All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Other.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,811 --> 00:02:38,744 - Kathelia doesn't speak. 2 00:02:40,988 --> 00:02:43,266 Um, she understands speech, 3 00:02:43,301 --> 00:02:44,716 and she's clever. 4 00:02:44,785 --> 00:02:46,027 She finds ways to communicate, 5 00:02:46,096 --> 00:02:48,996 so it's not as challenging as it sounds. 6 00:02:48,996 --> 00:02:51,412 - Canshe speak? 7 00:02:52,862 --> 00:02:54,864 - We don't know yet. 8 00:02:54,933 --> 00:02:56,176 It could be a birth defect 9 00:02:56,176 --> 00:02:58,385 or some sort of coping mechanism. 10 00:02:58,454 --> 00:03:01,905 And it's also possible she just doesn't want to talk. 11 00:03:01,974 --> 00:03:03,183 -This says that she's been returned 12 00:03:03,183 --> 00:03:04,874 to you guys before. 13 00:03:04,874 --> 00:03:07,670 - Yes, we placed her with an older couple. 14 00:03:07,704 --> 00:03:09,189 Retired. 15 00:03:09,189 --> 00:03:11,881 Adult children, no grandchildren. 16 00:03:13,089 --> 00:03:14,711 I just think they bit off a little more 17 00:03:14,780 --> 00:03:16,299 than they could chew. 18 00:03:18,543 --> 00:03:21,304 And it looks like there were some health problems. 19 00:03:21,339 --> 00:03:22,719 -With Kathelia? 20 00:03:22,754 --> 00:03:24,307 - No, Kathelia's fine physically. 21 00:03:24,342 --> 00:03:26,378 - Okay. 22 00:03:26,413 --> 00:03:28,380 -She just needs a family. 23 00:03:30,831 --> 00:03:33,696 - We really just wanna do the most good. 24 00:03:38,735 --> 00:03:40,875 -Welcome home. 25 00:03:56,719 --> 00:03:59,584 - Daniel is on summer break, 26 00:03:59,584 --> 00:04:01,758 and I work from home most of the time, 27 00:04:01,793 --> 00:04:03,588 so we'll all be together. 28 00:04:04,451 --> 00:04:06,694 That is where you'll go to school in the fall. 29 00:04:06,729 --> 00:04:08,731 -I might even be your teacher! 30 00:04:08,765 --> 00:04:09,766 If you're lucky! 31 00:04:12,113 --> 00:04:13,287 That's me. 32 00:04:13,322 --> 00:04:16,221 - That's Robin, building another dream home. 33 00:04:25,920 --> 00:04:27,543 -Do you like to swim? 34 00:04:34,619 --> 00:04:36,897 Well, how about we go upstairs? 35 00:04:36,931 --> 00:04:39,279 Then we can show you your room. 36 00:04:39,313 --> 00:04:40,625 Yeah? 37 00:04:40,625 --> 00:04:42,109 Watch your step right there. 38 00:04:42,143 --> 00:04:45,802 Okay. So our room is just down the hall, 39 00:04:45,837 --> 00:04:48,149 and your room is right over here. 40 00:04:58,781 --> 00:05:00,161 -So... 41 00:05:01,680 --> 00:05:03,475 what do you think? 42 00:05:03,510 --> 00:05:05,443 It's all yours. 43 00:05:08,135 --> 00:05:11,000 - We put some new clothes in the closet for you. 44 00:05:11,034 --> 00:05:12,760 Hope you like them. 45 00:05:18,870 --> 00:05:21,113 Oh, that was my doll when I was your age. 46 00:05:21,804 --> 00:05:23,668 - Mommy, I love you. -Now she has someone new 47 00:05:23,668 --> 00:05:24,945 to play with. 48 00:05:30,951 --> 00:05:33,781 We should probably get some darker dolls too. 49 00:05:34,748 --> 00:05:36,197 -Mm-hmm. 50 00:05:43,860 --> 00:05:45,414 -Would you like some lunch? 51 00:05:46,794 --> 00:05:48,106 Do you like crusts 52 00:05:48,140 --> 00:05:50,142 or no crusts on your sandwiches? 53 00:05:51,558 --> 00:05:53,870 I think you're a no-crust girl. 54 00:05:53,870 --> 00:05:55,838 Me too. 55 00:05:57,218 --> 00:05:58,737 Hi, Mom. 56 00:05:58,806 --> 00:06:00,118 I couldn't wait any longer. 57 00:06:00,152 --> 00:06:01,671 How is she? 58 00:06:02,223 --> 00:06:04,916 Um... she's lovely. 59 00:06:04,985 --> 00:06:06,400 Oh, thank goodness. 60 00:06:06,435 --> 00:06:09,196 Honey, I have to tell you this because I love you. 61 00:06:09,230 --> 00:06:11,647 I went on the internet and I found out what happened 62 00:06:11,681 --> 00:06:12,717 to your new little girl. 63 00:06:12,786 --> 00:06:13,752 It's horrible. 64 00:06:13,821 --> 00:06:16,583 -What? Mom... no! 65 00:06:16,617 --> 00:06:19,206 - The mother butchered the whole family! 66 00:06:19,240 --> 00:06:21,139 Her husband, her other two kids-- 67 00:06:21,173 --> 00:06:22,520 -Oh my god-- 68 00:06:22,554 --> 00:06:23,935 - Police took the bodies away 69 00:06:24,004 --> 00:06:25,730 in little bags. -Mom, stop! 70 00:06:25,730 --> 00:06:26,869 You need to hear this-- 71 00:06:26,903 --> 00:06:28,871 -We already know! 72 00:06:28,905 --> 00:06:31,045 Oh, I see. 73 00:06:31,045 --> 00:06:32,392 You hadn't mentioned it. 74 00:06:32,426 --> 00:06:33,738 -No? 75 00:06:33,772 --> 00:06:35,015 - She doesn't seem off, does she? 76 00:06:35,049 --> 00:06:36,913 I mean, sometimes that's hereditary. 77 00:06:36,913 --> 00:06:39,571 -She's a little girl, Mom. 78 00:06:39,606 --> 00:06:40,745 She's fine. 79 00:06:40,745 --> 00:06:42,747 She's just been through some shit. 80 00:06:42,781 --> 00:06:44,749 - Well, I hope she appreciates you 81 00:06:44,783 --> 00:06:45,750 taking her in. 82 00:06:45,784 --> 00:06:47,890 -Oh, god! Daniel! 83 00:06:50,479 --> 00:06:53,965 - So that's your window right over there. 84 00:06:54,034 --> 00:06:56,692 Then the birdhouse to the left of it, 85 00:06:56,726 --> 00:06:58,279 I built that. 86 00:06:59,280 --> 00:07:00,937 Robin, she thinks it's too small 87 00:07:01,006 --> 00:07:02,594 but, I don't know, 88 00:07:02,594 --> 00:07:03,975 I kinda like it. 89 00:07:04,044 --> 00:07:06,080 Birds like it, that's for sure. 90 00:07:06,080 --> 00:07:07,944 Have a little nest by now. 91 00:07:08,013 --> 00:07:09,808 Little--little eggs. 92 00:07:09,877 --> 00:07:11,638 Little birdie babies. 93 00:07:13,467 --> 00:07:15,642 - Hey, don't eat the fruit. 94 00:07:15,711 --> 00:07:16,815 It's moldy. 95 00:07:16,884 --> 00:07:18,472 -What? -It's rotten. 96 00:07:18,541 --> 00:07:19,611 It's fine. 97 00:07:19,646 --> 00:07:21,924 I brought sandwiches. 98 00:07:23,719 --> 00:07:25,272 -Rob... 99 00:07:26,307 --> 00:07:27,481 -What the heck? 100 00:07:32,003 --> 00:07:34,454 - Yeah, I'm not seeing anything wrong. 101 00:07:34,454 --> 00:07:35,489 The fridge is fine. 102 00:07:35,558 --> 00:07:37,836 -Everything in the fridge is spoiled, Daniel. 103 00:07:37,905 --> 00:07:39,769 It's obviously not fine. 104 00:07:39,804 --> 00:07:40,839 -I mean... 105 00:07:40,908 --> 00:07:41,944 -Oh, yep. Mm-hmm. 106 00:07:41,978 --> 00:07:43,117 This is spoiled too. 107 00:07:43,117 --> 00:07:45,119 -Mustard is eternal. 108 00:07:45,879 --> 00:07:46,983 -Smell it. 109 00:07:47,052 --> 00:07:48,088 -Ugh! Jesus Christ! 110 00:07:48,122 --> 00:07:49,330 -Yeah, I told you. I know. 111 00:07:49,399 --> 00:07:50,400 -Ugh! 112 00:07:50,435 --> 00:07:53,024 -Okay, I have to get Kathelia ready for bed. 113 00:07:53,093 --> 00:07:54,577 I don't know. -Well, I'll fix it. 114 00:07:54,612 --> 00:07:56,821 -Mm-hmm. -I can fix it! 115 00:08:06,002 --> 00:08:08,142 -Kathelia! 116 00:08:27,368 --> 00:08:30,337 You got me! 117 00:08:32,028 --> 00:08:33,098 You're like a... 118 00:08:33,133 --> 00:08:35,445 little gremlin! 119 00:08:35,480 --> 00:08:37,378 That's a really pretty swimsuit. 120 00:08:37,413 --> 00:08:40,174 Are you gonna wear that to take a bath? 121 00:08:40,209 --> 00:08:42,522 You know, we don't have to 122 00:08:42,556 --> 00:08:44,385 keep any secrets. 123 00:08:46,698 --> 00:08:48,389 It's okay, I get it. 124 00:08:48,458 --> 00:08:50,046 Hop in. 125 00:08:52,014 --> 00:08:53,705 “Kathelia.” 126 00:08:54,879 --> 00:08:57,019 You have such an interesting name. 127 00:08:59,366 --> 00:09:01,230 Do you know what name I always liked? 128 00:09:01,264 --> 00:09:03,473 I like the name “Jessica.” 129 00:09:04,716 --> 00:09:06,511 I think it's really pretty. 130 00:09:07,581 --> 00:09:09,134 Do you like it? 131 00:09:09,894 --> 00:09:11,412 Jessica? 132 00:09:16,245 --> 00:09:18,834 Okay, do you wanna know a secret? 133 00:09:19,697 --> 00:09:21,215 About me? 134 00:09:24,080 --> 00:09:26,082 You're not my first little girl. 135 00:09:29,707 --> 00:09:32,710 I had four before you. 136 00:09:36,023 --> 00:09:38,094 I didn't get to meet them though. 