All language subtitles for 06-Th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,250 --> 00:00:16,129 Yabba -dabba -woo -hoo! 2 00:00:46,120 --> 00:00:48,820 Turning interstitial, fairy and insatiable. 3 00:01:18,000 --> 00:01:19,160 Back and forth. There you go. 4 00:01:21,140 --> 00:01:23,020 All right. Take it. Take it. 5 00:01:25,100 --> 00:01:26,860 Guys, let's take a little break. 6 00:01:39,520 --> 00:01:41,840 Betty, check out my new pairings I just got. 7 00:01:42,180 --> 00:01:43,300 Ooh, let me see. 8 00:01:43,680 --> 00:01:44,820 Rock bottom. 9 00:01:45,140 --> 00:01:46,760 Those are super cute, real mess. 10 00:01:47,510 --> 00:01:48,970 You want to see my new pants? 11 00:01:49,190 --> 00:01:50,190 Sure. 12 00:01:52,170 --> 00:01:53,790 Do you see what they say? 13 00:01:54,370 --> 00:01:56,230 No, what does that say? Get closer. 14 00:01:57,510 --> 00:02:00,730 No, still can't make it out. I don't have my glasses on. 15 00:02:01,030 --> 00:02:03,270 Oh, that's a shame. I'll just tell you then. 16 00:02:03,590 --> 00:02:04,590 Okay. 17 00:02:06,950 --> 00:02:10,710 They say, Wilma, I think you're incredibly sexy. 18 00:02:11,070 --> 00:02:13,970 I fantasized about having sex with you for years. 19 00:02:16,750 --> 00:02:21,530 Fred watches, but he can't join in because Bonnie's his best friend. 20 00:04:45,240 --> 00:04:46,680 You feel good, Betty? 21 00:09:39,120 --> 00:09:40,120 She bent over again. 22 00:09:40,540 --> 00:09:41,720 Come over here. 23 00:11:06,380 --> 00:11:07,380 little pussy. 24 00:11:41,740 --> 00:11:42,740 Are you going to come for me? 25 00:11:42,760 --> 00:11:44,620 Oh, I want to hear you come hard for me, buddy. 26 00:11:44,960 --> 00:11:47,880 I want to hear you suck and scream and want to put people on the street. 27 00:14:02,570 --> 00:14:03,670 Woo! 28 00:14:54,280 --> 00:14:55,280 Pussy buddy. 29 00:18:38,790 --> 00:18:40,190 Yabba -dabba -woo -hoo! 30 00:18:52,330 --> 00:18:53,850 Wilma! I'm home! 31 00:18:56,810 --> 00:18:58,590 Who the hell are you? What are you doing in my house? 32 00:18:58,930 --> 00:19:00,670 Hi, Fred. My name is Dino. 33 00:19:00,930 --> 00:19:03,350 Dino? Where is that damn dinosaur? 34 00:19:03,990 --> 00:19:05,670 Come on. I'll pick you on myself. 35 00:19:06,120 --> 00:19:07,480 You want a piece of this kitty cat bar? 36 00:19:07,740 --> 00:19:09,720 Put two up. Put them way up. 37 00:19:12,780 --> 00:19:14,760 Fred, I see you've met Tyler. 38 00:19:15,240 --> 00:19:17,440 He's an old friend of mine that's in town for a few days. 39 00:19:17,720 --> 00:19:20,020 He stopped by to say hi after all these years. 40 00:19:20,420 --> 00:19:21,420 Isn't that sweet? 41 00:19:21,680 --> 00:19:25,380 Oh, I can feel the sugar rush coming on. 42 00:19:25,600 --> 00:19:27,060 Now, Fred, be nice. 43 00:19:27,480 --> 00:19:28,480 He's our guest. 44 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 Hi, Fred. 45 00:19:31,540 --> 00:19:33,180 Tyler Rockman. Pleasure to meet you. 46 00:19:33,790 --> 00:19:38,350 Wilma here has told me all about you, and I must say, it's all the good stuff, 47 00:19:38,390 --> 00:19:39,750 but not all the juicy stuff, of course. 48 00:19:39,950 --> 00:19:41,210 In fact, I've got to ask you one thing. 49 00:19:42,130 --> 00:19:48,470 How is it that you could leave a beautiful, sexy, young woman like this 50 00:19:48,470 --> 00:19:53,670 alone, day after day after day? 51 00:19:56,650 --> 00:19:57,650 I'm just kidding. 52 00:19:58,390 --> 00:20:02,070 Kidding. Well, it was nice chatting with you. I've got to run. Maybe we can do 53 00:20:02,070 --> 00:20:02,969 this again sometime. 54 00:20:02,970 --> 00:20:04,330 Yes? No? 55 00:20:06,390 --> 00:20:07,390 Maybe. 56 00:20:08,650 --> 00:20:09,650 Toodles. 57 00:20:11,990 --> 00:20:12,990 Wilma? 58 00:20:13,610 --> 00:20:14,610 Hi. 59 00:20:17,390 --> 00:20:21,490 Toodles? What the hell was that? Why are you inviting strange men over to our 60 00:20:21,490 --> 00:20:24,630 house? Fred, I told you. He's an old friend. 61 00:20:25,090 --> 00:20:26,750 And he's helping me with a project. 62 00:20:27,270 --> 00:20:29,050 Project? What project? 63 00:20:29,390 --> 00:20:31,290 What needs to be done that I can't do? 64 00:20:32,520 --> 00:20:36,660 Well, now that Pebbles is 18, she's going to be moving out soon, so I 65 00:20:36,660 --> 00:20:37,780 should do something with her room. 66 00:20:38,180 --> 00:20:40,480 Well, she's moving out of the house. She's not dead. 67 00:20:41,140 --> 00:20:44,360 And what about when she comes to visit? She's going to need a place to sleep. 