All language subtitles for -A.Line.Of.Fire.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,561 --> 00:00:19,854 And then there was this body 2 00:00:19,937 --> 00:00:21,814 Standing right there next to mine 3 00:00:21,897 --> 00:00:25,317 A koozie to keep the cold drink in Add the salt and lime 4 00:00:25,401 --> 00:00:27,486 Me in the room 5 00:00:27,570 --> 00:00:29,530 Pushing on the walls 6 00:00:29,613 --> 00:00:32,992 Bend back the wire to me Bending all the laws 7 00:00:33,075 --> 00:00:34,869 - Nacho. - Go for Nacho. 8 00:00:34,952 --> 00:00:36,912 Remember, they're all targets. 9 00:00:36,996 --> 00:00:38,581 But I kind of do want... 10 00:00:38,664 --> 00:00:41,625 And then we start the movie And then we started moving 11 00:00:57,391 --> 00:00:58,476 Get down! 12 00:01:03,314 --> 00:01:05,107 Go! Hide below deck! 13 00:01:07,735 --> 00:01:08,736 Go. Go! 14 00:01:18,788 --> 00:01:21,832 Look. Listen. Go to my cabin, contact Cash. 15 00:01:21,916 --> 00:01:23,834 What? What? What's going on? 16 00:01:27,838 --> 00:01:28,881 All right, look, you need to go. 17 00:01:28,964 --> 00:01:30,424 Yvonne, come with... Yvonne! 18 00:01:48,943 --> 00:01:50,528 No, no! No, no! 19 00:02:00,037 --> 00:02:01,163 Is this her? 20 00:02:02,623 --> 00:02:04,083 Yeah. Hello, Yvonne. 21 00:02:05,251 --> 00:02:07,044 Heard you were snooping around a bit too much 22 00:02:07,127 --> 00:02:09,755 and found some info about me and my partners. 23 00:02:10,714 --> 00:02:13,217 You think you can get away with this? 24 00:02:14,260 --> 00:02:16,762 Yvonne, I'm sure the FBI would like to thank you 25 00:02:16,846 --> 00:02:18,389 for your years of service. 26 00:02:23,519 --> 00:02:25,396 -Scorched earth. -Copy that. 27 00:02:25,479 --> 00:02:26,939 Was that all of them? 28 00:02:27,690 --> 00:02:28,774 There is one more. 29 00:02:29,692 --> 00:02:31,068 Don't worry, I'll find her. 30 00:03:17,114 --> 00:03:18,949 Found the stopwatch! 31 00:03:19,033 --> 00:03:21,827 Okay, Dad, we got 30 minutes to beat this time. 32 00:03:21,911 --> 00:03:24,747 All of this food in 30 minutes by myself? 33 00:03:24,830 --> 00:03:26,206 That's impossible. 34 00:03:26,290 --> 00:03:29,209 Come on, Dad. There's a bunch of hungry kids counting on you. 35 00:03:29,293 --> 00:03:31,837 Yeah, but a whole group of kids at summer camp? 36 00:03:31,921 --> 00:03:34,173 -Let's just order McDonald's. -No, we want your food. 37 00:03:35,466 --> 00:03:36,967 Let's do this, Dad. 38 00:03:38,636 --> 00:03:39,970 Okay. Ready? 39 00:03:40,054 --> 00:03:41,263 Ready. 40 00:03:41,722 --> 00:03:43,724 Three, two, one, go. 41 00:04:00,908 --> 00:04:02,117 I got this. 42 00:04:06,080 --> 00:04:07,164 And done. 43 00:04:07,748 --> 00:04:09,500 29 minutes, 34 seconds. 44 00:04:09,583 --> 00:04:11,585 -We got a new record. -Yes. 45 00:04:11,669 --> 00:04:13,087 The Johnsons are here. 46 00:04:13,170 --> 00:04:14,380 All right. Well, 47 00:04:15,297 --> 00:04:16,840 bring home some leftovers. 48 00:04:16,924 --> 00:04:18,676 Oh, no, we're eating all of this. 49 00:04:18,759 --> 00:04:20,302 -You're on your own. -Yes. 50 00:04:23,889 --> 00:04:25,724 You guys ready for summer camp? 51 00:04:25,808 --> 00:04:26,850 -Yes! -Yeah! 52 00:04:30,646 --> 00:04:33,023 -Bye, Dad. -Bye, Dad. Bye. 53 00:04:38,862 --> 00:04:40,656 Until next time. See you soon. 54 00:04:41,240 --> 00:04:45,160 This just in, the CIA Inspector General has opened an investigation 55 00:04:45,244 --> 00:04:48,163 into the spy agency's executive director 56 00:04:48,247 --> 00:04:49,915 and his illicit connections 57 00:04:49,999 --> 00:04:51,667 to two defense contractors... 58 00:04:51,750 --> 00:04:55,546 ...accused of bribing a member of Congress and Pentagon officials. 59 00:04:55,629 --> 00:04:58,215 It is a story that proves, once again, 60 00:04:58,298 --> 00:05:00,592 corruption continues to run rampant 61 00:05:00,676 --> 00:05:04,596 even within the most patriotic of our country's agencies. 62 00:05:04,680 --> 00:05:06,932 There it is. Come on. 63 00:05:08,100 --> 00:05:10,602 On your toes, Cash. Keep your guard up. 64 00:05:12,855 --> 00:05:14,690 Dirty in the game Try picking on him 65 00:05:14,773 --> 00:05:15,858 Not to take it... 66 00:05:15,941 --> 00:05:18,193 Come on. What are you doing? 67 00:05:18,277 --> 00:05:19,903 Just a double denim... 68 00:05:20,571 --> 00:05:21,989 Are you tired? Let's go! 69 00:05:23,490 --> 00:05:25,034 He's gonna feel that tomorrow. 70 00:05:25,117 --> 00:05:26,702 Punch, tryna make it all the way 71 00:05:26,785 --> 00:05:28,454 Pushing to the corner, I... 72 00:05:28,537 --> 00:05:30,039 Not bad for a retiree. 73 00:05:38,130 --> 00:05:40,632 Come on, Cash, off the ropes. Get off the ropes. 74 00:05:46,138 --> 00:05:47,765 Yes. Body, head, body. 75 00:05:47,848 --> 00:05:48,891 Get up 76 00:05:51,769 --> 00:05:53,562 Down he goes. Look at that. 77 00:05:53,645 --> 00:05:55,773 -That wasn't so hard. Beautiful, right? -Beautiful work. 78 00:05:55,856 --> 00:05:58,108 I don't know why you're waiting so long to take your shots, man. 79 00:05:58,192 --> 00:06:00,694 You gotta strike quicker, otherwise you're not gonna get off those ropes. 80 00:06:00,778 --> 00:06:02,613 And the trash talk continues. 81 00:06:02,696 --> 00:06:04,156 Yeah. Well, I'm helping you. 82 00:06:04,239 --> 00:06:05,741 One day, you'll see that. 83 00:06:07,701 --> 00:06:10,454 Take your time. Don't break a hip. 84 00:06:10,537 --> 00:06:12,831 There you go. 85 00:06:15,250 --> 00:06:17,127 Such a waste of talent. 86 00:06:17,211 --> 00:06:19,421 -You know, the team misses you. -Yeah. 87 00:06:20,172 --> 00:06:21,173 Me too. 88 00:06:22,132 --> 00:06:24,051 But I need to be there for the girls. 89 00:06:24,134 --> 00:06:26,220 Yeah, you do. And you need them. 90 00:06:26,887 --> 00:06:28,555 Probably more of the latter. 91 00:06:28,639 --> 00:06:30,474 You know, I just can't wrap my head around it. 92 00:06:30,557 --> 00:06:34,144 I mean, if anybody would've told me that you would end up being Mr. Mom... 93 00:06:35,437 --> 00:06:36,939 Yeah. 94 00:06:37,022 --> 00:06:39,608 Trust me. It's harder being a stay-at-home dad than in the field. 95 00:06:39,691 --> 00:06:44,279 Well, hey, a highly trained special forces FBI field agent 96 00:06:44,363 --> 00:06:47,116 who, what, let it all go to make pancakes in record time. 97 00:06:47,199 --> 00:06:48,700 And I'd do it again and again. 98 00:06:48,784 --> 00:06:51,954 -I know you would. -Okay, guys, time's up. Let's go. 99 00:06:52,037 --> 00:06:54,581 Yeah, we're walking. Hey, you're talking to a patriot here. 100 00:06:54,665 --> 00:06:56,708 Show a little respect to the damn good dad. 101 00:06:56,792 --> 00:06:58,377 You're always saying that. 102 00:06:58,460 --> 00:06:59,628 A patriot. 103 00:07:00,295 --> 00:07:01,338 What? 104 00:07:03,298 --> 00:07:06,343 You know, there aren't many days that I feel like one anymore. 105 00:07:06,426 --> 00:07:08,387 I mean, we used to fix the corruption. 106 00:07:09,096 --> 00:07:11,598 Now, I just feel like I watch it on TV. 107 00:07:12,391 --> 00:07:15,727 You know what? I'll let you buy me a steak and you'll feel much better. 108 00:07:17,855 --> 00:07:22,067 Give us a second. Hey, man, I'm... I'm in the same situation as you are. 109 00:07:22,151 --> 00:07:23,277 No more loose ends. 110 00:07:23,360 --> 00:07:25,571 Listen, you bake a cake, you're gonna break some eggs. 111 00:07:25,654 --> 00:07:28,073 Do, uh, two more of those lemons too, would you, Jules? 112 00:07:28,157 --> 00:07:30,659 -Yes, thank you. -Yeah, I get it, bro. 113 00:07:30,742 --> 00:07:31,869 But listen. 114 00:07:34,371 --> 00:07:37,457 I'm glad you took care of that snitch situation. You hear me? 115 00:07:37,541 --> 00:07:41,170 I worked too damn hard to get this situation to where it is, you know? 116 00:07:41,253 --> 00:07:43,297 -You hear me? -Yes. 117 00:07:43,839 --> 00:07:46,133 -No more loose ends. -Amen to that. 118 00:07:46,216 --> 00:07:48,510 Which leads me to the last thought. 119 00:07:48,594 --> 00:07:49,803 I noticed the last wire. 120 00:07:49,887 --> 00:07:51,680 No, just a lemon. I'm listening. I'm listening. 121 00:07:52,389 --> 00:07:54,224 The last wire payment was made, 122 00:07:54,308 --> 00:07:56,894 but short in some dollar numbers. 