Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,600 --> 00:02:13,610
We're all ready to shoot it, Jacobi.
Ready whenever you are.
2
00:02:38,260 --> 00:02:39,840
Say, Henry!
3
00:02:40,800 --> 00:02:45,050
The rope for that last hanging danced
that guy
up and down like he was on a
rubber band.
4
00:02:45,150 --> 00:02:47,590
Williams only weighs 134.
5
00:02:47,690 --> 00:02:50,566
Addin' a couple of pounds for breakfast,
the way those guys always eat,
6
00:02:50,666 --> 00:02:52,765
that brings it up to 136.
7
00:02:52,865 --> 00:02:55,980
Keep it up till you get the spring out
of it. We want this one's neck broke.
8
00:02:56,780 --> 00:02:58,280
All right.
9
00:03:12,630 --> 00:03:15,455
Hey, what's the idea throwin'
things out of the window?
10
00:03:15,555 --> 00:03:18,875
Quit playing with that gallows.
How do you expect us to do any work?
11
00:03:18,975 --> 00:03:20,590
Well, you cut that yellin'.
12
00:03:23,300 --> 00:03:25,720
I'll get the sheriff after you bums!
13
00:03:26,970 --> 00:03:29,510
Ain't much respect
for the press around here.
14
00:03:29,610 --> 00:03:32,135
- How's the wife, Ed? Any better?
- Worse.
15
00:03:32,235 --> 00:03:35,765
And me havin' to hang around all day
and
night, waitin' for 'em to hang that
cuckoo.
16
00:03:35,865 --> 00:03:37,640
It's hard work, all right.
17
00:03:37,740 --> 00:03:39,225
Crack it for a dime.
18
00:03:39,325 --> 00:03:42,020
- Hey, Schwartz, what do you do?
- By me.
19
00:03:42,120 --> 00:03:44,570
- What time is it, anyway?
- 4:30.
20
00:03:47,990 --> 00:03:49,655
- Stay.
- Me too.
21
00:03:49,755 --> 00:03:52,655
These cards are like washrags.
Let's chip in and get a new deck.
22
00:03:52,755 --> 00:03:55,995
These are good enough for me.
I'm 80 cents out already.
23
00:03:56,095 --> 00:03:58,295
Faber 1059.
24
00:03:59,305 --> 00:04:02,840
Hey, take this phone.
25
00:04:03,890 --> 00:04:06,880
Ernie, you ain't doing anything!
26
00:04:06,980 --> 00:04:09,770
Are you guys crippled or something?
27
00:04:10,430 --> 00:04:14,555
Criminal Courts Building, press room.
Just a minute, please.
28
00:04:14,655 --> 00:04:18,940
Hello, Sarge. McCue.
Yeah, I phoned. Anything doing?
29
00:04:20,230 --> 00:04:22,480
All right. Thank you, Sarge.
30
00:04:22,580 --> 00:04:24,605
- Two Johns.
- Say, Ernie.
31
00:04:24,705 --> 00:04:27,910
Why don't you take your instrument
into the library and play it.
32
00:04:35,960 --> 00:04:39,955
Hello. Is this the home
of Mrs. F.D. Margolies?
33
00:04:40,055 --> 00:04:42,790
This is Mr. McCue of the CityNews
Bureau.
34
00:04:42,890 --> 00:04:46,085
Is it true, madame, that you were
the victim of a peeping Tom?
35
00:04:46,185 --> 00:04:48,340
Ask her if she's worth peeping at.
36
00:04:48,440 --> 00:04:52,760
Madame, that ain't the right attitude
to take. All we want is the facts.
37
00:04:52,860 --> 00:04:56,055
- Tell her I can run up for an hour.
- Tell her to come over here.
38
00:04:56,155 --> 00:04:58,305
We'd like to reenact the crime.
39
00:04:58,405 --> 00:04:59,890
Just a minute, madame.
40
00:04:59,990 --> 00:05:02,895
Is it true, Mrs. Margolies,
you took the part of Pocahontas
41
00:05:02,995 --> 00:05:05,690
in the Elks' Pageant seven years ago?
42
00:05:05,790 --> 00:05:08,490
Hello? She hung up.
43
00:05:10,080 --> 00:05:12,580
Now, I wonder
who was peeping in her tepee.
44
00:05:15,500 --> 00:05:16,500
Yeah?
45
00:05:17,090 --> 00:05:19,120
No, Hildy Johnson ain't ̶
46
00:05:19,220 --> 00:05:22,460
Hello, Mr. Burns.
No, Hildy hasn't shown up yet.
47
00:05:25,260 --> 00:05:26,710
Hello, Bensinger.
48
00:05:26,810 --> 00:05:30,220
I just had an interview with Williams
over in the death house.
49
00:05:32,220 --> 00:05:35,090
That jail...
That jail is reeking with germs.
50
00:05:35,190 --> 00:05:38,864
Believe me, the board of health is going
to
hear about the sanitary conditions
over there
51
00:05:38,964 --> 00:05:40,350
through my paper.
52
00:05:40,450 --> 00:05:43,980
It's amazing to me that those prisoners
can live long enough to be hung.
53
00:05:44,740 --> 00:05:46,440
What's the idea, Mac?
54
00:05:46,540 --> 00:05:50,860
- Say, is that the only telephone in
this place?
- It's the only one with a
mouthpiece.
55
00:05:50,960 --> 00:05:54,320
How many times have I gotta tell you
fellas
to let my phone alone?
56
00:05:54,420 --> 00:05:57,215
If you want to talk through a
mouthpiece,
go and buy one like I did.
57
00:05:57,315 --> 00:05:58,365
Whitney 9000.
58
00:05:58,465 --> 00:06:02,535
The germs of the mouth are the most
contagious, the most malignant ̶
59
00:06:02,635 --> 00:06:04,330
Shut up, Listerine!
60
00:06:04,430 --> 00:06:06,665
Whitney 9000.
61
00:06:06,765 --> 00:06:10,505
- What is this, a hospital?
- Yeah, Roy.
How's your pimple coming along?
62
00:06:10,605 --> 00:06:13,925
Hello, Sarge. McCue.
Anything doing?
63
00:06:14,025 --> 00:06:18,020
Say, you don't have to use my desk
for a garbage can either.
64
00:06:18,900 --> 00:06:22,850
Say, how would you like to quit stinking
up this place with those antiseptics?
65
00:06:22,950 --> 00:06:26,185
- Anything new on the hanging,
Bensinger?
- My deal, ain't it?
66
00:06:26,285 --> 00:06:28,440
- Hey, Zonite!
- What is it?
67
00:06:28,540 --> 00:06:32,525
Question before the house. Gentleman
wants to
know if there's anything new on
the hanging.
68
00:06:32,625 --> 00:06:35,780
- Nothing special.
- Did you talk to the sheriff?
69
00:06:35,880 --> 00:06:39,280
Why don't you get your own news?
70
00:06:39,380 --> 00:06:41,670
Somebody oughta see the sheriff.
71
00:06:44,300 --> 00:06:45,745
Criminal courts press room.
72
00:06:45,845 --> 00:06:47,415
No, Hildy Johnson ain't ̶
73
00:06:47,515 --> 00:06:49,790
Yes, Mr. Burns, why ̶
74
00:06:49,890 --> 00:06:52,005
No, Mr. Burns.
75
00:06:52,105 --> 00:06:53,505
Yes, Mr. Burns.
76
00:06:53,605 --> 00:06:55,130
Good-bye, Mr. Burns.
77
00:06:55,230 --> 00:06:58,300
Walter Burns for Hildy again.
Something must have happened.
78
00:06:58,400 --> 00:07:00,635
I'll tell you what's happened.
Hildy's quit.
79
00:07:00,735 --> 00:07:05,310
Nerts. Hildy? Why, he can't quit.
He's a fixture on the Morning Post.
80
00:07:05,410 --> 00:07:07,350
Yeah, he goes with the woodwork.
81
00:07:07,450 --> 00:07:10,940
- Well, he told me he was gonna quit.
- Walter Burns wouldn't let him quit.
82
00:07:11,040 --> 00:07:12,940
He'll find a way to keep him somehow.
83
00:07:13,040 --> 00:07:15,945
Remember what he did to Fenton
when he wanted to go to Hollywood?
84
00:07:16,045 --> 00:07:19,365
Got him into a fight, then had
him
thrown into jail for assault and
battery.
85
00:07:19,465 --> 00:07:20,990
Gimme a rewrite.
86
00:07:21,090 --> 00:07:23,686
Well, if he ain't quit, why ain't he
here
covering the hanging?
87
00:07:23,786 --> 00:07:26,620
- I wish I could quit.
- Hello, Emil. Ready?
88
00:07:26,720 --> 00:07:28,500
Dr. Irving Zobel ̶
89
00:07:28,600 --> 00:07:31,790
"Z" for zebra, "O" for onion,
"B" for baptize, "E" for anything,
90
00:07:31,890 --> 00:07:35,380
"L" for, uh... "L" for, uh...
91
00:07:35,480 --> 00:07:37,680
Don't tell him, anybody.
92
00:07:39,980 --> 00:07:42,020
"L" for Listerine.
93
00:07:42,850 --> 00:07:46,265
With offices at 1608 Inverness Avenue.
94
00:07:46,365 --> 00:07:50,185
Well, this bird was arrested tonight
on complaint of a lot of angry husbands.
95
00:07:50,285 --> 00:07:53,490
They say he's been treating their wives
with electricity at a dollar a crack.
96
00:07:55,120 --> 00:07:59,280
- The electric teaser's in again!
- I understand he massages them too.
97
00:07:59,380 --> 00:08:02,325
Well, anyway, this doctor's
being held for malpractice
98
00:08:02,425 --> 00:08:05,950
and the station house is full of his
patients claiming he's innocent.
99
00:08:06,050 --> 00:08:09,130
But from what the husbands say,
it looks like he's a lothario.
100
00:08:11,880 --> 00:08:13,880
All right.
101
00:08:14,060 --> 00:08:15,720
Main 6800.
102
00:08:17,260 --> 00:08:20,140
Press. No, Mr. Burns, Hildy Johnson ̶
103
00:08:20,930 --> 00:08:22,720
I'm not lying, Mr. Burns.
104
00:08:22,820 --> 00:08:26,020
Walter acted like
he was having a hemorrhage.
105
00:08:36,990 --> 00:08:39,530
- Did you find Johnson, sir?
- No.
106
00:08:40,410 --> 00:08:43,825
- Then I'll have to put another man on
the job.
- In your hat, Duffy.
107
00:08:43,925 --> 00:08:46,825
I'm after that bunch of lily-livered,
pockmarked peanut politicians
108
00:08:46,925 --> 00:08:48,450
who think they're running this town,
109
00:08:48,550 --> 00:08:51,225
and Hildy Johnson's the only man
on the staff I can trust tonight.
110
00:08:51,325 --> 00:08:54,170
- But we have to have somebody.
- We've gotta have Johnson!
111
00:08:55,590 --> 00:08:57,840
But you haven't got him!
112
00:08:59,470 --> 00:09:00,670
Butch!
113
00:09:07,270 --> 00:09:09,390
Butch, I want Hildy Johnson.
114
00:09:09,490 --> 00:09:12,395
Tell the boys of the downtown deliveries
to find him, and fast.
115
00:09:12,495 --> 00:09:14,520
Fifty dollars to the man
that brings him in.
116
00:09:14,620 --> 00:09:16,270
- Where's Diamond Louie?
- Right there.
117
00:09:16,370 --> 00:09:19,315
Hey, Wishiesky! O'Rourke!
118
00:09:19,415 --> 00:09:20,615
Louie!
119
00:09:24,540 --> 00:09:26,240
Hey, Louie!
120
00:09:26,340 --> 00:09:29,075
- Louie, come here.
- Hello, boss.
121
00:09:29,175 --> 00:09:31,745
Hey, hey, hey!
Hey, where you going with that money?
122
00:09:31,845 --> 00:09:34,130
Don't do that.
What's the matter with you?
123
00:09:35,090 --> 00:09:38,380
Hildy Johnson is missing!
I want him! Get going!
124
00:09:38,480 --> 00:09:41,470
I'll deliver him. You know what I mean?
125
00:09:55,150 --> 00:09:56,645
Hildy Johnson here?
126
00:09:56,745 --> 00:09:58,520
- He's on the wagon!
- Well, I ain't.
127
00:09:58,620 --> 00:10:01,150
You remember me.
I was here last night with Mr. Benchley.
128
00:10:01,250 --> 00:10:03,400
- Mr. Benchley's still here.
- Good!
129
00:10:03,500 --> 00:10:05,110
Hello, Louie.
130
00:10:05,210 --> 00:10:06,570
Hello, baby.
131
00:10:06,670 --> 00:10:08,780
Hey, Dot. You seen Hildy Johnson?
132
00:10:08,880 --> 00:10:11,880
- I haven't seen that newsie in months.
- No?
133
00:10:12,960 --> 00:10:14,710
- Hello, baby.
- Hi.
134
00:10:34,940 --> 00:10:37,855
Hi, Leezie. I'm looking for Hildy
Johnson.
135
00:10:37,955 --> 00:10:40,150
- Why?
- Walter Burns wants to see him.
136
00:10:40,250 --> 00:10:42,815
- And I want to see Walter Burns.
- What for?
137
00:10:42,915 --> 00:10:44,580
Two dollars.
138
00:10:52,000 --> 00:10:53,700
Two dollars, please.
139
00:10:53,800 --> 00:10:55,420
I'm sorry.
140
00:10:56,590 --> 00:10:59,590
Well, darling, you're almost mine.
141
00:11:04,810 --> 00:11:08,510
I'd write the Society notes to get a
look at
Walter Burns' face when he hears
of this.
142
00:11:08,610 --> 00:11:12,345
I'd write 'em for a year to see him when
he hears I'm getting married.
143
00:11:12,445 --> 00:11:15,850
I'd write 'em for two years to get
a load of what he says when he hears
144
00:11:15,950 --> 00:11:17,570
I'm leaving town for New York.
145
00:11:19,990 --> 00:11:21,520
What's the matter?
146
00:11:21,620 --> 00:11:25,695
So that's why you got that ̶
Walter Burns.
147
00:11:25,795 --> 00:11:28,610
That's why you're going to marry me ̶
Walter Burns.
148
00:11:28,710 --> 00:11:31,780
That's why you're going to New York ̶
to spite Walter Burns.
149
00:11:31,880 --> 00:11:34,245
Honey, you're crazy. Now listen.
150
00:11:34,345 --> 00:11:36,920
Dear, did you ever come up out of a
sewer?
151
00:11:46,930 --> 00:11:49,430
Listen, honey, did you ever...
152
00:11:50,480 --> 00:11:51,480
Mmm.
153
00:11:55,610 --> 00:11:59,435
Did you ever come up out of a sewer
and have the cool, fresh air hit you?
154
00:11:59,535 --> 00:12:02,565
Well, I did, and, honey,
you're the cool, fresh air.
155
00:12:02,665 --> 00:12:05,065
You've made a fresh-air fiend of me,
dear,
156
00:12:05,165 --> 00:12:07,610
and I'm not going back there
unless you send me.
157
00:12:07,710 --> 00:12:10,945
Then, Hildy, you go right up
to Walter Burns and resign.
158
00:12:11,045 --> 00:12:13,460
What, and have him get his hands on me?
159
00:12:14,250 --> 00:12:18,790
That's why I been hiding out at your
place ̶
to keep away from that
double-crossing maniac.
160
00:12:18,890 --> 00:12:21,290
Tell you what I'll do.
I'll resign by phone.
161
00:12:21,390 --> 00:12:24,720
- And to get a look at that snake's face
then...
- No, you don't.
162
00:12:25,390 --> 00:12:26,390
Here.
163
00:12:28,560 --> 00:12:31,090
What, 500? And in one bill?
164
00:12:31,190 --> 00:12:33,885
Uncle sent it to me for a wedding
present.
165
00:12:33,985 --> 00:12:36,555
I wasn't going to give it to you
until we got there.
166
00:12:36,655 --> 00:12:40,770
But you take it, and after you
take me home, you get the tickets.
167
00:12:40,870 --> 00:12:44,190
Instead of getting married tonight,
we'll be married tomorrow.
168
00:12:44,290 --> 00:12:47,530
Instead of going to New York tomorrow,
we'll go to New York tonight.
169
00:12:59,960 --> 00:13:04,165
All we have to do is throw the old
underwear
in the trunk 24 hours earlier,
that's all.
170
00:13:04,265 --> 00:13:05,875
What is it, Mother?
171
00:13:05,975 --> 00:13:08,045
- Do you know what I think?
- What?
172
00:13:08,145 --> 00:13:11,300
I think you must be
a sort of irresponsible type,
173
00:13:11,400 --> 00:13:13,850
or you wouldn't do things this way.
174
00:13:15,100 --> 00:13:17,805
Now, Mother, you stop picking on my
Hildy.
175
00:13:17,905 --> 00:13:22,860
He didn't do one blessed thing
to help our getting away.
176
00:13:25,150 --> 00:13:27,660
- You better get busy.
- Okay.
177
00:13:49,600 --> 00:13:52,880
That's the dress you had on
the first night I met you.
178
00:13:52,980 --> 00:13:56,800
♪ You're the one I care for ♪
179
00:13:56,900 --> 00:13:57,900
Here.
180
00:13:59,810 --> 00:14:02,015
Wait a minute.
181
00:14:02,115 --> 00:14:05,110
Was that the dress you had on
the night you said no?
182
00:14:09,700 --> 00:14:11,200
Come here.
183
00:14:38,560 --> 00:14:40,010
The movie house.
184
00:14:40,110 --> 00:14:42,068
This could be another
Iroquois Theater disaster.
185
00:14:42,168 --> 00:14:44,604
If I only had a cameraman with me ̶
a full page of pictures.
186
00:14:44,704 --> 00:14:46,581
Frightful carnage
snapped by the Morning Post.
187
00:14:46,681 --> 00:14:48,119
"Faulty fire exits execute hundreds.
188
00:14:48,219 --> 00:14:51,573
Exposé of theater owners started by
the
Morning Post. City board to
investigate."
189
00:14:51,673 --> 00:14:52,831
What a chance, what a chance.
190
00:14:52,931 --> 00:14:56,046
Listen, I'm gonna go downtown and see
that Mother gets aboard. See you later.
191
00:14:56,146 --> 00:14:57,750
But, Hildy...
192
00:15:01,040 --> 00:15:04,995
Hello, Hildy. I'd like to have a little
talk with you for about 15 minutes.
193
00:15:05,095 --> 00:15:07,580
Not a chance, Walter. I'm busy.
194
00:15:07,680 --> 00:15:12,130
Not too busy to be playing around
the
neighborhood, turning in false fire
alarms.
195
00:15:12,230 --> 00:15:13,970
- What?
- Hello, Mac.
196
00:15:15,600 --> 00:15:17,310
Hello, Mr. Burns.
197
00:15:19,890 --> 00:15:21,730
All right, Walter.
198
00:15:27,150 --> 00:15:29,980
Boy, I wish I could find
the guy that did this.
199
00:15:30,080 --> 00:15:31,980
I'd make that box his tombstone.
200
00:15:32,080 --> 00:15:34,610
Aren't you gonna ask me
how I found out where you were?
201
00:15:34,710 --> 00:15:37,910
Yeah, a big scoop, with everybody
in the county building working for you.
202
00:15:45,380 --> 00:15:47,495
- Set 'em up.
- None for me.
203
00:15:47,595 --> 00:15:49,590
He'll take the same.
204
00:15:51,760 --> 00:15:55,295
So you're leaving me for marriage. Why?
205
00:15:55,395 --> 00:15:57,260
None of your business.
206
00:15:58,390 --> 00:16:00,760
How'd it happen?
207
00:16:00,860 --> 00:16:02,385
There was a moon.
208
00:16:02,485 --> 00:16:05,430
Well, I guess that lets me out.
209
00:16:05,530 --> 00:16:08,185
I'll give you a farewell party.
210
00:16:08,285 --> 00:16:09,685
Thanks.
211
00:16:11,530 --> 00:16:15,860
But it hurts, Hildy, your not telling a
fellow, after all I've done for you.
212
00:16:15,960 --> 00:16:18,150
You mean after all you've done to me.
213
00:16:18,250 --> 00:16:21,240
That time you sent me down in the lake
to test that trick diving suit.
214
00:16:21,340 --> 00:16:23,865
That suit was about as waterproof
as your straw hat.
215
00:16:23,965 --> 00:16:26,870
It took 'em half an hour to pull me up.
It was lucky I only went deaf.
216
00:16:26,970 --> 00:16:30,885
Didn't I go to the expense of hiring an
airplane
to take you up so you'd get
your hearing back?
217
00:16:30,985 --> 00:16:34,875
To the further expense of bribing the
pilot so
he'd land in the middle of a
strike massacre?
218
00:16:34,975 --> 00:16:38,510
You scooped the whole world, made
yourself
the envy of every newspaper man
alive.
219
00:16:42,020 --> 00:16:44,140
Aw, well, it was worth it at that.
220
00:16:45,310 --> 00:16:47,975
Even if I did get ridden
out of town on a rail,
221
00:16:48,075 --> 00:16:50,475
with eight bullet holes
in a hat that cost me six bucks.
222
00:16:50,575 --> 00:16:53,490
- And charged on the expense account at
15.
- And got away with it.
223
00:16:55,700 --> 00:16:57,190
Those were the days.
224
00:16:57,290 --> 00:16:59,445
Well, you'll certainly
have a lot to tell the kids.
225
00:16:59,545 --> 00:17:01,780
Yeah. What kids?
226
00:17:01,880 --> 00:17:03,500
You're getting married.
227
00:17:07,000 --> 00:17:09,370
Well, why not?
228
00:17:09,470 --> 00:17:11,840
A guy's gotta settle down sometime.
229
00:17:13,130 --> 00:17:15,510
Get a home and a wife.
230
00:17:16,550 --> 00:17:19,965
They say it's kids
that hold it all together.
231
00:17:20,065 --> 00:17:21,680
That's right.
232
00:17:22,600 --> 00:17:25,220
I never was big enough
to let a nice girl reform me
233
00:17:25,320 --> 00:17:28,430
so I could stay in a two-room love nest
at nights with the wife and kids
234
00:17:28,530 --> 00:17:31,560
while the fellas were out
having a lot of fun.
235
00:17:31,660 --> 00:17:34,730
Marriage does make
a respectable citizen out of a man.
236
00:17:34,830 --> 00:17:38,400
It must be grand. You never have to
worry about a place to go.
237
00:17:38,500 --> 00:17:41,400
You always know where you're going,
home.
238
00:17:41,500 --> 00:17:43,990
None of this idiotic
jumping around at all hours
239
00:17:44,090 --> 00:17:47,740
and having to be on the inside
of all
the crazy excitement in this town.
240
00:17:47,840 --> 00:17:48,840
Dear.
