Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,561 --> 00:00:19,854
And then there was this body
2
00:00:19,937 --> 00:00:21,814
Standing right there next to mine
3
00:00:21,897 --> 00:00:25,317
A koozie to keep the cold drink in Add the salt and lime
4
00:00:25,401 --> 00:00:27,486
Me in the room
5
00:00:27,570 --> 00:00:29,530
Pushing on the walls
6
00:00:29,613 --> 00:00:32,992
Bend back the wire to me Bending all the laws
7
00:00:33,075 --> 00:00:34,869
- Nacho. - Go for Nacho.
8
00:00:34,952 --> 00:00:36,912
Remember, they're all targets.
9
00:00:36,996 --> 00:00:38,581
But I kind of do want...
10
00:00:38,664 --> 00:00:41,625
And then we start the movie And then we started moving
11
00:00:57,391 --> 00:00:58,476
Get down!
12
00:01:03,314 --> 00:01:05,107
Go! Hide below deck!
13
00:01:07,735 --> 00:01:08,736
Go. Go!
14
00:01:18,788 --> 00:01:21,832
Look. Listen. Go to my cabin, contact Cash.
15
00:01:21,916 --> 00:01:23,834
What? What? What's going on?
16
00:01:27,838 --> 00:01:28,881
All right, look, you need to go.
17
00:01:28,964 --> 00:01:30,424
Yvonne, come with... Yvonne!
18
00:01:48,943 --> 00:01:50,528
No, no! No, no!
19
00:02:00,037 --> 00:02:01,163
Is this her?
20
00:02:02,623 --> 00:02:04,083
Yeah. Hello, Yvonne.
21
00:02:05,251 --> 00:02:07,044
Heard you were snooping around a bit too much
22
00:02:07,127 --> 00:02:09,755
and found some info about me and my partners.
23
00:02:10,714 --> 00:02:13,217
You think you can get away with this?
24
00:02:14,260 --> 00:02:16,762
Yvonne, I'm sure the FBI would like to thank you
25
00:02:16,846 --> 00:02:18,389
for your years of service.
26
00:02:23,519 --> 00:02:25,396
-Scorched earth. -Copy that.
27
00:02:25,479 --> 00:02:26,939
Was that all of them?
28
00:02:27,690 --> 00:02:28,774
There is one more.
29
00:02:29,692 --> 00:02:31,068
Don't worry, I'll find her.
30
00:03:17,114 --> 00:03:18,949
Found the stopwatch!
31
00:03:19,033 --> 00:03:21,827
Okay, Dad, we got 30 minutes to beat this time.
32
00:03:21,911 --> 00:03:24,747
All of this food in 30 minutes by myself?
33
00:03:24,830 --> 00:03:26,206
That's impossible.
34
00:03:26,290 --> 00:03:29,209
Come on, Dad. There's a bunch of hungry kids counting on you.
35
00:03:29,293 --> 00:03:31,837
Yeah, but a whole group of kids at summer camp?
36
00:03:31,921 --> 00:03:34,173
-Let's just order McDonald's. -No, we want your food.
37
00:03:35,466 --> 00:03:36,967
Let's do this, Dad.
38
00:03:38,636 --> 00:03:39,970
Okay. Ready?
39
00:03:40,054 --> 00:03:41,263
Ready.
40
00:03:41,722 --> 00:03:43,724
Three, two, one, go.
41
00:04:00,908 --> 00:04:02,117
I got this.
42
00:04:06,080 --> 00:04:07,164
And done.
43
00:04:07,748 --> 00:04:09,500
29 minutes, 34 seconds.
44
00:04:09,583 --> 00:04:11,585
-We got a new record. -Yes.
45
00:04:11,669 --> 00:04:13,087
The Johnsons are here.
46
00:04:13,170 --> 00:04:14,380
All right. Well,
47
00:04:15,297 --> 00:04:16,840
bring home some leftovers.
48
00:04:16,924 --> 00:04:18,676
Oh, no, we're eating all of this.
49
00:04:18,759 --> 00:04:20,302
-You're on your own. -Yes.
50
00:04:23,889 --> 00:04:25,724
You guys ready for summer camp?
51
00:04:25,808 --> 00:04:26,850
-Yes! -Yeah!
52
00:04:30,646 --> 00:04:33,023
-Bye, Dad. -Bye, Dad. Bye.
53
00:04:38,862 --> 00:04:40,656
Until next time. See you soon.
54
00:04:41,240 --> 00:04:45,160
This just in, the CIA Inspector General has opened an investigation
55
00:04:45,244 --> 00:04:48,163
into the spy agency's executive director
56
00:04:48,247 --> 00:04:49,915
and his illicit connections
57
00:04:49,999 --> 00:04:51,667
to two defense contractors...
58
00:04:51,750 --> 00:04:55,546
...accused of bribing a member of Congress and Pentagon officials.
59
00:04:55,629 --> 00:04:58,215
It is a story that proves, once again,
60
00:04:58,298 --> 00:05:00,592
corruption continues to run rampant
61
00:05:00,676 --> 00:05:04,596
even within the most patriotic of our country's agencies.
62
00:05:04,680 --> 00:05:06,932
There it is. Come on.
63
00:05:08,100 --> 00:05:10,602
On your toes, Cash. Keep your guard up.
64
00:05:12,855 --> 00:05:14,690
Dirty in the game Try picking on him
65
00:05:14,773 --> 00:05:15,858
Not to take it...
66
00:05:15,941 --> 00:05:18,193
Come on. What are you doing?
67
00:05:18,277 --> 00:05:19,903
Just a double denim...
68
00:05:20,571 --> 00:05:21,989
Are you tired? Let's go!
69
00:05:23,490 --> 00:05:25,034
He's gonna feel that tomorrow.
70
00:05:25,117 --> 00:05:26,702
Punch, tryna make it all the way
71
00:05:26,785 --> 00:05:28,454
Pushing to the corner, I...
72
00:05:28,537 --> 00:05:30,039
Not bad for a retiree.
73
00:05:38,130 --> 00:05:40,632
Come on, Cash, off the ropes. Get off the ropes.
74
00:05:46,138 --> 00:05:47,765
Yes. Body, head, body.
75
00:05:47,848 --> 00:05:48,891
Get up
76
00:05:51,769 --> 00:05:53,562
Down he goes. Look at that.
77
00:05:53,645 --> 00:05:55,773
-That wasn't so hard. Beautiful, right? -Beautiful work.
78
00:05:55,856 --> 00:05:58,108
I don't know why you're waiting so long to take your shots, man.
79
00:05:58,192 --> 00:06:00,694
You gotta strike quicker, otherwise you're not gonna get off those ropes.
80
00:06:00,778 --> 00:06:02,613
And the trash talk continues.
81
00:06:02,696 --> 00:06:04,156
Yeah. Well, I'm helping you.
82
00:06:04,239 --> 00:06:05,741
One day, you'll see that.
83
00:06:07,701 --> 00:06:10,454
Take your time. Don't break a hip.
84
00:06:10,537 --> 00:06:12,831
There you go.
85
00:06:15,250 --> 00:06:17,127
Such a waste of talent.
86
00:06:17,211 --> 00:06:19,421
-You know, the team misses you. -Yeah.
87
00:06:20,172 --> 00:06:21,173
Me too.
88
00:06:22,132 --> 00:06:24,051
But I need to be there for the girls.
89
00:06:24,134 --> 00:06:26,220
Yeah, you do. And you need them.
90
00:06:26,887 --> 00:06:28,555
Probably more of the latter.
91
00:06:28,639 --> 00:06:30,474
You know, I just can't wrap my head around it.
92
00:06:30,557 --> 00:06:34,144
I mean, if anybody would've told me that you would end up being Mr. Mom...
93
00:06:35,437 --> 00:06:36,939
Yeah.
94
00:06:37,022 --> 00:06:39,608
Trust me. It's harder being a stay-at-home dad than in the field.
95
00:06:39,691 --> 00:06:44,279
Well, hey, a highly trained special forces FBI field agent
96
00:06:44,363 --> 00:06:47,116
who, what, let it all go to make pancakes in record time.
97
00:06:47,199 --> 00:06:48,700
And I'd do it again and again.
98
00:06:48,784 --> 00:06:51,954
-I know you would. -Okay, guys, time's up. Let's go.
99
00:06:52,037 --> 00:06:54,581
Yeah, we're walking. Hey, you're talking to a patriot here.
100
00:06:54,665 --> 00:06:56,708
Show a little respect to the damn good dad.
101
00:06:56,792 --> 00:06:58,377
You're always saying that.
102
00:06:58,460 --> 00:06:59,628
A patriot.
103
00:07:00,295 --> 00:07:01,338
What?
104
00:07:03,298 --> 00:07:06,343
You know, there aren't many days that I feel like one anymore.
105
00:07:06,426 --> 00:07:08,387
I mean, we used to fix the corruption.
106
00:07:09,096 --> 00:07:11,598
Now, I just feel like I watch it on TV.
107
00:07:12,391 --> 00:07:15,727
You know what? I'll let you buy me a steak and you'll feel much better.
108
00:07:17,855 --> 00:07:22,067
Give us a second. Hey, man, I'm... I'm in the same situation as you are.
109
00:07:22,151 --> 00:07:23,277
No more loose ends.
110
00:07:23,360 --> 00:07:25,571
Listen, you bake a cake, you're gonna break some eggs.
111
00:07:25,654 --> 00:07:28,073
Do, uh, two more of those lemons too, would you, Jules?
112
00:07:28,157 --> 00:07:30,659
-Yes, thank you. -Yeah, I get it, bro.
113
00:07:30,742 --> 00:07:31,869
But listen.
114
00:07:34,371 --> 00:07:37,457
I'm glad you took care of that snitch situation. You hear me?
115
00:07:37,541 --> 00:07:41,170
I worked too damn hard to get this situation to where it is, you know?
116
00:07:41,253 --> 00:07:43,297
-You hear me? -Yes.
117
00:07:43,839 --> 00:07:46,133
-No more loose ends. -Amen to that.
118
00:07:46,216 --> 00:07:48,510
Which leads me to the last thought.
119
00:07:48,594 --> 00:07:49,803
I noticed the last wire.
120
00:07:49,887 --> 00:07:51,680
No, just a lemon. I'm listening. I'm listening.
121
00:07:52,389 --> 00:07:54,224
The last wire payment was made,
122
00:07:54,308 --> 00:07:56,894
but short in some dollar numbers.
123
00:07:57,895 --> 00:08:00,105
-Is that right? -Yes.
124
00:08:00,731 --> 00:08:02,191
Well...
125
00:08:02,274 --> 00:08:04,359
Well, you know, my money guy's been sick.