123 00:07:57,895 --> 00:08:00,105 -Is that right? -Yes. 124 00:08:00,731 --> 00:08:02,191 Well... 125 00:08:02,274 --> 00:08:04,359 Well, you know, my money guy's been sick. 126 00:08:04,443 --> 00:08:08,405 So I'll just, uh... I'll get with him. Get right on that. 127 00:08:08,488 --> 00:08:11,783 Make sure you get the remaining balance. Hear me? 128 00:08:11,867 --> 00:08:14,411 -I appreciate that. -Sure you do. 129 00:08:14,494 --> 00:08:15,913 Thank you. 130 00:08:15,996 --> 00:08:17,873 -Oh, and Javier? -What's up? 131 00:08:17,956 --> 00:08:21,210 Thank you for your patience with these shipment delays. 132 00:08:21,293 --> 00:08:24,087 It should be smooth sailing moving here forward. 133 00:08:24,171 --> 00:08:27,299 Well, "We shall see," said the blind man to the thumb. 134 00:08:27,382 --> 00:08:28,467 Prick. 135 00:08:28,550 --> 00:08:30,552 Jules, let me get one more. 136 00:08:30,636 --> 00:08:32,137 Gracias, seรฑorita. 137 00:08:33,055 --> 00:08:34,348 Oh, wait. 138 00:08:34,431 --> 00:08:36,516 Uh-uh, you ain't walking by looking this fine. 139 00:08:36,600 --> 00:08:37,851 Oh, look, she did two. 140 00:08:44,483 --> 00:08:45,734 Don't... Don't get jealous. 141 00:08:53,742 --> 00:08:56,119 I appreciate you meeting with me. 142 00:08:56,203 --> 00:08:57,579 You're gonna love this. 143 00:08:58,288 --> 00:09:00,624 Cafรฉ Mesa de Los Santos. 144 00:09:01,208 --> 00:09:03,919 It's the most expensive coffee in all Colombia. 145 00:09:06,129 --> 00:09:07,547 This aroma, 146 00:09:08,090 --> 00:09:09,508 it's exquisite, 147 00:09:10,759 --> 00:09:11,969 sweet, 148 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 has a chocolatey smooth finish. 149 00:09:17,808 --> 00:09:19,101 I like strong. 150 00:09:20,435 --> 00:09:21,895 I like reliable. 151 00:09:23,397 --> 00:09:24,898 I like always consistent. 152 00:09:27,734 --> 00:09:28,986 Coffee. 153 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 Juan. 154 00:09:36,535 --> 00:09:38,161 What do you got to show me? 155 00:09:43,333 --> 00:09:47,045 The shipment... has been delayed. 156 00:09:48,755 --> 00:09:52,384 It's on its way. I just need a bit more time. 157 00:09:57,389 --> 00:09:58,932 You haven't tried your coffee. 158 00:10:01,977 --> 00:10:04,271 Come on, drink it. 159 00:10:06,940 --> 00:10:08,650 You really wanna smell that. 160 00:10:09,568 --> 00:10:10,736 There you go. 161 00:10:15,032 --> 00:10:16,283 Isn't that lovely? 162 00:10:19,077 --> 00:10:20,704 -It's great. -Isn't it? 163 00:10:33,925 --> 00:10:35,594 I guess I'll see you Monday. 164 00:10:39,306 --> 00:10:40,557 You can go. 165 00:10:41,641 --> 00:10:42,642 Okay. 166 00:10:45,270 --> 00:10:46,355 Oh, Juan? 167 00:11:04,081 --> 00:11:06,041 - Nacho. - Hey, boss. 168 00:11:06,666 --> 00:11:07,667 Juan's dead. 169 00:11:07,751 --> 00:11:09,294 - Sorry to hear that. -Yeah. 170 00:11:10,587 --> 00:11:13,131 I'm gonna need you to get the Miami shipment 171 00:11:13,215 --> 00:11:15,467 at the dock yourself. 172 00:11:16,426 --> 00:11:18,553 -No problem, will do. 173 00:11:18,637 --> 00:11:21,223 I don't want Mr. X all over my ass anymore. 174 00:11:22,140 --> 00:11:23,183 No delays. 175 00:11:24,267 --> 00:11:25,394 Also, 176 00:11:26,269 --> 00:11:27,646 the girl from the boat? 177 00:11:29,147 --> 00:11:31,274 Find the car and eliminate the girl. 178 00:11:50,085 --> 00:11:54,381 If it's not the great Jack "Cash" Conroy himself. 179 00:11:54,464 --> 00:11:55,590 How are you, ma'am? 180 00:11:56,425 --> 00:11:58,593 Just busy running the FBI, 181 00:11:58,677 --> 00:12:01,304 saving the world one bad guy at a time. 182 00:12:01,388 --> 00:12:04,015 Ah, well, glad the bureau is in good hands. 183 00:12:04,558 --> 00:12:08,812 Hey, I, uh, I wanted to talk to you about me possibly coming back. 184 00:12:09,521 --> 00:12:12,524 Maybe not full-time. I made a promise with my girls. Uh... 185 00:12:12,607 --> 00:12:14,693 You know the state the country is in. 186 00:12:14,776 --> 00:12:16,820 Thought maybe I could be of some use. 187 00:12:17,404 --> 00:12:21,867 The hole that your absence left here at the FBI has been big. 188 00:12:22,868 --> 00:12:26,121 Look, Jack, have you talked about it with your girls? 189 00:12:29,416 --> 00:12:32,335 Your devotion to this country is unmatched, kid. 190 00:12:32,919 --> 00:12:36,256 But you remember what your wife used to always say? 191 00:12:38,049 --> 00:12:41,678 Best way to serve your country is by being a good father to your kids. 192 00:12:43,889 --> 00:12:45,265 She was probably right. 193 00:12:46,766 --> 00:12:49,060 Sorry, maybe this was just an impulse. 194 00:12:49,895 --> 00:12:51,730 Talk to your girls about it. 195 00:12:51,813 --> 00:12:55,358 Just make sure that you and your family are on the same page. 196 00:12:56,860 --> 00:12:58,028 Thanks, Rycker. 197 00:12:59,571 --> 00:13:00,822 Call me Joan. 198 00:13:03,158 --> 00:13:04,326 Thanks, Joan. 199 00:13:16,296 --> 00:13:18,548 -Hi. -Can I help you? 200 00:13:18,632 --> 00:13:20,717 Yeah, I, uh... I need some gas. 201 00:13:22,219 --> 00:13:23,303 Anything else? 202 00:13:23,970 --> 00:13:25,805 I'll... I'll take a water too. 203 00:13:27,265 --> 00:13:28,517 You by yourself? 204 00:13:30,852 --> 00:13:31,895 Yeah. 205 00:13:32,729 --> 00:13:34,105 Are you okay? 206 00:13:35,398 --> 00:13:37,734 Yeah. I'm... I'm okay. 207 00:13:39,361 --> 00:13:41,863 Sweat dripping off my brow 208 00:13:43,865 --> 00:13:45,992 -Thanks. -Water's in the cooler. 209 00:13:47,702 --> 00:13:49,704 There you are. 210 00:13:49,788 --> 00:13:51,540 I found her. 211 00:13:52,207 --> 00:13:53,708 What you got? 212 00:13:53,792 --> 00:13:57,087 Her credit card popped up at a gas station on the east end of town. 213 00:13:57,170 --> 00:13:58,964 I'll send you the address. 214 00:13:59,047 --> 00:14:02,759 Copy that. Want me to get her before or after the docks? 215 00:14:04,302 --> 00:14:05,762 Get the girl first. 216 00:14:05,845 --> 00:14:08,890 Bring some support. Maybe the big fella. 217 00:14:08,974 --> 00:14:11,810 When the girl's gone, you head to the docks right away. 218 00:14:11,893 --> 00:14:13,728 I don't wanna keep them waiting any longer. 219 00:14:14,312 --> 00:14:16,523 On it. I'll bring Gonzalo. 220 00:14:18,316 --> 00:14:21,486 And then he hit the ball so far, it literally went over the fence. 221 00:14:21,570 --> 00:14:22,862 It's called a home run. 222 00:14:22,946 --> 00:14:24,489 I know what it's called. 223 00:14:24,573 --> 00:14:27,158 Okay. These tacos aren't bad, right? 224 00:14:27,659 --> 00:14:30,287 I mean, I only like how Mom used to make 'em. 225 00:14:31,830 --> 00:14:34,708 Well, no one can outdo Mom. 226 00:14:38,003 --> 00:14:39,879 Let's do this tonight, girls. 227 00:14:39,963 --> 00:14:44,092 Let's, uh, let's talk about one of our favorite memories of her. 228 00:14:46,136 --> 00:14:48,430 I liked when we used to sit with her in the garden. 229 00:14:49,180 --> 00:14:51,474 I liked when she used to read to us before bed. 230 00:14:51,558 --> 00:14:55,145 I like how she used to talk about you in the morning when we woke up. 231 00:14:56,146 --> 00:14:59,858 She used to say, "Natasha, you had the cutest smile and giggle." 232 00:15:02,027 --> 00:15:03,320 "And Olivia, 233 00:15:03,403 --> 00:15:07,240 "you had such an artistic eye and took the coolest photos, 234 00:15:07,324 --> 00:15:10,660 "and one day, they would be published in magazines." 235 00:15:12,871 --> 00:15:15,624 Dad, I'm glad you've been spending more time at home. 236 00:15:18,251 --> 00:15:19,419 Me too, hun. 237 00:15:21,087 --> 00:15:24,799 Hey, are you guys really going to a sleepover tonight? 238 00:15:24,883 --> 00:15:27,469 -Yes. -Mrs. Johnson's almost here. 239 00:15:27,552 --> 00:15:29,929 All right. Um, are you all packed? 240 00:15:30,013 --> 00:15:32,474 Almost. But of course, it'll take Liv an hour 241 00:15:32,557 --> 00:15:35,101 just to choose which pajamas she wants to wear. 242 00:15:36,353 --> 00:15:38,480 Well, go finish packing. I'll clean up. 243 00:15:38,980 --> 00:15:40,148 Love you. 244 00:15:42,692 --> 00:15:43,818 Love you. 245 00:15:50,575 --> 00:15:52,869 He don't respect me. 246 00:15:53,745 --> 00:15:56,498 No, no, Gonzalo, stay in the car. 247 00:15:57,123 --> 00:15:58,208 Yeah, all right. 248 00:16:15,100 --> 00:16:16,476 Can I help you? 249 00:16:31,825 --> 00:16:35,787 Look, we don't carry any cash around here, really. 