -YEAH. 1550 01:13:41,751 --> 01:13:43,484 ♪♪ 1551 01:13:43,486 --> 01:13:45,353 [ Telephone ringing ] 1552 01:13:50,226 --> 01:13:51,793 AUTOMATED VOICE: You have reached the voice-- 1553 01:13:51,795 --> 01:13:52,827 [ BEEP ] 1554 01:14:04,140 --> 01:14:07,008 ♪♪ 1555 01:14:27,797 --> 01:14:29,430 ♪ PUT YOUR HAND UP IN THE AIR ♪ 1556 01:14:29,432 --> 01:14:31,065 ♪ I TURN NOTHING INTO SOMETHING ♪ 1557 01:14:31,067 --> 01:14:32,600 ♪ I WORK HARD, THEN I PLAY♪ 1558 01:14:32,602 --> 01:14:36,003 -GET INSIDE! -THIS IS THE RESTAURANT. 1559 01:14:36,005 --> 01:14:37,271 ♪ DON'T BE JEALOUS, MY HUSTLE ♪ 1560 01:14:37,273 --> 01:14:38,973 ♪ 'CAUSE I'M KILLIN' ALL DAY ♪ 1561 01:14:38,975 --> 01:14:41,108 MY FRIENDS ARE SO SWEET FOR PLANNING 1562 01:14:41,110 --> 01:14:42,643 A BACHELORETTE PARTY FOR ME, 1563 01:14:42,645 --> 01:14:44,479 AND I'M SO EXCITED TO BE HERE WITH THEM TODAY. 1564 01:14:44,481 --> 01:14:46,113 YOU'VE GOT TO SIP! DRINK. 1565 01:14:46,115 --> 01:14:47,348 [ LAUGHTER ] 1566 01:14:50,787 --> 01:14:52,153 SO, YOU ARE GOOD TO GO. 1567 01:14:52,155 --> 01:14:53,654 Y'ALL ARE TRUE FRIENDS. 1568 01:14:53,656 --> 01:14:55,022 [ LAUGHTER ] 1569 01:14:55,024 --> 01:14:58,259 Gege: SO, HOW DO YOU FEEL ABOUT BOTH FAMILIES COMING TOGETHER? 1570 01:14:58,261 --> 01:15:00,261 YOU THINK THEY'RE GOING TO GET ALONG? 1571 01:15:00,263 --> 01:15:03,130 I'M EXCITED FOR THEM TO, YOU KNOW, COME TOGETHER. 1572 01:15:03,132 --> 01:15:06,868 MY MOM HASN'T EVEN SPOKEN TO PEDRO'S MOM, EVER. 1573 01:15:06,870 --> 01:15:08,102 HOW IS SHE WITH YOU? 1574 01:15:08,104 --> 01:15:09,670 SHE DOESN'T SEEM LIKE SHE'S TRYING 1575 01:15:09,672 --> 01:15:11,372 TO GET TO KNOW ME THAT MUCH. 1576 01:15:11,374 --> 01:15:14,108 I THINK IT MIGHT BE A CULTURAL DIFFERENCE. 1577 01:15:14,110 --> 01:15:16,978 NO, IT'S NOT CULTURAL BECAUSE MY MOM'S NOT LIKE THAT. 1578 01:15:16,980 --> 01:15:20,281 ♪♪ 1579 01:15:20,283 --> 01:15:22,216 WHAT ABOUT HIS SISTER? 1580 01:15:22,218 --> 01:15:24,252 YEAH, HIS SISTER'S REALLY SWEET. 1581 01:15:25,388 --> 01:15:27,288 [ LAUGHTER ] 1582 01:15:27,290 --> 01:15:28,589 SORRY. 1583 01:15:28,591 --> 01:15:32,193 I DIDN'T MEAN TO ASK THAT, BUT IT JUST CAME OUT. 1584 01:15:32,195 --> 01:15:34,562 PEDRO IS REALLY CLOSE WITH HIS MOM AND SISTER, 1585 01:15:34,564 --> 01:15:36,764 BUT I DON'T FEEL THAT CONNECTION WITH THEM, 1586 01:15:36,766 --> 01:15:39,267 BECAUSE THEY HAVEN'T REALLY MADE THAT MUCH OF AN EFFORT 1587 01:15:39,269 --> 01:15:41,435 TO GET TO KNOW ME. 1588 01:15:41,437 --> 01:15:43,571 [ CELLPHONE RINGS ] 1589 01:15:43,573 --> 01:15:45,172 OH, PEDRO'S CALLING ME. 1590 01:15:45,174 --> 01:15:46,274 HELLO? 