All language subtitles for [SubtitleTools.com] Borat.VHS.Cassette.Of.Material.Deemed.Sub-acceptable.By.Kazakhstan.Ministry.Of.Censorship.And.Circumcision.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,774 --> 00:00:27,318 Jagshemash! My name Borat. 2 00:00:27,402 --> 00:00:31,532 It now many months since I returned home from U.S. and A. 3 00:00:31,614 --> 00:00:36,036 I very angry about the stolen election in America 4 00:00:36,119 --> 00:00:40,039 and how Donald Trump was stopped from carrying it out. 5 00:00:40,124 --> 00:00:42,625 After a long investigation, 6 00:00:42,667 --> 00:00:45,503 it turned out that thousands of valid votes 7 00:00:45,588 --> 00:00:48,006 were tragically counted. 8 00:00:48,090 --> 00:00:52,261 McDonald also say that many dead people voted. 9 00:00:52,344 --> 00:00:55,765 In Kazakhstan, we have much experience with this. 10 00:00:55,847 --> 00:00:58,392 When people vote for the opposition, 11 00:00:58,475 --> 00:01:00,895 two days later they are found dead. 12 00:01:00,978 --> 00:01:02,979 High five! 13 00:01:03,063 --> 00:01:06,817 Here in Kazakhstan, COVID is no longer a problem. 14 00:01:06,900 --> 00:01:09,403 In fact, in my village of Kusek, 15 00:01:09,486 --> 00:01:11,989 we have reached herd immunity. 16 00:01:12,072 --> 00:01:15,700 I had sexy time with all the cows in my herd 17 00:01:15,784 --> 00:01:18,245 and not one of them caught it. 18 00:01:18,329 --> 00:01:21,123 Reason I here, though, is because of movie film 19 00:01:21,206 --> 00:01:23,125 I released last year. 20 00:01:23,209 --> 00:01:26,420 It had a duration of 90 minutes 21 00:01:26,504 --> 00:01:30,257 since that was the length of our nation's VHS cassette. 22 00:01:30,341 --> 00:01:33,760 However, in new trade agreement with Kyrgyzstan, 23 00:01:33,843 --> 00:01:37,264 we have procure another 30-minute cassette, 24 00:01:37,347 --> 00:01:41,393 which mean I can present you some unseen footages. 25 00:01:41,477 --> 00:01:44,979 Please. You will enjoy. Chenqui. 26 00:01:45,063 --> 00:01:48,359 I decided to learn a sport created 27 00:01:48,442 --> 00:01:53,072 by famous sports star McDonald Trump called golf. 28 00:01:54,490 --> 00:01:56,533 - Hi. How are you doing? - Nice meet you. 29 00:01:56,616 --> 00:01:58,576 Nice to meet you. I'm Tony Labella. 30 00:01:58,661 --> 00:02:01,246 - Nice meet you. - Oh. Okay. 31 00:02:01,329 --> 00:02:02,873 That's new. Okay. 32 00:02:02,956 --> 00:02:04,792 - This is a club right here, so... - This a club? 33 00:02:04,875 --> 00:02:06,251 Yeah. This is a golf club. 34 00:02:06,334 --> 00:02:07,837 This is what you hit the golf ball with. 35 00:02:07,920 --> 00:02:10,296 Now, I want you to grip this in your left hand. 36 00:02:10,381 --> 00:02:12,049 - Your other hand. - Hmm? 37 00:02:12,132 --> 00:02:14,259 This hand here. Okay? 38 00:02:14,342 --> 00:02:17,012 Grip the club. Here. 39 00:02:17,096 --> 00:02:19,723 Okay? Okay. 40 00:02:19,806 --> 00:02:22,725 - Grip it with your left hand like so. - Left hand? 41 00:02:22,810 --> 00:02:25,979 Now, uh... yeah, nice. Very good. Okay, so... 42 00:02:26,062 --> 00:02:28,524 - Yes? - Take the club. Now, grip it 43 00:02:28,606 --> 00:02:29,942 - in your left hand. - This one? 44 00:02:30,025 --> 00:02:31,360 - No. This one right here. - This one. 45 00:02:31,443 --> 00:02:33,736 The one you just sat on the ground. 