68 00:20:45,140 --> 00:20:47,360 And we don't need to be spending any more money. 69 00:20:47,600 --> 00:20:49,840 This economy has gone to the pterodactyls. 70 00:20:50,280 --> 00:20:53,740 Well, actually, I was thinking maybe my mother could move in. She could help 71 00:20:53,740 --> 00:20:55,720 with the mortgage, and we can all live together. 72 00:20:56,120 --> 00:20:56,899 Oh, no. 73 00:20:56,900 --> 00:20:59,060 Oh, no. Not your mother. 74 00:20:59,640 --> 00:21:03,200 I am not living with your mother. I will starve to death before that happens. 75 00:21:05,200 --> 00:21:06,200 What? 76 00:21:06,320 --> 00:21:07,600 Well, now she knows I'm serious. 77 00:21:09,020 --> 00:21:12,620 But, Fred... All right there, young lady. 78 00:21:13,660 --> 00:21:15,760 You go right back in there and put some clothes on. 79 00:21:16,140 --> 00:21:18,520 I will not have my little girl running around town like that. 80 00:21:18,860 --> 00:21:20,100 I bought her those clothes. 81 00:21:20,760 --> 00:21:23,560 What? No, no. You go change now. 82 00:21:24,080 --> 00:21:26,580 Okay, Daddy. By the way, you're looking great. 83 00:21:26,980 --> 00:21:28,180 Have you been working out again? 84 00:21:28,959 --> 00:21:30,160 Well, I asked that. 85 00:21:30,600 --> 00:21:31,880 Can I take the car tonight? 86 00:21:32,200 --> 00:21:33,820 Bam Bam and I want to go to the movies. 87 00:21:34,520 --> 00:21:35,520 Please, Daddy. 88 00:21:36,360 --> 00:21:38,920 Please, with candy sugar on top, please. 89 00:21:47,820 --> 00:21:48,820 Okay, honey. 90 00:21:48,920 --> 00:21:52,560 But don't stay out too late. I know how young boys think, and I don't want his 91 00:21:52,560 --> 00:21:53,740 hands all over my little girl. 92 00:21:54,060 --> 00:21:57,140 Oh, Daddy, it's not his hands you need to be worried about. 93 00:22:02,090 --> 00:22:03,090 Just kidding. 94 00:22:03,610 --> 00:22:04,810 Bye. Thank you. 95 00:22:09,010 --> 00:22:10,050 Now, where were we? 96 00:22:11,090 --> 00:22:13,810 Strangers, remodeling, mother -in -law. 97 00:22:14,490 --> 00:22:15,830 Oh, we can wait. 98 00:22:16,570 --> 00:22:19,650 Wilma, I had this daydream at work about you and... Okay. 99 00:22:19,890 --> 00:22:21,430 Bye, Mom. Bye, Dad. 100 00:22:21,710 --> 00:22:22,710 I won't be late. 101 00:22:24,450 --> 00:22:25,530 Did you? Did she? 102 00:22:27,250 --> 00:22:28,750 Oh, never mind. 103 00:22:29,750 --> 00:22:31,370 Anyway... You and Betty. 104 00:22:32,930 --> 00:22:33,930 Hiya, Fred. 105 00:22:35,190 --> 00:22:39,130 Say, looks like Dino crapped out a small car on my sidewalk again. 106 00:22:39,350 --> 00:22:43,150 How about giving me a hand with it? Two guys on it should only take about an 107 00:22:43,150 --> 00:22:45,110 hour. What do you say, old pal of mine? 108 00:22:45,890 --> 00:22:47,790 Perfect. Just perfect. 109 00:22:48,510 --> 00:22:51,630 Wilma, do you need any help in the kitchen? I'm not into poop. 110 00:22:53,190 --> 00:22:55,490 Sure, Betty. I can always use an extra hand. 111 00:23:08,360 --> 00:23:10,300 How's it going with Silas? Just great. 112 00:23:10,500 --> 00:23:11,960 See, I told you. 113 00:23:12,840 --> 00:23:15,260 Do you think Friends respects anything? 114 00:23:15,580 --> 00:23:18,240 I told him he's a friend from out of town. I think he bought it. 115 00:23:18,500 --> 00:23:20,060 Oh, so dangerous. 116 00:23:20,340 --> 00:23:21,340 So exciting. 117 00:23:21,740 --> 00:23:22,800 I'm getting over it. 118 00:23:46,280 --> 00:23:47,340 You feed that pet of yours. 119 00:23:47,940 --> 00:23:50,540 Shit. So you are recycling. 120 00:23:50,920 --> 00:23:52,060 Throwing green flintstone. 121 00:23:52,500 --> 00:23:54,020 Must keep food costs down. 122 00:23:54,660 --> 00:23:57,620 I don't mean shit. I mean shit. 123 00:23:59,500 --> 00:24:04,160 I got it. I was foggy before, but now I got it. I'm just worried about stuff. 124 00:24:05,360 --> 00:24:09,280 I sense a heart -to -heart coming on. What kind of stuff do you mean, old pal 125 00:24:09,280 --> 00:24:10,280 mine? 126 00:24:10,700 --> 00:24:12,140 Well, I'm getting older. 127 00:24:12,400 --> 00:24:13,940 Pebbles is moving out of the house. 128 00:24:15,080 --> 00:24:16,340 And I'm a little overweight. 129 00:24:16,660 --> 00:24:17,660 A little? 130 00:24:21,220 --> 00:24:23,880 Before all this, we were a family. 131 00:24:24,660 --> 00:24:28,080 Now it's just Wilma and me. What if she takes a good look at me? 132 00:24:28,360 --> 00:24:32,040 With the distractions gone, it's just big old me. 133 00:24:33,040 --> 00:24:38,040 Call me crazy, Fred, but I think she likes big old you. I mean, she married 134 00:24:38,040 --> 00:24:41,960 young you. She stayed married to somewhere between young and old big you. 135 00:24:42,280 --> 00:24:44,340 Just think of all the fun you'll have together. 