1591 01:15:46,276 --> 01:15:48,709 PEDRO: Hello? [ LAUGHTER ] 1592 01:15:48,711 --> 01:15:49,977 HELLO? 1593 01:15:56,986 --> 01:15:59,086 I HAD MY PHONE ON ME THIS ENTIRE TIME, 1594 01:15:59,088 --> 01:16:01,989 AND I DON'T HAVE NOT ONE MISSED CALL FROM HIM. 1595 01:16:03,626 --> 01:16:04,892 THERE'S NO BOYS. 1596 01:16:04,894 --> 01:16:06,093 [ LAUGHTER ] 1597 01:16:14,504 --> 01:16:16,938 OKAY. 1598 01:16:16,940 --> 01:16:18,172 Okay, good night. 1599 01:16:18,174 --> 01:16:21,008 -BYE. -Bye. 1600 01:16:21,010 --> 01:16:22,410 [ Chuckling ] WHAT IS THAT ALL ABOUT? 1601 01:16:22,412 --> 01:16:25,079 DOES HE NOT TRUST US TO HAVE YOU OUT FOR A GOOD TIME? 1602 01:16:25,081 --> 01:16:26,881 NO, HE DOESN'T. 1603 01:16:26,883 --> 01:16:28,449 EVERYTHING WILL BE JUST FINE. 1604 01:16:28,451 --> 01:16:31,452 -WE'LL TAKE CARE OF YOU. -YEAH, YOU'RE WITH US. 1605 01:16:31,454 --> 01:16:32,620 YEAH, MAKE YOUR WISH. 1606 01:16:32,622 --> 01:16:35,723 AND WE TAKING CARE OF THAT DRINK! 1607 01:16:35,725 --> 01:16:37,625 -YEAH. -I'LL TAKE CARE OF THAT. 1608 01:16:37,627 --> 01:16:39,694 FINALLY! 1609 01:16:39,696 --> 01:16:42,496 LET'S GO PARTY! [ WOMEN CHEER ] 1610 01:16:42,498 --> 01:16:43,731 ♪ ALL RIGHT NOW ♪ 1611 01:16:43,733 --> 01:16:45,833 ♪ SHAKE, SHAKE WHAT YA MAMA GAVE YA ♪ 1612 01:16:45,835 --> 01:16:48,102 ♪ I'LL BE THE TYPE ON HIS WORST BEHAVIOR ♪ 1613 01:16:48,104 --> 01:16:49,203 WE'RE GOING TO GET [BLEEP] UP! 1614 01:16:49,205 --> 01:16:50,638 [ WOMEN CHEER ] 1615 01:16:50,640 --> 01:16:53,140 ♪ WHILE MY PARTY'S SCREAMING OUT, "YO, YOU DA MAN" ♪ 1616 01:16:53,142 --> 01:16:54,609 Chantel: I KNOW PEDRO DOESN'T WANT ME 1617 01:16:54,611 --> 01:16:56,210 GOING TO THE CLUBS AND DRINKING, 1618 01:16:56,212 --> 01:16:58,512 BUT I THINK I DESERVE TO HAVE A NIGHT OUT 1619 01:16:58,514 --> 01:16:59,647 WITHOUT MY HUSBAND. 1620 01:16:59,649 --> 01:17:01,816 I THINK I DESERVE IT. 1621 01:17:01,818 --> 01:17:04,151 ♪ GOT THE CLUB BLOWIN' UP ON A WEEKNIGHT ♪ 1622 01:17:04,153 --> 01:17:06,354 ♪ AND ALL THE LADIES IN THIS SPOT LOOKIN' REAL RIGHT ♪ 1623 01:17:06,356 --> 01:17:08,990 ♪ JUST HAVE THE SPOT'S BLOWING WAY UP ♪ 1624 01:17:08,992 --> 01:17:11,225 ♪ WE CHARGED UP, WAY, WAY TURNT UP ♪ 1625 01:17:11,227 --> 01:17:13,661 ♪ SHOW-STOPPER, I'M A STAR SHINING REAL BRIGHT ♪ 1626 01:17:13,663 --> 01:17:14,862 ♪ AND ALL THE LADIES IN THIS SPOT ♪ 1627 01:17:14,864 --> 