All language subtitles for 603615595263

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,349 --> 00:00:17,349 Canon. 2 00:00:18,290 --> 00:00:19,990 A Quinn Martin production. 3 00:00:20,730 --> 00:00:22,610 Starring William Conrad. 4 00:00:24,610 --> 00:00:26,010 Severe psychosis. 5 00:00:26,370 --> 00:00:27,370 Paranoid schizophrenia. 6 00:00:27,830 --> 00:00:31,970 And you let him run loose? I cannot discuss a patient with you. This patient 7 00:00:31,970 --> 00:00:36,710 yours is hiding somewhere on this base with an M16 rifle. Danvers has been 8 00:00:36,710 --> 00:00:38,370 buying certain chemicals. 9 00:00:38,890 --> 00:00:39,890 What kind of chemicals? 10 00:00:40,050 --> 00:00:41,470 Way beyond LSD. 11 00:00:42,000 --> 00:00:45,500 It's mental conditioning. It's filling his head with wild, ugly things. 12 00:00:45,780 --> 00:00:51,100 With guest stars Simon Scott, William Watson, 13 00:00:51,360 --> 00:00:58,340 Charles Aidman, Alan Bergman, 14 00:00:58,520 --> 00:01:01,800 Quinn Redeker. 15 00:01:03,060 --> 00:01:05,960 Special guest star Peter Mark Richman. 16 00:01:07,020 --> 00:01:09,360 Tonight's episode, Madman. 17 00:01:33,580 --> 00:01:35,200 Okay. Good night, Dr. Danvers. 18 00:01:35,400 --> 00:01:37,720 Have a good evening. Same to you, Sergeant Wilson. 19 00:02:19,630 --> 00:02:21,310 Thank heaven to see Janet Grosvenor. 20 00:02:21,650 --> 00:02:25,250 She is expecting you, sir. Make a right at the corner. It'll be the last house 21 00:02:25,250 --> 00:02:26,250 in the street. Okay. 22 00:02:26,590 --> 00:02:29,910 And, sir, you are expected to stay out of all unauthorized areas. 23 00:02:32,450 --> 00:02:38,290 I was afraid you wouldn't be able to come. 24 00:02:39,210 --> 00:02:40,350 You knew I'd be here. 25 00:02:41,650 --> 00:02:43,750 Yeah, but 20 years is a long time. 26 00:02:46,960 --> 00:02:49,080 Oh, my God, Frank, it's been like a nightmare. 27 00:02:49,360 --> 00:02:50,600 Ben's lost his mind. 28 00:02:51,380 --> 00:02:52,380 Come on. 29 00:02:52,460 --> 00:02:53,760 Come on, take it easy, darling. 30 00:02:57,200 --> 00:02:58,460 How did it all start? 31 00:02:59,920 --> 00:03:01,000 He changed. 32 00:03:01,220 --> 00:03:02,220 I mean, completely. 33 00:03:04,300 --> 00:03:07,500 We've been married for 20 years. I mean, he's always been sweet, gentle. 34 00:03:09,220 --> 00:03:11,860 Oh, God, Frank, you've known him almost as long as I have. 35 00:03:12,120 --> 00:03:13,120 When did this happen? 36 00:03:14,570 --> 00:03:20,070 Well, a couple of weeks ago, he suddenly started having these long fits of 37 00:03:20,070 --> 00:03:21,750 depression, silences. 38 00:03:23,370 --> 00:03:28,850 Then last, no, the day before yesterday, he ran out with a rival and tried to 39 00:03:28,850 --> 00:03:30,530 kill some corporal for no reason. 40 00:03:31,550 --> 00:03:32,970 No reason, Frank. 41 00:03:34,010 --> 00:03:35,190 Now he's disappeared. 42 00:03:37,770 --> 00:03:39,750 Do you have any idea where? 43 00:03:41,170 --> 00:03:43,770 Well, the piece is sealed off. 44 00:03:44,160 --> 00:03:47,520 There sure is somewhere on it. They're hunting him like an animal. 45 00:03:48,100 --> 00:03:51,940 Ray, I'm afraid he'll be killed. Please help me find him. He trusts you. There's 46 00:03:51,940 --> 00:03:55,160 a chance that he'll turn himself in to you. Janet, I'm a private investigator. 47 00:03:55,340 --> 00:03:58,640 Once they find that out, they're not going to even let me back in the gates. 48 00:03:58,700 --> 00:03:59,700 It's army business. 49 00:04:00,780 --> 00:04:02,200 Have you called your father yet? 50 00:04:03,540 --> 00:04:05,380 He says he can't interfere. 51 00:04:06,200 --> 00:04:07,820 Janet, he's a lieutenant general. 52 00:04:08,400 --> 00:04:10,420 But you see, Fort Rayburn isn't just a... 53 00:04:11,219 --> 00:04:12,580 ordinary military post. 54 00:04:12,800 --> 00:04:17,120 It's one huge experimental center. It's a top -secret proving ground for new 55 00:04:17,120 --> 00:04:19,380 weapons and explosives, all kinds of equipment. 56 00:04:20,640 --> 00:04:24,900 Colonel Haggard is in command. He's a very old friend of my father's, and Dad 57 00:04:24,900 --> 00:04:26,500 just doesn't want to pull rank. 58 00:04:26,820 --> 00:04:29,120 But he's going to have to, Janet, or my hands are tied. 59 00:04:30,240 --> 00:04:31,820 Look, I'll tell you what I want you to do. 60 00:04:32,380 --> 00:04:34,320 I want you to talk to your dad right now. Come on. 61 00:04:34,720 --> 00:04:35,720 Right now. 62 00:04:38,280 --> 00:04:40,840 Yes, I'd like to make a long -distance call to the Pentagon. 63 00:04:41,480 --> 00:04:42,620 General Mitchell Stevens. 64 00:04:43,980 --> 00:04:44,980 Yes, I'll wait. 65 00:04:45,800 --> 00:04:49,640 Does Ben have any particular friend I could talk to, somebody who might have 66 00:04:49,640 --> 00:04:50,740 idea where he's holed up? 67 00:04:51,640 --> 00:04:52,640 Yeah, Dr. 68 00:04:52,760 --> 00:04:57,040 Danvers. He's a civilian just like Ben is. Ben's a research scientist. Danvers 69 00:04:57,040 --> 00:04:58,040 is a psychiatrist. 70 00:04:58,480 --> 00:05:01,760 What about you? Do you have any idea where he might be hiding? 71 00:05:03,050 --> 00:05:04,870 Now, he escaped on a motorcycle. 72 00:05:05,170 --> 00:05:07,610 Do you know how big this base is, Frank? 62 square miles. 73 00:05:07,830 --> 00:05:08,830 It could be anywhere. 74 00:05:10,990 --> 00:05:13,110 Well, at least he's a moving target. 75 00:05:41,610 --> 00:05:43,150 I'm responsible for security. 76 00:05:43,430 --> 00:05:44,830 I'm just following my orders. 77 00:05:45,490 --> 00:05:48,150 That means this base is off limits to you. 78 00:05:48,890 --> 00:05:52,350 You cannot see Colonel Haggett. You cannot see Dr. Daniels. 79 00:05:52,890 --> 00:05:54,530 You cannot see anybody. 80 00:05:55,350 --> 00:05:57,730 I assume this is not off limits. 81 00:05:58,190 --> 00:05:59,710 Who are you calling? The Pentagon. 82 00:06:00,990 --> 00:06:05,410 Hello. Yes, I want you to connect me with Lieutenant General Mitch Stevenson 83 00:06:05,410 --> 00:06:07,130 Washington. He's expecting my call. 84 00:06:08,490 --> 00:06:09,930 Yes, it is an emergency. 85 00:06:10,700 --> 00:06:11,720 Tell him it's Frank Cannon. 86 00:06:12,060 --> 00:06:13,560 You really play it tough, Cannon. 87 00:06:14,180 --> 00:06:18,560 Only when I'm stonewalled by somebody whose excuse is I'm just following 88 00:06:18,620 --> 00:06:20,580 Well, I'm going to get you a new set of orders, Captain. 