241
00:17:49,470 --> 00:17:52,245
The 5:15 out to some quiet suburb,
242
00:17:52,345 --> 00:17:55,790
a home-cooked dinner
every night at exactly 7:00.
243
00:17:55,890 --> 00:17:57,420
And by 10:00 in bed,
244
00:17:57,520 --> 00:18:01,510
unless after the tapioca the wife has
some friends in for a neighborly chat.
245
00:18:02,510 --> 00:18:05,520
I don't blame you, Hildy. It sounds
great.
246
00:18:12,480 --> 00:18:14,570
Excuse me a minute, will ya?
247
00:18:33,630 --> 00:18:36,705
Come on, Schwartzy boy, deal 'em out.
Don't let that deck get cold.
248
00:18:36,805 --> 00:18:38,920
See if you can deal me
a decent hand this time.
249
00:18:39,020 --> 00:18:42,210
Hello, Woodenshoes. Any news?
250
00:18:42,310 --> 00:18:45,130
I just been over to the death house.
251
00:18:45,230 --> 00:18:47,300
Did you hear what Williams said
to the priest?
252
00:18:47,400 --> 00:18:49,760
- Forget it!
- Yeah, I know, I know.
253
00:18:49,860 --> 00:18:52,975
The paper's full of the hanging.
We ain't got room for the ads.
254
00:18:53,075 --> 00:18:56,100
- What did Williams say?
- He said that he ̶
255
00:18:56,200 --> 00:18:59,395
- Come on, ante up, ante up.
- I've anted twice already.
256
00:18:59,495 --> 00:19:02,690
He said to the priest
that he was innocent.
257
00:19:02,790 --> 00:19:04,445
He'll start crying in a minute.
258
00:19:04,545 --> 00:19:07,990
Why don't you send the poor nut some
roses,
like that girl of his, Molly
Malloy?
259
00:19:08,090 --> 00:19:10,200
Now there's an idea.
260
00:19:10,300 --> 00:19:12,700
Yeah. You know,
she thinks he's innocent too.
261
00:19:12,800 --> 00:19:15,705
You fellas don't understand.
Now, I talked to ̶
262
00:19:15,805 --> 00:19:17,120
Before you go on, Woodenshoes,
263
00:19:17,220 --> 00:19:20,456
would you mind running down to the
corner
and getting me a hamburger
sandwich?
264
00:19:20,556 --> 00:19:21,795
- Bet two.
- Three cards.
265
00:19:21,895 --> 00:19:23,880
Personally, my feeling is ̶
266
00:19:23,980 --> 00:19:26,755
Make that two hamburgers,
like a good fellow.
267
00:19:26,855 --> 00:19:28,715
- Now, my feeling is...
- Yeah?
268
00:19:28,815 --> 00:19:31,845
...that Williams
is of the dual personality type.
269
00:19:31,945 --> 00:19:34,555
Yeah, I know, I know.
Like the Dolly Sisters.
270
00:19:34,655 --> 00:19:37,015
Yeah, that's right.
Tell it to the Tribune.
271
00:19:37,115 --> 00:19:39,560
- I'll raise you.
- I'll raise you. What'll you do?
272
00:19:39,660 --> 00:19:43,275
It's on account of the way
his head is shaped.
273
00:19:43,375 --> 00:19:45,940
- It's a typical case.
- Sure.
274
00:19:46,040 --> 00:19:48,830
Ask 'em to put a lot
of ketchup on them sandwiches.
275
00:19:49,540 --> 00:19:51,030
That beats me.
276
00:19:51,130 --> 00:19:54,035
I thought you fellas might be interested
in the psychological end.
277
00:19:54,135 --> 00:19:57,120
Make mine plain lettuce on gluten bread.
278
00:19:57,220 --> 00:19:58,960
Get me a sandwich too, Woodenshoes.
279
00:20:00,170 --> 00:20:02,585
- First one I got tonight.
- What do you got?
280
00:20:02,685 --> 00:20:06,130
Where? Where am I gonna get
the dough for all these eats?
281
00:20:06,230 --> 00:20:08,840
- Charge it!
- You've got a badge, haven't ya?
282
00:20:08,940 --> 00:20:10,520
What's it good for?
283
00:20:12,730 --> 00:20:14,100
Four hamburgers.
284
00:20:16,980 --> 00:20:18,860
And a lettuce.
285
00:20:19,530 --> 00:20:21,530
On gluten!
286
00:20:22,870 --> 00:20:26,610
Hello, Mr. Burns.
Why, no, we haven't seen Hildy.
287
00:20:26,710 --> 00:20:28,610
- Hiya, slaves!
- Where you been?
288
00:20:28,710 --> 00:20:30,195
He's got a shave!
289
00:20:30,295 --> 00:20:33,120
It's Walter Burns on the wire.
Talk to him, will ya, Hildy?
290
00:20:34,500 --> 00:20:37,370
Tell that paranoiac
to take a sweet kiss for himself.
291
00:20:37,470 --> 00:20:40,750
Come on, Ernie. Sound your "A."
♪ Good-bye forever ♪
292
00:20:40,850 --> 00:20:44,500
Listen, Hildy. Will you do me
a personal favor and talk to Walter?
293
00:20:44,600 --> 00:20:46,960
He's called up about nine million times.
294
00:20:47,060 --> 00:20:49,755
What's the matter, Hildy?
Are you afraid of him?
295
00:20:49,855 --> 00:20:52,100
I'll talk to that maniac with pleasure.
296
00:20:53,600 --> 00:20:55,680
Hello, Mr. Burns.
297
00:20:55,780 --> 00:20:57,765
What's that, Mr. Burns?
298
00:20:57,865 --> 00:21:00,560
Why, your language is shocking, Mr.
Burns.
299
00:21:00,660 --> 00:21:02,480
Say, listen, you crazy baboon!
300
00:21:02,580 --> 00:21:06,175
Get a pencil and paper and take this
down.
And get it straight, because it's
important.
301
00:21:06,275 --> 00:21:07,565
It's the Hildy Johnson curse.
302
00:21:07,665 --> 00:21:10,275
The next time I see you,
no matter where I am or what I'm doing,
303
00:21:10,375 --> 00:21:13,251
I'm gonna walk right up to you
and hammer on that monkey skull of yours
304
00:21:13,351 --> 00:21:14,709
till it rings like a Chinese gong!
305
00:21:14,809 --> 00:21:16,540
- Ouch!
- That's tellin' him.
306
00:21:21,000 --> 00:21:22,875
No, I ain't gonna cover the hanging.
307
00:21:22,975 --> 00:21:26,710
I wouldn't cover Washington crossing
the
Delaware for you if he did it all
over again.
308
00:21:26,810 --> 00:21:28,295
Never mind the Vaseline, Jocko.
309
00:21:28,395 --> 00:21:31,300
It won't do you any good this time
because I'm going to New York.
310
00:21:31,400 --> 00:21:33,215
Ha! I didn't tell you that, did I?
311
00:21:33,315 --> 00:21:36,191
And if you know what's good for you,
you'll stay west of Gary, Indiana,
312
00:21:36,291 --> 00:21:37,720
because a Johnson never forgets!
313
00:21:37,820 --> 00:21:40,515
And that, boys, is what is known
as telling the managing editor.
314
00:21:40,615 --> 00:21:42,265
- Why'd you quit?
- I'm getting married.
315
00:21:42,365 --> 00:21:44,042
You see those? Three to New York
tonight.
316
00:21:44,142 --> 00:21:45,142
- Tonight?
- Yes, sir.
317
00:21:45,241 --> 00:21:48,025
- What do you mean, three?
- Me and my girl and her darling ma.
318
00:21:48,125 --> 00:21:50,735
Look! He's in love.
319
00:21:50,835 --> 00:21:52,150
Tootsie Wootsie!
320
00:21:52,250 --> 00:21:53,905
Is she a white girl?
321
00:21:54,005 --> 00:21:55,655
Has she got a good shape?
322
00:21:55,755 --> 00:21:57,660
Does Walter know you're getting married?
323
00:21:57,760 --> 00:22:00,836
Does he know? Shook hands like a pal.
Offered to throw me a farewell dinner.
324
00:22:00,936 --> 00:22:03,455
That's his favorite joke ̶
farewell dinners.
325
00:22:03,555 --> 00:22:05,165
He poisons people at them.
326
00:22:05,265 --> 00:22:07,625
Gimme Tucker 2164, will ya?
327
00:22:07,725 --> 00:22:10,201
Yeah, he got me into Polack Mike's,
filled me full of rotgut.
328
00:22:10,301 --> 00:22:12,618
I'd have been there yet
if it hadn't been for the toilet.
329
00:22:12,718 --> 00:22:16,050
Can you imagine that guy, trying to
break
up my marriage after shaking
hands?
330
00:22:16,150 --> 00:22:18,770
Hello, Peggy. How are you, darling?
331
00:22:20,560 --> 00:22:22,100
I know, but ̶
332
00:22:22,200 --> 00:22:25,360
You bet I resigned.
Right in his face. Didn't I?
333
00:22:27,900 --> 00:22:29,980
The 11:18 tonight. Yeah.
334
00:22:30,080 --> 00:22:31,080
No.
335
00:22:31,875 --> 00:22:35,280
Why, the press room. Just dropped in
to say good-bye to the boys, yeah.
336
00:22:35,380 --> 00:22:37,700
Not a chance, honey.
I've got a taxi waiting.
337
00:22:37,800 --> 00:22:40,620
Yeah. Ten minutes. Bye-bye, honey.
338
00:22:41,960 --> 00:22:43,785
Hey, where's the wedding?
339
00:22:43,885 --> 00:22:46,750
It's in New York, so you guys
ain't gonna have any fun with it.
340
00:22:46,850 --> 00:22:48,875
No fake warrants
or kidnapping the bride with me.
341
00:22:48,975 --> 00:22:52,420
Everybody's getting this New York bug.
It's a rube town for mine.
342
00:22:52,520 --> 00:22:55,875
You wanna look out, Hildy. They tell
me
all those New York reporters are
lizzies.
343
00:22:55,975 --> 00:22:59,135
Remember that one from New York
last summer, with the "doiby"?
344
00:22:59,235 --> 00:23:01,970
Now, there. There was a man.
345
00:23:02,070 --> 00:23:06,225
"Boys, listen, could any of you
gentlemen
tell me where the telegraph
station is?"
346
00:23:06,325 --> 00:23:08,562
You wanna look out, Hildy.
You'll be talking like that.
347
00:23:08,662 --> 00:23:10,939
Which one of those sissy journals
you going to work for?
348
00:23:11,039 --> 00:23:12,956
None of them.
Who wants to work on a newspaper?
349
00:23:13,056 --> 00:23:16,051
Lot of hoboes, full of dandruff and bum
gin
they wheedle off of aldermen.
350
00:23:16,151 --> 00:23:18,908
- What are you going in for, the movies?
- The advertising business.
351
00:23:19,008 --> 00:23:20,326
A hundred and 50 smackers a week.
352
00:23:20,426 --> 00:23:21,950
- What?
- A hundred and 50 what?
353
00:23:22,050 --> 00:23:24,380
Well, there's the contract.
354
00:23:28,220 --> 00:23:31,335
Ain't you guys got anything
better to do down there?
355
00:23:31,435 --> 00:23:33,435
It is 150.
356
00:23:34,105 --> 00:23:36,505
- You're gonna miss a sweet hanging.
- I'm not interested.
357
00:23:36,605 --> 00:23:39,100
He's going to write poetry
about milady's drawers.
358
00:23:41,350 --> 00:23:43,390
Can you imagine punching a time clock,
359
00:23:43,490 --> 00:23:46,140
sitting around with a lot of stuffed
shirts
talking statistics?
360
00:23:46,240 --> 00:23:48,980
Why, you'll be like a fire horse
tied to a milk wagon.
361
00:23:50,740 --> 00:23:53,150
Listen to who's talking. Journalists.
362
00:23:53,250 --> 00:23:56,405
Peeking through keyholes, running after
fire engines like a lot of coach dogs,
363
00:23:56,505 --> 00:24:00,018
waking people up in the middle of the
night
to ask them what they think of
Mussolini,
364
00:24:00,118 --> 00:24:03,713
stealing pictures off of old ladies of
their
daughters that get attacked in
Grove Park.
365
00:24:03,813 --> 00:24:07,806
Daffy buttinskies, swelling around with
holes in
their pants, borrowing nickels
from office boys.
366
00:24:07,906 --> 00:24:11,462
And for what? So a million hired girls
and
motormen's wives will know what's
going on.
367
00:24:11,562 --> 00:24:13,239
Your girl must have handed you that
line.
368
00:24:13,339 --> 00:24:15,339
I don't need anybody to tell me
about newspapers.
369
00:24:15,435 --> 00:24:18,915
I've been a newspaper man for 15 years,
a
cross between a bootlegger and a
galoofer.
370
00:24:18,995 --> 00:24:20,555
And you'll all end up on the copy desk,
371
00:24:20,603 --> 00:24:23,283
gray-headed, hump-backed slobs,
dodging garnishees when you're 90.
372
00:24:23,285 --> 00:24:25,645
You'll be out in the street
the minute your contract's up.
373
00:24:25,584 --> 00:24:27,464
No, not me.
My girl's uncle owns the business.
374
00:24:27,342 --> 00:24:29,062
- Has he got a lot of jack?
- Choking him!
375
00:24:28,899 --> 00:24:30,979
What do you think he gave us
for a wedding present?
376
00:24:30,810 --> 00:24:32,355
A dozen doilies!
377
00:24:32,455 --> 00:24:34,440
$500 in cash.
378
00:24:34,540 --> 00:24:36,065
There ain't 500 in cash.
379
00:24:36,165 --> 00:24:38,841
There it is, except what it cost
to get those tickets to New York.
380
00:24:38,941 --> 00:24:41,320
- Let me count that.
- No, you don't.
381
00:24:41,420 --> 00:24:44,370
Boys, boys, just a minute, please.
382
00:24:45,250 --> 00:24:47,380
- How about a little bite?
- Scram!
383
00:24:48,130 --> 00:24:49,330
Jenny!
384
00:24:52,630 --> 00:24:55,170
Can I wash up now, please?
385
00:24:55,270 --> 00:24:59,180
Yes. This place is beginning
to smell like a... like an owl's foot.
386
00:25:02,770 --> 00:25:04,885
You don't want to wash up
on a night like this.
387
00:25:04,985 --> 00:25:07,382
I'm going away. This is a holiday.
Come on, give us a kiss.
388
00:25:07,482 --> 00:25:11,116
- Hildy Johnson, you keep away from
me!
- What's the matter? Ain't I your
fella anymore?
389
00:25:11,216 --> 00:25:14,612
- I'll hit ya! I'll hit ya, I will!
-
Come on, Jenny. I'll tell you what we'll
do.
390
00:25:14,712 --> 00:25:17,508
You and I'll go around and say good-bye
to everybody in the building.
391
00:25:17,608 --> 00:25:20,860
But we can't take this with us.
Come on, Jenny. Come on.
392
00:25:20,960 --> 00:25:22,960
Hey! Look!
393
00:25:24,710 --> 00:25:27,365
Come on, Jenny!
♪ Waltz me around again, Jenny ♪
394
00:25:27,465 --> 00:25:29,620
♪ Around, around again ♪
395
00:25:29,720 --> 00:25:31,397
- ♪ Waltz me around again, Jenny ♪
- Hey!
396
00:25:31,497 --> 00:25:33,375
♪ Around, around again ♪
397
00:25:33,475 --> 00:25:36,625
♪ Waltz me around again, Jenny
Around, around again ♪
398
00:25:36,725 --> 00:25:39,720
Get outta here!
399
00:25:48,940 --> 00:25:51,100
- Look here, fellas!
- How are ya, Sheriff?
400
00:25:51,200 --> 00:25:53,600
- Any news?
- Who dumped that out of this window?
401
00:25:53,700 --> 00:25:56,440
We promised not to tell.
402
00:25:56,540 --> 00:25:58,900
- Who threw it?
- Judge Mankiewicz threw it.
403
00:25:59,000 --> 00:26:02,370
He was in here with his robes on,
playing fireman.
404
00:26:03,750 --> 00:26:08,420
Come on, now, fellas. I know who it was.
It was Hildy Johnson, wasn't it?
405
00:26:09,290 --> 00:26:11,995
- Where is he?
- Out with a lady.
406
00:26:12,095 --> 00:26:15,250
I swear, I don't know
what to do with you boys.
407
00:26:15,350 --> 00:26:18,260
I've a durn good mind to take
this press room away from you.
408
00:26:25,140 --> 00:26:26,740
Stop it!
409
00:26:26,945 --> 00:26:28,510
Wouldn't that be too bad.
410
00:26:28,610 --> 00:26:31,680
The place is so full of cockroaches,
you can't walk.
411
00:26:31,780 --> 00:26:34,350
Personally, I don't give two hoots.
412
00:26:34,450 --> 00:26:36,767
But how do you suppose it looks
to have a lot of hoodlums
413
00:26:36,867 --> 00:26:39,480
yelling and throwing things
out of the window?
414
00:26:39,580 --> 00:26:42,940
Besides, there's someone
in that death house.
415
00:26:43,040 --> 00:26:46,405
How do you suppose he feels,
listening to all this revelry?
416
00:26:46,505 --> 00:26:48,405
A lot you care how he feels.
417
00:26:48,505 --> 00:26:50,365
We're doing everything possible to ̶
418
00:26:50,465 --> 00:26:52,370
To get your whole ticket
reelected next week.
419
00:26:52,470 --> 00:26:56,080
Yes, when Williams drops through that
trap tomorrow, it means a million votes.
420
00:26:56,180 --> 00:26:57,710
Can we help it if the people rise
421
00:26:57,810 --> 00:27:00,335
to support this administration's
stand against the red menace?
422
00:27:00,435 --> 00:27:04,755
Personified by Mr. Earl Williams, a
guy
who loses the job he's held for 14
years,
423
00:27:04,855 --> 00:27:06,760
joins a parade of the unemployed
424
00:27:06,860 --> 00:27:09,575
and, because he's goofy from lack of
food,
waves a red undershirt.
425
00:27:09,675 --> 00:27:12,072
Williams is a dangerous radical.
And he killed a policeman.
426
00:27:12,172 --> 00:27:15,169
Williams is a poor bird who had the
tough luck to kill a colored policeman
427
00:27:15,269 --> 00:27:16,867
in a town where the colored vote counts.
428
00:27:16,967 --> 00:27:19,230
♪ And they're hangin' Danny Deever ♪
429
00:27:19,330 --> 00:27:21,775
♪ In the morning ♪
430
00:27:21,875 --> 00:27:24,275
- You...
- Keep your shirt on, Pinky!
431
00:27:24,375 --> 00:27:26,905
And I don't want to hear
anymore of that Pinky stuff.
432
00:27:27,005 --> 00:27:29,960
I got a name, see. Peter B. Hartman.
433
00:27:41,050 --> 00:27:42,650
Stop it!
434
00:27:42,770 --> 00:27:44,920
"Pinky." How does that look to the
voters?
435
00:27:45,020 --> 00:27:48,640
Like I had sore eyes or something.
436
00:27:52,560 --> 00:27:54,680
Just a minute, fellas. Just a minute.
437
00:27:54,780 --> 00:27:59,060
Now, Pete, how about the favor
that a certain party is asking?
438
00:27:59,160 --> 00:28:03,065
Once and for all, will you hang this
person
at 5:00 AM instead of 7:00?
439
00:28:03,165 --> 00:28:06,525
It can't hurt you,
and we can make the city edition.
440
00:28:06,625 --> 00:28:10,740
Roy, you can't hang a fella in his sleep
just to please a newspaper.
441
00:28:10,840 --> 00:28:14,825
No, but you can keep postponing the
hanging
so it'll come just before the
election.
442
00:28:14,925 --> 00:28:15,925
Yes.
443
00:28:16,430 --> 00:28:19,307
With this new alienist coming in,
how do we know there'll be a hanging?
444
00:28:19,407 --> 00:28:21,484
- Yes.
- What if this professor finds
he's insane?
445
00:28:21,584 --> 00:28:22,584
Yes.
446
00:28:22,765 --> 00:28:24,500
- He won't find he's insane.
- No?
447
00:28:24,600 --> 00:28:26,680
No! Because he ain't!
448
00:28:27,310 --> 00:28:29,550
Williams is as sane as I am.
449
00:28:29,650 --> 00:28:30,850
Saner.
450
00:28:34,850 --> 00:28:35,850
Yes.
451
00:28:36,240 --> 00:28:38,265
Now, here's a "resumy" of the situation.
452
00:28:38,365 --> 00:28:41,350
The newspapers have got to
put their shoulders to the wheel.
453
00:28:41,450 --> 00:28:43,230
What do ya do, gents?
454
00:28:43,330 --> 00:28:45,980
They've gotta impress on these
Bolsheviks
455
00:28:46,080 --> 00:28:48,570
that a death warrant for Earl Williams
456
00:28:48,670 --> 00:28:54,200
is a death warrant for every
bomb-throwing,
un-American red in this
town.
457
00:28:54,300 --> 00:28:58,830
This hanging means more
to the people of this fair city today...
458
00:28:58,930 --> 00:29:00,495
- I bet two.
- I'll stay.
459
00:29:00,595 --> 00:29:01,595
Drop.
460
00:29:03,170 --> 00:29:04,750
That's a statement, Jimmy.
461
00:29:04,850 --> 00:29:07,255
Why don't you go home?
462
00:29:07,355 --> 00:29:09,890
All right, you'll just get scooped.
463
00:29:12,270 --> 00:29:15,510
We're going to reform the reds with a
rope.
That's our slogan.
464
00:29:15,610 --> 00:29:18,390
You can quote me if you want to.
"Sheriff Hartman pledges"...
465
00:29:18,490 --> 00:29:22,560
Peoria! We've been
printing this chestnut for weeks.
466
00:29:22,660 --> 00:29:24,700
- Ain't you gonna use that?
- Sure.
467
00:29:26,700 --> 00:29:29,700
Give me the desk. This is Bensinger.
468
00:29:30,700 --> 00:29:33,490
The sheriff refuses to
move the hanging up one minute.
469
00:29:33,590 --> 00:29:35,200
No, I won't.
470
00:29:35,300 --> 00:29:38,370
That hanging's coming off
exactly as per schedule.
471
00:29:38,470 --> 00:29:41,495
7:00 in the morning
and not a minute sooner.
472
00:29:41,595 --> 00:29:44,375
There's such a thing
as being humane, you know.
473
00:29:44,475 --> 00:29:46,920
All right, all right.
Just wait till you want a favor.
474
00:29:47,020 --> 00:29:48,545
Give me a rewrite.
475
00:29:48,645 --> 00:29:52,010
♪ 7:00 in the morning ♪
476
00:29:54,560 --> 00:29:55,925
Hoo boy!
477
00:29:56,025 --> 00:29:58,890
Jake? New lead on the hanging.
478
00:29:58,990 --> 00:30:02,600
And don't use Hartman's name in this
at all. Just say "the sheriff."