01:17:16,464 ♪ GET THE GREEN LIGHT ♪ 1628 01:17:16,466 --> 01:17:18,699 ♪ JUST HAVE THE SPOT'S BLOWING WAY UP ♪ 1629 01:17:18,701 --> 01:17:21,068 ♪ WE CHARGED UP, WAY, WAY TURNT UP ♪ 1630 01:17:21,070 --> 01:17:22,870 ♪ TURNT UP ♪ [ WOMEN CHEER ] 1631 01:17:22,872 --> 01:17:24,872 ♪♪ 1632 01:17:28,111 --> 01:17:30,811 HE SAYING THAT WHY, IF YOUR FRIEND DIDN'T ACCEPT ME, 1633 01:17:30,813 --> 01:17:32,046 WHY HE NEED TO ACCEPT... 1634 01:17:32,048 --> 01:17:34,315 -MY FRIENDS ACCEPTED YOU! -NO. 1635 01:17:34,317 --> 01:17:36,183 HOW DO YOU KNOW? YOU KNOW NOTHING! 1636 01:17:36,185 --> 01:17:37,518 I'M OUT OF HERE. 1637 01:17:37,520 --> 01:17:38,819 BYE-BYE! 1638 01:17:47,597 --> 01:17:49,463 [ JOEL MACHEMER'S "AFTER PARTY" PLAYS ] 1639 01:17:55,304 --> 01:17:57,204 ♪ HEY, HEY, HEY, HEY ♪ 1640 01:17:57,206 --> 01:18:00,808 Russ: PAO'S TAKING ME OUT WITH JUAN AND HIS BOYFRIEND, 1641 01:18:00,810 --> 01:18:02,977 BUT I DON'T HAVE A GOOD FEELING ABOUT TONIGHT, 1642 01:18:02,979 --> 01:18:05,346 JUST FROM JUAN'S PAST AND JUAN'S ATTITUDE. 1643 01:18:05,348 --> 01:18:06,647 NO, IT'S... 1644 01:18:06,649 --> 01:18:07,782 I WANT TO HAVE A GREAT NIGHT, 1645 01:18:07,784 --> 01:18:09,216 AND I WANT THEM TO GET ALONG, 1646 01:18:09,218 --> 01:18:13,688 NOW THAT JUAN IS GOING TO BE TRAVELLING OFTEN TO MIAMI. 1647 01:18:13,690 --> 01:18:16,791 JUAN IS A REALLY IMPORTANT PERSON IN MY LIFE, 1648 01:18:16,793 --> 01:18:20,494 AND I REALLY WANT YOU TO GET ALONG WITH HIM. 1649 01:18:20,496 --> 01:18:22,329 TELL THAT TO JUAN. [ CHUCKLES ] 1650 01:18:22,331 --> 01:18:25,800 ♪♪ 1651 01:18:25,802 --> 01:18:28,169 -HELLO! -HOW'S IT GOING? 1652 01:18:28,171 --> 01:18:29,737 -RUSS, I'M CHRISTIAN. -CHRISTIAN, NICE TO MEET YOU. 1653 01:18:29,739 --> 01:18:31,105 COME OVER HERE! 1654 01:18:31,107 --> 01:18:33,741 ♪♪ 1655 01:18:36,312 --> 01:18:37,611 OKAY. 1656 01:18:37,613 --> 01:18:39,413 OKAY, GUYS. LET'S HAVE FUN TONIGHT. 1657 01:18:39,415 --> 01:18:41,115 LET'S DRINK WHATEVER YOU GUYS WANT. 1658 01:18:41,117 --> 01:18:42,750 I'VE BE HANGING OUT WITH MY HUSBAND A LOT, 1659 01:18:42,752 --> 01:18:46,120 SO I NEED TO HANG OUT WITH YOU. 1660 01:18:46,122 --> 01:18:47,121 GIN AND TONIC? 1661 01:18:47,123 --> 01:18:50,391 HE WANTS A GIN AND TONIC. 1662 01:18:50,393 --> 01:18:52,693 I WANT TO LOOSEN UP. YEAH, GET A ROUND OF SHOTS. 1663 01:18:52,695 --> 01:18:53,794 OH, YES, PLEASE. 1664 01:19:05,241 --> 01:19:07,742 CHEERS FOR A GREAT NIGHT. 1665 01:19:10,646 --> 01:19:12,213 I LOVE HOW YOU GUYS ARE LOOKING TODAY. 