Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,250 --> 00:00:16,129
Yabba -dabba -woo -hoo!
2
00:00:46,120 --> 00:00:48,820
Turning interstitial, fairy and
insatiable.
3
00:01:18,000 --> 00:01:19,160
Back and forth. There you go.
4
00:01:21,140 --> 00:01:23,020
All right. Take it. Take it.
5
00:01:25,100 --> 00:01:26,860
Guys, let's take a little break.
6
00:01:39,520 --> 00:01:41,840
Betty, check out my new pairings I just
got.
7
00:01:42,180 --> 00:01:43,300
Ooh, let me see.
8
00:01:43,680 --> 00:01:44,820
Rock bottom.
9
00:01:45,140 --> 00:01:46,760
Those are super cute, real mess.
10
00:01:47,510 --> 00:01:48,970
You want to see my new pants?
11
00:01:49,190 --> 00:01:50,190
Sure.
12
00:01:52,170 --> 00:01:53,790
Do you see what they say?
13
00:01:54,370 --> 00:01:56,230
No, what does that say? Get closer.
14
00:01:57,510 --> 00:02:00,730
No, still can't make it out. I don't
have my glasses on.
15
00:02:01,030 --> 00:02:03,270
Oh, that's a shame. I'll just tell you
then.
16
00:02:03,590 --> 00:02:04,590
Okay.
17
00:02:06,950 --> 00:02:10,710
They say, Wilma, I think you're
incredibly sexy.
18
00:02:11,070 --> 00:02:13,970
I fantasized about having sex with you
for years.
19
00:02:16,750 --> 00:02:21,530
Fred watches, but he can't join in
because Bonnie's his best friend.
20
00:04:45,240 --> 00:04:46,680
You feel good, Betty?
21
00:09:39,120 --> 00:09:40,120
She bent over again.
22
00:09:40,540 --> 00:09:41,720
Come over here.
23
00:11:06,380 --> 00:11:07,380
little pussy.
24
00:11:41,740 --> 00:11:42,740
Are you going to come for me?
25
00:11:42,760 --> 00:11:44,620
Oh, I want to hear you come hard for me,
buddy.
26
00:11:44,960 --> 00:11:47,880
I want to hear you suck and scream and
want to put people on the street.
27
00:14:02,570 --> 00:14:03,670
Woo!
28
00:14:54,280 --> 00:14:55,280
Pussy buddy.
29
00:18:38,790 --> 00:18:40,190
Yabba -dabba -woo -hoo!
30
00:18:52,330 --> 00:18:53,850
Wilma! I'm home!
31
00:18:56,810 --> 00:18:58,590
Who the hell are you? What are you doing
in my house?
32
00:18:58,930 --> 00:19:00,670
Hi, Fred. My name is Dino.
33
00:19:00,930 --> 00:19:03,350
Dino? Where is that damn dinosaur?
34
00:19:03,990 --> 00:19:05,670
Come on. I'll pick you on myself.
35
00:19:06,120 --> 00:19:07,480
You want a piece of this kitty cat bar?
36
00:19:07,740 --> 00:19:09,720
Put two up. Put them way up.
37
00:19:12,780 --> 00:19:14,760
Fred, I see you've met Tyler.
38
00:19:15,240 --> 00:19:17,440
He's an old friend of mine that's in
town for a few days.
39
00:19:17,720 --> 00:19:20,020
He stopped by to say hi after all these
years.
40
00:19:20,420 --> 00:19:21,420
Isn't that sweet?
41
00:19:21,680 --> 00:19:25,380
Oh, I can feel the sugar rush coming on.
42
00:19:25,600 --> 00:19:27,060
Now, Fred, be nice.
43
00:19:27,480 --> 00:19:28,480
He's our guest.
44
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
Hi, Fred.
45
00:19:31,540 --> 00:19:33,180
Tyler Rockman. Pleasure to meet you.
46
00:19:33,790 --> 00:19:38,350
Wilma here has told me all about you,
and I must say, it's all the good stuff,
47
00:19:38,390 --> 00:19:39,750
but not all the juicy stuff, of course.
48
00:19:39,950 --> 00:19:41,210
In fact, I've got to ask you one thing.
49
00:19:42,130 --> 00:19:48,470
How is it that you could leave a
beautiful, sexy, young woman like this
50
00:19:48,470 --> 00:19:53,670
alone, day after day after day?
51
00:19:56,650 --> 00:19:57,650
I'm just kidding.
52
00:19:58,390 --> 00:20:02,070
Kidding. Well, it was nice chatting with
you. I've got to run. Maybe we can do
53
00:20:02,070 --> 00:20:02,969
this again sometime.
54
00:20:02,970 --> 00:20:04,330
Yes? No?
55
00:20:06,390 --> 00:20:07,390
Maybe.
56
00:20:08,650 --> 00:20:09,650
Toodles.
57
00:20:11,990 --> 00:20:12,990
Wilma?
58
00:20:13,610 --> 00:20:14,610
Hi.
59
00:20:17,390 --> 00:20:21,490
Toodles? What the hell was that? Why are
you inviting strange men over to our
60
00:20:21,490 --> 00:20:24,630
house? Fred, I told you. He's an old
friend.
61
00:20:25,090 --> 00:20:26,750
And he's helping me with a project.
62
00:20:27,270 --> 00:20:29,050
Project? What project?
63
00:20:29,390 --> 00:20:31,290
What needs to be done that I can't do?
64
00:20:32,520 --> 00:20:36,660
Well, now that Pebbles is 18, she's
going to be moving out soon, so I
65
00:20:36,660 --> 00:20:37,780
should do something with her room.
66
00:20:38,180 --> 00:20:40,480
Well, she's moving out of the house.
She's not dead.
67
00:20:41,140 --> 00:20:44,360
And what about when she comes to visit?
She's going to need a place to sleep.
68
00:20:45,140 --> 00:20:47,360
And we don't need to be spending any
more money.
69
00:20:47,600 --> 00:20:49,840
This economy has gone to the
pterodactyls.