479
00:30:02,700 --> 00:30:05,855
Why can't they jerk these guys
at a reasonable hour
480
00:30:05,955 --> 00:30:09,105
so we can get some sleep?
481
00:30:09,205 --> 00:30:14,405
This new alienist, Dr. Max J. Egelhoffer
̶
482
00:30:14,505 --> 00:30:16,450
That's right. From Vienna.
483
00:30:16,550 --> 00:30:19,240
He's going to examine Williams
at the request of the, uh,
484
00:30:19,340 --> 00:30:22,285
"United Federation for World
Betterment."
485
00:30:22,385 --> 00:30:26,210
My. One of the biggest.
Author of that
book, The Personality Gland.
486
00:30:26,310 --> 00:30:28,970
And Where to Put It. Bet a dime.
487
00:30:29,800 --> 00:30:31,630
Just autographed a copy for me.
488
00:30:31,730 --> 00:30:34,050
Did he bite his initials in your pants
too?
489
00:30:34,150 --> 00:30:35,965
Wait, there's more.
490
00:30:36,065 --> 00:30:39,640
That doctor's the 14th pair of whiskers
they've sent in on this case.
491
00:30:39,740 --> 00:30:41,430
Those alienists make me sick.
492
00:30:41,530 --> 00:30:44,015
All they do is tickle ya,
then send ya a bill for 500 bucks.
493
00:30:44,115 --> 00:30:47,185
- Give me the desk.
- Here's the
situation on the eve of the hanging.
494
00:30:47,285 --> 00:30:50,315
Hello, this is Murphy.
More slop on the hanging.
495
00:30:50,415 --> 00:30:53,171
A double guard has been thrown
around the jail, municipal buildings,
496
00:30:53,271 --> 00:30:54,869
railroad terminals and elevated stations
497
00:30:54,969 --> 00:30:59,155
to prepare for the expected general
uprising
of radicals at the hour of
execution.
498
00:30:59,255 --> 00:31:00,455
Ready?
499
00:31:00,635 --> 00:31:03,470
Sheriff Hartman's just put
four more
hundred relatives on the payroll
500
00:31:03,570 --> 00:31:05,328
to protect the city
against the red menace,
501
00:31:05,428 --> 00:31:07,750
which is leaving Moscow
in a couple of minutes.
502
00:31:07,850 --> 00:31:09,210
Up a dime.
503
00:31:09,310 --> 00:31:11,460
Sheriff Hartman... "The sheriff"
504
00:31:11,560 --> 00:31:13,880
has just received four more letters
threatening his life,
505
00:31:13,980 --> 00:31:16,050
which he is going to answer
by a series of raids.
506
00:31:16,150 --> 00:31:19,135
And to prove to the voters that
the red menace is on the square,
507
00:31:19,235 --> 00:31:23,140
Sheriff Hartman has just written himself
four more letters threatening his life.
508
00:31:23,240 --> 00:31:27,225
Yes, yes, I know he wrote 'em
on account of the misspelling.
509
00:31:27,325 --> 00:31:28,855
- Drop.
- That's all.
510
00:31:28,955 --> 00:31:31,440
Except the condemned man
ate a hearty dinner.
511
00:31:31,540 --> 00:31:35,650
Mock turtle soup, chicken pot pie,
hashed brown potatoes,
512
00:31:35,750 --> 00:31:38,110
combination salad and pie à la mode.
513
00:31:38,210 --> 00:31:40,200
The doomed man
ate a hearty meal as follows:
514
00:31:40,300 --> 00:31:42,785
"Noodle-a-zoop,
roast-a beef, sweet-a-potato,
515
00:31:42,885 --> 00:31:45,955
cranberry sauce, stromberry pie
and a great big hunk of pastrami."
516
00:31:46,055 --> 00:31:49,000
Statement from who? The sheriff?
517
00:31:49,100 --> 00:31:51,720
Quote him for anything you want.
He can't read.
518
00:31:52,590 --> 00:31:55,005
Kruger calling.
519
00:31:55,105 --> 00:31:57,465
Nothing new on the hanging.
520
00:31:57,565 --> 00:32:02,270
And say, Jake, get this in for me
as a big favor, will you?
521
00:32:03,730 --> 00:32:07,265
The whole meal was furnished
by Charlie Apfel, who, uh ̶
522
00:32:07,365 --> 00:32:08,565
Apfel.
523
00:32:09,075 --> 00:32:10,395
No, A ̶
524
00:32:10,495 --> 00:32:13,270
"A" for adenoids, "P" for psychology,
"F" for Feen-a-mint,
525
00:32:13,370 --> 00:32:16,065
"E" for epilepsy and "L" for, uh, uh ̶
526
00:32:16,165 --> 00:32:18,200
uh, "L" for, uh...
527
00:32:23,290 --> 00:32:24,920
"lay an egg."
528
00:32:25,920 --> 00:32:28,330
Certainly, this is Bensinger talking.
529
00:32:28,430 --> 00:32:32,000
The proprietor of
the Apfel-Wants-To-See-You restaurant.
530
00:32:32,100 --> 00:32:34,170
That's it, yes. Thank you.
531
00:32:34,270 --> 00:32:37,270
Shamey, shamey!
532
00:32:37,480 --> 00:32:39,840
Stinky Bensinger's
going in for petty graft again.
533
00:32:39,940 --> 00:32:41,675
That means a new hat for somebody.
534
00:32:41,775 --> 00:32:44,095
I understand that's how
Bensinger gets all his clothes.
535
00:32:44,195 --> 00:32:46,305
Sure, the greasy spoon
gave him that overcoat
536
00:32:46,405 --> 00:32:48,725
when George "Kid" Cukor swung.
537
00:32:48,825 --> 00:32:51,310
If they ever stop hanging people,
he'll probably go naked.
538
00:32:51,410 --> 00:32:53,310
Why don't you
make a poem out of it, Roy?
539
00:32:53,410 --> 00:32:56,440
Hello, Molly.
...oh. There's a gleam in her eye.
540
00:32:56,540 --> 00:32:58,900
Don't look at me, baby.
I didn't say a word.
541
00:32:59,000 --> 00:33:00,655
Hello, kid! How's the old tomato can?
542
00:33:00,755 --> 00:33:02,655
Sure'n how are youse, Molly?
543
00:33:02,755 --> 00:33:05,865
- Been looking for you tramps.
- Those were swell roses you sent Earl.
544
00:33:05,965 --> 00:33:07,962
What do you want done with them
tomorrow morning?
545
00:33:08,062 --> 00:33:11,165
- A lot of wise guys, ain't ya?
- What do you want in here?
546
00:33:11,265 --> 00:33:14,800
- Tell you what I think of you. All of
you.
- Keep your skirts on.
547
00:33:15,510 --> 00:33:19,715
If you was worth breaking my fingernails
on, I'd tear your face wide open.
548
00:33:19,815 --> 00:33:23,090
What are you sore about, sweetheart?
Wasn't that a swell story we gave you?
549
00:33:23,190 --> 00:33:24,190
Yeah.
550
00:33:24,820 --> 00:33:27,136
You crumbs have been
making a fool out of me long enough.
551
00:33:27,236 --> 00:33:30,860
She oughtn't be allowed in here.
Yesterday
I caught her using the
drinking cup.
552
00:33:32,440 --> 00:33:35,635
I never said I loved Earl Williams and
was willing to marry him on the gallows.
553
00:33:35,735 --> 00:33:39,900
You made that up, and about my being
his
soul mate and having a love nest
with him.
554
00:33:40,000 --> 00:33:43,196
You've been sucking around that cuckoo
ever since he's been in the death house.
555
00:33:43,296 --> 00:33:44,734
Everybody knows you're his affinity.
556
00:33:44,834 --> 00:33:46,450
That's a rotten lie.
557
00:33:46,550 --> 00:33:48,910
I met Mr. Williams just once in my life,
558
00:33:49,010 --> 00:33:52,915
when he was wandering around in the
rain
without his hat and coat on, like a
sick dog,
559
00:33:53,015 --> 00:33:54,625
the day before the shooting.
560
00:33:54,725 --> 00:33:58,335
I went up to him like any human being
would, asked him what was the matter.
561
00:33:58,435 --> 00:34:02,505
He told me about being fired after
working at the same place for 14 years.
562
00:34:02,605 --> 00:34:04,840
I took him up to my room
because it was warm there.
563
00:34:04,940 --> 00:34:07,510
Put that on your Victrola.
564
00:34:07,610 --> 00:34:11,390
Just because you want to fill your lying
papers with a lot of dirty scandal,
565
00:34:11,490 --> 00:34:14,395
you gotta crucify him
and make a tramp out of me.
566
00:34:14,495 --> 00:34:16,310
Got a match?
567
00:34:16,410 --> 00:34:19,525
I tell you, he just sat there
talking to me all night.
568
00:34:19,625 --> 00:34:22,445
- Never once laid a hand on me.
- ...oh.
569
00:34:22,545 --> 00:34:24,570
In the morning he went away
570
00:34:24,670 --> 00:34:27,825
and I never saw him again
till that day at the trial.
571
00:34:27,925 --> 00:34:29,830
Tell us what you told the jury.
572
00:34:31,460 --> 00:34:33,410
Go on, laugh.
573
00:34:33,510 --> 00:34:36,665
I'd like to know some curses
bad enough for your greasy souls.
574
00:34:36,765 --> 00:34:39,045
Sure, I was his witness ̶
the only one he had.
575
00:34:39,145 --> 00:34:40,420
"Witness."
576
00:34:40,520 --> 00:34:44,300
Yes, me, Molly Malloy,
a common streetwalker.
577
00:34:44,400 --> 00:34:46,760
The only one with guts enough
to stand up for him.
578
00:34:46,860 --> 00:34:48,595
That's why you're persecuting me ̶
579
00:34:48,695 --> 00:34:51,640
'cause he treated me decent
and not like an animal, and I said so.
580
00:34:51,740 --> 00:34:54,185
Go into your dance, kid.
This is the press room. We're busy.
581
00:34:54,285 --> 00:34:58,490
- Why don't you go and see your
boyfriend?
- Better hurry. He's left a
call for 7:00 AM.
582
00:34:59,410 --> 00:35:01,900
It's a wonder a bolt of lightning
don't come down
583
00:35:02,000 --> 00:35:03,990
and strike you all dead.
584
00:35:12,790 --> 00:35:14,285
What was that?
585
00:35:14,385 --> 00:35:16,760
They're fixing up a pain in the neck
for your boyfriend.
586
00:35:19,130 --> 00:35:21,130
What's the idea?
587
00:35:22,260 --> 00:35:25,840
Now, now. Don't get hysterical.
588
00:35:25,940 --> 00:35:28,385
Shame on you.
589
00:35:28,485 --> 00:35:30,930
Why, I didn't say anything.
590
00:35:31,030 --> 00:35:35,640
A poor, crazy little guy
that never did anybody any harm,
591
00:35:35,740 --> 00:35:39,820
sitting out there alone, this minute,
with the angel of death beside him,
592
00:35:40,450 --> 00:35:41,940
and you cracking jokes!
593
00:35:42,040 --> 00:35:44,755
Listen, if you don't shut up,
I'll give you something to cry about.
594
00:35:44,855 --> 00:35:47,610
- Keep your dirty hands off of me!
- Come on. Outside, tramp!
595
00:35:47,710 --> 00:35:49,668
- Outside! Outside!
- Get away from me, will ya!
596
00:35:49,768 --> 00:35:52,080
You'll pay for this
with your greasy souls!
597
00:36:06,720 --> 00:36:09,930
- Do you guys wanna play some more
poker?
- Aw...
598
00:36:23,280 --> 00:36:25,315
Here now. Tickets for the hanging.
599
00:36:25,415 --> 00:36:27,650
- Two for each paper.
- What do you mean, two?
600
00:36:27,750 --> 00:36:30,426
- What do you want to do, take your
family?
- Hey, listen, Pete ̶
601
00:36:30,526 --> 00:36:32,762
The boss wants a couple
for the advertising department.
602
00:36:32,862 --> 00:36:34,899
- I promised a pair to ̶
- This ain't the Follies.
603
00:36:34,999 --> 00:36:36,950
Aw, big-hearted Pinky.
604
00:36:37,050 --> 00:36:40,625
I'm getting tired of your editors
using
these tickets to get advertising
accounts.
605
00:36:40,725 --> 00:36:44,045
You got a lot of nerve. Everybody knows
you use them to get in socially.
606
00:36:44,145 --> 00:36:46,960
Yeah, you had the whole Union League
Club
over at the last hanging.
607
00:36:47,060 --> 00:36:48,965
Trying to suck in with the swells, huh?
608
00:36:49,065 --> 00:36:51,135
I suppose you'll wear a monocle
tomorrow morning.
609
00:36:51,235 --> 00:36:53,885
Now, boys, that ain't the way to talk.
610
00:36:53,985 --> 00:36:57,730
If any of you want a couple of
extra tickets, I'll...
611
00:36:59,530 --> 00:37:02,230
I'll be more than glad to take care of
you.
612
00:37:02,330 --> 00:37:05,240
But for goodness sake, don't kill it.
613
00:37:11,290 --> 00:37:13,195
Hiya, boys. We cleaned up!
614
00:37:13,295 --> 00:37:16,660
Here, here, here. Get that copy
of the Morning Post out of there.
615
00:37:16,760 --> 00:37:19,960
Johnson, what do you mean by
throwing things out of the window?
616
00:37:23,380 --> 00:37:26,000
- Answer me! Who do you think you are?
- Who wants to know?
617
00:37:26,100 --> 00:37:28,545
You think that you and Walter Burns
are running this town.
618
00:37:28,645 --> 00:37:30,722
Well, I'm going to send a bill
to the Post tomorrow
619
00:37:30,822 --> 00:37:33,259
for all the wreckage committed
around here in the last year.
620
00:37:33,359 --> 00:37:34,956
- How do you like that?
- That's swell.
621
00:37:35,056 --> 00:37:36,694
- You know what else you can do?
- What?
622
00:37:36,794 --> 00:37:37,794
Guess.
623
00:37:38,950 --> 00:37:41,906
You stick your nose in this building
tomorrow and I'll have you arrested.
624
00:37:42,006 --> 00:37:43,560
That's almost worth staying for.
625
00:37:43,660 --> 00:37:46,455
I'll tell you something else,
and you can pass it on to Walter Burns.
626
00:37:46,555 --> 00:37:49,989
The Post get no tickets for this
hanging
on account of the lies they been
printing!
627
00:37:50,089 --> 00:37:53,604
Listen, you pot roast, if I wanna go to
your
hanging, I'll go, and I'll sit in a
box!
628
00:37:53,704 --> 00:37:54,704
No, you won't.
629
00:37:54,803 --> 00:37:57,719
- I'd only have to tell half of what I
know.
- You don't know anything.
630
00:37:57,819 --> 00:38:01,215
I know who occupied room 602 at a
certain
hotel the night before the last
hanging.
631
00:38:01,315 --> 00:38:02,315
Oh.
632
00:38:02,411 --> 00:38:04,750
That hotel crack just doubled him up.
633
00:38:04,850 --> 00:38:06,750
- Say, Sheriff.
- Press room.
634
00:38:06,850 --> 00:38:08,960
Tell me, just what hotel was that?
635
00:38:09,060 --> 00:38:10,600
For you, Sheriff.
636
00:38:13,810 --> 00:38:15,520
Sheriff Hartman talking.
637
00:38:17,400 --> 00:38:19,930
- Hello, dear.
- Must be Irma.
638
00:38:20,030 --> 00:38:21,680
No, I can't come home.
639
00:38:21,780 --> 00:38:25,685
I've got too many things to do first.
Getting ready for the hanging.
640
00:38:25,785 --> 00:38:28,855
Why don't you take him out
to your house and hang him?
641
00:38:28,955 --> 00:38:32,150
- I'll call you later, Irma.
- It is Irma.
642
00:38:32,250 --> 00:38:34,280
I gotta see an alienist.
643
00:38:34,380 --> 00:38:36,980
No, alienist.
644
00:38:37,340 --> 00:38:39,330
Not for me! For Williams!
645
00:38:45,340 --> 00:38:47,875
Press room. Who?
646
00:38:47,975 --> 00:38:50,550
Hey, Hildy. Your girl.
647
00:38:53,510 --> 00:38:55,180
Hello? McCue!
648
00:38:57,350 --> 00:38:59,680
Hello, Peggy.
649
00:38:59,780 --> 00:39:01,515
How are you, darling?
650
00:39:01,615 --> 00:39:04,060
Yay! Sandwiches!
651
00:39:04,160 --> 00:39:06,935
- How about my plain lettuce?
- Hamburger for me.
652
00:39:07,035 --> 00:39:08,940
- I ordered one, didn't I?
- You did not.
653
00:39:09,040 --> 00:39:10,480
This way, Woodenshoes!
654
00:39:10,580 --> 00:39:12,485
Why, darling, what's the matter?
655
00:39:12,585 --> 00:39:15,195
I distinctly said gluten.
656
00:39:15,295 --> 00:39:18,615
But listen, sweetheart, I just dropped
in
to say good-bye to the fellas.
657
00:39:18,715 --> 00:39:20,710
Do you remember I told you?
658
00:39:21,380 --> 00:39:25,745
Say, will you guys talk or something?
659
00:39:25,845 --> 00:39:27,830
Yes, I got a taxi waiting.
660
00:39:27,930 --> 00:39:31,125
Hey! Go easy on that ketchup.
661
00:39:31,225 --> 00:39:32,835
I'm responsible for it.
662
00:39:32,935 --> 00:39:35,510
Listen, dear, I got the tickets
right in my pocket.
663
00:39:36,470 --> 00:39:39,346
Now listen, honey, if you talk like that
I'm gonna go jump in the lake.
664
00:39:39,446 --> 00:39:42,140
I swear I will, because I can't stand
it.
665
00:39:42,240 --> 00:39:44,310
- Listen.
- We're listening.
666
00:39:45,860 --> 00:39:47,395
I love you.
667
00:39:47,495 --> 00:39:49,310
♪ I said I love you. ♪
668
00:39:49,410 --> 00:39:51,280
Aw, give him a break, Ernie!
669
00:39:51,950 --> 00:39:53,780
Well, that's more like it.
670
00:39:54,700 --> 00:39:56,235
Feel better now?
671
00:39:56,335 --> 00:39:58,195
Well, smile!
672
00:39:58,295 --> 00:40:00,280
And say something.
673
00:40:00,380 --> 00:40:02,785
Well, you know what I want to hear.
674
00:40:02,885 --> 00:40:04,880
Come on. Tell me you love me.
675
00:40:06,050 --> 00:40:07,620
Well, come on! Tell me you love me!
676
00:40:07,720 --> 00:40:11,000
Tell him you love him
and we'll all go to sleep.
677
00:40:11,100 --> 00:40:13,335
That's the stuff!
678
00:40:13,435 --> 00:40:16,005
- Yeah?
- Will you wear that little blue
straw hat?
679
00:40:16,105 --> 00:40:19,675
- Wait a minute and I'll see.
- Are you happy now?
680
00:40:19,775 --> 00:40:22,260
I'll bet you're not as happy as I am.
681
00:40:22,360 --> 00:40:24,930
Well, I'll bet you anything you want.
682
00:40:25,030 --> 00:40:29,190
All right, darling. I'll be there in
five
minutes. Really, this time.
Bye-bye.
683
00:40:30,110 --> 00:40:33,030
Hildy, here's Walter again.
Tell him to give us a rest, will ya?
684
00:40:35,990 --> 00:40:39,905
You're making a nuisance out of
yourself!
What's the idea of calling up
all the time?
685
00:40:40,005 --> 00:40:42,070
No, I'm through with newspapers!
686
00:40:42,170 --> 00:40:46,200
Who cares what you think of me? I'm
going to
New York tonight, right now,
this minute!
687
00:40:46,300 --> 00:40:47,500
You...
688
00:40:50,090 --> 00:40:51,090
Hey!
689
00:40:52,140 --> 00:40:54,545
- Have you gone screwy?
- Hey, Pinky!
690
00:40:54,645 --> 00:40:56,545
Stick that among your souvenirs!
691
00:40:56,645 --> 00:40:58,420
Hildy, you'll get us
in an awful jam!
692
00:40:58,520 --> 00:41:02,235
If Walter calls up again, tell him to
put it
in writing and send it to
Hildebrand Johnson,
693
00:41:02,335 --> 00:41:05,940
Waterbury-Adams Corporation,
735 Fifth Avenue, New York City.
694
00:41:12,780 --> 00:41:14,355
- Please, Sheriff.
- Huh?
695
00:41:14,455 --> 00:41:15,855
Please.
696
00:41:16,080 --> 00:41:17,900
Excuse me, Professor.
697
00:41:18,000 --> 00:41:21,370
I ain't afraid to die. I ain't afraid.
698
00:41:24,210 --> 00:41:27,035
- Don't work too much the first day,
kid.
- Good-bye, "Yonson."
699
00:41:27,135 --> 00:41:30,080
I'll drop you a line
and let you know what Walter says.
700
00:41:30,180 --> 00:41:31,705
So long, Hildy!
701
00:41:31,805 --> 00:41:34,042
Be careful of that
treacherous New York weather, Hildy.
702
00:41:34,142 --> 00:41:36,339
So long, tramp.
Don't forget to send us a postal card.
703
00:41:36,439 --> 00:41:38,795
Drop in and see us
if you ever come back, kid.
704
00:41:38,895 --> 00:41:41,715
- Where'll we see you again, Hildy?
- Riding in a Rolls-Royce,
705
00:41:41,815 --> 00:41:44,925
giving out interviews on "successing."
706
00:41:45,025 --> 00:41:46,225
You...
707
00:41:50,150 --> 00:41:51,150
Mmm.
708
00:41:54,740 --> 00:41:58,450
And now we shall reenact the crime.
709
00:41:59,450 --> 00:42:01,235
- Have you a gun, Sheriff?
- Huh?
710
00:42:01,335 --> 00:42:02,910
- A gun.
- Yes.
711
00:42:11,340 --> 00:42:15,500
Now, think that I am the policeman.
You understand?
712
00:42:15,600 --> 00:42:17,920
I am the policeman.
713
00:42:18,020 --> 00:42:21,260
Now, where exactly did you stand?
714
00:42:21,970 --> 00:42:23,570
Show me.
715
00:42:33,530 --> 00:42:37,150
- Hildy, I hope you got a return-trip
ticket.
- You'll be back next week.
716
00:42:39,030 --> 00:42:41,870
And then what did you do?
717
00:42:44,580 --> 00:42:47,080
Dementia praecox!
718
00:42:49,040 --> 00:42:50,700
Good-bye, you wage slaves.
719
00:42:50,800 --> 00:42:54,165
When you're crawling up fire escapes,
getting kicked out of front doors,
720
00:42:54,265 --> 00:42:56,205
eating Christmas dinners
in one-armed joints,
721
00:42:56,305 --> 00:42:59,125
don't forget your old pal Hildy Johnson.