1666 01:19:12,215 --> 01:19:13,681 YOU GUYS LOOK SO GREAT. 1667 01:19:13,683 --> 01:19:14,882 THANK YOU. 1668 01:19:15,952 --> 01:19:17,118 I NEED TO TALK WITH YOU. 1669 01:19:20,790 --> 01:19:23,324 I LIKE MY STYLE. I'M COMFORTABLE WITH MY STYLE. 1670 01:19:28,397 --> 01:19:30,464 WHAT, YOU TALKING [BLEEP] ALREADY? 1671 01:19:30,466 --> 01:19:33,567 IF YOU HAVE SOMETHING TO SAY, SAY IT OUT LOUD. 1672 01:19:33,569 --> 01:19:35,269 OKAY. SO, HE WAS SAYING THAT... 1673 01:19:37,507 --> 01:19:38,873 I HAVE NOT GAINED ANY WEIGHT. 1674 01:19:38,875 --> 01:19:40,141 YOU LOOK GREAT. 1675 01:19:40,143 --> 01:19:42,309 SOME MUSCLE MASS. 1676 01:19:42,311 --> 01:19:44,645 [ SPEAKING SPANISH ] 1677 01:19:44,647 --> 01:19:45,713 AAH! 1678 01:19:45,715 --> 01:19:47,381 [ LAUGHTER ] 1679 01:19:47,383 --> 01:19:49,083 Russ: I HAD SOME HOPES OF, YOU KNOW, 1680 01:19:49,085 --> 01:19:51,752 BEING CORDIAL FOR THE SAKE OF PAO, 1681 01:19:51,754 --> 01:19:53,954 FOR THE SAKE OF RESPECTING MY WIFE 1682 01:19:53,956 --> 01:19:55,656 AND HER BEST FRIEND. 1683 01:19:55,658 --> 01:19:57,892 BUT HE BARELY SAT DOWN AND BARELY HAD A DRINK, 1684 01:19:57,894 --> 01:20:00,094 AND HE'S ALREADY TALKING TRASH ON ME. 1685 01:20:00,096 --> 01:20:02,062 I'M SUPPORTING YOU 100%, OKAY? 1686 01:20:02,064 --> 01:20:03,531 YOU KNOW HOW JUAN IS. 1687 01:20:03,533 --> 01:20:06,167 YOU KNOW HOW HE IS, AND HE MAKE FUN OF EVERYBODY. 1688 01:20:06,169 --> 01:20:07,902 RIGHT? RIGHT. 1689 01:20:07,904 --> 01:20:12,139 LET'S CHANGE THE SUBJECT. LET'S TALK ABOUT SOMETHING ELSE. 1690 01:20:12,141 --> 01:20:15,376 JUAN, MY WIFE TOLD ME THAT YOU AND HER 1691 01:20:15,378 --> 01:20:17,344 HAD AN IN-DEPTH CONVERSATION 1692 01:20:17,346 --> 01:20:19,480 OF HOW YOU FEEL ABOUT OUR RELATIONSHIP. 1693 01:20:19,482 --> 01:20:23,317 YOU HAVE TO TRANSLATE. HE KNOWS. 1694 01:20:23,319 --> 01:20:26,754 I WASN'T EXPECTING FOR HIM TO BRING THAT CONVERSATION 1695 01:20:26,756 --> 01:20:28,923 ABOUT WHAT JUAN FEELS ABOUT RUSS, 1696 01:20:28,925 --> 01:20:30,491 BECAUSE THAT'S GOING TO BRING FIGHT. 1697 01:20:30,493 --> 01:20:32,626 BUT I TOLD RUSS BECAUSE 1698 01:20:32,628 --> 01:20:34,328 HE ALWAYS NEEDS TO PREPARED, YOU KNOW. 1699 01:20:34,330 --> 01:20:36,497 I KNOW HE'S JUAN, BUT I PREPARE MY HUSBAND. 1700 01:20:37,967 --> 01:20:41,101 SO, HERE I AM NOW. CAN YOU SAY THE SAME THING? 1701 01:20:41,103 --> 01:20:43,971 LIKE, DO YOU WANT TO SUPPORT OUR RELATIONSHIP? 