137 00:09:45,585 --> 00:09:48,277 But that's okay because I'm getting to know you. 138 00:09:55,422 --> 00:09:58,425 - Baah! 139 00:09:59,288 --> 00:10:02,118 Snug as a bug in a rug. 140 00:10:02,153 --> 00:10:03,361 -I brought you some water 141 00:10:03,395 --> 00:10:04,949 in case you get thirsty. 142 00:10:06,916 --> 00:10:08,400 Oh, wait. 143 00:10:11,231 --> 00:10:13,785 How about a bedtime friend? 144 00:10:17,030 --> 00:10:18,410 It's for you. 145 00:10:25,832 --> 00:10:28,628 -If you need anything at all, 146 00:10:28,628 --> 00:10:31,941 we're just... right down the hall, okay? 147 00:10:33,149 --> 00:10:34,875 Happy first night home. 148 00:10:36,152 --> 00:10:37,947 -Good night, Kathelia. 149 00:10:38,845 --> 00:10:40,329 Kathy. 150 00:10:40,916 --> 00:10:42,296 - Kathy? 151 00:10:42,296 --> 00:10:44,091 - I know. 152 00:10:44,126 --> 00:10:45,161 -Kathy? 153 00:10:45,196 --> 00:10:46,128 -I know! I was just... 154 00:10:47,198 --> 00:10:48,889 -Just trying something out. 155 00:10:49,787 --> 00:10:50,995 It was bad. 156 00:10:51,029 --> 00:10:52,928 -Yeah, well, she's not much of a Kathy. 157 00:10:52,962 --> 00:10:54,826 -No, she is not. 158 00:10:54,861 --> 00:10:57,760 She looks at me like she's mentally cutting me open. 159 00:11:00,832 --> 00:11:02,523 I feel like I'm doing it all wrong. 160 00:11:02,592 --> 00:11:04,456 -No... No, no, no, no. 161 00:11:08,046 --> 00:11:10,359 I don't think we have to try so hard. 162 00:11:11,429 --> 00:11:12,361 Okay? 163 00:11:12,430 --> 00:11:15,019 Just... let her breathe. 164 00:11:16,330 --> 00:11:18,678 Hmm? Everything is new. 165 00:11:20,887 --> 00:11:22,336 Strange. 166 00:11:25,132 --> 00:11:26,996 She doesn't know us. 167 00:11:27,894 --> 00:11:29,205 We don't know her. 168 00:11:33,037 --> 00:11:35,867 - I keep thinking about her mom. 169 00:11:35,867 --> 00:11:38,042 How do you trust someone after something like that? 170 00:11:38,076 --> 00:11:39,802 How do you trust anyone? 171 00:11:42,080 --> 00:11:44,496 I don't want her to feel that way with us. 172 00:11:45,635 --> 00:11:46,636 -Hmm. 173 00:11:46,671 --> 00:11:48,397 -I just... 174 00:11:48,397 --> 00:11:50,813 I just really want her to feel safe with me. 175 00:11:54,230 --> 00:11:56,716 -Kathy's not gonna win her over. 176 00:11:56,750 --> 00:11:57,889 -No. 177 00:13:30,671 --> 00:13:32,225 -Hey. -Hi. 178 00:13:33,157 --> 00:13:34,883 -Look what I found in the pool. 179 00:13:35,849 --> 00:13:37,333 -Eww. What is that? 180 00:13:37,333 --> 00:13:38,472 -It's cool! I don't know. 181 00:13:38,507 --> 00:13:39,991 I think it's cool. 182 00:13:40,026 --> 00:13:41,165 Hey, Kathelia, you want to see something cool? 183 00:13:41,165 --> 00:13:42,511 -Uh, I think she's sleeping. 184 00:13:42,511 --> 00:13:45,963 Hey, what did you do with all my knives? 185 00:13:45,997 --> 00:13:47,827 -Uh... nothing. 186 00:13:47,861 --> 00:13:50,450 -Really? So if I go in your man-cave, 187 00:13:50,484 --> 00:13:51,831 I'm not gonna find all my knives? 188 00:13:51,831 --> 00:13:54,834 -No, no, no. You don't go in my space. 189 00:13:54,834 --> 00:13:56,663 That is my space. You don't go in there. 190 00:13:56,697 --> 00:13:59,700 -Mm-hmm. -It's off limits to, uh... 191 00:13:59,769 --> 00:14:00,770 mothers. 192 00:14:04,050 --> 00:14:05,292 -Get rid of that! 193 00:14:07,398 --> 00:14:08,330 -Have a good day at work. 194 00:14:08,364 --> 00:14:10,263 -Thank you. Bye. 195 00:14:10,297 --> 00:14:11,505 -Bye. 196 00:14:12,368 --> 00:14:13,956 -I'll be at the model home. 197 00:14:13,991 --> 00:14:16,165 -I'll be... 198 00:14:16,165 --> 00:14:17,339 here. 199 00:14:58,311 --> 00:15:00,244 Ahh! Hey! 200 00:15:00,761 --> 00:15:02,349 There you are. 201 00:15:02,384 --> 00:15:04,386 How was your, uh... 202 00:15:04,420 --> 00:15:06,077 how was your first night home? 203 00:15:06,077 --> 00:15:07,527 You--you sleep okay? 204 00:15:08,735 --> 00:15:13,429 Oh, these are my dad's old tools. 205 00:15:14,258 --> 00:15:16,260 He wanted me to be a doctor. 206 00:15:16,294 --> 00:15:18,400 Can you imagine? 207 00:15:19,608 --> 00:15:25,441 Oh! That is... not for you. 208 00:15:25,476 --> 00:15:27,927 I should probably find another spot for that. 209 00:15:27,927 --> 00:15:29,687 That goes there. 210 00:15:32,966 --> 00:15:34,761 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 211 00:15:37,626 --> 00:15:39,593 I gotta kid-proof better. 212 00:15:40,456 --> 00:15:42,562 You're trouble, aren't you? 213 00:15:44,426 --> 00:15:45,427 What? 214 00:15:45,461 --> 00:15:46,635 Oh, this? 215 00:15:46,635 --> 00:15:51,951 Yeah, I found this in the pool this morning. 216 00:15:51,985 --> 00:15:53,642 Kinda neat, huh? 217 00:15:53,676 --> 00:15:56,438 I mean, gross that was in the pool, but... 218 00:15:56,472 --> 00:15:57,784 Wait a second... 219 00:15:59,959 --> 00:16:02,064 I think it's moving. 220 00:16:03,169 --> 00:16:04,480 Check this out. 221 00:16:07,518 --> 00:16:09,451 Aaaah! 222 00:16:09,485 --> 00:16:12,074 Um, sorry. I'm sorry. 223 00:16:12,109 --> 00:16:14,352 Hey, Kathelia, 224 00:16:14,421 --> 00:16:16,285 I--I--I, uh, that was a joke. 225 00:16:16,320 --> 00:16:17,838 I was joking! 226 00:16:53,495 --> 00:16:55,669 - They don't go away forever. 227 00:16:56,670 --> 00:16:58,603 They come out down there. 228 00:17:01,779 --> 00:17:03,505 I'm Fiona. 229 00:17:03,539 --> 00:17:06,025 I live over there. 230 00:17:10,063 --> 00:17:11,858 Can I try? 231 00:17:13,204 --> 00:17:14,826 Trade for a candy? 232 00:17:25,182 --> 00:17:26,562 Another? 233 00:17:41,888 --> 00:17:43,407 -Huh. 234 00:17:43,407 --> 00:17:46,065 - You have so many dolls! 235 00:17:47,273 --> 00:17:48,895 I used to have dolls. 236 00:17:50,621 --> 00:17:52,933 My mama doesn't let me anymore. 237 00:17:55,591 --> 00:17:57,524 Which should we pick? 238 00:18:01,942 --> 00:18:04,600 Okay, let's play with that one. 239 00:18:07,396 --> 00:18:08,915 She's pretty. 240 00:18:12,539 --> 00:18:14,196 Here. 241 00:18:14,438 --> 00:18:15,853 You can tie her up. 242 00:18:27,692 --> 00:18:29,453 The insides are best. 243 00:18:29,453 --> 00:18:32,387 That's where the colors are. 244 00:18:32,421 --> 00:18:36,115 See? This one's pink. 245 00:18:41,223 --> 00:18:43,225 I like talking to you. 246 00:18:44,985 --> 00:18:48,506 - Hey! Are you Fiona? 247 00:18:48,575 --> 00:18:51,233 -Uh-huh. We're playing dolls! 248 00:18:52,165 --> 00:18:53,960 -Starlight! 249 00:18:53,994 --> 00:18:56,825 You're giving me a heart attack! 250 00:18:56,859 --> 00:18:58,896 I've been looking all over for you. 251 00:18:58,930 --> 00:18:59,931 Hi. 252 00:18:59,966 --> 00:19:01,864 -The girls were out at the creek. 253 00:19:01,933 --> 00:19:03,280 -They didn't give you any trouble, right? 254 00:19:03,314 --> 00:19:04,660 She was good? -Yeah. 255 00:19:04,695 --> 00:19:05,972 -We were playing with dolls. 256 00:19:06,006 --> 00:19:08,423 -Dolls! Cool, I bet you liked that! 257 00:19:08,457 --> 00:19:09,493 -Mm-hmm. 258 00:19:09,493 --> 00:19:11,840 -Fuck me! 259 00:19:11,909 --> 00:19:13,428 -Oh, I'm Daniel. 260 00:19:13,462 --> 00:19:15,775 -Lizzie Carmichael. 261 00:19:15,809 --> 00:19:17,604 Thank you, guys. You're my hero. 262 00:19:18,674 --> 00:19:20,814 -So, uh, where's your new friend? 263 00:19:20,814 --> 00:19:23,852 -Oh! Uh, oh, there she is. 264 00:19:23,886 --> 00:19:25,681 That's our daughter, Kathelia. 265 00:19:25,681 --> 00:19:28,512 - Hi! Hi, Kathelia. 266 00:19:28,512 --> 00:19:29,651 Aw, she's beautiful. 267 00:19:29,685 --> 00:19:30,686 - Thank you. 268 00:19:30,721 --> 00:19:32,826 - She's fine. Just fine. 269 00:19:35,691 --> 00:19:38,142 -That lady is a door. 270 00:19:40,179 --> 00:19:42,733 -The shit kids say! 271 00:19:42,802 --> 00:19:46,185 -Well, our girls are two peas in a pod. 272 00:19:46,219 --> 00:19:48,359 -That would be... 273 00:19:48,394 --> 00:19:50,499 that would be something. 