722
00:42:59,225 --> 00:43:01,590
And as the road beyond unfolds...
723
00:43:07,180 --> 00:43:09,135
Spread out, you fellows!
724
00:43:09,235 --> 00:43:12,520
- It's a jailbreak!
- Jacobi, what's the
matter? What's happened?
725
00:43:17,190 --> 00:43:19,520
Look out where you're aiming, will ya!
726
00:43:19,620 --> 00:43:21,605
Watch the gate!
Probably trying the gate!
727
00:43:21,705 --> 00:43:24,275
- Who got away? Who was it?
- Earl Williams!
728
00:43:24,375 --> 00:43:27,175
Earl Williams?
729
00:43:27,460 --> 00:43:30,830
Hurry! Hurry up! This is important!
730
00:43:31,630 --> 00:43:33,660
- Gimme the desk!
- Jailbreak! Call you back!
731
00:43:33,760 --> 00:43:35,745
- Earl Williams just escaped!
- Call you back!
732
00:43:35,845 --> 00:43:37,625
- I don't know yet!
- Look out!
733
00:43:37,725 --> 00:43:40,430
- Williams just went over the wall!
- Look out!
734
00:43:45,100 --> 00:43:46,720
Give me Walter Burns, quick!
735
00:43:49,890 --> 00:43:52,220
Hello, Walter? Hildy. Get this!
736
00:43:52,320 --> 00:43:54,317
Earl Williams just lammed
out of the county jail.
737
00:43:54,417 --> 00:43:55,680
Yep. Yep! Yep!
738
00:43:55,780 --> 00:43:57,940
Don't worry, Walter!
I'm on the job! Right!
739
00:44:17,380 --> 00:44:18,960
Hey, Jacobi!
740
00:44:20,050 --> 00:44:23,050
Five minutes' talk with me
will get you 260 bucks!
741
00:44:40,110 --> 00:44:41,395
Endicott.
742
00:44:41,495 --> 00:44:43,855
No, no, I tell you, no one knows
where he got the gun.
743
00:44:43,955 --> 00:44:47,231
He ran up eight flights of stairs to the
infirmary, got out through the skylight.
744
00:44:47,331 --> 00:44:49,485
He must have slid down
the rain pipe to the street.
745
00:44:49,585 --> 00:44:53,030
- Murphy. Give me the desk.
- No, no one knows where he got it.
746
00:44:53,130 --> 00:44:56,325
- Call you back.
- No clue yet to Earl
Williams' whereabouts.
747
00:44:56,425 --> 00:44:59,699
The crime commission is offering $10,000
reward for the capture of Earl Williams.
748
00:44:59,799 --> 00:45:00,799
Call you back.
749
00:45:00,898 --> 00:45:02,875
Hello. Here's a feature for you.
750
00:45:02,975 --> 00:45:05,380
Tear bomb. Yeah, a tear bomb.
751
00:45:05,480 --> 00:45:06,960
Criminals cry for it.
752
00:45:07,060 --> 00:45:09,425
If the mayor wants me,
he knows where I am!
753
00:45:09,525 --> 00:45:12,839
This bomb went off accidentally in
the
hands of Sheriff Hartman's bombing
squad.
754
00:45:12,939 --> 00:45:14,430
What went off?
755
00:45:14,530 --> 00:45:17,246
The following deputy sheriffs
were taken to the emergency hospital.
756
00:45:17,346 --> 00:45:18,784
A fine, fair-weather friend you are!
757
00:45:18,884 --> 00:45:20,881
- Benny J. Glazor.
- After all I've done for you.
758
00:45:20,981 --> 00:45:23,378
- Herman Walstein.
- Putting things like that in the paper.
759
00:45:23,478 --> 00:45:25,356
- Sidney Matsburg.
- That's gratitude for you!
760
00:45:25,456 --> 00:45:26,456
Danny Koo.
761
00:45:26,546 --> 00:45:28,690
- Kruger calling.
- McCue. Give me the desk.
762
00:45:28,790 --> 00:45:30,695
A man answering Williams' description
763
00:45:30,795 --> 00:45:33,365
was seen boarding a southbound
Cottage Grove Avenue car
764
00:45:33,465 --> 00:45:35,240
by motorman Julius A.Lindbergh.
765
00:45:35,340 --> 00:45:36,910
Sidelights on the manhunt.
766
00:45:37,010 --> 00:45:40,540
Yeah, Lindbergh. I thought it'd make
a nice feature on account of the name.
767
00:45:40,640 --> 00:45:44,585
Mrs. Richard Watts Jr.,
age 55, scrub lady,
768
00:45:44,685 --> 00:45:47,361
while at work scrubbing the eighth floor
of the Commerce Building,
769
00:45:47,461 --> 00:45:50,715
was shot in the left leg by one of
Sheriff Hartman's special deputies.
770
00:45:50,815 --> 00:45:52,850
I'll rush right after it.
771
00:45:56,310 --> 00:45:59,220
- There goes another scrub lady.
- Any dope yet on how he got out?
772
00:45:59,320 --> 00:46:01,640
The sheriff let him out
so as he could vote for him.
773
00:46:01,740 --> 00:46:03,645
Where do you suppose
Williams got that gun?
774
00:46:03,745 --> 00:46:06,400
Give me Walter Burns, quick!
775
00:46:10,910 --> 00:46:14,990
Hello, Walter? Hildy.
I just got the whole story from Jacobi.
776
00:46:15,090 --> 00:46:17,280
- Exclusive?
- Right. And it's a pip.
777
00:46:17,380 --> 00:46:19,660
Only get this: it cost me 260 bucks,
see.
778
00:46:19,760 --> 00:46:22,515
- Don't waste time. Give me the story.
- All right. I'm telling you.
779
00:46:22,615 --> 00:46:26,128
I had to give Jacobi all the money I
had.
It wasn't exactly mine, and I want
it back.
780
00:46:26,228 --> 00:46:28,983
- How'd he get the gun?
- Did you hear
what I said about the money?
781
00:46:29,083 --> 00:46:30,361
- Yes. Now, go on.
- All right.
782
00:46:30,461 --> 00:46:32,880
Boy, it's the jailbreak of your dreams.
783
00:46:32,980 --> 00:46:36,845
This profound thinker from
Vienna
decided to make Williams reenact
the crime.
784
00:46:36,945 --> 00:46:39,970
- Well? Well? Well?
- Well, I'm coming
to it! Will you shut up?
785
00:46:40,070 --> 00:46:42,640
Of course, he had to
have a gun to reenact it with.
786
00:46:42,740 --> 00:46:44,770
- And who do you suppose supplied it?
- Who?
787
00:46:44,870 --> 00:46:48,065
Peter B. Hartman. "B" for brains.
788
00:46:48,165 --> 00:46:49,900
No, I'm not kidding.
789
00:46:50,000 --> 00:46:53,034
The sheriff gave his gun to the
professor,
the professor gave it to
Earl,
790
00:46:53,134 --> 00:46:55,051
and Earl shot the professor
right in the belly.
791
00:46:55,151 --> 00:46:58,667
The professor's in the hospital,
Williams
has evaporated and the
sheriff's gone nuts.
792
00:46:58,767 --> 00:46:59,910
Ain't it perfect?
793
00:47:00,010 --> 00:47:01,910
- Fine work, Hildy.
- Save the violets.
794
00:47:02,010 --> 00:47:04,665
I want that money, 260 bucks.
795
00:47:04,765 --> 00:47:08,460
No, I tell you, I'm not gonna cover
anything else. I'm going away.
796
00:47:08,560 --> 00:47:11,140
Listen, that's the money
I gotta get married on.
797
00:47:12,050 --> 00:47:14,340
I just did this as a personal favor.
798
00:47:14,440 --> 00:47:17,340
I gave Jacobi all the money I had on me,
and I want it back!
799
00:47:17,440 --> 00:47:18,850
When will you send it over?
800
00:47:20,940 --> 00:47:24,570
- Right away, Hildy.
- Tell him to
hurry. I'll wait for him here.
801
00:47:27,240 --> 00:47:29,395
Hello, Peggy.
802
00:47:29,495 --> 00:47:31,355
How are you, darling?
803
00:47:31,455 --> 00:47:33,315
What was that?
804
00:47:33,415 --> 00:47:35,985
I was just telling Walter
I was all through, that's all.
805
00:47:36,085 --> 00:47:38,122
You haven't done something
foolish with our money?
806
00:47:38,222 --> 00:47:39,222
No.
807
00:47:39,380 --> 00:47:41,535
Then I think I'd better
take care of it from now on.
808
00:47:41,635 --> 00:47:44,620
Listen, sweetheart, everything's
going to be perfectly all right.
809
00:47:44,720 --> 00:47:47,290
- Then you haven't got it.
- Well, no, not right now.
810
00:47:47,390 --> 00:47:50,835
But he's going to send it over. Walter,
I mean. The boy'll be here any minute.
811
00:47:50,935 --> 00:47:52,250
Walter. Hildy!
812
00:47:52,350 --> 00:47:55,550
Aw, listen, sweetheart, I wouldn't
have had this happen for the world.
813
00:47:55,650 --> 00:47:57,680
- But this is what happened ̶
- I know.
814
00:47:58,890 --> 00:48:01,220
Well, I can't tell you if you won't
listen.
815
00:48:01,320 --> 00:48:05,055
I had to give Jacobi the money so
he
wouldn't give the story to the other
papers.
816
00:48:05,155 --> 00:48:07,390
Every time I've wanted you for something
̶
817
00:48:07,490 --> 00:48:11,395
my birthday, New Year's Eve,
when I
waited up till 5:00 in the morning ̶
818
00:48:11,495 --> 00:48:13,775
Well, I know, but a big story broke.
819
00:48:13,875 --> 00:48:16,570
It's always a big story.
820
00:48:16,670 --> 00:48:18,610
The biggest story in the world.
821
00:48:18,710 --> 00:48:20,905
And the next day
everybody's forgotten it, even you.
822
00:48:21,005 --> 00:48:22,910
What do you mean, forgotten?
823
00:48:23,010 --> 00:48:25,535
That was the Clara Haman murder
on your birthday.
824
00:48:25,635 --> 00:48:30,290
It won't hurt to wait just a few
minutes. And
the boy's on his way with
the money now.
825
00:48:30,390 --> 00:48:33,000
Mother's downstairs in a taxicab.
826
00:48:33,100 --> 00:48:35,880
I'm just ashamed to face her.
827
00:48:35,980 --> 00:48:38,090
If she knew about that money ̶
828
00:48:38,190 --> 00:48:40,465
It's all we've got in the world, Hildy.
829
00:48:40,565 --> 00:48:43,635
We haven't even got a place
to sleep, except the train.
830
00:48:43,735 --> 00:48:45,640
Listen, honey, I'll tell you what we'll
do.
831
00:48:45,740 --> 00:48:49,140
You and Mother have the baggage checked.
There are the tickets.
832
00:48:49,240 --> 00:48:50,850
You mean you're not coming?
833
00:48:50,950 --> 00:48:53,940
Why, yes, I'm coming.
I'll meet you at the information booth.
834
00:48:54,040 --> 00:48:57,775
It's all that Walter Burns.
You simply can't resist him.
835
00:48:57,875 --> 00:49:00,155
Him? I wouldn't raise a finger
if he was dying.
836
00:49:00,255 --> 00:49:02,655
- McCue talking.
- Hello, Mac.
837
00:49:02,755 --> 00:49:05,040
Dear, this is Mr. McCue.
Mac, this is my girl.
838
00:49:06,130 --> 00:49:07,750
Pleased to meet ya.
839
00:49:09,050 --> 00:49:12,290
Here's a feature on the manhunt
that'll knock you right on your ̶
840
00:49:12,390 --> 00:49:15,170
- Excuse me, miss.
- Wait a second.
841
00:49:15,270 --> 00:49:19,630
Mrs. Phoebe DeWolfe, 861 and a
half South Euclid Street, colored.
842
00:49:19,730 --> 00:49:23,050
Well, she became the mother
of a pickaninny in a patrol wagon
843
00:49:23,150 --> 00:49:25,760
with Sheriff Hartman's rifle squad
acting as nurses.
844
00:49:25,860 --> 00:49:28,860
You should've seen 'em, miss.
845
00:49:29,940 --> 00:49:33,110
I'm gonna put our
things in the car, dear.
846
00:49:34,360 --> 00:49:38,610
Well, Phoebe was walking along the
street
when all of a sudden she began ̶
847
00:49:38,710 --> 00:49:39,910
Right.
848
00:49:40,085 --> 00:49:44,155
So the police coaxed her into the patrol
wagon and started a race with the stork.
849
00:49:44,255 --> 00:49:47,740
When the baby was born they examined
him
carefully to see if it was Earl
Williams,
850
00:49:47,840 --> 00:49:50,040
who they knew was hiding somewhere.
851
00:49:53,340 --> 00:49:57,640
They named the baby Peter Hartman
DeWolfe
in honor of the sheriff.
852
00:50:00,010 --> 00:50:01,925
And they all pitched in a dollar a piece
853
00:50:02,025 --> 00:50:05,810
on account of it being
the first baby ever born on a manhunt.
854
00:50:07,100 --> 00:50:09,600
Wait a minute. Here's the mayor himself.
855
00:50:09,700 --> 00:50:12,096
- Maybe there's a statement.
- Don't pester me now, please.
856
00:50:12,196 --> 00:50:14,520
- I got a lot on my mind.
- His Honor won't say anything.
857
00:50:14,620 --> 00:50:16,177
- Have you seen Sheriff Hartman?
- No.
858
00:50:16,277 --> 00:50:18,793
What effect's this jailbreak
gonna have on the colored voters?
859
00:50:18,893 --> 00:50:20,275
Not an iota.
860
00:50:20,375 --> 00:50:23,030
In what way can
an unavoidable misfortune of this sort
861
00:50:23,130 --> 00:50:26,120
influence the duty of every citizen,
colored or otherwise?
862
00:50:29,630 --> 00:50:33,370
Your Honor, tell me,
is there a red menace or ain't there?
863
00:50:33,470 --> 00:50:35,790
Hartman, I've been looking for you.
864
00:50:35,890 --> 00:50:37,500
- So have we.
- What's the dope, Pinky?
865
00:50:37,600 --> 00:50:39,837
- Who engineered this getaway?
- Just a minute, fellas.
866
00:50:39,937 --> 00:50:41,415
- We've got him located.
- Williams?
867
00:50:41,515 --> 00:50:43,130
- Where?
- Where he used to live.
868
00:50:43,230 --> 00:50:47,385
The rifle squad is just starting out.
You can catch them if you hurry.
869
00:50:47,485 --> 00:50:49,595
Pete! I want to talk to you.
870
00:50:49,695 --> 00:50:52,725
I haven't got time, Fred, honest.
I'll... I'll see you after.
871
00:50:52,825 --> 00:50:53,825
Pete!
872
00:50:54,035 --> 00:50:57,185
Did you actually give Williams that gun?
873
00:50:57,285 --> 00:50:59,650
Well, the professor asked me for it.
874
00:50:59,750 --> 00:51:01,900
I thought it was for something
scientific.
875
00:51:02,000 --> 00:51:04,000
Pete, I...
876
00:51:06,330 --> 00:51:08,000
Kruger calling.
877
00:51:08,870 --> 00:51:12,035
Here's a red-hot statement
from the governor.
878
00:51:12,135 --> 00:51:14,160
The governor claims
the mayor and the sheriff
879
00:51:14,260 --> 00:51:17,875
have shown themselves to be a couple
of eight-year-olds playing with fire.
880
00:51:17,975 --> 00:51:19,875
Quote him as follows.
881
00:51:19,975 --> 00:51:23,340
"It's a lucky thing for the city
that next Tuesday is election day,
882
00:51:23,440 --> 00:51:27,760
as the citizens will thus be saved the
expense
of impeaching the mayor and the
sheriff."
883
00:51:27,860 --> 00:51:29,390
That's all.
884
00:51:30,190 --> 00:51:31,650
Hi, Your Honor.
885
00:51:34,570 --> 00:51:37,770
Pete, I've got a mighty
unpleasant task to perform.
886
00:51:37,870 --> 00:51:39,980
Fred, you're just gonna get me rattled.
887
00:51:40,080 --> 00:51:42,480
I've already sworn in 400 deputies.
888
00:51:42,580 --> 00:51:44,820
Do you want to bankrupt
this administration?
889
00:51:44,920 --> 00:51:47,320
Well, I'm getting them
for only $12 a night.
890
00:51:47,420 --> 00:51:50,200
Twelve dollars for those
rheumatic uncles of yours,
891
00:51:50,300 --> 00:51:53,035
out there shooting up everybody
they can see for the fun of it?
892
00:51:53,135 --> 00:51:54,920
But, Fred!
893
00:51:55,670 --> 00:51:57,290
Pete, you're through.
894
00:51:57,390 --> 00:51:59,835
Now, don't appeal to my sentimental
side.
895
00:51:59,935 --> 00:52:02,250
I don't know what to say, Fred.
896
00:52:02,350 --> 00:52:05,965
A thing of this kind almost ruins
a man's faith in human nature.
897
00:52:06,065 --> 00:52:08,590
- Pete.
- But our families, Fred.
898
00:52:08,690 --> 00:52:11,760
I've always looked on Bessie
as my own sister.
899
00:52:11,860 --> 00:52:13,765
If there was any way out...
900
00:52:13,865 --> 00:52:15,680
But there is a way out.
901
00:52:15,780 --> 00:52:17,850
Just give me a couple of hours, will ya?
902
00:52:17,950 --> 00:52:19,150
Hello.
903
00:52:19,660 --> 00:52:21,145
400 suppers?
904
00:52:21,245 --> 00:52:24,650
Nothing doing.
This is a manhunt, not a banquet.
905
00:52:24,750 --> 00:52:27,650
That $12 covers everything.
906
00:52:27,750 --> 00:52:30,155
That gives you an idea
of what I'm up against.
907
00:52:30,255 --> 00:52:33,450
We're up against a lot more than that
with that nutty slogan you invented ̶
908
00:52:33,550 --> 00:52:35,910
"Reform the reds with a rope."
909
00:52:36,010 --> 00:52:38,455
There ain't any reds and you knew it.
910
00:52:38,555 --> 00:52:40,665
Well, why go into that now, Fred?
911
00:52:40,765 --> 00:52:45,090
The slogan I had was all we needed to
win ̶
"Keep King George out of our
city."
912
00:52:47,470 --> 00:52:49,260
Is Sheriff Hartman in there?
913
00:52:49,360 --> 00:52:51,060
It's for me.
914
00:52:52,640 --> 00:52:55,055
I'm Sheriff Hartman. You looking for me?
915
00:52:55,155 --> 00:52:57,515
You certainly are a hard man to find.
916
00:52:57,615 --> 00:52:58,935
- Huh?
- I been...
917
00:52:59,035 --> 00:53:01,185
What do you want?
918
00:53:01,285 --> 00:53:03,940
I'm a messenger at the state house.
919
00:53:04,040 --> 00:53:07,190
- This is from the governor.
- What's from the governor?
920
00:53:07,290 --> 00:53:09,110
The reprieve for Earl Williams.
921
00:53:09,210 --> 00:53:11,320
- For whom?
- Earl Williams.
922
00:53:11,420 --> 00:53:13,530
The reprieve.
923
00:53:13,630 --> 00:53:17,745
The governor gave me his word of honor
that he wouldn't interfere two days ago.
924
00:53:17,845 --> 00:53:21,955
And you fell for it. Pete, it frightens
me
what I'd like to do to you.
925
00:53:22,055 --> 00:53:23,875
Here's what it says...
926
00:53:23,975 --> 00:53:25,970
He's gone!
927
00:53:33,940 --> 00:53:35,697
Was there anybody here for me,
Woodenshoes?
928
00:53:35,797 --> 00:53:37,930
- No, Mr. Johnson.
- The double-crossing louse.
929
00:53:38,030 --> 00:53:40,435
Now, it's all right. D-Don't worry.
930
00:53:40,535 --> 00:53:42,685
We just want to ask you
a couple of questions.
931
00:53:42,785 --> 00:53:45,645
The trouble is, nobody's
using the right psychology of...
932
00:53:45,745 --> 00:53:48,025
- You got 260 bucks?
- No, sir.
933
00:53:48,125 --> 00:53:51,110
But I got a way of making it, and more.
934
00:53:51,210 --> 00:53:54,030
- Cherchez la femme.
- What?
935
00:53:54,130 --> 00:53:57,365
Who is it that's been defending
Williams,
hanging around him?
936
00:53:57,465 --> 00:54:00,955
I ain't got time for that drip. I gotta
get
260 bucks in the next five minutes.
937
00:54:01,055 --> 00:54:04,375
It'll take longer than five minutes
to get it. I know where Williams is.
938
00:54:04,475 --> 00:54:08,170
Sure! He's getting his head blown off by
the
rifle squad. But that don't get me
my dough.
939
00:54:08,270 --> 00:54:11,380
- He's with that girl, Molly Malloy,
that's where.
- Aw, shut up.
940
00:54:11,480 --> 00:54:14,050
Remember. You never delivered this.
941
00:54:14,150 --> 00:54:16,760
You got caught in the traffic or
something.
942
00:54:16,860 --> 00:54:19,180
Now, d-don't let anybody see you.
943
00:54:19,280 --> 00:54:21,430
Yeah, but how am I going to know?
944
00:54:21,530 --> 00:54:24,190
Come and see me at my office tomorrow.
945
00:54:25,110 --> 00:54:26,740
What's your name?
946
00:54:29,280 --> 00:54:30,610
Pincus.
947
00:54:30,710 --> 00:54:32,400
All right, Mr. Pincus.
948
00:54:32,500 --> 00:54:36,655
All you've got to do is to lay low
and keep your mouth shut.
949
00:54:36,755 --> 00:54:37,755
Here.
950
00:54:38,465 --> 00:54:40,245
You go to this address.
951
00:54:40,345 --> 00:54:44,510
It's a nice, homey little place, and,
uh,
you can get anything you want.
952
00:54:45,300 --> 00:54:47,300
Tell them Fred sent you.
953
00:54:48,130 --> 00:54:49,720
Okay, Fred.
954
00:54:59,900 --> 00:55:03,310
Can you imagine, Woodenshoes? This time
tomorrow I'd have been a gentleman.
955
00:55:03,410 --> 00:55:05,408
- At last, Louie! Have you got the
dough?
- Huh?
956
00:55:05,508 --> 00:55:08,315
- She sent him a lot of roses, didn't
she?
- Yeah. Stick your roses.
957
00:55:08,415 --> 00:55:10,605
Come on, Louie. Give me the dough.
I'm in a hurry.
958
00:55:10,705 --> 00:55:12,485
- I'll bet you I'm right.
- You...
959
00:55:12,585 --> 00:55:14,240
No, not you.
960
00:55:15,500 --> 00:55:18,240
- What are you talkin' about?