89 00:06:21,820 --> 00:06:23,480 All right, Cannon. Janet called me. 90 00:06:23,820 --> 00:06:25,180 What the devil's going on? 91 00:06:25,560 --> 00:06:29,820 I'm having a little trouble. I want you to talk to a stonewall named Captain 92 00:06:29,820 --> 00:06:30,820 Calvetti. 93 00:07:02,160 --> 00:07:03,039 Frank Cannon. 94 00:07:03,040 --> 00:07:05,620 Yeah, General Stevenson cleared you personally. 95 00:07:05,860 --> 00:07:07,780 Just follow me. I'll take you on over. Thank you. 96 00:07:37,870 --> 00:07:39,170 You multi -security creep. 97 00:07:39,930 --> 00:07:40,930 What? 98 00:07:42,330 --> 00:07:43,470 What's the matter with you, Buck? 99 00:07:44,290 --> 00:07:45,370 Right in here, Mr. Cannon. 100 00:07:46,510 --> 00:07:47,510 Thank you. 101 00:07:53,530 --> 00:07:56,630 I can give you five minutes, Mr. Cannon. What can I do for you? 102 00:07:57,430 --> 00:08:00,870 Help me find Ben Grosvenor. Give me some idea of where he might be hiding. 103 00:08:01,240 --> 00:08:04,620 And I'm afraid there's nothing I can do for you. You're asking me to get inside 104 00:08:04,620 --> 00:08:05,920 the mind of a sick man. 105 00:08:06,280 --> 00:08:07,580 Isn't that your business, doctor? 106 00:08:07,820 --> 00:08:09,660 Not when the patient is unavailable. 107 00:08:09,920 --> 00:08:11,660 You make it sound as if you were treating him. 108 00:08:12,100 --> 00:08:13,100 I was. 109 00:08:13,460 --> 00:08:17,540 We'd just gotten started only three sessions when something drove him over 110 00:08:17,540 --> 00:08:21,240 edge. Isn't that funny? His wife didn't know that he was in therapy. 111 00:08:21,820 --> 00:08:24,680 Mr. Cannon, I've already said more than I should. 112 00:08:25,100 --> 00:08:28,760 You must know, of course, that I cannot discuss the patient with you. 113 00:08:29,130 --> 00:08:33,610 Dr. Danvers, this patient of yours is hiding somewhere on this base with an 114 00:08:33,610 --> 00:08:36,010 rifle. He's already tried to kill once. 115 00:08:36,270 --> 00:08:40,570 I'm aware of that. I was in the car he fired on. Yes, well, I'm trying to stop 116 00:08:40,570 --> 00:08:44,550 anyone else from getting hurt, including Grosvenor. His wife thinks that he may 117 00:08:44,550 --> 00:08:45,469 talk to me. 118 00:08:45,470 --> 00:08:49,490 So if you can tell me anything that will help, I will appreciate it. All right, 119 00:08:49,490 --> 00:08:51,730 Cannon. For Ben's sake, God help him. 120 00:09:04,940 --> 00:09:06,980 This was taped at our last session. 121 00:09:11,700 --> 00:09:14,180 I can't fight it, Paul. 122 00:09:16,180 --> 00:09:19,500 These terrible dreams. 123 00:09:20,520 --> 00:09:24,560 The images, they come streaming, they're storming at me. 124 00:09:25,400 --> 00:09:27,100 And they sweep me up. 125 00:09:28,320 --> 00:09:32,010 I know they're not real. I know it all the time, but I... but I still can't 126 00:09:32,010 --> 00:09:37,590 control my body, my mind. It's like my brain cells are boiling, filling my 127 00:09:37,590 --> 00:09:39,750 being with some explosive force. 128 00:09:40,150 --> 00:09:44,990 What does this explosive force make you do, Ben? 129 00:09:45,210 --> 00:09:49,950 I have to destroy, blast, burn, kill. 130 00:09:50,270 --> 00:09:52,350 Oh, God, help me. 131 00:09:54,010 --> 00:09:57,750 The explosive force is a recurrent theme. 132 00:09:58,440 --> 00:10:03,520 It's his way of describing a long suppressed rage that erupts without 133 00:10:03,520 --> 00:10:07,060 from his subconscious, possibly even his unconscious. 134 00:10:08,240 --> 00:10:09,360 And your diagnosis? 135 00:10:10,140 --> 00:10:12,880 Severe psychosis, paranoid schizophrenia. 136 00:10:13,500 --> 00:10:16,000 And you knew that and you let him run loose? 137 00:10:16,320 --> 00:10:20,100 No, Cannon, I was about to recommend that he be placed in a mental 138 00:10:20,400 --> 00:10:21,400 And then he found out? 139 00:10:21,480 --> 00:10:24,820 That's the only explanation I have of why he tried to kill me. 140 00:10:29,160 --> 00:10:30,160 Dr. Danvers. 141 00:10:31,060 --> 00:10:32,060 Yes, sir. 142 00:10:32,720 --> 00:10:33,720 Right away. 143 00:10:35,940 --> 00:10:38,240 The base commander would like to see you on the parade ground. 144 00:11:30,890 --> 00:11:31,890 Open the tailgate. 145 00:11:42,910 --> 00:11:44,470 I lost his trail again, Rico. 146 00:11:44,710 --> 00:11:45,770 Must have doubled back. 147 00:11:46,110 --> 00:11:47,089 Yes, sir. 148 00:11:47,090 --> 00:11:48,290 Mr. Cannon's here, sir. 149 00:11:49,590 --> 00:11:53,870 I understand you used muscle to force a meeting with Dr. Danvers and with me. 150 00:11:54,450 --> 00:11:55,630 Well, you've seen Dr. 151 00:11:55,830 --> 00:11:57,490 Danvers. Now you've seen me. 152 00:11:58,640 --> 00:12:02,540 In short, Colonel, you're trying to tell me that you don't plan on cooperating 153 00:12:02,540 --> 00:12:04,960 with me at all. You wish that I'd get out of the base, right? 154 00:12:05,240 --> 00:12:06,480 No, just out of the way. 155 00:12:07,180 --> 00:12:09,540 Army criminal investigation will handle this show. 156 00:12:09,900 --> 00:12:11,660 Full report's been sent to headquarters. 157 00:12:12,260 --> 00:12:15,180 Two Asians are standing by to fly out from Washington. 158 00:12:15,800 --> 00:12:17,260 Grosvenor will be handed over to them. 159 00:12:17,600 --> 00:12:18,980 Grosvenor or his body? 160 00:12:19,820 --> 00:12:22,720 That's up to Grosvenor. He'll be given every chance to surrender. 161 00:12:23,880 --> 00:12:25,380 Look, the man is sick, Colonel. 162 00:12:26,100 --> 00:12:30,700 If he starts blasting at me... Maybe you'd like me to tell them that he 163 00:12:30,700 --> 00:12:31,700 really mean it. 164 00:12:31,900 --> 00:12:34,720 Well, on the other hand, if you let them think that they're dealing with a 165 00:12:34,720 --> 00:12:37,500 complete madman, they're going to have nervous trigger fingers, huh? 166 00:12:38,080 --> 00:12:40,620 Look, Colonel, let me at least try to get to him first. 167 00:12:40,960 --> 00:12:42,400 I can't do that, Cannon. 168 00:12:43,600 --> 00:12:48,920 I'm in command of nearly 5 ,000 men and a string of research programs vital to 169 00:12:48,920 --> 00:12:49,920 national security. 170 00:12:50,680 --> 00:12:53,240 I'm a maniac running around loose with a deadly weapon. 171 00:12:54,100 --> 00:12:57,140 There's just one priority here. Colonel Hackett. 172 00:13:00,750 --> 00:13:01,750 Governor just held up a truck. 173 00:13:02,550 --> 00:13:03,970 Got away with a box of explosives. 174 00:13:04,950 --> 00:13:05,950 Let's go. 175 00:13:09,230 --> 00:13:10,230 Explosives. 176 00:13:45,670 --> 00:13:48,910 Look, Doc, I've done my share of overseas duty. 177 00:13:49,310 --> 00:13:50,310 Three tours. 