126
00:08:04,443 --> 00:08:08,405
So I'll just, uh... I'll get with him. Get right on that.
127
00:08:08,488 --> 00:08:11,783
Make sure you get the remaining balance. Hear me?
128
00:08:11,867 --> 00:08:14,411
-I appreciate that. -Sure you do.
129
00:08:14,494 --> 00:08:15,913
Thank you.
130
00:08:15,996 --> 00:08:17,873
-Oh, and Javier? -What's up?
131
00:08:17,956 --> 00:08:21,210
Thank you for your patience with these shipment delays.
132
00:08:21,293 --> 00:08:24,087
It should be smooth sailing moving here forward.
133
00:08:24,171 --> 00:08:27,299
Well, "We shall see," said the blind man to the thumb.
134
00:08:27,382 --> 00:08:28,467
Prick.
135
00:08:28,550 --> 00:08:30,552
Jules, let me get one more.
136
00:08:30,636 --> 00:08:32,137
Gracias, seรฑorita.
137
00:08:33,055 --> 00:08:34,348
Oh, wait.
138
00:08:34,431 --> 00:08:36,516
Uh-uh, you ain't walking by looking this fine.
139
00:08:36,600 --> 00:08:37,851
Oh, look, she did two.
140
00:08:44,483 --> 00:08:45,734
Don't... Don't get jealous.
141
00:08:53,742 --> 00:08:56,119
I appreciate you meeting with me.
142
00:08:56,203 --> 00:08:57,579
You're gonna love this.
143
00:08:58,288 --> 00:09:00,624
Cafรฉ Mesa de Los Santos.
144
00:09:01,208 --> 00:09:03,919
It's the most expensive coffee in all Colombia.
145
00:09:06,129 --> 00:09:07,547
This aroma,
146
00:09:08,090 --> 00:09:09,508
it's exquisite,
147
00:09:10,759 --> 00:09:11,969
sweet,
148
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
has a chocolatey smooth finish.
149
00:09:17,808 --> 00:09:19,101
I like strong.
150
00:09:20,435 --> 00:09:21,895
I like reliable.
151
00:09:23,397 --> 00:09:24,898
I like always consistent.
152
00:09:27,734 --> 00:09:28,986
Coffee.
153
00:09:34,700 --> 00:09:35,784
Juan.
154
00:09:36,535 --> 00:09:38,161
What do you got to show me?
155
00:09:43,333 --> 00:09:47,045
The shipment... has been delayed.
156
00:09:48,755 --> 00:09:52,384
It's on its way. I just need a bit more time.
157
00:09:57,389 --> 00:09:58,932
You haven't tried your coffee.
158
00:10:01,977 --> 00:10:04,271
Come on, drink it.
159
00:10:06,940 --> 00:10:08,650
You really wanna smell that.
160
00:10:09,568 --> 00:10:10,736
There you go.
161
00:10:15,032 --> 00:10:16,283
Isn't that lovely?
162
00:10:19,077 --> 00:10:20,704
-It's great. -Isn't it?
163
00:10:33,925 --> 00:10:35,594
I guess I'll see you Monday.
164
00:10:39,306 --> 00:10:40,557
You can go.
165
00:10:41,641 --> 00:10:42,642
Okay.
166
00:10:45,270 --> 00:10:46,355
Oh, Juan?
167
00:11:04,081 --> 00:11:06,041
- Nacho. - Hey, boss.
168
00:11:06,666 --> 00:11:07,667
Juan's dead.
169
00:11:07,751 --> 00:11:09,294
- Sorry to hear that. -Yeah.
170
00:11:10,587 --> 00:11:13,131
I'm gonna need you to get the Miami shipment
171
00:11:13,215 --> 00:11:15,467
at the dock yourself.
172
00:11:16,426 --> 00:11:18,553
-No problem, will do.
173
00:11:18,637 --> 00:11:21,223
I don't want Mr. X all over my ass anymore.
174
00:11:22,140 --> 00:11:23,183
No delays.
175
00:11:24,267 --> 00:11:25,394
Also,
176
00:11:26,269 --> 00:11:27,646
the girl from the boat?
177
00:11:29,147 --> 00:11:31,274
Find the car and eliminate the girl.
178
00:11:50,085 --> 00:11:54,381
If it's not the great Jack "Cash" Conroy himself.
179
00:11:54,464 --> 00:11:55,590
How are you, ma'am?
180
00:11:56,425 --> 00:11:58,593
Just busy running the FBI,
181
00:11:58,677 --> 00:12:01,304
saving the world one bad guy at a time.
182
00:12:01,388 --> 00:12:04,015
Ah, well, glad the bureau is in good hands.
183
00:12:04,558 --> 00:12:08,812
Hey, I, uh, I wanted to talk to you about me possibly coming back.
184
00:12:09,521 --> 00:12:12,524
Maybe not full-time. I made a promise with my girls. Uh...
185
00:12:12,607 --> 00:12:14,693
You know the state the country is in.
186
00:12:14,776 --> 00:12:16,820
Thought maybe I could be of some use.
187
00:12:17,404 --> 00:12:21,867
The hole that your absence left here at the FBI has been big.
188
00:12:22,868 --> 00:12:26,121
Look, Jack, have you talked about it with your girls?
189
00:12:29,416 --> 00:12:32,335
Your devotion to this country is unmatched, kid.
190
00:12:32,919 --> 00:12:36,256
But you remember what your wife used to always say?
191
00:12:38,049 --> 00:12:41,678
Best way to serve your country is by being a good father to your kids.
192
00:12:43,889 --> 00:12:45,265
She was probably right.
193
00:12:46,766 --> 00:12:49,060
Sorry, maybe this was just an impulse.
194
00:12:49,895 --> 00:12:51,730
Talk to your girls about it.
195
00:12:51,813 --> 00:12:55,358
Just make sure that you and your family are on the same page.
196
00:12:56,860 --> 00:12:58,028
Thanks, Rycker.
197
00:12:59,571 --> 00:13:00,822
Call me Joan.
198
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Thanks, Joan.
199
00:13:16,296 --> 00:13:18,548
-Hi. -Can I help you?
200
00:13:18,632 --> 00:13:20,717
Yeah, I, uh... I need some gas.
201
00:13:22,219 --> 00:13:23,303
Anything else?
202
00:13:23,970 --> 00:13:25,805
I'll... I'll take a water too.
203
00:13:27,265 --> 00:13:28,517
You by yourself?
204
00:13:30,852 --> 00:13:31,895
Yeah.
205
00:13:32,729 --> 00:13:34,105
Are you okay?
206
00:13:35,398 --> 00:13:37,734
Yeah. I'm... I'm okay.
207
00:13:39,361 --> 00:13:41,863
Sweat dripping off my brow
208
00:13:43,865 --> 00:13:45,992
-Thanks. -Water's in the cooler.
209
00:13:47,702 --> 00:13:49,704
There you are.
210
00:13:49,788 --> 00:13:51,540
I found her.
211
00:13:52,207 --> 00:13:53,708
What you got?
212
00:13:53,792 --> 00:13:57,087
Her credit card popped up at a gas station on the east end of town.
213
00:13:57,170 --> 00:13:58,964
I'll send you the address.
214
00:13:59,047 --> 00:14:02,759
Copy that. Want me to get her before or after the docks?
215
00:14:04,302 --> 00:14:05,762
Get the girl first.
216
00:14:05,845 --> 00:14:08,890
Bring some support. Maybe the big fella.
217
00:14:08,974 --> 00:14:11,810
When the girl's gone, you head to the docks right away.
218
00:14:11,893 --> 00:14:13,728
I don't wanna keep them waiting any longer.
219
00:14:14,312 --> 00:14:16,523
On it. I'll bring Gonzalo.
220
00:14:18,316 --> 00:14:21,486
And then he hit the ball so far, it literally went over the fence.
221
00:14:21,570 --> 00:14:22,862
It's called a home run.
222
00:14:22,946 --> 00:14:24,489
I know what it's called.
223
00:14:24,573 --> 00:14:27,158
Okay. These tacos aren't bad, right?
224
00:14:27,659 --> 00:14:30,287
I mean, I only like how Mom used to make 'em.
225
00:14:31,830 --> 00:14:34,708
Well, no one can outdo Mom.
226
00:14:38,003 --> 00:14:39,879
Let's do this tonight, girls.
227
00:14:39,963 --> 00:14:44,092
Let's, uh, let's talk about one of our favorite memories of her.
228
00:14:46,136 --> 00:14:48,430
I liked when we used to sit with her in the garden.
229
00:14:49,180 --> 00:14:51,474
I liked when she used to read to us before bed.
230
00:14:51,558 --> 00:14:55,145
I like how she used to talk about you in the morning when we woke up.
231
00:14:56,146 --> 00:14:59,858
She used to say, "Natasha, you had the cutest smile and giggle."
232
00:15:02,027 --> 00:15:03,320
"And Olivia,
233
00:15:03,403 --> 00:15:07,240
"you had such an artistic eye and took the coolest photos,
234
00:15:07,324 --> 00:15:10,660
"and one day, they would be published in magazines."
235
00:15:12,871 --> 00:15:15,624
Dad, I'm glad you've been spending more time at home.
236
00:15:18,251 --> 00:15:19,419
Me too, hun.
237
00:15:21,087 --> 00:15:24,799
Hey, are you guys really going to a sleepover tonight?
238
00:15:24,883 --> 00:15:27,469
-Yes. -Mrs. Johnson's almost here.
239
00:15:27,552 --> 00:15:29,929
All right. Um, are you all packed?
240
00:15:30,013 --> 00:15:32,474
Almost. But of course, it'll take Liv an hour
241
00:15:32,557 --> 00:15:35,101
just to choose which pajamas she wants to wear.
242
00:15:36,353 --> 00:15:38,480
Well, go finish packing. I'll clean up.
243
00:15:38,980 --> 00:15:40,148
Love you.
244
00:15:42,692 --> 00:15:43,818
Love you.
245
00:15:50,575 --> 00:15:52,869
He don't respect me.
246
00:15:53,745 --> 00:15:56,498
No, no, Gonzalo, stay in the car.
247
00:15:57,123 --> 00:15:58,208
Yeah, all right.
248
00:16:15,100 --> 00:16:16,476
Can I help you?
249
00:16:31,825 --> 00:16:35,787
Look, we don't carry any cash around here, really.
250
00:16:37,038 --> 00:16:40,500
Most things are credit cards, and there's a few people have accounts.
251
00:16:41,793 --> 00:16:44,295
I need to know where your security cameras are.
252
00:16:45,296 --> 00:16:46,923
I need to see your footage.
253
00:16:48,883 --> 00:16:50,635
Well, I'm just an attendant.