- Didn't Walter send you over here?
961
00:55:18,340 --> 00:55:21,120
Sure. In case you need any help.
You know what I mean?
962
00:55:21,220 --> 00:55:22,700
Yeah, but the 260 bucks.
963
00:55:22,800 --> 00:55:25,080
- What 260 bucks?
- The money I spent on the story.
964
00:55:25,180 --> 00:55:27,457
Walter promised to send somebody,
but I can't wait, so ̶
965
00:55:27,557 --> 00:55:29,920
- So what?
- You always got a lot of dough on you.
966
00:55:30,020 --> 00:55:32,420
- So you want from me, huh?
- Yeah.
967
00:55:32,520 --> 00:55:35,550
Well, I don't know. That's a lot of
money.
You know what I mean?
968
00:55:35,650 --> 00:55:37,550
Listen, my whole future's
depending on this.
969
00:55:37,650 --> 00:55:40,247
My girl's waiting at the train.
We're going to New York tonight.
970
00:55:40,347 --> 00:55:43,823
I've only got 15 minutes. If you
promise
to give me this, Louie, I swear
that I'll ̶
971
00:55:43,923 --> 00:55:46,840
Walter, he's gonna give to me the works
if I help you to run out on him.
972
00:55:46,940 --> 00:55:50,655
He knows I'm goin'. He gave me
permission. I
just did him a swell
favor. We're pals again.
973
00:55:50,755 --> 00:55:51,755
- Yeah?
- Yeah!
974
00:55:51,853 --> 00:55:53,650
Well, I'll tell you what I'll do with
you.
975
00:55:53,750 --> 00:55:57,030
- I'm gonna take the chance.
- That's the stuff!
976
00:55:57,130 --> 00:56:00,030
I'll write you a note.
Give it to Walter and get the dough.
977
00:56:00,130 --> 00:56:02,490
- You're a white man, Louie.
- I'll tell you what I'll do.
978
00:56:02,590 --> 00:56:05,955
I'll give you 150 bucks for the debt.
979
00:56:06,055 --> 00:56:07,790
Hey, wait a minute.
980
00:56:07,890 --> 00:56:11,430
- That's takin' advantage.
- Well, it's the best what I can do.
981
00:56:11,930 --> 00:56:14,630
- I lose almost a hundred bucks that
way.
- Tsk, tsk, tsk, tsk.
982
00:56:14,730 --> 00:56:17,350
That's 110 you lose.
983
00:56:18,020 --> 00:56:20,300
Say, Louie, give me 200, will ya.
984
00:56:20,400 --> 00:56:21,400
150.
985
00:56:22,155 --> 00:56:24,770
All right. Give me the dough.
986
00:56:29,780 --> 00:56:32,065
Hey, look. What it says on there?
987
00:56:32,165 --> 00:56:34,030
Read it, you mug!
988
00:56:36,030 --> 00:56:38,110
Sure. That's right.
989
00:56:38,210 --> 00:56:41,370
Well, good-bye and good luck.
990
00:56:47,960 --> 00:56:52,050
I'm gonna look you up in New York
if there's anything wrong with this.
991
00:56:53,010 --> 00:56:54,680
You know what I mean?
992
00:57:00,100 --> 00:57:01,800
Ten, 20, 30, 40 ̶
993
00:57:01,900 --> 00:57:04,760
Ten, 20, 30, 35...
994
00:57:04,860 --> 00:57:06,515
Ten, 20, 30, 40 ̶
995
00:57:06,615 --> 00:57:08,225
Ten, tw ̶
996
00:57:08,325 --> 00:57:10,975
Anyway, I'll get out of this place.
997
00:57:11,075 --> 00:57:13,605
They're after me with searchlights.
998
00:57:13,705 --> 00:57:15,480
Put down that gun!
999
00:57:15,580 --> 00:57:18,650
It ain't loaded.
I fired all the bullets already.
1000
00:57:18,750 --> 00:57:20,150
Holy...
1001
00:57:24,290 --> 00:57:27,920
I surrender.
I couldn't hang on that roof any longer.
1002
00:57:29,500 --> 00:57:31,080
I ain't afraid to die.
1003
00:57:31,180 --> 00:57:34,170
I was tellin' the man that
when he handed me the gun.
1004
00:57:34,930 --> 00:57:37,045
Waking me up in the middle of the night,
1005
00:57:37,145 --> 00:57:39,380
talkin' to me about things
I don't understand,
1006
00:57:39,480 --> 00:57:41,130
callin' me a Bolshevik.
1007
00:57:41,230 --> 00:57:44,300
I'm an anarchist.
It's got nothing to do with bombs.
1008
00:57:44,400 --> 00:57:47,890
It's the philosophy
that guarantees every man's freedom.
1009
00:57:47,990 --> 00:57:51,475
And all those poor people
being crushed by the system.
1010
00:57:51,575 --> 00:57:54,645
And the boys... The boys
that were killed in the war.
1011
00:57:54,745 --> 00:57:59,065
And in the slums,
all of those slaves to a crust of bread.
1012
00:57:59,165 --> 00:58:01,360
I can hear them crying.
1013
00:58:01,460 --> 00:58:03,740
- Shut up a second, will you.
- Go on.
1014
00:58:03,840 --> 00:58:07,120
Take me and hang me! I've done my best!
1015
00:58:30,150 --> 00:58:31,860
Give me Walter Burns, quick. Right.
1016
00:58:33,610 --> 00:58:35,770
Hello. Hello, Peggy.
1017
00:58:35,870 --> 00:58:38,906
Listen, have a heart. Something terrific
has happened. Hold the line, dear.
1018
00:58:39,006 --> 00:58:41,563
Hello, Walter. Hildy. Come over here
right away. Wait a minute.
1019
00:58:41,663 --> 00:58:44,819
Listen, Peggy. Don't bawl me out.
I'm in
a terrible jam. Hold the line, dear.
1020
00:58:44,919 --> 00:58:47,955
Walter. Get this. I can only say this
once.
I just captured Earl Williams.
1021
00:58:48,055 --> 00:58:51,450
Yeah, here in the press room. What?
Honest to... Come over here. I need you.
1022
00:58:51,550 --> 00:58:54,495
Now, listen, dear, don't start to cry
or I can't tell you. Get this.
1023
00:58:54,595 --> 00:58:57,415
I just captured Earl
Williams, the murderer.
1024
00:58:57,515 --> 00:59:00,000
Please don't tell anybody.
I know, but I can't ̶
1025
00:59:00,100 --> 00:59:03,216
Don't you realize this is the greatest
thing that's ever happened in my life?
1026
00:59:03,316 --> 00:59:05,060
Dear, listen! Honey, pl...
1027
00:59:06,480 --> 00:59:07,760
Wait a minute, Molly!
1028
00:59:07,860 --> 00:59:10,376
They got him surrounded someplace.
Gonna shoot him like a dog.
1029
00:59:10,476 --> 00:59:13,232
If you're smart, you'll get outta here.
They're looking for you too.
1030
00:59:13,332 --> 00:59:16,288
Tell me where they've gone. I ain't
afraid of them, the yellow murderers.
1031
00:59:16,388 --> 00:59:17,466
Lincoln. Lincoln and First.
1032
00:59:17,566 --> 00:59:18,566
Well, for...
1033
00:59:18,665 --> 00:59:19,665
Shh.
1034
00:59:20,290 --> 00:59:23,485
- Who is it?
- It's me. I got a clue.
1035
00:59:23,585 --> 00:59:25,985
I'll be right with you, Woodenshoes.
Get back in there.
1036
00:59:26,085 --> 00:59:28,402
- What is this, a double-cross?
- I'm trying to save him.
1037
00:59:28,502 --> 00:59:30,785
- This is very important.
- It's a cop.
1038
00:59:30,885 --> 00:59:32,880
Keep him quiet. I'll get rid of him.
1039
00:59:34,840 --> 00:59:35,995
Hello, Woodenshoes.
1040
00:59:36,095 --> 00:59:39,040
- Thank you for the roses, Molly.
- How'd you get here?
1041
00:59:39,140 --> 00:59:43,590
I came down the rain pipe. I didn't
mean
to shoot him. I don't know what
happened.
1042
00:59:43,690 --> 00:59:45,840
But you can't stay here. They'll get
you.
1043
00:59:45,940 --> 00:59:48,135
I don't care anymore.
1044
00:59:48,235 --> 00:59:50,135
Well, you've gotta hide.
1045
00:59:50,235 --> 00:59:52,970
- The rats.
- No. Don't do anything.
1046
00:59:53,070 --> 00:59:55,730
I'm ready to go. I don't care.
1047
00:59:57,990 --> 01:00:02,775
It's better to die for a cause than
the way most people die, for no reason.
1048
01:00:02,875 --> 01:00:04,650
You won't die.
1049
01:00:04,750 --> 01:00:06,330
They'll never get you.
1050
01:00:08,710 --> 01:00:10,325
I ain't important.
1051
01:00:10,425 --> 01:00:12,325
It's humanity that's important.
1052
01:00:12,425 --> 01:00:16,035
Like I told you, Molly,
humanity is a wonderful thing.
1053
01:00:16,135 --> 01:00:17,955
No, it ain't.
1054
01:00:18,055 --> 01:00:20,500
They're just dirty murderers.
1055
01:00:20,600 --> 01:00:23,630
Look what they've done to you. And to
me.
1056
01:00:23,730 --> 01:00:26,340
That's... That's because
they don't know any better.
1057
01:00:26,440 --> 01:00:28,680
You're too good for 'em, that's why.
1058
01:00:31,940 --> 01:00:33,890
You're good too.
1059
01:00:33,990 --> 01:00:36,515
- Me?
- Yeah.
1060
01:00:36,615 --> 01:00:38,685
I think you're wonderful.
1061
01:00:38,785 --> 01:00:41,520
I made out a statement today
and left it with the warden
1062
01:00:41,620 --> 01:00:44,980
so that when I was dead
people would understand what I meant.
1063
01:00:45,080 --> 01:00:47,360
There was a lot about you in it.
1064
01:00:47,460 --> 01:00:51,910
I said you were the most
beautiful character I ever met.
1065
01:00:54,540 --> 01:00:55,540
Yeah?
1066
01:00:56,550 --> 01:01:01,460
So this is the time for you
to print my theory of crime prevention.
1067
01:01:01,560 --> 01:01:04,250
Sure. Okay, run along
and write it out for me.
1068
01:01:04,350 --> 01:01:07,380
And hurry up, will ya!
1069
01:01:07,480 --> 01:01:10,076
- Get back in there. The fellas are
coming.
- They'll find him.
1070
01:01:10,176 --> 01:01:11,720
There's no place else!
1071
01:01:11,820 --> 01:01:14,095
- Shh!
- Who locked the door?
1072
01:01:14,195 --> 01:01:15,640
Coming, Mike!
1073
01:01:15,740 --> 01:01:19,100
He's gotta get back in there.
Wait a minute. I got an idea.
1074
01:01:19,200 --> 01:01:21,310
Get in this desk.
1075
01:01:21,410 --> 01:01:23,150
What's going on in there?
1076
01:01:24,360 --> 01:01:26,757
- What good will it do?
- We'll get you out in ten minutes.
1077
01:01:26,857 --> 01:01:28,945
Open up in there, will you?
1078
01:01:29,045 --> 01:01:30,570
All right, all right!
1079
01:01:30,670 --> 01:01:32,780
- Go on! Please!
- They'll find me anyway.
1080
01:01:32,880 --> 01:01:34,910
I'm coming!
1081
01:01:35,010 --> 01:01:37,910
- Keep quiet. Don't even breathe.
- I'll be right here.
1082
01:01:38,010 --> 01:01:39,710
I won't leave you.
1083
01:01:42,170 --> 01:01:43,170
Hey!
1084
01:01:44,880 --> 01:01:46,920
What are you tryin' to do?
Kick down the building?
1085
01:01:47,020 --> 01:01:48,755
- Kind of exclusive, ain't you?
- Molly!
1086
01:01:48,855 --> 01:01:51,175
- I beg your pardon.
- City desk.
1087
01:01:51,275 --> 01:01:53,871
- What's the idea of locking the door?
- I was interviewing her.
1088
01:01:53,971 --> 01:01:56,448
- The desk. What was he doing to her?
- With the blinds down!
1089
01:01:56,548 --> 01:01:58,640
- You fellas don't understand.
- You still here?
1090
01:01:58,740 --> 01:02:00,640
Boy, some Halloween going on out there.
1091
01:02:00,740 --> 01:02:03,137
They got the whole police department
standing on their ear.
1092
01:02:03,237 --> 01:02:04,834
Hello, Murphy calling. Give me the desk.
1093
01:02:04,934 --> 01:02:07,400
- Any news?
- I never was so tired in my life.
1094
01:02:07,500 --> 01:02:09,657
They surrounded the house,
but Williams wasn't there.
1095
01:02:09,757 --> 01:02:13,152
- No luck on Williams yet. Call you
back.
- What a chase! Did you miss your
train?
1096
01:02:13,252 --> 01:02:17,200
Kruger calling.
I'm out with Sheriff Hartman's deputies.
1097
01:02:17,300 --> 01:02:19,630
Yeah, I'm in a drugstore.
1098
01:02:21,130 --> 01:02:23,960
Well, call me back if you don't believe
me.
1099
01:02:24,840 --> 01:02:28,720
Come on. Come on, operator. Fitzroy
2500.
1100
01:02:29,640 --> 01:02:31,630
Molly, can't you flop somewhere else?
1101
01:02:31,730 --> 01:02:33,770
Mmm! Smell.
1102
01:02:35,440 --> 01:02:37,190
Fleur de Floozy.
1103
01:02:39,440 --> 01:02:40,765
Makes me passionate.
1104
01:02:40,865 --> 01:02:42,765
Look out. She'll start bawling again.
1105
01:02:42,865 --> 01:02:46,440
- Why don't you let her alone!
- Say, when did you two get so chummy?
1106
01:02:46,540 --> 01:02:48,815
Told us he was interviewing her.
1107
01:02:48,915 --> 01:02:50,775
- Are you back on the job again?
- Aw...
1108
01:02:50,875 --> 01:02:53,695
Hello, Sarge. McCue. Anything doing?
1109
01:02:53,795 --> 01:02:56,780
- You still here?
- Trying to hang
something on us, if you ask me.
1110
01:02:56,880 --> 01:02:59,920
I'm waiting for Walter. Promised to
send a guy over with some dough.
1111
01:03:01,130 --> 01:03:03,870
Hey, this looks good, an old lady
just phoned the detective bureau
1112
01:03:03,970 --> 01:03:06,125
and claims Earl Williams
is hiding under her piazza.
1113
01:03:06,225 --> 01:03:09,045
Tell her to stand up.
1114
01:03:09,145 --> 01:03:12,340
Aw, now, just the same, fellas,
that sounds like a pretty good tip.
1115
01:03:12,440 --> 01:03:14,380
Shall we go out after it?
1116
01:03:14,480 --> 01:03:18,100
- Say, I'll cover this end for you.
- Don't let's do any more going out.
1117
01:03:19,020 --> 01:03:22,140
- Who pulled the shades down?
- Molly likes it that way.
1118
01:03:22,240 --> 01:03:25,037
Hey, I got a hunch Williams ain't
anyplace they been lookin' for him.
1119
01:03:25,137 --> 01:03:27,214
- He might be right here in this
building.
- Sure!
1120
01:03:27,314 --> 01:03:30,309
Hanging around like a duck in
a shooting
gallery, I suppose. Bright guys!
1121
01:03:30,409 --> 01:03:31,966
Now there's the skylight he got out of.
1122
01:03:32,066 --> 01:03:33,945
But how could he get
from there to the ground?
1123
01:03:34,045 --> 01:03:36,235
I'm pretendin'
there ain't no Earl Williams.
1124
01:03:36,335 --> 01:03:39,490
Look, he could have jumped over to
this roof, that's only about four feet.
1125
01:03:39,590 --> 01:03:43,495
Once he got on this roof, he could slide
down
the rain pipe and come in any of
the windows.
1126
01:03:43,595 --> 01:03:46,415
Well, if the story's going
to walk right in the window...
1127
01:03:46,515 --> 01:03:47,915
Well, the masterminds at work.
1128
01:03:48,015 --> 01:03:51,210
Why don't all you guys go home?
Williams'll probably call on you.
1129
01:03:51,310 --> 01:03:55,675
There must be something to what Ed says,
or they'd have nabbed Williams by now.
1130
01:03:55,775 --> 01:03:57,572
The whole city's inside out
looking for him.
1131
01:03:57,672 --> 01:04:00,268
Well, if he came in this building,
it's a cinch he's still here.
1132
01:04:00,368 --> 01:04:03,402
There hasn't been a chance for a flea
to get through those cops downstairs.
1133
01:04:03,502 --> 01:04:05,980
Unless it's one
that fell off of the sheriff.
1134
01:04:06,980 --> 01:04:08,190
What's happened?
1135
01:04:12,570 --> 01:04:15,320
You still here, Johnson?
1136
01:04:15,420 --> 01:04:17,905
I thought you were going to New York.
1137
01:04:18,005 --> 01:04:20,280
Is that the only place
you can find to sit in?
1138
01:04:20,380 --> 01:04:22,285
This chair and this desk are my
property,
1139
01:04:22,385 --> 01:04:25,285
and I'm not going to have
anybody using them, anybody!
1140
01:04:25,385 --> 01:04:27,621
- What are you looking for, Roy?
- I forgot my aspirin.
1141
01:04:27,721 --> 01:04:29,958
You don't want to use aspirin.
It's bad for your heart.
1142
01:04:30,058 --> 01:04:31,058
- Is it really?
- Yes.
1143
01:04:31,157 --> 01:04:33,194
I've felt little palpitations
every time I use it.
1144
01:04:33,294 --> 01:04:35,051
- What's the matter, Roy? You sick?
- Sick?
1145
01:04:35,151 --> 01:04:37,308
If I haven't got the drip coming on,
I miss my guess.
1146
01:04:37,408 --> 01:04:40,010
Get some Tonsiline.
1147
01:04:40,110 --> 01:04:41,425
- Tonsiline.
- Yep.
1148
01:04:41,525 --> 01:04:43,430
Never heard of it. Is it any good?
1149
01:04:43,530 --> 01:04:45,488
It's great.
It broke my cold up in five minutes.
1150
01:04:45,588 --> 01:04:47,435
- Five mi... Five minutes?
- Five minutes!
1151
01:04:47,535 --> 01:04:48,813
- What's the name?
- Tonsiline.
1152
01:04:48,913 --> 01:04:51,470
"T" for taffy, "O" for ox, "N" for...
nuts.
Get the Tonsiline.
1153
01:04:51,570 --> 01:04:52,940
I know how to spell it.
1154
01:04:53,040 --> 01:04:54,398
- Any drugstore?
- Any drugstore.
1155
01:04:54,498 --> 01:04:55,870
I'll get me some.
1156
01:04:57,700 --> 01:04:59,240
That drinking cup.
1157
01:05:08,590 --> 01:05:12,540
Wish Walter'd get here with my dough.
1158
01:05:12,640 --> 01:05:16,380
Hey, speaking about dough, there's
a ten
grand reward for this guy Williams.
1159
01:05:16,480 --> 01:05:18,957
Let's get the cops and search the
building.
What do you say?
1160
01:05:19,057 --> 01:05:21,413
Wouldn't it be funny
if we found him here in the building?
1161
01:05:21,513 --> 01:05:25,387
Supposing he is here in the building.
The cops
would grab the reward. We
wouldn't get a smell.
1162
01:05:25,487 --> 01:05:27,164
- That's right.
- We'll all grab a floor!
1163
01:05:27,264 --> 01:05:29,060
Whoever gets him, we split the reward.
1164
01:05:29,160 --> 01:05:30,730
I'll stay here.
1165
01:05:32,490 --> 01:05:35,400
I don't know about that.
Getting my sunset blown off.
1166
01:05:35,500 --> 01:05:38,150
Well, what else is it good for?
Besides, he can't hurt anybody.
1167
01:05:38,250 --> 01:05:39,950
Aw, come on, Mac.
1168
01:05:42,330 --> 01:05:43,330
Well!
1169
01:05:45,710 --> 01:05:48,120
- Hello, Mother.
- Don't you "Mother" me.
1170
01:05:48,220 --> 01:05:52,415
If you've got anything to say for
yourself after
keeping us at that
station all this time,
1171
01:05:52,515 --> 01:05:54,415
you come downstairs and say it to Peggy.
1172
01:05:54,515 --> 01:05:56,752
- Tell Peggy I'll be there in five
minutes.
- No, sir.
1173
01:05:56,852 --> 01:05:59,289
- I don't move out of here without you.
- But I told Peggy ̶
1174
01:05:59,389 --> 01:06:02,600
I know.
Some gibberish about a murderer.
1175
01:06:03,390 --> 01:06:04,510
N-No, I ̶
1176
01:06:04,610 --> 01:06:07,515
I don't care if you did catch him.
You come with me this minute.
1177
01:06:07,615 --> 01:06:10,225
- I knew something stunk around here.
- Who says he caught him?
1178
01:06:10,325 --> 01:06:13,560
- What do you mean, he caught a
murderer?
- I didn't say anything of the
kind!
1179
01:06:13,660 --> 01:06:15,338
- Yes, you did!
- He never told her that!
1180
01:06:15,438 --> 01:06:18,472
No, I said I was trying to save him.
You see, Mother? You got it balled up.
1181
01:06:18,572 --> 01:06:20,150
- How do you know he didn't?
- Let go!
1182
01:06:20,250 --> 01:06:22,030
Hildy and she were here together.
1183
01:06:22,130 --> 01:06:23,130
Yeah!
1184
01:06:24,255 --> 01:06:27,120
- She's the one that knows.
- What do you mean?
1185
01:06:27,790 --> 01:06:29,790
Cherchez la femme!
1186
01:06:32,050 --> 01:06:34,165
- Where's Earl Williams?
- How should I know?
1187
01:06:34,265 --> 01:06:36,085
Where is he?
1188
01:06:36,185 --> 01:06:38,920
Who you holding out on?
Come clean
before we knock it out of you.
1189
01:06:39,020 --> 01:06:40,920
- Sock him, Jimmy!
- Who you tryin' to cross?
1190
01:06:41,020 --> 01:06:43,510
Wait, you stool pigeons!
1191
01:06:43,610 --> 01:06:47,220
He doesn't know where Williams is.
I'm the one that knows.
1192
01:06:47,320 --> 01:06:50,850
- What do you mean, you know?
- Go find out, you heels.
1193
01:06:50,950 --> 01:06:52,475
You don't think I'm gonna tell!
1194
01:06:52,575 --> 01:06:55,435
- We'll make you.
- Let her alone. She's goofy.
1195
01:06:55,535 --> 01:06:58,530
She ain't too goofy
to know where Williams is.
1196
01:06:59,910 --> 01:07:03,450
- Look out! Close that door!
- No, you're not gettin' out of here.