250 00:16:37,038 --> 00:16:40,500 Most things are credit cards, and there's a few people have accounts. 251 00:16:41,793 --> 00:16:44,295 I need to know where your security cameras are. 252 00:16:45,296 --> 00:16:46,923 I need to see your footage. 253 00:16:48,883 --> 00:16:50,635 Well, I'm just an attendant. 254 00:16:50,719 --> 00:16:55,432 I... I wouldn't have access to any of the security camera footage. 255 00:17:08,528 --> 00:17:09,904 I'm hungry. 256 00:17:12,949 --> 00:17:16,703 Yeah, on second thought, I might be able to rustle you up a code for... 257 00:17:16,786 --> 00:17:19,122 That sounds like a great idea. 258 00:17:21,624 --> 00:17:23,501 All right, follow me. 259 00:17:30,759 --> 00:17:33,511 I mean, not a lot of people came in today. 260 00:17:33,595 --> 00:17:36,181 -It's only, like, three people. -Just keep going. 261 00:17:43,772 --> 00:17:45,106 Stop. 262 00:17:55,992 --> 00:17:57,494 Hello? Did you get that? 263 00:17:57,577 --> 00:17:59,746 - Got it. -Yeah. That's her. 264 00:18:00,622 --> 00:18:02,499 -Track it. - Okay. 265 00:18:04,918 --> 00:18:06,753 Can I go back to work now? 266 00:18:07,587 --> 00:18:08,588 Sure. 267 00:18:17,305 --> 00:18:19,098 Let's get the hell outta here. 268 00:19:06,396 --> 00:19:08,106 Get down. Get down. 269 00:19:08,189 --> 00:19:09,774 In the cabin. 270 00:19:10,733 --> 00:19:12,360 In the cabin. 271 00:19:14,028 --> 00:19:16,406 In the cabin. Files. Contact Cash. 272 00:19:18,616 --> 00:19:19,701 Hello? 273 00:19:23,705 --> 00:19:25,123 -I love you. Love you. -Come on, girls. 274 00:19:25,206 --> 00:19:26,165 It's sleepover time. 275 00:19:26,833 --> 00:19:28,751 Don't worry. I'll take good care of 'em. 276 00:19:29,377 --> 00:19:30,879 Have a good time. 277 00:19:39,971 --> 00:19:41,598 File. Furnace. 278 00:20:04,245 --> 00:20:05,246 Okay. 279 00:20:09,292 --> 00:20:10,501 What is this? 280 00:20:40,865 --> 00:20:43,910 Oh, come on. Please. Please. Please. 281 00:20:48,414 --> 00:20:50,333 Shit, okay. 282 00:21:00,468 --> 00:21:02,679 Please. Come on. Come on. Come on. Come on. 283 00:21:16,818 --> 00:21:18,194 Yvonne? 284 00:21:18,277 --> 00:21:20,196 Hi. Cash? 285 00:21:21,072 --> 00:21:22,115 Who is this? 286 00:21:22,573 --> 00:21:24,158 Uh, hi. Yeah, uh... 287 00:21:24,242 --> 00:21:26,369 My name is Jamie Williams. 288 00:21:26,452 --> 00:21:28,705 My aunt, Yvonne, told me to, um... 289 00:21:29,372 --> 00:21:33,126 go to her cabin and to... and to call, uh, Cash. 290 00:21:35,253 --> 00:21:36,337 I'm Cash. 291 00:21:37,213 --> 00:21:38,423 Is Yvonne okay? 292 00:21:39,632 --> 00:21:41,217 Uh... No. 293 00:21:42,343 --> 00:21:43,469 Where is she? 294 00:21:44,804 --> 00:21:46,097 She's, um... 295 00:21:47,849 --> 00:21:49,267 She's dead. 296 00:21:49,350 --> 00:21:50,810 She was, um... 297 00:21:51,978 --> 00:21:53,521 She was shot, um... 298 00:21:54,731 --> 00:21:57,692 We were on her boat. Um... 299 00:21:58,234 --> 00:22:02,155 And this guy on a jet ski came up and he attacked all of us. 300 00:22:02,739 --> 00:22:05,616 And, um, before he killed her, 301 00:22:05,700 --> 00:22:09,620 she told me that I needed to come to this cabin and to contact you. 302 00:22:10,246 --> 00:22:12,123 I'm not really sure what I'm supposed to do. 303 00:22:12,206 --> 00:22:13,583 I don't, um... 304 00:22:14,709 --> 00:22:17,211 Do you have any idea what's going on or... 305 00:22:17,295 --> 00:22:19,630 know how you can help me or anything? 306 00:22:32,518 --> 00:22:34,979 To help you, I'll need your full cooperation. 307 00:22:35,063 --> 00:22:36,314 Understand? 308 00:22:37,774 --> 00:22:38,816 Yeah. 309 00:22:39,734 --> 00:22:41,277 This happened today on a boat? 310 00:22:41,819 --> 00:22:45,031 When? How did you manage to survive? 311 00:22:45,698 --> 00:22:47,742 -Was anyone following you? -No. 312 00:22:48,284 --> 00:22:50,703 -Or tracking your movements to the cabin? -No, um... 313 00:22:50,787 --> 00:22:52,455 - Have you been anywhere else today? -Um... 314 00:22:52,997 --> 00:22:54,040 Use your credit card? 315 00:22:54,791 --> 00:22:56,834 -Uh, yeah. -You're being followed. 316 00:22:56,918 --> 00:22:59,253 - Okay, okay, okay. - How long have you been at the cabin? 317 00:22:59,337 --> 00:23:00,338 Okay, okay. 318 00:23:00,421 --> 00:23:02,673 Find somewhere to hide. Turn off all the lights. 319 00:23:02,757 --> 00:23:04,467 Don't make a sound. Understand? 320 00:23:05,426 --> 00:23:06,719 Yeah, okay. 321 00:23:09,305 --> 00:23:10,807 I'll be there in an hour. 322 00:23:47,885 --> 00:23:49,554 Gonzalo, quiet. 323 00:23:50,346 --> 00:23:51,472 Use no guns. 324 00:23:54,976 --> 00:23:58,396 All right, we'll do this clean and quiet. 325 00:23:59,272 --> 00:24:02,483 Dump her somewhere back here, all right? 326 00:26:50,609 --> 00:26:51,610 Fuckin'... 327 00:26:59,869 --> 00:27:01,370 Whoa, whoa, whoa. 328 00:27:03,080 --> 00:27:04,248 You Jamie? 329 00:27:05,541 --> 00:27:06,709 Yeah. 330 00:27:06,792 --> 00:27:08,294 I'm Cash. 331 00:27:10,171 --> 00:27:12,256 -Okay. -I'm Cash, it's okay. 332 00:27:12,340 --> 00:27:13,883 -Okay. -We have to go. 333 00:27:13,966 --> 00:27:16,260 Okay. 334 00:27:16,344 --> 00:27:17,428 Come on. 335 00:27:30,149 --> 00:27:31,901 One of them was on the boat. 336 00:27:31,984 --> 00:27:34,820 -Which one? -The one I hit with the candlestick. 337 00:27:35,613 --> 00:27:38,574 And I think I killed him. They were right there. 338 00:27:38,657 --> 00:27:39,742 I thought I... 339 00:27:39,825 --> 00:27:41,494 And I thought they were gonna... 340 00:27:42,995 --> 00:27:44,747 Here. Drink. 341 00:27:45,915 --> 00:27:46,874 Oh. 342 00:27:49,502 --> 00:27:51,837 Hey, you're okay. 343 00:27:53,547 --> 00:27:55,091 You're safe. Just breathe. 344 00:27:56,550 --> 00:27:57,551 Yeah. 345 00:27:58,636 --> 00:28:00,888 I just, I don't understand any of this. I... 346 00:28:01,472 --> 00:28:03,682 I thought my aunt had a government desk job. 347 00:28:04,725 --> 00:28:06,268 How did you know her? 348 00:28:07,228 --> 00:28:08,562 We were partners. 349 00:28:10,022 --> 00:28:11,649 You were Yvonne's partner? 350 00:28:13,609 --> 00:28:15,486 We worked together for eight years. 351 00:28:16,570 --> 00:28:18,239 Doing what kind of work? 352 00:28:18,322 --> 00:28:19,907 Homeland Security. 353 00:28:20,533 --> 00:28:22,618 Also did some military things. 354 00:28:24,161 --> 00:28:26,580 I had no idea she did any of that. 355 00:28:27,623 --> 00:28:29,708 Your aunt was an American hero. 356 00:28:31,001 --> 00:28:32,837 She did a lot for this country. 357 00:28:34,296 --> 00:28:37,425 Whatever's in that envelope is probably what got her killed. 358 00:28:51,313 --> 00:28:52,982 I need to grab a few things. 359 00:28:53,482 --> 00:28:55,693 -You're bleeding. -It's not bad. 360 00:28:56,444 --> 00:28:57,486 You got shot? 361 00:28:57,570 --> 00:28:59,530 Small bullet. Just a scratch. 362 00:29:10,583 --> 00:29:11,667 Hello? 363 00:29:28,934 --> 00:29:31,020 Anyone out there 364 00:29:31,687 --> 00:29:32,730 Cash! 365 00:29:39,153 --> 00:29:41,030 I think it's the guy from earlier. 366 00:29:41,906 --> 00:29:42,907 Is he dead? 367 00:29:42,990 --> 00:29:44,783 Call 911 from the car. 368 00:29:52,458 --> 00:29:53,626 A mole? 369 00:29:54,710 --> 00:29:58,005 Cash. 370 00:29:58,088 --> 00:29:59,089 -Cash. -Huh? 371 00:30:00,132 --> 00:30:01,383 What did she find? 372 00:30:05,179 --> 00:30:07,389 They're not done coming after you. 373 00:30:07,473 --> 00:30:09,225 Us now. 374 00:30:11,101 --> 00:30:12,603 They don't even know you. 375 00:30:12,686 --> 00:30:15,689 If they were after Yvonne, they'll know me soon enough. 376 00:30:19,193 --> 00:30:21,237 How do I know that you are not in on this? 377 00:30:25,449 --> 00:30:27,618 Look, you're gonna have to trust me. 378 00:30:32,289 --> 00:30:34,291 So why is your name Cash? 379 00:30:37,503 --> 00:30:40,464 My first job was in financial crime investigations. 380 00:30:41,465 --> 00:30:45,844 Some would say I was good with money, so... the name just stuck. 381 00:30:48,389 --> 00:30:51,767 Do you have a family? Wife, kids, anything? 382 00:30:52,518 --> 00:30:53,936 I was married, yeah. 383 00:30:54,979 --> 00:30:56,647 She died a year ago. 384 00:30:56,730 --> 00:30:58,190 I have two girls. 385 00:30:59,108 --> 00:31:01,068 So, I walked away from my work. 386 00:31:03,946 --> 00:31:08,033 Think it might have left Yvonne exposed. Part of me feels responsible. 