136 00:24:44,680 --> 00:24:46,180 Just really big you and her. 137 00:24:46,400 --> 00:24:47,400 Honey! 138 00:24:47,980 --> 00:24:50,260 Listen, Fred, this is how it works. 139 00:24:50,860 --> 00:24:55,120 Guys are horny from puberty forward, but women peak in their sexuality later in 140 00:24:55,120 --> 00:24:59,640 life. You are about to experience the best time of your lives. Why, ever since 141 00:24:59,640 --> 00:25:02,300 Bam Bam has left the house, Betty has been sex -crazed. 142 00:25:02,640 --> 00:25:07,800 Just the other day, let me tell you, I was sitting on my couch when... 143 00:25:15,860 --> 00:25:16,860 Buddy. 144 00:25:19,380 --> 00:25:21,040 This is clean. 145 00:25:21,380 --> 00:25:22,380 Check. 146 00:25:22,540 --> 00:25:24,240 House clean. 147 00:25:24,560 --> 00:25:25,560 Buddy. 148 00:25:26,040 --> 00:25:28,660 Door is locked. 149 00:25:29,080 --> 00:25:31,560 Check. Home alone. 150 00:25:32,320 --> 00:25:33,560 Double check. 151 00:25:34,160 --> 00:25:36,100 It's night time, Barney. 152 00:25:36,700 --> 00:25:38,200 Exclamation point. 153 00:25:43,240 --> 00:25:45,100 I'm going to take off all of your clothes. 154 00:25:45,740 --> 00:25:48,180 Then I'm going to take off all of my clothes. 155 00:25:48,980 --> 00:25:51,840 And then I'm going to suck your cock. 156 00:25:53,300 --> 00:25:58,960 Right until you're about to cum. And then you're going to go down here. 157 00:26:01,340 --> 00:26:02,340 Do you understand? 158 00:26:04,000 --> 00:26:08,140 I think I just came in my pants. 159 00:26:08,860 --> 00:26:10,860 Barney, pants haven't been invented yet. 160 00:26:11,320 --> 00:26:12,520 Oh, yeah, that's all right. 161 00:26:14,240 --> 00:26:15,240 It's alright. 162 00:26:15,340 --> 00:26:16,640 You'll last longer. 163 00:26:17,460 --> 00:26:18,460 Okay. 164 00:26:34,280 --> 00:26:35,280 Hey, Betty. 165 00:26:35,940 --> 00:26:38,160 Your boobs look awfully swell in this. 166 00:26:53,040 --> 00:26:54,100 Let's see what's downstairs. 167 00:27:05,920 --> 00:27:07,800 Oh, wow, that is incredible. 168 00:27:13,980 --> 00:27:18,780 What can I say? I'm a take -charge kind of guy. 169 00:28:24,040 --> 00:28:25,040 Oh incredible! 170 00:29:21,649 --> 00:29:23,190 Barney, are you going to fuck me soon? 171 00:29:23,750 --> 00:29:24,750 I sure will. 172 00:29:24,930 --> 00:29:26,330 After I'm done sucking your cock? 173 00:29:26,890 --> 00:29:29,010 Oh, most certainly. Most indubitably. 174 00:29:46,500 --> 00:29:47,660 Why, certainly, Betty. 175 00:29:47,900 --> 00:29:49,480 You know you're my only dame. 176 00:29:54,840 --> 00:29:56,120 Lay down right here. 177 00:29:56,520 --> 00:29:57,520 Right there? 178 00:30:48,229 --> 00:30:50,890 We better be careful or we'll have another bam bam. 179 00:31:33,450 --> 00:31:34,450 Oh. 180 00:32:12,170 --> 00:32:13,170 Thank you. 181 00:33:23,280 --> 00:33:24,280 Bend over for me. 182 00:34:17,230 --> 00:34:18,230 Oh! 183 00:36:06,600 --> 00:36:07,600 I like that guy. 184 00:37:52,650 --> 00:37:53,650 Come here, daddy. 185 00:39:28,910 --> 00:39:29,910 Hmm. Hmm. 186 00:41:49,420 --> 00:41:50,420 Sit on it, Betty. 187 00:41:52,220 --> 00:41:53,220 Turn around. 188 00:41:54,420 --> 00:41:56,220 You want to do reverse cowgirl? 189 00:41:56,760 --> 00:41:59,400 Oh, yeah. 190 00:42:05,500 --> 00:42:07,260 I'm going to jump right on your car. 191 00:42:08,260 --> 00:42:10,840 Oh, it's going to feel good. 192 00:42:32,560 --> 00:42:33,560 Good 193 00:43:38,760 --> 00:43:42,620 You lay down, Betty. You lay down. Lay down? Yes. Let me lift you for a minute. 194 00:43:43,320 --> 00:43:44,320 That one's nearly. 195 00:43:51,360 --> 00:43:58,280 Now, come 196 00:43:58,280 --> 00:44:00,700 here. Yeah? I'm right there to the edge. 197 00:45:55,660 --> 00:45:56,660 Good, Betty. 198 00:45:57,460 --> 00:46:00,300 You make me want to come all over your pussy. 199 00:46:00,900 --> 00:46:01,920 Yeah? Yeah. 200 00:46:02,300 --> 00:46:03,860 Oh, you certainly do. 201 00:46:05,560 --> 00:46:08,200 Oh, yeah? 202 00:46:09,060 --> 00:46:10,060 Oh, 203 00:46:10,380 --> 00:46:11,198 stay there. 204 00:46:11,200 --> 00:46:13,160 Stay there. Oh. Oh, 205 00:46:17,680 --> 00:46:18,680 Bart. 206 00:46:20,140 --> 00:46:21,920 Oh. Oh. 207 00:46:22,540 --> 00:46:24,440 There goes another bam -bam. 208 00:46:41,040 --> 00:46:43,180 And it really is a fucking wellness. 209 00:46:43,640 --> 00:46:45,700 Well, gee, Betty, that sounds swell. 