70
00:20:50,280 --> 00:20:53,740
Well, actually, I was thinking maybe my
mother could move in. She could help
71
00:20:53,740 --> 00:20:55,720
with the mortgage, and we can all live
together.
72
00:20:56,120 --> 00:20:56,899
Oh, no.
73
00:20:56,900 --> 00:20:59,060
Oh, no. Not your mother.
74
00:20:59,640 --> 00:21:03,200
I am not living with your mother. I will
starve to death before that happens.
75
00:21:05,200 --> 00:21:06,200
What?
76
00:21:06,320 --> 00:21:07,600
Well, now she knows I'm serious.
77
00:21:09,020 --> 00:21:12,620
But, Fred... All right there, young
lady.
78
00:21:13,660 --> 00:21:15,760
You go right back in there and put some
clothes on.
79
00:21:16,140 --> 00:21:18,520
I will not have my little girl running
around town like that.
80
00:21:18,860 --> 00:21:20,100
I bought her those clothes.
81
00:21:20,760 --> 00:21:23,560
What? No, no. You go change now.
82
00:21:24,080 --> 00:21:26,580
Okay, Daddy. By the way, you're looking
great.
83
00:21:26,980 --> 00:21:28,180
Have you been working out again?
84
00:21:28,959 --> 00:21:30,160
Well, I asked that.
85
00:21:30,600 --> 00:21:31,880
Can I take the car tonight?
86
00:21:32,200 --> 00:21:33,820
Bam Bam and I want to go to the movies.
87
00:21:34,520 --> 00:21:35,520
Please, Daddy.
88
00:21:36,360 --> 00:21:38,920
Please, with candy sugar on top, please.
89
00:21:47,820 --> 00:21:48,820
Okay, honey.
90
00:21:48,920 --> 00:21:52,560
But don't stay out too late. I know how
young boys think, and I don't want his
91
00:21:52,560 --> 00:21:53,740
hands all over my little girl.
92
00:21:54,060 --> 00:21:57,140
Oh, Daddy, it's not his hands you need
to be worried about.
93
00:22:02,090 --> 00:22:03,090
Just kidding.
94
00:22:03,610 --> 00:22:04,810
Bye. Thank you.
95
00:22:09,010 --> 00:22:10,050
Now, where were we?
96
00:22:11,090 --> 00:22:13,810
Strangers, remodeling, mother -in -law.
97
00:22:14,490 --> 00:22:15,830
Oh, we can wait.
98
00:22:16,570 --> 00:22:19,650
Wilma, I had this daydream at work about
you and... Okay.
99
00:22:19,890 --> 00:22:21,430
Bye, Mom. Bye, Dad.
100
00:22:21,710 --> 00:22:22,710
I won't be late.
101
00:22:24,450 --> 00:22:25,530
Did you? Did she?
102
00:22:27,250 --> 00:22:28,750
Oh, never mind.
103
00:22:29,750 --> 00:22:31,370
Anyway... You and Betty.
104
00:22:32,930 --> 00:22:33,930
Hiya, Fred.
105
00:22:35,190 --> 00:22:39,130
Say, looks like Dino crapped out a small
car on my sidewalk again.
106
00:22:39,350 --> 00:22:43,150
How about giving me a hand with it? Two
guys on it should only take about an
107
00:22:43,150 --> 00:22:45,110
hour. What do you say, old pal of mine?
108
00:22:45,890 --> 00:22:47,790
Perfect. Just perfect.
109
00:22:48,510 --> 00:22:51,630
Wilma, do you need any help in the
kitchen? I'm not into poop.
110
00:22:53,190 --> 00:22:55,490
Sure, Betty. I can always use an extra
hand.
111
00:23:08,360 --> 00:23:10,300
How's it going with Silas? Just great.
112
00:23:10,500 --> 00:23:11,960
See, I told you.
113
00:23:12,840 --> 00:23:15,260
Do you think Friends respects anything?
114
00:23:15,580 --> 00:23:18,240
I told him he's a friend from out of
town. I think he bought it.
115
00:23:18,500 --> 00:23:20,060
Oh, so dangerous.
116
00:23:20,340 --> 00:23:21,340
So exciting.
117
00:23:21,740 --> 00:23:22,800
I'm getting over it.
118
00:23:46,280 --> 00:23:47,340
You feed that pet of yours.
119
00:23:47,940 --> 00:23:50,540
Shit. So you are recycling.
120
00:23:50,920 --> 00:23:52,060
Throwing green flintstone.
121
00:23:52,500 --> 00:23:54,020
Must keep food costs down.
122
00:23:54,660 --> 00:23:57,620
I don't mean shit. I mean shit.
123
00:23:59,500 --> 00:24:04,160
I got it. I was foggy before, but now I
got it. I'm just worried about stuff.
124
00:24:05,360 --> 00:24:09,280
I sense a heart -to -heart coming on.
What kind of stuff do you mean, old pal
125
00:24:09,280 --> 00:24:10,280
mine?
126
00:24:10,700 --> 00:24:12,140
Well, I'm getting older.
127
00:24:12,400 --> 00:24:13,940
Pebbles is moving out of the house.
128
00:24:15,080 --> 00:24:16,340
And I'm a little overweight.
129
00:24:16,660 --> 00:24:17,660
A little?
130
00:24:21,220 --> 00:24:23,880
Before all this, we were a family.
131
00:24:24,660 --> 00:24:28,080
Now it's just Wilma and me. What if she
takes a good look at me?
132
00:24:28,360 --> 00:24:32,040
With the distractions gone, it's just
big old me.
133
00:24:33,040 --> 00:24:38,040
Call me crazy, Fred, but I think she
likes big old you. I mean, she married
134
00:24:38,040 --> 00:24:41,960
young you. She stayed married to
somewhere between young and old big you.
135
00:24:42,280 --> 00:24:44,340
Just think of all the fun you'll have
together.
136
00:24:44,680 --> 00:24:46,180
Just really big you and her.
137
00:24:46,400 --> 00:24:47,400
Honey!