387 00:31:11,912 --> 00:31:15,082 Look, I don't know what's going on. 388 00:31:16,875 --> 00:31:20,629 But what I do know is that your aunt was like family to me. 389 00:31:21,964 --> 00:31:23,424 When my wife passed, 390 00:31:25,759 --> 00:31:28,178 she helped me and my girls go through it. 391 00:31:31,056 --> 00:31:34,059 I owe it to her to find out what she was working on, 392 00:31:34,810 --> 00:31:36,186 finish it, 393 00:31:37,146 --> 00:31:38,689 and make sure you're safe. 394 00:31:41,108 --> 00:31:42,526 How old are your girls? 395 00:31:44,612 --> 00:31:46,280 Olivia and Natasha. 396 00:31:46,363 --> 00:31:48,699 O is 14 and Tasha's 11. 397 00:31:53,078 --> 00:31:57,124 Well, they're really lucky to have you as a dad. 398 00:31:58,709 --> 00:31:59,835 Thank you. 399 00:32:01,295 --> 00:32:02,546 We have to get going. 400 00:32:23,067 --> 00:32:24,193 Sir. 401 00:32:25,736 --> 00:32:27,071 The girl? 402 00:32:27,154 --> 00:32:28,822 She wasn't alone. 403 00:32:29,782 --> 00:32:32,660 Yvonne's former partner showed up at the cabin. 404 00:32:33,869 --> 00:32:35,120 They got away. 405 00:32:37,164 --> 00:32:39,708 I'm sorry, excuse me? 406 00:32:40,250 --> 00:32:42,961 I'm gonna find them. I'm gonna track them down. 407 00:32:43,879 --> 00:32:45,839 I will take care of this for you. 408 00:32:56,266 --> 00:32:57,726 The Miami shipment? 409 00:32:58,394 --> 00:33:00,813 It's going out first thing tomorrow morning. 410 00:33:00,896 --> 00:33:02,231 It'll get done. 411 00:33:09,071 --> 00:33:11,782 Thank you for the update, Nacho. 412 00:33:14,201 --> 00:33:18,372 You know, it's always encouraging to hear when your number-one man 413 00:33:19,373 --> 00:33:21,667 fucks up for the third time today. 414 00:33:23,961 --> 00:33:25,671 Sir, I'm so... 415 00:33:26,380 --> 00:33:28,716 I need you to know I'm very sorry. 416 00:33:28,799 --> 00:33:32,094 See, I have to call Mr. X now, 417 00:33:32,177 --> 00:33:34,596 and I'm the one who has to say it's late. 418 00:33:35,347 --> 00:33:36,515 Again. 419 00:33:38,100 --> 00:33:42,396 I understand. I need you to know that I'm gonna have my best man on this. 420 00:33:53,449 --> 00:33:55,659 Next time, I shatter your skull. 421 00:34:00,873 --> 00:34:03,959 Exactly. The intel is the same. It's just the time frame that's changed. 422 00:34:04,042 --> 00:34:05,043 That's 9:00 a.m., 423 00:34:05,127 --> 00:34:06,170 and I need you to notify everybody. 424 00:34:07,504 --> 00:34:09,173 I don't have time for this call. What's up? 425 00:34:09,256 --> 00:34:10,924 Rocco. It's me, Cash. 426 00:34:11,008 --> 00:34:12,050 Cash. 427 00:34:12,134 --> 00:34:13,594 Can you give me a second? 428 00:34:18,390 --> 00:34:19,641 All right. You're clear, talk to me. 429 00:34:19,725 --> 00:34:21,727 I'm gonna need some help. A safe house for my kids. 430 00:34:21,810 --> 00:34:23,312 Okay, one second. 431 00:34:23,395 --> 00:34:24,980 Can you say that again? 432 00:34:34,865 --> 00:34:37,117 Jack, you're early. 433 00:34:39,369 --> 00:34:40,996 Are you okay? 434 00:34:41,622 --> 00:34:43,415 Yep. All good. 435 00:34:43,499 --> 00:34:44,917 Okay. 436 00:34:45,918 --> 00:34:48,712 Let me go and get your little ones for you. 437 00:34:48,796 --> 00:34:50,714 Should I ask? 438 00:34:51,340 --> 00:34:53,258 I'm taking 'em on a little surprise trip. 439 00:34:54,343 --> 00:34:55,719 Is everything okay? 440 00:34:56,428 --> 00:34:58,222 Been a slight change of plans. 441 00:34:58,305 --> 00:35:01,308 Got airline tickets to Hawaii, and the plane leaves tonight. 442 00:35:01,391 --> 00:35:02,851 Oh, fun. 443 00:35:03,560 --> 00:35:05,521 I won't say a word. 444 00:35:05,604 --> 00:35:07,231 Be right back. 445 00:35:21,954 --> 00:35:23,914 Hey, girls, we're almost here. 446 00:35:23,997 --> 00:35:25,958 Dad, we know what's going on. 447 00:35:26,583 --> 00:35:27,626 You do? 448 00:35:27,709 --> 00:35:29,962 Thought you stopped working for them? 449 00:35:31,213 --> 00:35:33,131 Hey, can I just say, girls, that I am... 450 00:35:33,215 --> 00:35:34,550 Just one second. 451 00:35:35,968 --> 00:35:38,387 Okay, I didn't choose for this to happen. 452 00:35:38,971 --> 00:35:41,139 But what did Mom always used to say? 453 00:35:41,890 --> 00:35:43,517 To always do the right thing. 454 00:35:43,600 --> 00:35:45,310 And it's the right thing to do. 455 00:35:58,949 --> 00:36:00,909 Dad, how long are we stuck here? 456 00:36:00,993 --> 00:36:02,494 This place better have Wi-Fi. 457 00:36:02,578 --> 00:36:04,872 And board games like the last house. 458 00:36:04,955 --> 00:36:07,207 You guys have been to one of these before? 459 00:36:07,291 --> 00:36:08,292 Yeah. 460 00:36:08,375 --> 00:36:11,336 Look, it's the best that we could do on such short notice. 461 00:36:14,506 --> 00:36:15,966 Hey, girls, 462 00:36:16,049 --> 00:36:18,510 can you keep an eye on her? She's scared. 463 00:36:18,594 --> 00:36:21,972 And you both have been through so much, so she can learn from you both. 464 00:36:22,598 --> 00:36:24,516 -Okay, Dad. -Leave it to us. 465 00:36:38,739 --> 00:36:40,699 -Hi. -Hey. 466 00:36:42,409 --> 00:36:44,036 Thanks for watching the girls. 467 00:36:44,119 --> 00:36:45,871 Yeah, of course. 468 00:36:45,954 --> 00:36:48,624 Rocco will be by with some food and stuff. 469 00:36:48,707 --> 00:36:50,208 Oh, okay, great. 470 00:36:50,292 --> 00:36:53,337 I'll, um... I'll make sure they don't leave my sight. 471 00:36:53,420 --> 00:36:55,756 They may get bored, but they'll be safe. 472 00:36:59,885 --> 00:37:01,553 You know how to use one of these? 473 00:37:03,847 --> 00:37:05,057 Yeah. 474 00:37:05,140 --> 00:37:07,309 Yeah, uh, my dad taught me on the farm. 475 00:37:11,647 --> 00:37:12,648 Uh... 476 00:37:13,565 --> 00:37:14,650 It's loaded. 477 00:37:15,442 --> 00:37:16,693 Second cartridge. 478 00:37:19,947 --> 00:37:21,323 Okay. 479 00:37:23,575 --> 00:37:24,868 Please be careful. 480 00:37:28,622 --> 00:37:29,873 You too. 481 00:37:47,808 --> 00:37:49,685 I'll be back in a couple days. 482 00:37:50,227 --> 00:37:51,436 Okay. 483 00:38:03,991 --> 00:38:04,992 Long night? 484 00:38:05,659 --> 00:38:07,828 House works great, thanks. 485 00:38:07,911 --> 00:38:10,664 Of course. Anything for you and the girls. 486 00:38:11,540 --> 00:38:13,500 Don't worry, I'll keep tabs on 'em, too. 487 00:38:14,126 --> 00:38:15,293 Appreciate it. 488 00:38:16,378 --> 00:38:21,258 Hey, when you get a chance, maybe some, uh, food, games, Wi-Fi? 489 00:38:22,551 --> 00:38:23,760 I'm kidding. 490 00:38:23,844 --> 00:38:25,387 No Wi-Fi? 491 00:38:25,470 --> 00:38:28,348 I mean, at this age, it's kind of pivotal, isn't it? 492 00:38:28,432 --> 00:38:30,809 Board games don't hit like they used to. 493 00:38:32,769 --> 00:38:34,479 This wasn't easy, but I did some digging 494 00:38:34,563 --> 00:38:36,523 and I got some info that I think can help you. 495 00:38:37,649 --> 00:38:39,860 There's a private access file on there. 496 00:38:39,943 --> 00:38:41,653 Use your FBI login. 497 00:38:41,737 --> 00:38:44,072 Password is "off the ropes." 498 00:38:45,866 --> 00:38:48,410 You're a lifesaver, man. Thank you. 499 00:38:50,370 --> 00:38:52,330 It's good to have you back, bud. 500 00:38:53,457 --> 00:38:54,791 This suits you. 501 00:39:07,721 --> 00:39:09,973 Nacho. You're two hours late. 502 00:39:10,057 --> 00:39:11,433 Hmm. 503 00:39:11,516 --> 00:39:13,351 -Is that so? -Yeah, don't do it again. 504 00:39:13,435 --> 00:39:15,979 -Josef's gonna have your ass. -Is that right? 505 00:39:16,063 --> 00:39:17,230 That's right. 506 00:39:21,443 --> 00:39:22,903 Hey, boss. 507 00:39:23,779 --> 00:39:26,990 I got Nacho on the line. He says it's important. 508 00:39:28,158 --> 00:39:29,618 -Yeah. -Yeah. 509 00:39:32,245 --> 00:39:33,288 Yeah? 510 00:39:34,122 --> 00:39:36,041 Miami delivery's on its way. 511 00:39:36,666 --> 00:39:38,752 Any complications with the transpo? 512 00:39:38,835 --> 00:39:40,962 None whatsoever. 513 00:39:41,046 --> 00:39:43,048 Javier should be very happy. 514 00:39:43,131 --> 00:39:45,092 What about Yvonne's partner? 515 00:39:45,175 --> 00:39:47,385 On our way to see him now. 516 00:39:47,469 --> 00:39:50,180 Listen to me, and I wanna be very clear. 517 00:39:50,263 --> 00:39:53,975 You do whatever you have to do, and I don't care who gets hurt, 518 00:39:54,059 --> 00:39:57,479 but you take 'em out and you take 'em out now. Got me? 519 00:39:58,647 --> 00:39:59,898 Loud and clear. 