210 00:46:46,140 --> 00:46:47,140 Oh, good. 211 00:46:48,060 --> 00:46:52,840 Which is very awkward, being that we are best friends and all. Which reminds me, 212 00:46:52,860 --> 00:46:55,420 can Betty and I come over for TV tonight? 213 00:46:56,380 --> 00:46:57,380 Fred? 214 00:46:57,780 --> 00:46:58,780 Fred? Fred? 215 00:47:11,980 --> 00:47:15,240 See, they're right inside, Pebbles. And they'll be there for at least another 216 00:47:15,240 --> 00:47:18,200 hour. You know how they are about their TV shows. 217 00:47:18,840 --> 00:47:20,420 30 Rock season premiere. 218 00:47:20,860 --> 00:47:22,540 Not over another hour. 219 00:47:23,360 --> 00:47:26,700 But, Pebbles, they'll hear us. You're not exactly quiet. 220 00:47:27,280 --> 00:47:30,980 Listen, I'm super horny right now, and I'm supposed to be home. 221 00:47:31,520 --> 00:47:33,400 You're 18. You're an adult. 222 00:47:33,900 --> 00:47:35,220 Tell that to my father. 223 00:47:45,230 --> 00:47:46,710 I'll see you inside. Give me a boost. 224 00:47:47,490 --> 00:47:49,290 Wait, you're not going to need this. 225 00:47:57,270 --> 00:48:00,910 Look at that surgery, Ray. We placed your knees with Jeff's new rocket knees. 226 00:48:04,030 --> 00:48:06,750 Oh, my stomach hurts from laughing so hard. 227 00:48:07,010 --> 00:48:09,710 Oh, yeah, that and the amount of food you ate. 228 00:48:09,950 --> 00:48:13,350 I'm not so sure it wasn't you that left that monolith outside, Fred. 229 00:48:14,850 --> 00:48:15,850 Bonnie! 230 00:48:19,510 --> 00:48:24,490 Hi, Mom. Hi, Dad. Hi, Mr. and Mrs. Rubble. Hi, Pebble. How was the movie? 231 00:48:24,730 --> 00:48:25,328 Oh, good. 232 00:48:25,330 --> 00:48:26,870 Bam Bam was a perfect gentleman. 233 00:48:27,890 --> 00:48:29,170 He's a good boy, that Bam. 234 00:48:30,030 --> 00:48:31,210 Comes from good stock. 235 00:48:31,790 --> 00:48:32,790 Aw, Fred. 236 00:48:33,170 --> 00:48:35,730 Why don't you sit down and watch the rest of 30 Rock with us? 237 00:48:35,970 --> 00:48:36,888 It's a hoot. 238 00:48:36,890 --> 00:48:40,810 Hmm. Ten things, but I think I'll go to my room and listen to some music. 239 00:48:41,070 --> 00:48:42,430 Rock and roll, little girl. 240 00:48:45,070 --> 00:48:46,470 I'm just as old as Bam Bam. 241 00:48:46,930 --> 00:48:47,990 He's 18 too? 242 00:48:48,810 --> 00:48:50,170 Where does the time go? 243 00:48:50,690 --> 00:48:54,370 Seemed like only yesterday he was going around destroying things with his club. 244 00:48:54,890 --> 00:48:56,030 Bam! Bam! 245 00:48:56,250 --> 00:48:57,250 Bam! 246 00:48:59,130 --> 00:49:00,210 Oh, it's back on! 247 00:49:23,600 --> 00:49:24,900 which was my command, your highness. 248 00:49:31,820 --> 00:49:35,240 Why do they always have to listen to music during sex? 249 00:49:53,370 --> 00:49:54,970 I want you nothing and death. 250 00:49:55,730 --> 00:49:58,710 I need the end of your life. 251 00:50:23,180 --> 00:50:25,420 Thank you. 252 00:51:49,819 --> 00:51:56,540 I hear the 253 00:51:56,540 --> 00:51:59,900 angel say young love 254 00:52:20,110 --> 00:52:21,110 Yes. 255 00:53:21,740 --> 00:53:22,740 I like it, baby. 256 00:53:22,920 --> 00:53:25,100 Yeah? Uh -huh. How much you like it? 257 00:53:25,820 --> 00:53:26,820 A lot. 258 00:56:45,020 --> 00:56:46,020 Bam, bam. 259 01:05:55,120 --> 01:05:56,118 Oh my god. 260 01:05:56,120 --> 01:05:59,640 Oh shit. Oh my god. 261 01:05:59,840 --> 01:06:01,660 Holy fucking shit. 262 01:06:02,680 --> 01:06:03,960 No way. 263 01:06:06,800 --> 01:06:08,420 Oh god. 264 01:06:09,800 --> 01:06:11,300 Oh my god. 265 01:06:12,460 --> 01:06:13,460 Oh. 266 01:06:39,700 --> 01:06:41,020 That was amazing. 267 01:06:42,480 --> 01:06:45,860 I think you were even more excited because our parents were outside. 268 01:06:46,980 --> 01:06:48,920 And you weren't, liar. 269 01:06:49,340 --> 01:06:51,340 You love my sense of adventure. 270 01:06:52,500 --> 01:06:53,500 Pebbles, honey? 271 01:06:53,620 --> 01:06:54,620 It's Daddy. 272 01:06:55,140 --> 01:06:56,140 You sleeping? 273 01:06:58,000 --> 01:06:59,000 Can I come in? 274 01:07:07,780 --> 01:07:10,880 You know, honey, you are the light of my life. 275 01:07:12,180 --> 01:07:16,040 And watching you grow up has been one of the greatest joys of my life. 276 01:07:16,820 --> 01:07:20,400 But seeing you go may be the hardest thing to go through. 277 01:07:21,660 --> 01:07:27,000 I just want to tell you that I love you and I respect the fact that you are an 278 01:07:27,000 --> 01:07:28,000 adult. 279 01:07:28,110 --> 01:07:33,890 There comes a time in a father's life when he needs to not hold on so tight. 