138
00:24:47,980 --> 00:24:50,260
Listen, Fred, this is how it works.
139
00:24:50,860 --> 00:24:55,120
Guys are horny from puberty forward, but
women peak in their sexuality later in
140
00:24:55,120 --> 00:24:59,640
life. You are about to experience the
best time of your lives. Why, ever since
141
00:24:59,640 --> 00:25:02,300
Bam Bam has left the house, Betty has
been sex -crazed.
142
00:25:02,640 --> 00:25:07,800
Just the other day, let me tell you, I
was sitting on my couch when...
143
00:25:15,860 --> 00:25:16,860
Buddy.
144
00:25:19,380 --> 00:25:21,040
This is clean.
145
00:25:21,380 --> 00:25:22,380
Check.
146
00:25:22,540 --> 00:25:24,240
House clean.
147
00:25:24,560 --> 00:25:25,560
Buddy.
148
00:25:26,040 --> 00:25:28,660
Door is locked.
149
00:25:29,080 --> 00:25:31,560
Check. Home alone.
150
00:25:32,320 --> 00:25:33,560
Double check.
151
00:25:34,160 --> 00:25:36,100
It's night time, Barney.
152
00:25:36,700 --> 00:25:38,200
Exclamation point.
153
00:25:43,240 --> 00:25:45,100
I'm going to take off all of your
clothes.
154
00:25:45,740 --> 00:25:48,180
Then I'm going to take off all of my
clothes.
155
00:25:48,980 --> 00:25:51,840
And then I'm going to suck your cock.
156
00:25:53,300 --> 00:25:58,960
Right until you're about to cum. And
then you're going to go down here.
157
00:26:01,340 --> 00:26:02,340
Do you understand?
158
00:26:04,000 --> 00:26:08,140
I think I just came in my pants.
159
00:26:08,860 --> 00:26:10,860
Barney, pants haven't been invented yet.
160
00:26:11,320 --> 00:26:12,520
Oh, yeah, that's all right.
161
00:26:14,240 --> 00:26:15,240
It's alright.
162
00:26:15,340 --> 00:26:16,640
You'll last longer.
163
00:26:17,460 --> 00:26:18,460
Okay.
164
00:26:34,280 --> 00:26:35,280
Hey, Betty.
165
00:26:35,940 --> 00:26:38,160
Your boobs look awfully swell in this.
166
00:26:53,040 --> 00:26:54,100
Let's see what's downstairs.
167
00:27:05,920 --> 00:27:07,800
Oh, wow, that is incredible.
168
00:27:13,980 --> 00:27:18,780
What can I say? I'm a take -charge kind
of guy.
169
00:28:24,040 --> 00:28:25,040
Oh incredible!
170
00:29:21,649 --> 00:29:23,190
Barney, are you going to fuck me soon?
171
00:29:23,750 --> 00:29:24,750
I sure will.
172
00:29:24,930 --> 00:29:26,330
After I'm done sucking your cock?
173
00:29:26,890 --> 00:29:29,010
Oh, most certainly. Most indubitably.
174
00:29:46,500 --> 00:29:47,660
Why, certainly, Betty.
175
00:29:47,900 --> 00:29:49,480
You know you're my only dame.
176
00:29:54,840 --> 00:29:56,120
Lay down right here.
177
00:29:56,520 --> 00:29:57,520
Right there?
178
00:30:48,229 --> 00:30:50,890
We better be careful or we'll have
another bam bam.
179
00:31:33,450 --> 00:31:34,450
Oh.
180
00:32:12,170 --> 00:32:13,170
Thank you.
181
00:33:23,280 --> 00:33:24,280
Bend over for me.
182
00:34:17,230 --> 00:34:18,230
Oh!
183
00:36:06,600 --> 00:36:07,600
I like that guy.
184
00:37:52,650 --> 00:37:53,650
Come here, daddy.
185
00:39:28,910 --> 00:39:29,910
Hmm. Hmm.
186
00:41:49,420 --> 00:41:50,420
Sit on it, Betty.
187
00:41:52,220 --> 00:41:53,220
Turn around.
188
00:41:54,420 --> 00:41:56,220
You want to do reverse cowgirl?
189
00:41:56,760 --> 00:41:59,400
Oh, yeah.
190
00:42:05,500 --> 00:42:07,260
I'm going to jump right on your car.
191
00:42:08,260 --> 00:42:10,840
Oh, it's going to feel good.
192
00:42:32,560 --> 00:42:33,560
Good
193
00:43:38,760 --> 00:43:42,620
You lay down, Betty. You lay down. Lay
down? Yes. Let me lift you for a minute.
194
00:43:43,320 --> 00:43:44,320
That one's nearly.
195
00:43:51,360 --> 00:43:58,280
Now, come
196
00:43:58,280 --> 00:44:00,700
here. Yeah? I'm right there to the edge.
197
00:45:55,660 --> 00:45:56,660
Good, Betty.
198
00:45:57,460 --> 00:46:00,300
You make me want to come all over your
pussy.
199
00:46:00,900 --> 00:46:01,920
Yeah? Yeah.
200
00:46:02,300 --> 00:46:03,860
Oh, you certainly do.
201
00:46:05,560 --> 00:46:08,200
Oh, yeah?
202
00:46:09,060 --> 00:46:10,060
Oh,
203
00:46:10,380 --> 00:46:11,198
stay there.
204
00:46:11,200 --> 00:46:13,160
Stay there. Oh. Oh,
205
00:46:17,680 --> 00:46:18,680
Bart.
206
00:46:20,140 --> 00:46:21,920
Oh. Oh.
207
00:46:22,540 --> 00:46:24,440
There goes another bam -bam.
208
00:46:41,040 --> 00:46:43,180
And it really is a fucking wellness.
209
00:46:43,640 --> 00:46:45,700
Well, gee, Betty, that sounds swell.
210
00:46:46,140 --> 00:46:47,140
Oh, good.