520 00:40:05,320 --> 00:40:08,240 Friend, do you think you can 521 00:40:08,323 --> 00:40:10,450 help me out here for 20 bucks? 522 00:40:11,076 --> 00:40:12,536 PayPal, Cash App? 523 00:40:13,578 --> 00:40:17,624 Grab that box there, but very carefully. 524 00:40:18,083 --> 00:40:20,418 Right there, up top. 525 00:40:20,627 --> 00:40:22,420 That's it. Carefully. 526 00:40:22,504 --> 00:40:24,089 Yes, very carefully. 527 00:40:24,840 --> 00:40:26,466 Very softly. 528 00:40:28,802 --> 00:40:31,471 Ahhh! This piece of shit. 529 00:40:33,181 --> 00:40:35,225 Alejandro, Pedro... take him out back. 530 00:40:35,308 --> 00:40:38,270 I have blood everywhere. What a disaster! 531 00:40:47,904 --> 00:40:50,991 Javier, cรณmo estรกs, mi amigo? 532 00:40:51,074 --> 00:40:52,701 Give me a second, Josef. 533 00:40:55,912 --> 00:40:57,747 Just received the first drop. 534 00:40:57,831 --> 00:40:58,874 Thank you, Cello. 535 00:40:59,416 --> 00:41:01,668 The wire went through. We're all good. 536 00:41:01,751 --> 00:41:04,671 Now, my club manager says the wire went through. 537 00:41:04,754 --> 00:41:07,340 So why hasn't my shipment arrived yet? 538 00:41:07,424 --> 00:41:09,634 It's on the way. You have my guarantee on that. 539 00:41:09,718 --> 00:41:10,844 Should be there soon. 540 00:41:10,927 --> 00:41:13,930 Now you keep talking the big game, but you keep comin' up short. 541 00:41:14,014 --> 00:41:15,223 Let me ask you somethin'. 542 00:41:15,307 --> 00:41:17,434 The women you with, do they say the same thing about you? 543 00:41:18,393 --> 00:41:20,729 Don't get personal with me, Javier. 544 00:41:20,812 --> 00:41:21,813 Personal? 545 00:41:21,897 --> 00:41:24,858 This is business. Business is personal. 546 00:41:24,941 --> 00:41:26,484 And I can guarantee you one thing. 547 00:41:26,568 --> 00:41:28,528 If I don't get my shipment by the end of the day, 548 00:41:28,612 --> 00:41:29,946 I'm gonna personally guarantee 549 00:41:30,030 --> 00:41:32,699 that you ain't gonna be doing business in this town again. Hear me? 550 00:41:33,742 --> 00:41:34,951 Are you threatening me? 551 00:41:35,827 --> 00:41:37,537 Let me ask you a question, Javier. 552 00:41:37,621 --> 00:41:39,706 All the shipments that I have given you in the past, 553 00:41:39,789 --> 00:41:41,541 how many have been lost? How many? 554 00:41:41,625 --> 00:41:43,919 Well, they're starting to add up, and that's a problem. 555 00:41:45,170 --> 00:41:47,297 Man, I need this camera over to the left here. 556 00:41:54,095 --> 00:41:55,096 Fuck. 557 00:45:21,219 --> 00:45:22,637 Who sent you? 558 00:45:24,264 --> 00:45:25,849 Oh, no. No, no. 559 00:45:30,645 --> 00:45:31,896 Who sent you? 560 00:45:36,484 --> 00:45:37,986 Who sent you? 561 00:45:57,255 --> 00:45:58,756 Who sent you? 562 00:46:02,302 --> 00:46:03,761 Fuck you, cabrรณn. 563 00:46:11,686 --> 00:46:13,271 His name's Josef. 564 00:46:13,354 --> 00:46:14,939 That's who the fuck I work for. 565 00:46:15,023 --> 00:46:16,608 Why did he kill Yvonne? 566 00:46:17,525 --> 00:46:19,360 'Cause she's a fucking snitch. 567 00:46:37,879 --> 00:46:39,297 It's Nacho. 568 00:46:40,465 --> 00:46:41,674 Is it done? 569 00:46:42,425 --> 00:46:44,260 Put your boss on, now. 570 00:46:44,344 --> 00:46:45,720 Oh, shit. 571 00:46:48,723 --> 00:46:50,808 You made a mistake when you killed Yvonne. 572 00:46:51,851 --> 00:46:54,604 And now I'm gonna expose everything she found. 573 00:46:55,230 --> 00:46:57,941 You have no idea who you're talking to. 574 00:46:58,858 --> 00:47:00,443 Now I'm coming for you. 575 00:47:01,861 --> 00:47:03,446 Well, you better send more men. 576 00:47:08,993 --> 00:47:10,537 'Cause I'm coming for you. 577 00:47:18,628 --> 00:47:20,129 I know. I know. 578 00:47:20,213 --> 00:47:23,049 Like I said, just buy it, get it done. 579 00:47:23,132 --> 00:47:25,593 We'll pay for it. We won't even think about it. 580 00:47:25,677 --> 00:47:29,013 All right. I gotta go. I'm at the club right now. Bye. Call you. 581 00:47:29,097 --> 00:47:30,265 What's this? 582 00:47:30,348 --> 00:47:32,183 What's with Jorge, man? Look at this sign. 583 00:47:32,267 --> 00:47:33,685 I pay all this money. It's supposed to be clean. 584 00:47:33,768 --> 00:47:35,728 He doesn't clean it. He keeps it like this. 585 00:47:40,441 --> 00:47:43,278 - Hello. - Hey, we have a situation. 586 00:47:43,361 --> 00:47:44,904 Josef's slow. 587 00:47:44,988 --> 00:47:48,366 - Is it affecting business? -Everything affects my business. 588 00:47:48,449 --> 00:47:51,452 I'm just saying, we shouldn't have to be stressing about this shit. 589 00:47:51,536 --> 00:47:54,122 - I'll take care of it. -Now that's what I like to hear. 590 00:47:55,540 --> 00:47:57,500 Yes. Yes, sir. 591 00:47:57,584 --> 00:47:59,043 Oh, that's phenomenal. 592 00:47:59,127 --> 00:48:00,128 All right. 593 00:48:02,297 --> 00:48:05,049 Ladies, papa need a drink. 594 00:48:05,717 --> 00:48:06,968 You know what I mean? 595 00:48:19,022 --> 00:48:20,898 We'll have to go to Miami right away. 596 00:48:20,982 --> 00:48:22,942 So set that up, please. 597 00:48:23,735 --> 00:48:24,861 Javier? 598 00:48:26,070 --> 00:48:27,405 He's done after this. 599 00:49:08,863 --> 00:49:10,990 All of the boxes are going out today. 600 00:49:11,074 --> 00:49:14,160 Yeah, within an hour. Hopefully within an hour. Go. 601 00:49:14,786 --> 00:49:16,496 Yes, all of them. 602 00:49:19,123 --> 00:49:20,750 What time are you guys getting to the boat? 603 00:49:21,459 --> 00:49:23,294 You need to be there sooner. Go. 604 00:49:37,600 --> 00:49:39,644 Hey, guys, what's the final count? 605 00:49:39,727 --> 00:49:41,437 Three hundred thirty-three. 606 00:49:41,521 --> 00:49:43,147 Got the Uzi in that last one. 607 00:49:43,981 --> 00:49:45,441 All right, lock 'em up. 608 00:49:48,486 --> 00:49:51,114 -Get some tacos for us, okay? -I'll see you over there. 609 00:50:41,456 --> 00:50:42,915 What do we have over here? 610 00:50:44,083 --> 00:50:45,251 Miami? 611 00:50:46,127 --> 00:50:47,545 What happens in Miami? 612 00:50:48,463 --> 00:50:49,756 Don't you move! 613 00:51:22,663 --> 00:51:23,956 Mya! Mya! 614 00:51:24,999 --> 00:51:26,334 Someone broke in. 615 00:51:27,043 --> 00:51:28,503 He shot us all. 616 00:51:34,634 --> 00:51:36,969 Rocco, I ran into a situation. 617 00:51:37,053 --> 00:51:39,847 I'm gonna need a flight to Miami as soon as possible. 618 00:51:39,931 --> 00:51:41,599 I'm headed to the boneyard. 619 00:51:42,099 --> 00:51:44,060 Be there first thing in the morning. 620 00:51:54,987 --> 00:51:56,364 Cash, hi. 621 00:51:56,447 --> 00:51:58,199 Hey, Jamie. 622 00:51:58,282 --> 00:51:59,617 You guys okay? 623 00:51:59,700 --> 00:52:03,079 Yeah, we're, uh, we're... we're good. Good, yeah. 624 00:52:03,162 --> 00:52:04,789 Are you okay? 625 00:52:04,872 --> 00:52:06,082 Same. 626 00:52:06,165 --> 00:52:07,625 Girls? 627 00:52:07,708 --> 00:52:10,419 A little bored but holding in there. 628 00:52:11,087 --> 00:52:13,047 It's really quiet here. 629 00:52:13,130 --> 00:52:15,925 -Put 'em on? -Yeah, yeah, of course. One second. 630 00:52:16,676 --> 00:52:18,135 Girls, it's your dad. 631 00:52:19,303 --> 00:52:20,930 -Hi. -Hi, Dad. 632 00:52:21,013 --> 00:52:23,558 Hey, girls. How are you? 633 00:52:23,641 --> 00:52:25,017 Okay, I guess. 634 00:52:25,518 --> 00:52:27,395 It's so boring here. 635 00:52:27,478 --> 00:52:29,230 When are we going to Hawaii? 636 00:52:29,313 --> 00:52:31,315 Soon, I promise. 637 00:52:31,399 --> 00:52:33,359 I'll be back in a couple days. 638 00:52:33,442 --> 00:52:35,027 How's it going with Jamie? 639 00:52:35,111 --> 00:52:36,696 She's nice. 640 00:52:36,779 --> 00:52:40,157 She makes better pancakes than you do, and they taste like Mom's. 641 00:52:41,284 --> 00:52:42,285 Good. 642 00:52:43,244 --> 00:52:45,746 Dad, I want us to be like a family again. 643 00:52:45,830 --> 00:52:47,999 Yeah, I do too. 644 00:52:49,667 --> 00:52:51,586 I promise we'll have that again. 645 00:52:52,461 --> 00:52:54,171 I'll see you soon. 646 00:52:54,255 --> 00:52:56,090 I love you both so much. 647 00:52:58,301 --> 00:53:01,470 One new message from Director Rycker. 648 00:53:02,013 --> 00:53:04,515 Cash. I hope you're well. 649 00:53:05,266 --> 00:53:08,811 Listen, I was giving more thought to our last conversation 650 00:53:08,895 --> 00:53:11,647 and I'd love to talk about what it might look like 651 00:53:11,731 --> 00:53:13,149 for you to come back with us. 652 00:53:13,232 --> 00:53:15,234 Give me a call when you have a minute. 