280 01:07:34,550 --> 01:07:35,770 But just know this. 281 01:07:36,250 --> 01:07:37,870 You can always count on me. 282 01:07:38,130 --> 01:07:42,310 No matter what, good times are bad, and I hope you always will. 283 01:07:43,830 --> 01:07:44,950 I love you, Daddy. 284 01:07:47,870 --> 01:07:50,010 Good night, Pebbles. Good night, Daddy. 285 01:07:50,330 --> 01:07:51,330 Good night, Bam Bam. 286 01:07:52,050 --> 01:07:53,250 Good night, Mr. 287 01:07:53,490 --> 01:07:54,490 Flintstone. 288 01:08:04,880 --> 01:08:07,400 What if it's a trick? What if he went to grab a club to beat me with? 289 01:08:07,920 --> 01:08:09,900 I'm getting out of here. I stand a better chance in the open. 290 01:08:14,180 --> 01:08:15,180 Oh. 291 01:08:17,560 --> 01:08:18,560 Really, boy? 292 01:08:18,979 --> 01:08:20,240 It's just what he expected. 293 01:09:20,750 --> 01:09:22,689 I'd like you to isolate, Mr. Slate. 294 01:09:24,170 --> 01:09:25,170 Flintstone! 295 01:09:25,490 --> 01:09:28,729 As we all know, you're not exactly a model employee. 296 01:09:29,290 --> 01:09:31,710 You've even managed to lower the bar for yourself. 297 01:09:32,330 --> 01:09:36,750 Your distracted, unfocused, and generally lackadaisical performance is 298 01:09:36,750 --> 01:09:37,750 unacceptable. 299 01:09:37,870 --> 01:09:39,290 I'm sorry, Mr. Slate. 300 01:09:40,090 --> 01:09:41,569 What's going on with you? 301 01:09:42,109 --> 01:09:43,550 You're not getting enough sleep? 302 01:09:44,090 --> 01:09:45,210 Not eating well? 303 01:09:45,990 --> 01:09:47,630 Well, let's just leave that as a gift. 304 01:09:53,229 --> 01:09:54,570 shaking and you're not rattling. 305 01:09:54,930 --> 01:09:57,710 I guess I'm just feeling sorry for myself, Mr. Slate. 306 01:09:58,250 --> 01:10:02,050 Let's just say my family dynamic is changing and I'm having a hard time 307 01:10:02,050 --> 01:10:03,050 adjusting to it. 308 01:10:03,330 --> 01:10:07,670 Plus, today is my birthday and not a fee from anyone. 309 01:10:09,290 --> 01:10:10,950 Don't be a pussy, Flintstone. 310 01:10:11,310 --> 01:10:13,410 You've had enough birthdays by now. 311 01:10:13,770 --> 01:10:16,630 You should be at a stage where you want them to stop coming. 312 01:10:17,090 --> 01:10:18,910 Things change with age. 313 01:10:19,590 --> 01:10:22,210 We get older, we gain weight, 314 01:10:23,370 --> 01:10:25,550 Or stay fat, as the case may be. 315 01:10:26,010 --> 01:10:28,090 I never said this. 316 01:10:28,730 --> 01:10:31,470 But focus on what's important. 317 01:10:31,950 --> 01:10:34,350 And by important, I mean me. 318 01:10:35,330 --> 01:10:38,330 As I got older, I got richer. 319 01:10:38,630 --> 01:10:43,870 And as I got richer, I suddenly got more attractive, if that's possible. 320 01:10:44,130 --> 01:10:47,230 When you have money, you have power. 321 01:10:47,910 --> 01:10:51,250 Women are attracted to power. 322 01:10:52,429 --> 01:10:58,150 That's why as I got older, my secretaries all stayed the same age. 323 01:10:59,370 --> 01:11:00,370 It's magic. 324 01:11:01,550 --> 01:11:05,790 Mr. Slade, I don't have a lot of money. Which is exactly why you need to make it 325 01:11:05,790 --> 01:11:07,070 work with Thelma. 326 01:11:07,430 --> 01:11:08,970 Wilma. Whatever. 327 01:11:09,690 --> 01:11:15,510 You better hope she doesn't find a man with money, or younger, or better 328 01:11:15,510 --> 01:11:17,590 looking, or just plain not you. 329 01:11:19,330 --> 01:11:21,350 Uh, sir, is this you trying to help? 330 01:11:21,900 --> 01:11:22,900 Good talk. 331 01:11:23,040 --> 01:11:25,920 Now, get back to work. Eye on the prize, boy. 332 01:11:26,180 --> 01:11:27,680 We've got work to be done. 333 01:11:28,260 --> 01:11:29,420 Yes, Mr. Slade. 334 01:11:32,620 --> 01:11:34,760 This is where you leave my office. 335 01:11:35,160 --> 01:11:36,240 I'm sorry. You're right. 336 01:11:41,040 --> 01:11:42,220 Go get them, Tiger. 337 01:11:49,040 --> 01:11:50,040 Miss Stone. 338 01:11:54,140 --> 01:11:55,140 Mr. Slade? 339 01:11:56,320 --> 01:11:57,440 How may I be of service? 340 01:12:26,750 --> 01:12:32,010 Oh, yes, I'm sorry. I need to tell you something, and you need to chisel it 341 01:12:32,010 --> 01:12:34,590 down. Okay, well, let me find something to chisel with. 342 01:12:46,190 --> 01:12:47,390 Ready when you are, sir. 343 01:12:48,670 --> 01:12:50,730 Attention, all employees. 344 01:12:51,610 --> 01:12:53,350 Attention, all employees. 345 01:12:54,240 --> 01:12:57,940 Profits are down, and we got to work harder. 346 01:12:58,420 --> 01:13:00,860 Profits are down, so we need to work harder. 