178 00:13:50,530 --> 00:13:51,770 I've been here just five months. 179 00:13:52,070 --> 00:13:54,210 They're transferring me to Germany on 48 hours notice. 180 00:13:54,470 --> 00:13:56,050 I know, Buck. It's tough. Tough? 181 00:13:56,550 --> 00:13:57,990 I just made the dollar payment on a house. 182 00:13:58,310 --> 00:14:02,110 Look, it's out of my hands. You'll have to take it up with Colonel Haggard. I'm 183 00:14:02,110 --> 00:14:03,190 sorry. Sorry? 184 00:14:04,650 --> 00:14:08,350 You could get me out of this if you wanted to on medical grounds. 185 00:14:09,290 --> 00:14:11,130 And dogfaces like us, we're just cases. 186 00:14:11,510 --> 00:14:13,370 Numbers to guys like you. Rotten civilians. 187 00:14:13,790 --> 00:14:14,790 Report! 188 00:14:15,240 --> 00:14:17,040 I said report! 189 00:14:24,480 --> 00:14:26,960 Martinson John Buckley, Master Sergeant. 190 00:14:27,560 --> 00:14:29,440 1331 -0325. 191 00:14:30,220 --> 00:14:31,660 101st MP Detachment. 192 00:14:32,100 --> 00:14:33,660 All right, that's all right, Buck. 193 00:14:34,760 --> 00:14:39,940 You've got yourself completely under control again. No pain, no anger. 194 00:14:40,760 --> 00:14:44,100 And you don't want those images to come back, do you? 195 00:14:44,640 --> 00:14:45,339 No, doctor. 196 00:14:45,340 --> 00:14:46,560 Dreams? No, doctor. 197 00:14:46,760 --> 00:14:47,579 All right, then. 198 00:14:47,580 --> 00:14:51,460 I want you to go. I want you to walk out of here slowly. 199 00:14:51,980 --> 00:14:55,220 Go home and pack your things. 200 00:16:25,840 --> 00:16:26,840 It's all right, Ben. 201 00:16:28,380 --> 00:16:29,380 It's all right. 202 00:16:30,040 --> 00:16:32,140 Let's take it easy. I'm not armed, Ben. 203 00:16:35,080 --> 00:16:36,100 Jack sent me. 204 00:16:38,200 --> 00:16:40,640 Ben, I'm Frank Cannon. Don't you recognize me? 205 00:16:43,340 --> 00:16:44,340 John had sent me. 206 00:16:45,280 --> 00:16:46,360 And I want to help you. 207 00:17:17,040 --> 00:17:18,560 Looks like I got here just in time. 208 00:17:20,960 --> 00:17:22,079 Oh, God help me. 209 00:17:24,579 --> 00:17:25,680 I tried again. 210 00:17:26,220 --> 00:17:29,300 You couldn't get to him in the compound. I figured I might find you here. 211 00:17:31,200 --> 00:17:32,700 Maybe I really am crazy. 212 00:17:33,600 --> 00:17:34,600 Look, Ben. 213 00:17:35,240 --> 00:17:36,800 I want you to come with me. 214 00:17:38,920 --> 00:17:39,920 No. 215 00:17:40,520 --> 00:17:41,520 No. 216 00:17:41,860 --> 00:17:44,860 Danvers will have me locked up. He wants to help you, Ben. 217 00:17:45,550 --> 00:17:47,150 He wants me put away or killed. 218 00:17:47,410 --> 00:17:48,670 Why would he want to do that? 219 00:17:48,950 --> 00:17:52,470 Because of what I found out about Project Achilles. What the hell is 220 00:17:52,470 --> 00:17:53,470 Achilles? 221 00:17:55,310 --> 00:17:58,970 A program of physical conditioning. 222 00:18:00,410 --> 00:18:03,170 At least that's the official description. 223 00:18:05,470 --> 00:18:07,350 There's a lot more to it than that. 224 00:18:09,670 --> 00:18:12,370 Danvers has been buying certain chemicals. 225 00:18:13,150 --> 00:18:15,270 From the same supply house that I use. 226 00:18:17,110 --> 00:18:19,810 They sent me his invoice by mistake. 227 00:18:21,070 --> 00:18:22,490 What kind of chemicals? 228 00:18:24,930 --> 00:18:26,070 Mind -altering. 229 00:18:29,930 --> 00:18:30,930 Advanced. 230 00:18:34,010 --> 00:18:35,750 Way beyond LSD. 231 00:18:44,400 --> 00:18:49,200 I was a fool. I... I went to Danvers. 232 00:18:52,300 --> 00:18:54,080 I asked him about them. 233 00:18:56,580 --> 00:19:00,380 He was very pleasant. 234 00:19:01,360 --> 00:19:02,840 We had coffee together. 235 00:19:03,880 --> 00:19:06,000 He told me that his work was classified. 236 00:19:10,560 --> 00:19:12,380 That's when it all started to happen. 237 00:19:13,100 --> 00:19:18,120 After the coffee, the sudden fits of depression, uncontrollable rages. 238 00:19:19,860 --> 00:19:21,960 He must have dropped something on me. 239 00:19:22,680 --> 00:19:26,440 I guess it was to control me, but what happened instead was... 240 00:19:26,440 --> 00:19:30,740 like a bad trip. 241 00:19:31,140 --> 00:19:37,880 I went out of my skull, and it keeps happening over and over 242 00:19:37,880 --> 00:19:41,360 and over, and each time it does... 243 00:19:41,900 --> 00:19:43,520 Then I have to try to kill him. 244 00:19:44,580 --> 00:19:46,780 The invoice, do you still have it? 245 00:19:50,340 --> 00:19:54,480 It's, uh, it's locked up in my lab, in the safe. 246 00:19:54,920 --> 00:19:55,980 Do you believe me? 247 00:19:56,300 --> 00:19:57,760 Yes, of course I believe you. 248 00:19:58,080 --> 00:20:02,520 Look, why don't you get it for me to prove your case, huh? I tried twice and 249 00:20:02,520 --> 00:20:03,700 almost spotted and killed. 250 00:20:04,420 --> 00:20:08,720 Do you believe me, Cannon? Yes, I believe you. I'm going to check it out, 251 00:20:08,800 --> 00:20:10,040 when you're safe in the hospital. 252 00:20:10,520 --> 00:20:12,580 No, you'll never get in. That lab is sealed. 253 00:20:13,280 --> 00:20:15,700 Well, then I'll unseal it. Now, do you know something? 254 00:20:19,040 --> 00:20:20,140 You could be lying. 255 00:20:21,800 --> 00:20:23,800 You could be working for army investigation. 256 00:20:24,720 --> 00:20:25,699 No, Ben. 257 00:20:25,700 --> 00:20:26,760 No, they don't pay enough. 258 00:20:27,160 --> 00:20:29,140 Listen to me. You're physically exhausted. 259 00:20:29,520 --> 00:20:33,500 You're a scientist. You know hallucinogens can kick on and off for 260 00:20:33,920 --> 00:20:37,660 You know they call it flashback. You'll be lucid one minute, psychotic the next. 261 00:20:38,000 --> 00:20:42,520 Ben, come back with me, please. Let them run some hospital tests on you. If what 262 00:20:42,520 --> 00:20:43,540 you say is true... No! 263 00:20:43,740 --> 00:20:44,740 I gotta think. 264 00:20:47,600 --> 00:20:53,760 Uh... Uh... Uh... The same time tomorrow. 265 00:20:55,680 --> 00:20:57,400 Alone? Alone. 266 00:20:57,800 --> 00:20:59,180 Take the High Lake Road. 267 00:21:03,110 --> 00:21:04,110 High Lake Road. 268 00:21:04,270 --> 00:21:05,270 All right. 269 00:21:19,730 --> 00:21:20,730 Hello? 270 00:21:21,070 --> 00:21:23,010 Janet, I've seen Ben. 271 00:21:23,610 --> 00:21:24,610 They've caught him. 272 00:21:24,750 --> 00:21:26,810 No, I managed to get to him on my own. 273 00:21:27,650 --> 00:21:29,050 Nobody else knows about it. 274 00:21:29,990 --> 00:21:31,290 Where is he, Frank? 