254
00:16:50,719 --> 00:16:55,432
I... I wouldn't have access to any of the security camera footage.
255
00:17:08,528 --> 00:17:09,904
I'm hungry.
256
00:17:12,949 --> 00:17:16,703
Yeah, on second thought, I might be able to rustle you up a code for...
257
00:17:16,786 --> 00:17:19,122
That sounds like a great idea.
258
00:17:21,624 --> 00:17:23,501
All right, follow me.
259
00:17:30,759 --> 00:17:33,511
I mean, not a lot of people came in today.
260
00:17:33,595 --> 00:17:36,181
-It's only, like, three people. -Just keep going.
261
00:17:43,772 --> 00:17:45,106
Stop.
262
00:17:55,992 --> 00:17:57,494
Hello? Did you get that?
263
00:17:57,577 --> 00:17:59,746
- Got it. -Yeah. That's her.
264
00:18:00,622 --> 00:18:02,499
-Track it. - Okay.
265
00:18:04,918 --> 00:18:06,753
Can I go back to work now?
266
00:18:07,587 --> 00:18:08,588
Sure.
267
00:18:17,305 --> 00:18:19,098
Let's get the hell outta here.
268
00:19:06,396 --> 00:19:08,106
Get down. Get down.
269
00:19:08,189 --> 00:19:09,774
In the cabin.
270
00:19:10,733 --> 00:19:12,360
In the cabin.
271
00:19:14,028 --> 00:19:16,406
In the cabin. Files. Contact Cash.
272
00:19:18,616 --> 00:19:19,701
Hello?
273
00:19:23,705 --> 00:19:25,123
-I love you. Love you. -Come on, girls.
274
00:19:25,206 --> 00:19:26,165
It's sleepover time.
275
00:19:26,833 --> 00:19:28,751
Don't worry. I'll take good care of 'em.
276
00:19:29,377 --> 00:19:30,879
Have a good time.
277
00:19:39,971 --> 00:19:41,598
File. Furnace.
278
00:20:04,245 --> 00:20:05,246
Okay.
279
00:20:09,292 --> 00:20:10,501
What is this?
280
00:20:40,865 --> 00:20:43,910
Oh, come on. Please. Please. Please.
281
00:20:48,414 --> 00:20:50,333
Shit, okay.
282
00:21:00,468 --> 00:21:02,679
Please. Come on. Come on. Come on. Come on.
283
00:21:16,818 --> 00:21:18,194
Yvonne?
284
00:21:18,277 --> 00:21:20,196
Hi. Cash?
285
00:21:21,072 --> 00:21:22,115
Who is this?
286
00:21:22,573 --> 00:21:24,158
Uh, hi. Yeah, uh...
287
00:21:24,242 --> 00:21:26,369
My name is Jamie Williams.
288
00:21:26,452 --> 00:21:28,705
My aunt, Yvonne, told me to, um...
289
00:21:29,372 --> 00:21:33,126
go to her cabin and to... and to call, uh, Cash.
290
00:21:35,253 --> 00:21:36,337
I'm Cash.
291
00:21:37,213 --> 00:21:38,423
Is Yvonne okay?
292
00:21:39,632 --> 00:21:41,217
Uh... No.
293
00:21:42,343 --> 00:21:43,469
Where is she?
294
00:21:44,804 --> 00:21:46,097
She's, um...
295
00:21:47,849 --> 00:21:49,267
She's dead.
296
00:21:49,350 --> 00:21:50,810
She was, um...
297
00:21:51,978 --> 00:21:53,521
She was shot, um...
298
00:21:54,731 --> 00:21:57,692
We were on her boat. Um...
299
00:21:58,234 --> 00:22:02,155
And this guy on a jet ski came up and he attacked all of us.
300
00:22:02,739 --> 00:22:05,616
And, um, before he killed her,
301
00:22:05,700 --> 00:22:09,620
she told me that I needed to come to this cabin and to contact you.
302
00:22:10,246 --> 00:22:12,123
I'm not really sure what I'm supposed to do.
303
00:22:12,206 --> 00:22:13,583
I don't, um...
304
00:22:14,709 --> 00:22:17,211
Do you have any idea what's going on or...
305
00:22:17,295 --> 00:22:19,630
know how you can help me or anything?
306
00:22:32,518 --> 00:22:34,979
To help you, I'll need your full cooperation.
307
00:22:35,063 --> 00:22:36,314
Understand?
308
00:22:37,774 --> 00:22:38,816
Yeah.
309
00:22:39,734 --> 00:22:41,277
This happened today on a boat?
310
00:22:41,819 --> 00:22:45,031
When? How did you manage to survive?
311
00:22:45,698 --> 00:22:47,742
-Was anyone following you? -No.
312
00:22:48,284 --> 00:22:50,703
-Or tracking your movements to the cabin? -No, um...
313
00:22:50,787 --> 00:22:52,455
- Have you been anywhere else today? -Um...
314
00:22:52,997 --> 00:22:54,040
Use your credit card?
315
00:22:54,791 --> 00:22:56,834
-Uh, yeah. -You're being followed.
316
00:22:56,918 --> 00:22:59,253
- Okay, okay, okay. - How long have you been at the cabin?
317
00:22:59,337 --> 00:23:00,338
Okay, okay.
318
00:23:00,421 --> 00:23:02,673
Find somewhere to hide. Turn off all the lights.
319
00:23:02,757 --> 00:23:04,467
Don't make a sound. Understand?
320
00:23:05,426 --> 00:23:06,719
Yeah, okay.
321
00:23:09,305 --> 00:23:10,807
I'll be there in an hour.
322
00:23:47,885 --> 00:23:49,554
Gonzalo, quiet.
323
00:23:50,346 --> 00:23:51,472
Use no guns.
324
00:23:54,976 --> 00:23:58,396
All right, we'll do this clean and quiet.
325
00:23:59,272 --> 00:24:02,483
Dump her somewhere back here, all right?
326
00:26:50,609 --> 00:26:51,610
Fuckin'...
327
00:26:59,869 --> 00:27:01,370
Whoa, whoa, whoa.
328
00:27:03,080 --> 00:27:04,248
You Jamie?
329
00:27:05,541 --> 00:27:06,709
Yeah.
330
00:27:06,792 --> 00:27:08,294
I'm Cash.
331
00:27:10,171 --> 00:27:12,256
-Okay. -I'm Cash, it's okay.
332
00:27:12,340 --> 00:27:13,883
-Okay. -We have to go.
333
00:27:13,966 --> 00:27:16,260
Okay.
334
00:27:16,344 --> 00:27:17,428
Come on.
335
00:27:30,149 --> 00:27:31,901
One of them was on the boat.
336
00:27:31,984 --> 00:27:34,820
-Which one? -The one I hit with the candlestick.
337
00:27:35,613 --> 00:27:38,574
And I think I killed him. They were right there.
338
00:27:38,657 --> 00:27:39,742
I thought I...
339
00:27:39,825 --> 00:27:41,494
And I thought they were gonna...
340
00:27:42,995 --> 00:27:44,747
Here. Drink.
341
00:27:45,915 --> 00:27:46,874
Oh.
342
00:27:49,502 --> 00:27:51,837
Hey, you're okay.
343
00:27:53,547 --> 00:27:55,091
You're safe. Just breathe.
344
00:27:56,550 --> 00:27:57,551
Yeah.
345
00:27:58,636 --> 00:28:00,888
I just, I don't understand any of this. I...
346
00:28:01,472 --> 00:28:03,682
I thought my aunt had a government desk job.
347
00:28:04,725 --> 00:28:06,268
How did you know her?
348
00:28:07,228 --> 00:28:08,562
We were partners.
349
00:28:10,022 --> 00:28:11,649
You were Yvonne's partner?
350
00:28:13,609 --> 00:28:15,486
We worked together for eight years.
351
00:28:16,570 --> 00:28:18,239
Doing what kind of work?
352
00:28:18,322 --> 00:28:19,907
Homeland Security.
353
00:28:20,533 --> 00:28:22,618
Also did some military things.
354
00:28:24,161 --> 00:28:26,580
I had no idea she did any of that.
355
00:28:27,623 --> 00:28:29,708
Your aunt was an American hero.
356
00:28:31,001 --> 00:28:32,837
She did a lot for this country.
357
00:28:34,296 --> 00:28:37,425
Whatever's in that envelope is probably what got her killed.
358
00:28:51,313 --> 00:28:52,982
I need to grab a few things.
359
00:28:53,482 --> 00:28:55,693
-You're bleeding. -It's not bad.
360
00:28:56,444 --> 00:28:57,486
You got shot?
361
00:28:57,570 --> 00:28:59,530
Small bullet. Just a scratch.
362
00:29:10,583 --> 00:29:11,667
Hello?
363
00:29:28,934 --> 00:29:31,020
Anyone out there
364
00:29:31,687 --> 00:29:32,730
Cash!
365
00:29:39,153 --> 00:29:41,030
I think it's the guy from earlier.
366
00:29:41,906 --> 00:29:42,907
Is he dead?
367
00:29:42,990 --> 00:29:44,783
Call 911 from the car.
368
00:29:52,458 --> 00:29:53,626
A mole?
369
00:29:54,710 --> 00:29:58,005
Cash.
370
00:29:58,088 --> 00:29:59,089
-Cash. -Huh?
371
00:30:00,132 --> 00:30:01,383
What did she find?
372
00:30:05,179 --> 00:30:07,389
They're not done coming after you.
373
00:30:07,473 --> 00:30:09,225
Us now.
374
00:30:11,101 --> 00:30:12,603
They don't even know you.
375
00:30:12,686 --> 00:30:15,689
If they were after Yvonne, they'll know me soon enough.
376
00:30:19,193 --> 00:30:21,237
How do I know that you are not in on this?
377
00:30:25,449 --> 00:30:27,618
Look, you're gonna have to trust me.
378
00:30:32,289 --> 00:30:34,291
So why is your name Cash?
379
00:30:37,503 --> 00:30:40,464
My first job was in financial crime investigations.
380
00:30:41,465 --> 00:30:45,844
Some would say I was good with money, so... the name just stuck.
381
00:30:48,389 --> 00:30:51,767
Do you have a family? Wife, kids, anything?
382
00:30:52,518 --> 00:30:53,936
I was married, yeah.
383
00:30:54,979 --> 00:30:56,647
She died a year ago.
384
00:30:56,730 --> 00:30:58,190
I have two girls.
385
00:30:59,108 --> 00:31:01,068
So, I walked away from my work.
386
00:31:03,946 --> 00:31:08,033
Think it might have left Yvonne exposed. Part of me feels responsible.
387
00:31:11,912 --> 00:31:15,082
Look, I don't know what's going on.
388
00:31:16,875 --> 00:31:20,629
But what I do know is that your aunt was like family to me.