653 00:53:20,573 --> 00:53:22,408 - You rang? - Yeah. 654 00:53:22,491 --> 00:53:23,784 Got a new assignment for you. 655 00:53:24,410 --> 00:53:26,203 Make this a priority. 656 00:53:26,913 --> 00:53:28,831 Oh, yay. More paperwork. 657 00:53:29,624 --> 00:53:31,584 I'm thinking of bringing Cash back. 658 00:53:32,209 --> 00:53:33,836 To a desk or to the field? 659 00:53:33,920 --> 00:53:35,755 Special teams. 660 00:53:35,838 --> 00:53:37,506 You think he'll go for it? 661 00:53:37,590 --> 00:53:39,675 We would have to convince him. 662 00:53:39,759 --> 00:53:43,012 Well, with Cash, it'll have to be a hell of an argument. 663 00:53:43,095 --> 00:53:45,264 Can you two play along this time? 664 00:53:45,348 --> 00:53:47,892 The pay is right, I'll do whatever you want. 665 00:53:47,975 --> 00:53:50,519 Good. Get started on your paperwork. 666 00:54:37,108 --> 00:54:38,275 Lemming? 667 00:54:42,655 --> 00:54:44,949 That depends on who's asking. 668 00:54:46,283 --> 00:54:47,660 Cash. 669 00:54:48,411 --> 00:54:50,037 How long you known Rocco? 670 00:54:50,121 --> 00:54:51,747 A long time. 671 00:54:52,331 --> 00:54:54,709 Met on a tour in Panama, back in the day. 672 00:54:55,710 --> 00:54:57,086 Air Force. 673 00:54:57,169 --> 00:54:59,880 Eventually, we landlocked ourselves at the FBI. 674 00:55:00,464 --> 00:55:01,507 Pilot. 675 00:55:02,508 --> 00:55:03,884 So what was your... 676 00:55:03,968 --> 00:55:05,219 C-130s. 677 00:55:06,053 --> 00:55:07,638 Flew a few 810s too. 678 00:55:08,222 --> 00:55:09,682 Impressive. 679 00:55:12,727 --> 00:55:13,769 Was. 680 00:55:14,353 --> 00:55:16,689 Met a woman, started a family. 681 00:55:17,314 --> 00:55:18,315 Good for you. 682 00:55:19,692 --> 00:55:20,776 You? 683 00:55:20,860 --> 00:55:22,653 Married? Kids? 684 00:55:22,737 --> 00:55:24,280 Nah. 685 00:55:24,363 --> 00:55:25,531 Lone wolf. 686 00:55:26,198 --> 00:55:27,742 I like my solitude. 687 00:55:28,576 --> 00:55:30,786 Why are you getting on this plane? 688 00:55:32,621 --> 00:55:34,999 Let's just say things didn't go according to plan. 689 00:55:36,083 --> 00:55:39,295 Wife passed. Tried to be there for my kids. 690 00:55:42,298 --> 00:55:44,258 Have some business to attend to. 691 00:55:51,640 --> 00:55:52,683 Shall we go? 692 00:56:02,985 --> 00:56:06,572 If I fall asleep, you can take over. 693 00:56:06,655 --> 00:56:09,867 It's been a while. Not sure I'd be much good. 694 00:56:14,080 --> 00:56:15,498 Oh, let it be 695 00:56:17,625 --> 00:56:20,628 Okay, then. We're all set. 696 00:56:23,255 --> 00:56:26,509 Special forces. Five tours. 697 00:56:27,468 --> 00:56:31,931 Few honors, stuff, took a lot of bullets. 698 00:56:33,265 --> 00:56:35,184 Fought a lot of battles, 699 00:56:37,019 --> 00:56:40,022 and I decided to take that private contractor route. 700 00:56:40,106 --> 00:56:43,275 You know... follow the money. 701 00:56:44,735 --> 00:56:47,863 And Lemming, just a nickname. 702 00:56:49,198 --> 00:56:50,658 Don't like authority. 703 00:56:51,742 --> 00:56:55,246 I will not follow my fellow rodents off that cliff. 704 00:56:57,206 --> 00:56:58,249 Not me. 705 00:57:00,459 --> 00:57:02,378 Listen. Go back to business. 706 00:57:02,461 --> 00:57:04,421 Sit back, relax, take the load off. 707 00:57:04,505 --> 00:57:05,798 I got this. 708 00:57:05,881 --> 00:57:07,216 Let it be 709 00:57:57,099 --> 00:57:58,976 Hey, hey, hey 710 00:57:59,059 --> 00:58:01,061 Who are you working for? 711 00:58:02,771 --> 00:58:04,648 Hey, hey, hey, hey 712 00:58:05,441 --> 00:58:08,027 They got the tree 713 00:58:08,110 --> 00:58:10,112 Nobody else can see 714 00:58:10,196 --> 00:58:13,032 Just get 'em around as it is in heaven 715 00:58:13,115 --> 00:58:15,451 And, oh, Lord, let it be 716 00:58:20,122 --> 00:58:21,832 Who paid you? 717 00:58:21,916 --> 00:58:24,585 I don't... I don't know, man. Some Mr. X or something. 718 00:58:24,668 --> 00:58:26,962 -I don't know where he is. -What do you know about this? 719 00:58:27,046 --> 00:58:28,923 No! Nothing! He didn't tell me anything! 720 00:58:29,006 --> 00:58:30,883 -What did he say? -Just for the money. 721 00:58:30,966 --> 00:58:32,468 Nothing! 722 00:58:37,264 --> 00:58:38,265 Ah! 723 00:58:47,107 --> 00:58:49,526 It's time to pick a fight now 724 00:58:49,610 --> 00:58:51,612 Like old time rock and roll 725 00:58:51,695 --> 00:58:54,698 Be the kinda guys in catacombs 726 00:58:54,782 --> 00:58:57,076 Do it now inside our homes 727 00:58:57,159 --> 00:59:00,162 Crying like those songs of old 728 00:59:00,246 --> 00:59:02,581 God have mercy on my wretched soul 729 00:59:02,665 --> 00:59:05,042 And like the hills you die on 730 00:59:05,125 --> 00:59:07,253 The battle's already won 731 00:59:10,756 --> 00:59:13,384 You've reached Rocco's voicemail. Leave a message. 732 00:59:16,345 --> 00:59:20,891 Hey, man, looks like your contractor took the highest bidder. 733 00:59:21,976 --> 00:59:24,979 Whatever happened to soldiers who fight for the good side? 734 00:59:27,356 --> 00:59:30,067 Looks like I'm gonna need a little additional help. 735 00:59:30,150 --> 00:59:32,861 Oh, come on. 736 00:59:36,740 --> 00:59:40,744 Okay, Cash. It's just like riding a bike. 737 00:59:56,260 --> 00:59:58,470 Okay, one, two, three. 738 00:59:59,263 --> 01:00:00,931 Boom. That's mine. 739 01:00:01,015 --> 01:00:04,226 -This game's never gonna end. -You just say that 'cause you're losing. 740 01:00:04,310 --> 01:00:06,812 Maybe she's saying that 'cause it's almost midnight. 741 01:00:06,895 --> 01:00:08,397 That's okay. I'm not tired. 742 01:00:08,480 --> 01:00:10,482 Is there anything else we can do? 743 01:00:10,566 --> 01:00:13,736 - We can try going to bed. - That's boring. 744 01:00:13,819 --> 01:00:16,030 -Can we go somewhere tomorrow? -Or invite friends over? 745 01:00:16,113 --> 01:00:19,575 - Do you know where our dad is? - Girls, girls. No, I... I'm sorry. 746 01:00:19,658 --> 01:00:22,619 I don't... I don't... I don't know where he is. 747 01:00:22,703 --> 01:00:25,539 I know this sucks. No one wants to be stuck here. 748 01:00:25,622 --> 01:00:27,082 But it's only for a little while. 749 01:00:27,166 --> 01:00:29,168 And he said he's coming back in a couple days. 750 01:00:29,251 --> 01:00:32,171 So we just have to wait, okay? 751 01:00:32,254 --> 01:00:34,089 Do you wanna be his girlfriend? 752 01:00:35,049 --> 01:00:36,133 What? What? 753 01:00:36,884 --> 01:00:38,344 No, no, no. I... 754 01:00:39,094 --> 01:00:42,556 He, uh... He helped me, and so now I'm helping. 755 01:00:42,639 --> 01:00:44,224 We are helping him. 756 01:00:44,767 --> 01:00:46,810 Can we help by watching TV? 757 01:00:47,686 --> 01:00:49,188 No, we cannot. 758 01:00:49,271 --> 01:00:51,106 We're gonna go to bed. Come on. 759 01:00:51,190 --> 01:00:52,858 Okay? Come on, let's go. 760 01:00:54,109 --> 01:00:56,570 Thank you very much. Okay. 761 01:02:01,135 --> 01:02:02,261 Put the gun down, 762 01:02:02,344 --> 01:02:04,888 or we'll kill the kids and shoot you in the head. 763 01:02:04,972 --> 01:02:06,890 Oh, okay. Okay. Okay. 764 01:02:32,958 --> 01:02:35,377 Finally. Let him in. 765 01:03:23,091 --> 01:03:24,468 Boss. Are you okay? 766 01:03:24,551 --> 01:03:25,677 Yeah. 767 01:03:25,761 --> 01:03:27,387 I've been set up. 768 01:03:27,471 --> 01:03:29,306 They just tried to take me out. 769 01:03:29,973 --> 01:03:32,809 Gimme a jet. Gotta get outta here right now. 770 01:03:32,893 --> 01:03:34,853 Yeah. Got it. Will do. 771 01:03:38,273 --> 01:03:40,651 Josef is alive. Attempt failed. 772 01:03:42,569 --> 01:03:44,571 I need you to clean up this mess. 773 01:04:04,925 --> 01:04:07,344 And then at the door bank, we have 4,000. 774 01:04:07,427 --> 01:04:10,138 -So the trap total is still 2,000? -2,000. 775 01:04:10,222 --> 01:04:12,558 -8,000. -Sounds about right, brother. 776 01:04:12,641 --> 01:04:14,101 Security 2 to vault. 777 01:04:15,852 --> 01:04:16,895 Go for vault. 778 01:04:16,979 --> 01:04:19,481 Yeah, I got a guy here to see Javier. 