275 00:21:31,750 --> 00:21:35,500 Look. Trust me, will you? I need to talk to your father. I've got to get into 276 00:21:35,500 --> 00:21:37,780 Ben's lab. What's your dad's home phone number? 277 00:21:38,140 --> 00:21:41,060 You can't reach him now. I don't know what you said to him, but he's on his 278 00:21:41,680 --> 00:21:43,120 Then I'll just have to wait, I guess. 279 00:21:44,080 --> 00:21:46,340 Meanwhile, I need just one thing from you, a name. 280 00:21:47,040 --> 00:21:48,500 Who was the corporal who got shot? 281 00:21:50,480 --> 00:21:52,680 Powell. Yeah, Corporal Ted Powell. 282 00:21:53,560 --> 00:21:54,560 Okay, thanks very much. 283 00:21:56,980 --> 00:21:57,980 Hello, miss. 284 00:21:58,140 --> 00:22:00,280 I'd like to see Corporal Ted Powell, please. 285 00:22:00,920 --> 00:22:03,100 May I have your name, sir? Yes, Cannon, Frank Cannon. 286 00:22:03,480 --> 00:22:05,860 Dr. Danvers tells me he's doing just fine. 287 00:22:07,300 --> 00:22:08,740 That's room 106. 288 00:22:08,980 --> 00:22:10,440 106, down this way. 289 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 Thank you. 290 00:22:19,680 --> 00:22:22,000 It's the drive of the general when he had this command. 291 00:22:22,600 --> 00:22:23,780 He really sent you here? 292 00:22:24,160 --> 00:22:28,240 I'm here on this authority, Corporal. A friend of his daughter, Janet Grosvenor. 293 00:22:28,580 --> 00:22:30,120 Have they caught Mr. Grosvenor? 294 00:22:30,620 --> 00:22:31,620 No, not yet. 295 00:22:31,700 --> 00:22:32,700 Poor guy. 296 00:22:32,920 --> 00:22:36,900 What do you suppose could have made a nice, quiet guy like Grosvenor suddenly 297 00:22:36,900 --> 00:22:38,760 ape? Well, I'd like to find out. 298 00:22:39,300 --> 00:22:40,520 Maybe you can help me. 299 00:22:40,740 --> 00:22:44,620 Me? Hey, didn't they tell you? I'm just the driver in the motorboat. 300 00:22:45,260 --> 00:22:50,800 But you have a special clearance, access to the security compound, right? So? 301 00:22:51,280 --> 00:22:54,620 You ever been near something called Project Achilles? 302 00:22:55,140 --> 00:22:56,180 Why do you ask? 303 00:22:56,660 --> 00:22:59,920 Now, Danvers runs it, and Grosvenor was trying to kill him. 304 00:23:00,330 --> 00:23:01,590 I was just looking for a connection. 305 00:23:01,930 --> 00:23:04,290 Hey, back off. That stuff isn't just classified. 306 00:23:04,690 --> 00:23:07,510 For guys like me, it's not even supposed to exist. 307 00:23:07,950 --> 00:23:09,070 Well, it does exist. 308 00:23:09,610 --> 00:23:12,550 And something about it may have almost gotten you killed. 309 00:23:13,090 --> 00:23:16,270 You tell me what you know about it, and I'll give you my word the only one I'll 310 00:23:16,270 --> 00:23:18,030 quote you to is General Stevenson. 311 00:23:18,710 --> 00:23:21,890 He's your protection, and right now, for all you know, you may need it. 312 00:23:22,370 --> 00:23:23,370 Okay. 313 00:23:23,710 --> 00:23:24,930 It's a spooky setup. 314 00:23:25,150 --> 00:23:27,750 The guys who volunteer take some special oath. 315 00:23:28,190 --> 00:23:32,170 They get full combat pay, but they don't get to spend none of it, because 316 00:23:32,170 --> 00:23:33,610 they're confined in that compound. 317 00:23:34,010 --> 00:23:37,970 So, when they come out, some of them must talk about it, huh? They get 318 00:23:37,970 --> 00:23:41,090 transferred, shipped out within 48 hours. 319 00:23:41,350 --> 00:23:42,850 None of them can remember anything. 320 00:23:43,090 --> 00:23:47,070 And if they do, the rumor is the next thing that happens, they get slugged 321 00:23:47,070 --> 00:23:49,250 hospitals on Dr. Danvers' recommendation. 322 00:23:50,090 --> 00:23:52,530 Every one of them? Even top sergeants. 323 00:23:52,930 --> 00:23:54,850 Buck Martinson got his orders yesterday. 324 00:23:55,410 --> 00:23:56,410 Martinson, huh? 325 00:23:57,409 --> 00:23:58,810 Okay, careful. Let's go. 326 00:23:59,450 --> 00:24:00,870 Oh, come on, beautiful. 327 00:24:01,150 --> 00:24:02,270 Not no lousy test. 328 00:24:03,050 --> 00:24:04,670 Like I'm a pincushion, you know. 329 00:24:04,890 --> 00:24:05,990 Oh, this won't take long. 330 00:24:06,970 --> 00:24:08,390 Nurse, do you mind if I wait here? 331 00:24:08,930 --> 00:24:10,550 Sure. Why not? Thank you. 332 00:24:38,920 --> 00:24:41,060 taking something out today or putting something in. 333 00:24:41,960 --> 00:24:44,280 Oh, what the heck. Just give me your best shot, huh? 334 00:24:52,040 --> 00:24:53,220 What's the matter with it? 335 00:25:07,660 --> 00:25:09,360 Relax. You're going back into shock. 336 00:25:39,790 --> 00:25:43,150 I'm Frank Cannon. We saw each other this morning at Dr. Danvers' office. 337 00:25:43,390 --> 00:25:44,390 I remember. 338 00:25:45,730 --> 00:25:46,910 You came in with Brad Wilson. 339 00:25:47,290 --> 00:25:48,370 Right. What do you want? 340 00:25:49,210 --> 00:25:53,130 Well, to talk about your transfer, I just might be able to help. 341 00:25:53,410 --> 00:25:54,410 You better hurry it up. 342 00:25:54,810 --> 00:25:56,270 I fly out tomorrow noon. 343 00:25:57,110 --> 00:25:58,110 Stuka! 344 00:25:58,670 --> 00:26:00,390 No? Who signed the order? 345 00:26:01,210 --> 00:26:02,210 Ryder. 346 00:26:06,250 --> 00:26:07,250 Colonel Haggard. 347 00:26:08,680 --> 00:26:10,120 Hey, you must be new around here. 348 00:26:10,420 --> 00:26:11,420 Oh, just visiting. 349 00:26:11,700 --> 00:26:12,700 What's your branch? 350 00:26:13,380 --> 00:26:14,480 I'm an investigator. 351 00:26:15,160 --> 00:26:16,160 Who for? 352 00:26:16,600 --> 00:26:18,940 I'll be reporting to General Stevenson. 353 00:26:19,500 --> 00:26:20,500 What about? 354 00:26:20,640 --> 00:26:25,640 Well, among other things, why every man who volunteers for Project Achilles gets 355 00:26:25,640 --> 00:26:27,340 shipped out immediately afterwards. 356 00:26:27,840 --> 00:26:29,040 For security reasons. 357 00:26:31,580 --> 00:26:33,220 That's what they tell you when you volunteer. 358 00:26:34,380 --> 00:26:35,740 Only I didn't volunteer. 359 00:26:36,620 --> 00:26:39,380 You mean they ordered you to be a guinea pig? 360 00:26:39,720 --> 00:26:41,540 Forget it. I've got enough trouble. 361 00:26:42,640 --> 00:26:44,240 My wife's going to her mother's. 362 00:26:45,140 --> 00:26:46,740 She won't come to Germany with me. 363 00:26:47,320 --> 00:26:48,680 She wants to hear on her own. 364 00:26:49,520 --> 00:26:50,940 I just bought a house in town. 365 00:26:51,840 --> 00:26:55,480 I might have a tough time selling that in Stuttgart, don't I? That's a raw 366 00:26:55,560 --> 00:26:56,560 Buck. 367 00:26:56,660 --> 00:26:58,700 And you say you didn't volunteer. 