211
00:46:48,060 --> 00:46:52,840
Which is very awkward, being that we are
best friends and all. Which reminds me,
212
00:46:52,860 --> 00:46:55,420
can Betty and I come over for TV
tonight?
213
00:46:56,380 --> 00:46:57,380
Fred?
214
00:46:57,780 --> 00:46:58,780
Fred? Fred?
215
00:47:11,980 --> 00:47:15,240
See, they're right inside, Pebbles. And
they'll be there for at least another
216
00:47:15,240 --> 00:47:18,200
hour. You know how they are about their
TV shows.
217
00:47:18,840 --> 00:47:20,420
30 Rock season premiere.
218
00:47:20,860 --> 00:47:22,540
Not over another hour.
219
00:47:23,360 --> 00:47:26,700
But, Pebbles, they'll hear us. You're
not exactly quiet.
220
00:47:27,280 --> 00:47:30,980
Listen, I'm super horny right now, and
I'm supposed to be home.
221
00:47:31,520 --> 00:47:33,400
You're 18. You're an adult.
222
00:47:33,900 --> 00:47:35,220
Tell that to my father.
223
00:47:45,230 --> 00:47:46,710
I'll see you inside. Give me a boost.
224
00:47:47,490 --> 00:47:49,290
Wait, you're not going to need this.
225
00:47:57,270 --> 00:48:00,910
Look at that surgery, Ray. We placed
your knees with Jeff's new rocket knees.
226
00:48:04,030 --> 00:48:06,750
Oh, my stomach hurts from laughing so
hard.
227
00:48:07,010 --> 00:48:09,710
Oh, yeah, that and the amount of food
you ate.
228
00:48:09,950 --> 00:48:13,350
I'm not so sure it wasn't you that left
that monolith outside, Fred.
229
00:48:14,850 --> 00:48:15,850
Bonnie!
230
00:48:19,510 --> 00:48:24,490
Hi, Mom. Hi, Dad. Hi, Mr. and Mrs.
Rubble. Hi, Pebble. How was the movie?
231
00:48:24,730 --> 00:48:25,328
Oh, good.
232
00:48:25,330 --> 00:48:26,870
Bam Bam was a perfect gentleman.
233
00:48:27,890 --> 00:48:29,170
He's a good boy, that Bam.
234
00:48:30,030 --> 00:48:31,210
Comes from good stock.
235
00:48:31,790 --> 00:48:32,790
Aw, Fred.
236
00:48:33,170 --> 00:48:35,730
Why don't you sit down and watch the
rest of 30 Rock with us?
237
00:48:35,970 --> 00:48:36,888
It's a hoot.
238
00:48:36,890 --> 00:48:40,810
Hmm. Ten things, but I think I'll go to
my room and listen to some music.
239
00:48:41,070 --> 00:48:42,430
Rock and roll, little girl.
240
00:48:45,070 --> 00:48:46,470
I'm just as old as Bam Bam.
241
00:48:46,930 --> 00:48:47,990
He's 18 too?
242
00:48:48,810 --> 00:48:50,170
Where does the time go?
243
00:48:50,690 --> 00:48:54,370
Seemed like only yesterday he was going
around destroying things with his club.
244
00:48:54,890 --> 00:48:56,030
Bam! Bam!
245
00:48:56,250 --> 00:48:57,250
Bam!
246
00:48:59,130 --> 00:49:00,210
Oh, it's back on!
247
00:49:23,600 --> 00:49:24,900
which was my command, your highness.
248
00:49:31,820 --> 00:49:35,240
Why do they always have to listen to
music during sex?
249
00:49:53,370 --> 00:49:54,970
I want you nothing and death.
250
00:49:55,730 --> 00:49:58,710
I need the end of your life.
251
00:50:23,180 --> 00:50:25,420
Thank you.
252
00:51:49,819 --> 00:51:56,540
I hear the
253
00:51:56,540 --> 00:51:59,900
angel say young love
254
00:52:20,110 --> 00:52:21,110
Yes.
255
00:53:21,740 --> 00:53:22,740
I like it, baby.
256
00:53:22,920 --> 00:53:25,100
Yeah? Uh -huh. How much you like it?
257
00:53:25,820 --> 00:53:26,820
A lot.
258
00:56:45,020 --> 00:56:46,020
Bam, bam.
259
01:05:55,120 --> 01:05:56,118
Oh my god.
260
01:05:56,120 --> 01:05:59,640
Oh shit. Oh my god.
261
01:05:59,840 --> 01:06:01,660
Holy fucking shit.
262
01:06:02,680 --> 01:06:03,960
No way.
263
01:06:06,800 --> 01:06:08,420
Oh god.
264
01:06:09,800 --> 01:06:11,300
Oh my god.
265
01:06:12,460 --> 01:06:13,460
Oh.
266
01:06:39,700 --> 01:06:41,020
That was amazing.
267
01:06:42,480 --> 01:06:45,860
I think you were even more excited
because our parents were outside.
268
01:06:46,980 --> 01:06:48,920
And you weren't, liar.
269
01:06:49,340 --> 01:06:51,340
You love my sense of adventure.
270
01:06:52,500 --> 01:06:53,500
Pebbles, honey?
271
01:06:53,620 --> 01:06:54,620
It's Daddy.
272
01:06:55,140 --> 01:06:56,140
You sleeping?
273
01:06:58,000 --> 01:06:59,000
Can I come in?
274
01:07:07,780 --> 01:07:10,880
You know, honey, you are the light of my
life.
275
01:07:12,180 --> 01:07:16,040
And watching you grow up has been one of
the greatest joys of my life.
276
01:07:16,820 --> 01:07:20,400
But seeing you go may be the hardest
thing to go through.
277
01:07:21,660 --> 01:07:27,000
I just want to tell you that I love you
and I respect the fact that you are an
278
01:07:27,000 --> 01:07:28,000
adult.
279
01:07:28,110 --> 01:07:33,890
There comes a time in a father's life
when he needs to not hold on so tight.
280
01:07:34,550 --> 01:07:35,770
But just know this.
281
01:07:36,250 --> 01:07:37,870
You can always count on me.