389
00:31:21,964 --> 00:31:23,424
When my wife passed,
390
00:31:25,759 --> 00:31:28,178
she helped me and my girls go through it.
391
00:31:31,056 --> 00:31:34,059
I owe it to her to find out what she was working on,
392
00:31:34,810 --> 00:31:36,186
finish it,
393
00:31:37,146 --> 00:31:38,689
and make sure you're safe.
394
00:31:41,108 --> 00:31:42,526
How old are your girls?
395
00:31:44,612 --> 00:31:46,280
Olivia and Natasha.
396
00:31:46,363 --> 00:31:48,699
O is 14 and Tasha's 11.
397
00:31:53,078 --> 00:31:57,124
Well, they're really lucky to have you as a dad.
398
00:31:58,709 --> 00:31:59,835
Thank you.
399
00:32:01,295 --> 00:32:02,546
We have to get going.
400
00:32:23,067 --> 00:32:24,193
Sir.
401
00:32:25,736 --> 00:32:27,071
The girl?
402
00:32:27,154 --> 00:32:28,822
She wasn't alone.
403
00:32:29,782 --> 00:32:32,660
Yvonne's former partner showed up at the cabin.
404
00:32:33,869 --> 00:32:35,120
They got away.
405
00:32:37,164 --> 00:32:39,708
I'm sorry, excuse me?
406
00:32:40,250 --> 00:32:42,961
I'm gonna find them. I'm gonna track them down.
407
00:32:43,879 --> 00:32:45,839
I will take care of this for you.
408
00:32:56,266 --> 00:32:57,726
The Miami shipment?
409
00:32:58,394 --> 00:33:00,813
It's going out first thing tomorrow morning.
410
00:33:00,896 --> 00:33:02,231
It'll get done.
411
00:33:09,071 --> 00:33:11,782
Thank you for the update, Nacho.
412
00:33:14,201 --> 00:33:18,372
You know, it's always encouraging to hear when your number-one man
413
00:33:19,373 --> 00:33:21,667
fucks up for the third time today.
414
00:33:23,961 --> 00:33:25,671
Sir, I'm so...
415
00:33:26,380 --> 00:33:28,716
I need you to know I'm very sorry.
416
00:33:28,799 --> 00:33:32,094
See, I have to call Mr. X now,
417
00:33:32,177 --> 00:33:34,596
and I'm the one who has to say it's late.
418
00:33:35,347 --> 00:33:36,515
Again.
419
00:33:38,100 --> 00:33:42,396
I understand. I need you to know that I'm gonna have my best man on this.
420
00:33:53,449 --> 00:33:55,659
Next time, I shatter your skull.
421
00:34:00,873 --> 00:34:03,959
Exactly. The intel is the same. It's just the time frame that's changed.
422
00:34:04,042 --> 00:34:05,043
That's 9:00 a.m.,
423
00:34:05,127 --> 00:34:06,170
and I need you to notify everybody.
424
00:34:07,504 --> 00:34:09,173
I don't have time for this call. What's up?
425
00:34:09,256 --> 00:34:10,924
Rocco. It's me, Cash.
426
00:34:11,008 --> 00:34:12,050
Cash.
427
00:34:12,134 --> 00:34:13,594
Can you give me a second?
428
00:34:18,390 --> 00:34:19,641
All right. You're clear, talk to me.
429
00:34:19,725 --> 00:34:21,727
I'm gonna need some help. A safe house for my kids.
430
00:34:21,810 --> 00:34:23,312
Okay, one second.
431
00:34:23,395 --> 00:34:24,980
Can you say that again?
432
00:34:34,865 --> 00:34:37,117
Jack, you're early.
433
00:34:39,369 --> 00:34:40,996
Are you okay?
434
00:34:41,622 --> 00:34:43,415
Yep. All good.
435
00:34:43,499 --> 00:34:44,917
Okay.
436
00:34:45,918 --> 00:34:48,712
Let me go and get your little ones for you.
437
00:34:48,796 --> 00:34:50,714
Should I ask?
438
00:34:51,340 --> 00:34:53,258
I'm taking 'em on a little surprise trip.
439
00:34:54,343 --> 00:34:55,719
Is everything okay?
440
00:34:56,428 --> 00:34:58,222
Been a slight change of plans.
441
00:34:58,305 --> 00:35:01,308
Got airline tickets to Hawaii, and the plane leaves tonight.
442
00:35:01,391 --> 00:35:02,851
Oh, fun.
443
00:35:03,560 --> 00:35:05,521
I won't say a word.
444
00:35:05,604 --> 00:35:07,231
Be right back.
445
00:35:21,954 --> 00:35:23,914
Hey, girls, we're almost here.
446
00:35:23,997 --> 00:35:25,958
Dad, we know what's going on.
447
00:35:26,583 --> 00:35:27,626
You do?
448
00:35:27,709 --> 00:35:29,962
Thought you stopped working for them?
449
00:35:31,213 --> 00:35:33,131
Hey, can I just say, girls, that I am...
450
00:35:33,215 --> 00:35:34,550
Just one second.
451
00:35:35,968 --> 00:35:38,387
Okay, I didn't choose for this to happen.
452
00:35:38,971 --> 00:35:41,139
But what did Mom always used to say?
453
00:35:41,890 --> 00:35:43,517
To always do the right thing.
454
00:35:43,600 --> 00:35:45,310
And it's the right thing to do.
455
00:35:58,949 --> 00:36:00,909
Dad, how long are we stuck here?
456
00:36:00,993 --> 00:36:02,494
This place better have Wi-Fi.
457
00:36:02,578 --> 00:36:04,872
And board games like the last house.
458
00:36:04,955 --> 00:36:07,207
You guys have been to one of these before?
459
00:36:07,291 --> 00:36:08,292
Yeah.
460
00:36:08,375 --> 00:36:11,336
Look, it's the best that we could do on such short notice.
461
00:36:14,506 --> 00:36:15,966
Hey, girls,
462
00:36:16,049 --> 00:36:18,510
can you keep an eye on her? She's scared.
463
00:36:18,594 --> 00:36:21,972
And you both have been through so much, so she can learn from you both.
464
00:36:22,598 --> 00:36:24,516
-Okay, Dad. -Leave it to us.
465
00:36:38,739 --> 00:36:40,699
-Hi. -Hey.
466
00:36:42,409 --> 00:36:44,036
Thanks for watching the girls.
467
00:36:44,119 --> 00:36:45,871
Yeah, of course.
468
00:36:45,954 --> 00:36:48,624
Rocco will be by with some food and stuff.
469
00:36:48,707 --> 00:36:50,208
Oh, okay, great.
470
00:36:50,292 --> 00:36:53,337
I'll, um... I'll make sure they don't leave my sight.
471
00:36:53,420 --> 00:36:55,756
They may get bored, but they'll be safe.
472
00:36:59,885 --> 00:37:01,553
You know how to use one of these?
473
00:37:03,847 --> 00:37:05,057
Yeah.
474
00:37:05,140 --> 00:37:07,309
Yeah, uh, my dad taught me on the farm.
475
00:37:11,647 --> 00:37:12,648
Uh...
476
00:37:13,565 --> 00:37:14,650
It's loaded.
477
00:37:15,442 --> 00:37:16,693
Second cartridge.
478
00:37:19,947 --> 00:37:21,323
Okay.
479
00:37:23,575 --> 00:37:24,868
Please be careful.
480
00:37:28,622 --> 00:37:29,873
You too.
481
00:37:47,808 --> 00:37:49,685
I'll be back in a couple days.
482
00:37:50,227 --> 00:37:51,436
Okay.
483
00:38:03,991 --> 00:38:04,992
Long night?
484
00:38:05,659 --> 00:38:07,828
House works great, thanks.
485
00:38:07,911 --> 00:38:10,664
Of course. Anything for you and the girls.
486
00:38:11,540 --> 00:38:13,500
Don't worry, I'll keep tabs on 'em, too.
487
00:38:14,126 --> 00:38:15,293
Appreciate it.
488
00:38:16,378 --> 00:38:21,258
Hey, when you get a chance, maybe some, uh, food, games, Wi-Fi?
489
00:38:22,551 --> 00:38:23,760
I'm kidding.
490
00:38:23,844 --> 00:38:25,387
No Wi-Fi?
491
00:38:25,470 --> 00:38:28,348
I mean, at this age, it's kind of pivotal, isn't it?
492
00:38:28,432 --> 00:38:30,809
Board games don't hit like they used to.
493
00:38:32,769 --> 00:38:34,479
This wasn't easy, but I did some digging
494
00:38:34,563 --> 00:38:36,523
and I got some info that I think can help you.
495
00:38:37,649 --> 00:38:39,860
There's a private access file on there.
496
00:38:39,943 --> 00:38:41,653
Use your FBI login.
497
00:38:41,737 --> 00:38:44,072
Password is "off the ropes."
498
00:38:45,866 --> 00:38:48,410
You're a lifesaver, man. Thank you.
499
00:38:50,370 --> 00:38:52,330
It's good to have you back, bud.
500
00:38:53,457 --> 00:38:54,791
This suits you.
501
00:39:07,721 --> 00:39:09,973
Nacho. You're two hours late.
502
00:39:10,057 --> 00:39:11,433
Hmm.
503
00:39:11,516 --> 00:39:13,351
-Is that so? -Yeah, don't do it again.
504
00:39:13,435 --> 00:39:15,979
-Josef's gonna have your ass. -Is that right?
505
00:39:16,063 --> 00:39:17,230
That's right.
506
00:39:21,443 --> 00:39:22,903
Hey, boss.
507
00:39:23,779 --> 00:39:26,990
I got Nacho on the line. He says it's important.
508
00:39:28,158 --> 00:39:29,618
-Yeah. -Yeah.
509
00:39:32,245 --> 00:39:33,288
Yeah?
510
00:39:34,122 --> 00:39:36,041
Miami delivery's on its way.
511
00:39:36,666 --> 00:39:38,752
Any complications with the transpo?
512
00:39:38,835 --> 00:39:40,962
None whatsoever.
513
00:39:41,046 --> 00:39:43,048
Javier should be very happy.
514
00:39:43,131 --> 00:39:45,092
What about Yvonne's partner?
515
00:39:45,175 --> 00:39:47,385
On our way to see him now.
516
00:39:47,469 --> 00:39:50,180
Listen to me, and I wanna be very clear.
517
00:39:50,263 --> 00:39:53,975
You do whatever you have to do, and I don't care who gets hurt,
518
00:39:54,059 --> 00:39:57,479
but you take 'em out and you take 'em out now. Got me?
519
00:39:58,647 --> 00:39:59,898
Loud and clear.