368 00:26:59,240 --> 00:27:00,840 I found this house in town. 369 00:27:01,640 --> 00:27:03,020 I needed two grand down. 370 00:27:03,940 --> 00:27:05,240 I was a few hundred short. 371 00:27:07,630 --> 00:27:08,630 About a few hundred. 372 00:27:09,010 --> 00:27:10,470 From the sergeant's mess account. 373 00:27:11,510 --> 00:27:12,550 And he got caught. 374 00:27:13,210 --> 00:27:14,890 Colonel Haggard gave me a straight option. 375 00:27:15,950 --> 00:27:18,870 Court martial or Project Achilles. 376 00:27:19,490 --> 00:27:23,690 And you chose to be a guinea pig being experimented on with drugs? 377 00:27:24,110 --> 00:27:25,230 It's mental conditioning. 378 00:27:26,950 --> 00:27:28,210 It's confusing a man. 379 00:27:29,110 --> 00:27:31,390 It's filling his head with wild, ugly things. 380 00:27:32,590 --> 00:27:35,590 Until he doesn't know what's real and what's just a crazy dream. 381 00:27:36,880 --> 00:27:42,000 is forcing his face down into all the muck of his life, making him remember, 382 00:27:42,200 --> 00:27:46,320 making him talk, talk, talk his whole life out. 383 00:27:46,560 --> 00:27:47,900 Well, it's over now, Buck. 384 00:27:48,120 --> 00:27:48,819 Oh, no. 385 00:27:48,820 --> 00:27:50,720 The dreams come even now. 386 00:27:51,540 --> 00:27:52,700 I get all worked up. 387 00:27:53,060 --> 00:27:56,500 I go to pieces over nothing at all. I have no control over myself. 388 00:27:57,380 --> 00:27:58,380 Listen, pal. 389 00:27:59,600 --> 00:28:05,000 I've been in two wars, and I've never been as scared as I am right now. 390 00:28:07,760 --> 00:28:10,540 Janet, you understand that I'm not here in any official capacity. 391 00:28:11,520 --> 00:28:13,680 Just as a father on a private visit. 392 00:28:14,080 --> 00:28:15,320 I need your help, General. 393 00:28:16,080 --> 00:28:20,700 I've already told Janet that in my view, Roy Haggard is handling the situation 394 00:28:20,700 --> 00:28:22,840 correctly in the best interest of the service. 395 00:28:23,100 --> 00:28:25,560 I'm not interested in the service, Daddy. I want Ben home. 396 00:28:26,320 --> 00:28:28,120 Janet, Ben is ill. 397 00:28:28,800 --> 00:28:31,060 He's a danger to himself as well as others. 398 00:28:31,280 --> 00:28:34,700 Look, General, he's dangerous because of what he knows. I think he's been 399 00:28:34,700 --> 00:28:36,400 drugged. What are you saying? 400 00:28:36,830 --> 00:28:38,430 What do you know about Project Achilles? 401 00:28:39,310 --> 00:28:40,490 Well, it's top secret. 402 00:28:41,930 --> 00:28:44,530 Well, as a matter of fact, I don't know anything about it. Well, I think it 403 00:28:44,530 --> 00:28:45,710 should be investigated immediately. 404 00:28:46,270 --> 00:28:49,830 Well, for what reason? Because the director, Dr. Paul Danvers, is 405 00:28:49,830 --> 00:28:53,570 unauthorized experiments involving dangerous hallucinogenic drugs. 406 00:28:53,930 --> 00:28:56,850 Do you have evidence, Cannon? I know where to find it if it hasn't been 407 00:28:56,850 --> 00:29:00,610 destroyed. But right now, General, please have Washington run an in -depth 408 00:29:00,610 --> 00:29:01,610 on Danvers. 409 00:29:01,650 --> 00:29:05,350 Second, put a hold on a reassignment order for a top sergeant named 410 00:29:05,920 --> 00:29:06,920 Buck Martinson. 411 00:29:13,380 --> 00:29:14,380 All right, Cannon. 412 00:29:15,260 --> 00:29:16,440 I'll stick my neck out. 413 00:29:16,660 --> 00:29:20,780 But if you make a mistake, the head that'll be chopped off is yours. 414 00:30:47,260 --> 00:30:48,540 General, this is my command. 415 00:30:49,100 --> 00:30:52,880 If you don't think I can hack it, ask Washington to replace me. Take it easy, 416 00:30:53,040 --> 00:30:54,980 Roy. I'm only asking for your cooperation. 417 00:30:56,140 --> 00:30:59,760 If Grosvenor wasn't your son -in -law, if he was just some G .I. who had gone 418 00:30:59,760 --> 00:31:01,180 berserk, would you be here now? 419 00:31:01,580 --> 00:31:04,420 Roy, I'm asking for a personal favor off the record. 420 00:31:05,040 --> 00:31:10,000 Mitch, if I thought you were trying to pull rank on me and take over this 421 00:31:10,000 --> 00:31:13,160 operation, I want you to know I'd go right to Army headquarters. 422 00:31:13,780 --> 00:31:16,080 If I were in your shoes, I'd probably do the same thing. 423 00:31:16,750 --> 00:31:21,130 But in view of what Cannon has told me, I'd like to talk to this Martinson. 424 00:31:21,770 --> 00:31:24,370 Fine. As it happens, he's asked to see me. 425 00:31:25,090 --> 00:31:26,090 He's here now. 426 00:31:28,790 --> 00:31:29,790 Sergeant. 427 00:31:31,930 --> 00:31:34,270 How do you do, 428 00:31:39,710 --> 00:31:40,710 Sergeant? 429 00:31:40,770 --> 00:31:41,770 What can I do for you? 430 00:31:42,190 --> 00:31:43,650 Colonel, sir, it's about my transfer. 431 00:31:44,310 --> 00:31:45,310 What about it? 432 00:31:45,480 --> 00:31:46,480 It's been canceled. 433 00:31:47,980 --> 00:31:49,240 Canceled? By whom? 434 00:31:49,480 --> 00:31:50,459 I don't know, sir. 435 00:31:50,460 --> 00:31:51,680 I'd like it reinstated. 436 00:31:51,960 --> 00:31:52,960 All right. 437 00:31:53,220 --> 00:31:54,220 I'll look into it. 438 00:31:54,460 --> 00:31:57,280 Buck, I think you know these two gentlemen. 439 00:31:59,240 --> 00:32:00,300 General Stevenson. 440 00:32:01,120 --> 00:32:03,980 Served under you in the Americal Division, sir. Glad to see you, 441 00:32:06,000 --> 00:32:07,840 And, uh, Mr. Cannon. 442 00:32:09,940 --> 00:32:11,200 I don't believe so, sir. 443 00:32:14,570 --> 00:32:15,610 Let me ask you this, Sergeant. 444 00:32:16,890 --> 00:32:18,310 What are you going to do about your house? 445 00:32:19,310 --> 00:32:20,310 My house, sir? 446 00:32:21,090 --> 00:32:22,170 It's being rented out. 447 00:32:22,670 --> 00:32:24,010 An agency is handling it. 448 00:32:24,410 --> 00:32:25,870 What does your wife think about that? 449 00:32:26,390 --> 00:32:27,930 My wife and I are separated, sir. 450 00:32:28,210 --> 00:32:30,070 That's why I applied for an overseas assignment. 451 00:32:30,350 --> 00:32:31,350 I want to get away. 452 00:32:31,410 --> 00:32:32,410 You applied? 453 00:32:32,770 --> 00:32:36,250 Sergeant, tell me what you know about Project Achilles. 454 00:32:37,010 --> 00:32:39,590 Project Achilles is a program of physical conditioning, sir. 455 00:32:40,230 --> 00:32:41,230 Go on. 456 00:32:41,270 --> 00:32:42,950 That's all I can say, General. Top security. 