274 00:19:50,534 --> 00:19:51,845 Yeah. 275 00:19:51,880 --> 00:19:53,640 All right, thanks so much. 276 00:19:53,675 --> 00:19:55,055 - Nice to meet you. 277 00:19:55,055 --> 00:19:56,505 -I'm gonna go and pick up my shitty mom of the year award. 278 00:19:56,540 --> 00:19:58,024 - No. 279 00:19:59,715 --> 00:20:01,234 I think it looks better. 280 00:20:01,303 --> 00:20:02,408 - You're messing with me. 281 00:20:02,477 --> 00:20:04,203 -It's like a little zombie. 282 00:20:04,962 --> 00:20:06,722 -God, they were so odd! 283 00:20:06,757 --> 00:20:08,724 And I don't know how you didn't pick up on that. 284 00:20:08,724 --> 00:20:11,210 -I thought they were nice. 285 00:20:11,244 --> 00:20:13,522 -My alarms were going off the entire time. 286 00:20:13,557 --> 00:20:15,144 -Huh. 287 00:20:15,179 --> 00:20:17,388 -Her mom-- mm... 288 00:20:17,423 --> 00:20:18,562 -Lizzie? 289 00:20:18,562 --> 00:20:21,254 -Yeah. I dunno, it's like she's got 290 00:20:21,323 --> 00:20:23,705 some dark secrets or something. 291 00:20:23,739 --> 00:20:26,397 -She's a single mom with a special needs kid. 292 00:20:26,397 --> 00:20:27,881 That's gotta be tough, right? 293 00:20:27,916 --> 00:20:29,228 -Oh, hey, I get that. 294 00:20:29,262 --> 00:20:31,575 But I mean, that's like serial killer behavior. 295 00:20:31,609 --> 00:20:33,232 - No, kids do stuff like that all the time. 296 00:20:33,266 --> 00:20:34,750 -I didn't! 297 00:20:34,750 --> 00:20:36,407 -Look, Fiona... she likes Kathelia. 298 00:20:36,407 --> 00:20:37,857 I don't see that's such a bad thing right now. 299 00:20:37,891 --> 00:20:39,686 -No, I want her to have friends. 300 00:20:39,721 --> 00:20:41,412 I just... 301 00:20:41,447 --> 00:20:43,069 You know what we could do? 302 00:20:43,103 --> 00:20:44,415 We could have all of our friends 303 00:20:44,450 --> 00:20:45,589 who have kids over. 304 00:20:45,623 --> 00:20:46,762 For like a cookout. 305 00:20:46,762 --> 00:20:47,936 -If that's, yeah, if that's what you want. 306 00:20:48,005 --> 00:20:49,109 -Yeah. I just think that 307 00:20:49,109 --> 00:20:50,973 Kathelia needs a little normalcy right now. 308 00:20:51,042 --> 00:20:52,699 I mean, she's just been surrounded by darkness. 309 00:20:52,734 --> 00:20:55,426 I don't think that she needs any more... 310 00:20:55,461 --> 00:20:57,739 You found my knives! 311 00:20:57,773 --> 00:20:59,430 Where were they? 312 00:20:59,430 --> 00:21:01,639 -They... were... 313 00:21:01,708 --> 00:21:03,952 in... Kathelia's room. 314 00:21:04,021 --> 00:21:05,367 -What? 315 00:21:05,402 --> 00:21:06,437 - Yeah. 316 00:21:06,472 --> 00:21:07,990 Hey, kiddo! How you doing? 317 00:21:08,059 --> 00:21:09,820 - Hi. -We were just talking about you. 318 00:21:09,889 --> 00:21:11,408 We're thinking of having a little cookout. 319 00:21:11,442 --> 00:21:12,788 Invite all the kids around the neighborhood. 320 00:21:12,857 --> 00:21:13,962 That sound fun? 321 00:21:16,102 --> 00:21:17,103 -Yeah. 322 00:22:31,384 --> 00:22:33,282 -Kathelia? 323 00:23:05,211 --> 00:23:06,523 -Hey. 324 00:23:06,557 --> 00:23:07,489 -Hi. 325 00:23:12,011 --> 00:23:13,806 -What are we doing out here? 326 00:23:14,600 --> 00:23:16,981 You're gonna laugh at me. 327 00:23:21,192 --> 00:23:24,989 Something's... not right. 328 00:23:25,818 --> 00:23:27,336 In the house. 329 00:23:31,202 --> 00:23:32,687 It's like when I'm alone, 330 00:23:32,721 --> 00:23:34,516 I don't feel like I'm alone. 331 00:23:35,103 --> 00:23:37,001 My stomach gets tight. 332 00:23:38,071 --> 00:23:39,970 And I have a hard time catching my breath. 333 00:23:40,039 --> 00:23:42,766 And it feels like there's something... 334 00:23:44,250 --> 00:23:46,597 else in there with me. 335 00:23:49,980 --> 00:23:52,292 I've felt that way ever since we got Kathelia. 336 00:23:53,949 --> 00:23:55,848 -Oh, boy... 337 00:23:56,952 --> 00:23:59,921 You, uh, 338 00:23:59,955 --> 00:24:00,922 you really spooked yourself this time. 339 00:24:00,922 --> 00:24:01,992 -Oh, come on! 340 00:24:02,061 --> 00:24:03,269 This is why I don't tell you things! 341 00:24:03,269 --> 00:24:05,927 -No, hey--no, I'm--I'm with you. 342 00:24:05,927 --> 00:24:07,791 I am. 343 00:24:07,791 --> 00:24:09,378 I've been feeling strange too. 344 00:24:09,413 --> 00:24:10,897 -Yeah? 345 00:24:10,932 --> 00:24:12,899 -I'm sure Kathelia is as well. 346 00:24:14,107 --> 00:24:16,213 -I don't know what she's feeling. 347 00:24:21,080 --> 00:24:22,909 - Come inside. 348 00:24:24,773 --> 00:24:26,292 -In a minute. 349 00:24:26,810 --> 00:24:28,259 - Okay. 350 00:24:29,675 --> 00:24:31,228 -Mm. 351 00:24:34,334 --> 00:24:38,442 -Hey! I think we could use a party. 352 00:25:44,715 --> 00:25:47,200 - Careful with that slime. It's gonna eat your face. 353 00:25:47,235 --> 00:25:49,755 - Look, dude, he just quit wetting the bed. 354 00:25:59,488 --> 00:26:01,387 - Oh, gosh, girl, 355 00:26:01,387 --> 00:26:02,906 you got your gold star taking her in. 356 00:26:02,940 --> 00:26:03,941 - Yeah. 357 00:26:04,010 --> 00:26:05,046 - How's she adapting? 358 00:26:05,080 --> 00:26:06,772 -Good. Yeah. 359 00:26:06,841 --> 00:26:08,394 -We heard about her family-- 360 00:26:08,428 --> 00:26:12,087 -Uh, Kathelia! You look beautiful! 361 00:26:13,572 --> 00:26:15,194 Um, this is Maddox's mom 362 00:26:15,228 --> 00:26:16,747 and--and Chelsea's mom. 363 00:26:16,747 --> 00:26:17,748 -Hello, Kathelia. 364 00:26:17,748 --> 00:26:19,578 It's so nice to meet you. 365 00:26:21,752 --> 00:26:23,029 - Look at you! 366 00:26:23,064 --> 00:26:25,963 So darling in that dress! 367 00:26:26,032 --> 00:26:28,241 - Look at this party! All of these people! 368 00:26:28,241 --> 00:26:30,761 Are you having a nice time? 369 00:26:30,761 --> 00:26:32,591 Have you met my daughter Maddox yet? 370 00:26:32,591 --> 00:26:33,799 You'll love her. 371 00:26:33,868 --> 00:26:36,767 - Dead birds! It's dead birds! 372 00:26:41,116 --> 00:26:43,291 - Oh. Beth, you have something in your teeth. 373 00:26:43,360 --> 00:26:44,430 - Oh. 374 00:26:47,467 --> 00:26:50,091 - Hey. I heard your mom killed your dad. 375 00:26:50,125 --> 00:26:51,299 Do you remember it? 376 00:26:51,299 --> 00:26:53,542 Were you there when she did it? 377 00:26:54,474 --> 00:26:55,441 - Ohh! 378 00:26:55,475 --> 00:26:56,442 - Maddox! 379 00:26:56,442 --> 00:26:57,616 -Get off! 380 00:27:01,620 --> 00:27:03,311 - What are you doing? 381 00:27:03,311 --> 00:27:06,141 - Kathelia! Get off of her! 382 00:27:06,141 --> 00:27:07,971 Kathelia! That is not okay! 383 00:27:07,971 --> 00:27:10,180 We do not behave this way! 384 00:27:10,249 --> 00:27:12,216 -Whoa, whoa, whoa! What's happening? 385 00:27:12,251 --> 00:27:14,736 - Kathelia? 386 00:27:14,771 --> 00:27:17,670 Kathelia? 387 00:27:44,835 --> 00:27:46,526 -Kathelia's in bed. 388 00:27:49,771 --> 00:27:52,532 Everyone else is gone. 389 00:28:20,008 --> 00:28:21,458 -Rob? 390 00:28:21,872 --> 00:28:23,943 Are you, are you drunk? 391 00:28:35,230 --> 00:28:37,646 Maybe don't go in there. 392 00:28:37,681 --> 00:28:40,960 It's-- it's a little gross. 393 00:29:29,284 --> 00:29:32,943 -It's just us. No gremlin. 394 00:30:49,951 --> 00:30:51,608 -She's not in her room. 395 00:30:52,298 --> 00:30:54,438 Kathelia! Hey! 396 00:30:54,473 --> 00:30:57,200 Kathelia! 397 00:30:57,200 --> 00:30:58,235 -Go check the creek. 398 00:30:58,304 --> 00:30:59,616 I'm gonna call the neighbors. 399 00:31:01,618 --> 00:31:02,964 -Kathelia! 400 00:31:17,565 --> 00:31:18,980 Kathelia! 401 00:31:20,223 --> 00:31:22,363 No, no, no. 402 00:31:23,053 --> 00:31:25,055 Are you okay? 403 00:31:25,090 --> 00:31:26,367 Kathelia. Hey, wake up! 404 00:31:26,367 --> 00:31:28,403 Wake up! Wake up! 405 00:31:28,403 --> 00:31:30,819 - Daddy's got you. It'll be okay. 406 00:31:30,854 --> 00:31:32,235 I got you. 407 00:31:32,235 --> 00:31:33,892 Daddy's got you. Daddy's got you. 408 00:31:33,926 --> 00:31:36,549 Come on! Come on! 409 00:31:36,549 --> 00:31:38,551 I'm in trouble. 410 00:31:38,551 --> 00:31:40,519 Hide my girl! Please! 411 00:32:08,202 --> 00:32:10,066 -I want to see Kathelia. 