46 00:02:33,820 --> 00:02:37,283 Okay? Grip it in your left hand. 47 00:02:37,365 --> 00:02:39,617 And see where I've got right here? Do what I do. 48 00:02:39,701 --> 00:02:41,328 Do what I do. 49 00:02:41,412 --> 00:02:43,413 Yeah. Do what I do. Take your club 50 00:02:43,497 --> 00:02:45,123 in your left hand. 51 00:02:45,206 --> 00:02:46,917 In-in this hand right here. 52 00:02:47,001 --> 00:02:48,711 Your left hand right here. 53 00:02:48,793 --> 00:02:51,296 Yeah. Good. All right. So far, so good. 54 00:02:52,381 --> 00:02:53,841 Okay. 55 00:02:55,425 --> 00:02:56,801 Okay. No. 56 00:02:56,885 --> 00:02:59,555 Okay. Uh, let me see. Um... 57 00:02:59,638 --> 00:03:01,973 Here we go. Let's, um... 58 00:03:02,056 --> 00:03:05,269 Let's take the club right here... 59 00:03:05,352 --> 00:03:07,104 Uh, you can turn back around this way. 60 00:03:07,187 --> 00:03:08,688 - No. The other way. - Oh. 61 00:03:08,771 --> 00:03:11,275 - Put this in your hand. Put this-- good. - Mm. 62 00:03:11,358 --> 00:03:12,735 Put this in your hand. 63 00:03:12,818 --> 00:03:15,111 Now, put your other hand on the club. Like... 64 00:03:15,194 --> 00:03:17,239 Okay. Like this. 65 00:03:17,323 --> 00:03:19,199 - There it is. - Yeah. 66 00:03:19,283 --> 00:03:22,328 Do not change that. Turn this way and face me. 67 00:03:22,411 --> 00:03:25,288 - Okay? Face me. - Hmm? 68 00:03:25,372 --> 00:03:27,582 Face me. Okay? All right. 69 00:03:27,665 --> 00:03:29,376 Okay, turn a little bit more. 70 00:03:29,460 --> 00:03:31,170 - Yeah. A little bit more. - Hmm? 71 00:03:31,252 --> 00:03:33,212 Okay. A little bit more. 72 00:03:33,296 --> 00:03:34,882 Little bit more. 73 00:03:34,965 --> 00:03:37,468 Put your thumb on top. And don't move that. 74 00:03:37,550 --> 00:03:38,843 Put your right hand on the club. 75 00:03:38,927 --> 00:03:40,512 Stand like me. 76 00:03:44,974 --> 00:03:47,102 Bend forward. Set the club down. 77 00:03:47,186 --> 00:03:48,771 Okay, not so much. 78 00:03:48,853 --> 00:03:50,980 Hold your head up a little bit. Hold your head up. 79 00:03:51,064 --> 00:03:52,399 You make me look at your chram. 80 00:03:52,483 --> 00:03:54,234 No, no, we're not doing that. 81 00:03:54,317 --> 00:03:57,362 Okay. Head up. Look down. 82 00:03:57,445 --> 00:03:59,156 Right there. 83 00:03:59,239 --> 00:04:00,574 Don't move your body. 84 00:04:00,657 --> 00:04:02,367 - Just set the club down. - Yes? 85 00:04:02,450 --> 00:04:04,203 Keep your grip. There you go. 86 00:04:04,286 --> 00:04:07,122 Awesome. This is the first step. 87 00:04:07,205 --> 00:04:09,040 This is a fun? 88 00:04:09,123 --> 00:04:11,043 Yeah, this is fun. Aren't you having fun? 89 00:04:13,419 --> 00:04:14,921 I want you to swing back. 90 00:04:15,004 --> 00:04:16,839 Swing the club this way. 91 00:04:16,923 --> 00:04:18,550 No. The club. 92 00:04:18,634 --> 00:04:21,095 - Keep your lower body steady. - What is a club? 93 00:04:21,177 --> 00:04:23,137 - This is a club. - Ah. Yes? 94 00:04:23,221 --> 00:04:25,891 Now, now, stay right here. Nope. Keep your stance. 95 00:04:25,975 --> 00:04:28,726 - I play golf. - Okay. Watch me. 96 00:04:29,853 --> 00:04:33,106 You see me hit that golf ball? 97 00:04:33,189 --> 00:04:35,192 You've got to be kidding me. 98 00:04:47,120 --> 00:04:48,454 - Okay. - I got one. 99 00:04:48,538 --> 00:04:49,872 Do I get one point? 100 00:04:49,956 --> 00:04:51,457 You get one point if you can hit 101 00:04:51,542 --> 00:04:53,334 this golf ball out there with this stick. 102 00:04:56,045 --> 00:04:57,798 Wait. 103 00:04:59,966 --> 00:05:01,718 W-What was the first thing I said? 104 00:05:01,802 --> 00:05:03,220 Hello. Nice meet you. 105 00:05:03,302 --> 00:05:04,805 - No, no, no. No, no, no, no. - My name... 106 00:05:04,887 --> 00:05:06,557 The first thing I said, when you swing this club, 107 00:05:06,639 --> 00:05:08,225 is do not let go of the club. 108 00:05:08,307 --> 00:05:10,685 - Mm. - Okay? Set up to the golf ball. 109 00:05:11,937 --> 00:05:13,396 - Okay. - Hmm? 110 00:05:13,480 --> 00:05:15,024 I'm going to stand over here. 111 00:05:15,106 --> 00:05:16,692 You just try to make contact with the golf ball. 112 00:05:18,569 --> 00:05:19,778 Again. 113 00:05:22,447 --> 00:05:25,242 Now, keep your feet on the ground. This is not dancing. 