1702 01:20:48,744 --> 01:20:52,479 UGH! 1703 01:20:52,481 --> 01:20:54,315 I WILL TRANSLATE TO YOU. 1704 01:20:59,055 --> 01:21:00,287 I'M NOT THE SAME PERSON 1705 01:21:00,289 --> 01:21:02,656 THAT YOU USED TO KNOW, AND I'M BORING... 1706 01:21:05,428 --> 01:21:07,962 ...BECAUSE YOU CHANGED MY LIFE TO LIVE YOUR LIFE. 1707 01:21:10,533 --> 01:21:12,867 "DO YOU THINK THAT I WANT TO SUPPORT YOU AND RESPECT YOU 1708 01:21:12,869 --> 01:21:14,668 AFTER YOU DID ALL WHAT YOU DID?" 1709 01:21:16,839 --> 01:21:19,807 IT'S ANNOYING TRYING TO TRANSLATE THE AWFUL THINGS 1710 01:21:19,809 --> 01:21:21,976 THAT JUAN IS SAYING ABOUT MY HUSBAND AND ME. 1711 01:21:21,978 --> 01:21:24,378 LIKE, SAYING THOSE THINGS TO MY HUSBAND, 1712 01:21:24,380 --> 01:21:26,513 I DON'T LIKE IT. 1713 01:21:26,515 --> 01:21:27,681 THIS IS UNCOMFORTABLE. 1714 01:21:27,683 --> 01:21:29,083 LIKE, I DON'T WANT TO BE IN THIS POSITION. 1715 01:21:29,085 --> 01:21:31,151 I DIDN'T COME HERE TO DO THIS. 1716 01:21:31,153 --> 01:21:32,586 I'M SORRY, I'M SORRY. 1717 01:21:32,588 --> 01:21:35,389 HE'S SO SET ON NOT CARING ABOUT ANYTHING BUT HIMSELF. 1718 01:21:35,391 --> 01:21:38,125 HE'S ONLY JEALOUS ABOUT WHAT'S GOING ON. 1719 01:21:38,127 --> 01:21:40,394 BECAUSE YOU HAVE ME. YEAH. 1720 01:21:40,396 --> 01:21:42,096 BECAUSE YOU HAVE ME. WELL... 1721 01:21:45,368 --> 01:21:46,767 AND I'M WITH YOU, MI AMOR. 1722 01:21:46,769 --> 01:21:47,935 I LOVE YOU. 1723 01:21:51,607 --> 01:21:54,341 -[ LAUGHS ] -WHAT? SHUT THE [BLEEP] UP. 1724 01:21:54,343 --> 01:21:57,144 NO! 1725 01:21:57,146 --> 01:21:58,946 THAT'S NOT [BLEEP] TRUE! 1726 01:21:58,948 --> 01:22:02,016 NO, BABY, THAT'S NOT TRUE. YOU KNOW THAT. 1727 01:22:02,018 --> 01:22:03,584 WELL, I DON'T KNOW WHAT WAS SAID. 1728 01:22:05,154 --> 01:22:07,021 NO, I DIDN'T NEED THE [BLEEP] VISA! 1729 01:22:07,023 --> 01:22:10,057 HE THINK THAT IT -- LIKE, IT ACTUALLY HELPED ON THE VISA. 1730 01:22:10,059 --> 01:22:12,059 BABY, YOU KNOW THAT THAT'S NOT TRUE. 1731 01:22:12,061 --> 01:22:13,294 I KNOW IT'S NOT TRUE. 1732 01:22:13,296 --> 01:22:14,662 I KNOW EVERYTHING HE SAYS IS NOT TRUE, 1733 01:22:14,664 --> 01:22:15,963 BUT WHY DOES IT NEED TO BE SAID? 1734 01:22:20,736 --> 01:22:22,269 [ LAUGHS ] 1735 01:22:22,271 --> 01:22:24,638 OUR RELATIONSHIP IS NOT BASED UPON A GREEN CARD. 1736 01:22:24,640 --> 01:22:26,807 IT'S BASED UPON LOVE, AND WE WANT TO BE TOGETHER. 1737 01:22:26,809 --> 01:22:29,176 SO THE FACT THAT JUAN WENT THAT LOW, 1738 01:22:29,178 --> 01:22:31,245 THAT IS SO DISRESPECTFUL. 1739 01:22:31,247 --> 01:22:33,948 FOR WHAT REASON ARE YOU SAYING THESE THINGS? 