412 00:32:10,963 --> 00:32:13,034 -Hi, Fiona. 413 00:32:13,310 --> 00:32:15,209 -I want to see Kathelia. 414 00:32:15,243 --> 00:32:16,451 -Lizzie? 415 00:32:16,451 --> 00:32:17,936 -Hey. -I want to see Kathelia. 416 00:32:17,970 --> 00:32:21,456 -Yeah. It's--it's 7:30. 417 00:32:21,456 --> 00:32:22,492 -I want to see Kathelia. 418 00:32:22,561 --> 00:32:24,459 -Fiona would like to see Kathelia. 419 00:32:24,459 --> 00:32:27,117 She won't shut up about it. 420 00:32:27,117 --> 00:32:28,463 Look, um, Kathelia... 421 00:32:28,463 --> 00:32:30,638 she's had kind of a rough night, so... 422 00:32:30,638 --> 00:32:32,295 -Actually, we've all had a rough night. 423 00:32:32,329 --> 00:32:34,262 It's-- it's not really good time. 424 00:32:34,297 --> 00:32:35,988 - See, Fiona, it's not a good time. 425 00:32:36,057 --> 00:32:38,646 Fiona! Oh my god, man. 426 00:32:38,646 --> 00:32:41,373 She's being such an asshole today! 427 00:32:49,243 --> 00:32:51,210 -You tried to get away. 428 00:32:53,074 --> 00:32:55,318 You're stuck here now. 429 00:32:55,352 --> 00:32:57,837 Good. Let's play. 430 00:33:20,653 --> 00:33:23,173 Your colors are funny. 431 00:33:24,002 --> 00:33:26,314 I talk to a lot of people. 432 00:33:26,763 --> 00:33:29,179 Some have pretty colors. 433 00:33:29,214 --> 00:33:31,354 Most are the same. 434 00:33:31,388 --> 00:33:33,356 No one has your colors. 435 00:33:34,633 --> 00:33:36,221 - Hey. 436 00:33:36,290 --> 00:33:41,019 Just uh, checking in on you girls. 437 00:33:43,193 --> 00:33:44,712 What are you doing? 438 00:33:44,712 --> 00:33:48,026 -It's Kathelia. She's not done yet. 439 00:33:48,026 --> 00:33:49,648 She needs another head. 440 00:33:49,682 --> 00:33:51,788 -It'll look just like her then. 441 00:33:53,859 --> 00:33:55,033 You doing okay? 442 00:33:58,070 --> 00:33:59,968 -Monsters are coming. 443 00:34:01,142 --> 00:34:03,696 -Monsters? Here? 444 00:34:03,731 --> 00:34:05,526 To this... house? 445 00:34:05,560 --> 00:34:07,252 -They'll be here soon. 446 00:34:07,321 --> 00:34:09,461 -Monsters like this? 447 00:34:16,226 --> 00:34:17,538 -Mm... nah. 448 00:34:19,229 --> 00:34:22,405 -Okay. Well, let's, 449 00:34:22,439 --> 00:34:23,854 let's not scare each other here. 450 00:34:23,889 --> 00:34:25,925 Um, monsters, are not... 451 00:34:25,994 --> 00:34:27,065 anything to be afraid of. 452 00:34:27,099 --> 00:34:29,929 They're like shadows. 453 00:34:29,964 --> 00:34:33,243 They might seem scary, but they cannot hurt us. 454 00:34:38,214 --> 00:34:40,423 -Why, why is that funny? 455 00:34:40,423 --> 00:34:42,390 -You're funny. 456 00:34:42,425 --> 00:34:44,254 You're wrong. 457 00:34:45,186 --> 00:34:49,017 -Okay. That's... nice. 458 00:34:49,639 --> 00:34:53,919 Okay, I'm gonna leave you two to... 459 00:34:53,919 --> 00:34:56,266 continue playing. 460 00:34:56,301 --> 00:34:58,924 -Bye-bye. 461 00:34:58,924 --> 00:35:01,409 -Little psycho. 462 00:35:27,228 --> 00:35:29,437 -You knew a monster before. 463 00:35:30,473 --> 00:35:32,095 A real one. 464 00:35:33,510 --> 00:35:36,134 One that scares you. 465 00:35:36,962 --> 00:35:39,654 One that hurts people. 466 00:35:41,069 --> 00:35:43,106 You keep running from it. 467 00:35:44,935 --> 00:35:46,489 You can't get away. 468 00:35:46,558 --> 00:35:48,663 It follows you. 469 00:35:48,663 --> 00:35:51,390 It follows you everywhere. 470 00:35:53,358 --> 00:35:55,498 It's already here. 471 00:36:02,367 --> 00:36:04,127 I wanna go home. 472 00:36:12,653 --> 00:36:14,310 -Baby! 473 00:36:20,212 --> 00:36:21,282 -Ugh! 474 00:36:24,112 --> 00:36:26,011 - I don't even know what to say. 475 00:36:39,921 --> 00:36:43,546 - That's an interesting picture of you, Kathelia. 476 00:36:43,580 --> 00:36:45,237 Can you paint your family for me? 477 00:37:02,668 --> 00:37:04,912 That's Robin, am I right? 478 00:37:06,396 --> 00:37:08,087 - Who else is in your family? 479 00:37:16,889 --> 00:37:18,512 That's Daniel. 480 00:38:17,122 --> 00:38:18,951 - You ever done swings before? 481 00:38:22,058 --> 00:38:24,163 Okay, okay. 482 00:38:24,163 --> 00:38:25,820 You can do it on your own, but watch out. 483 00:38:25,820 --> 00:38:27,650 You might swing all the way around. 484 00:38:42,147 --> 00:38:43,804 -We made a mistake. 485 00:38:45,150 --> 00:38:46,807 Getting Kathelia. 486 00:38:49,154 --> 00:38:50,535 I wanted to believe that 487 00:38:50,604 --> 00:38:52,847 we were rescuing her from something, 488 00:38:52,847 --> 00:38:56,368 and that if we gave her everything... 489 00:38:56,437 --> 00:38:58,508 that she could possibly need, 490 00:38:58,543 --> 00:39:00,130 that it would be enough. 491 00:39:00,165 --> 00:39:03,030 -But it's not. -Okay, let's just, uh... 492 00:39:04,997 --> 00:39:06,965 Just hold on for one second. 493 00:39:06,999 --> 00:39:09,208 -I don't know how to help her! 494 00:39:09,243 --> 00:39:11,038 -We have to give it time. -I don't have time. 495 00:39:11,072 --> 00:39:12,867 -We have not given it time. -I don't have time! 496 00:39:12,867 --> 00:39:13,834 -She's been abandoned by everyone else 497 00:39:13,868 --> 00:39:14,904 in her entire life. -I don't care! 498 00:39:14,904 --> 00:39:16,940 She's dangerous, Daniel. -She's eight years old! 499 00:39:16,975 --> 00:39:18,632 -Her mother was psychotic! 500 00:39:19,633 --> 00:39:21,911 Do you really want to risk it? 501 00:39:21,980 --> 00:39:25,466 She could hurt me, Daniel. 502 00:39:26,812 --> 00:39:28,331 And not just me. 503 00:41:46,262 --> 00:41:49,196 -Robin? Hey. Hey. 504 00:41:50,162 --> 00:41:52,544 -Get her off me! 505 00:41:52,613 --> 00:41:54,995 - Stop! 506 00:41:55,029 --> 00:41:56,444 Stop it! 507 00:41:59,344 --> 00:42:02,520 You... you're in big trouble! 508 00:42:08,008 --> 00:42:10,044 Hey. Hey, hey, hey. 509 00:42:11,183 --> 00:42:12,219 -What the-- 510 00:42:12,219 --> 00:42:13,531 -This is exactly what I warned you about! 511 00:42:13,531 --> 00:42:15,809 We're not safe! Our baby is not safe! 512 00:42:15,843 --> 00:42:16,879 -You're all right. -We're not! 513 00:42:16,879 --> 00:42:18,052 -It's okay. 514 00:42:18,087 --> 00:42:20,745 -No! Get off me! Get off me. 515 00:42:20,814 --> 00:42:23,575 I want her out of this house, Daniel! 516 00:42:23,644 --> 00:42:25,370 I want her out of my house! 517 00:42:26,889 --> 00:42:28,649 Go! Deal with her! 518 00:42:28,684 --> 00:42:30,858 Now! Go! 519 00:42:37,727 --> 00:42:39,522 -The way that you just behaved 520 00:42:39,557 --> 00:42:41,904 is unacceptable, okay? 521 00:42:41,904 --> 00:42:43,112 You cannot act like that. 522 00:42:43,181 --> 00:42:44,872 She will send you back to child services like that. 523 00:42:44,907 --> 00:42:47,910 Do you understand what I'm saying to you? 524 00:42:47,910 --> 00:42:50,222 No. Please. 525 00:42:50,222 --> 00:42:52,362 Stop. Stop. 526 00:42:52,777 --> 00:42:53,847 Stop, stop. 527 00:42:53,881 --> 00:42:55,814 No. Stop! 528 00:42:57,505 --> 00:42:59,577 I'm sorry. Just... 529 00:43:03,028 --> 00:43:05,859 Look, I don't know what it's like to be you, okay? 530 00:43:05,893 --> 00:43:07,136 I have no idea. 531 00:43:07,205 --> 00:43:10,208 You've been through things that I cannot imagine. 532 00:43:11,554 --> 00:43:14,453 But we are not the enemy. 533 00:43:14,937 --> 00:43:17,387 Okay? Robin and I, we are trying to give you 534 00:43:17,422 --> 00:43:22,116 a life that is safe and--and that is loving. 535 00:43:22,151 --> 00:43:26,465 But Robin, she's my family. 536 00:43:26,465 --> 00:43:30,780 She's my wife, and I have to protect her too. 537 00:43:30,780 --> 00:43:33,956 I need you to stop doing what you're doing. 538 00:43:33,956 --> 00:43:35,440 I need you to stop. 539 00:43:35,440 --> 00:43:36,890 Can you do that? 540 00:43:43,275 --> 00:43:45,174 An address? What is this? 541 00:43:45,243 --> 00:43:47,107 This--this isn't an answer. 542 00:44:29,770 --> 00:44:32,808 No, no, no, no, no, no. 543 00:45:33,592 --> 00:45:34,801 -You coming? 544 00:45:39,944 --> 00:45:41,152 Okay. 545 00:45:56,684 --> 00:45:57,824 Hello? 546 00:46:04,451 --> 00:46:05,935 Hello? 