1197
01:07:04,870 --> 01:07:07,155
- Now, where is he?
- Where you hiding him?
1198
01:07:07,255 --> 01:07:09,575
I ain't gonna squeal! I ain't gonna!
1199
01:07:09,675 --> 01:07:11,472
You gotta tell,
or we'll shake it out of ya.
1200
01:07:11,572 --> 01:07:13,620
Wanna have us call the cops
and give you the boot?
1201
01:07:13,720 --> 01:07:15,625
Come on, Woodenshoes. Slap it out of
her.
1202
01:07:15,725 --> 01:07:18,040
Where is he? Before I hurt ya!
1203
01:07:18,140 --> 01:07:20,130
Don't you come near me, you kidney foot!
1204
01:07:20,230 --> 01:07:23,505
Keep away. Keep away from me!
I'll knock your heads off!
1205
01:07:23,605 --> 01:07:26,041
- Put down that chair!
- Get around! Get on the side of her!
1206
01:07:26,141 --> 01:07:27,978
No, you don't!
You'll never get it out of me!
1207
01:07:28,078 --> 01:07:29,385
I'll never tell! Never!
1208
01:07:29,485 --> 01:07:31,285
Grab her!
1209
01:07:32,480 --> 01:07:35,810
- Take me out.
- Carl, Carl! Get a stretcher!
1210
01:07:35,910 --> 01:07:38,645
- She's moving. She's alive.
- Stand back there. Don't touch her.
1211
01:07:38,745 --> 01:07:41,150
- Get the cops, Woodenshoes.
- Come on, fellas.
1212
01:07:41,250 --> 01:07:43,985
- What is it?
- Aw, gee, the poor kid.
1213
01:07:44,085 --> 01:07:46,490
- What happened?
- Fell out a window.
1214
01:07:47,410 --> 01:07:49,450
She's breathing! Give her air!
1215
01:07:49,550 --> 01:07:52,120
- Walter, did you see that?
- Yes. Where is he?
1216
01:07:52,220 --> 01:07:54,785
- She jumped out of the window.
- I know. Where is he, I said?
1217
01:07:54,885 --> 01:07:57,040
- Anyway, she ain't dead.
- Come to, Hildy.
1218
01:07:57,140 --> 01:07:58,698
- Where have you got Williams?
- What?
1219
01:07:58,798 --> 01:08:00,970
He's in the desk. That poor kid.
1220
01:08:02,300 --> 01:08:05,056
- Let me out! I can't stand it!
- Keep quiet. You're sitting pretty.
1221
01:08:05,156 --> 01:08:06,474
- What's the matter?
- Get back!
1222
01:08:06,574 --> 01:08:08,532
- That's my girl's mother!
- What are you doing?
1223
01:08:08,632 --> 01:08:10,909
- Shut up!
- I won't shut up. That girl
killed herself.
1224
01:08:11,009 --> 01:08:12,887
You're doing something wrong.
What's in there?
1225
01:08:12,987 --> 01:08:15,600
Louie, take this lady over
to Polack Mike's and lock her up.
1226
01:08:15,700 --> 01:08:17,777
And see that she doesn't
talk to anyone on the way.
1227
01:08:17,877 --> 01:08:20,154
- What's that? What's that?
- Take her out the back way.
1228
01:08:20,254 --> 01:08:23,889
- Tell Mike it's a case of delirium
tremens.
- Walter, this'll get me in a
terrible jam.
1229
01:08:23,989 --> 01:08:27,184
- Sure. Anything you say, boss.
- Don't
worry, Mother! This is only temporary!
1230
01:08:27,700 --> 01:08:30,115
- Where do you think you're going?
- I'm gonna get my girl!
1231
01:08:30,215 --> 01:08:33,450
Your girl. What are you,
some puling college boy?
1232
01:08:33,550 --> 01:08:36,386
Why, in time of war you could be shot
for what you're doing! For less!
1233
01:08:36,486 --> 01:08:38,922
Screw! There's your story!
Smear it all over the front page!
1234
01:08:39,022 --> 01:08:41,739
Earl Williams caught by the Morning
Post!
And take all the credit!
1235
01:08:41,839 --> 01:08:43,716
I covered your story,
and now I'm getting out!
1236
01:08:43,816 --> 01:08:45,972
Why, you drooling saphead!
What do you mean, a story?
1237
01:08:46,072 --> 01:08:48,668
- You've got the city by the seat of the
pants!
- I know, but ̶
1238
01:08:48,768 --> 01:08:50,568
You know.
You've got the brain of a pancake.
1239
01:08:50,650 --> 01:08:54,530
Listen, if I didn't have your interest
at heart,
would I be wasting time
arguing with you now?
1240
01:08:54,588 --> 01:08:56,988
You've done something big.
You've stepped into a new class!
1241
01:08:57,019 --> 01:08:59,019
We'll make such monkeys
out of those ward heelers
1242
01:08:59,028 --> 01:09:01,108
that nobody'll vote for them,
not even their wives!
1243
01:09:01,106 --> 01:09:02,466
- Expose 'em, huh?
- Crucify 'em.
1244
01:09:02,464 --> 01:09:05,744
We're gonna keep Williams under cover
so
the Post can break the story exclusive.
1245
01:09:05,746 --> 01:09:08,786
Then we'll let the governor in on the
capture and share the glory with him.
1246
01:09:08,785 --> 01:09:11,465
- I see. I see!
- You've kicked over
city hall like an applecart.
1247
01:09:11,452 --> 01:09:13,412
You've got the mayor and Hartman
against a wall.
1248
01:09:13,389 --> 01:09:15,549
You've put one administration out
and another one in.
1249
01:09:15,525 --> 01:09:17,325
This isn't a newspaper
story, it's a career!
1250
01:09:17,303 --> 01:09:19,263
And you stand there
bellyaching about some girl.
1251
01:09:19,244 --> 01:09:21,324
Well, I wasn't thinkin'
about it that way, I guess.
1252
01:09:21,300 --> 01:09:24,900
- We'll be the white-haired boys, won't
we?
- Why, they'll be naming streets
after you.
1253
01:09:24,865 --> 01:09:25,865
Johnson Street!
1254
01:09:25,811 --> 01:09:27,891
You and I and the governor
are gonna run this town.
1255
01:09:27,821 --> 01:09:31,221
- But we can't keep Williams here.
- I'm
gonna take him over to my private
office.
1256
01:09:31,145 --> 01:09:33,385
- Which is our phone?
- That one. How? They'll see him.
1257
01:09:33,320 --> 01:09:37,120
- Not if he's inside the desk. We'll
carry it.
- You can't! It's swarming
with cops outside!
1258
01:09:37,076 --> 01:09:40,396
We'll lower it out of the window
with
pulleys. Hildy, start pounding out
a lead!
1259
01:09:40,377 --> 01:09:42,697
- How much do you want on it?
- All the words you've got.
1260
01:09:42,699 --> 01:09:44,259
- Where's some paper?
- Give me Duffy!
1261
01:09:44,271 --> 01:09:45,271
Hello!
1262
01:09:45,270 --> 01:09:48,750
- Can I call the mayor an animal at
bay?
- Call him a love-child if you
want. Duffy!
1263
01:09:48,705 --> 01:09:50,945
How about the time he had
his house painted by firemen?
1264
01:09:50,820 --> 01:09:52,140
Give him the works! Hello, Duffy.
1265
01:09:51,911 --> 01:09:53,951
Get set. We've got
the biggest story in the world.
1266
01:09:53,628 --> 01:09:55,428
Earl Williams caught
by the Post. Exclusive.
1267
01:09:55,086 --> 01:09:56,366
Sent word down to Butch McGuirk.
1268
01:09:56,340 --> 01:10:00,245
I want ten huskies to lam right over
here ̶
press room, criminal courts
building.
1269
01:10:00,345 --> 01:10:03,415
Butch'll get that desk out.
Nothing's ever stopped those boys.
1270
01:10:03,515 --> 01:10:05,290
- What if they start shooting?
- Fine.
1271
01:10:05,390 --> 01:10:09,130
Now, listen, Duffy, I want you
to tear out the whole front page.
1272
01:10:09,230 --> 01:10:12,550
That's what I said ̶
the whole front page, out.
1273
01:10:12,650 --> 01:10:14,135
Johnson's writing the lead.
1274
01:10:14,235 --> 01:10:16,730
- Hildy!
- What the devil do you want?
1275
01:10:18,610 --> 01:10:20,310
- Hildy!
- Stick the Chinese earthquake.
1276
01:10:20,410 --> 01:10:23,980
Miss, you can't come in here. Wait a
minute, Duffy. Look here, little girl.
1277
01:10:24,080 --> 01:10:27,355
You're doing this to him.
He was going and you stopped him.
1278
01:10:27,455 --> 01:10:29,532
Now, listen, dear.
Something terrific has happened.
1279
01:10:29,632 --> 01:10:33,227
- I was going to tell you, but I
couldn't.
- Tell her nothing! She's a
woman, you fool!
1280
01:10:33,327 --> 01:10:35,363
- I'm not going to let you do it.
- Holy jumping ̶
1281
01:10:35,463 --> 01:10:37,785
- This is the biggest chance of my life.
- Keep quiet!
1282
01:10:37,885 --> 01:10:40,362
- You don't want to marry me, that's
all.
- That isn't true.
1283
01:10:40,462 --> 01:10:44,455
You won't listen. You say I don't love
you. You
know I'd do anything in the
world for you.
1284
01:10:44,555 --> 01:10:46,335
Junk the League of Nations! Spike it!
1285
01:10:46,435 --> 01:10:49,420
You never intended to be decent
and live like a human being.
1286
01:10:49,520 --> 01:10:52,556
- You were lying all the time.
- All
right then, if that's what you think.
1287
01:10:52,656 --> 01:10:54,715
H. Sebastian jumping ̶
I'm trying to concentrate!
1288
01:10:54,815 --> 01:10:57,885
I see what you are now.
Just a bum, like him.
1289
01:10:57,985 --> 01:10:59,595
Sure, that's what I am!
1290
01:10:59,695 --> 01:11:02,310
No, leave the rooster story alone ̶
that's human interest.
1291
01:11:02,410 --> 01:11:05,685
You're just a heartless, selfish animal
without any feelings.
1292
01:11:05,785 --> 01:11:08,020
- It's all your fault.
- Shut up, will you?
1293
01:11:08,120 --> 01:11:11,116
- Let me talk to Butch.
- That's what I
am... a bum without any feelings.
1294
01:11:11,216 --> 01:11:14,330
- That's all I ever want to be.
- Then
get hold of Butch as fast as you can!
1295
01:11:14,430 --> 01:11:18,250
You never did love me,
or you couldn't talk to me that way.
1296
01:11:21,130 --> 01:11:24,286
If you want me, take me as I am instead
of
trying to make a floozy out of me.
1297
01:11:24,386 --> 01:11:26,862
I'm no stuffed-shirt writing peanut ads.
I'm a newspaper man!
1298
01:11:26,962 --> 01:11:28,420
Let it come, kid, fast.
1299
01:11:29,300 --> 01:11:31,920
Get back in there, you mock turtle!
1300
01:11:32,020 --> 01:11:34,300
Hello, Duffy? The edition gone in yet?
1301
01:11:34,400 --> 01:11:36,385
Well, don't! Never mind the mail trains!
1302
01:11:36,485 --> 01:11:39,385
You're not working for the advertising
department! Keep on this wire!
1303
01:11:39,485 --> 01:11:41,230
Aw, nuts!
1304
01:11:53,910 --> 01:11:56,540
Let me go. Let me out of here!
1305
01:12:00,000 --> 01:12:02,200
Duffy. Duffy!
1306
01:12:02,300 --> 01:12:04,380
I told him to stay on this phone.
1307
01:12:06,380 --> 01:12:08,170
Now the moon is out.
1308
01:12:14,890 --> 01:12:17,590
Fine. Three taps is me. Don't forget.
1309
01:12:17,690 --> 01:12:20,430
You're sitting pretty now. Got enough
air?
1310
01:12:20,530 --> 01:12:21,555
That better?
1311
01:12:21,655 --> 01:12:24,100
Lam into 'em, Hildy.
Every punch below the belt.
1312
01:12:24,200 --> 01:12:26,225
Hello? Duffy, where have you been?
1313
01:12:26,325 --> 01:12:29,145
Never mind your diabetes!
Keep on this phone!
1314
01:12:29,245 --> 01:12:32,775
Listen, did you impress it on Butch
to
take a taxi, that every minute counts?
1315
01:12:32,875 --> 01:12:34,610
You did? All right.
1316
01:12:34,710 --> 01:12:36,610
- Duffy's getting old.
- Where is Butch?
1317
01:12:36,710 --> 01:12:39,350
- He's on the way.
- Better hurry. The
fellas'll be coming back.
1318
01:12:47,210 --> 01:12:49,375
How is she?
1319
01:12:49,475 --> 01:12:51,170
Don't know yet.
1320
01:12:52,760 --> 01:12:55,085
What's your lead, Hildy?
1321
01:12:55,185 --> 01:12:58,180
"While hundreds of Sheriff Hartman's
paid gunmen stalked through the city,
1322
01:12:58,280 --> 01:13:00,796
shooting innocent bystanders,
spreading their reign of terror,
1323
01:13:00,896 --> 01:13:04,140
- Earl Williams was lurking less than 20
yards..."
- No. That stinks.
1324
01:13:04,240 --> 01:13:07,140
Aren't you going to mention the Post?
Don't we take any credit?
1325
01:13:07,240 --> 01:13:10,645
- I got that in the second paragraph.
-
Who's going to read the second
paragraph?
1326
01:13:10,745 --> 01:13:13,460
Fifteen years I've been telling you
how to write a newspaper story.
1327
01:13:13,560 --> 01:13:15,957
Have I gotta do everything?
Get the story? Write the story?
1328
01:13:16,057 --> 01:13:19,492
Listen, you crazy baboon. I can
sneeze
better newspaper stories than you
can write!
1329
01:13:19,592 --> 01:13:22,069
You ought to be back chasing pictures.
You were good at that.
1330
01:13:22,169 --> 01:13:25,565
You ungrateful windbag. Who wrote
the
Fitzgerald confession? Ruth
Randall's diary?
1331
01:13:25,665 --> 01:13:28,380
How about the Dayton flood?
Even the telegraph operator was crying.
1332
01:13:28,480 --> 01:13:29,480
Make me cry now.
1333
01:13:29,575 --> 01:13:33,295
Duffy, what's the name of that religious
editor
of ours? The fellow with the
dirty collar?
1334
01:13:33,376 --> 01:13:35,896
Sipper-what? Well, tell Sipperly
I want to see him right away.
1335
01:13:35,952 --> 01:13:38,505
- You know what I'm gonna do?
- Yeah. Talk yourself to death.
1336
01:13:38,605 --> 01:13:39,605
Yes.
1337
01:13:40,190 --> 01:13:42,800
I'm going to get Sipperly
to make up a prayer for our fair city
1338
01:13:42,900 --> 01:13:46,180
in eight-column, Old English boldface,
right across the top of the paper.
1339
01:13:46,280 --> 01:13:50,560
"Our Father, there were 421 murders
in this, our fair city, last year."
1340
01:13:50,660 --> 01:13:52,395
All in religious lingo, see?
1341
01:13:52,495 --> 01:13:54,060
"Our Father."
1342
01:13:54,160 --> 01:13:56,065
What a prayer.
1343
01:13:56,165 --> 01:13:58,525
- What an idea.
- Mm-hmm.
1344
01:13:58,625 --> 01:14:00,941
You better pray that desk
will float over to your office.
1345
01:14:01,041 --> 01:14:03,700
Wait. Wait, wait. I've got an
inspiration.
1346
01:14:05,000 --> 01:14:07,410
Here's your lead.
Take this down just as I say it.
1347
01:14:07,510 --> 01:14:10,160
Someday you're gonna do that
and I'm gonna belt you in the jaw.
1348
01:14:10,260 --> 01:14:14,053
The Post again rode to the rescue of the
city
last night in the darkest hour of
her history.
1349
01:14:14,153 --> 01:14:16,230
Earl Williams ̶
Earl Williams, the Bolshevik Tiger,
1350
01:14:16,330 --> 01:14:19,565
who leapt snarling from the gallows
upon
the flanks of the city, was captured ̶
1351
01:14:19,665 --> 01:14:21,345
- I gotcha, I gotcha!
- Go on from there.
1352
01:14:22,020 --> 01:14:23,675
- Who's that?
- Who's that?
1353
01:14:23,775 --> 01:14:25,760
What's the idea in locking this door?
1354
01:14:25,860 --> 01:14:27,510
That's Bensinger.
That's his desk.
1355
01:14:27,610 --> 01:14:29,890
- What's his name?
- Bensinger, of the Tribune.
1356
01:14:29,990 --> 01:14:33,280
- I'll handle him. The Tribune, eh?
- Come on, come on, come on, come on.
1357
01:14:34,570 --> 01:14:37,285
What's the idea of locking that door?
Haven't you any better sense?
1358
01:14:37,385 --> 01:14:39,701
This isn't a private office
and you ought to know better.
1359
01:14:39,801 --> 01:14:41,415
Mr. Burns.
1360
01:14:41,625 --> 01:14:44,530
- It's quite an honor having you over
here.
- Hello, Bensinger.
1361
01:14:44,630 --> 01:14:46,530
If you'll excuse me, please ̶
1362
01:14:46,630 --> 01:14:49,305
Quite a coincidence, my running
into you tonight. Isn't it, Hildy?
1363
01:14:49,405 --> 01:14:50,723
- Yeah.
- Well, how do you mean?
1364
01:14:50,823 --> 01:14:54,250
I was just having a little chat about
you
this afternoon. That's nice.
1365
01:14:54,350 --> 01:14:56,540
- With our Mr. Duffy.
- Really.
1366
01:14:56,640 --> 01:14:58,916
- Nothing detrimental, I hope.
- Well, I should say not.
1367
01:14:59,016 --> 01:15:01,413
That was one swell story
you had in the paper this morning.
1368
01:15:01,513 --> 01:15:03,340
Did you like that, Mr. Burns?
Well ̶
1369
01:15:03,440 --> 01:15:05,340
- Did you like the poem?
- The poem?
1370
01:15:05,440 --> 01:15:07,300
- The poem was great.
- Wasn't it? Wasn't it?
1371
01:15:07,400 --> 01:15:08,760
Especially that ending.
1372
01:15:08,860 --> 01:15:10,765
"And all is well outside his cell,
1373
01:15:10,865 --> 01:15:13,975
but in his heart he hears
the hangman
calling and the gallows falling
1374
01:15:14,075 --> 01:15:16,355
and his white-haired mother's tears."
1375
01:15:16,455 --> 01:15:17,895
- Heartbreaking.
- Isn't it?
1376
01:15:17,995 --> 01:15:20,315
- How would you like to work for me?
- Well ̶
1377
01:15:20,415 --> 01:15:22,320
- What?
- We need somebody like you.
1378
01:15:22,420 --> 01:15:25,320
All we've got now are a lot of lowbrows
and legmen. Like Johnson here.
1379
01:15:25,420 --> 01:15:27,990
Are you serious, Mr. Burns?
1380
01:15:28,090 --> 01:15:29,870
My dear Bensinger.
1381
01:15:31,080 --> 01:15:33,955
Duffy, I'm sending Bensinger
over to see you.
1382
01:15:34,055 --> 01:15:36,080
- Mervyn, isn't it?
- Roy. Roy V.
1383
01:15:36,180 --> 01:15:39,500
Of course. Roy Bensinger, the poet.
Put him right on the staff.
1384
01:15:39,600 --> 01:15:42,036
- What are you getting on the Tribune,
Roy?
- Seventy-five.
1385
01:15:42,136 --> 01:15:43,840
I'll give you a hundred and a byline.
1386
01:15:43,940 --> 01:15:45,465
Give him everything he wants.
1387
01:15:45,565 --> 01:15:47,230
- Now hustle.
- Yes, sir.
1388
01:15:47,890 --> 01:15:50,487
And write me a story from the point of
view
of the escaped man.
1389
01:15:50,587 --> 01:15:54,015
He hides, cowering,
afraid of every light, of every sound.
1390
01:15:54,115 --> 01:15:56,560
He hears footsteps,
his heart going like that.
1391
01:15:56,660 --> 01:15:58,685
And all the time they're closing in.
1392
01:15:58,785 --> 01:16:00,950
Get the sense of an animal at bay.
1393
01:16:02,370 --> 01:16:04,860
Sort of a Jack London style?
1394
01:16:04,960 --> 01:16:06,530
- Exactly!
- Yes, sir.
1395
01:16:06,630 --> 01:16:09,155
Excuse me. I just want to
get my rhyming dictionary.
1396
01:16:09,255 --> 01:16:11,575
- It doesn't have to rhyme.
- Of course.
1397
01:16:11,675 --> 01:16:15,660
I can't tell you, Mr. Burns,
how terribly grateful I am, yes, sir.
1398
01:16:15,760 --> 01:16:19,115
You don't suppose there might be an
opening
sometime for a foreign
correspondent?
1399
01:16:19,215 --> 01:16:20,920
I parlez-vous a little French, you know.
1400
01:16:21,020 --> 01:16:23,045
- I'll keep you in mind, Roy.
- Thank you, sir ̶
1401
01:16:23,145 --> 01:16:25,930
Thank you. Yes, sir.
1402
01:16:26,930 --> 01:16:29,550
- Au revoir, mon capitaine.
- "Bon-jower".
1403
01:16:29,650 --> 01:16:33,480
No. Oh, "jower". Yes.
1404
01:16:35,270 --> 01:16:37,640
"White-haired mother's tears."
1405
01:16:37,740 --> 01:16:39,310
Duffy, get this.
1406
01:16:39,410 --> 01:16:41,645
A Tribune sneak is coming over
to get a job.
1407
01:16:41,745 --> 01:16:44,275
Bensinger. The fellow I told you about.
1408
01:16:44,375 --> 01:16:46,235
Tell him to keep busy writing poetry.
1409
01:16:46,335 --> 01:16:49,240
No, we don't want him. Handle him
with kid gloves till he gets through.
1410
01:16:49,340 --> 01:16:52,330
Then tell him his poetry stinks
and kick him downstairs.
1411
01:16:53,250 --> 01:16:55,120
Well, you double-crossing rat.
1412
01:16:55,220 --> 01:16:58,210
That will teach him not to quit his job
without giving notice.
1413
01:17:00,220 --> 01:17:02,420
Taxi! Taxi!
1414
01:17:03,930 --> 01:17:06,260
The Morning Post building, quickly!
1415
01:17:07,850 --> 01:17:10,640
I... I beg your pardon.
1416
01:17:12,600 --> 01:17:13,600
Taxi!
1417
01:17:13,905 --> 01:17:15,805
Tear into it!
Don't stare like a frozen robin!
1418
01:17:15,905 --> 01:17:18,600
You've just jazzed up my whole life.
That's what you've done.