1740 01:22:33,950 --> 01:22:36,717 TO GET A RISE OUT OF ME? 1741 01:22:36,719 --> 01:22:38,285 I NEVER FORCED ANYTHING UPON YOU. 1742 01:22:38,287 --> 01:22:41,055 I DIDN'T FORCE ANY CHANGE. I DIDN'T FORCE ANYTHING. 1743 01:22:41,057 --> 01:22:44,725 YOU CHANGED WITH ME. YOU'RE BETTERING YOURSELF. 1744 01:22:44,727 --> 01:22:48,228 YOU'RE WORKING OUT, VERSUS "LET'S FIND THE BEST PARTY." 1745 01:22:48,230 --> 01:22:50,030 THIS IS A POSITIVE CHANGE. 1746 01:22:50,032 --> 01:22:51,966 HAVE YOU EVEN EXPLAINED ANY OF THOSE THINGS, 1747 01:22:51,968 --> 01:22:53,701 WHAT I'VE COME HERE TO DO? 1748 01:22:53,703 --> 01:22:55,636 NOW YOU'RE FIGHTING WITH ME? GREAT. 1749 01:22:55,638 --> 01:22:57,271 I MIGHT AS WELL! 1750 01:22:57,273 --> 01:23:00,441 ♪♪ 1751 01:23:00,443 --> 01:23:02,409 I'M TELLING JUAN, "DON'T MAKE THOSE COMMENTS 1752 01:23:02,411 --> 01:23:04,578 ABOUT THE GREEN CARD, BECAUSE THAT'S A LIE," 1753 01:23:04,580 --> 01:23:06,780 BUT RUSS IS GETTING REALLY UPSET, 1754 01:23:06,782 --> 01:23:09,450 AND I DON'T WANT TO BE IN THE MIDDLE OF THIS SITUATION. 1755 01:23:09,452 --> 01:23:11,118 IT'S UNCOMFORTABLE. 1756 01:23:15,891 --> 01:23:19,293 YEAH, HE'S SAYING THAT WHY, IF YOUR FRIEND DIDN'T ACCEPT ME, 1757 01:23:19,295 --> 01:23:21,695 WHY HE NEED TO ACCEPT -- -MY FRIENDS ACCEPTED YOU! 1758 01:23:21,697 --> 01:23:23,664 NO. 1759 01:23:23,666 --> 01:23:25,265 HOW DO YOU KNOW? YOU KNOW NOTHING! 1760 01:23:25,267 --> 01:23:27,534 YOU LIVE IN COLOMBIA! YOU KNOW NOTHING! 1761 01:23:27,536 --> 01:23:29,203 I CALLED HIM! I TALKED TO HIM! 1762 01:23:29,205 --> 01:23:31,238 -SO WHAT? -I WAS CRYING WHEN I TOLD HIM... 1763 01:23:31,240 --> 01:23:33,841 MY FRIENDS -- MY BEST FRIENDS NEVER DISRESPECTED 1764 01:23:33,843 --> 01:23:36,677 AND TALKED BAD ABOUT YOU WHATSOEVER. 1765 01:23:36,679 --> 01:23:38,846 NO NEGATIVE WAS EVER SPOKEN. 1766 01:23:38,848 --> 01:23:42,182 SO THIS IS WHAT I'M GOING TO HAVE TO DEAL WITH? 1767 01:23:42,184 --> 01:23:45,886 I COME TO MIAMI TO SUPPORT YOU... 1768 01:23:45,888 --> 01:23:48,889 HUH? REALLY? 1769 01:23:48,891 --> 01:23:51,358 GOOD JOB. WAY TO GO. 1770 01:23:51,360 --> 01:23:53,093 I'M OUT OF HERE. 1771 01:23:53,095 --> 01:23:55,462 BYE-BYE! 1772 01:23:55,464 --> 01:23:58,465 ♪♪ 1773 01:24:06,175 --> 01:24:07,541 NO? 1774 01:24:07,543 --> 01:24:10,677 ♪♪ 1775 01:24:10,679 --> 01:24:12,246 I CAN'T BELIEVE THAT HE ACTUALLY DID THAT. 1776 01:24:12,248 --> 01:24:14,248 I CAN'T BELIEVE THAT HE ACTUALLY WALK AWAY. 1777 01:24:25,528 --> 01:24:26,827 Russ: NEXT TIME 1778 01:24:26,829 --> 01:24:29,830 ON "90 DAY FIANCé: HAPPILY EVER AFTER?"