347 01:13:01,980 --> 01:13:08,820 When the going gets tough, the tough get 348 01:13:08,820 --> 01:13:11,220 going. Would you like some water, Mr. Slate? 349 01:14:36,300 --> 01:14:37,680 Will that be all, Mr. Slate? 350 01:14:39,640 --> 01:14:40,780 You complete me. 351 01:14:41,640 --> 01:14:44,080 Oh, no, I don't think things are complete just yet. 352 01:14:44,580 --> 01:14:49,000 That memo was very, very clear, Mr. Slate. 353 01:14:50,360 --> 01:14:51,360 It was? 354 01:14:51,660 --> 01:14:53,540 I mean, yes, it was. 355 01:14:54,640 --> 01:14:57,980 We all do need to work harder. 356 01:15:00,920 --> 01:15:01,920 Oh. 357 01:15:03,280 --> 01:15:05,040 I see you lead by example. 358 01:15:06,200 --> 01:15:07,200 Hold me. 359 01:16:45,130 --> 01:16:46,130 Your pussy's getting wet. 360 01:16:48,090 --> 01:16:50,810 Let me see. Let me see. 361 01:16:51,670 --> 01:16:52,830 I don't want to see it. 362 01:16:56,570 --> 01:16:57,270 Give him 363 01:16:57,270 --> 01:17:06,810 a 364 01:17:06,810 --> 01:17:07,810 good bedrock bath. 365 01:17:22,799 --> 01:17:24,700 Give her an old rock quarry. 366 01:17:27,720 --> 01:17:33,160 Now, I bet that pussy's really wet now. 367 01:17:34,020 --> 01:17:38,720 Yeah. I bet you want me to lick that wet pussy, don't you? 368 01:17:40,140 --> 01:17:43,880 Yeah, you do. Come up here, Mr. Stone. Sit right there. 369 01:17:44,700 --> 01:17:46,120 Yeah, please do. 370 01:17:46,960 --> 01:17:48,240 Make yourself comfortable. 371 01:18:01,389 --> 01:18:03,310 Fuckin' Robert, we should stay in the quarry. 372 01:18:05,270 --> 01:18:06,650 That was good. 373 01:18:10,510 --> 01:18:12,150 Oh my goodness. 374 01:18:13,210 --> 01:18:14,210 Yeah. 375 01:18:15,230 --> 01:18:16,230 Yeah. 376 01:18:17,190 --> 01:18:18,730 Oh, fuck. 377 01:18:20,430 --> 01:18:21,690 Fuck did you say? 378 01:19:14,280 --> 01:19:15,280 Do you want that? 379 01:20:56,440 --> 01:21:00,200 Give me that big girthy cock. 380 01:21:00,480 --> 01:21:03,560 Nice big fucking girthy cock. 381 01:21:04,480 --> 01:21:05,620 Good job. 382 01:21:24,940 --> 01:21:25,940 I'll be there for you. 383 01:23:46,510 --> 01:23:48,350 Right there, get right on that. 384 01:25:14,130 --> 01:25:15,130 Thank you. 385 01:25:51,080 --> 01:25:56,020 Oh my goodness. I'm going to fucking cum. I'm going to fucking cum. 386 01:26:18,960 --> 01:26:19,960 Oh my goodness. 387 01:26:59,600 --> 01:27:00,519 Watch it. 388 01:27:00,520 --> 01:27:01,520 Watch it. 389 01:27:02,020 --> 01:27:04,020 Fucking watch. 390 01:27:04,420 --> 01:27:05,420 Oh, God. 391 01:27:05,860 --> 01:27:08,300 Fuck. Yeah. 392 01:27:09,260 --> 01:27:10,260 Yeah. 393 01:27:29,800 --> 01:27:31,840 Fuck. Fuck. 394 01:27:32,820 --> 01:27:34,220 Fuck. 395 01:28:57,100 --> 01:28:58,540 One second, I've gone through the stone. 396 01:28:59,260 --> 01:29:00,260 Yeah. 397 01:29:02,000 --> 01:29:05,140 Oh, fuck yeah. 398 01:29:37,830 --> 01:29:38,830 Yeah. 399 01:29:39,550 --> 01:29:42,290 Oh, shit. Hey, you know you've already came twice. Ah. 400 01:29:42,530 --> 01:29:43,850 You know that, don't you? Yeah. 401 01:29:44,130 --> 01:29:46,950 A little more. I don't know how to keep up. Oh, shit. But I want to come, too. 402 01:29:47,170 --> 01:29:48,170 Ah, you want to come? 403 01:29:48,230 --> 01:29:49,250 Yeah. Yeah. 404 01:29:50,430 --> 01:29:51,430 Yeah. Yeah. 405 01:29:51,470 --> 01:29:52,470 Oh, shit. 406 01:29:53,010 --> 01:29:54,070 Oh, my goodness. 407 01:29:54,550 --> 01:29:57,730 I should come over my fucking ass. Turn over in a minute. 408 01:29:58,050 --> 01:29:59,050 Fucking ass. 409 01:29:59,210 --> 01:30:02,910 What? Now fucking come on my pussy. Come on my fucking ass. 410 01:30:03,410 --> 01:30:04,790 Oh, that's even prettier. 411 01:30:05,270 --> 01:30:06,830 Come on. Fucking ass. 412 01:30:07,810 --> 01:30:09,330 Come on, my fucking ass. 413 01:30:10,550 --> 01:30:11,550 Jesus. 414 01:30:12,130 --> 01:30:13,130 Jesus, Mr. 415 01:30:13,330 --> 01:30:14,330 Slick. 416 01:30:16,030 --> 01:30:17,610 Now let's go to Miss Stone. 417 01:30:17,810 --> 01:30:18,810 Back to work. 418 01:30:19,270 --> 01:30:22,190 Quick, quick, quick, quick, quick. Will that be all, Mr. Slick? 419 01:30:56,750 --> 01:30:59,670 Hey, Barney, you think Wilma still has the heart for me? 420 01:30:59,950 --> 01:31:01,910 Absolutely, Fred, old chum. 421 01:31:02,590 --> 01:31:04,710 Well, it is my birthday today. 422 01:31:05,070 --> 01:31:06,990 You think I'll get a nice present from her? 423 01:31:07,930 --> 01:31:11,770 It's your, uh, well... Well, lo and behold, it is. 424 01:31:12,030 --> 01:31:16,110 It continues to amaze me how you remember these things, Fred. Well, happy 425 01:31:16,110 --> 01:31:18,850 birthday. You're officially older than you were yesterday. 