1419
01:17:18,700 --> 01:17:21,060
We oughta have our plans set
when Butch gets here.
1420
01:17:21,160 --> 01:17:23,480
Butch. He'd go through fire for me.
1421
01:17:23,580 --> 01:17:25,775
Fine horse's bustle I turned out to be.
1422
01:17:25,875 --> 01:17:27,690
No, the window's out.
1423
01:17:27,790 --> 01:17:29,905
We'll have them carry it
out of the building.
1424
01:17:30,005 --> 01:17:32,450
Gee, she was the most
wonderful girl I'll ever know.
1425
01:17:32,550 --> 01:17:35,200
She had looks, brains, spirit,
everything.
1426
01:17:35,300 --> 01:17:37,660
- Who are you talking about?
- My girl! What do you think?
1427
01:17:37,760 --> 01:17:40,830
Mumbling about your girl now?
You've got a story to write!
1428
01:17:40,930 --> 01:17:43,335
Practically chased her out
like she was some pick-up.
1429
01:17:43,435 --> 01:17:46,000
You acted like a man
for the first time in your life.
1430
01:17:46,100 --> 01:17:48,295
I'll never love anybody else.
1431
01:17:48,395 --> 01:17:50,760
They don't come twice like that
in a man's life.
1432
01:17:50,860 --> 01:17:52,885
You'll sleep it off.
1433
01:17:52,985 --> 01:17:55,470
Gee, when she was sick in the hospital,
1434
01:17:55,570 --> 01:17:58,680
and you sent me on that
wild goose chase all over Kentucky,
1435
01:17:58,780 --> 01:18:00,100
she never even complained.
1436
01:18:00,200 --> 01:18:02,980
- Sick in the hospital.
- Well, she was! She nearly died!
1437
01:18:03,080 --> 01:18:06,150
I see. She never complained.
She just nearly died.
1438
01:18:06,250 --> 01:18:10,360
Gee, this time tomorrow I'd have
been on the train on my way to New York.
1439
01:18:10,460 --> 01:18:11,660
Hildy.
1440
01:18:12,830 --> 01:18:15,030
I was in love once.
1441
01:18:15,130 --> 01:18:16,700
With my third wife.
1442
01:18:16,800 --> 01:18:20,790
I treated her white. Let her have a maid
and everything. I was sweet to her.
1443
01:18:20,890 --> 01:18:23,915
- Who wants to hear about your wife?
- I trusted her.
1444
01:18:24,015 --> 01:18:27,125
Then I let her meet a certain party
on the Tribune, and what happened?
1445
01:18:27,225 --> 01:18:29,420
One night I came home unexpectedly.
1446
01:18:29,520 --> 01:18:32,590
I let myself in through
the bedroom window.
1447
01:18:32,690 --> 01:18:34,090
End of story.
1448
01:18:34,190 --> 01:18:36,095
I don't want to hear about your
troubles.
1449
01:18:36,195 --> 01:18:39,725
And the very next morning, what do I
find
in the Tribune all over the front
page?
1450
01:18:39,825 --> 01:18:42,390
My traction story that I'd been
fool enough to tell my wife.
1451
01:18:42,490 --> 01:18:45,145
Yeah, you know a lot about women.
You and that stable you keep.
1452
01:18:45,245 --> 01:18:48,480
You never met a decent woman. You
wouldn't
know what to do with a pure
girl.
1453
01:18:48,580 --> 01:18:49,860
Yes, I would.
1454
01:18:49,960 --> 01:18:51,620
You take that back!
1455
01:18:52,330 --> 01:18:54,530
What do you think women are? Flowers?
1456
01:18:54,630 --> 01:18:57,660
Now, take that dame that shot
the dentist, Mrs. Vermilyea.
1457
01:18:57,760 --> 01:19:01,285
Husband comes home, all worn out,
hungry.
Takes a spoonful of soup, falls
dead.
1458
01:19:01,385 --> 01:19:02,540
Arsenic.
1459
01:19:02,640 --> 01:19:05,705
And Mrs. Petras,
burning her husband up in a furnace.
1460
01:19:05,805 --> 01:19:10,210
If you'd been in this business as long
as I
have, you'd know what women are,
murderers!
1461
01:19:10,310 --> 01:19:11,510
Borgias!
1462
01:19:14,890 --> 01:19:17,600
Boy, I'm a sap,
falling for your line of...
1463
01:19:21,650 --> 01:19:23,140
Johnson Street!
1464
01:19:23,240 --> 01:19:26,270
You've had a good rest. Get back
on the story. Here. You're just nervous.
1465
01:19:26,370 --> 01:19:30,005
Sure, I'll take that. I'll get stewed
tonight,
and I'll stay stewed the rest
of my life.
1466
01:19:30,105 --> 01:19:32,400
I'll be a newspaperman
right in your class.
1467
01:19:32,500 --> 01:19:34,445
Got my bustle in a monkey cage.
1468
01:19:34,545 --> 01:19:36,405
Shut up, you fathead.
1469
01:19:36,505 --> 01:19:38,530
- Who is it?
- Hello, boss.
1470
01:19:38,630 --> 01:19:39,825
It's Louie.
1471
01:19:39,925 --> 01:19:41,723
- What's the matter?
- Where's the old lady?
1472
01:19:41,823 --> 01:19:43,540
- What'd you do with her?
- What happened?
1473
01:19:43,640 --> 01:19:45,598
- You been in a fight?
- Down on Western Avenue.
1474
01:19:45,698 --> 01:19:48,454
- We was going 65 miles an hour.
- Take that mush out of your mouth!
1475
01:19:48,554 --> 01:19:50,351
- Where's the old lady?
- I'm-a telling you!
1476
01:19:50,451 --> 01:19:53,571
We run smack into a police patrol.
You
know what I mean? We cut him in half.
1477
01:19:53,664 --> 01:19:55,304
- Was she hurt?
- Tell me. Where is she?
1478
01:19:55,377 --> 01:19:57,737
I'm-a telling you. Can you imagine
bumping a load of cops?
1479
01:19:57,782 --> 01:19:59,622
They come rollin' out
like they were oranges!
1480
01:19:59,669 --> 01:20:01,555
- What did you do with her?
- Search me.
1481
01:20:01,655 --> 01:20:04,140
When I come to,
I was running down 35th Street.
1482
01:20:04,240 --> 01:20:07,600
- You were with her in the cab, weren't
you?
- Yeah, was I.
1483
01:20:07,700 --> 01:20:09,980
The taxi driver, he got knocked cold.
1484
01:20:10,080 --> 01:20:13,985
Butterfingers. I give you an old lady to
take
somewhere and you hand her over to
the cops!
1485
01:20:14,085 --> 01:20:15,775
What do you mean, I hand?
1486
01:20:15,875 --> 01:20:19,405
The police patrol was on the wrong side
of the street, and there you got it.
1487
01:20:19,505 --> 01:20:23,410
And now everything's fine. She's
probably
squawking her head off in some
police station.
1488
01:20:23,510 --> 01:20:26,415
I don't think she's talking much.
You know what I mean?
1489
01:20:26,515 --> 01:20:30,290
- Don't tell me. Was she killed?
- Was she? Did you notice?
1490
01:20:30,390 --> 01:20:35,090
Say, with that rap what I got against me
and
the bank job and the big blow right
here,
1491
01:20:35,190 --> 01:20:38,135
I should stick around asking
questions from a lot of cops?
1492
01:20:38,235 --> 01:20:39,235
Sure.
1493
01:20:41,770 --> 01:20:42,770
Dead.
1494
01:20:44,230 --> 01:20:46,600
Well, that finishes me.
1495
01:20:46,700 --> 01:20:48,225
That's fate, Hildy.
1496
01:20:48,325 --> 01:20:50,855
What will be, will be.
1497
01:20:50,955 --> 01:20:51,955
Sure.
1498
01:20:52,830 --> 01:20:54,730
But what am I gonna tell Peggy?
1499
01:20:54,830 --> 01:20:57,227
- What am I gonna say to her?
- You'll never see her again.
1500
01:20:57,327 --> 01:21:00,960
Snap out of it. Would you rather have
the old
lady bringing the whole police
force here?
1501
01:21:01,060 --> 01:21:04,176
But I killed her. I did it. What am I
gonna do? How am I ever gonna face her?
1502
01:21:04,276 --> 01:21:05,325
Look at you. Look at me!
1503
01:21:05,425 --> 01:21:07,330
I'm looking at you, you murderer!
1504
01:21:07,430 --> 01:21:10,330
If it was my own mother I'd carry on.
You know I would. For the paper.
1505
01:21:10,430 --> 01:21:14,186
- Where did it happen? I'm going out.
-
Wait here. I'll find out if everything's
all right.
1506
01:21:14,286 --> 01:21:15,286
Western and 34th.
1507
01:21:15,550 --> 01:21:16,550
Hello. Hello.
1508
01:21:19,770 --> 01:21:21,595
Give me Western 4557.
1509
01:21:21,695 --> 01:21:22,695
Who?
1510
01:21:22,945 --> 01:21:24,690
Hello, Butch. Where are you?
1511
01:21:25,440 --> 01:21:26,725
Hello, Mission Hospital?
1512
01:21:26,825 --> 01:21:29,185
What are you doing there?
Haven't you even started?
1513
01:21:29,285 --> 01:21:31,560
Was an old lady brought in
from an auto smashup?
1514
01:21:31,660 --> 01:21:35,775
For H. Sebastian. Butch, listen,
it's a matter of life and death.
1515
01:21:35,875 --> 01:21:37,160
Nobody?
1516
01:21:39,120 --> 01:21:40,655
I can't hear.
1517
01:21:40,755 --> 01:21:42,740
Who? Speak up!
1518
01:21:42,840 --> 01:21:44,825
You got what?
1519
01:21:44,925 --> 01:21:46,825
You can't stop for a dame now.
1520
01:21:46,925 --> 01:21:48,455
Hello, Community Hospital?
1521
01:21:48,555 --> 01:21:50,790
I don't care if you've been
trying for six years.
1522
01:21:50,890 --> 01:21:52,790
Butch, our whole lives are at stake.
1523
01:21:52,890 --> 01:21:55,406
You're not gonna let some
round-heeled blonde ruin everything?
1524
01:21:55,506 --> 01:21:57,420
Eddie, this is Hildy Johnson.
1525
01:21:57,520 --> 01:21:59,965
Butch, I'd put my arm in fire for you.
1526
01:22:00,065 --> 01:22:01,425
Up to here!
1527
01:22:01,525 --> 01:22:03,425
Now, you can't double-cross me!
1528
01:22:03,525 --> 01:22:07,180
She does?
All right, put her on. I'll talk to her.
1529
01:22:07,280 --> 01:22:08,480
Hello.
1530
01:22:08,740 --> 01:22:10,140
Hello, madam.
1531
01:22:10,240 --> 01:22:13,530
Now, listen, tramp.
You can't keep Butch away from his duty.
1532
01:22:14,360 --> 01:22:16,105
What kind of language is that?
1533
01:22:16,205 --> 01:22:18,240
Hello. Hello!
1534
01:22:19,530 --> 01:22:22,240
I'll kill 'em. I'll kill both of them.
1535
01:22:25,330 --> 01:22:28,745
Duffy! Mousing around with some
big blonde Annie when I need him.
1536
01:22:28,845 --> 01:22:30,370
That's cooperation.
1537
01:22:30,470 --> 01:22:32,080
- Duffy!
- Shut up, will you?
1538
01:22:32,180 --> 01:22:34,880
- Are you sure? Nobody?
- Duffy!
1539
01:22:35,590 --> 01:22:39,255
Diabetes. I oughta know better
than to hire anybody with a disease.
1540
01:22:39,355 --> 01:22:40,590
- Louie.
- Sì?
1541
01:22:40,690 --> 01:22:42,487
- It's up to you.
- Anything you want, boss.
1542
01:22:42,587 --> 01:22:45,502
- Beat it out and get hold of some guys.
- Who do you want I should get?
1543
01:22:45,602 --> 01:22:47,135
Anybody with hair on their chest.
1544
01:22:47,235 --> 01:22:49,990
Get 'em off the street. Anywhere.
Offer them anything. Only get 'em.
1545
01:22:50,090 --> 01:22:51,488
We gotta get that desk out of here.
1546
01:22:51,588 --> 01:22:54,350
Boss, the shirt off my back.
You know what I mean?
1547
01:22:54,450 --> 01:22:56,355
Don't bump into anything.
1548
01:22:56,455 --> 01:22:58,565
Lafayette 2100.
1549
01:22:58,665 --> 01:23:01,150
That dumb immigrant'll flop on me.
I know it.
1550
01:23:01,250 --> 01:23:04,830
Can you imagine Butch laying down
at a time like this?
1551
01:23:06,790 --> 01:23:09,080
Come on, let's go back to the press
room.
1552
01:23:12,960 --> 01:23:16,000
Yeah.
Ed, tell them to give us a ring there.
1553
01:23:16,100 --> 01:23:18,335
Yeah, tell 'em to ring us
at the press room.
1554
01:23:18,435 --> 01:23:21,850
Ring us at the press room.
1555
01:23:26,310 --> 01:23:28,905
If Louie don't get back in five minutes,
we'll get it out alone.
1556
01:23:29,005 --> 01:23:30,180
There are millions of ways.
1557
01:23:30,280 --> 01:23:33,140
We'll start a fire and the firemen
can carry it out in the confusion.
1558
01:23:33,240 --> 01:23:35,895
Ring that number, will ya!
1559
01:23:35,995 --> 01:23:38,240
Come here. See if we can move it.
1560
01:23:39,530 --> 01:23:43,110
Hello. Is this the lying-in
hospital?
Did you have an auto smashup
in the last ̶
1561
01:23:43,210 --> 01:23:44,735
Will you come here?
1562
01:23:44,835 --> 01:23:46,580
Well, I beg your pardon.
1563
01:23:47,410 --> 01:23:50,885
When I'm surrounded, with my back
against
the wall, you're not gonna lay
down on me.
1564
01:23:50,985 --> 01:23:53,582
I'm going to lay down on you
and spit in your eye, you murderer!
1565
01:23:53,682 --> 01:23:54,750
Yellow, uh?
1566
01:23:55,920 --> 01:24:00,085
I don't care what you think I am.
I'm going out and find my girl's mother.
1567
01:24:00,185 --> 01:24:01,890
You and Butch McGuirk, woman lovers!
1568
01:24:03,600 --> 01:24:04,920
Don't open that!
1569
01:24:05,020 --> 01:24:06,800
- There he is.
- Say, say, Hildy.
1570
01:24:06,900 --> 01:24:08,510
Just a minute, Johnson!
1571
01:24:08,610 --> 01:24:10,767
- Let go of me. What's the idea?
- What's your hurry?
1572
01:24:10,867 --> 01:24:13,263
- Wait a minute. We wanna see you.
- Keep your paws off me!
1573
01:24:13,363 --> 01:24:15,940
- Hold him, boys.
- Wait a minute, Hartman, wait a minute.
1574
01:24:17,490 --> 01:24:19,810
Who do you think you are,
breaking in here like this?
1575
01:24:19,910 --> 01:24:21,440
You can't bluff me, Burns.
1576
01:24:21,540 --> 01:24:23,985
I don't care who you are
or what paper you're editor of.
1577
01:24:24,085 --> 01:24:26,820
Let me go. Fellas, something's
happened to my girl's mother.
1578
01:24:26,920 --> 01:24:28,655
Hang on to him, boys.
1579
01:24:28,755 --> 01:24:31,430
- We know what you're up to.
- Probably goin' out to get Williams.
1580
01:24:31,530 --> 01:24:33,607
- The door was locked.
- He and Molly were talking.
1581
01:24:33,707 --> 01:24:35,665
I don't know anything!
There's been an accident!
1582
01:24:35,765 --> 01:24:38,540
Johnson, there's something
very, very peculiar going on here.
1583
01:24:38,640 --> 01:24:41,125
You can send somebody with me
if you don't believe me.
1584
01:24:41,225 --> 01:24:42,750
I wasn't born yesterday.
1585
01:24:42,850 --> 01:24:45,170
Now, the boys tell me
that you and this Molly Malloy...
1586
01:24:45,270 --> 01:24:49,065
Nobody's trying to put anything over on
you. I'm
gonna get outta here and you
can't stop me.
1587
01:24:49,165 --> 01:24:52,921
Wait a minute. You ain't gonna get
anywhere.
He's got the story sewed up,
and that's why...
1588
01:24:53,021 --> 01:24:55,618
- That's why Burnsie's here.
- We're on to you. Let us in on it.
1589
01:24:55,718 --> 01:24:59,350
If you've any accusations to make,
Hartman,
make them in the proper manner.
1590
01:24:59,450 --> 01:25:01,860
Otherwise I'll have to ask you to get
out.
1591
01:25:04,160 --> 01:25:06,200
You'll ask me to what?
1592
01:25:07,290 --> 01:25:08,890
Get out.
1593
01:25:11,870 --> 01:25:14,990
Close that door.
Don't let anybody in or out.
1594
01:25:15,090 --> 01:25:19,080
- Sheriff, give him a little third
degree.
- Make him talk, Pinky, and
you've got Williams.
1595
01:25:19,180 --> 01:25:22,290
Johnson, I'm going to the bottom of
this.
1596
01:25:22,390 --> 01:25:25,390
Tell me. What do you know about
Williams?
1597
01:25:26,220 --> 01:25:28,215
Are you gonna talk or ain't you?
1598
01:25:28,315 --> 01:25:31,510
- What do I know about Williams?
- All right, boys. Take him along.
1599
01:25:31,610 --> 01:25:34,260
- I got ways to make him talk.
- Look out, you!
1600
01:25:34,360 --> 01:25:36,960
- What's the use of fighting, Hildy?
- Look out! He's got a gun!
1601
01:25:42,490 --> 01:25:44,280
Give me that.
1602
01:25:51,410 --> 01:25:53,740
- Where'd you get this?
- Got a right to carry a gun.
1603
01:25:53,840 --> 01:25:55,740
- Not this gun.
- I can explain that.
1604
01:25:55,840 --> 01:25:59,076
He was having trouble on the Sprague
case.
I gave it to him to defend
himself.
1605
01:25:59,176 --> 01:26:01,500
You did, eh?
Well, that's very, very interesting.
1606
01:26:01,600 --> 01:26:05,085
This happens to be the gun
that Earl
Williams shot his way out with.
1607
01:26:05,185 --> 01:26:07,005
Getting married, huh?
1608
01:26:07,105 --> 01:26:09,380
Maybe Williams was gonna be his best
man.
1609
01:26:09,480 --> 01:26:12,090
That's pretty, Hildy.
Crossing your own pals.
1610
01:26:12,190 --> 01:26:15,305
- What do you know about that?
- Are you trying to make me out a liar?
1611
01:26:15,405 --> 01:26:17,890
I know my own gun, don't I?
1612
01:26:17,990 --> 01:26:20,890
We might have known
who'd give Williams a gun.
1613
01:26:20,990 --> 01:26:22,685
Don't you ever make a mistake?
1614
01:26:22,785 --> 01:26:25,060
Now we're getting the story.
1615
01:26:25,160 --> 01:26:28,565
Then Hildy must have gotten
that gun from Earl Williams.
1616
01:26:28,665 --> 01:26:32,660
- Where is he? Where have you got him?
-
You're barking up the wrong tree, Pinky.
1617
01:26:35,920 --> 01:26:38,825
I'll give you three minutes
to tell me where he is.
1618
01:26:38,925 --> 01:26:41,830
He went over to the hospital
to call on Professor Egelhoffer.
1619
01:26:41,930 --> 01:26:44,420
- What?
- With a bag of marshmallows.
1620
01:26:55,850 --> 01:26:57,850
Take a magazine along.
1621
01:27:02,230 --> 01:27:05,310
- He ain't there.
- Say, what about Mr. Burns?
1622
01:27:05,410 --> 01:27:08,110
Ask the mastermind what he's doing here.
1623
01:27:08,950 --> 01:27:11,320
Speak up, Burns.
What do you know about this?
1624
01:27:11,420 --> 01:27:13,360
- My dear Hartman ̶
- Can that.
1625
01:27:13,460 --> 01:27:15,365
Come on. Where is he?
1626
01:27:15,465 --> 01:27:18,140
The Morning Post is not
obstructing
justice nor aiding criminals.
1627
01:27:18,240 --> 01:27:20,580
- You ought to know that.
- No? Well...
1628
01:27:21,790 --> 01:27:24,620
Johnson, you're under arrest.
You too, Burns.
1629
01:27:24,720 --> 01:27:27,556
Who's under arrest, you insignificant,
pimple-headed, square-toed spy?
1630
01:27:27,656 --> 01:27:29,545
Do you realize what you're doing?
1631
01:27:29,645 --> 01:27:31,210
We'll see about that.
1632
01:27:31,310 --> 01:27:34,810
Carl, get the mayor on the phone.
Ask him to come over here.
1633
01:27:43,690 --> 01:27:45,400
That man there.
1634
01:27:49,200 --> 01:27:51,565
- Mother, are you all right?
- What's the idea here?
1635
01:27:51,665 --> 01:27:53,570
- This lady claims she was kidnapped.
- What?
1636
01:27:53,670 --> 01:27:55,945
They dragged me
all the way down the stairs.
1637
01:27:56,045 --> 01:27:59,365
Just a minute, lady.
What has this man to do with it?
1638
01:27:59,465 --> 01:28:01,910
He was the one in charge of everything.
1639
01:28:02,010 --> 01:28:04,290
He told them to kidnap me.
1640
01:28:05,630 --> 01:28:08,165
Are you referring to me, madam?
1641
01:28:08,265 --> 01:28:09,835
You know you did.
1642
01:28:09,935 --> 01:28:12,585
What about this, Burns? Kidnapping, eh?
1643
01:28:12,685 --> 01:28:15,470
Well, it's beyond me. Who is this woman?
1644
01:28:16,520 --> 01:28:18,300
What a thing to say.
1645
01:28:18,400 --> 01:28:22,180
I was standing right there
when the girl jumped out of the window.
1646
01:28:22,280 --> 01:28:24,915
- Did you get the mayor on the phone,
Carl?
- Coming right over.
1647
01:28:25,015 --> 01:28:26,390
Now, madam, be honest.
1648
01:28:26,490 --> 01:28:29,395
If you were joyriding, drunk
or got into some scrape,
1649
01:28:29,495 --> 01:28:32,190
why don't you admit it
instead of accusing innocent people?
1650
01:28:32,290 --> 01:28:34,610
You ruffian. You unprincipled man.
1651
01:28:34,710 --> 01:28:37,780
You... You... How dare you
say a thing like that?
1652
01:28:37,880 --> 01:28:39,445
Aw, Mother, he's just crazy.
1653
01:28:39,545 --> 01:28:42,200
I'll tell you something more.
I'll tell you why they did it.
1654
01:28:42,300 --> 01:28:44,737
- Come on, Sheriff. We've got to get
bail.
- I was in here.