520
00:40:05,320 --> 00:40:08,240
Friend, do you think you can
521
00:40:08,323 --> 00:40:10,450
help me out here for 20 bucks?
522
00:40:11,076 --> 00:40:12,536
PayPal, Cash App?
523
00:40:13,578 --> 00:40:17,624
Grab that box there, but very carefully.
524
00:40:18,083 --> 00:40:20,418
Right there, up top.
525
00:40:20,627 --> 00:40:22,420
That's it. Carefully.
526
00:40:22,504 --> 00:40:24,089
Yes, very carefully.
527
00:40:24,840 --> 00:40:26,466
Very softly.
528
00:40:28,802 --> 00:40:31,471
Ahhh! This piece of shit.
529
00:40:33,181 --> 00:40:35,225
Alejandro, Pedro... take him out back.
530
00:40:35,308 --> 00:40:38,270
I have blood everywhere. What a disaster!
531
00:40:47,904 --> 00:40:50,991
Javier, cรณmo estรกs, mi amigo?
532
00:40:51,074 --> 00:40:52,701
Give me a second, Josef.
533
00:40:55,912 --> 00:40:57,747
Just received the first drop.
534
00:40:57,831 --> 00:40:58,874
Thank you, Cello.
535
00:40:59,416 --> 00:41:01,668
The wire went through. We're all good.
536
00:41:01,751 --> 00:41:04,671
Now, my club manager says the wire went through.
537
00:41:04,754 --> 00:41:07,340
So why hasn't my shipment arrived yet?
538
00:41:07,424 --> 00:41:09,634
It's on the way. You have my guarantee on that.
539
00:41:09,718 --> 00:41:10,844
Should be there soon.
540
00:41:10,927 --> 00:41:13,930
Now you keep talking the big game, but you keep comin' up short.
541
00:41:14,014 --> 00:41:15,223
Let me ask you somethin'.
542
00:41:15,307 --> 00:41:17,434
The women you with, do they say the same thing about you?
543
00:41:18,393 --> 00:41:20,729
Don't get personal with me, Javier.
544
00:41:20,812 --> 00:41:21,813
Personal?
545
00:41:21,897 --> 00:41:24,858
This is business. Business is personal.
546
00:41:24,941 --> 00:41:26,484
And I can guarantee you one thing.
547
00:41:26,568 --> 00:41:28,528
If I don't get my shipment by the end of the day,
548
00:41:28,612 --> 00:41:29,946
I'm gonna personally guarantee
549
00:41:30,030 --> 00:41:32,699
that you ain't gonna be doing business in this town again. Hear me?
550
00:41:33,742 --> 00:41:34,951
Are you threatening me?
551
00:41:35,827 --> 00:41:37,537
Let me ask you a question, Javier.
552
00:41:37,621 --> 00:41:39,706
All the shipments that I have given you in the past,
553
00:41:39,789 --> 00:41:41,541
how many have been lost? How many?
554
00:41:41,625 --> 00:41:43,919
Well, they're starting to add up, and that's a problem.
555
00:41:45,170 --> 00:41:47,297
Man, I need this camera over to the left here.
556
00:41:54,095 --> 00:41:55,096
Fuck.
557
00:45:21,219 --> 00:45:22,637
Who sent you?
558
00:45:24,264 --> 00:45:25,849
Oh, no. No, no.
559
00:45:30,645 --> 00:45:31,896
Who sent you?
560
00:45:36,484 --> 00:45:37,986
Who sent you?
561
00:45:57,255 --> 00:45:58,756
Who sent you?
562
00:46:02,302 --> 00:46:03,761
Fuck you, cabrรณn.
563
00:46:11,686 --> 00:46:13,271
His name's Josef.
564
00:46:13,354 --> 00:46:14,939
That's who the fuck I work for.
565
00:46:15,023 --> 00:46:16,608
Why did he kill Yvonne?
566
00:46:17,525 --> 00:46:19,360
'Cause she's a fucking snitch.
567
00:46:37,879 --> 00:46:39,297
It's Nacho.
568
00:46:40,465 --> 00:46:41,674
Is it done?
569
00:46:42,425 --> 00:46:44,260
Put your boss on, now.
570
00:46:44,344 --> 00:46:45,720
Oh, shit.
571
00:46:48,723 --> 00:46:50,808
You made a mistake when you killed Yvonne.
572
00:46:51,851 --> 00:46:54,604
And now I'm gonna expose everything she found.
573
00:46:55,230 --> 00:46:57,941
You have no idea who you're talking to.
574
00:46:58,858 --> 00:47:00,443
Now I'm coming for you.
575
00:47:01,861 --> 00:47:03,446
Well, you better send more men.
576
00:47:08,993 --> 00:47:10,537
'Cause I'm coming for you.
577
00:47:18,628 --> 00:47:20,129
I know. I know.
578
00:47:20,213 --> 00:47:23,049
Like I said, just buy it, get it done.
579
00:47:23,132 --> 00:47:25,593
We'll pay for it. We won't even think about it.
580
00:47:25,677 --> 00:47:29,013
All right. I gotta go. I'm at the club right now. Bye. Call you.
581
00:47:29,097 --> 00:47:30,265
What's this?
582
00:47:30,348 --> 00:47:32,183
What's with Jorge, man? Look at this sign.
583
00:47:32,267 --> 00:47:33,685
I pay all this money. It's supposed to be clean.
584
00:47:33,768 --> 00:47:35,728
He doesn't clean it. He keeps it like this.
585
00:47:40,441 --> 00:47:43,278
- Hello. - Hey, we have a situation.
586
00:47:43,361 --> 00:47:44,904
Josef's slow.
587
00:47:44,988 --> 00:47:48,366
- Is it affecting business? -Everything affects my business.
588
00:47:48,449 --> 00:47:51,452
I'm just saying, we shouldn't have to be stressing about this shit.
589
00:47:51,536 --> 00:47:54,122
- I'll take care of it. -Now that's what I like to hear.
590
00:47:55,540 --> 00:47:57,500
Yes. Yes, sir.
591
00:47:57,584 --> 00:47:59,043
Oh, that's phenomenal.
592
00:47:59,127 --> 00:48:00,128
All right.
593
00:48:02,297 --> 00:48:05,049
Ladies, papa need a drink.
594
00:48:05,717 --> 00:48:06,968
You know what I mean?
595
00:48:19,022 --> 00:48:20,898
We'll have to go to Miami right away.
596
00:48:20,982 --> 00:48:22,942
So set that up, please.
597
00:48:23,735 --> 00:48:24,861
Javier?
598
00:48:26,070 --> 00:48:27,405
He's done after this.
599
00:49:08,863 --> 00:49:10,990
All of the boxes are going out today.
600
00:49:11,074 --> 00:49:14,160
Yeah, within an hour. Hopefully within an hour. Go.
601
00:49:14,786 --> 00:49:16,496
Yes, all of them.
602
00:49:19,123 --> 00:49:20,750
What time are you guys getting to the boat?
603
00:49:21,459 --> 00:49:23,294
You need to be there sooner. Go.
604
00:49:37,600 --> 00:49:39,644
Hey, guys, what's the final count?
605
00:49:39,727 --> 00:49:41,437
Three hundred thirty-three.
606
00:49:41,521 --> 00:49:43,147
Got the Uzi in that last one.
607
00:49:43,981 --> 00:49:45,441
All right, lock 'em up.
608
00:49:48,486 --> 00:49:51,114
-Get some tacos for us, okay? -I'll see you over there.
609
00:50:41,456 --> 00:50:42,915
What do we have over here?
610
00:50:44,083 --> 00:50:45,251
Miami?
611
00:50:46,127 --> 00:50:47,545
What happens in Miami?
612
00:50:48,463 --> 00:50:49,756
Don't you move!
613
00:51:22,663 --> 00:51:23,956
Mya! Mya!
614
00:51:24,999 --> 00:51:26,334
Someone broke in.
615
00:51:27,043 --> 00:51:28,503
He shot us all.
616
00:51:34,634 --> 00:51:36,969
Rocco, I ran into a situation.
617
00:51:37,053 --> 00:51:39,847
I'm gonna need a flight to Miami as soon as possible.
618
00:51:39,931 --> 00:51:41,599
I'm headed to the boneyard.
619
00:51:42,099 --> 00:51:44,060
Be there first thing in the morning.
620
00:51:54,987 --> 00:51:56,364
Cash, hi.
621
00:51:56,447 --> 00:51:58,199
Hey, Jamie.
622
00:51:58,282 --> 00:51:59,617
You guys okay?
623
00:51:59,700 --> 00:52:03,079
Yeah, we're, uh, we're... we're good. Good, yeah.
624
00:52:03,162 --> 00:52:04,789
Are you okay?
625
00:52:04,872 --> 00:52:06,082
Same.
626
00:52:06,165 --> 00:52:07,625
Girls?
627
00:52:07,708 --> 00:52:10,419
A little bored but holding in there.
628
00:52:11,087 --> 00:52:13,047
It's really quiet here.
629
00:52:13,130 --> 00:52:15,925
-Put 'em on? -Yeah, yeah, of course. One second.
630
00:52:16,676 --> 00:52:18,135
Girls, it's your dad.
631
00:52:19,303 --> 00:52:20,930
-Hi. -Hi, Dad.
632
00:52:21,013 --> 00:52:23,558
Hey, girls. How are you?
633
00:52:23,641 --> 00:52:25,017
Okay, I guess.
634
00:52:25,518 --> 00:52:27,395
It's so boring here.
635
00:52:27,478 --> 00:52:29,230
When are we going to Hawaii?
636
00:52:29,313 --> 00:52:31,315
Soon, I promise.
637
00:52:31,399 --> 00:52:33,359
I'll be back in a couple days.
638
00:52:33,442 --> 00:52:35,027
How's it going with Jamie?
639
00:52:35,111 --> 00:52:36,696
She's nice.
640
00:52:36,779 --> 00:52:40,157
She makes better pancakes than you do, and they taste like Mom's.
641
00:52:41,284 --> 00:52:42,285
Good.
642
00:52:43,244 --> 00:52:45,746
Dad, I want us to be like a family again.
643
00:52:45,830 --> 00:52:47,999
Yeah, I do too.
644
00:52:49,667 --> 00:52:51,586
I promise we'll have that again.
645
00:52:52,461 --> 00:52:54,171
I'll see you soon.
646
00:52:54,255 --> 00:52:56,090
I love you both so much.
647
00:52:58,301 --> 00:53:01,470
One new message from Director Rycker.
648
00:53:02,013 --> 00:53:04,515
Cash. I hope you're well.
649
00:53:05,266 --> 00:53:08,811
Listen, I was giving more thought to our last conversation
650
00:53:08,895 --> 00:53:11,647
and I'd love to talk about what it might look like
651
00:53:11,731 --> 00:53:13,149
for you to come back with us.