426 01:31:19,330 --> 01:31:21,090 Thanks, Bart. You didn't have to give me anything. 427 01:31:21,870 --> 01:31:22,870 Mission accomplished. 428 01:31:23,890 --> 01:31:25,250 You mean you didn't give me anything? 429 01:31:27,500 --> 01:31:28,920 Well, my mistake. 430 01:31:30,400 --> 01:31:32,680 There you go, Fred. 431 01:31:33,220 --> 01:31:34,220 A pet rock. 432 01:31:34,560 --> 01:31:38,660 You don't have to play with it, walk it, or clean up after it. And the best part 433 01:31:38,660 --> 01:31:41,420 of all, it does not create shit mountain in front of my house. 434 01:31:42,440 --> 01:31:43,980 Jeez, Barney, you're a real pal. 435 01:31:44,360 --> 01:31:46,440 Think nothing of it. Mission accomplished. 436 01:31:51,180 --> 01:31:52,180 Let's go home. 437 01:31:52,520 --> 01:31:54,420 But, Fred, it's only lunchtime. 438 01:31:55,790 --> 01:32:00,310 Well, let's go have some brontosaurus burgers over at Rock Don. They have the 439 01:32:00,310 --> 01:32:01,810 best french fries, don't they, Fred? 440 01:32:02,130 --> 01:32:03,630 And the cutest waitresses. 441 01:32:04,290 --> 01:32:05,290 Yummy. 442 01:32:12,810 --> 01:32:13,810 Hey, Fred. 443 01:32:13,990 --> 01:32:17,170 Who's that handsome young fellow that's been hanging around your house while you 444 01:32:17,170 --> 01:32:17,969 were not home? 445 01:32:17,970 --> 01:32:19,510 That's some old friend of Wilma's. 446 01:32:19,830 --> 01:32:20,830 Old friend? 447 01:32:20,930 --> 01:32:22,170 I beg to differ. 448 01:32:22,530 --> 01:32:24,370 You, my friend, are old. 449 01:32:24,700 --> 01:32:26,380 That man is a white fucking machine. 450 01:32:26,940 --> 01:32:28,060 What are you saying, Ron? 451 01:32:28,420 --> 01:32:31,460 Wilma would never cheat on me. You even said how much she loves me. 452 01:32:32,060 --> 01:32:34,860 She loves you. That has nothing to do with it. 453 01:32:35,440 --> 01:32:38,860 Think of it like working out. She's staying in shape for you. 454 01:32:39,200 --> 01:32:40,740 Kind of like going to the gym. 455 01:32:41,100 --> 01:32:44,680 Except she's working out different muscles, if you know what I'm saying. 456 01:32:46,800 --> 01:32:47,800 Ronnie! 457 01:32:48,200 --> 01:32:52,080 I'm just kidding, old pal of mine. Just wanted to pull your leg for a minute. 458 01:32:52,460 --> 01:32:54,300 Wilma only has eyes for you. 459 01:32:54,620 --> 01:32:56,080 Oh, I have no idea what. 460 01:32:56,580 --> 01:32:57,580 You think so? 461 01:32:58,160 --> 01:32:59,160 I know so. 462 01:33:03,540 --> 01:33:04,540 Let's go. 463 01:33:05,520 --> 01:33:06,880 Oh, there you are. 464 01:33:07,460 --> 01:33:08,740 I've been waiting for you. 465 01:33:12,500 --> 01:33:14,100 You look so handsome. 466 01:33:15,420 --> 01:33:19,160 I've been in the kitchen all day. You can use special birthday surprise. 467 01:33:20,040 --> 01:33:21,500 Do you want to taste my cream? 468 01:33:21,760 --> 01:33:22,760 Taste my cream? 469 01:33:22,880 --> 01:33:23,880 Taste my cream? 470 01:33:38,379 --> 01:33:40,500 I have all your favorites. 471 01:33:40,880 --> 01:33:43,020 Fries, fries, fries, and burgers. 472 01:34:01,450 --> 01:34:04,130 What the fuck? Oh hell no! 473 01:34:55,440 --> 01:35:02,360 You want me to get nasty and slobber all over 474 01:35:02,360 --> 01:35:03,360 your dick? 475 01:35:40,030 --> 01:35:45,890 I don't want to be a dirty little girl for you. 476 01:35:46,250 --> 01:35:47,590 I love that about you. 477 01:35:49,690 --> 01:35:50,710 Oh, Wilma. 478 01:35:56,350 --> 01:35:58,730 You know I've always wanted that. 479 01:36:00,240 --> 01:36:02,640 I've always wanted your cuddle over my face and in my mouth. 480 01:36:40,360 --> 01:36:46,880 Oh, that's... Fuck. 481 01:36:50,920 --> 01:36:57,120 Oh, that's... You still look so perfect. Yeah, give me your cock nice and hard. 482 01:36:57,540 --> 01:36:58,860 Pussy. Yeah. 483 01:37:22,490 --> 01:37:23,050 You want 484 01:37:23,050 --> 01:37:36,910 me 485 01:37:36,910 --> 01:37:38,570 to lick it, baby? 486 01:37:39,790 --> 01:37:41,010 You want me to lick your pussy? Mm -hmm. 487 01:37:41,370 --> 01:37:42,590 Tell me. Mm -hmm. 488 01:37:42,930 --> 01:37:44,650 Tell me. I want you to lick my fucking pussy. 489 01:37:45,450 --> 01:37:46,450 Mm. 490 01:37:47,150 --> 01:37:48,150 Ah. 491 01:37:48,870 --> 01:37:49,870 Ah. 492 01:37:50,370 --> 01:37:51,370 Ah. Mm. 493 01:37:52,030 --> 01:37:53,030 Mm. Ah. 494 01:37:53,530 --> 01:37:54,530 Mm. 495 01:37:55,290 --> 01:37:56,710 Oh, yeah. Oh, yeah. 496 01:37:57,030 --> 01:37:59,790 Yeah, I love it. Oh, yeah, I want your mouth right there. Mm -hmm. 497 01:38:00,250 --> 01:38:02,310 Uh -huh. Oh, yeah, I love it. Mm. 498 01:38:03,110 --> 01:38:04,350 Yeah, I want my little pussy. Oh, yeah. 499 01:38:05,070 --> 01:38:08,110 Oh, yeah, I want your fucking mouth right there on my pink little pussy. 