779 01:04:19,565 --> 01:04:21,525 Says he's Mr. X. 780 01:04:23,068 --> 01:04:25,654 -Okay, bring him in. - Copy. 781 01:04:25,737 --> 01:04:28,991 Mr. X? Who is this guy? 782 01:04:30,409 --> 01:04:33,078 Tyrone, bring him up. 783 01:04:33,161 --> 01:04:36,498 And make sure you show him some of that linebacker love. Hear me? 784 01:05:18,624 --> 01:05:21,501 Tyrone got them heavy hands on him, huh? 785 01:05:22,544 --> 01:05:24,921 Now as you stand there 786 01:05:25,005 --> 01:05:27,924 with your nose dripping blood all over my floor, 787 01:05:28,008 --> 01:05:30,427 you want to tell me what it is you want from me? 788 01:05:31,219 --> 01:05:32,721 You are Javier. 789 01:05:32,804 --> 01:05:34,681 That's what they say. 790 01:05:36,516 --> 01:05:37,893 Josef Amali. 791 01:05:39,227 --> 01:05:42,648 We have some unfinished business and I can't seem to locate him. 792 01:05:42,731 --> 01:05:44,149 How do I find him? 793 01:05:44,858 --> 01:05:47,694 You came in here just to ask me where Josef is? 794 01:05:48,654 --> 01:05:50,572 He's your business partner, right? 795 01:05:50,656 --> 01:05:53,033 I don't do business partners, homie. 796 01:05:53,116 --> 01:05:54,743 Besides, you're too late. 797 01:05:55,369 --> 01:05:58,872 Josef is as dead as the comic book character. 798 01:06:00,290 --> 01:06:01,708 What about Mr. X? 799 01:06:02,376 --> 01:06:03,919 The man's an enigma. 800 01:06:04,920 --> 01:06:06,588 What do you know about him? 801 01:06:06,672 --> 01:06:07,964 I just told you. 802 01:06:10,092 --> 01:06:11,510 Yvonne Williams. 803 01:06:12,552 --> 01:06:13,679 Who? 804 01:06:14,304 --> 01:06:17,140 What do you know about Yvonne Williams? 805 01:06:18,642 --> 01:06:20,060 Ah, the snitch. 806 01:06:20,686 --> 01:06:24,064 Oh, I take it you were friends of hers. 807 01:06:24,147 --> 01:06:27,734 Well, word on the street is, Josef blew her head off. 808 01:06:31,571 --> 01:06:33,448 Hey, boss, we have a problem. 809 01:06:34,282 --> 01:06:35,909 Ah, man, what the fuck? 810 01:06:35,992 --> 01:06:37,703 What is this? 811 01:06:38,704 --> 01:06:42,082 He's not with me and I am not here for you. 812 01:06:42,165 --> 01:06:44,459 Tell me what Yvonne found that got her killed. 813 01:06:49,464 --> 01:06:52,008 Drop it. Drop it. 814 01:06:54,928 --> 01:06:56,388 Who the hell are you? 815 01:06:56,972 --> 01:06:58,724 I'm here to clean up a mess. 816 01:07:00,016 --> 01:07:01,476 Who hired you? 817 01:07:01,560 --> 01:07:04,354 I'm not at liberty to discuss my employment. 818 01:07:04,438 --> 01:07:06,690 I'm here to clean up this cesspool. 819 01:07:06,773 --> 01:07:09,901 Oh, so you just gonna come into my house and disrespect me, huh? 820 01:07:16,324 --> 01:07:18,869 Bron, what are you doing here? 821 01:07:19,828 --> 01:07:21,455 It's good to see you, Cash. 822 01:07:22,456 --> 01:07:23,999 You're wrapped up in all this? 823 01:07:24,541 --> 01:07:25,792 I got a call. 824 01:07:25,876 --> 01:07:29,129 I'm just here to help an old colleague clear out their house. 825 01:07:29,921 --> 01:07:32,132 Rycker said you might be coming back. 826 01:07:32,215 --> 01:07:33,925 It was just a call. 827 01:07:34,926 --> 01:07:38,638 Let's put the past behind us, okay? It's a long time ago. 828 01:07:40,056 --> 01:07:41,725 I'm not here to hurt you. 829 01:07:42,851 --> 01:07:44,352 You're here 'cause of me? 830 01:07:45,228 --> 01:07:46,688 Who hired you? 831 01:07:47,189 --> 01:07:48,231 Let's talk. 832 01:07:49,024 --> 01:07:50,650 We can talk here. 833 01:07:51,693 --> 01:07:52,903 I'm retired. 834 01:07:53,945 --> 01:07:55,447 Looks like you're not. 835 01:07:57,449 --> 01:07:59,201 I'm sorry about your wife. 836 01:08:01,828 --> 01:08:03,455 She was a good woman. 837 01:08:43,662 --> 01:08:45,163 Take the offer, Cash. 838 01:08:46,623 --> 01:08:47,707 We all do. 839 01:08:49,584 --> 01:08:53,129 It's okay to... be a little self-serving. 840 01:08:54,381 --> 01:08:56,675 Just, you know, this business, 841 01:08:57,968 --> 01:08:59,386 it's not personal. 842 01:09:01,179 --> 01:09:02,848 It's always personal, Bron. 843 01:09:05,517 --> 01:09:09,145 We may have never seen eye to eye, but we always had each other's backs. 844 01:09:32,085 --> 01:09:34,004 Okay, I'm here. 845 01:09:34,087 --> 01:09:35,422 Where's she at? 846 01:09:36,506 --> 01:09:38,800 Ground level. You're looking for a black Porsche 847 01:09:38,884 --> 01:09:41,303 with a smiley face sticker on the bumper. 848 01:09:41,386 --> 01:09:43,346 Porsche. Really? 849 01:09:43,430 --> 01:09:46,600 Hey, man, it was the only thing on the lot impounded yesterday, 850 01:09:46,683 --> 01:09:47,851 Right. 851 01:09:56,276 --> 01:09:57,777 -Oh, and Cash? -Yeah? 852 01:09:58,778 --> 01:10:01,740 Keep your chin down, your feet moving, and stay off the ropes. 853 01:10:03,533 --> 01:10:05,660 You wanna join me in the ring? 854 01:10:05,744 --> 01:10:08,413 Nah, buddy. You know I'm better on the outside. 855 01:10:09,414 --> 01:10:10,582 Good luck. 856 01:10:25,347 --> 01:10:29,100 You have one new message from unknown caller. 857 01:10:31,853 --> 01:10:33,897 Josef has your girls and Jamie, 858 01:10:33,980 --> 01:10:37,067 you might want to go with the spirit of cooperation. 859 01:12:00,483 --> 01:12:02,193 Well, we finally get to meet. 860 01:12:03,570 --> 01:12:04,654 Cash... 861 01:12:05,530 --> 01:12:07,115 you're a hard man to kill. 862 01:12:07,198 --> 01:12:09,284 Where's Jamie and my daughters? 863 01:12:11,244 --> 01:12:12,787 Let's get some coffee. 864 01:12:18,710 --> 01:12:22,881 I am gonna make you the best cup of coffee you've ever had. 865 01:12:23,965 --> 01:12:25,675 Where are the girls, Josef? 866 01:12:27,594 --> 01:12:32,057 See, the thing is, Cash, I didn't kidnap your daughters. 867 01:12:33,850 --> 01:12:35,143 I'm just babysitting. 868 01:12:35,935 --> 01:12:37,437 Mr. X did that. 869 01:12:38,354 --> 01:12:41,566 Sent them here outta some twisted form of manipulation, 870 01:12:41,649 --> 01:12:42,984 then tried to kill me. 871 01:12:43,943 --> 01:12:45,820 I'm a little pissed about that. 872 01:12:47,155 --> 01:12:49,908 See, we have a common enemy. 873 01:12:50,492 --> 01:12:53,661 I'll give your girls back to you. I don't care about them. 874 01:12:54,537 --> 01:12:58,833 But if I do so, you have to promise that you walk away. 875 01:12:59,501 --> 01:13:01,002 Nothing ever happened. 876 01:13:04,923 --> 01:13:07,008 I'm not here to negotiate with you. 877 01:13:08,760 --> 01:13:10,887 Yvonne had you found out. 878 01:13:11,763 --> 01:13:14,432 You're going to prison for the rest of your life. 879 01:13:19,437 --> 01:13:20,647 Cash. 880 01:13:21,940 --> 01:13:23,024 Take this. 881 01:13:23,733 --> 01:13:25,110 I'm not offering again. 882 01:13:25,193 --> 01:13:29,322 You wanna make deals, make 'em with Mr. X. Not me. 883 01:13:36,121 --> 01:13:37,747 That's fine. 884 01:13:59,185 --> 01:14:01,104 Guess he wasn't so hard to kill, huh? 885 01:14:06,192 --> 01:14:07,485 To waste. 886 01:14:33,636 --> 01:14:36,389 Where are they? 887 01:14:37,182 --> 01:14:39,559 You're never gonna get outta here alive. 888 01:16:51,065 --> 01:16:52,650 Girls, where are you? 889 01:16:52,734 --> 01:16:53,901 We're in here. 890 01:16:55,236 --> 01:16:57,322 -Daddy! -Girls. 891 01:16:58,740 --> 01:17:00,116 I got you. 892 01:17:00,950 --> 01:17:02,493 Dad's got you. 893 01:17:05,747 --> 01:17:07,623 Who are these people? 894 01:17:07,707 --> 01:17:09,500 They're bad people. 895 01:17:10,877 --> 01:17:12,587 I love you both so much. 896 01:17:18,426 --> 01:17:21,220 -Jamie. Jamie, where are you? -I'm in here! 897 01:17:24,015 --> 01:17:25,433 Hey. Hey. 898 01:17:25,516 --> 01:17:29,312 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. I'm fine. 899 01:17:29,395 --> 01:17:30,772 Are the girls okay? 900 01:17:30,855 --> 01:17:32,231 Girls are okay. 901 01:17:32,315 --> 01:17:34,901 -Thank God. -They're safe just down the hall. 902 01:17:36,652 --> 01:17:38,654 -Are you all right? -Yeah. 903 01:17:45,495 --> 01:17:46,496 Are you hurt? 904 01:17:47,497 --> 01:17:48,664 I'm okay. 905 01:17:49,999 --> 01:17:52,668 I'm... I'm really sorry I couldn't protect them. 906 01:17:52,752 --> 01:17:54,420 No, it's okay. 907 01:17:55,129 --> 01:17:56,464 They're fine, okay? 908 01:17:57,423 --> 01:17:59,092 Will you take them outside? 909 01:17:59,175 --> 01:18:02,178 -We got something I need to handle. -Okay. Of course. 910 01:18:22,448 --> 01:18:23,741 You got hit? 911 01:18:24,575 --> 01:18:25,660 I'll be fine. 912 01:18:28,871 --> 01:18:30,665 How do I find Mr. X? 913 01:19:49,243 --> 01:19:50,703 Hello? 