... 1779 01:24:29,832 --> 01:24:32,599 Loren: ALEXEI'S MOM IS COMING TO VISIT FROM ISRAEL. 1780 01:24:32,601 --> 01:24:34,334 I'M NERVOUS TO TELL HIS MOM 1781 01:24:34,336 --> 01:24:36,770 THAT TOURETTE SYNDROME IS HEREDITARY. 1782 01:24:36,772 --> 01:24:38,238 [ Voice breaking ] IT'S TOO HARD. 1783 01:24:38,240 --> 01:24:39,573 IT'S TOO HARD, IT'S TOO HARD. 1784 01:24:39,575 --> 01:24:41,375 NO, NO, NO. IT'S TOO HARD. 1785 01:24:44,213 --> 01:24:47,881 I NEED TO START BUILDING A CASE 1786 01:24:47,883 --> 01:24:50,417 AGAINST MOHAMED FOR THIS TRIAL. 1787 01:24:50,419 --> 01:24:54,088 WHAT -- WHAT OTHER GROUNDS ARE POSSIBLE FOR AN ANNULMENT? 1788 01:24:54,090 --> 01:24:56,457 UM, NOT TO GET TOO PERSONAL, 1789 01:24:56,459 --> 01:24:59,226 BUT WHETHER THE MARRIAGE HAS BEEN CONSUMMATED. 1790 01:24:59,228 --> 01:25:01,261 ♪♪ 1791 01:25:10,172 --> 01:25:11,505 Uh-huh. 1792 01:25:11,507 --> 01:25:13,507 I KNOW THAT HE SENDS MONEY BACK EVERY MONTH. 1793 01:25:13,509 --> 01:25:16,243 I DIDN'T KNOW THAT HE SENT EVEN MORE MONEY BACK 1794 01:25:16,245 --> 01:25:17,945 FOR THEM TO MOVE INTO A BRAND-NEW APARTMENT. 1795 01:25:21,484 --> 01:25:25,018 ♪♪ 1796 01:25:25,020 --> 01:25:28,489 AS A MUSLIM, IT'S REALLY SCARY. 1797 01:25:28,491 --> 01:25:30,824 THE PROBLEM IS THAT MY WIFE IS TRYING 1798 01:25:30,826 --> 01:25:32,426 TO MAKE ME LEAVE THE COUNTRY. 1799 01:25:38,367 --> 01:25:40,634 SO, WHEN YOU HAVE MONEY, 1800 01:25:40,636 --> 01:25:42,569 THAT'S WHEN SHE SPREADS HER LEGS? 1801 01:25:42,571 --> 01:25:44,271 I THINK IT'S NOT YOUR BUSINESS. 1802 01:25:44,273 --> 01:25:46,507 IT IS MY BUSINESS, BECAUSE HE IS MY BROTHER. 1803 01:25:46,509 --> 01:25:49,409 [ Voice breaking ] I'M NOT GOING TO LET ANFISA DESTROY HIM. 1804 01:25:49,411 --> 01:25:50,644 LET'S GO. 1805 01:25:50,646 --> 01:25:52,746 YEAH, WALK AWAY BECAUSE YOU'RE A LITTLE GIRL. 1806 01:25:52,748 --> 01:25:53,947 YOU NEED TO GROW UP. 1807 01:25:56,752 --> 01:25:58,752 I CAN'T BELIEVE THAT HE ACTUALLY WALK AWAY. 1808 01:26:03,792 --> 01:26:05,559 YOU GAVE UP YOUR LIFE 1809 01:26:05,561 --> 01:26:07,794 ON YOUR OWN TERM, YOUR DECISION. 1810 01:26:07,796 --> 01:26:09,396 I DIDN'T KNOW WHAT I WAS GIVING UP! 1811 01:26:09,398 --> 01:26:11,965 WHERE DO YOU STAND -- WITH YOUR BEST FRIEND, 1812 01:26:11,967 --> 01:26:13,300 OR WITH YOUR HUSBAND? 1813 01:26:13,302 --> 01:26:14,935 SHUT UP. SHUT UP! 155246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.