114 00:05:26,951 --> 00:05:29,579 - I play golf. - If-if that's golf right there... 115 00:05:29,663 --> 00:05:30,747 I get it. 116 00:05:31,790 --> 00:05:33,500 Get back here! 117 00:05:35,084 --> 00:05:36,627 Set the club behind the golf ball. 118 00:05:36,711 --> 00:05:39,048 You're going to put your eyes on the golf ball. 119 00:05:40,298 --> 00:05:41,884 Why? 120 00:05:43,634 --> 00:05:46,096 - Thank you for teach me how to play... - Golf. 121 00:05:46,180 --> 00:05:47,221 What? 122 00:05:47,305 --> 00:05:48,973 - Golf. - What is golf? 123 00:05:49,057 --> 00:05:50,933 Golf is-is a sport. 124 00:05:51,018 --> 00:05:53,896 - Will you teach me this game? - Well, uh, I'm trying. 125 00:05:53,978 --> 00:05:55,980 - Thank you very much. - Oh. You're welcome. 126 00:05:56,064 --> 00:05:58,274 Okay. Oh, no. That, uh... Enough of... 127 00:05:58,358 --> 00:06:00,360 - I got that, okay? - Yes. Thank you. 128 00:06:00,444 --> 00:06:02,403 All right. You're welcome. 129 00:06:07,992 --> 00:06:12,413 When I was preparing my daughter for ladies' man Michael Pence, 130 00:06:12,497 --> 00:06:15,750 I take her to meet professor of etiquette 131 00:06:15,834 --> 00:06:18,629 who taught her how to walk, talk, 132 00:06:18,711 --> 00:06:20,129 and which spoon to use 133 00:06:20,213 --> 00:06:22,841 when cleaning her anus at dinner table. 134 00:06:22,925 --> 00:06:24,425 Please. 135 00:06:33,851 --> 00:06:35,603 Welcome to America. 136 00:06:35,687 --> 00:06:38,398 I'm looking forward to helping you be beautiful 137 00:06:38,481 --> 00:06:40,608 and elegant and very smart. 138 00:06:40,692 --> 00:06:43,112 - Okay. So... - Good luck. 139 00:06:43,194 --> 00:06:46,615 I want to be like Disney princess Snow White. 140 00:06:46,697 --> 00:06:48,492 - Okay. Mm-hmm. - Where I'm asleep 141 00:06:48,574 --> 00:06:52,245 and prince came and make a magical fuck in me 142 00:06:52,329 --> 00:06:53,997 and then I wake up. 143 00:06:54,081 --> 00:06:56,750 - Well, we'll make that happen, okay? - Yes! 144 00:06:56,834 --> 00:07:00,170 You're going to learn how to be elegant and pretty 145 00:07:00,254 --> 00:07:03,257 and to eat properly and to... 146 00:07:03,339 --> 00:07:06,134 W-When was the last time you washed your hair? 147 00:07:06,218 --> 00:07:09,178 Uh, when she was, uh, born. 148 00:07:09,262 --> 00:07:10,848 You... 149 00:07:10,930 --> 00:07:12,598 She doesn't wash her hair? 150 00:07:12,682 --> 00:07:14,810 No. Why? 151 00:07:14,893 --> 00:07:17,271 - I wash my hair every day. - But the man 152 00:07:17,353 --> 00:07:19,314 - that she will be given to... - Mm-hmm. 153 00:07:19,398 --> 00:07:21,524 ...he will like her have a strong smell 154 00:07:21,608 --> 00:07:24,319 so he can find where she is. 155 00:07:24,403 --> 00:07:28,115 So, tell me what your hobbies are, what you like to do. 156 00:07:30,992 --> 00:07:32,661 Oh, my gosh. 157 00:07:33,661 --> 00:07:35,079 - Did you... 158 00:07:35,163 --> 00:07:37,206 Did you teach her these kinds of things? 159 00:07:37,290 --> 00:07:38,332 Her mother. 160 00:07:38,417 --> 00:07:41,252 I open with my small hole. 161 00:07:41,336 --> 00:07:43,088 Yes. 162 00:07:43,172 --> 00:07:44,630 When she meet this man, 163 00:07:44,715 --> 00:07:47,634 what the first thing that she should say him? 164 00:07:47,718 --> 00:07:49,468 You say "hello." 165 00:07:49,552 --> 00:07:51,721 You shake his hand, in our culture, 166 00:07:51,805 --> 00:07:55,808 and say, "Hello. I'm Grace, and I'm delighted to meet you." 167 00:07:55,893 --> 00:07:57,810 That's exactly what you say. 168 00:07:57,894 --> 00:08:01,314 - Hello. I'm Grace. - Mm-hmm. 169 00:08:01,398 --> 00:08:04,442 - I'm pleased to meet you. - Perfect. 