652
00:53:13,232 --> 00:53:15,234
Give me a call when you have a minute.
653
00:53:20,573 --> 00:53:22,408
- You rang? - Yeah.
654
00:53:22,491 --> 00:53:23,784
Got a new assignment for you.
655
00:53:24,410 --> 00:53:26,203
Make this a priority.
656
00:53:26,913 --> 00:53:28,831
Oh, yay. More paperwork.
657
00:53:29,624 --> 00:53:31,584
I'm thinking of bringing Cash back.
658
00:53:32,209 --> 00:53:33,836
To a desk or to the field?
659
00:53:33,920 --> 00:53:35,755
Special teams.
660
00:53:35,838 --> 00:53:37,506
You think he'll go for it?
661
00:53:37,590 --> 00:53:39,675
We would have to convince him.
662
00:53:39,759 --> 00:53:43,012
Well, with Cash, it'll have to be a hell of an argument.
663
00:53:43,095 --> 00:53:45,264
Can you two play along this time?
664
00:53:45,348 --> 00:53:47,892
The pay is right, I'll do whatever you want.
665
00:53:47,975 --> 00:53:50,519
Good. Get started on your paperwork.
666
00:54:37,108 --> 00:54:38,275
Lemming?
667
00:54:42,655 --> 00:54:44,949
That depends on who's asking.
668
00:54:46,283 --> 00:54:47,660
Cash.
669
00:54:48,411 --> 00:54:50,037
How long you known Rocco?
670
00:54:50,121 --> 00:54:51,747
A long time.
671
00:54:52,331 --> 00:54:54,709
Met on a tour in Panama, back in the day.
672
00:54:55,710 --> 00:54:57,086
Air Force.
673
00:54:57,169 --> 00:54:59,880
Eventually, we landlocked ourselves at the FBI.
674
00:55:00,464 --> 00:55:01,507
Pilot.
675
00:55:02,508 --> 00:55:03,884
So what was your...
676
00:55:03,968 --> 00:55:05,219
C-130s.
677
00:55:06,053 --> 00:55:07,638
Flew a few 810s too.
678
00:55:08,222 --> 00:55:09,682
Impressive.
679
00:55:12,727 --> 00:55:13,769
Was.
680
00:55:14,353 --> 00:55:16,689
Met a woman, started a family.
681
00:55:17,314 --> 00:55:18,315
Good for you.
682
00:55:19,692 --> 00:55:20,776
You?
683
00:55:20,860 --> 00:55:22,653
Married? Kids?
684
00:55:22,737 --> 00:55:24,280
Nah.
685
00:55:24,363 --> 00:55:25,531
Lone wolf.
686
00:55:26,198 --> 00:55:27,742
I like my solitude.
687
00:55:28,576 --> 00:55:30,786
Why are you getting on this plane?
688
00:55:32,621 --> 00:55:34,999
Let's just say things didn't go according to plan.
689
00:55:36,083 --> 00:55:39,295
Wife passed. Tried to be there for my kids.
690
00:55:42,298 --> 00:55:44,258
Have some business to attend to.
691
00:55:51,640 --> 00:55:52,683
Shall we go?
692
00:56:02,985 --> 00:56:06,572
If I fall asleep, you can take over.
693
00:56:06,655 --> 00:56:09,867
It's been a while. Not sure I'd be much good.
694
00:56:14,080 --> 00:56:15,498
Oh, let it be
695
00:56:17,625 --> 00:56:20,628
Okay, then. We're all set.
696
00:56:23,255 --> 00:56:26,509
Special forces. Five tours.
697
00:56:27,468 --> 00:56:31,931
Few honors, stuff, took a lot of bullets.
698
00:56:33,265 --> 00:56:35,184
Fought a lot of battles,
699
00:56:37,019 --> 00:56:40,022
and I decided to take that private contractor route.
700
00:56:40,106 --> 00:56:43,275
You know... follow the money.
701
00:56:44,735 --> 00:56:47,863
And Lemming, just a nickname.
702
00:56:49,198 --> 00:56:50,658
Don't like authority.
703
00:56:51,742 --> 00:56:55,246
I will not follow my fellow rodents off that cliff.
704
00:56:57,206 --> 00:56:58,249
Not me.
705
00:57:00,459 --> 00:57:02,378
Listen. Go back to business.
706
00:57:02,461 --> 00:57:04,421
Sit back, relax, take the load off.
707
00:57:04,505 --> 00:57:05,798
I got this.
708
00:57:05,881 --> 00:57:07,216
Let it be
709
00:57:57,099 --> 00:57:58,976
Hey, hey, hey
710
00:57:59,059 --> 00:58:01,061
Who are you working for?
711
00:58:02,771 --> 00:58:04,648
Hey, hey, hey, hey
712
00:58:05,441 --> 00:58:08,027
They got the tree
713
00:58:08,110 --> 00:58:10,112
Nobody else can see
714
00:58:10,196 --> 00:58:13,032
Just get 'em around as it is in heaven
715
00:58:13,115 --> 00:58:15,451
And, oh, Lord, let it be
716
00:58:20,122 --> 00:58:21,832
Who paid you?
717
00:58:21,916 --> 00:58:24,585
I don't... I don't know, man. Some Mr. X or something.
718
00:58:24,668 --> 00:58:26,962
-I don't know where he is. -What do you know about this?
719
00:58:27,046 --> 00:58:28,923
No! Nothing! He didn't tell me anything!
720
00:58:29,006 --> 00:58:30,883
-What did he say? -Just for the money.
721
00:58:30,966 --> 00:58:32,468
Nothing!
722
00:58:37,264 --> 00:58:38,265
Ah!
723
00:58:47,107 --> 00:58:49,526
It's time to pick a fight now
724
00:58:49,610 --> 00:58:51,612
Like old time rock and roll
725
00:58:51,695 --> 00:58:54,698
Be the kinda guys in catacombs
726
00:58:54,782 --> 00:58:57,076
Do it now inside our homes
727
00:58:57,159 --> 00:59:00,162
Crying like those songs of old
728
00:59:00,246 --> 00:59:02,581
God have mercy on my wretched soul
729
00:59:02,665 --> 00:59:05,042
And like the hills you die on
730
00:59:05,125 --> 00:59:07,253
The battle's already won
731
00:59:10,756 --> 00:59:13,384
You've reached Rocco's voicemail. Leave a message.
732
00:59:16,345 --> 00:59:20,891
Hey, man, looks like your contractor took the highest bidder.
733
00:59:21,976 --> 00:59:24,979
Whatever happened to soldiers who fight for the good side?
734
00:59:27,356 --> 00:59:30,067
Looks like I'm gonna need a little additional help.
735
00:59:30,150 --> 00:59:32,861
Oh, come on.
736
00:59:36,740 --> 00:59:40,744
Okay, Cash. It's just like riding a bike.
737
00:59:56,260 --> 00:59:58,470
Okay, one, two, three.
738
00:59:59,263 --> 01:00:00,931
Boom. That's mine.
739
01:00:01,015 --> 01:00:04,226
-This game's never gonna end. -You just say that 'cause you're losing.
740
01:00:04,310 --> 01:00:06,812
Maybe she's saying that 'cause it's almost midnight.
741
01:00:06,895 --> 01:00:08,397
That's okay. I'm not tired.
742
01:00:08,480 --> 01:00:10,482
Is there anything else we can do?
743
01:00:10,566 --> 01:00:13,736
- We can try going to bed. - That's boring.
744
01:00:13,819 --> 01:00:16,030
-Can we go somewhere tomorrow? -Or invite friends over?
745
01:00:16,113 --> 01:00:19,575
- Do you know where our dad is? - Girls, girls. No, I... I'm sorry.
746
01:00:19,658 --> 01:00:22,619
I don't... I don't... I don't know where he is.
747
01:00:22,703 --> 01:00:25,539
I know this sucks. No one wants to be stuck here.
748
01:00:25,622 --> 01:00:27,082
But it's only for a little while.
749
01:00:27,166 --> 01:00:29,168
And he said he's coming back in a couple days.
750
01:00:29,251 --> 01:00:32,171
So we just have to wait, okay?
751
01:00:32,254 --> 01:00:34,089
Do you wanna be his girlfriend?
752
01:00:35,049 --> 01:00:36,133
What? What?
753
01:00:36,884 --> 01:00:38,344
No, no, no. I...
754
01:00:39,094 --> 01:00:42,556
He, uh... He helped me, and so now I'm helping.
755
01:00:42,639 --> 01:00:44,224
We are helping him.
756
01:00:44,767 --> 01:00:46,810
Can we help by watching TV?
757
01:00:47,686 --> 01:00:49,188
No, we cannot.
758
01:00:49,271 --> 01:00:51,106
We're gonna go to bed. Come on.
759
01:00:51,190 --> 01:00:52,858
Okay? Come on, let's go.
760
01:00:54,109 --> 01:00:56,570
Thank you very much. Okay.
761
01:02:01,135 --> 01:02:02,261
Put the gun down,
762
01:02:02,344 --> 01:02:04,888
or we'll kill the kids and shoot you in the head.
763
01:02:04,972 --> 01:02:06,890
Oh, okay. Okay. Okay.
764
01:02:32,958 --> 01:02:35,377
Finally. Let him in.
765
01:03:23,091 --> 01:03:24,468
Boss. Are you okay?
766
01:03:24,551 --> 01:03:25,677
Yeah.
767
01:03:25,761 --> 01:03:27,387
I've been set up.
768
01:03:27,471 --> 01:03:29,306
They just tried to take me out.
769
01:03:29,973 --> 01:03:32,809
Gimme a jet. Gotta get outta here right now.
770
01:03:32,893 --> 01:03:34,853
Yeah. Got it. Will do.
771
01:03:38,273 --> 01:03:40,651
Josef is alive. Attempt failed.
772
01:03:42,569 --> 01:03:44,571
I need you to clean up this mess.
773
01:04:04,925 --> 01:04:07,344
And then at the door bank, we have 4,000.
774
01:04:07,427 --> 01:04:10,138
-So the trap total is still 2,000? -2,000.
775
01:04:10,222 --> 01:04:12,558
-8,000. -Sounds about right, brother.
776
01:04:12,641 --> 01:04:14,101
Security 2 to vault.
777
01:04:15,852 --> 01:04:16,895
Go for vault.
778
01:04:16,979 --> 01:04:19,481
Yeah, I got a guy here to see Javier.
779
01:04:19,565 --> 01:04:21,525
Says he's Mr. X.
780
01:04:23,068 --> 01:04:25,654
-Okay, bring him in. - Copy.