457 00:32:44,270 --> 00:32:45,270 I see. 458 00:32:46,290 --> 00:32:49,370 Are you sure that you've not seen Mr. Kennan before now? 459 00:32:51,790 --> 00:32:52,970 Not that I recall, sir. 460 00:32:53,390 --> 00:32:57,090 All right, Sergeant. I'll authorize your order of transfer. 461 00:32:57,550 --> 00:32:58,550 Thank you, sir. 462 00:32:59,010 --> 00:33:00,050 That'll be all, Sergeant. 463 00:33:00,650 --> 00:33:01,650 Good luck. 464 00:33:07,010 --> 00:33:09,490 Well, Roy, I think we've taken up enough of your time. 465 00:33:10,670 --> 00:33:11,670 General. 466 00:33:12,780 --> 00:33:16,640 I don't know what Cannon's told you, but if you're still not satisfied, I'll be 467 00:33:16,640 --> 00:33:19,840 happy to call in Paul Danvers, Martinson's doctor. 468 00:33:20,340 --> 00:33:23,300 He'll be able to give you a full medical background on a program. 469 00:33:23,600 --> 00:33:25,360 I think this whole thing has gone far enough. 470 00:33:26,840 --> 00:33:27,840 Good day, Roy. 471 00:33:34,320 --> 00:33:36,240 I know how it must look for you, General. 472 00:33:36,840 --> 00:33:38,820 I suppose now you're going to ask me to quit. 473 00:33:39,340 --> 00:33:40,600 I'm not a fool, Cannon. 474 00:33:41,520 --> 00:33:45,600 For me to buy Martins a story, I'd have to tag you as some kind of pathological 475 00:33:45,600 --> 00:33:46,600 liar. 476 00:33:47,240 --> 00:33:52,520 There's something very strange about Martins. The sound of his voice, the way 477 00:33:52,520 --> 00:33:55,680 his eyes look. He's been programmed, all right. My guess is he's been 478 00:33:55,680 --> 00:33:57,900 psychologically conditioned with the use of drugs. 479 00:33:58,540 --> 00:34:00,060 Evidence, Cannon. Where's your evidence? 480 00:34:01,160 --> 00:34:04,740 Look, General, I'm going to ask you to open the door for me, and it's going to 481 00:34:04,740 --> 00:34:06,080 take all the clouds you've got. 482 00:34:08,560 --> 00:34:10,739 General, I'm sorry. I've got my orders. 483 00:34:11,260 --> 00:34:14,639 No one's allowed inside that room until Army criminal investigation gets here. 484 00:34:15,280 --> 00:34:16,280 Sergeant, do you know me? 485 00:34:16,760 --> 00:34:19,699 Yes, sir. You've checked my ID and you've got my name in that logbook? 486 00:34:19,900 --> 00:34:21,360 Yes, sir. Everything's as it should be? 487 00:34:21,580 --> 00:34:25,460 Yes, sir. Now, Sergeant, I don't know who gave you that order, but unless he 488 00:34:25,460 --> 00:34:28,040 outranks me, I'm going to countermand it, and right now. 489 00:34:28,760 --> 00:34:30,940 Sergeant Wilson, unlock this door. 490 00:34:31,360 --> 00:34:34,659 Begging the General's pardon, sir. Sergeant, the reason you were given that 491 00:34:34,659 --> 00:34:37,860 order is that everything in this lab is top security eyes only. 492 00:34:38,570 --> 00:34:41,370 Now, as senior officer present, I'm taking the responsibility. 493 00:34:42,030 --> 00:34:43,130 You have no choice. 494 00:34:43,370 --> 00:34:44,370 Open the door. 495 00:34:46,350 --> 00:34:47,350 All right, gentlemen. 496 00:34:57,310 --> 00:34:59,150 All right, Frank, what are we looking for? 497 00:34:59,370 --> 00:35:00,570 The evidence you wanted. 498 00:35:00,850 --> 00:35:05,790 A certain invoice that can put a rocket under Project Achilles and blast Danvers 499 00:35:05,790 --> 00:35:06,790 right out of existence. 500 00:35:08,710 --> 00:35:09,750 It's probably in there. 501 00:35:12,050 --> 00:35:15,030 I haven't seen one of those in a long time. That's an old baby. 502 00:35:15,930 --> 00:35:17,050 Well, maybe I can do it. 503 00:35:18,870 --> 00:35:21,170 Refer to my old Jimmy Valentine training. 504 00:35:26,330 --> 00:35:27,330 There's one. 505 00:35:28,310 --> 00:35:29,550 Look, I can call security. 506 00:35:30,010 --> 00:35:31,430 No, that's SOP. 507 00:35:31,870 --> 00:35:35,370 And the first person who'll show up is Dr. Danvers. Let's forget regulations 508 00:35:35,370 --> 00:35:36,370 once. 509 00:35:37,420 --> 00:35:38,420 That's two. 510 00:35:41,620 --> 00:35:43,480 You never did like the Army, did you, Frank? 511 00:35:44,620 --> 00:35:47,740 Maybe that's why I never wanted you for a son -in -law. There's one thing I'll 512 00:35:47,740 --> 00:35:49,700 give you, though. The Army liked you. 513 00:35:50,300 --> 00:35:52,220 You did a real job for G2. 514 00:35:53,220 --> 00:35:54,340 That's number three. 515 00:35:56,260 --> 00:35:57,260 Soap. 516 00:36:02,420 --> 00:36:03,420 That's it. 517 00:36:03,700 --> 00:36:05,660 Okay, invoices, invoices. 518 00:36:15,210 --> 00:36:15,888 The invoice. 519 00:36:15,890 --> 00:36:19,430 Yeah. Delivery that was billed to Dr. Danvers, but sent here in error. 520 00:36:21,750 --> 00:36:27,270 Including all the basic ingredients for preparing lysergic acid diethylamide. 521 00:36:28,250 --> 00:36:29,890 Plus a few I don't recognize. 522 00:36:30,170 --> 00:36:31,170 Refinements, no doubt. 523 00:36:31,410 --> 00:36:32,450 I think you're right. 524 00:36:33,030 --> 00:36:35,450 There's something strange going on in this space. 525 00:36:36,350 --> 00:36:39,850 When the Army stopped experiments in mind -altering drugs in 1970. 526 00:36:40,310 --> 00:36:42,090 Yeah, after a number of tragic incidents. 527 00:36:42,790 --> 00:36:44,450 Well, now do you have grounds, General? 528 00:36:44,940 --> 00:36:46,020 You bet. This is it. 529 00:36:46,240 --> 00:36:47,480 Okay. May I? 530 00:36:48,920 --> 00:36:51,660 Sergeant, we're going to remove this. 531 00:36:52,180 --> 00:36:54,560 It's number 14261. 532 00:36:54,920 --> 00:36:57,780 We're removing this and nothing else, and you're a witness, all right? 533 00:36:58,560 --> 00:36:59,620 You make a note of it. 534 00:37:06,380 --> 00:37:08,180 I have to see Colonel Haggard right away. 535 00:37:08,480 --> 00:37:10,180 I'm sorry, Doctor. He's not here right now. 536 00:37:10,420 --> 00:37:12,780 Yes, this is Colonel Haggard's office. Where can I find him? 537 00:37:13,800 --> 00:37:17,020 They're out at the firing range testing their new rocket gun. Thank you, 538 00:37:17,140 --> 00:37:18,140 Captain. 539 00:37:18,960 --> 00:37:21,200 Yes, General Stevenson. Where's Haggard? 540 00:37:23,620 --> 00:37:25,100 Oh, thanks. 541 00:37:26,540 --> 00:37:27,540 Let's go, Frank. 542 00:37:35,980 --> 00:37:37,740 A high degree of accuracy. 543 00:37:38,200 --> 00:37:39,200 Fleet penetration. 544 00:37:40,480 --> 00:37:41,480 Colonel? 545 00:37:42,490 --> 00:37:44,010 Dr. Danvers is at the checkpoint. 546 00:37:44,350 --> 00:37:46,210 He wants to talk with you. He says it's urgent. 547 00:37:46,670 --> 00:37:47,670 Want to let him through? 548 00:37:47,890 --> 00:37:51,790 Well, I suppose so, but I'm going out to the target area to take a closer look 549 00:37:51,790 --> 00:37:52,689 at that target. 