170 00:08:04,526 --> 00:08:06,903 I think you're doing very well. 171 00:08:06,987 --> 00:08:10,699 And when he hear this, will he want to make a romance on her? 172 00:08:10,781 --> 00:08:13,160 Not as fast as you would like. 173 00:08:13,242 --> 00:08:16,038 In our culture, we don't go from "hello" to fucking. 174 00:08:16,120 --> 00:08:17,788 We just don't. 175 00:08:17,872 --> 00:08:20,000 How many minutes you wait? 176 00:08:22,211 --> 00:08:24,545 Until he proposes to her. 177 00:08:24,629 --> 00:08:26,798 Proposes, uh, sexy time? 178 00:08:26,882 --> 00:08:29,175 No. Proposes marriage. 179 00:08:29,259 --> 00:08:31,637 Nobody want to do sex with me. 180 00:08:31,720 --> 00:08:34,722 Well, why would they when you have dirty hair and you smell? 181 00:08:37,308 --> 00:08:41,187 In Kazakhstan, barber is most venerable profession. 182 00:08:41,270 --> 00:08:44,316 They are paid three tenge for removing beard, 183 00:08:44,399 --> 00:08:46,985 five tenge for removing pubis, 184 00:08:47,068 --> 00:08:49,947 and 15 tenge for removing head of evil criminal 185 00:08:50,029 --> 00:08:52,990 who have committed parking offense. 186 00:08:53,075 --> 00:08:57,537 Here is my hair cutting employment footages. 187 00:08:57,620 --> 00:09:00,499 What would you like? I can take it all off. 188 00:09:00,581 --> 00:09:03,335 I can, uh, keep it short. 189 00:09:03,418 --> 00:09:06,629 Keep it where it's, you know, above the ears is fine. 190 00:09:06,712 --> 00:09:09,924 Hmm. And what, uh, below would you like? 191 00:09:10,967 --> 00:09:12,219 Um... 192 00:09:12,302 --> 00:09:13,595 Your pubis. 193 00:09:13,678 --> 00:09:15,596 No, it's fine. I don't... It's fine. 194 00:09:15,681 --> 00:09:17,057 - No, I can... - Nothing. 195 00:09:17,139 --> 00:09:18,642 For five more dollar I can do everything. 196 00:09:18,725 --> 00:09:20,226 We don't have to do that. That's fine. 197 00:09:31,404 --> 00:09:33,407 - May I? 198 00:09:36,743 --> 00:09:38,036 I'm fine. 199 00:09:38,120 --> 00:09:39,453 No extra charge. 200 00:09:39,538 --> 00:09:41,331 No, I... I just ate. 201 00:09:41,414 --> 00:09:43,082 Thank you. 202 00:09:43,165 --> 00:09:44,960 Thank you for asking. 203 00:10:07,649 --> 00:10:09,860 - Mm-hmm. Good. - You okay? 204 00:10:34,467 --> 00:10:36,427 This good knife. I, uh... 205 00:10:36,510 --> 00:10:38,346 use it to remove, uh... 206 00:10:38,429 --> 00:10:42,058 - my son from my wife belly. - Oh, you did? 207 00:10:43,268 --> 00:10:45,144 - You want? - Mm-mm. 208 00:10:45,227 --> 00:10:46,730 - I'm fine. - No problem. 209 00:10:46,812 --> 00:10:48,315 - You can... - No. I don't need it. 210 00:10:48,398 --> 00:10:50,484 - It is a gift. - Oh. Okay. 211 00:10:50,567 --> 00:10:52,277 Thank you. 212 00:10:52,360 --> 00:10:53,903 Sandwich? 213 00:10:53,986 --> 00:10:55,989 - No. I'm fine. - Thank you. 214 00:10:57,448 --> 00:10:59,533 - You want a drink? - No. Uh-uh. 215 00:10:59,618 --> 00:11:01,119 It's not good to drink that. 216 00:11:01,202 --> 00:11:03,080 - Mm? - That's... 217 00:11:03,163 --> 00:11:05,206 - Not so good. - I wouldn't drink it. 218 00:11:17,635 --> 00:11:19,513 - You are beautiful. - Oh. Thank you. 219 00:11:19,596 --> 00:11:20,846 Very sexy man. 220 00:11:20,931 --> 00:11:22,349 Thank you, sir. 221 00:11:22,432 --> 00:11:24,058 - Want me shave your arms? - No. 222 00:11:24,142 --> 00:11:25,519 - No? - No. 223 00:11:25,601 --> 00:11:27,187 You're not gonna shave my hair off, are you? 224 00:11:29,480 --> 00:11:32,692 - What you gonna do with that? - Uh... hair? 225 00:11:36,113 --> 00:11:38,115 But you do mostly animals, though, right? 226 00:11:38,197 --> 00:11:39,282 Uh, no. 227 00:11:39,365 --> 00:11:40,741 Uh, this, I believe sex crime. 228 00:11:40,826 --> 00:11:43,161 Before they remove his chram, 229 00:11:43,245 --> 00:11:45,371 I remove his pubis. I was given honor. 230 00:11:45,455 --> 00:11:46,956 Oh. That's great. 