781
01:04:25,737 --> 01:04:28,991
Mr. X? Who is this guy?
782
01:04:30,409 --> 01:04:33,078
Tyrone, bring him up.
783
01:04:33,161 --> 01:04:36,498
And make sure you show him some of that linebacker love. Hear me?
784
01:05:18,624 --> 01:05:21,501
Tyrone got them heavy hands on him, huh?
785
01:05:22,544 --> 01:05:24,921
Now as you stand there
786
01:05:25,005 --> 01:05:27,924
with your nose dripping blood all over my floor,
787
01:05:28,008 --> 01:05:30,427
you want to tell me what it is you want from me?
788
01:05:31,219 --> 01:05:32,721
You are Javier.
789
01:05:32,804 --> 01:05:34,681
That's what they say.
790
01:05:36,516 --> 01:05:37,893
Josef Amali.
791
01:05:39,227 --> 01:05:42,648
We have some unfinished business and I can't seem to locate him.
792
01:05:42,731 --> 01:05:44,149
How do I find him?
793
01:05:44,858 --> 01:05:47,694
You came in here just to ask me where Josef is?
794
01:05:48,654 --> 01:05:50,572
He's your business partner, right?
795
01:05:50,656 --> 01:05:53,033
I don't do business partners, homie.
796
01:05:53,116 --> 01:05:54,743
Besides, you're too late.
797
01:05:55,369 --> 01:05:58,872
Josef is as dead as the comic book character.
798
01:06:00,290 --> 01:06:01,708
What about Mr. X?
799
01:06:02,376 --> 01:06:03,919
The man's an enigma.
800
01:06:04,920 --> 01:06:06,588
What do you know about him?
801
01:06:06,672 --> 01:06:07,964
I just told you.
802
01:06:10,092 --> 01:06:11,510
Yvonne Williams.
803
01:06:12,552 --> 01:06:13,679
Who?
804
01:06:14,304 --> 01:06:17,140
What do you know about Yvonne Williams?
805
01:06:18,642 --> 01:06:20,060
Ah, the snitch.
806
01:06:20,686 --> 01:06:24,064
Oh, I take it you were friends of hers.
807
01:06:24,147 --> 01:06:27,734
Well, word on the street is, Josef blew her head off.
808
01:06:31,571 --> 01:06:33,448
Hey, boss, we have a problem.
809
01:06:34,282 --> 01:06:35,909
Ah, man, what the fuck?
810
01:06:35,992 --> 01:06:37,703
What is this?
811
01:06:38,704 --> 01:06:42,082
He's not with me and I am not here for you.
812
01:06:42,165 --> 01:06:44,459
Tell me what Yvonne found that got her killed.
813
01:06:49,464 --> 01:06:52,008
Drop it. Drop it.
814
01:06:54,928 --> 01:06:56,388
Who the hell are you?
815
01:06:56,972 --> 01:06:58,724
I'm here to clean up a mess.
816
01:07:00,016 --> 01:07:01,476
Who hired you?
817
01:07:01,560 --> 01:07:04,354
I'm not at liberty to discuss my employment.
818
01:07:04,438 --> 01:07:06,690
I'm here to clean up this cesspool.
819
01:07:06,773 --> 01:07:09,901
Oh, so you just gonna come into my house and disrespect me, huh?
820
01:07:16,324 --> 01:07:18,869
Bron, what are you doing here?
821
01:07:19,828 --> 01:07:21,455
It's good to see you, Cash.
822
01:07:22,456 --> 01:07:23,999
You're wrapped up in all this?
823
01:07:24,541 --> 01:07:25,792
I got a call.
824
01:07:25,876 --> 01:07:29,129
I'm just here to help an old colleague clear out their house.
825
01:07:29,921 --> 01:07:32,132
Rycker said you might be coming back.
826
01:07:32,215 --> 01:07:33,925
It was just a call.
827
01:07:34,926 --> 01:07:38,638
Let's put the past behind us, okay? It's a long time ago.
828
01:07:40,056 --> 01:07:41,725
I'm not here to hurt you.
829
01:07:42,851 --> 01:07:44,352
You're here 'cause of me?
830
01:07:45,228 --> 01:07:46,688
Who hired you?
831
01:07:47,189 --> 01:07:48,231
Let's talk.
832
01:07:49,024 --> 01:07:50,650
We can talk here.
833
01:07:51,693 --> 01:07:52,903
I'm retired.
834
01:07:53,945 --> 01:07:55,447
Looks like you're not.
835
01:07:57,449 --> 01:07:59,201
I'm sorry about your wife.
836
01:08:01,828 --> 01:08:03,455
She was a good woman.
837
01:08:43,662 --> 01:08:45,163
Take the offer, Cash.
838
01:08:46,623 --> 01:08:47,707
We all do.
839
01:08:49,584 --> 01:08:53,129
It's okay to... be a little self-serving.
840
01:08:54,381 --> 01:08:56,675
Just, you know, this business,
841
01:08:57,968 --> 01:08:59,386
it's not personal.
842
01:09:01,179 --> 01:09:02,848
It's always personal, Bron.
843
01:09:05,517 --> 01:09:09,145
We may have never seen eye to eye, but we always had each other's backs.
844
01:09:32,085 --> 01:09:34,004
Okay, I'm here.
845
01:09:34,087 --> 01:09:35,422
Where's she at?
846
01:09:36,506 --> 01:09:38,800
Ground level. You're looking for a black Porsche
847
01:09:38,884 --> 01:09:41,303
with a smiley face sticker on the bumper.
848
01:09:41,386 --> 01:09:43,346
Porsche. Really?
849
01:09:43,430 --> 01:09:46,600
Hey, man, it was the only thing on the lot impounded yesterday,
850
01:09:46,683 --> 01:09:47,851
Right.
851
01:09:56,276 --> 01:09:57,777
-Oh, and Cash? -Yeah?
852
01:09:58,778 --> 01:10:01,740
Keep your chin down, your feet moving, and stay off the ropes.
853
01:10:03,533 --> 01:10:05,660
You wanna join me in the ring?
854
01:10:05,744 --> 01:10:08,413
Nah, buddy. You know I'm better on the outside.
855
01:10:09,414 --> 01:10:10,582
Good luck.
856
01:10:25,347 --> 01:10:29,100
You have one new message from unknown caller.
857
01:10:31,853 --> 01:10:33,897
Josef has your girls and Jamie,
858
01:10:33,980 --> 01:10:37,067
you might want to go with the spirit of cooperation.
859
01:12:00,483 --> 01:12:02,193
Well, we finally get to meet.
860
01:12:03,570 --> 01:12:04,654
Cash...
861
01:12:05,530 --> 01:12:07,115
you're a hard man to kill.
862
01:12:07,198 --> 01:12:09,284
Where's Jamie and my daughters?
863
01:12:11,244 --> 01:12:12,787
Let's get some coffee.
864
01:12:18,710 --> 01:12:22,881
I am gonna make you the best cup of coffee you've ever had.
865
01:12:23,965 --> 01:12:25,675
Where are the girls, Josef?
866
01:12:27,594 --> 01:12:32,057
See, the thing is, Cash, I didn't kidnap your daughters.
867
01:12:33,850 --> 01:12:35,143
I'm just babysitting.
868
01:12:35,935 --> 01:12:37,437
Mr. X did that.
869
01:12:38,354 --> 01:12:41,566
Sent them here outta some twisted form of manipulation,
870
01:12:41,649 --> 01:12:42,984
then tried to kill me.
871
01:12:43,943 --> 01:12:45,820
I'm a little pissed about that.
872
01:12:47,155 --> 01:12:49,908
See, we have a common enemy.
873
01:12:50,492 --> 01:12:53,661
I'll give your girls back to you. I don't care about them.
874
01:12:54,537 --> 01:12:58,833
But if I do so, you have to promise that you walk away.
875
01:12:59,501 --> 01:13:01,002
Nothing ever happened.
876
01:13:04,923 --> 01:13:07,008
I'm not here to negotiate with you.
877
01:13:08,760 --> 01:13:10,887
Yvonne had you found out.
878
01:13:11,763 --> 01:13:14,432
You're going to prison for the rest of your life.
879
01:13:19,437 --> 01:13:20,647
Cash.
880
01:13:21,940 --> 01:13:23,024
Take this.
881
01:13:23,733 --> 01:13:25,110
I'm not offering again.
882
01:13:25,193 --> 01:13:29,322
You wanna make deals, make 'em with Mr. X. Not me.
883
01:13:36,121 --> 01:13:37,747
That's fine.
884
01:13:59,185 --> 01:14:01,104
Guess he wasn't so hard to kill, huh?
885
01:14:06,192 --> 01:14:07,485
To waste.
886
01:14:33,636 --> 01:14:36,389
Where are they?
887
01:14:37,182 --> 01:14:39,559
You're never gonna get outta here alive.
888
01:16:51,065 --> 01:16:52,650
Girls, where are you?
889
01:16:52,734 --> 01:16:53,901
We're in here.
890
01:16:55,236 --> 01:16:57,322
-Daddy! -Girls.
891
01:16:58,740 --> 01:17:00,116
I got you.
892
01:17:00,950 --> 01:17:02,493
Dad's got you.
893
01:17:05,747 --> 01:17:07,623
Who are these people?
894
01:17:07,707 --> 01:17:09,500
They're bad people.
895
01:17:10,877 --> 01:17:12,587
I love you both so much.
896
01:17:18,426 --> 01:17:21,220
-Jamie. Jamie, where are you? -I'm in here!
897
01:17:24,015 --> 01:17:25,433
Hey. Hey.
898
01:17:25,516 --> 01:17:29,312
- Are you okay? - Yeah, I'm fine. I'm fine.
899
01:17:29,395 --> 01:17:30,772
Are the girls okay?
900
01:17:30,855 --> 01:17:32,231
Girls are okay.
901
01:17:32,315 --> 01:17:34,901
-Thank God. -They're safe just down the hall.
902
01:17:36,652 --> 01:17:38,654
-Are you all right? -Yeah.
903
01:17:45,495 --> 01:17:46,496
Are you hurt?
904
01:17:47,497 --> 01:17:48,664
I'm okay.
905
01:17:49,999 --> 01:17:52,668
I'm... I'm really sorry I couldn't protect them.
906
01:17:52,752 --> 01:17:54,420
No, it's okay.
907
01:17:55,129 --> 01:17:56,464
They're fine, okay?
908
01:17:57,423 --> 01:17:59,092
Will you take them outside?
909
01:17:59,175 --> 01:18:02,178
-We got something I need to handle. -Okay. Of course.
910
01:18:22,448 --> 01:18:23,741
You got hit?
911
01:18:24,575 --> 01:18:25,660
I'll be fine.