550 00:37:52,690 --> 00:37:54,270 Why don't I just hold him here till you get back? 551 00:37:54,490 --> 00:37:55,570 Wait a second, Sergeant. 552 00:37:56,090 --> 00:37:58,110 All right, send him on out. We can talk there. 553 00:37:58,410 --> 00:37:59,410 It'll save time. 554 00:37:59,510 --> 00:38:00,510 All right, sir. 555 00:38:24,490 --> 00:38:25,670 He asked me to send John down. 556 00:39:28,010 --> 00:39:29,250 He's to be shot on sight! 557 00:39:29,670 --> 00:39:30,670 That's an order! 558 00:39:45,130 --> 00:39:46,350 I parked here. 559 00:39:46,850 --> 00:39:50,370 Then I started walking toward the bank. He jumped out of the bushes. 560 00:39:50,630 --> 00:39:51,468 Who did, Colonel? 561 00:39:51,470 --> 00:39:53,950 Grobner. Yeah? You saw him, you're sure? 562 00:39:54,150 --> 00:39:55,150 Of course I'm sure. 563 00:39:55,230 --> 00:39:56,610 He was more than 30 feet away. 564 00:39:57,900 --> 00:40:04,680 Then, uh, I dived back behind a jeep, and, uh, that's when he opened up. 565 00:40:06,340 --> 00:40:10,220 And then? Then he must have spotted dandruff coming across the range, and he 566 00:40:10,220 --> 00:40:11,220 turned his gun on him. 567 00:40:12,620 --> 00:40:13,620 Excuse me. 568 00:40:26,760 --> 00:40:29,300 Who approved Danvers' appointment as director of Project Achilles? 569 00:40:29,680 --> 00:40:30,860 Well, Roy Haggard. 570 00:40:31,160 --> 00:40:32,760 They've been friends for a long time. 571 00:40:33,980 --> 00:40:37,720 It seems to me I remember that Roy was his patient. 572 00:40:38,940 --> 00:40:39,980 We've got him spotted. 573 00:40:41,300 --> 00:40:43,240 100 yards east of Millbourne Creek. 574 00:40:43,740 --> 00:40:44,740 Thank you, Lieutenant. 575 00:40:44,940 --> 00:40:46,160 Keep him in sight. 576 00:40:48,600 --> 00:40:50,420 Whose patrol was nearest there? 577 00:40:50,820 --> 00:40:51,860 Sergeant Wilson, sir. 578 00:40:52,220 --> 00:40:53,840 All right, get word to him. 579 00:40:54,230 --> 00:40:57,910 I want Grosvenor terminated before he can hurt anyone else. But, sir, I don't 580 00:40:57,910 --> 00:41:00,690 think... Captain, that's an order. Yes, sir. 581 00:41:05,390 --> 00:41:08,110 Well, is he ready to see me yet? I've been waiting for 20 minutes. 582 00:41:08,330 --> 00:41:11,210 I can't talk to you now, sir. I've got to get to communications before somebody 583 00:41:11,210 --> 00:41:12,129 gets killed. 584 00:41:12,130 --> 00:41:13,330 We've got Grosvenor trapped. 585 00:41:13,810 --> 00:41:15,250 Where? Millbourne Creek. 586 00:41:41,770 --> 00:41:43,090 You got him trapped in there, Sergeant? 587 00:41:43,350 --> 00:41:44,630 Well, he finally ran out of gas. 588 00:41:48,670 --> 00:41:50,650 Yeah, well, pretty soon he's going to run out of ammunition. 589 00:41:51,710 --> 00:41:53,590 Why don't you just pull back and wait, huh? 590 00:41:54,270 --> 00:41:57,010 No, no, Colonel doesn't want to take that chance. We got to get him this 591 00:41:57,470 --> 00:41:58,650 One way or the other, huh? 592 00:42:00,150 --> 00:42:02,550 Look, all he has to do is lay down in there and play possum. 593 00:42:02,830 --> 00:42:05,090 As soon as we close in on him, he jumps up and blasts everybody. 594 00:42:05,650 --> 00:42:06,408 No thanks. 595 00:42:06,410 --> 00:42:09,670 Listen, Sergeant, the man is sick. Let me just talk to him, will you? 596 00:42:10,190 --> 00:42:13,290 Mr. Cannon, you do not have any authority here. I'm sure you don't... 597 00:42:13,290 --> 00:42:16,570 General Stevenson does. Give him a call. He's at Grubner's house. They'll patch 598 00:42:16,570 --> 00:42:17,570 you through. Please. 599 00:42:22,150 --> 00:42:23,150 Hold your fire. 600 00:42:23,810 --> 00:42:24,810 Just hold your fire. 601 00:42:25,910 --> 00:42:27,330 This might take a few minutes. 602 00:42:28,630 --> 00:42:29,630 Okay? 603 00:42:30,030 --> 00:42:31,030 Thanks, Sergeant. 604 00:42:31,750 --> 00:42:33,550 All right, green three to base. Base! 605 00:43:04,200 --> 00:43:05,200 Thank you for writing! 606 00:43:51,180 --> 00:43:52,180 Come on, you're going to be all right. 607 00:43:53,140 --> 00:43:54,140 Come on up. 608 00:43:57,200 --> 00:43:58,420 Everything's going to be all right. Come on. 609 00:44:01,960 --> 00:44:02,960 Everything's going to be fine. 610 00:44:04,400 --> 00:44:05,400 Take my hand. 611 00:44:06,740 --> 00:44:09,880 Put those things down. You're not going to need them. Put them down. 612 00:44:10,320 --> 00:44:11,320 Okay, 613 00:44:11,840 --> 00:44:13,800 he goes to the base hospital. Isolation section. 614 00:44:14,020 --> 00:44:14,939 Colonel's orders. 615 00:44:14,940 --> 00:44:16,940 I told you to contact General Stevenson. 616 00:44:17,160 --> 00:44:18,160 I did that. 617 00:44:19,280 --> 00:44:20,940 He told me to stay with the prisoner personally. 618 00:44:21,420 --> 00:44:23,120 Okay. Come on. 619 00:44:24,360 --> 00:44:25,360 Everything's going to be all right. 620 00:44:27,320 --> 00:44:29,400 Frank, are you absolutely sure? 621 00:44:29,900 --> 00:44:32,200 That is the only possible explanation, General. 622 00:44:33,080 --> 00:44:34,480 Look, can you meet me in Dr. 623 00:44:34,700 --> 00:44:36,340 Danvers' office as soon as possible? 624 00:44:37,200 --> 00:44:38,480 I'll see you there in five minutes. 625 00:44:39,440 --> 00:44:41,040 God help you if you're wrong. 626 00:45:05,240 --> 00:45:09,460 Colonel? Sergeant Wilson, you allowed Cannon, a civilian, to risk his life 627 00:45:09,460 --> 00:45:11,320 against my explicit instructions. 628 00:45:11,980 --> 00:45:13,520 Well, we got him out alive, Colonel. 629 00:45:13,960 --> 00:45:17,920 If he hadn't, Sergeant, you would have faced a general court -martial. You're a 630 00:45:17,920 --> 00:45:18,920 very lucky man. 631 00:45:19,960 --> 00:45:21,440 You're dismissed, all of you. 632 00:45:23,380 --> 00:45:24,620 I'll take charge of him. 633 00:45:25,000 --> 00:45:28,880 Colonel, with due respect, sir, I'm under direct orders from General 634 00:45:29,080 --> 00:45:30,340 I cannot leave the prisoner. 635 00:45:30,940 --> 00:45:32,760 What the hell is going on? 636 00:45:33,060 --> 00:45:36,220 Well, the General should be here now, sir. I'm in command here. 637 00:45:37,800 --> 00:45:41,340 Now, I'm taking Grosvenor to the guardhouse for an interrogation. 638 00:45:42,020 --> 00:45:43,140 Sergeant, you're dismissed. 639 00:45:45,080 --> 00:45:46,080 Get up. 640 00:45:46,860 --> 00:45:47,860 No. 641 00:45:48,940 --> 00:45:50,080 No, I'm not going. 642 00:45:51,160 --> 00:45:52,280 I'm sorry, Colonel. 