231 00:11:50,043 --> 00:11:51,878 To your satisfaction, sir? 232 00:11:55,298 --> 00:11:57,216 That's fine. 233 00:12:00,220 --> 00:12:01,804 That's fine. 234 00:12:08,311 --> 00:12:09,895 That's fine. 235 00:12:13,567 --> 00:12:15,025 That's fine. 236 00:12:16,528 --> 00:12:17,736 That's fine. 237 00:12:20,365 --> 00:12:21,615 May I? 238 00:12:25,620 --> 00:12:26,830 Thank you. 239 00:12:34,211 --> 00:12:38,466 One of great legacies of benevolent hero McDonald Trump 240 00:12:38,549 --> 00:12:41,595 was to ensure that every Mexican child 241 00:12:41,677 --> 00:12:44,806 was provided with free cage. 242 00:12:44,889 --> 00:12:46,557 Unfortunately, my daughter 243 00:12:46,640 --> 00:12:49,602 is not one of these overprivileged brats, 244 00:12:49,686 --> 00:12:51,770 so I would have to pay for hers. 245 00:12:51,855 --> 00:12:53,690 Not nice. 246 00:13:00,947 --> 00:13:02,532 This is hay here. It's different. 247 00:13:02,615 --> 00:13:03,991 - What? - This is hay. It's for feeding the horses. 248 00:13:04,075 --> 00:13:05,826 - Hey! - No. I mean, this is... 249 00:13:05,910 --> 00:13:07,245 That's what we call this is hay. 250 00:13:07,328 --> 00:13:08,830 - For feeding horses. - Hey! 251 00:13:08,913 --> 00:13:10,999 - What is this? - It's hay. We call it hay. 252 00:13:11,081 --> 00:13:12,918 - Hey. Hey. - Hay. For feeding horses. 253 00:13:13,000 --> 00:13:14,503 Horse feed. 254 00:13:14,586 --> 00:13:17,463 Why you make introductions to me so many times? 255 00:13:17,547 --> 00:13:19,591 You are very friendly. 256 00:13:19,673 --> 00:13:21,051 In America, we also have words that we... 257 00:13:21,134 --> 00:13:22,760 The same words just spelled a different way. 258 00:13:22,844 --> 00:13:24,428 - Yes. - It has different meanings. 259 00:13:24,513 --> 00:13:27,432 - Like this is hay or this is hey. - Hey! Hey. 260 00:13:27,515 --> 00:13:29,392 - But that's hay, too. - Hey. 261 00:13:29,475 --> 00:13:31,436 - Yeah. - Uh, please stop 262 00:13:31,519 --> 00:13:33,230 - saying "hey" to me. - Okay. 263 00:13:33,312 --> 00:13:35,606 - Because we already made introduction. - Okay. 264 00:13:35,690 --> 00:13:37,775 - Now it is annoying. - All right. I'm sorry. 265 00:13:37,859 --> 00:13:41,403 - My daughter will be requiring nutrition. - Uh-huh. 266 00:13:41,488 --> 00:13:43,280 - What is this? - Horse feed. 267 00:13:43,365 --> 00:13:44,865 - You feed whores with this? - Yes. 268 00:13:44,950 --> 00:13:47,494 Uh, do you have any feed 269 00:13:47,576 --> 00:13:50,330 for normal wives, not just whores? 270 00:13:50,413 --> 00:13:52,456 - Oh. No. I'm sorry. Horse. - This... 271 00:13:52,540 --> 00:13:54,500 This is food for prostitutes? 272 00:13:54,584 --> 00:13:56,461 No. This is "horse," not "whores." 273 00:13:56,544 --> 00:13:59,588 You feed horses to whores? 274 00:13:59,673 --> 00:14:02,049 We feed this food to horses. 275 00:14:02,133 --> 00:14:03,759 We feed different food to the whores. 276 00:14:03,842 --> 00:14:06,804 You feed whores to horses? 277 00:14:06,888 --> 00:14:09,307 It's totally different food. 278 00:14:09,390 --> 00:14:12,519 But the horses you feed to the whores? 279 00:14:12,601 --> 00:14:16,648 Well, some people might, but I-I would never do it. 280 00:14:18,024 --> 00:14:20,527 Can you do makeup so that 281 00:14:20,610 --> 00:14:23,822 every man will see her and want to overpower her 282 00:14:23,904 --> 00:14:26,365 - and drag her to his house? - No. 283 00:14:26,448 --> 00:14:30,120 In America, we do makeup as a self-empowerment. Not for men. 284 00:14:33,789 --> 00:14:36,459 - She find it funny. - That's how it is in America. 285 00:14:36,543 --> 00:14:39,796 - Yes. It's a strange place. - It's different. 286 00:14:43,008 --> 00:14:46,802 So this is all, like, uh, skincare. 