547 00:46:07,074 --> 00:46:09,387 Excuse me, is anyone home? 548 00:46:36,897 --> 00:46:38,071 Hello? 549 00:46:47,011 --> 00:46:48,978 Hello? 550 00:46:48,978 --> 00:46:50,566 - Who's there? -Ah... 551 00:46:50,600 --> 00:46:52,326 - What do you want? 552 00:46:52,361 --> 00:46:55,640 -Hello, my name's Daniel Hutson. 553 00:46:55,640 --> 00:46:56,814 I'm just here to-- 554 00:46:56,814 --> 00:46:58,677 - I don't know you. 555 00:46:58,746 --> 00:47:01,646 -No. Uh, no, you don't. 556 00:47:01,680 --> 00:47:03,337 Look, I was, uh... 557 00:47:03,406 --> 00:47:04,649 I'm sorry to bother you. 558 00:47:04,683 --> 00:47:05,684 I was just... 559 00:47:05,753 --> 00:47:08,135 My foster daughter, she gave me your address. 560 00:47:08,170 --> 00:47:12,760 And I don't even know why I'm here, so... 561 00:47:12,795 --> 00:47:15,763 - Huh, a mystery! 562 00:47:18,214 --> 00:47:19,906 Well, come on inside. 563 00:47:24,945 --> 00:47:27,430 This way, Daniel Hutson! 564 00:47:54,354 --> 00:47:56,632 You'll have to come in here. 565 00:47:58,220 --> 00:48:02,086 -I, um... don't mean to bother you, ma'am. 566 00:48:02,155 --> 00:48:04,916 -Oh, Miss Evelyn, sweetie. 567 00:48:04,985 --> 00:48:06,366 I don't get company much. 568 00:48:06,400 --> 00:48:08,057 I forget how to act. 569 00:48:08,057 --> 00:48:09,748 I'd offer you a glass of sweet tea, 570 00:48:09,817 --> 00:48:11,060 but I can't get up. 571 00:48:11,060 --> 00:48:13,891 My husband doesn't like me on my feet when he's gone. 572 00:48:13,891 --> 00:48:16,410 Oh, no, no, sit closer. 573 00:48:16,445 --> 00:48:21,139 Ugh! Come closer so I can look at you properly. 574 00:48:22,106 --> 00:48:24,211 - O...kay. 575 00:48:28,906 --> 00:48:30,045 -Um... 576 00:48:30,079 --> 00:48:31,770 -Oh, that's better. 577 00:48:31,839 --> 00:48:33,841 So handsome. 578 00:48:33,876 --> 00:48:38,294 Now, what's this about a foster daughter? 579 00:48:38,363 --> 00:48:41,021 -Kathelia Harris. I think she knows you. 580 00:48:42,402 --> 00:48:45,923 Oh, I know Kathelia. 581 00:48:45,923 --> 00:48:47,096 Always so quiet, 582 00:48:47,131 --> 00:48:49,029 you hardly even know she's there. 583 00:48:50,755 --> 00:48:54,483 -But don't let your guard down. Ever. 584 00:48:54,552 --> 00:48:57,451 - Yeah. Uh, me and my wife, 585 00:48:57,451 --> 00:49:01,317 we are... having some trouble with her. 586 00:49:01,386 --> 00:49:03,457 Yeah, she's a tricky one. 587 00:49:03,457 --> 00:49:04,976 Always getting into something, 588 00:49:05,045 --> 00:49:08,290 can never just sit still and behave. 589 00:49:09,222 --> 00:49:11,362 Naughty to the bone. 590 00:49:12,811 --> 00:49:18,610 What she needs is a good swat across the backside. 591 00:49:18,610 --> 00:49:21,061 Where is that little devil? 592 00:49:21,096 --> 00:49:23,167 Did you bring her to see me? 593 00:49:25,134 --> 00:49:28,448 -She's at home. With my wife. 594 00:49:31,106 --> 00:49:34,488 -Oh. Well, now, that's too bad. 595 00:49:34,557 --> 00:49:37,146 I would have loved to... 596 00:49:38,320 --> 00:49:42,496 Well, you came to see me after all. 597 00:49:42,496 --> 00:49:45,154 Your new papa's a liar. 598 00:49:47,915 --> 00:49:50,021 Now, come on over here. 599 00:49:50,090 --> 00:49:51,989 Give me a little cuddle. 600 00:49:59,755 --> 00:50:00,825 - Hey! 601 00:50:03,000 --> 00:50:05,347 Get that girl out of here! 602 00:50:05,416 --> 00:50:07,004 Get her out! 603 00:50:10,214 --> 00:50:11,767 - Get her out of here! 604 00:50:12,975 --> 00:50:14,977 -Stop it! It's all right. 605 00:50:16,737 --> 00:50:18,049 Hey! -Put you in the car front. 606 00:50:18,118 --> 00:50:20,189 -What the hell are you doing? 607 00:50:20,189 --> 00:50:23,330 bringing her here upsetting my wife? 608 00:50:23,365 --> 00:50:24,849 -Is this how you take care of a kid, huh? 609 00:50:24,849 --> 00:50:27,024 Locked in there with a crazy woman? 610 00:50:27,024 --> 00:50:29,198 -My wife has a busted lip because of that child! 611 00:50:29,198 --> 00:50:31,062 -Your wife fucking attacked us! 612 00:50:31,131 --> 00:50:32,374 She's deranged! 613 00:50:32,408 --> 00:50:35,342 -Don't you dare! Don't you say it! 614 00:50:35,377 --> 00:50:36,723 You think you know who we are? 615 00:50:36,757 --> 00:50:39,070 Who we were before that girl got here? 616 00:50:39,139 --> 00:50:40,865 You know nothing about us. 617 00:50:40,865 --> 00:50:43,523 Nothing! Or about her. 618 00:50:44,869 --> 00:50:47,320 But you will know. You will. 619 00:50:49,736 --> 00:50:51,048 -Okay. 620 00:50:51,082 --> 00:50:54,051 - You married? She pregnant yet? 621 00:50:57,433 --> 00:50:59,090 My wife can't make no babies. 622 00:50:59,159 --> 00:51:00,402 She ain't got the parts. 623 00:51:00,402 --> 00:51:02,749 She lost them to cancer. 624 00:51:02,818 --> 00:51:04,406 But something took root in her, 625 00:51:04,440 --> 00:51:07,029 something horrible, as soon as we got that girl. 626 00:51:08,237 --> 00:51:10,929 I used to believe God looked out over everybody. 627 00:51:10,929 --> 00:51:13,208 But when we got that girl to the house, 628 00:51:13,242 --> 00:51:16,211 He closed His eyes tight! 629 00:51:17,833 --> 00:51:19,421 Get rid of her while you can, 630 00:51:19,490 --> 00:51:21,250 any way you can! 631 00:51:29,914 --> 00:51:31,743 - Goddamn it! 632 00:51:31,743 --> 00:51:34,091 Sorry. 633 00:51:37,473 --> 00:51:39,889 You should never, never have been put 634 00:51:39,924 --> 00:51:41,788 in that home with those people. 635 00:51:44,618 --> 00:51:49,485 Look, I don't believe in devils or demons 636 00:51:49,554 --> 00:51:50,969 or whatever it is he thinks you are. 637 00:51:51,038 --> 00:51:53,248 Those things, they, they don't exist. 638 00:51:57,321 --> 00:51:58,598 Look... 639 00:52:00,462 --> 00:52:04,811 That man's wife, she's sick. 640 00:52:04,811 --> 00:52:06,640 He's afraid of what's coming and-- 641 00:52:06,675 --> 00:52:08,470 and he wants someone to blame. 642 00:52:08,504 --> 00:52:11,438 It's a terrible, terrible, sad situation. 643 00:52:11,438 --> 00:52:12,957 But you... 644 00:52:14,648 --> 00:52:16,581 You are not the cause of it. 645 00:52:19,343 --> 00:52:22,415 You, me, Robin. 646 00:52:25,625 --> 00:52:27,144 We're gonna be fine. 647 00:53:03,041 --> 00:53:04,871 - Stay here. 648 00:53:22,199 --> 00:53:23,372 Hey. 649 00:53:33,037 --> 00:53:34,797 -We wanted this. 650 00:53:42,219 --> 00:53:43,737 -Yeah. 651 00:53:54,403 --> 00:53:56,888 -It's gonna be different this time. 652 00:53:58,787 --> 00:54:01,652 This baby's gonna be good for us. 653 00:54:18,427 --> 00:54:20,912 - Mrs. Hutson? 654 00:54:21,258 --> 00:54:22,673 We're ready to see you. 655 00:54:23,846 --> 00:54:26,780 -Robin, great to see you. 656 00:54:28,610 --> 00:54:30,128 How you feeling? 657 00:54:30,197 --> 00:54:31,613 -Great. 658 00:54:32,545 --> 00:54:35,548 -Good. How's Daniel doing? 659 00:54:37,929 --> 00:54:39,379 -Good. 660 00:54:39,414 --> 00:54:41,588 -Is he being supportive? 661 00:54:45,282 --> 00:54:46,559 -Yes. 662 00:54:48,146 --> 00:54:52,634 -Good. And I will be there with you too, 663 00:54:52,634 --> 00:54:54,394 every step of the way. 664 00:54:55,326 --> 00:54:57,052 -Thank you. 665 00:54:58,122 --> 00:55:02,126 I was a little worried that maybe, 666 00:55:02,126 --> 00:55:03,990 that I lost the baby. 667 00:55:04,059 --> 00:55:05,992 -What do you mean? 668 00:55:05,992 --> 00:55:07,787 -There was blood on the sheets 669 00:55:07,787 --> 00:55:11,411 and I found this. 670 00:55:13,413 --> 00:55:16,105 -You found this in the blood? 671 00:55:17,624 --> 00:55:20,662 - Yeah, but then I felt her move so 672 00:55:20,662 --> 00:55:22,733 I knew it was all okay. 673 00:55:23,768 --> 00:55:27,462 -You... you felt your baby? 674 00:55:27,496 --> 00:55:30,396 - Yeah. And then this morning... 675 00:55:32,329 --> 00:55:33,916 there was this. 676 00:55:46,273 --> 00:55:47,551 - Oh. 677 00:55:51,727 --> 00:55:53,315 Robin, we have to get you 678 00:55:53,350 --> 00:55:55,697 to the hospital for a full examination today. 