282
01:07:38,130 --> 01:07:42,310
No matter what, good times are bad, and
I hope you always will.
283
01:07:43,830 --> 01:07:44,950
I love you, Daddy.
284
01:07:47,870 --> 01:07:50,010
Good night, Pebbles. Good night, Daddy.
285
01:07:50,330 --> 01:07:51,330
Good night, Bam Bam.
286
01:07:52,050 --> 01:07:53,250
Good night, Mr.
287
01:07:53,490 --> 01:07:54,490
Flintstone.
288
01:08:04,880 --> 01:08:07,400
What if it's a trick? What if he went to
grab a club to beat me with?
289
01:08:07,920 --> 01:08:09,900
I'm getting out of here. I stand a
better chance in the open.
290
01:08:14,180 --> 01:08:15,180
Oh.
291
01:08:17,560 --> 01:08:18,560
Really, boy?
292
01:08:18,979 --> 01:08:20,240
It's just what he expected.
293
01:09:20,750 --> 01:09:22,689
I'd like you to isolate, Mr. Slate.
294
01:09:24,170 --> 01:09:25,170
Flintstone!
295
01:09:25,490 --> 01:09:28,729
As we all know, you're not exactly a
model employee.
296
01:09:29,290 --> 01:09:31,710
You've even managed to lower the bar for
yourself.
297
01:09:32,330 --> 01:09:36,750
Your distracted, unfocused, and
generally lackadaisical performance is
298
01:09:36,750 --> 01:09:37,750
unacceptable.
299
01:09:37,870 --> 01:09:39,290
I'm sorry, Mr. Slate.
300
01:09:40,090 --> 01:09:41,569
What's going on with you?
301
01:09:42,109 --> 01:09:43,550
You're not getting enough sleep?
302
01:09:44,090 --> 01:09:45,210
Not eating well?
303
01:09:45,990 --> 01:09:47,630
Well, let's just leave that as a gift.
304
01:09:53,229 --> 01:09:54,570
shaking and you're not rattling.
305
01:09:54,930 --> 01:09:57,710
I guess I'm just feeling sorry for
myself, Mr. Slate.
306
01:09:58,250 --> 01:10:02,050
Let's just say my family dynamic is
changing and I'm having a hard time
307
01:10:02,050 --> 01:10:03,050
adjusting to it.
308
01:10:03,330 --> 01:10:07,670
Plus, today is my birthday and not a fee
from anyone.
309
01:10:09,290 --> 01:10:10,950
Don't be a pussy, Flintstone.
310
01:10:11,310 --> 01:10:13,410
You've had enough birthdays by now.
311
01:10:13,770 --> 01:10:16,630
You should be at a stage where you want
them to stop coming.
312
01:10:17,090 --> 01:10:18,910
Things change with age.
313
01:10:19,590 --> 01:10:22,210
We get older, we gain weight,
314
01:10:23,370 --> 01:10:25,550
Or stay fat, as the case may be.
315
01:10:26,010 --> 01:10:28,090
I never said this.
316
01:10:28,730 --> 01:10:31,470
But focus on what's important.
317
01:10:31,950 --> 01:10:34,350
And by important, I mean me.
318
01:10:35,330 --> 01:10:38,330
As I got older, I got richer.
319
01:10:38,630 --> 01:10:43,870
And as I got richer, I suddenly got more
attractive, if that's possible.
320
01:10:44,130 --> 01:10:47,230
When you have money, you have power.
321
01:10:47,910 --> 01:10:51,250
Women are attracted to power.
322
01:10:52,429 --> 01:10:58,150
That's why as I got older, my
secretaries all stayed the same age.
323
01:10:59,370 --> 01:11:00,370
It's magic.
324
01:11:01,550 --> 01:11:05,790
Mr. Slade, I don't have a lot of money.
Which is exactly why you need to make it
325
01:11:05,790 --> 01:11:07,070
work with Thelma.
326
01:11:07,430 --> 01:11:08,970
Wilma. Whatever.
327
01:11:09,690 --> 01:11:15,510
You better hope she doesn't find a man
with money, or younger, or better
328
01:11:15,510 --> 01:11:17,590
looking, or just plain not you.
329
01:11:19,330 --> 01:11:21,350
Uh, sir, is this you trying to help?
330
01:11:21,900 --> 01:11:22,900
Good talk.
331
01:11:23,040 --> 01:11:25,920
Now, get back to work. Eye on the prize,
boy.
332
01:11:26,180 --> 01:11:27,680
We've got work to be done.
333
01:11:28,260 --> 01:11:29,420
Yes, Mr. Slade.
334
01:11:32,620 --> 01:11:34,760
This is where you leave my office.
335
01:11:35,160 --> 01:11:36,240
I'm sorry. You're right.
336
01:11:41,040 --> 01:11:42,220
Go get them, Tiger.
337
01:11:49,040 --> 01:11:50,040
Miss Stone.
338
01:11:54,140 --> 01:11:55,140
Mr. Slade?
339
01:11:56,320 --> 01:11:57,440
How may I be of service?
340
01:12:26,750 --> 01:12:32,010
Oh, yes, I'm sorry. I need to tell you
something, and you need to chisel it
341
01:12:32,010 --> 01:12:34,590
down. Okay, well, let me find something
to chisel with.
342
01:12:46,190 --> 01:12:47,390
Ready when you are, sir.
343
01:12:48,670 --> 01:12:50,730
Attention, all employees.
344
01:12:51,610 --> 01:12:53,350
Attention, all employees.
345
01:12:54,240 --> 01:12:57,940
Profits are down, and we got to work
harder.
346
01:12:58,420 --> 01:13:00,860
Profits are down, so we need to work
harder.
347
01:13:01,980 --> 01:13:08,820
When the going gets tough, the tough get
348
01:13:08,820 --> 01:13:11,220
going. Would you like some water, Mr.
Slate?
349
01:14:36,300 --> 01:14:37,680
Will that be all, Mr. Slate?
350
01:14:39,640 --> 01:14:40,780
You complete me.