287 00:14:46,885 --> 00:14:50,347 - What is this? - That's the facial scrub. 288 00:14:50,432 --> 00:14:52,600 It scrubs off, like, dead layers of skin. 289 00:14:52,683 --> 00:14:54,019 Ah. 290 00:14:54,101 --> 00:14:57,897 I use my wife dead skin to make a wallet. 291 00:14:57,980 --> 00:14:59,399 Okay. 292 00:14:59,481 --> 00:15:00,692 Uh... 293 00:15:01,900 --> 00:15:04,361 This from my wife dead skin. 294 00:15:04,446 --> 00:15:06,865 She's still taking all my money. 295 00:15:06,947 --> 00:15:08,575 Yes? 296 00:15:08,658 --> 00:15:11,702 So, you take it, and it, like, for the face, to wash. 297 00:15:11,785 --> 00:15:13,746 - Oh. - Yeah. 298 00:15:13,830 --> 00:15:17,082 - And to put it on my cunt? - No. 299 00:15:17,167 --> 00:15:18,960 - Daddy, Daddy! - These are more for the lips. 300 00:15:19,043 --> 00:15:20,961 Monkey's cock. 301 00:15:21,046 --> 00:15:22,588 Don't... 302 00:15:22,672 --> 00:15:24,423 - Delicious. - That is not to eat. 303 00:15:24,506 --> 00:15:26,842 - No, no, no. - These are not to eat. They're not to eat. 304 00:15:26,926 --> 00:15:28,135 - They're makeup products. - Delicious. 305 00:15:28,219 --> 00:15:30,096 - It's nice? - It's my favorite part. 306 00:15:30,179 --> 00:15:31,764 It's not a food. 307 00:15:31,847 --> 00:15:32,849 It's not food. 308 00:15:32,932 --> 00:15:34,517 And what flavor this one? 309 00:15:34,600 --> 00:15:37,062 - Can I try? - It's not a flavor. 310 00:15:37,144 --> 00:15:38,647 - Also... - Hmm. 311 00:15:38,730 --> 00:15:40,105 It's not so nice. 312 00:15:40,190 --> 00:15:41,816 It's not food. I told you that. 313 00:15:41,899 --> 00:15:43,692 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 314 00:15:43,777 --> 00:15:45,861 You must share. You must share. 315 00:15:45,945 --> 00:15:48,322 That's not a drink. That's perfume. 316 00:15:48,405 --> 00:15:50,366 Mmm. 317 00:15:50,450 --> 00:15:52,661 - It, uh, good for the... - No. 318 00:15:52,744 --> 00:15:54,328 That's perfume. You don't drink that. 319 00:15:54,412 --> 00:15:57,289 Let's come look at this makeup over here. 320 00:16:01,628 --> 00:16:03,922 - What'd you put on your face? - Monkey cock. 321 00:16:16,100 --> 00:16:18,477 Uh, what your name? 322 00:16:18,561 --> 00:16:20,813 - Jeanise. - Jeanise, nice meet you. 323 00:16:20,897 --> 00:16:22,440 Nice meeting you. 324 00:16:22,524 --> 00:16:25,275 She is currently virgin. 325 00:16:25,360 --> 00:16:27,611 - Mm-hmm. - I prefer you keep her this way. 326 00:16:27,696 --> 00:16:31,032 Oh, she'll be that way. I mean, I have nothing to do with that. 327 00:16:31,115 --> 00:16:34,786 In regarding her hymen, you break it, you pay. 328 00:16:34,869 --> 00:16:36,913 We're not gonna break it. 329 00:16:36,995 --> 00:16:38,498 Ah, good. 330 00:16:38,581 --> 00:16:41,668 Uh, there are some instructions for her, too. 331 00:16:41,750 --> 00:16:43,836 What kind of instructions? 332 00:16:45,212 --> 00:16:48,173 This, uh, daughter instruction manual. 333 00:16:48,258 --> 00:16:50,969 It, uh, tell you everything you need to know 334 00:16:51,052 --> 00:16:54,514 about, uh, caring for daughter. 335 00:16:54,596 --> 00:16:57,100 It show you how to feed the daughter. 336 00:16:57,182 --> 00:17:00,061 Um, how to drill safely in her head. 337 00:17:00,144 --> 00:17:04,148 There's a section on discipline and witchcraft. 338 00:17:04,231 --> 00:17:07,986 So, if suddenly she act strange, and you think she a witch, 339 00:17:08,068 --> 00:17:10,363 please try to contact me before burning her. 340 00:17:10,446 --> 00:17:12,323 - Thank you. - Oh. Okay. 341 00:17:12,406 --> 00:17:13,700 She won't get burned. 342 00:17:13,782 --> 00:17:16,201 Also, if she go outside, 343 00:17:16,286 --> 00:17:19,204 uh, then put the blinders on, 344 00:17:19,288 --> 00:17:23,041 uh, so that she do not get confused if she see things. 