679 00:55:55,697 --> 00:55:56,629 -No, no. I don't need to go 680 00:55:56,663 --> 00:55:57,837 to the hospital. 681 00:55:57,837 --> 00:55:59,010 -Honey, I'm sorry. 682 00:55:59,010 --> 00:56:00,874 You've had a complication. 683 00:56:00,874 --> 00:56:02,876 We have to make certain 684 00:56:02,876 --> 00:56:04,706 there's no immediate health issue for you. 685 00:56:04,706 --> 00:56:07,881 No, no, no. No. 686 00:56:07,916 --> 00:56:09,987 I'm pregnant. 687 00:56:10,021 --> 00:56:11,747 -That's not really possible. 688 00:56:11,816 --> 00:56:15,233 -I'm pregnant. I'm pregnant. 689 00:56:15,302 --> 00:56:17,719 I-I hear my baby's heartbeat. 690 00:56:17,788 --> 00:56:19,755 I-I feel her. 691 00:56:19,824 --> 00:56:23,380 I feel her moving! She's strong. 692 00:56:27,142 --> 00:56:28,799 - Robin. 693 00:56:29,316 --> 00:56:32,734 Robin! 694 00:57:10,288 --> 00:57:12,256 - Kathelia! 695 00:57:29,446 --> 00:57:31,275 Kathelia! 696 00:57:36,936 --> 00:57:38,869 Kathelia! 697 00:57:45,392 --> 00:57:46,635 Hi. 698 00:57:51,295 --> 00:57:56,990 I want you to know that this isn't my fault. 699 00:57:56,990 --> 00:57:59,855 I wanted to bond with you. 700 00:57:59,924 --> 00:58:01,892 I wanted a family. 701 00:58:04,446 --> 00:58:06,275 It doesn't matter now. 702 00:58:08,001 --> 00:58:10,797 I have all that I want with this one. 703 00:58:18,322 --> 00:58:22,947 Maybe if you scream, he'll hear you. 704 00:58:22,982 --> 00:58:25,536 You think he'll rescue you? 705 00:58:25,605 --> 00:58:27,538 Go ahead, scream. 706 00:58:27,607 --> 00:58:29,160 Scream for him. 707 00:58:29,160 --> 00:58:30,334 Scream! Come on! 708 00:58:30,334 --> 00:58:31,680 Come on! Let it out! 709 00:58:31,715 --> 00:58:33,510 Let it out! 710 00:58:35,857 --> 00:58:38,756 Look at us. 711 00:58:39,481 --> 00:58:41,863 It never would have worked. 712 00:58:41,863 --> 00:58:44,521 You can't even call me mother. 713 00:58:44,521 --> 00:58:48,179 Let's stop pretending that we're a family. 714 00:58:52,701 --> 00:58:54,220 Run. 715 00:58:54,289 --> 00:58:55,290 Run! 716 00:59:11,651 --> 00:59:15,552 -Hey. Peas in a pod! 717 00:59:15,552 --> 00:59:17,277 Fiona's inside. 718 00:59:17,346 --> 00:59:19,935 Do your parents know you're here? 719 00:59:20,004 --> 00:59:21,074 Of course they do, 720 00:59:21,109 --> 00:59:23,145 they're fucking good parents. 721 00:59:31,119 --> 00:59:34,053 - I can't tell you how to fight it. 722 00:59:36,780 --> 00:59:40,922 I'm sorry. I don't know how. 723 00:59:42,371 --> 00:59:43,752 Don't be mad. 724 00:59:43,752 --> 00:59:48,585 I'll keep trying. Come up here. 725 00:59:48,619 --> 00:59:51,104 I'm with my friends. 726 01:00:06,326 --> 01:00:09,813 These are all the people who live up here. 727 01:00:09,882 --> 01:00:11,780 I talk to them sometimes 728 01:00:11,780 --> 01:00:14,093 when Mama isn't around. 729 01:00:16,751 --> 01:00:18,304 My friends are over here. 730 01:00:20,547 --> 01:00:22,204 Come listen. 731 01:00:30,281 --> 01:00:32,318 Can you hear them? 732 01:00:35,390 --> 01:00:36,909 They say... 733 01:00:47,989 --> 01:00:49,784 They're coming. 734 01:01:05,489 --> 01:01:07,905 Tiny specks of color. 735 01:01:10,252 --> 01:01:12,116 Do you want to meet them? 736 01:01:17,639 --> 01:01:19,192 Don't be scared. 737 01:01:40,110 --> 01:01:42,215 They like you. 738 01:01:57,368 --> 01:01:59,681 All your colors. 739 01:02:06,170 --> 01:02:09,035 So beautiful. 740 01:02:32,749 --> 01:02:35,027 -You're a lucky girl. 741 01:02:35,061 --> 01:02:36,960 No fracture, no serious bleeding. 742 01:02:37,029 --> 01:02:38,582 Just a purple bump. 743 01:02:38,582 --> 01:02:40,101 - That's great. 744 01:02:40,101 --> 01:02:42,241 -Kids bounce. It's amazing. 745 01:02:42,275 --> 01:02:43,794 Complications can occur. 746 01:02:43,863 --> 01:02:44,933 Keep an eye on her. 747 01:02:44,933 --> 01:02:48,109 Dizziness, nausea, anything unusual. 748 01:02:48,109 --> 01:02:50,145 Uh... one other thing. 749 01:02:50,214 --> 01:02:52,458 I did see something curious. 750 01:02:52,527 --> 01:02:53,942 Not cancer. 751 01:02:53,977 --> 01:02:55,944 Something old. A scar. 752 01:02:55,944 --> 01:02:56,980 I'd like a closer look at her scans. 753 01:02:57,049 --> 01:02:58,291 -Uh, is that something 754 01:02:58,326 --> 01:02:59,637 that we should be worried about? 755 01:02:59,637 --> 01:03:01,122 - No, no. I'm just being nosy. 756 01:03:01,156 --> 01:03:02,779 Any news, I'll call. 757 01:03:02,813 --> 01:03:04,125 For now, my advice: 758 01:03:04,125 --> 01:03:05,989 if Kathelia has another play date 759 01:03:06,058 --> 01:03:09,647 with the uh, hammer girl, make it supervised. 760 01:03:33,154 --> 01:03:34,811 She's asleep. 761 01:03:36,674 --> 01:03:37,986 - Great. 762 01:03:40,161 --> 01:03:41,472 -I know you weren't around to see it, 763 01:03:41,472 --> 01:03:44,510 but the kid had a rough day. 764 01:03:44,510 --> 01:03:46,823 - Do you really think I care? 765 01:03:47,962 --> 01:03:50,136 - What? 766 01:03:54,313 --> 01:03:56,349 -I don't love her. 767 01:03:57,661 --> 01:03:59,766 And you don't love her either. 768 01:04:01,285 --> 01:04:03,253 How could you? 769 01:04:03,287 --> 01:04:04,979 She's not ours. 770 01:04:06,118 --> 01:04:07,429 -Robin? 771 01:04:08,775 --> 01:04:11,019 What's going on with you? 772 01:04:11,019 --> 01:04:14,022 -I don't want her! 773 01:04:14,057 --> 01:04:16,128 We have our own child now. 774 01:04:16,162 --> 01:04:18,544 Our real child. 775 01:04:19,372 --> 01:04:22,375 Kathelia is a parasite. 776 01:04:24,205 --> 01:04:26,379 And she will destroy this family. 777 01:04:26,448 --> 01:04:28,243 I won't let that happen. 778 01:04:28,312 --> 01:04:30,073 You won't even miss her when she's gone. 779 01:04:30,142 --> 01:04:32,282 -Look, Robin, I, um... 780 01:04:33,559 --> 01:04:35,872 I think something is seriously wrong with you. 781 01:04:35,872 --> 01:04:37,356 I-I think you need help. 782 01:04:37,356 --> 01:04:39,220 You and the baby. 783 01:04:39,254 --> 01:04:41,118 -We don't need help. 784 01:04:42,223 --> 01:04:43,534 We're fucking great. 785 01:05:44,285 --> 01:05:45,769 -Yeah? 786 01:06:00,266 --> 01:06:01,785 Rob? 787 01:06:03,960 --> 01:06:05,547 The doctor called. 788 01:06:07,273 --> 01:06:10,173 He wants to meet this morning. 789 01:06:10,242 --> 01:06:13,521 Some... 790 01:06:13,590 --> 01:06:15,764 some updates on Kathelia. 791 01:06:20,804 --> 01:06:22,564 - You go. 792 01:06:27,776 --> 01:06:29,468 Almost. 793 01:06:30,365 --> 01:06:32,574 Almost, little Jessica. 794 01:06:33,506 --> 01:06:35,336 -Forgive me for being so excited. 795 01:06:35,405 --> 01:06:37,200 I feel, uh... 796 01:06:37,269 --> 01:06:39,478 If Kathelia hadn't had her accident, 797 01:06:39,512 --> 01:06:40,962 we never would have known. 798 01:06:40,997 --> 01:06:42,170 -Known what? 799 01:06:42,170 --> 01:06:44,759 -Please. You should sit. 800 01:06:46,933 --> 01:06:48,176 -Okay. 801 01:06:49,660 --> 01:06:52,525 -This is Kathelia's CT scan. 802 01:06:52,560 --> 01:06:53,837 That's the scar I mentioned. 803 01:06:53,837 --> 01:06:55,183 Just a little thing right there 804 01:06:55,218 --> 01:06:56,564 in the frontal lobe. 805 01:06:56,633 --> 01:06:59,532 The area of the brain that creates speech. 806 01:06:59,532 --> 01:07:01,879 Which is why this caught my attention. 807 01:07:01,914 --> 01:07:07,195 When we magnify, the scar becomes an object. 808 01:07:07,230 --> 01:07:08,817 A fetus. 809 01:07:10,716 --> 01:07:12,028 -A what? 810 01:07:12,028 --> 01:07:15,376 -Yeah. Vanishing twin syndrome. 811 01:07:15,376 --> 01:07:19,380 Bizarre. Very unusual, but completely natural. 812 01:07:19,414 --> 01:07:21,244 When Kathelia was in the womb, 813 01:07:21,313 --> 01:07:23,729 she had a twin sibling floating happily 814 01:07:23,798 --> 01:07:25,386 alongside her. 815 01:07:25,420 --> 01:07:27,457 Until Kathelia ate her. 816 01:07:29,390 --> 01:07:30,839 I'm being dramatic. 817 01:07:30,874 --> 01:07:31,944 But it is horrific. 