351
01:14:41,640 --> 01:14:44,080
Oh, no, I don't think things are
complete just yet.
352
01:14:44,580 --> 01:14:49,000
That memo was very, very clear, Mr.
Slate.
353
01:14:50,360 --> 01:14:51,360
It was?
354
01:14:51,660 --> 01:14:53,540
I mean, yes, it was.
355
01:14:54,640 --> 01:14:57,980
We all do need to work harder.
356
01:15:00,920 --> 01:15:01,920
Oh.
357
01:15:03,280 --> 01:15:05,040
I see you lead by example.
358
01:15:06,200 --> 01:15:07,200
Hold me.
359
01:16:45,130 --> 01:16:46,130
Your pussy's getting wet.
360
01:16:48,090 --> 01:16:50,810
Let me see. Let me see.
361
01:16:51,670 --> 01:16:52,830
I don't want to see it.
362
01:16:56,570 --> 01:16:57,270
Give him
363
01:16:57,270 --> 01:17:06,810
a
364
01:17:06,810 --> 01:17:07,810
good bedrock bath.
365
01:17:22,799 --> 01:17:24,700
Give her an old rock quarry.
366
01:17:27,720 --> 01:17:33,160
Now, I bet that pussy's really wet now.
367
01:17:34,020 --> 01:17:38,720
Yeah. I bet you want me to lick that wet
pussy, don't you?
368
01:17:40,140 --> 01:17:43,880
Yeah, you do. Come up here, Mr. Stone.
Sit right there.
369
01:17:44,700 --> 01:17:46,120
Yeah, please do.
370
01:17:46,960 --> 01:17:48,240
Make yourself comfortable.
371
01:18:01,389 --> 01:18:03,310
Fuckin' Robert, we should stay in the
quarry.
372
01:18:05,270 --> 01:18:06,650
That was good.
373
01:18:10,510 --> 01:18:12,150
Oh my goodness.
374
01:18:13,210 --> 01:18:14,210
Yeah.
375
01:18:15,230 --> 01:18:16,230
Yeah.
376
01:18:17,190 --> 01:18:18,730
Oh, fuck.
377
01:18:20,430 --> 01:18:21,690
Fuck did you say?
378
01:19:14,280 --> 01:19:15,280
Do you want that?
379
01:20:56,440 --> 01:21:00,200
Give me that big girthy cock.
380
01:21:00,480 --> 01:21:03,560
Nice big fucking girthy cock.
381
01:21:04,480 --> 01:21:05,620
Good job.
382
01:21:24,940 --> 01:21:25,940
I'll be there for you.
383
01:23:46,510 --> 01:23:48,350
Right there, get right on that.
384
01:25:14,130 --> 01:25:15,130
Thank you.
385
01:25:51,080 --> 01:25:56,020
Oh my goodness. I'm going to fucking
cum. I'm going to fucking cum.
386
01:26:18,960 --> 01:26:19,960
Oh my goodness.
387
01:26:59,600 --> 01:27:00,519
Watch it.
388
01:27:00,520 --> 01:27:01,520
Watch it.
389
01:27:02,020 --> 01:27:04,020
Fucking watch.
390
01:27:04,420 --> 01:27:05,420
Oh, God.
391
01:27:05,860 --> 01:27:08,300
Fuck. Yeah.
392
01:27:09,260 --> 01:27:10,260
Yeah.
393
01:27:29,800 --> 01:27:31,840
Fuck. Fuck.
394
01:27:32,820 --> 01:27:34,220
Fuck.
395
01:28:57,100 --> 01:28:58,540
One second, I've gone through the stone.
396
01:28:59,260 --> 01:29:00,260
Yeah.
397
01:29:02,000 --> 01:29:05,140
Oh, fuck yeah.
398
01:29:37,830 --> 01:29:38,830
Yeah.
399
01:29:39,550 --> 01:29:42,290
Oh, shit. Hey, you know you've already
came twice. Ah.
400
01:29:42,530 --> 01:29:43,850
You know that, don't you? Yeah.
401
01:29:44,130 --> 01:29:46,950
A little more. I don't know how to keep
up. Oh, shit. But I want to come, too.
402
01:29:47,170 --> 01:29:48,170
Ah, you want to come?
403
01:29:48,230 --> 01:29:49,250
Yeah. Yeah.
404
01:29:50,430 --> 01:29:51,430
Yeah. Yeah.
405
01:29:51,470 --> 01:29:52,470
Oh, shit.
406
01:29:53,010 --> 01:29:54,070
Oh, my goodness.
407
01:29:54,550 --> 01:29:57,730
I should come over my fucking ass. Turn
over in a minute.
408
01:29:58,050 --> 01:29:59,050
Fucking ass.
409
01:29:59,210 --> 01:30:02,910
What? Now fucking come on my pussy. Come
on my fucking ass.
410
01:30:03,410 --> 01:30:04,790
Oh, that's even prettier.
411
01:30:05,270 --> 01:30:06,830
Come on. Fucking ass.
412
01:30:07,810 --> 01:30:09,330
Come on, my fucking ass.
413
01:30:10,550 --> 01:30:11,550
Jesus.
414
01:30:12,130 --> 01:30:13,130
Jesus, Mr.
415
01:30:13,330 --> 01:30:14,330
Slick.
416
01:30:16,030 --> 01:30:17,610
Now let's go to Miss Stone.
417
01:30:17,810 --> 01:30:18,810
Back to work.
418
01:30:19,270 --> 01:30:22,190
Quick, quick, quick, quick, quick. Will
that be all, Mr. Slick?
419
01:30:56,750 --> 01:30:59,670
Hey, Barney, you think Wilma still has
the heart for me?
420
01:30:59,950 --> 01:31:01,910
Absolutely, Fred, old chum.
421
01:31:02,590 --> 01:31:04,710
Well, it is my birthday today.
422
01:31:05,070 --> 01:31:06,990
You think I'll get a nice present from
her?
423
01:31:07,930 --> 01:31:11,770
It's your, uh, well... Well, lo and
behold, it is.