1655
01:28:44,837 --> 01:28:47,665
They had some kind of murderer,
hiding him.
1656
01:28:47,765 --> 01:28:49,960
Hiding him? In here?
1657
01:28:50,060 --> 01:28:51,500
- Hiding him where?
- Mother!
1658
01:28:51,600 --> 01:28:55,350
- Where was he? Where'd they have him?
- Madam, you're a cockeyed liar.
1659
01:28:58,350 --> 01:29:00,345
- He's in the desk!
- Holy cats!
1660
01:29:00,445 --> 01:29:01,635
- For the love of ̶
- Duffy!
1661
01:29:01,735 --> 01:29:03,252
- Give me that phone!
- What a break!
1662
01:29:03,352 --> 01:29:05,920
I thought so.
1663
01:29:06,615 --> 01:29:08,895
- Stand back, everybody.
- Look out. He may have a gun.
1664
01:29:08,995 --> 01:29:10,730
- Get your guns out.
- He's harmless.
1665
01:29:10,830 --> 01:29:13,315
Don't take any chances.
Shoot right through the desk.
1666
01:29:13,415 --> 01:29:16,650
- He can't hurt anybody. You got his
gun.
- Dear! Dear!
1667
01:29:16,750 --> 01:29:18,780
- Gray-haired old Judas.
- City desk! Quick!
1668
01:29:18,880 --> 01:29:21,030
- Close that door.
- Give me the desk.
1669
01:29:21,130 --> 01:29:22,990
- Guard those windows.
- City desk. Hurry.
1670
01:29:23,090 --> 01:29:26,200
- You stand over there.
- Hey! Look out
where you're pointin' that gun!
1671
01:29:26,300 --> 01:29:28,080
Give me Emil!
1672
01:29:28,180 --> 01:29:30,000
- Hildy, call Duffy!
- Duffy!
1673
01:29:30,100 --> 01:29:32,125
- No, you don't.
- Let me have the desk! Quick!
1674
01:29:32,225 --> 01:29:34,382
- You want to get us scooped?
- Now, then, everybody.
1675
01:29:34,482 --> 01:29:36,079
Hold the wire. I've got a flash for you.
1676
01:29:36,179 --> 01:29:38,560
- Aim right at the center.
- That's murder!
1677
01:29:39,390 --> 01:29:40,965
When I say three...
1678
01:29:41,065 --> 01:29:43,300
- Hang on for a second.
- Carl. Frank.
1679
01:29:43,400 --> 01:29:46,400
- Hold it.
- One of you stand each side
of the desk.
1680
01:29:47,320 --> 01:29:50,020
- Something coming up.
- Take hold of the cover.
1681
01:29:50,120 --> 01:29:51,225
Hold the phone.
1682
01:29:51,325 --> 01:29:54,440
Now then, we got you covered, Williams.
1683
01:29:54,540 --> 01:29:55,855
I'll have it in a minute.
1684
01:29:55,955 --> 01:29:58,150
Ready for an emergency.
1685
01:29:58,250 --> 01:30:00,445
Right away now.
1686
01:30:00,545 --> 01:30:03,370
- When I say three...
- Something hot!
1687
01:30:05,040 --> 01:30:06,040
One.
1688
01:30:08,840 --> 01:30:09,840
Two.
1689
01:30:14,050 --> 01:30:15,840
Up with it!
1690
01:30:18,140 --> 01:30:20,170
Go on. Shoot me!
1691
01:30:20,270 --> 01:30:24,143
Earl Williams was captured in the press
room of
the criminal courts building
hiding in a desk.
1692
01:30:24,243 --> 01:30:25,243
Got you, Williams.
1693
01:30:25,342 --> 01:30:27,659
- Williams found in a roll-top.
- Nabbed Williams hiding.
1694
01:30:27,759 --> 01:30:28,877
Found Williams hiding place.
1695
01:30:28,977 --> 01:30:31,652
Williams put up a desperate struggle,
but the police overpowered ̶
1696
01:30:31,752 --> 01:30:35,707
He offered no resistance. He tried to
shoot it out
with the cops, but his gun
wouldn't work so ̶
1697
01:30:35,807 --> 01:30:37,607
Tried to break through
the cordon of police!
1698
01:30:37,686 --> 01:30:39,766
Williams was unconscious
when they opened the desk.
1699
01:30:39,822 --> 01:30:42,342
Hey, Duffy. The Post just turned
Williams over to the sheriff.
1700
01:30:42,371 --> 01:30:44,371
- More in a minute.
- Put the cuffs on those two.
1701
01:30:44,372 --> 01:30:47,452
Anonymous note received by the sheriff
led to Williams' capture. More later.
1702
01:30:47,422 --> 01:30:50,022
A well-dressed society woman
tipped off the cops. Call you back.
1703
01:30:49,958 --> 01:30:51,958
An old sweetheart of Williams
double-crossed him.
1704
01:30:51,868 --> 01:30:54,068
Following a well-defined trail of blood,
the sheriff ̶
1705
01:30:53,977 --> 01:30:56,457
Williams gave away his whereabouts
when he sent out for food.
1706
01:30:56,403 --> 01:31:00,083
The sheriff is now tracing a mysterious
phone
call that gave away Williams'
hiding place.
1707
01:31:00,180 --> 01:31:02,550
- Where's the old lady?
- Hey, madam.
1708
01:31:02,650 --> 01:31:05,230
- Where'd she go?
- Where is the old dame?
1709
01:31:11,570 --> 01:31:14,225
Hello, girlie. Give me Jacobi, quick.
1710
01:31:14,325 --> 01:31:16,530
Hartman, you're gonna wish
you'd never been born.
1711
01:31:19,660 --> 01:31:23,320
Fine work, Pete.
You certainly delivered the goods.
1712
01:31:23,420 --> 01:31:25,330
I'm proud of you.
1713
01:31:27,080 --> 01:31:29,790
They look kind of natural,
don't they, eh, Fred?
1714
01:31:30,790 --> 01:31:32,495
A sight for sore eyes.
1715
01:31:32,595 --> 01:31:36,415
Well, it looks like you boys stepped
into something up to your necks.
1716
01:31:36,515 --> 01:31:39,420
Aiding an escaped criminal.
1717
01:31:39,520 --> 01:31:42,760
And a little charge of kidnapping
that I'm looking into.
1718
01:31:43,810 --> 01:31:45,760
That's the jail.
1719
01:31:45,860 --> 01:31:47,850
There must be somebody there.
1720
01:31:48,940 --> 01:31:51,470
Hey! There's the old lady now.
1721
01:31:51,570 --> 01:31:54,515
Well, it looks like
about ten years apiece for you birds.
1722
01:31:54,615 --> 01:31:58,730
Does it? You forget the power that
always watches over the Morning Post.
1723
01:31:58,830 --> 01:32:00,775
Your luck's not with you now.
1724
01:32:00,875 --> 01:32:02,690
Jacobi. I caught him.
1725
01:32:02,790 --> 01:32:05,030
Williams. Yeah, single-handed.
1726
01:32:05,130 --> 01:32:06,780
I'm bringing him right over.
1727
01:32:06,880 --> 01:32:08,780
We'll proceed with the hanging
per schedule.
1728
01:32:08,880 --> 01:32:10,785
You'll be in office exactly two days
more.
1729
01:32:10,885 --> 01:32:13,120
Then we're pulling your noses
out of the feed bag.
1730
01:32:13,220 --> 01:32:14,955
Give me the district attorney's office.
1731
01:32:15,055 --> 01:32:19,415
I'll tell you what you'll be doing ̶
making brooms in the state penitentiary.
1732
01:32:19,515 --> 01:32:22,255
Hello, D'Arrasty? This is Hartman
talking.
1733
01:32:22,355 --> 01:32:27,560
I've just arrested a couple of important
birds
and I want you to take their
confessions.
1734
01:32:28,430 --> 01:32:30,050
Duffy! Get Clarence Darrow!
1735
01:32:30,150 --> 01:32:32,765
All the lawyers in the world
aren't going to help you.
1736
01:32:32,865 --> 01:32:34,930
This is the Morning Post
you're talking to.
1737
01:32:35,030 --> 01:32:37,810
The power of the press, huh?
1738
01:32:37,910 --> 01:32:40,770
Bigger men than you have found out
what the power of the press means.
1739
01:32:40,870 --> 01:32:43,230
Presidents. Yes, and kings.
1740
01:32:43,330 --> 01:32:46,846
Whenever you think you've got the Post
licked,
that's a good time to get out of
town.
1741
01:32:46,946 --> 01:32:49,030
- On a handcar.
- Whistling in the dark, eh?
1742
01:32:49,130 --> 01:32:51,286
It isn't going to help you this time.
You're through.
1743
01:32:51,386 --> 01:32:54,825
The last man that told me that was Eddie
Kane a week before he cut his throat.
1744
01:32:54,925 --> 01:32:59,455
And I've got the same feeling right now
that
I had five minutes before that
happened.
1745
01:32:59,555 --> 01:33:01,165
Here's your reprieve.
1746
01:33:01,265 --> 01:33:03,130
Get out of here!
1747
01:33:04,390 --> 01:33:06,090
You can't bribe me.
1748
01:33:06,190 --> 01:33:08,130
What's all this? Get out of here, you!
1749
01:33:08,230 --> 01:33:11,050
- I won't. Here's your reprieve.
- What?
1750
01:33:11,150 --> 01:33:13,095
I don't want to be your city sealer.
1751
01:33:13,195 --> 01:33:15,390
- Who is this man?
- Who is bribing you?
1752
01:33:15,490 --> 01:33:17,820
- They wouldn't take it.
- You're insane!
1753
01:33:19,030 --> 01:33:22,730
What did I tell you? The unseen power!
What's your name?
1754
01:33:22,830 --> 01:33:25,230
- Irving Pincus.
- You drunken idiot!
1755
01:33:25,330 --> 01:33:28,695
Arrest that man. The idea of coming here
with a cock-and-bull story like that!
1756
01:33:28,795 --> 01:33:31,320
It's a frame-up! Some impostor.
1757
01:33:31,420 --> 01:33:33,700
- Hey, wait a minute!
- Murder, eh?
1758
01:33:33,800 --> 01:33:35,758
Hanging an innocent man
to win an election, huh?
1759
01:33:35,858 --> 01:33:37,785
- It's a lie!
- I never saw him before!
1760
01:33:37,885 --> 01:33:39,330
Why, Fred!
1761
01:33:39,430 --> 01:33:41,666
- When did you deliver this first?
- Who'd you talk to?
1762
01:33:41,766 --> 01:33:43,843
- They started right in bribing me.
- Who's "they"?
1763
01:33:43,943 --> 01:33:46,460
- Them.
- That's absurd on the face of
it, Mr. Burns.
1764
01:33:46,560 --> 01:33:49,100
He's talking like a child.
1765
01:33:50,180 --> 01:33:53,300
The unseen power.
1766
01:33:53,400 --> 01:33:55,765
He's insane or drunk or something.
1767
01:33:55,865 --> 01:33:58,640
Since this unfortunate man, Williams,
has really been reprieved,
1768
01:33:58,740 --> 01:34:00,725
I personally am tickled to death.
1769
01:34:00,825 --> 01:34:02,185
- Aren't you, Pete?
- Huh?
1770
01:34:02,285 --> 01:34:04,480
Go on! You'd hang your mother
to win an election.
1771
01:34:04,580 --> 01:34:06,860
That's a horrible thing to say,
Johnson, about anybody.
1772
01:34:06,960 --> 01:34:09,400
Now, look here, Walter,
you're an intelligent man.
1773
01:34:09,500 --> 01:34:11,110
Now, wait a minute.
1774
01:34:11,210 --> 01:34:13,240
All right, Mr. Pincus.
Let's have your story.
1775
01:34:13,340 --> 01:34:16,785
- Well, I been married for 19 years and
̶
- Let's skip all that.
1776
01:34:16,885 --> 01:34:19,870
Take those handcuffs off the boys, Pete.
That wasn't at all necessary.
1777
01:34:19,970 --> 01:34:22,000
I was just going to.
1778
01:34:22,100 --> 01:34:26,250
Well, what are you waiting for?
Take the cuffs off the boys.
1779
01:34:26,350 --> 01:34:28,710
Walter, I can't tell you
how badly I feel about this.
1780
01:34:28,810 --> 01:34:31,005
There was no excuse
for Pete to fly off the handle.
1781
01:34:31,105 --> 01:34:33,090
I was only doing my duty.
1782
01:34:33,190 --> 01:34:35,385
There wasn't anything personal, men.
1783
01:34:35,485 --> 01:34:38,270
Why don't you guys quit politics
and take in washing?
1784
01:34:39,270 --> 01:34:40,890
What did you say your name was?
1785
01:34:40,990 --> 01:34:43,145
- Pincus?
- That's right.
1786
01:34:43,245 --> 01:34:46,440
- Here's a picture of my wife.
- Yeah. A fine-looking woman.
1787
01:34:46,540 --> 01:34:48,860
Well, she's good enough for me.
1788
01:34:48,960 --> 01:34:50,570
Boy, I'll bet she is.
1789
01:34:50,670 --> 01:34:54,115
Hildy! What's the matter?
What are they going to do?
1790
01:34:54,215 --> 01:34:57,325
- Those reporters said ̶
- Peggy, don't start to bawl me out now.
1791
01:34:57,425 --> 01:34:59,535
Nobody's going to do anything to
anybody.
1792
01:34:59,635 --> 01:35:03,415
Of course not. My old friend Walter
Burns and
I understand each other
perfectly, I trust.
1793
01:35:03,515 --> 01:35:05,250
And, uh, so do I.
1794
01:35:05,350 --> 01:35:07,460
So do you what, you hoodoo?
1795
01:35:07,560 --> 01:35:09,380
Now, Mr. Pincus, if you'll come with us,
1796
01:35:09,480 --> 01:35:12,755
we'll take you over to the warden's
office
and deliver this reprieve.
1797
01:35:12,855 --> 01:35:15,480
But, Hildy, they said they'd arrested
you.
1798
01:35:18,020 --> 01:35:21,640
By the way, Walter, we were going
to have a little feed after the hanging,
1799
01:35:21,740 --> 01:35:23,640
a sort of buffet breakfast.
1800
01:35:23,740 --> 01:35:26,105
- Hartman!
- I'm coming, Fred.
1801
01:35:26,205 --> 01:35:28,145
What do you say if we eat it now?
1802
01:35:28,245 --> 01:35:32,450
Delicious ham and some
of Mrs. Hartman's own preserves.
1803
01:35:33,950 --> 01:35:35,550
Hartman!
1804
01:35:35,840 --> 01:35:36,840
Dear.
1805
01:35:43,000 --> 01:35:46,375
Wait till those two future pencil
peddlers
read the Post in the morning.
1806
01:35:46,475 --> 01:35:48,952
Say, Hildy, get that guy Pincus
over to the office tomorrow ̶
1807
01:35:49,052 --> 01:35:50,630
Nothing doing.
1808
01:35:50,730 --> 01:35:52,295
- I'm all washed up.
- What?
1809
01:35:52,395 --> 01:35:54,215
I mean it this time, Walter.
1810
01:35:54,315 --> 01:35:56,135
Hildy, if I only thought you did.
1811
01:35:56,235 --> 01:35:59,635
Peggy, if I'm not telling the
absolute truth, may I fall dead.
1812
01:35:59,735 --> 01:36:02,890
I'm going to New York with you
if you give me this one last chance.
1813
01:36:02,990 --> 01:36:05,185
I'm gonna cut out drinking and swearing
1814
01:36:05,285 --> 01:36:08,355
and everything connected
with the crazy newspaper business.
1815
01:36:08,455 --> 01:36:10,105
Honey, I won't even read a newspaper.
1816
01:36:10,205 --> 01:36:12,065
- I've got an idea.
- No.
1817
01:36:12,165 --> 01:36:14,775
There's nothing you can say
that'll make me change my mind.
1818
01:36:14,875 --> 01:36:17,945
This time I'm through, and I mean it.
1819
01:36:18,045 --> 01:36:21,990
Peggy, I've got a lot of nerve
to ask you to marry me.
1820
01:36:22,090 --> 01:36:24,620
I'm a prize package, all right.
1821
01:36:24,720 --> 01:36:26,540
But if you'll take me, here I am.
1822
01:36:26,640 --> 01:36:30,335
Darling, don't talk that way.
I want you just the way you are.
1823
01:36:30,435 --> 01:36:33,045
Gosh, Hildy, I didn't know
it was anything like this.
1824
01:36:33,145 --> 01:36:34,920
Why didn't you say something?
1825
01:36:35,020 --> 01:36:38,635
I'm the last fella in the world would
want
to come between you and your
happiness.
1826
01:36:38,735 --> 01:36:40,680
You ought to know that.
1827
01:36:40,780 --> 01:36:42,970
I love you, you crazy mug.
1828
01:36:43,070 --> 01:36:45,180
You're getting a great guy, Peggy.
1829
01:36:45,280 --> 01:36:47,435
Never mind the Valentines.
1830
01:36:47,535 --> 01:36:49,150
Good-bye, you turkey.
1831
01:36:50,610 --> 01:36:55,065
You're a great newspaperman, Hildy,
and I'm sorry to see you go.
1832
01:36:55,165 --> 01:36:57,910
If I ever come back to the business ̶
which I won't ̶
1833
01:36:59,040 --> 01:37:01,530
there's only one guy I'd work for.
1834
01:37:01,630 --> 01:37:03,535
You know that, don't you?
1835
01:37:03,635 --> 01:37:06,410
Why, I'd kill you if you ever worked
for anybody else.
1836
01:37:06,510 --> 01:37:09,510
You hear that, Peggy? That's my diploma.
1837
01:37:12,300 --> 01:37:14,920
Gee, Walter, I don't know what to say
1838
01:37:15,020 --> 01:37:17,850
except... I'm going to miss you.
1839
01:37:18,770 --> 01:37:20,390
Same here, son.
1840
01:37:21,060 --> 01:37:23,385
Fifteen years we've been
knocking around together.
1841
01:37:23,485 --> 01:37:25,095
That's before you were born, honey.
1842
01:37:25,195 --> 01:37:27,225
And what jams we've been in.
1843
01:37:27,325 --> 01:37:29,475
And what excitement we've had.
1844
01:37:29,575 --> 01:37:33,815
Say, remember the time we hid the
missing
heiress in the sauerkraut
factory?
1845
01:37:33,915 --> 01:37:34,915
Do I?
1846
01:37:35,040 --> 01:37:38,274
Peggy, get him to tell you about the
time
we stole old Lady Haggerty's
stomach
1847
01:37:38,374 --> 01:37:39,695
from the coroner's physician.
1848
01:37:39,795 --> 01:37:42,830
- We proved she was poisoned.
- We had to hide for a week.
1849
01:37:43,620 --> 01:37:46,035
- Darling.
- What?
1850
01:37:46,135 --> 01:37:48,630
You don't want to go to New York,
down deep.
1851
01:37:51,220 --> 01:37:54,670
Well, I... I was just talking.
1852
01:37:54,770 --> 01:37:59,715
I... I'd feel worse if I stayed, I
guess.
1853
01:37:59,815 --> 01:38:02,595
If I thought you were going to be
unhappy ̶
1854
01:38:02,695 --> 01:38:06,020
I mean, if you really wanted to ̶
1855
01:38:07,060 --> 01:38:10,520
No. This is your chance
to have a home and be a human being,
1856
01:38:10,620 --> 01:38:12,435
and I'm gonna make you take it.
1857
01:38:12,535 --> 01:38:16,440
Why, I wouldn't let him stay.
Go on, before I make you city editor.
1858
01:38:16,540 --> 01:38:19,070
Hurry up, Peggy. He means it.
1859
01:38:19,170 --> 01:38:22,195
Any objections to my kissing the bride?
1860
01:38:22,295 --> 01:38:24,990
No, it's okay with me.
1861
01:38:25,090 --> 01:38:28,080
Go ahead, Mrs. Johnson.
1862
01:38:31,380 --> 01:38:33,915
Thanks. What time does your train go?
1863
01:38:34,015 --> 01:38:37,045
- There's another at 12:40.
- New York Central, eh?
1864
01:38:37,145 --> 01:38:39,340
Gee, I wish I had time
to buy you a present, but ̶
1865
01:38:39,440 --> 01:38:42,130
Wait a minute. I've got it.
1866
01:38:42,230 --> 01:38:44,720
Aw, no, Walter.
1867
01:38:44,820 --> 01:38:47,970
- You make me feel like I'm the bride.
- Shut up!
1868
01:38:48,070 --> 01:38:50,100
It was a present from the big chief,
1869
01:38:50,200 --> 01:38:53,070
and if you'll look inside,
you'll find a little inscription.
1870
01:38:54,240 --> 01:38:56,315
"To the greatest newspaperman I know."
1871
01:38:56,415 --> 01:38:59,065
When you get to New York,
you can scratch out my name
1872
01:38:59,165 --> 01:39:01,735
and put yours in its place, if you want
to.
1873
01:39:01,835 --> 01:39:03,830
You know I wouldn't do that.
1874
01:39:05,080 --> 01:39:08,035
Take it, Hildy. Mr. Burns wants you to.
1875
01:39:08,135 --> 01:39:10,130
You don't want to hurt his feelings.
1876
01:39:11,380 --> 01:39:15,380
Well, this is the first and last thing
I ever got from a newspaper.
1877
01:39:16,470 --> 01:39:18,270
Good-bye.
1878
01:39:18,475 --> 01:39:21,260
I've always had a queer opinion
of you, Mr. Burns.
1879
01:39:22,260 --> 01:39:24,675
I still think you're a little peculiar,
1880
01:39:24,775 --> 01:39:27,260
but you're all right underneath.
1881
01:39:27,360 --> 01:39:30,680
I mean, I think you're a peach.
1882
01:39:30,780 --> 01:39:32,640
So are you.
1883
01:39:32,740 --> 01:39:35,030
You look just like a flower.
1884
01:39:35,990 --> 01:39:38,400
Good-bye, you big baboon.
1885
01:39:38,860 --> 01:39:40,440
Good-bye.
1886
01:39:40,540 --> 01:39:43,735
Good-bye, Johnson.
Be good to yourself and the little girl.
1887
01:39:43,835 --> 01:39:46,000
Same to you, and many of 'em.
1888
01:40:06,520 --> 01:40:08,885
Duffy. Listen, Duffy.
1889
01:40:08,985 --> 01:40:11,595
What's the first stop
of the 12:40 to New York?
1890
01:40:11,695 --> 01:40:15,685
That's right. I want you to send
a wire to the chief of police there.
1891
01:40:15,785 --> 01:40:18,740
Tell him to meet that train
and arrest Hildy Johnson.
1892
01:40:19,740 --> 01:40:21,525
Bring him back here.
1893
01:40:21,625 --> 01:40:23,940
Wire him a complete description.
1894
01:40:24,040 --> 01:40:26,620
The son of a ̶
stole my watch!
160467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.