345 00:17:23,125 --> 00:17:25,795 This what you put on a horse or something, isn't it? 346 00:17:25,878 --> 00:17:28,589 No, no. This is not what you put on a horse. 347 00:17:28,673 --> 00:17:30,008 This is for a daughter. 348 00:17:30,090 --> 00:17:33,720 So, your wife is treated similar to her? 349 00:17:33,802 --> 00:17:35,262 No! 350 00:17:35,346 --> 00:17:39,183 My wife is, um, well, uh... 351 00:17:39,267 --> 00:17:41,603 she is run away with my neighbor, 352 00:17:41,685 --> 00:17:43,104 Nosuk-Tong Toli-Akbar. 353 00:17:43,188 --> 00:17:45,190 So, eh... 354 00:17:45,272 --> 00:17:47,650 Him and her, they make a sexy time. 355 00:17:47,733 --> 00:17:49,652 You know, it's very sad. 356 00:17:49,736 --> 00:17:51,195 So, you just got your daughter by... 357 00:17:51,278 --> 00:17:52,780 She just left her daughter? 358 00:17:52,864 --> 00:17:54,949 Yes. It's not her daughter. 359 00:17:55,032 --> 00:17:57,786 - Her mother, uh... dead. - Oh. Okay. 360 00:17:57,868 --> 00:18:01,122 - High five! - No! I'm not gonna high-five that. 361 00:18:01,205 --> 00:18:02,915 So, before I leave, 362 00:18:02,999 --> 00:18:05,919 this just show if there is any damage. 363 00:18:06,001 --> 00:18:10,423 Uh, she currently have, uh, 2,814 hair on pubis. 364 00:18:10,507 --> 00:18:13,134 Uh, please leave it. It very valuable. 365 00:18:13,218 --> 00:18:15,345 Uh, I'm not gonna touch that. 366 00:18:15,428 --> 00:18:17,971 Thank you. So, you can sign here, please. 367 00:18:20,892 --> 00:18:24,770 When I'm making travelings with my daughter in U.S. and A, 368 00:18:24,854 --> 00:18:26,522 I visit a lady to learn 369 00:18:26,605 --> 00:18:29,692 how Tutar must behave at debutante ball, 370 00:18:29,776 --> 00:18:32,569 which is the political correct name for 371 00:18:32,653 --> 00:18:35,405 "special underage girl market." 372 00:18:35,490 --> 00:18:37,282 Mmm. 373 00:18:37,366 --> 00:18:39,117 Hi. How are you today? 374 00:18:39,201 --> 00:18:41,162 Good. Cliff. Cliff Safari. 375 00:18:41,246 --> 00:18:43,413 And my name is Dr. Jeanie. 376 00:18:43,498 --> 00:18:45,666 It's so nice to meet you today. 377 00:18:45,750 --> 00:18:47,376 My daughter, Miss Ellie, 378 00:18:47,460 --> 00:18:51,256 I need to get her ready for ball. 379 00:18:51,338 --> 00:18:53,423 So, the thing about it is, 380 00:18:53,508 --> 00:18:56,594 we want to get your daughter all prepared 381 00:18:56,677 --> 00:19:00,265 by showing her the right kinds of things to do. 382 00:19:00,347 --> 00:19:02,599 Should she wear jewelries? 383 00:19:02,683 --> 00:19:05,019 If so, something simple. 384 00:19:05,103 --> 00:19:07,271 A man yesterday, 385 00:19:07,355 --> 00:19:09,606 he say he would give me jewelry. 386 00:19:09,691 --> 00:19:12,026 He say he will give me 387 00:19:12,109 --> 00:19:14,945 uh, gold shower. 388 00:19:15,028 --> 00:19:17,281 And I go to his hotel room 389 00:19:17,365 --> 00:19:19,491 to get this gold, 390 00:19:19,576 --> 00:19:22,244 but he did not give me the gold. 391 00:19:22,327 --> 00:19:25,455 Instead, he just make, uh, urination. 392 00:19:25,539 --> 00:19:27,834 Uh, some of it got on me. 393 00:19:29,126 --> 00:19:31,671 But I say, "Where the jewelry?" 394 00:19:31,753 --> 00:19:34,590 And he don't give me any jewelry. 395 00:19:34,673 --> 00:19:36,800 - Why? - Oh, my goodness. 396 00:19:36,884 --> 00:19:41,681 For one thing, you should never have gone to his hotel room. 397 00:19:41,763 --> 00:19:45,058 Why not? He said that he would shower me with gold. 398 00:19:45,143 --> 00:19:47,895 This man, I don't know what he did in that room with you. 399 00:19:47,979 --> 00:19:50,815 - This is wrong. - Just a bit of urination. 400 00:19:50,898 --> 00:19:53,276 But some of it got on me by accident. 401 00:19:53,358 --> 00:19:55,903 I clean it off. I said, "No problems." 