424
01:31:12,030 --> 01:31:16,110
It continues to amaze me how you
remember these things, Fred. Well, happy
425
01:31:16,110 --> 01:31:18,850
birthday. You're officially older than
you were yesterday.
426
01:31:19,330 --> 01:31:21,090
Thanks, Bart. You didn't have to give me
anything.
427
01:31:21,870 --> 01:31:22,870
Mission accomplished.
428
01:31:23,890 --> 01:31:25,250
You mean you didn't give me anything?
429
01:31:27,500 --> 01:31:28,920
Well, my mistake.
430
01:31:30,400 --> 01:31:32,680
There you go, Fred.
431
01:31:33,220 --> 01:31:34,220
A pet rock.
432
01:31:34,560 --> 01:31:38,660
You don't have to play with it, walk it,
or clean up after it. And the best part
433
01:31:38,660 --> 01:31:41,420
of all, it does not create shit mountain
in front of my house.
434
01:31:42,440 --> 01:31:43,980
Jeez, Barney, you're a real pal.
435
01:31:44,360 --> 01:31:46,440
Think nothing of it. Mission
accomplished.
436
01:31:51,180 --> 01:31:52,180
Let's go home.
437
01:31:52,520 --> 01:31:54,420
But, Fred, it's only lunchtime.
438
01:31:55,790 --> 01:32:00,310
Well, let's go have some brontosaurus
burgers over at Rock Don. They have the
439
01:32:00,310 --> 01:32:01,810
best french fries, don't they, Fred?
440
01:32:02,130 --> 01:32:03,630
And the cutest waitresses.
441
01:32:04,290 --> 01:32:05,290
Yummy.
442
01:32:12,810 --> 01:32:13,810
Hey, Fred.
443
01:32:13,990 --> 01:32:17,170
Who's that handsome young fellow that's
been hanging around your house while you
444
01:32:17,170 --> 01:32:17,969
were not home?
445
01:32:17,970 --> 01:32:19,510
That's some old friend of Wilma's.
446
01:32:19,830 --> 01:32:20,830
Old friend?
447
01:32:20,930 --> 01:32:22,170
I beg to differ.
448
01:32:22,530 --> 01:32:24,370
You, my friend, are old.
449
01:32:24,700 --> 01:32:26,380
That man is a white fucking machine.
450
01:32:26,940 --> 01:32:28,060
What are you saying, Ron?
451
01:32:28,420 --> 01:32:31,460
Wilma would never cheat on me. You even
said how much she loves me.
452
01:32:32,060 --> 01:32:34,860
She loves you. That has nothing to do
with it.
453
01:32:35,440 --> 01:32:38,860
Think of it like working out. She's
staying in shape for you.
454
01:32:39,200 --> 01:32:40,740
Kind of like going to the gym.
455
01:32:41,100 --> 01:32:44,680
Except she's working out different
muscles, if you know what I'm saying.
456
01:32:46,800 --> 01:32:47,800
Ronnie!
457
01:32:48,200 --> 01:32:52,080
I'm just kidding, old pal of mine. Just
wanted to pull your leg for a minute.
458
01:32:52,460 --> 01:32:54,300
Wilma only has eyes for you.
459
01:32:54,620 --> 01:32:56,080
Oh, I have no idea what.
460
01:32:56,580 --> 01:32:57,580
You think so?
461
01:32:58,160 --> 01:32:59,160
I know so.
462
01:33:03,540 --> 01:33:04,540
Let's go.
463
01:33:05,520 --> 01:33:06,880
Oh, there you are.
464
01:33:07,460 --> 01:33:08,740
I've been waiting for you.
465
01:33:12,500 --> 01:33:14,100
You look so handsome.
466
01:33:15,420 --> 01:33:19,160
I've been in the kitchen all day. You
can use special birthday surprise.
467
01:33:20,040 --> 01:33:21,500
Do you want to taste my cream?
468
01:33:21,760 --> 01:33:22,760
Taste my cream?
469
01:33:22,880 --> 01:33:23,880
Taste my cream?
470
01:33:38,379 --> 01:33:40,500
I have all your favorites.
471
01:33:40,880 --> 01:33:43,020
Fries, fries, fries, and burgers.
472
01:34:01,450 --> 01:34:04,130
What the fuck? Oh hell no!
473
01:34:55,440 --> 01:35:02,360
You want me to get nasty and slobber all
over
474
01:35:02,360 --> 01:35:03,360
your dick?
475
01:35:40,030 --> 01:35:45,890
I don't want to be a dirty little girl
for you.
476
01:35:46,250 --> 01:35:47,590
I love that about you.
477
01:35:49,690 --> 01:35:50,710
Oh, Wilma.
478
01:35:56,350 --> 01:35:58,730
You know I've always wanted that.
479
01:36:00,240 --> 01:36:02,640
I've always wanted your cuddle over my
face and in my mouth.
480
01:36:40,360 --> 01:36:46,880
Oh, that's... Fuck.
481
01:36:50,920 --> 01:36:57,120
Oh, that's... You still look so perfect.
Yeah, give me your cock nice and hard.
482
01:36:57,540 --> 01:36:58,860
Pussy. Yeah.
483
01:37:22,490 --> 01:37:23,050
You want
484
01:37:23,050 --> 01:37:36,910
me
485
01:37:36,910 --> 01:37:38,570
to lick it, baby?
486
01:37:39,790 --> 01:37:41,010
You want me to lick your pussy? Mm -hmm.
487
01:37:41,370 --> 01:37:42,590
Tell me. Mm -hmm.
488
01:37:42,930 --> 01:37:44,650
Tell me. I want you to lick my fucking
pussy.
489
01:37:45,450 --> 01:37:46,450
Mm.
490
01:37:47,150 --> 01:37:48,150
Ah.
491
01:37:48,870 --> 01:37:49,870
Ah.
492
01:37:50,370 --> 01:37:51,370
Ah. Mm.
493
01:37:52,030 --> 01:37:53,030
Mm. Ah.