500 01:38:13,600 --> 01:38:14,600 Oh, my God. 501 01:41:26,480 --> 01:41:27,480 You're digging me. 502 01:50:54,960 --> 01:50:56,580 I hate pterodactyls. 503 01:50:57,380 --> 01:50:58,600 Do those things, eat. 504 01:51:05,940 --> 01:51:09,660 Don't worry, Fred. I'm sure Wilma prepared something very special for your 505 01:51:09,660 --> 01:51:10,660 birthday today. 506 01:51:11,480 --> 01:51:16,180 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. You're right, Barney. When we get home, I'm 507 01:51:16,180 --> 01:51:19,360 to spend a few minutes in the garage and let you get in the house. 508 01:51:20,380 --> 01:51:21,980 Sure thing, old pal of mine. 509 01:52:04,080 --> 01:52:10,100 Oh, you guys should... Who are you kidding, Fred? 510 01:52:10,840 --> 01:52:12,360 Things just ain't never the same. 511 01:52:14,220 --> 01:52:15,480 Happy birthday, old man. 512 01:52:16,380 --> 01:52:17,358 No, no. 513 01:52:17,360 --> 01:52:18,380 Don't take it out yet. 514 01:52:18,620 --> 01:52:20,640 He'll be home any second. We have to finish now. 515 01:52:20,860 --> 01:52:21,860 Let me put it back. 516 01:52:22,020 --> 01:52:23,100 I'm not done yet. 517 01:52:23,660 --> 01:52:24,660 Bonnie, too? 518 01:52:25,140 --> 01:52:26,860 Oh, hell no! 519 01:52:38,860 --> 01:52:42,600 Hey there, big fella. Welcome back. You took quite a blow. 520 01:52:44,060 --> 01:52:45,480 To your head, so to speak. 521 01:52:46,940 --> 01:52:49,320 Easy, Daddy. You shouldn't move so quickly. 522 01:52:49,740 --> 01:52:51,100 Pebbles, you know about this, too? 523 01:52:51,340 --> 01:52:53,380 Of course I did. We all did. 524 01:52:53,740 --> 01:52:57,420 It's your birthday, silly. We all wanted to be here to surprise you. 525 01:52:57,720 --> 01:52:58,639 All of you? 526 01:52:58,640 --> 01:52:59,640 But who's he? 527 01:53:00,960 --> 01:53:02,600 That's Mr. Slate's personal chef. 528 01:53:02,820 --> 01:53:04,700 He came over to make a special meal for you. 529 01:53:05,260 --> 01:53:06,380 Compliments of Slate Industries. 530 01:53:06,970 --> 01:53:08,970 But he wants to do you. 531 01:53:09,590 --> 01:53:12,290 I'm not sure that's on his to -do list. 532 01:53:13,250 --> 01:53:17,810 In fact, I bet you'd make that list before Wilma would, Fred. 533 01:53:18,110 --> 01:53:19,110 Barney! 534 01:53:20,430 --> 01:53:21,430 I don't get it. 535 01:53:22,290 --> 01:53:23,290 He's gay! 536 01:53:24,330 --> 01:53:27,390 Sounded like a choir to me. Oh, my God, I have my own angels. 537 01:53:28,770 --> 01:53:33,110 So you don't want to do... No offense, but no. 538 01:53:33,490 --> 01:53:35,870 But you, on the other hand... hand, you big lug. 539 01:53:37,070 --> 01:53:39,070 We could have a game of time. 540 01:53:41,110 --> 01:53:42,110 Easy, easy. 541 01:53:42,330 --> 01:53:43,330 Pebbles is here. 542 01:53:43,450 --> 01:53:45,530 Oh, Daddy, I'm not a kid anymore. 543 01:53:46,710 --> 01:53:47,810 I know, I know. 544 01:53:48,290 --> 01:53:49,290 I'm getting there. 545 01:53:50,330 --> 01:53:54,290 Now that I have you all here, there's something I want to say. 546 01:53:55,110 --> 01:53:56,530 But help me up first. 547 01:53:59,370 --> 01:54:01,370 Don't say anything you'll regret, Mr. Flintstone. 548 01:54:05,360 --> 01:54:10,440 Wilma, I just want you to know that the best times of my life started and end 549 01:54:10,440 --> 01:54:11,440 with you. 550 01:54:11,480 --> 01:54:14,900 And I want to thank you for putting up with me for all these years. 551 01:54:15,340 --> 01:54:18,920 And I want you to know I will always do my best to make you happy. 552 01:54:19,420 --> 01:54:20,420 Oh, Fred, you do. 553 01:54:21,260 --> 01:54:25,460 You're the only man I'll ever want in my life. As much as you drive me crazy, 554 01:54:25,540 --> 01:54:28,180 you still make me feel like the most important person in the world. 555 01:54:28,920 --> 01:54:30,220 Happy birthday, Fred. 556 01:54:30,980 --> 01:54:33,920 Not only did you get older... You got sex here, too. 557 01:54:36,640 --> 01:54:38,660 Does this mean I get some dessert tonight? 558 01:54:39,140 --> 01:54:40,620 As much as you'd like. 559 01:54:41,380 --> 01:54:42,680 Yabba dabba! 560 01:55:04,970 --> 01:55:08,250 The stunning and sensational, fairy and insatiable. 37403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.