643 00:45:53,080 --> 00:45:56,180 I'll leave this prisoner now. Sir General is going to court -martial me. 644 00:45:57,940 --> 00:46:00,100 And just where is General Stevenson? 645 00:46:00,560 --> 00:46:04,520 As I understand it, sir, he's meeting with Mr. Cannon in Dr. Danvers' office. 646 00:46:16,880 --> 00:46:18,240 When he was alive, sir, Dr. 647 00:46:18,460 --> 00:46:21,600 Danvers was the only one allowed to have this key. Well, he's not alive any 648 00:46:21,600 --> 00:46:24,960 longer, and you received instructions from General Stevenson, did you not? 649 00:46:25,339 --> 00:46:26,760 Yes, sir. You are clear, sir. 650 00:46:27,060 --> 00:46:28,080 If you'll follow me. 651 00:46:28,340 --> 00:46:30,320 Never mind. I know the way. Thank you very much. 652 00:47:08,360 --> 00:47:12,360 But you and I know that no man can hold out against such treatment, don't we, 653 00:47:12,400 --> 00:47:13,400 Colonel? 654 00:47:13,760 --> 00:47:17,460 Oh, I tried, Paul. God knows I tried. 655 00:47:18,020 --> 00:47:20,300 They use some kind of hallucinogenic. 656 00:47:20,940 --> 00:47:23,500 Crude, but over a period totally irresistible. 657 00:47:24,240 --> 00:47:27,520 I told the enemy everything I knew. Everything. 658 00:47:28,340 --> 00:47:30,200 I betrayed my country. 659 00:47:42,030 --> 00:47:43,330 set up a research project. 660 00:47:43,730 --> 00:47:45,390 You and I will work together. 661 00:47:45,810 --> 00:47:51,050 Develop a range of drugs so devastating to the human personality that the very 662 00:47:51,050 --> 00:47:54,450 word interrogation will become obsolete. 663 00:47:54,970 --> 00:47:59,850 In future, no captured enemy of the United States will be able to withhold 664 00:47:59,850 --> 00:48:01,630 information in his possession. 665 00:48:02,890 --> 00:48:03,890 Yes. 666 00:48:04,490 --> 00:48:05,490 Yes. 667 00:48:06,730 --> 00:48:08,650 That'd make up for my failure. 668 00:48:09,610 --> 00:48:11,510 I'll give the army a new weapon. 669 00:48:19,210 --> 00:48:20,210 A mind bomb. 670 00:48:20,830 --> 00:48:22,350 Some gift to humanity. 671 00:48:22,650 --> 00:48:24,250 I'll take that tape. 672 00:48:30,330 --> 00:48:31,330 Danvers Insurance. 673 00:48:31,950 --> 00:48:36,030 In case you ever came to your senses and changed your mind. He'd go to jail, but 674 00:48:36,030 --> 00:48:37,550 you would be branded as a traitor. 675 00:48:37,930 --> 00:48:40,370 You should have come for it sooner and destroyed it, Colonel. 676 00:48:40,950 --> 00:48:42,310 I'll destroy it now. 677 00:48:43,710 --> 00:48:45,070 And you too, Cannon. 678 00:48:46,190 --> 00:48:47,550 There are men in the Pentagon. 679 00:48:48,270 --> 00:48:52,890 And in the cabinet, who will understand, who will see what I've given my 680 00:48:52,890 --> 00:48:53,890 country. 681 00:48:55,350 --> 00:48:56,590 I don't think so, Colonel. 682 00:48:57,390 --> 00:49:00,630 Give me that tape, or I'll take it off your court. 683 00:49:01,730 --> 00:49:02,730 Corporal. 684 00:49:03,470 --> 00:49:04,470 Where's Mr. Cannon? 685 00:49:04,530 --> 00:49:06,770 In Dr. Danvers' office, sir, with Colonel Haggard. 686 00:49:06,990 --> 00:49:07,990 Haggard? 687 00:49:09,110 --> 00:49:10,110 Follow me, Corporal. 688 00:49:14,160 --> 00:49:17,740 You killed Danvers because we were closing in and he was a threat to you. 689 00:49:18,920 --> 00:49:20,440 Grosvenor killed him. No. 690 00:49:21,040 --> 00:49:23,100 Grosvenor knew you'd be at the range for the tests. 691 00:49:23,300 --> 00:49:26,520 He thought he might catch you there alone. He wanted to tell you about 692 00:49:26,520 --> 00:49:27,660 and then give himself up. 693 00:49:28,080 --> 00:49:29,660 Grosvenor saw you kill Danvers. 694 00:49:29,980 --> 00:49:32,760 He told me what happened after I talked him into surrendering. 695 00:49:33,540 --> 00:49:36,740 Nobody's going to believe a madman. They will when they examine the damage to 696 00:49:36,740 --> 00:49:37,740 your jeep, Colonel. 697 00:49:38,040 --> 00:49:41,320 It was hit from very close range, not 30 feet as you said. 698 00:49:42,010 --> 00:49:44,950 It carries an M16 exactly like the one Grosvenor stole. 699 00:49:45,290 --> 00:49:47,550 When I got there, the rifle was back in its clips. 700 00:49:47,930 --> 00:49:51,590 But though all that sight had been blasted, the rifle didn't have a mark on 701 00:49:51,630 --> 00:49:55,830 Why? Because you took it out of its clips and fired it at your own jeep to 702 00:49:55,830 --> 00:49:56,830 yourself an alibi. 703 00:49:57,150 --> 00:49:58,810 I'll get rid of the jeep. 704 00:49:59,910 --> 00:50:01,350 I'll take the tape. 705 00:50:01,650 --> 00:50:04,510 The tape is the one thing that can help you now. 706 00:50:05,270 --> 00:50:06,970 Prove why you killed Andrews. 707 00:50:07,270 --> 00:50:11,110 Because he was exerting control over you, exploiting your feelings of guilt. 708 00:50:11,550 --> 00:50:13,110 Your terrible fear of those drugs. 709 00:50:13,490 --> 00:50:14,910 You have five seconds. 710 00:50:15,350 --> 00:50:16,350 All right, Colonel. 711 00:50:20,070 --> 00:50:23,910 But you know, I don't think you'd really mind being convicted of two murders. 712 00:50:24,750 --> 00:50:28,010 All you care about right now is what I'm holding here in my hand. 713 00:50:41,550 --> 00:50:43,150 Well, this certainly isn't going to help our image. 714 00:50:43,650 --> 00:50:44,650 Yeah. 715 00:50:45,750 --> 00:50:47,490 One more cover -up that doesn't work. 716 00:50:48,570 --> 00:50:50,250 And we can thank God for that. 717 00:50:54,870 --> 00:50:57,550 Buchanan, I know I've said it before, and I'll say it again. 718 00:50:58,830 --> 00:51:01,310 You would have made one hell of a soldier. 719 00:51:01,510 --> 00:51:04,210 General, I was one hell of a soldier. 720 00:51:06,170 --> 00:51:07,590 Ah, Janice. 721 00:51:08,070 --> 00:51:09,710 Ben. Oh, Frank. 722 00:51:11,400 --> 00:51:13,440 You don't mind, do you? Well, just this once. 723 00:51:15,160 --> 00:51:16,160 So long, Bill. 724 00:51:16,760 --> 00:51:17,760 Hey, 725 00:51:18,400 --> 00:51:19,400 Frank. Yeah? 726 00:51:21,220 --> 00:51:22,960 We haven't even discussed your bill. 727 00:51:23,440 --> 00:51:28,080 I tell you what. You send me pictures, you send me letters, but you send me one 728 00:51:28,080 --> 00:51:31,780 nickel, and neither of you will ever hear from me again as long as you live. 729 00:51:31,780 --> 00:51:33,100 understand? Okay. 730 00:51:33,740 --> 00:51:34,920 Take care of each other. 731 00:51:35,140 --> 00:51:36,500 So long, Bill. Bye. 732 00:51:37,340 --> 00:51:38,340 Bye -bye. 53705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.