402 00:19:55,987 --> 00:19:58,990 But he say if I go there tonight, 403 00:19:59,073 --> 00:20:02,701 he will give me a necklace made of pearl. 404 00:20:02,785 --> 00:20:06,247 Don't you ever go in that man's room again. You hear me? 405 00:20:06,330 --> 00:20:08,833 If you see him in the hallway, ignore him. 406 00:20:08,916 --> 00:20:11,376 - Yes. But he's such friendly face. - I don't care. 407 00:20:11,461 --> 00:20:13,796 - He's smiling all the time. - I don't care. I don't care. 408 00:20:13,880 --> 00:20:16,257 That man is evil. 409 00:20:16,340 --> 00:20:18,593 This man is ex-criminal? 410 00:20:19,635 --> 00:20:22,096 - No. - Harry Potter. 411 00:20:22,180 --> 00:20:24,097 What is this machine? 412 00:20:24,182 --> 00:20:25,474 It's a vacuum for a house. 413 00:20:25,557 --> 00:20:27,268 Uh, can you show me how it workings? 414 00:20:29,228 --> 00:20:30,355 Ah. 415 00:20:30,438 --> 00:20:32,065 What happen if I press this? 416 00:20:32,147 --> 00:20:33,857 - It turns on. - What this thing? 417 00:20:36,693 --> 00:20:39,029 Uh, uh... 418 00:20:40,990 --> 00:20:42,991 Um... 419 00:20:43,076 --> 00:20:46,287 Good. I will take, uh, the phone, please, 420 00:20:46,371 --> 00:20:48,580 - that I purchased. - Okay. 421 00:20:52,585 --> 00:20:56,422 Kazakhstan have thriving movie industry for infants. 422 00:20:56,506 --> 00:20:58,924 We were first nation in Central Asia 423 00:20:59,008 --> 00:21:02,053 to make a live-action version of Dumbo, 424 00:21:02,135 --> 00:21:05,263 where we used a tractor to push an elephant off a cliff 425 00:21:05,347 --> 00:21:08,017 to see if it would fly. 426 00:21:08,101 --> 00:21:09,894 It did not. 427 00:21:09,978 --> 00:21:11,980 But it was not all bad 428 00:21:12,063 --> 00:21:14,941 since elephant landed on Jewish wedding. 429 00:21:15,023 --> 00:21:18,111 We also make many cartoons. 430 00:21:18,193 --> 00:21:20,863 Here is one for girls. 431 00:21:26,911 --> 00:21:28,746 Once upon a time, 432 00:21:28,829 --> 00:21:31,457 there was a lowly peasant girl called Melania 433 00:21:31,540 --> 00:21:33,542 from shithole country Slovenia 434 00:21:33,625 --> 00:21:37,171 who dreamed of marrying a rich, old man. 435 00:21:38,923 --> 00:21:41,800 One day, she was invited to a grand ball 436 00:21:41,884 --> 00:21:44,761 thrown by fat King Donald. 437 00:21:44,846 --> 00:21:49,307 At the ball, when fat King Donald saw Melania, 438 00:21:49,392 --> 00:21:53,770 he became more turgid than he'd ever been before. 439 00:21:55,565 --> 00:21:58,817 So, he grabbed her vagine. 440 00:22:04,198 --> 00:22:05,907 But then, on the stroke of midnight, 441 00:22:05,991 --> 00:22:08,452 - Melania disappeared. 442 00:22:13,124 --> 00:22:16,501 Fat King Donald searched his kingdom far and wide, 443 00:22:16,586 --> 00:22:19,212 grabbing the vagines of every young maiden. 444 00:22:27,805 --> 00:22:30,892 Until, at last, he found 445 00:22:30,974 --> 00:22:33,935 the one that perfectly fitted his hand. 446 00:22:36,021 --> 00:22:40,067 They married and put her in the most beautiful golden cage 447 00:22:40,151 --> 00:22:43,653 at the top of the highest tower in all of America, 448 00:22:43,738 --> 00:22:46,782 where they lived happily ever after. 449 00:22:52,622 --> 00:22:54,664 Thank you for watching. 450 00:22:54,749 --> 00:22:58,711 By the way, Mayor Giuliani, I feel guilty. 451 00:22:58,795 --> 00:23:03,298 Because of me, you are unable to violate my daughter. 452 00:23:03,382 --> 00:23:07,636 And the only liquid release you have had was from your hair. 453 00:23:07,720 --> 00:23:11,598 So, next time you are in region searching for laptops, 454 00:23:11,682 --> 00:23:16,394 please visit me and my sister for hand and mouth party. 455 00:23:16,479 --> 00:23:18,230 Chenqui. 32514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.