914 01:20:18,356 --> 01:20:19,899 Mr. X. 915 01:20:21,400 --> 01:20:22,777 Hello, Jack. 916 01:20:32,036 --> 01:20:33,037 Joan? 917 01:20:37,708 --> 01:20:39,752 You look like you've seen better days. 918 01:20:40,461 --> 01:20:42,004 You could use a drink. 919 01:20:44,757 --> 01:20:46,217 You're Mr. X? 920 01:20:48,427 --> 01:20:51,806 You know, I've never really liked the name Mr. X. 921 01:20:51,889 --> 01:20:55,560 It feels so ominous to me. 922 01:20:56,894 --> 01:21:01,190 I would've chose something more, um, patriotic. 923 01:21:02,233 --> 01:21:03,776 How can you say that? 924 01:21:04,443 --> 01:21:07,905 I know this is a lot for you to handle, Jack, 925 01:21:08,489 --> 01:21:12,076 but trust me, I'm not the bad guy here. 926 01:21:12,159 --> 01:21:13,578 You had Yvonne murdered. 927 01:21:14,287 --> 01:21:16,330 You kidnapped my family. 928 01:21:16,872 --> 01:21:18,416 You tried to kill me. 929 01:21:19,292 --> 01:21:20,710 Patriotic? 930 01:21:21,627 --> 01:21:25,881 Josef, Javier. The real bad guys. 931 01:21:25,965 --> 01:21:28,217 They pop up like flies. 932 01:21:28,301 --> 01:21:33,598 A damn swarm of them buzzing around every corner, 933 01:21:33,681 --> 01:21:35,600 and they'll never leave. 934 01:21:35,683 --> 01:21:40,229 So if we can't get rid of them, we control them. 935 01:21:40,313 --> 01:21:42,607 We manage the swamp. 936 01:21:43,941 --> 01:21:46,611 Saving the world one bad guy at a time. 937 01:21:53,367 --> 01:21:55,828 Manage them maybe to protect our country, 938 01:21:56,912 --> 01:21:58,247 but not join them. 939 01:22:00,541 --> 01:22:02,084 You killed your own men. 940 01:22:02,877 --> 01:22:06,756 Who really are your own men, Jack? 941 01:22:07,465 --> 01:22:10,426 My father was a Cuban ambassador. 942 01:22:11,093 --> 01:22:14,055 He served our country well. 943 01:22:14,639 --> 01:22:16,724 He was patriotic. 944 01:22:17,516 --> 01:22:22,146 And do you know how his own men, your own men, treated him? 945 01:22:22,229 --> 01:22:26,442 They left him out to be murdered by war criminals 946 01:22:26,525 --> 01:22:30,613 who are just flying free, no supervision. 947 01:22:30,696 --> 01:22:35,076 And that's really our country's main problem. 948 01:22:35,159 --> 01:22:38,412 No one has the balls to step up 949 01:22:38,496 --> 01:22:40,956 and supervise the chaos. 950 01:22:41,040 --> 01:22:44,126 That's why I'm here, Jack. 951 01:22:45,169 --> 01:22:47,630 I am the supervision. 952 01:22:49,548 --> 01:22:52,093 You're just like them. You follow the money. 953 01:22:52,176 --> 01:22:53,803 That's what you care about. 954 01:22:54,720 --> 01:22:57,139 Yvonne had a chance to join us, 955 01:22:57,223 --> 01:23:02,895 to join the work that will actually keep our country safe. 956 01:23:03,646 --> 01:23:07,191 But... she chose otherwise. 957 01:23:08,275 --> 01:23:10,444 And as for your kids, 958 01:23:10,528 --> 01:23:13,155 you got in the way. 959 01:23:14,657 --> 01:23:16,450 You have a choice, Jack. 960 01:23:17,201 --> 01:23:20,329 You can either end up like Yvonne 961 01:23:20,413 --> 01:23:23,124 or like Rocco. 962 01:23:27,545 --> 01:23:28,838 Rocco? 963 01:23:29,547 --> 01:23:30,840 Sorry, bud. 964 01:23:31,799 --> 01:23:33,843 Rycker makes a pretty strong case. 965 01:23:34,719 --> 01:23:36,345 I got a family to think of. 966 01:23:38,681 --> 01:23:40,683 You set me up to go to Miami, 967 01:23:40,766 --> 01:23:42,560 hired Lemming to kill me. 968 01:23:43,936 --> 01:23:47,022 Orders. You understand how this works. 969 01:23:47,982 --> 01:23:50,651 Listen, I don't want to have to do this, all right, 970 01:23:50,735 --> 01:23:52,486 so don't try to be the hero. 971 01:23:54,155 --> 01:23:57,283 You want to keep Natasha and Olivia safe, Jack. 972 01:23:57,992 --> 01:24:02,037 I can give you good paid work, safe work 973 01:24:02,121 --> 01:24:06,333 that'll let you be with your daughters every night. 974 01:24:08,335 --> 01:24:09,879 Hear Rycker out, man. 975 01:24:11,630 --> 01:24:13,466 We could be a team again. 976 01:24:16,677 --> 01:24:18,053 Like the old days. 977 01:24:19,638 --> 01:24:20,681 Yeah? 978 01:24:27,104 --> 01:24:28,481 My wife was right. 979 01:24:30,232 --> 01:24:32,276 Maybe the best way to serve is 980 01:24:33,110 --> 01:24:35,362 by being a good father to my kids. 981 01:24:41,076 --> 01:24:43,662 But that doesn't mean that we don't stop the corruption. 982 01:24:44,580 --> 01:24:46,290 Yvonne knew that. 983 01:24:47,583 --> 01:24:48,626 So do they. 984 01:24:49,418 --> 01:24:52,713 FBI. Drop your weapon. Drop it. Drop your weapon, sir. 985 01:24:52,797 --> 01:24:54,089 Drop your weapon, sir. 986 01:24:54,173 --> 01:24:55,341 Drop it. 987 01:24:55,925 --> 01:24:56,967 Drop your weapon. 988 01:24:59,804 --> 01:25:02,473 All right. All right. All right. 989 01:25:03,516 --> 01:25:04,642 Easy. 990 01:25:21,700 --> 01:25:22,785 Hey, Rocco. 991 01:25:25,329 --> 01:25:28,541 I'll try not to wait so long to hit back next time. 992 01:25:34,255 --> 01:25:36,131 In a shocking turn of events, 993 01:25:36,215 --> 01:25:39,885 the FBI's once highly respected director, Joan Rycker, 994 01:25:39,969 --> 01:25:42,304 also known by her alias, Mr. X, 995 01:25:42,388 --> 01:25:46,559 has been arrested and sentenced to life in prison. 996 01:25:46,642 --> 01:25:49,687 Rycker, who led numerous high-profile cases for the bureau, 997 01:25:49,770 --> 01:25:54,358 was found guilty of orchestrating an international arms smuggling operation 998 01:25:54,441 --> 01:25:59,071 alongside crime lords Josef Amali and Javier Cardona. 999 01:25:59,154 --> 01:26:02,783 This multi-state illicit crime ring... 1000 01:26:02,867 --> 01:26:05,327 ...endangering countless lives. 1001 01:26:05,411 --> 01:26:09,248 Amali and Cardona, both notorious for their black market dealings, 1002 01:26:09,331 --> 01:26:11,417 were found dead during the FBI's... 1003 01:26:11,500 --> 01:26:13,460 Dad, you coming into the water? 1004 01:26:13,544 --> 01:26:14,795 Yeah. 1005 01:26:17,047 --> 01:26:18,966 Wait, I'll be there in a minute. 1006 01:26:20,009 --> 01:26:21,343 - Hello? - Hi. 1007 01:26:21,427 --> 01:26:25,139 - How's Hawaii? -Hey, not bad. 1008 01:26:25,848 --> 01:26:27,641 -How you doing? - I'm good. 1009 01:26:27,725 --> 01:26:30,436 You know, just, uh, working everything out at Yvonne's house. 1010 01:26:31,103 --> 01:26:32,146 Missing you. 1011 01:26:32,771 --> 01:26:33,814 Me too. 1012 01:26:34,481 --> 01:26:36,567 I'm bummed you're not here with us. 1013 01:26:36,650 --> 01:26:39,069 Me too. Next time, all right? 1014 01:26:39,153 --> 01:26:40,321 Next time. 1015 01:26:40,404 --> 01:26:42,323 Dad, come on. 1016 01:26:42,406 --> 01:26:45,034 All right, I... I gotta go, 1017 01:26:45,117 --> 01:26:47,161 but, um, can I call you later? 1018 01:26:47,244 --> 01:26:49,580 I would love that. Okay. 1019 01:26:49,663 --> 01:26:51,415 Sounds good. Okay, bye. 1020 01:26:53,667 --> 01:26:55,419 All right, guys. Here we go. 1021 01:26:56,962 --> 01:26:58,130 Are you ready? 1022 01:26:58,714 --> 01:27:01,926 Surround me 1023 01:27:03,427 --> 01:27:08,515 All my days surround 1024 01:27:09,224 --> 01:27:15,105 All my days surround me 1025 01:27:17,066 --> 01:27:20,402 All my days 1026 01:27:20,486 --> 01:27:26,116 They come and then they go away 1027 01:27:28,452 --> 01:27:33,290 See it before the waves 1028 01:27:35,292 --> 01:27:40,631 Just like they never go away 1029 01:27:44,259 --> 01:27:48,681 Reach it before the dawn 1030 01:27:51,141 --> 01:27:56,230 Touch something there but almost gone 1031 01:27:57,481 --> 01:27:58,482 Ooh 1032 01:27:58,565 --> 01:28:05,114 All my days surround me 1033 01:28:06,699 --> 01:28:12,079 All my days surround 1034 01:28:12,162 --> 01:28:19,169 All my days surround me 1035 01:28:20,295 --> 01:28:23,966 All my days 1036 01:28:24,049 --> 01:28:29,430 They come and then they go away 1037 01:28:30,431 --> 01:28:33,892 All my days 1038 01:28:37,187 --> 01:28:39,857 Mm 1039 01:28:40,482 --> 01:28:44,319 All my days 1040 01:28:45,154 --> 01:28:47,364 Mm 1041 01:28:48,240 --> 01:28:53,704 All my days surround 1042 01:28:54,288 --> 01:29:01,170 All my days surround me 1043 01:29:02,046 --> 01:29:05,632 All my days 1044 01:29:08,886 --> 01:29:11,055 Mm 1045 01:29:12,222 --> 01:29:15,893 All my days 1046 01:29:16,810 --> 01:29:18,687 Mm 72171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.