818 01:07:32,013 --> 01:07:34,947 Kathelia absorbed her twin into her own body, 819 01:07:35,016 --> 01:07:38,054 and the remains of her sibling lodged here 820 01:07:38,054 --> 01:07:40,504 in Kathelia's brain. 821 01:07:40,539 --> 01:07:43,714 Obstructing Kathelia's ability to speak. 822 01:07:44,853 --> 01:07:46,993 You are a sister. 823 01:07:47,028 --> 01:07:48,892 A very naughty one. 824 01:07:58,867 --> 01:08:00,731 -Do you wanna go play? 825 01:08:02,733 --> 01:08:03,907 I get it. 826 01:08:03,907 --> 01:08:05,253 This week's been a lot of weird shit. 827 01:08:05,253 --> 01:08:07,600 - Number 47. 828 01:08:09,257 --> 01:08:10,879 -Be right back. 829 01:08:14,745 --> 01:08:16,402 Hey. 830 01:08:38,769 --> 01:08:40,288 Double patty, double cheese, 831 01:08:40,288 --> 01:08:42,773 extra large fries, 832 01:08:42,773 --> 01:08:45,293 and a milkshake. 833 01:08:45,293 --> 01:08:46,812 Oh. 834 01:09:36,827 --> 01:09:38,519 -Hey. Robin, are you there? 835 01:09:39,830 --> 01:09:41,349 -Robin? 836 01:09:47,838 --> 01:09:49,426 I have to go talk to her. 837 01:09:54,604 --> 01:09:56,882 No. No. 838 01:09:58,470 --> 01:09:59,471 No. 839 01:10:01,473 --> 01:10:03,026 Don't let her see you. 840 01:10:11,862 --> 01:10:13,864 Hey, Rob? 841 01:10:25,255 --> 01:10:26,808 Robin? 842 01:11:35,325 --> 01:11:37,810 - You came back to us. 843 01:11:41,573 --> 01:11:43,299 No, you didn't. 844 01:11:46,612 --> 01:11:49,305 -Robin. Robin, 845 01:11:49,305 --> 01:11:51,790 I think, uh... 846 01:11:51,824 --> 01:11:54,517 I think we need to get you to a hospital. 847 01:11:54,586 --> 01:11:57,589 -It's too late. She's here. 848 01:13:01,480 --> 01:13:02,619 -Fuck! 849 01:13:12,249 --> 01:13:14,562 Hey. 850 01:13:14,562 --> 01:13:17,669 Um, I'm gonna get you outta here, okay? 851 01:13:22,087 --> 01:13:24,089 What? 852 01:13:24,158 --> 01:13:26,919 What? I don't... 853 01:13:26,919 --> 01:13:28,714 What are you talking about? 854 01:13:31,061 --> 01:13:33,650 The doll is... 855 01:13:33,685 --> 01:13:35,169 you. 856 01:13:39,587 --> 01:13:41,002 Fiona? 857 01:13:43,177 --> 01:13:44,489 Fuck! 858 01:13:45,593 --> 01:13:47,250 Fiona knows? 859 01:13:47,284 --> 01:13:48,665 Yeah? 860 01:13:50,909 --> 01:13:54,568 Okay. Okay. Okay. 861 01:14:07,788 --> 01:14:09,410 Hey, Lizzie! 862 01:14:10,584 --> 01:14:13,621 -Fiona's a sweet, happy girl! 863 01:14:13,621 --> 01:14:14,933 - Look, I just need to talk to you for a second. 864 01:14:14,967 --> 01:14:15,968 -She doesn't hurt people! 865 01:14:16,003 --> 01:14:17,107 -Look, I'm not trying to argue or anything. 866 01:14:17,107 --> 01:14:19,282 I think Fiona knows things. 867 01:14:19,316 --> 01:14:21,457 In ways that... 868 01:14:21,457 --> 01:14:22,803 Fuck, I can't even believe 869 01:14:22,837 --> 01:14:24,460 that I'm fucking saying this right now. 870 01:14:26,462 --> 01:14:28,671 Something terrible is happening 871 01:14:28,740 --> 01:14:31,294 to my family, and Fiona knows what. 872 01:14:32,122 --> 01:14:34,608 So I just... I need your help. 873 01:14:38,439 --> 01:14:40,234 -Hey, Kathelia... 874 01:14:41,960 --> 01:14:42,995 Fiona's upstairs. 875 01:14:43,030 --> 01:14:45,170 Would you mind getting her for us? 876 01:14:45,239 --> 01:14:47,483 She won't bite. 877 01:14:47,483 --> 01:14:49,001 Thank you, darlin'. 878 01:14:50,416 --> 01:14:52,004 -So... what? 879 01:14:52,004 --> 01:14:53,143 Are--are you gonna tell me 880 01:14:53,178 --> 01:14:55,836 that angels gave Fiona a gift? 881 01:14:55,836 --> 01:14:57,147 -No, no angels. 882 01:14:57,147 --> 01:14:59,495 I fucked her up all on my own. 883 01:14:59,529 --> 01:15:01,462 When I got pregnant with Fiona, 884 01:15:01,497 --> 01:15:02,670 I was a mess. 885 01:15:02,705 --> 01:15:04,879 I had been for a while. 886 01:15:04,948 --> 01:15:07,848 Doctors told me she wasn't developing normally. 887 01:15:07,848 --> 01:15:09,677 I didn't think I could love her right. 888 01:15:09,677 --> 01:15:11,507 I had nothing to give her. 889 01:15:11,507 --> 01:15:12,818 So... 890 01:15:14,855 --> 01:15:17,374 I tried to fix both of us the only way I knew. 891 01:15:18,997 --> 01:15:21,275 I died. Fiona didn't. 892 01:15:22,863 --> 01:15:26,349 I was still in the hospital when Fiona was born. 893 01:15:26,383 --> 01:15:29,352 I had never seen such a sunny baby, man. 894 01:15:29,352 --> 01:15:32,631 I couldn't believe she came from me. 895 01:15:32,666 --> 01:15:35,358 She was light. Still is. 896 01:15:36,704 --> 01:15:39,880 When she was five, her pet cat died. 897 01:15:41,226 --> 01:15:44,229 I was wrecked, but not Fiona. 898 01:15:44,263 --> 01:15:47,059 To her the cat wasn't any different. 899 01:15:47,059 --> 01:15:48,716 A few weeks after that, 900 01:15:48,716 --> 01:15:50,649 she started spending time with her dad, 901 01:15:50,684 --> 01:15:52,409 who I knew was dead. 902 01:15:53,514 --> 01:15:55,378 And I got it. 903 01:15:55,378 --> 01:15:58,899 For Fiona, life, death 904 01:15:58,933 --> 01:16:00,728 they're the same thing. 905 01:16:00,728 --> 01:16:04,249 She lives in both worlds. Sees both. 906 01:16:04,283 --> 01:16:07,217 - You're more fun to play with-- 907 01:16:07,217 --> 01:16:08,564 -Hey, starlight! 908 01:16:08,598 --> 01:16:09,565 Come here. Come here. 909 01:16:09,599 --> 01:16:11,981 You remember Kathelia's dad? 910 01:16:12,015 --> 01:16:13,223 - Hey. 911 01:16:15,743 --> 01:16:17,918 - You saw a monster. 912 01:16:19,782 --> 01:16:22,094 Not the real one. 913 01:16:22,163 --> 01:16:24,165 Not the one in Kathelia. 914 01:16:26,029 --> 01:16:27,686 Look, you--you gave me this. 915 01:16:27,721 --> 01:16:29,964 - It's Kathelia. 916 01:16:30,033 --> 01:16:31,966 This? No, this... 917 01:16:32,035 --> 01:16:34,935 Who is this? This isn't Kathelia. 918 01:16:34,935 --> 01:16:37,593 -She didn't say her name. 919 01:16:37,593 --> 01:16:39,422 Just ugly things. 920 01:16:40,630 --> 01:16:43,599 I hurt you so you could find it. 921 01:16:44,945 --> 01:16:46,256 -Okay, so... 922 01:16:48,258 --> 01:16:49,777 this... 923 01:16:49,812 --> 01:16:52,469 monster... thing, 924 01:16:52,469 --> 01:16:56,439 is that... is that what's hurting my wife? 925 01:16:56,439 --> 01:16:57,923 -Yes. 926 01:16:58,959 --> 01:17:00,063 -So what do I do? 927 01:17:05,344 --> 01:17:10,315 -Okay. We're gonna need one more drink. 928 01:17:10,315 --> 01:17:12,662 And then maybe we can all go upstairs 929 01:17:12,731 --> 01:17:14,457 and talk to the monster? 930 01:17:36,306 --> 01:17:37,653 -Who are they? 931 01:17:39,620 --> 01:17:41,760 - Dead people. 932 01:17:42,761 --> 01:17:47,179 -Right. So we're talking to... 933 01:17:47,179 --> 01:17:49,354 - Just buckle up. 934 01:17:49,354 --> 01:17:51,805 -What, like ghosts or something? 935 01:17:51,839 --> 01:17:56,706 - No ghost. Ghosts were alive. 936 01:17:56,775 --> 01:17:59,536 The monster wasn't born. 937 01:17:59,605 --> 01:18:01,124 -Oh. 938 01:18:12,653 --> 01:18:14,724 -Hey, is she okay? 939 01:18:20,178 --> 01:18:25,183 She dreams of life. 940 01:18:25,217 --> 01:18:28,013 You took it from her. 941 01:18:29,014 --> 01:18:31,051 She's mad. 942 01:18:31,051 --> 01:18:32,708 Her mad spreads. 943 01:18:34,226 --> 01:18:37,229 -Makes everything sick. 944 01:18:37,264 --> 01:18:41,578 She looks for doors to reach you. 945 01:18:41,647 --> 01:18:43,063 Like your real mama. 946 01:18:44,892 --> 01:18:46,514 -Like the old woman. 947 01:18:47,515 --> 01:18:52,900 -Your new mama is a door, too. 948 01:18:52,900 --> 01:18:54,868 She's weak now. 949 01:18:54,902 --> 01:18:56,732 Too weak to live. 950 01:18:56,732 --> 01:18:58,906 Too weak to break through. 951 01:18:58,941 --> 01:19:02,220 But she gets stronger each time she tries. 952 01:19:02,220 --> 01:19:04,015 I'll live here now. 953 01:19:04,049 --> 01:19:05,257 -What-- what can I do? 954 01:19:05,257 --> 01:19:08,226 How do I, how do I stop this? Fiona? 