912
01:18:28,871 --> 01:18:30,665
How do I find Mr. X?
913
01:19:49,243 --> 01:19:50,703
Hello?
914
01:20:18,356 --> 01:20:19,899
Mr. X.
915
01:20:21,400 --> 01:20:22,777
Hello, Jack.
916
01:20:32,036 --> 01:20:33,037
Joan?
917
01:20:37,708 --> 01:20:39,752
You look like you've seen better days.
918
01:20:40,461 --> 01:20:42,004
You could use a drink.
919
01:20:44,757 --> 01:20:46,217
You're Mr. X?
920
01:20:48,427 --> 01:20:51,806
You know, I've never really liked the name Mr. X.
921
01:20:51,889 --> 01:20:55,560
It feels so ominous to me.
922
01:20:56,894 --> 01:21:01,190
I would've chose something more, um, patriotic.
923
01:21:02,233 --> 01:21:03,776
How can you say that?
924
01:21:04,443 --> 01:21:07,905
I know this is a lot for you to handle, Jack,
925
01:21:08,489 --> 01:21:12,076
but trust me, I'm not the bad guy here.
926
01:21:12,159 --> 01:21:13,578
You had Yvonne murdered.
927
01:21:14,287 --> 01:21:16,330
You kidnapped my family.
928
01:21:16,872 --> 01:21:18,416
You tried to kill me.
929
01:21:19,292 --> 01:21:20,710
Patriotic?
930
01:21:21,627 --> 01:21:25,881
Josef, Javier. The real bad guys.
931
01:21:25,965 --> 01:21:28,217
They pop up like flies.
932
01:21:28,301 --> 01:21:33,598
A damn swarm of them buzzing around every corner,
933
01:21:33,681 --> 01:21:35,600
and they'll never leave.
934
01:21:35,683 --> 01:21:40,229
So if we can't get rid of them, we control them.
935
01:21:40,313 --> 01:21:42,607
We manage the swamp.
936
01:21:43,941 --> 01:21:46,611
Saving the world one bad guy at a time.
937
01:21:53,367 --> 01:21:55,828
Manage them maybe to protect our country,
938
01:21:56,912 --> 01:21:58,247
but not join them.
939
01:22:00,541 --> 01:22:02,084
You killed your own men.
940
01:22:02,877 --> 01:22:06,756
Who really are your own men, Jack?
941
01:22:07,465 --> 01:22:10,426
My father was a Cuban ambassador.
942
01:22:11,093 --> 01:22:14,055
He served our country well.
943
01:22:14,639 --> 01:22:16,724
He was patriotic.
944
01:22:17,516 --> 01:22:22,146
And do you know how his own men, your own men, treated him?
945
01:22:22,229 --> 01:22:26,442
They left him out to be murdered by war criminals
946
01:22:26,525 --> 01:22:30,613
who are just flying free, no supervision.
947
01:22:30,696 --> 01:22:35,076
And that's really our country's main problem.
948
01:22:35,159 --> 01:22:38,412
No one has the balls to step up
949
01:22:38,496 --> 01:22:40,956
and supervise the chaos.
950
01:22:41,040 --> 01:22:44,126
That's why I'm here, Jack.
951
01:22:45,169 --> 01:22:47,630
I am the supervision.
952
01:22:49,548 --> 01:22:52,093
You're just like them. You follow the money.
953
01:22:52,176 --> 01:22:53,803
That's what you care about.
954
01:22:54,720 --> 01:22:57,139
Yvonne had a chance to join us,
955
01:22:57,223 --> 01:23:02,895
to join the work that will actually keep our country safe.
956
01:23:03,646 --> 01:23:07,191
But... she chose otherwise.
957
01:23:08,275 --> 01:23:10,444
And as for your kids,
958
01:23:10,528 --> 01:23:13,155
you got in the way.
959
01:23:14,657 --> 01:23:16,450
You have a choice, Jack.
960
01:23:17,201 --> 01:23:20,329
You can either end up like Yvonne
961
01:23:20,413 --> 01:23:23,124
or like Rocco.
962
01:23:27,545 --> 01:23:28,838
Rocco?
963
01:23:29,547 --> 01:23:30,840
Sorry, bud.
964
01:23:31,799 --> 01:23:33,843
Rycker makes a pretty strong case.
965
01:23:34,719 --> 01:23:36,345
I got a family to think of.
966
01:23:38,681 --> 01:23:40,683
You set me up to go to Miami,
967
01:23:40,766 --> 01:23:42,560
hired Lemming to kill me.
968
01:23:43,936 --> 01:23:47,022
Orders. You understand how this works.
969
01:23:47,982 --> 01:23:50,651
Listen, I don't want to have to do this, all right,
970
01:23:50,735 --> 01:23:52,486
so don't try to be the hero.
971
01:23:54,155 --> 01:23:57,283
You want to keep Natasha and Olivia safe, Jack.
972
01:23:57,992 --> 01:24:02,037
I can give you good paid work, safe work
973
01:24:02,121 --> 01:24:06,333
that'll let you be with your daughters every night.
974
01:24:08,335 --> 01:24:09,879
Hear Rycker out, man.
975
01:24:11,630 --> 01:24:13,466
We could be a team again.
976
01:24:16,677 --> 01:24:18,053
Like the old days.
977
01:24:19,638 --> 01:24:20,681
Yeah?
978
01:24:27,104 --> 01:24:28,481
My wife was right.
979
01:24:30,232 --> 01:24:32,276
Maybe the best way to serve is
980
01:24:33,110 --> 01:24:35,362
by being a good father to my kids.
981
01:24:41,076 --> 01:24:43,662
But that doesn't mean that we don't stop the corruption.
982
01:24:44,580 --> 01:24:46,290
Yvonne knew that.
983
01:24:47,583 --> 01:24:48,626
So do they.
984
01:24:49,418 --> 01:24:52,713
FBI. Drop your weapon. Drop it. Drop your weapon, sir.
985
01:24:52,797 --> 01:24:54,089
Drop your weapon, sir.
986
01:24:54,173 --> 01:24:55,341
Drop it.
987
01:24:55,925 --> 01:24:56,967
Drop your weapon.
988
01:24:59,804 --> 01:25:02,473
All right. All right. All right.
989
01:25:03,516 --> 01:25:04,642
Easy.
990
01:25:21,700 --> 01:25:22,785
Hey, Rocco.
991
01:25:25,329 --> 01:25:28,541
I'll try not to wait so long to hit back next time.
992
01:25:34,255 --> 01:25:36,131
In a shocking turn of events,
993
01:25:36,215 --> 01:25:39,885
the FBI's once highly respected director, Joan Rycker,
994
01:25:39,969 --> 01:25:42,304
also known by her alias, Mr. X,
995
01:25:42,388 --> 01:25:46,559
has been arrested and sentenced to life in prison.
996
01:25:46,642 --> 01:25:49,687
Rycker, who led numerous high-profile cases for the bureau,
997
01:25:49,770 --> 01:25:54,358
was found guilty of orchestrating an international arms smuggling operation
998
01:25:54,441 --> 01:25:59,071
alongside crime lords Josef Amali and Javier Cardona.
999
01:25:59,154 --> 01:26:02,783
This multi-state illicit crime ring...
1000
01:26:02,867 --> 01:26:05,327
...endangering countless lives.
1001
01:26:05,411 --> 01:26:09,248
Amali and Cardona, both notorious for their black market dealings,
1002
01:26:09,331 --> 01:26:11,417
were found dead during the FBI's...
1003
01:26:11,500 --> 01:26:13,460
Dad, you coming into the water?
1004
01:26:13,544 --> 01:26:14,795
Yeah.
1005
01:26:17,047 --> 01:26:18,966
Wait, I'll be there in a minute.
1006
01:26:20,009 --> 01:26:21,343
- Hello? - Hi.
1007
01:26:21,427 --> 01:26:25,139
- How's Hawaii? -Hey, not bad.
1008
01:26:25,848 --> 01:26:27,641
-How you doing? - I'm good.
1009
01:26:27,725 --> 01:26:30,436
You know, just, uh, working everything out at Yvonne's house.
1010
01:26:31,103 --> 01:26:32,146
Missing you.
1011
01:26:32,771 --> 01:26:33,814
Me too.
1012
01:26:34,481 --> 01:26:36,567
I'm bummed you're not here with us.
1013
01:26:36,650 --> 01:26:39,069
Me too. Next time, all right?
1014
01:26:39,153 --> 01:26:40,321
Next time.
1015
01:26:40,404 --> 01:26:42,323
Dad, come on.
1016
01:26:42,406 --> 01:26:45,034
All right, I... I gotta go,
1017
01:26:45,117 --> 01:26:47,161
but, um, can I call you later?
1018
01:26:47,244 --> 01:26:49,580
I would love that. Okay.
1019
01:26:49,663 --> 01:26:51,415
Sounds good. Okay, bye.
1020
01:26:53,667 --> 01:26:55,419
All right, guys. Here we go.
1021
01:26:56,962 --> 01:26:58,130
Are you ready?
1022
01:26:58,714 --> 01:27:01,926
Surround me
1023
01:27:03,427 --> 01:27:08,515
All my days surround
1024
01:27:09,224 --> 01:27:15,105
All my days surround me
1025
01:27:17,066 --> 01:27:20,402
All my days
1026
01:27:20,486 --> 01:27:26,116
They come and then they go away
1027
01:27:28,452 --> 01:27:33,290
See it before the waves
1028
01:27:35,292 --> 01:27:40,631
Just like they never go away
1029
01:27:44,259 --> 01:27:48,681
Reach it before the dawn
1030
01:27:51,141 --> 01:27:56,230
Touch something there but almost gone
1031
01:27:57,481 --> 01:27:58,482
Ooh
1032
01:27:58,565 --> 01:28:05,114
All my days surround me
1033
01:28:06,699 --> 01:28:12,079
All my days surround
1034
01:28:12,162 --> 01:28:19,169
All my days surround me
1035
01:28:20,295 --> 01:28:23,966
All my days
1036
01:28:24,049 --> 01:28:29,430
They come and then they go away
1037
01:28:30,431 --> 01:28:33,892
All my days
1038
01:28:37,187 --> 01:28:39,857
Mm
1039
01:28:40,482 --> 01:28:44,319
All my days
1040
01:28:45,154 --> 01:28:47,364
Mm
1041
01:28:48,240 --> 01:28:53,704
All my days surround
1042
01:28:54,288 --> 01:29:01,170
All my days surround me
1043
01:29:02,046 --> 01:29:05,632
All my days
1044
01:29:08,886 --> 01:29:11,055
Mm
1045
01:29:12,222 --> 01:29:15,893
All my days
1046
01:29:16,810 --> 01:29:18,687
Mm
72171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.