494
01:37:53,530 --> 01:37:54,530
Mm.
495
01:37:55,290 --> 01:37:56,710
Oh, yeah. Oh, yeah.
496
01:37:57,030 --> 01:37:59,790
Yeah, I love it. Oh, yeah, I want your
mouth right there. Mm -hmm.
497
01:38:00,250 --> 01:38:02,310
Uh -huh. Oh, yeah, I love it. Mm.
498
01:38:03,110 --> 01:38:04,350
Yeah, I want my little pussy. Oh, yeah.
499
01:38:05,070 --> 01:38:08,110
Oh, yeah, I want your fucking mouth
right there on my pink little pussy.
500
01:38:13,600 --> 01:38:14,600
Oh, my God.
501
01:41:26,480 --> 01:41:27,480
You're digging me.
502
01:50:54,960 --> 01:50:56,580
I hate pterodactyls.
503
01:50:57,380 --> 01:50:58,600
Do those things, eat.
504
01:51:05,940 --> 01:51:09,660
Don't worry, Fred. I'm sure Wilma
prepared something very special for your
505
01:51:09,660 --> 01:51:10,660
birthday today.
506
01:51:11,480 --> 01:51:16,180
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. You're
right, Barney. When we get home, I'm
507
01:51:16,180 --> 01:51:19,360
to spend a few minutes in the garage and
let you get in the house.
508
01:51:20,380 --> 01:51:21,980
Sure thing, old pal of mine.
509
01:52:04,080 --> 01:52:10,100
Oh, you guys should... Who are you
kidding, Fred?
510
01:52:10,840 --> 01:52:12,360
Things just ain't never the same.
511
01:52:14,220 --> 01:52:15,480
Happy birthday, old man.
512
01:52:16,380 --> 01:52:17,358
No, no.
513
01:52:17,360 --> 01:52:18,380
Don't take it out yet.
514
01:52:18,620 --> 01:52:20,640
He'll be home any second. We have to
finish now.
515
01:52:20,860 --> 01:52:21,860
Let me put it back.
516
01:52:22,020 --> 01:52:23,100
I'm not done yet.
517
01:52:23,660 --> 01:52:24,660
Bonnie, too?
518
01:52:25,140 --> 01:52:26,860
Oh, hell no!
519
01:52:38,860 --> 01:52:42,600
Hey there, big fella. Welcome back. You
took quite a blow.
520
01:52:44,060 --> 01:52:45,480
To your head, so to speak.
521
01:52:46,940 --> 01:52:49,320
Easy, Daddy. You shouldn't move so
quickly.
522
01:52:49,740 --> 01:52:51,100
Pebbles, you know about this, too?
523
01:52:51,340 --> 01:52:53,380
Of course I did. We all did.
524
01:52:53,740 --> 01:52:57,420
It's your birthday, silly. We all wanted
to be here to surprise you.
525
01:52:57,720 --> 01:52:58,639
All of you?
526
01:52:58,640 --> 01:52:59,640
But who's he?
527
01:53:00,960 --> 01:53:02,600
That's Mr. Slate's personal chef.
528
01:53:02,820 --> 01:53:04,700
He came over to make a special meal for
you.
529
01:53:05,260 --> 01:53:06,380
Compliments of Slate Industries.
530
01:53:06,970 --> 01:53:08,970
But he wants to do you.
531
01:53:09,590 --> 01:53:12,290
I'm not sure that's on his to -do list.
532
01:53:13,250 --> 01:53:17,810
In fact, I bet you'd make that list
before Wilma would, Fred.
533
01:53:18,110 --> 01:53:19,110
Barney!
534
01:53:20,430 --> 01:53:21,430
I don't get it.
535
01:53:22,290 --> 01:53:23,290
He's gay!
536
01:53:24,330 --> 01:53:27,390
Sounded like a choir to me. Oh, my God,
I have my own angels.
537
01:53:28,770 --> 01:53:33,110
So you don't want to do... No offense,
but no.
538
01:53:33,490 --> 01:53:35,870
But you, on the other hand... hand, you
big lug.
539
01:53:37,070 --> 01:53:39,070
We could have a game of time.
540
01:53:41,110 --> 01:53:42,110
Easy, easy.
541
01:53:42,330 --> 01:53:43,330
Pebbles is here.
542
01:53:43,450 --> 01:53:45,530
Oh, Daddy, I'm not a kid anymore.
543
01:53:46,710 --> 01:53:47,810
I know, I know.
544
01:53:48,290 --> 01:53:49,290
I'm getting there.
545
01:53:50,330 --> 01:53:54,290
Now that I have you all here, there's
something I want to say.
546
01:53:55,110 --> 01:53:56,530
But help me up first.
547
01:53:59,370 --> 01:54:01,370
Don't say anything you'll regret, Mr.
Flintstone.
548
01:54:05,360 --> 01:54:10,440
Wilma, I just want you to know that the
best times of my life started and end
549
01:54:10,440 --> 01:54:11,440
with you.
550
01:54:11,480 --> 01:54:14,900
And I want to thank you for putting up
with me for all these years.
551
01:54:15,340 --> 01:54:18,920
And I want you to know I will always do
my best to make you happy.
552
01:54:19,420 --> 01:54:20,420
Oh, Fred, you do.
553
01:54:21,260 --> 01:54:25,460
You're the only man I'll ever want in my
life. As much as you drive me crazy,
554
01:54:25,540 --> 01:54:28,180
you still make me feel like the most
important person in the world.
555
01:54:28,920 --> 01:54:30,220
Happy birthday, Fred.
556
01:54:30,980 --> 01:54:33,920
Not only did you get older... You got
sex here, too.
557
01:54:36,640 --> 01:54:38,660
Does this mean I get some dessert
tonight?
558
01:54:39,140 --> 01:54:40,620
As much as you'd like.
559
01:54:41,380 --> 01:54:42,680
Yabba dabba!
560
01:55:04,970 --> 01:55:08,250
The stunning and sensational, fairy and
insatiable.
37403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.