955 01:19:08,226 --> 01:19:09,917 -Dig out the body. 956 01:19:09,952 --> 01:19:12,126 Dig out the body. 957 01:19:12,195 --> 01:19:14,232 Dig it out. Let her free. 958 01:19:14,232 --> 01:19:15,233 -Whoa, whoa, whoa! 959 01:19:15,233 --> 01:19:16,441 -Dig out the body! 960 01:19:16,510 --> 01:19:18,961 Hurry! Dig it out. 961 01:19:19,030 --> 01:19:22,136 Before she hurts all of you. 962 01:19:22,205 --> 01:19:24,621 She's at the door. 963 01:19:42,432 --> 01:19:46,816 -Hello? I'm Dr. Billie Neil. 964 01:19:46,885 --> 01:19:49,577 I'm here to see Mrs. Hutson. 965 01:19:50,820 --> 01:19:52,615 -Not today. 966 01:19:52,615 --> 01:19:55,342 -Robin? I tried to call. 967 01:19:55,411 --> 01:19:57,965 You never responded to my messages. 968 01:19:58,966 --> 01:20:02,142 I'd very much like to talk with you, 969 01:20:02,211 --> 01:20:03,729 about your baby. 970 01:20:05,317 --> 01:20:06,767 I'll be with you through the end, 971 01:20:06,802 --> 01:20:08,217 and I mean that. 972 01:20:23,059 --> 01:20:24,474 Robin? 973 01:20:36,521 --> 01:20:38,005 Robin? 974 01:20:46,876 --> 01:20:48,464 Robin? 975 01:20:53,676 --> 01:20:55,091 Robin? 976 01:21:14,662 --> 01:21:16,733 Robin I... 977 01:21:16,802 --> 01:21:18,666 I owe you an apology. I... 978 01:21:20,151 --> 01:21:22,394 The other day at the office I... 979 01:21:22,429 --> 01:21:24,810 I didn't give you the support you needed. 980 01:21:26,536 --> 01:21:28,745 I'm sorry. 981 01:21:33,164 --> 01:21:34,579 Robin? 982 01:21:43,001 --> 01:21:45,728 If you're feeling overwhelmed, I can help. 983 01:21:50,112 --> 01:21:52,493 I-I'd like to help you. 984 01:21:54,081 --> 01:21:56,704 I promise I am not here to hurt you. 985 01:22:00,916 --> 01:22:02,434 Or your baby. 986 01:22:07,681 --> 01:22:09,027 Robin. 987 01:22:09,925 --> 01:22:12,099 Please, please come. 988 01:22:18,243 --> 01:22:20,936 Maybe another time is better. 989 01:22:20,936 --> 01:22:23,110 You can call my office anytime. 990 01:22:23,145 --> 01:22:25,388 I'll see you whenever you like, okay? 991 01:22:27,735 --> 01:22:30,290 I'm heading to the front door now. 992 01:22:30,359 --> 01:22:31,947 I'm leaving! 993 01:22:31,981 --> 01:22:33,638 Oh, shit! 994 01:22:33,672 --> 01:22:36,123 Oh! You scared the shit out of me, little girl. 995 01:22:37,883 --> 01:22:39,437 Mr. Hutson! 996 01:22:40,610 --> 01:22:42,612 -You need to get out of here. 997 01:22:42,612 --> 01:22:44,062 Right now. 998 01:23:25,552 --> 01:23:28,072 - You don't have to do this. Calm breaths. 999 01:24:24,438 --> 01:24:25,991 - Murderer. 1000 01:24:27,648 --> 01:24:29,236 Murderer. 1001 01:24:30,720 --> 01:24:32,377 Murderer. 1002 01:24:33,344 --> 01:24:35,000 Murderer. 1003 01:24:36,036 --> 01:24:37,589 Murderer. 1004 01:24:38,728 --> 01:24:40,316 Murderer. 1005 01:24:41,835 --> 01:24:43,250 Murderer. 1006 01:24:44,251 --> 01:24:45,942 Murderer. 1007 01:24:47,427 --> 01:24:48,945 Murderer. 1008 01:24:50,257 --> 01:24:51,845 Murderer. 1009 01:24:52,949 --> 01:24:54,537 Murderer. 1010 01:24:55,711 --> 01:24:57,230 Murderer. 1011 01:25:21,323 --> 01:25:23,463 Gremlin! 1012 01:26:03,365 --> 01:26:04,987 Welcome home. 1013 01:26:24,040 --> 01:26:27,043 - Oh my god. Kathelia! 1014 01:26:47,409 --> 01:26:49,031 - Atta girl. 1015 01:26:50,377 --> 01:26:51,896 Good, get it out. 1016 01:26:51,965 --> 01:26:53,518 Get it out. 1017 01:26:53,518 --> 01:26:54,830 You okay? 1018 01:27:09,224 --> 01:27:10,880 Oh, shit. 1019 01:27:12,710 --> 01:27:13,883 Hey, come on. 1020 01:27:13,883 --> 01:27:15,437 No, no, no, no. Come on. 1021 01:27:15,506 --> 01:27:17,577 I know, I know, I know. I know. 1022 01:27:17,577 --> 01:27:20,235 I'm so sorry. I'm so sorry. 1023 01:27:22,340 --> 01:27:26,275 -Wait. She's not in there. 1024 01:27:26,344 --> 01:27:28,760 That lady's just a door. 1025 01:27:30,417 --> 01:27:32,039 She's in here. 1026 01:27:34,766 --> 01:27:36,354 - Hey. You with us? 1027 01:27:36,389 --> 01:27:39,771 -Oh, hey. Take it easy, take it easy, take it easy. 1028 01:27:42,015 --> 01:27:43,188 Take it easy. 1029 01:27:43,223 --> 01:27:44,742 -Where's Kathelia? -She's fine. 1030 01:27:44,776 --> 01:27:46,364 She's fine. 1031 01:27:46,744 --> 01:27:48,055 -Robin? 1032 01:27:49,194 --> 01:27:50,610 -Yeah, she's-- 1033 01:27:50,644 --> 01:27:52,336 just gonna take a look. 1034 01:27:54,130 --> 01:27:55,477 With little--okay. 1035 01:27:55,546 --> 01:27:57,133 -Oh, no. 1036 01:27:57,133 --> 01:27:58,963 -I feel like shit. -Well, you're fine, okay? 1037 01:27:58,997 --> 01:28:01,206 You're gonna have a super sexy scar. 1038 01:28:10,285 --> 01:28:12,114 You're a bit of a bleeder. 1039 01:28:12,114 --> 01:28:13,978 We need to get the hell out of here. 1040 01:28:13,978 --> 01:28:16,463 Starlight, I need you to find me a phone, all right? 1041 01:28:16,498 --> 01:28:17,913 Starlight! 1042 01:28:20,605 --> 01:28:22,089 Starlight! 1043 01:28:28,268 --> 01:28:29,304 Okay, okay, okay. 1044 01:28:29,338 --> 01:28:30,650 Come on. All right. 1045 01:28:30,650 --> 01:28:31,823 You sit here. 1046 01:28:31,858 --> 01:28:33,825 -Just keep your hands here. - Okay. 1047 01:28:33,860 --> 01:28:35,655 -And I'll be right back, all right? 1048 01:28:35,655 --> 01:28:36,966 Oh, fucking family. 1049 01:28:36,966 --> 01:28:39,314 Jesus. Honestly. 1050 01:28:39,348 --> 01:28:40,832 I love you. 1051 01:28:45,665 --> 01:28:47,494 Oh, motherfucker! 1052 01:28:58,988 --> 01:29:01,025 I'm the cat. 1053 01:29:34,472 --> 01:29:35,853 Open the door! 1054 01:29:35,887 --> 01:29:37,717 Go, go, go! 1055 01:29:40,029 --> 01:29:41,410 - Go, go, go! 1056 01:29:41,479 --> 01:29:42,722 Go, go, go! 1057 01:29:42,722 --> 01:29:44,240 Open the door! 1058 01:29:47,554 --> 01:29:49,591 Open it! 1059 01:29:49,660 --> 01:29:51,040 Oh, shit! 1060 01:29:57,564 --> 01:29:59,635 Shut the door! Shut the door! Lock it! 1061 01:30:14,754 --> 01:30:15,927 -This is gonna hurt. 1062 01:30:15,927 --> 01:30:17,757 -What? 1063 01:30:17,757 --> 01:30:19,517 How do you know how to do that? 1064 01:30:22,762 --> 01:30:25,281 -You next. Dig out the body. 1065 01:30:25,350 --> 01:30:26,421 Now. 1066 01:30:26,455 --> 01:30:28,457 -Fiona? No. 1067 01:30:29,769 --> 01:30:31,771 -Dig out the body or it won't stop. 1068 01:30:32,979 --> 01:30:34,359 -Dig out the body or we all die. 1069 01:30:34,394 --> 01:30:35,291 -You don't know that. 1070 01:30:35,360 --> 01:30:36,292 -Now! 1071 01:30:36,361 --> 01:30:37,570 - Not here. 1072 01:30:37,604 --> 01:30:40,780 What Fiona wants you to do is gonna hurt you, okay? 1073 01:30:40,814 --> 01:30:42,022 We're not doing that right now. 1074 01:30:42,057 --> 01:30:43,127 We could do that later. 1075 01:30:43,127 --> 01:30:44,266 We could take you to a hospital. 1076 01:30:44,266 --> 01:30:45,301 - No more time! 1077 01:30:45,370 --> 01:30:47,131 -We're not opening up anyone's head. 1078 01:30:53,413 --> 01:30:56,623 Now, Kathelia! End it! 1079 01:30:56,623 --> 01:30:58,798 End it now! 1080 01:30:59,764 --> 01:31:00,972 -Fuck! 1081 01:31:13,157 --> 01:31:15,090 -No... 1082 01:31:15,124 --> 01:31:17,472 don't make me do this, please. 1083 01:31:17,472 --> 01:31:19,612 -She's dead if you don't. 1084 01:31:40,046 --> 01:31:43,428 - Kathelia! 1085 01:31:47,018 --> 01:31:48,986 -Tell me where to do it. 1086 01:31:53,335 --> 01:31:54,612 Dig there. 1087 01:31:58,443 --> 01:32:00,204 -Okay. 1088 01:32:04,173 --> 01:32:05,450 -Oh, okay. 1089 01:32:11,284 --> 01:32:13,700 -I'm so excited. 1090 01:32:22,157 --> 01:32:24,469 - I love you. 1091 01:33:03,854 --> 01:33:05,234 -Almost. 1092 01:33:26,946 --> 01:33:30,708 -Kathelia? 1093 01:33:32,607 --> 01:33:34,712 No, no, no. 1094 01:33:37,197 --> 01:33:39,096 Fuck. It didn't work. 1095 01:33:40,062 --> 01:33:43,100 You said this would work! 1096 01:33:58,011 --> 01:34:01,463 Hey. Hi. Hi. You okay? 1097 01:34:01,497 --> 01:34:03,741 You're okay. You're okay. 1098 01:34:03,776 --> 01:34:06,399 I'm gonna look here. 1099 01:34:09,298 --> 01:34:10,886 Oh god. 1100 01:34:13,406 --> 01:34:15,753 Oh god! 1101 01:34:43,988 --> 01:34:45,680 What the fuck?! 1102 01:35:08,357 --> 01:35:09,531 -Sister. 1103 01:35:26,859 --> 01:35:28,550 -Bury the body. 1104 01:35:36,765 --> 01:35:38,318 Okay. 69553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.